All language subtitles for Game.of.Thrones.S08E06.1080p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,605 --> 00:00:07,105 Cersei's followers will abandon her 2 00:00:07,188 --> 00:00:08,480 if they know the war is lost. 3 00:00:08,689 --> 00:00:09,897 Give them that chance. 4 00:00:11,105 --> 00:00:12,271 If the city surrenders, 5 00:00:12,355 --> 00:00:14,210 they will ring the bells and raise the gates. 6 00:02:29,232 --> 00:02:40,115 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 7 00:04:49,522 --> 00:04:51,630 I'll find you later. 8 00:04:53,772 --> 00:04:54,814 It's not safe. 9 00:04:58,271 --> 00:04:59,980 Let me send some men with you. 10 00:05:03,980 --> 00:05:05,313 I'm going alone. 11 00:05:51,188 --> 00:05:53,230 In the name of the one true queen, 12 00:05:53,313 --> 00:05:54,605 Daenerys Targaryen, 13 00:05:55,730 --> 00:05:57,397 I sentence you to die. 14 00:05:58,397 --> 00:05:59,730 Grey Worm! 15 00:06:06,772 --> 00:06:08,480 It's over. 16 00:06:08,563 --> 00:06:09,939 These men are prisoners. 17 00:06:10,210 --> 00:06:12,647 It is not over until the queen's enemies are defeated. 18 00:06:12,730 --> 00:06:14,897 How much more defeated do you want them to be? 19 00:06:14,980 --> 00:06:17,630 - They're on their knees. - They are breathing. 20 00:06:18,230 --> 00:06:20,188 Look around you, friend. We won. 21 00:06:20,271 --> 00:06:22,605 I obey my queen's commands, not yours. 22 00:06:22,689 --> 00:06:24,980 And what are the queen's commands? 23 00:06:26,271 --> 00:06:29,438 "Kill all who follow Cersei Lannister." 24 00:06:30,355 --> 00:06:31,730 These are free men. 25 00:06:32,689 --> 00:06:34,772 They chose to fight for her. 26 00:06:37,438 --> 00:06:39,939 Easy, men. Easy! Easy. 27 00:06:49,897 --> 00:06:50,855 Jon. 28 00:06:53,563 --> 00:06:55,772 We should speak with the queen. 29 00:12:09,730 --> 00:12:11,271 Hyah! 30 00:15:26,939 --> 00:15:28,210 Torgo Nudho. 31 00:18:09,939 --> 00:18:11,772 You freed your brother. 32 00:18:13,188 --> 00:18:14,939 You committed treason. 33 00:18:16,438 --> 00:18:18,772 I freed my brother. 34 00:18:21,522 --> 00:18:24,210 And you slaughtered a city. 35 00:20:18,630 --> 00:20:20,630 What are you doing here? 36 00:20:22,772 --> 00:20:25,647 Hey, what happened? 37 00:20:25,730 --> 00:20:27,480 I came to kill Cersei. 38 00:20:28,897 --> 00:20:30,605 Your queen got there first. 39 00:20:35,105 --> 00:20:37,146 She's everyone's queen now. 40 00:20:37,230 --> 00:20:39,772 Try telling Sansa. 41 00:20:46,605 --> 00:20:48,271 Wait for me outside the city gates. 42 00:20:48,355 --> 00:20:50,105 - I'll come find you. - Jon. 43 00:20:52,271 --> 00:20:53,647 She knows who you are. 44 00:20:54,939 --> 00:20:56,271 Who you really are. 45 00:20:56,355 --> 00:20:58,772 You'll always be a threat to her. 46 00:21:01,313 --> 00:21:03,855 And I know a killer when I see one. 47 00:21:36,271 --> 00:21:38,210 Did you bring any wine? 48 00:21:39,271 --> 00:21:40,313 No. 49 00:21:41,939 --> 00:21:43,438 Ah... 50 00:21:43,522 --> 00:21:44,480 Well... 51 00:21:46,438 --> 00:21:48,647 thank you for coming to see me. 52 00:21:49,939 --> 00:21:52,980 Our queen doesn't keep prisoners for long. 53 00:21:54,480 --> 00:21:57,563 I suppose there's a crude kind of justice. 54 00:21:59,355 --> 00:22:03,230 I betrayed my closest friend and watched him burn. 55 00:22:03,313 --> 00:22:06,438 Now Varys's ashes can tell my ashes: 56 00:22:06,522 --> 00:22:09,210 "See, I told you." 57 00:22:13,689 --> 00:22:15,647 It just occurred to me. 58 00:22:15,730 --> 00:22:17,355 I'm talking to the only man alive 59 00:22:17,438 --> 00:22:19,397 who knows where I'm going. 60 00:22:20,897 --> 00:22:23,188 So is there life after death? 61 00:22:26,522 --> 00:22:28,210 Not that I've seen. 62 00:22:29,271 --> 00:22:31,563 I should be thankful. 63 00:22:31,647 --> 00:22:34,522 Oblivion is the best I could hope for. 64 00:22:35,855 --> 00:22:37,939 I strangled my lover. 65 00:22:38,210 --> 00:22:40,271 I shot my own father with a crossbow. 66 00:22:40,355 --> 00:22:41,480 I betrayed my queen. 67 00:22:41,563 --> 00:22:43,630 - You didn't. - I did. 68 00:22:44,897 --> 00:22:45,939 And I'd do it again, 69 00:22:46,210 --> 00:22:48,230 now that I've seen what I've seen. 70 00:22:49,563 --> 00:22:51,563 I chose my fate. 71 00:22:51,647 --> 00:22:54,438 The people of King's Landing did not. 72 00:22:56,730 --> 00:22:58,939 I can't justify what happened. 73 00:23:00,647 --> 00:23:01,730 I won't try. 74 00:23:05,210 --> 00:23:07,814 - But the war is over now. - Is it? 75 00:23:10,146 --> 00:23:13,105 When you heard her talking to her soldiers, 76 00:23:13,188 --> 00:23:16,313 did she sound like someone who's done fighting? 77 00:23:24,605 --> 00:23:27,438 She liberated the people of Slaver's Bay. 78 00:23:27,522 --> 00:23:30,647 She liberated the people of King's Landing. 79 00:23:30,730 --> 00:23:32,522 And she'll go on liberating 80 00:23:32,605 --> 00:23:35,689 until the people of the world are free... 81 00:23:35,772 --> 00:23:37,105 and she rules them all. 82 00:23:37,188 --> 00:23:40,522 And you've been by her side, counseling her. 83 00:23:40,605 --> 00:23:41,980 Until today. 84 00:23:43,522 --> 00:23:44,772 Until today. 85 00:23:48,438 --> 00:23:50,355 Varys was right. 86 00:23:50,438 --> 00:23:52,313 I was wrong. 87 00:23:52,397 --> 00:23:55,230 It was vanity to think I could guide her. 88 00:23:55,313 --> 00:23:57,563 Our queen's nature is fire and blood. 89 00:23:57,647 --> 00:24:00,230 You think our house words are stamped on our bodies 90 00:24:00,313 --> 00:24:02,397 when we're born and that's who we are? 91 00:24:02,480 --> 00:24:04,814 Then I'd be fire and blood too. 92 00:24:06,397 --> 00:24:07,522 She's not her father, 93 00:24:07,605 --> 00:24:09,146 no more than you're Tywin Lannister. 94 00:24:09,230 --> 00:24:14,563 My father was an evil man. My sister was an evil woman. 95 00:24:14,647 --> 00:24:15,939 Pile up all the bodies 96 00:24:16,210 --> 00:24:18,210 of all the people they ever killed, 97 00:24:18,105 --> 00:24:19,563 there still won't be half as many 98 00:24:19,647 --> 00:24:22,397 as our beautiful queen slaughtered in a single day. 99 00:24:22,480 --> 00:24:23,730 Cersei left her no choice. 100 00:24:23,814 --> 00:24:25,188 The moment the gates fell, 101 00:24:25,271 --> 00:24:26,313 the battle was over. 102 00:24:26,397 --> 00:24:28,397 She saw her friend beheaded. 103 00:24:28,480 --> 00:24:30,313 She saw her dragon shot out of the sky. 104 00:24:30,397 --> 00:24:32,230 And she burned down a city for it. 105 00:24:32,313 --> 00:24:34,814 Ah, it's easy to judge when you're standing 106 00:24:34,897 --> 00:24:36,630 far from the battlefield. 107 00:24:36,146 --> 00:24:37,814 Would you have done it? 108 00:24:39,397 --> 00:24:40,647 What? 109 00:24:42,146 --> 00:24:44,814 You've been up there, on a dragon's back. 110 00:24:44,897 --> 00:24:46,188 You've had that power. 111 00:24:46,271 --> 00:24:48,105 Would you have burned the city down? 112 00:24:52,210 --> 00:24:54,105 I don't know. 113 00:24:54,188 --> 00:24:55,605 Yes, you do. 114 00:24:57,647 --> 00:25:00,689 You won't say because you don't want to betray her... 115 00:25:02,563 --> 00:25:03,897 but you know. 116 00:25:12,230 --> 00:25:14,438 What's it matter what I'd do? 117 00:25:14,522 --> 00:25:17,689 It matters more than anything. 118 00:25:21,980 --> 00:25:24,730 When she murdered the slavers of Astapor, 119 00:25:26,630 --> 00:25:28,313 I'm sure no one but the slavers complained. 120 00:25:28,397 --> 00:25:30,271 After all, they were evil men. 121 00:25:31,980 --> 00:25:35,814 When she crucified hundreds of Meereenese nobles, 122 00:25:35,897 --> 00:25:36,855 who could argue? 123 00:25:36,939 --> 00:25:38,438 They were evil men. 124 00:25:39,689 --> 00:25:43,271 The Dothraki khals she burned alive? 125 00:25:43,355 --> 00:25:45,939 They would have done worse to her. 126 00:25:47,397 --> 00:25:51,605 Everywhere she goes, evil men die 127 00:25:51,689 --> 00:25:53,814 and we cheer her for it. 128 00:25:55,188 --> 00:25:56,522 And she grows more powerful 129 00:25:56,605 --> 00:26:00,146 and more sure that she is good and right. 130 00:26:05,563 --> 00:26:06,855 She believes her destiny 131 00:26:06,939 --> 00:26:10,230 is to build a better world for everyone. 132 00:26:10,313 --> 00:26:11,772 If you believed that... 133 00:26:13,397 --> 00:26:14,605 if you truly believed it, 134 00:26:14,689 --> 00:26:15,855 wouldn't you kill 135 00:26:15,939 --> 00:26:18,689 whoever stood between you and paradise? 136 00:26:50,146 --> 00:26:52,313 I know you love her. 137 00:26:57,563 --> 00:26:59,480 I love her too. 138 00:27:03,146 --> 00:27:06,814 Not as successfully as you. 139 00:27:09,480 --> 00:27:13,980 But I believed in her with all my heart. 140 00:27:21,730 --> 00:27:25,146 Love is more powerful than reason. 141 00:27:27,814 --> 00:27:29,897 We all know that. 142 00:27:29,980 --> 00:27:31,689 Look at my brother. 143 00:27:36,772 --> 00:27:39,630 "Love is the death of duty." 144 00:27:44,772 --> 00:27:46,855 You just came up with that? 145 00:27:52,271 --> 00:27:55,689 Maester Aemon said it a long time ago. 146 00:28:00,772 --> 00:28:05,271 Sometimes duty is the death of love. 147 00:28:10,689 --> 00:28:14,814 You are the shield that guards the realms of men. 148 00:28:14,897 --> 00:28:17,313 And you've always tried to do the right thing. 149 00:28:17,397 --> 00:28:19,630 No matter the cost, 150 00:28:20,630 --> 00:28:22,397 you've tried to protect people. 151 00:28:24,563 --> 00:28:27,730 Who is the greatest threat to the people now? 152 00:28:35,271 --> 00:28:37,897 It's a terrible thing I'm asking. 153 00:28:39,271 --> 00:28:41,313 It's also the right thing. 154 00:28:43,605 --> 00:28:47,630 Do you think I'm the last man she'll execute? 155 00:28:49,630 --> 00:28:50,313 Who is more dangerous 156 00:28:50,397 --> 00:28:53,772 than the rightful heir to the Iron Throne? 157 00:29:06,772 --> 00:29:09,605 That's her decision. She is the queen. 158 00:29:18,355 --> 00:29:20,313 I'm sorry it came to this. 159 00:29:32,188 --> 00:29:33,980 And your sisters? 160 00:29:35,980 --> 00:29:38,855 Do you see them bending the knee? 161 00:29:42,480 --> 00:29:44,230 My sisters will be loyal to the throne. 162 00:29:44,313 --> 00:29:48,630 Why do you think Sansa told me the truth about you? 163 00:29:48,146 --> 00:29:50,230 Because she doesn't want Dany to be queen. 164 00:29:50,313 --> 00:29:53,230 - She doesn't get to choose. - No. 165 00:29:53,313 --> 00:29:54,647 But you do. 166 00:29:56,271 --> 00:29:58,146 And you have to choose now. 167 00:33:58,438 --> 00:34:00,980 When I was a girl, my brother told me it was made 168 00:34:01,630 --> 00:34:04,563 with 1000 swords from Aegon's fallen enemies. 169 00:34:07,438 --> 00:34:09,271 What do 1000 swords look like 170 00:34:09,355 --> 00:34:12,105 in the mind of a little girl who can't count to 20? 171 00:34:13,522 --> 00:34:17,355 I imagined a mountain of swords too high to climb. 172 00:34:17,438 --> 00:34:18,855 So many fallen enemies, 173 00:34:18,939 --> 00:34:21,146 you could only see the soles of Aegon's feet. 174 00:34:21,230 --> 00:34:22,397 I saw them executing 175 00:34:22,480 --> 00:34:24,397 Lannister prisoners in the street. 176 00:34:25,689 --> 00:34:28,210 They said they were acting on your orders. 177 00:34:28,105 --> 00:34:31,313 - It was necessary. - Necessary? 178 00:34:31,397 --> 00:34:33,188 Have you been down there? 179 00:34:33,271 --> 00:34:34,522 Have you seen? 180 00:34:34,605 --> 00:34:37,355 Children, little children, burned! 181 00:34:40,146 --> 00:34:42,772 I tried to make peace with Cersei. 182 00:34:44,105 --> 00:34:47,647 She used their innocence as a weapon against me. 183 00:34:47,730 --> 00:34:49,522 She thought it would cripple me. 184 00:34:49,605 --> 00:34:51,271 And Tyrion? 185 00:34:54,605 --> 00:34:58,230 He conspired behind my back with my enemies. 186 00:34:58,313 --> 00:35:01,146 How have you treated people who've done the same to you, 187 00:35:01,230 --> 00:35:03,772 even when it broke your heart? 188 00:35:06,271 --> 00:35:07,814 Forgive him. 189 00:35:10,146 --> 00:35:11,855 - I can't. - You can. 190 00:35:13,480 --> 00:35:14,772 You can forgive all of them, 191 00:35:14,855 --> 00:35:17,563 make them see they made a mistake. 192 00:35:17,647 --> 00:35:19,480 Make them understand. 193 00:35:24,146 --> 00:35:26,146 Please, Dany. 194 00:35:29,355 --> 00:35:31,980 We can't hide behind small mercies. 195 00:35:33,313 --> 00:35:35,355 The world we need 196 00:35:35,438 --> 00:35:38,188 won't be built by men loyal to the world we have. 197 00:35:38,271 --> 00:35:42,271 The world we need is a world of mercy. It has to be. 198 00:35:42,355 --> 00:35:43,897 And it will be. 199 00:35:46,730 --> 00:35:51,689 It's not easy to see something that's never been before. 200 00:35:54,230 --> 00:35:56,210 A good world. 201 00:35:57,210 --> 00:35:58,689 How do you know? 202 00:36:00,563 --> 00:36:02,772 How do you know it'll be good? 203 00:36:02,855 --> 00:36:04,605 Because I know what is good. 204 00:36:05,980 --> 00:36:07,188 And so do you. 205 00:36:07,271 --> 00:36:09,605 - I don't. - You do. 206 00:36:09,689 --> 00:36:12,355 You do. You've always known. 207 00:36:15,188 --> 00:36:17,210 What about everyone else? 208 00:36:18,855 --> 00:36:22,188 All the other people who think they know what's good. 209 00:36:24,355 --> 00:36:26,522 They don't get to choose. 210 00:36:32,313 --> 00:36:33,480 Be with me. 211 00:36:35,630 --> 00:36:37,188 Build the new world with me. 212 00:36:37,271 --> 00:36:39,647 This is our reason. 213 00:36:39,730 --> 00:36:41,230 It has been from the beginning, 214 00:36:41,313 --> 00:36:44,480 since you were a little boy with a bastard's name 215 00:36:44,563 --> 00:36:48,630 and I was a little girl who couldn't count to 20. 216 00:36:48,897 --> 00:36:50,730 We do it together. 217 00:36:52,855 --> 00:36:55,980 We break the wheel together. 218 00:36:58,897 --> 00:37:00,563 You are my queen. 219 00:37:01,939 --> 00:37:04,814 Now, and always. 220 00:44:27,630 --> 00:44:28,522 Where's Jon? 221 00:44:28,605 --> 00:44:31,689 - He is our prisoner. - So is Lord Tyrion. 222 00:44:31,772 --> 00:44:34,210 They were both to be brought to this gathering. 223 00:44:34,105 --> 00:44:36,814 We will decide what we do with our prisoners. 224 00:44:36,897 --> 00:44:38,271 This is our city now. 225 00:44:38,355 --> 00:44:40,772 If you look outside the walls of your city, 226 00:44:40,855 --> 00:44:42,438 you'll find thousands of Northmen 227 00:44:42,522 --> 00:44:45,146 who will explain to you why harming Jon Snow 228 00:44:45,230 --> 00:44:46,897 is not in your interest. 229 00:44:46,980 --> 00:44:48,939 And you will find thousands of Unsullied 230 00:44:49,210 --> 00:44:50,188 who believe that it is. 231 00:44:50,271 --> 00:44:52,980 Some of you may be quick to forgive. 232 00:44:53,630 --> 00:44:55,146 The Ironborn are not. 233 00:44:55,230 --> 00:44:57,146 I swore to follow Daenerys Targaryen. 234 00:44:57,230 --> 00:44:58,980 You swore to follow a tyrant. 235 00:44:59,630 --> 00:45:00,855 She freed us from a tyrant. 236 00:45:00,939 --> 00:45:02,397 Cersei is gone because of her, 237 00:45:02,480 --> 00:45:04,814 and Jon Snow put a knife in her heart. 238 00:45:04,897 --> 00:45:07,146 Let the Unsullied give him what he deserves. 239 00:45:07,230 --> 00:45:09,188 Say another word about killing my brother 240 00:45:09,271 --> 00:45:10,563 and I'll cut your throat. 241 00:45:10,647 --> 00:45:12,630 Friends, please. 242 00:45:14,630 --> 00:45:17,271 We've been cutting each other's throats long enough. 243 00:45:17,355 --> 00:45:20,146 Torgo Nudho. Am I saying that properly? 244 00:45:23,689 --> 00:45:25,313 If it weren't for you and your men, 245 00:45:25,397 --> 00:45:27,814 we would've lost the war with the dead. 246 00:45:27,897 --> 00:45:30,480 This country owes you a debt it can never repay, 247 00:45:30,563 --> 00:45:32,188 but let us try. 248 00:45:32,271 --> 00:45:34,313 There is land in the Reach. 249 00:45:34,397 --> 00:45:35,647 Good land. 250 00:45:35,730 --> 00:45:38,271 The people that used to live there are gone. 251 00:45:38,355 --> 00:45:40,355 Make it your own. Start your own house 252 00:45:40,438 --> 00:45:42,897 with the Unsullied as your bannermen. 253 00:45:42,980 --> 00:45:44,855 We've had enough war. 254 00:45:44,939 --> 00:45:47,188 Thousands of you, thousands of them. 255 00:45:47,271 --> 00:45:49,188 You know how it ends. 256 00:45:49,271 --> 00:45:50,980 We need to find a better way. 257 00:45:51,630 --> 00:45:53,522 We do not need payment. 258 00:45:53,605 --> 00:45:55,105 We need justice. 259 00:45:56,313 --> 00:45:58,105 Jon Snow cannot go free. 260 00:46:01,355 --> 00:46:03,210 It's not for you to decide. 261 00:46:03,105 --> 00:46:04,605 You are not here to speak! 262 00:46:05,855 --> 00:46:08,188 Everyone has heard enough words from you. 263 00:46:10,271 --> 00:46:12,105 You're right. 264 00:46:12,188 --> 00:46:14,814 And no one's any better for it. 265 00:46:16,146 --> 00:46:18,313 But it's not for you to decide. 266 00:46:19,980 --> 00:46:22,230 Jon committed his crime here. 267 00:46:22,313 --> 00:46:25,814 His fate is for our king to decide. 268 00:46:25,897 --> 00:46:27,188 Or our queen. 269 00:46:27,271 --> 00:46:29,480 We don't have a king or queen. 270 00:46:30,814 --> 00:46:33,814 You're the most powerful people in Westeros. 271 00:46:36,188 --> 00:46:37,814 Choose one. 272 00:46:47,438 --> 00:46:48,980 Make your choice, then. 273 00:47:11,689 --> 00:47:13,271 My lords and ladies... 274 00:47:16,689 --> 00:47:21,271 I suppose this is the most important moment of our lives. 275 00:47:21,355 --> 00:47:23,605 What we decide today will reverberate 276 00:47:23,689 --> 00:47:25,397 through the annals of history. 277 00:47:25,480 --> 00:47:27,438 I stand before you 278 00:47:27,522 --> 00:47:30,522 as one of the senior lords in the country. 279 00:47:31,397 --> 00:47:33,188 A veteran of two wars. 280 00:47:34,355 --> 00:47:35,897 And I like to think my experience 281 00:47:35,980 --> 00:47:39,814 has led to some small skill in statecraft 282 00:47:39,897 --> 00:47:41,313 - and underst-- - Uncle? 283 00:47:44,230 --> 00:47:45,230 Please sit. 284 00:48:17,188 --> 00:48:19,605 Well, we have to choose someone. 285 00:48:19,689 --> 00:48:20,939 Um, ahem... 286 00:48:21,210 --> 00:48:22,814 Why just us? 287 00:48:26,939 --> 00:48:28,105 Um-- 288 00:48:29,855 --> 00:48:32,188 We represent all the great houses, 289 00:48:32,271 --> 00:48:33,563 but whomever we choose, 290 00:48:33,647 --> 00:48:36,939 they won't just rule over lords and ladies. 291 00:48:37,210 --> 00:48:40,355 Maybe the decision about what's best for everyone 292 00:48:40,438 --> 00:48:41,605 should be left to... 293 00:48:42,772 --> 00:48:45,480 well, everyone. 294 00:48:58,980 --> 00:49:01,897 Maybe we should give the dogs a vote as well. 295 00:49:01,980 --> 00:49:03,480 I'll ask my horse. 296 00:49:12,647 --> 00:49:15,230 I suppose you want the crown. 297 00:49:15,313 --> 00:49:16,730 Me? 298 00:49:17,313 --> 00:49:18,814 The Imp? 299 00:49:20,438 --> 00:49:22,814 Half the people hate me for serving Daenerys, 300 00:49:22,897 --> 00:49:25,210 the other half hate me for betraying her. 301 00:49:26,980 --> 00:49:30,480 - Can't think of a worse choice. - Who, then? 302 00:49:36,980 --> 00:49:41,188 I've had nothing to do but think these past few weeks. 303 00:49:42,897 --> 00:49:45,271 About our bloody history. 304 00:49:46,689 --> 00:49:48,897 About the mistakes we've made. 305 00:49:59,855 --> 00:50:02,188 What unites people? 306 00:50:04,563 --> 00:50:06,210 Armies? 307 00:50:07,563 --> 00:50:08,939 Gold? 308 00:50:11,230 --> 00:50:13,210 Flags? 309 00:50:19,730 --> 00:50:21,355 Stories. 310 00:50:23,230 --> 00:50:25,438 There's nothing in the world more powerful 311 00:50:25,522 --> 00:50:26,730 than a good story. 312 00:50:29,630 --> 00:50:30,730 Nothing can stop it. 313 00:50:32,630 --> 00:50:33,939 No enemy can defeat it. 314 00:50:35,689 --> 00:50:37,313 And who has a better story... 315 00:50:38,605 --> 00:50:40,271 than Bran the Broken? 316 00:50:44,146 --> 00:50:47,397 The boy who fell from a high tower and lived. 317 00:50:48,897 --> 00:50:52,980 He knew he'd never walk again, so he learned to fly. 318 00:50:54,146 --> 00:50:56,563 He crossed beyond the Wall, 319 00:50:56,647 --> 00:50:58,146 a crippled boy, 320 00:50:58,230 --> 00:51:00,939 and became the Three-Eyed Raven. 321 00:51:03,313 --> 00:51:05,313 He is our memory, 322 00:51:05,397 --> 00:51:08,630 the keeper of all our stories. 323 00:51:08,146 --> 00:51:12,605 The wars, weddings, births, massacres, famines. 324 00:51:12,689 --> 00:51:14,605 Our triumphs, 325 00:51:14,689 --> 00:51:17,230 mm, our defeats, 326 00:51:17,313 --> 00:51:18,438 our past. 327 00:51:20,313 --> 00:51:23,105 Who better to lead us into the future? 328 00:51:26,105 --> 00:51:29,897 Bran has no interest in ruling and he can't father children. 329 00:51:29,980 --> 00:51:31,188 Good. 330 00:51:31,271 --> 00:51:33,772 Sons of kings can be cruel and stupid, 331 00:51:33,855 --> 00:51:35,271 as you well know. 332 00:51:36,313 --> 00:51:38,271 His will never torment us. 333 00:51:42,355 --> 00:51:45,647 That is the wheel our queen wanted to break. 334 00:51:52,814 --> 00:51:55,897 From now on, rulers will not be born. 335 00:51:55,980 --> 00:51:58,814 They will be chosen on this spot 336 00:51:58,897 --> 00:52:01,897 by the lords and ladies of Westeros... 337 00:52:01,980 --> 00:52:04,146 to serve the realm. 338 00:52:12,188 --> 00:52:14,188 I know you don't want it. 339 00:52:15,397 --> 00:52:18,980 I know you don't care about power. 340 00:52:21,630 --> 00:52:25,210 But I ask you now, if we choose you... 341 00:52:26,605 --> 00:52:28,630 will you wear the crown? 342 00:52:29,730 --> 00:52:32,814 Will you lead the Seven Kingdoms to the best of your abilities 343 00:52:32,897 --> 00:52:35,689 from this day until your last day? 344 00:52:41,355 --> 00:52:44,271 Why do you think I came all this way? 345 00:52:50,855 --> 00:52:53,210 To Brandon of House Stark... 346 00:52:54,480 --> 00:52:55,689 I say aye. 347 00:53:07,313 --> 00:53:08,355 Aye. 348 00:53:15,630 --> 00:53:16,630 Aye. 349 00:53:17,355 --> 00:53:18,313 Aye. 350 00:53:21,397 --> 00:53:22,480 Aye. 351 00:53:25,355 --> 00:53:26,313 Aye. 352 00:53:30,939 --> 00:53:32,647 Aye. 353 00:53:32,730 --> 00:53:34,313 Aye. 354 00:53:34,397 --> 00:53:35,647 Aye. 355 00:53:35,730 --> 00:53:37,772 - Aye. - Aye. 356 00:53:37,855 --> 00:53:38,814 Aye. 357 00:53:40,730 --> 00:53:43,397 I'm not sure I get a vote, but aye. 358 00:53:45,522 --> 00:53:46,480 Aye. 359 00:53:57,647 --> 00:53:59,939 I love you, little brother. I always will. 360 00:54:00,210 --> 00:54:01,772 You'll be a good king. 361 00:54:03,210 --> 00:54:05,313 But tens of thousands of Northmen 362 00:54:05,397 --> 00:54:08,188 fell in the Great War defending all of Westeros. 363 00:54:08,271 --> 00:54:10,271 And those who survived have seen too much 364 00:54:10,355 --> 00:54:13,271 and fought too hard ever to kneel again. 365 00:54:15,980 --> 00:54:19,480 The North will remain an independent kingdom, 366 00:54:19,563 --> 00:54:21,605 as it was for thousands of years. 367 00:54:46,730 --> 00:54:49,563 All hail Bran the Broken, 368 00:54:49,647 --> 00:54:50,772 First of His Name, 369 00:54:50,855 --> 00:54:54,630 King of the Andals and the First Men, 370 00:54:54,146 --> 00:54:58,855 Lord of the Six Kingdoms and Protector of the Realm. 371 00:55:01,647 --> 00:55:04,647 All hail Bran the Broken! 372 00:55:16,480 --> 00:55:18,271 Lord Tyrion... 373 00:55:19,689 --> 00:55:21,480 you will be my Hand. 374 00:55:21,563 --> 00:55:23,271 N-- 375 00:55:23,355 --> 00:55:26,605 No, Your Grace, I don't want it. 376 00:55:26,689 --> 00:55:28,772 And I don't want to be king. 377 00:55:30,855 --> 00:55:33,146 I don't deserve it. 378 00:55:33,230 --> 00:55:36,105 I thought I was wise, but I wasn't. 379 00:55:36,188 --> 00:55:40,271 I thought I knew what was right, but I didn't. 380 00:55:42,605 --> 00:55:44,105 Choose Ser Davos. 381 00:55:44,188 --> 00:55:45,563 Choose anyone else. 382 00:55:45,647 --> 00:55:47,939 - I choose you. - You cannot. 383 00:55:48,210 --> 00:55:49,772 Yes, I can. 384 00:55:49,855 --> 00:55:52,271 - I'm king. - This man is a criminal. 385 00:55:52,355 --> 00:55:55,647 - He deserves justice. - He just got it. 386 00:55:55,730 --> 00:55:58,188 He's made many terrible mistakes. 387 00:55:58,271 --> 00:56:01,730 He's going to spend the rest of his life fixing them. 388 00:56:06,480 --> 00:56:08,146 It is not enough. 389 00:56:16,188 --> 00:56:18,980 Giving you to the Unsullied would start a war. 390 00:56:20,397 --> 00:56:22,563 Letting you walk free would start a war. 391 00:56:23,730 --> 00:56:25,146 So our new king has chosen 392 00:56:25,230 --> 00:56:26,980 to send you to the Night's Watch. 393 00:56:29,630 --> 00:56:30,647 There's still a Night's Watch? 394 00:56:32,897 --> 00:56:34,480 The world will always need a home 395 00:56:34,563 --> 00:56:35,980 for bastards and broken men. 396 00:56:41,630 --> 00:56:43,188 You shall take no wife, 397 00:56:43,271 --> 00:56:45,355 hold no lands, 398 00:56:45,438 --> 00:56:46,980 father no children. 399 00:56:50,105 --> 00:56:52,939 The Unsullied wanted your head of course, 400 00:56:53,210 --> 00:56:56,355 but Grey Worm has accepted the justice of a life sentence. 401 00:56:58,210 --> 00:57:01,188 Sansa and Arya wanted you freed, 402 00:57:01,271 --> 00:57:05,271 but they understand our new king needs to make peace. 403 00:57:05,355 --> 00:57:06,814 No one is very happy. 404 00:57:07,980 --> 00:57:09,855 Which means it's a good compromise, 405 00:57:09,939 --> 00:57:10,855 I suppose. 406 00:57:12,814 --> 00:57:14,522 Was it right? 407 00:57:17,605 --> 00:57:19,105 What I did? 408 00:57:21,980 --> 00:57:23,730 What we did. 409 00:57:27,397 --> 00:57:29,355 It doesn't feel right. 410 00:57:35,980 --> 00:57:38,480 Ask me again in 10 years. 411 00:58:00,980 --> 00:58:04,438 I don't expect we'll ever see each other again. 412 00:58:08,438 --> 00:58:09,855 I wouldn't be so sure. 413 00:58:11,105 --> 00:58:12,605 A few years as Hand of the King 414 00:58:12,689 --> 00:58:15,689 would make anyone want to piss off the edge of the world. 415 01:00:34,480 --> 01:00:37,146 I wish there had been another way. 416 01:00:38,647 --> 01:00:40,146 Can you forgive me? 417 01:00:52,397 --> 01:00:54,897 The North is free, thanks to you. 418 01:00:56,939 --> 01:00:59,630 But they lost their king. 419 01:01:00,355 --> 01:01:03,188 Ned Stark's daughter will speak for them. 420 01:01:05,271 --> 01:01:07,689 She's the best they could ask for. 421 01:01:27,647 --> 01:01:30,689 You can come see me, you know, at Castle Black. 422 01:01:31,897 --> 01:01:33,480 I can't. 423 01:01:33,563 --> 01:01:37,146 You think anyone will dare tell you women aren't allowed? 424 01:01:42,855 --> 01:01:44,313 I'm not going back north. 425 01:01:46,355 --> 01:01:47,814 Where are you going? 426 01:01:49,897 --> 01:01:52,630 What's west of Westeros? 427 01:01:54,522 --> 01:01:56,210 I don't know. 428 01:01:56,105 --> 01:01:57,397 No one knows. 429 01:01:58,605 --> 01:02:00,814 It's where all the maps stop. 430 01:02:02,897 --> 01:02:04,605 That's where I'm going. 431 01:02:13,522 --> 01:02:14,772 You have your Needle? 432 01:02:16,105 --> 01:02:17,105 Right here. 433 01:02:39,188 --> 01:02:40,855 Your Grace. 434 01:02:49,730 --> 01:02:52,438 I'm sorry I wasn't there when you needed me. 435 01:02:54,480 --> 01:02:57,397 You were exactly where you were supposed to be. 436 01:07:11,630 --> 01:07:12,730 That's not-- Uh-- 437 01:07:18,230 --> 01:07:19,313 What's this? 438 01:07:19,397 --> 01:07:21,980 A Song of Ice and Fire. 439 01:07:22,630 --> 01:07:23,980 Archmaester Ebrose's history of the wars 440 01:07:24,630 --> 01:07:26,313 following the death of King Robert. 441 01:07:26,397 --> 01:07:28,605 I helped him with the title. 442 01:07:31,355 --> 01:07:34,210 I suppose I come in for some heavy criticism. 443 01:07:34,105 --> 01:07:36,480 Oh, I wouldn't say that. 444 01:07:36,563 --> 01:07:39,271 Oh, he's kind to me. Never would've guessed. 445 01:07:43,522 --> 01:07:44,980 He's not kind? 446 01:07:45,980 --> 01:07:47,438 - He... - He what? 447 01:07:48,563 --> 01:07:50,647 What does he say about me? 448 01:07:55,980 --> 01:07:59,605 I don't believe you're mentioned, ahem. 449 01:08:21,188 --> 01:08:22,355 - Your Grace. - Your Grace. 450 01:08:22,438 --> 01:08:23,647 - Your Grace. - Your Grace. 451 01:08:42,480 --> 01:08:45,563 We appear to be missing a Master of Whisperers. 452 01:08:45,647 --> 01:08:47,230 And a Master of Laws. 453 01:08:47,313 --> 01:08:49,647 - And a Master of War. - Yes, Your Grace. 454 01:08:49,730 --> 01:08:51,689 Suitable prospects will be brought to you 455 01:08:51,772 --> 01:08:53,689 for an audience in the coming weeks. 456 01:08:54,980 --> 01:08:57,522 And Drogon? Any word? 457 01:08:57,605 --> 01:08:59,563 He was last spotted flying east, toward-- 458 01:08:59,647 --> 01:09:01,355 The farther away, the better. 459 01:09:03,105 --> 01:09:04,355 Perhaps I can find him. 460 01:09:05,522 --> 01:09:07,210 Do carry on with the rest. 461 01:09:08,188 --> 01:09:10,630 As you wish, Your Grace. 462 01:09:12,230 --> 01:09:13,730 Ser Podrick. 463 01:09:22,355 --> 01:09:25,210 We serve at your pleasure, King Bran the Broken, 464 01:09:25,105 --> 01:09:28,689 ruler of the Six Kingdoms and Protector of the Realm. 465 01:09:28,772 --> 01:09:30,855 - Long may he reign. - Long may he reign. 466 01:09:30,939 --> 01:09:32,897 - Long may he reign. - Long may he reign. 467 01:09:32,980 --> 01:09:34,355 Long may he reign. 468 01:09:35,855 --> 01:09:37,210 That will improve. 469 01:09:38,188 --> 01:09:39,522 I'm sure it will. 470 01:09:47,210 --> 01:09:49,230 Ser Bronn of the Blackwater, 471 01:09:49,313 --> 01:09:50,438 Lord of Highgarden, 472 01:09:50,522 --> 01:09:52,146 Lord Paramount of the Reach 473 01:09:52,230 --> 01:09:53,647 and Master of Coin, 474 01:09:53,730 --> 01:09:57,313 would you say the crown's debt to you has been paid? 475 01:09:57,397 --> 01:09:59,188 In full, my lord Hand. 476 01:09:59,271 --> 01:10:00,313 Good. 477 01:10:00,397 --> 01:10:02,647 Time to start incurring a new one. 478 01:10:02,730 --> 01:10:04,105 We have hungry people to feed. 479 01:10:04,188 --> 01:10:05,980 Can we expect some assistance in this regard? 480 01:10:06,630 --> 01:10:07,647 Indeed we can. 481 01:10:07,730 --> 01:10:11,271 Lord Davos, we have an armada to rebuild and ports to repair. 482 01:10:11,355 --> 01:10:13,438 We have. These projects will begin as soon as 483 01:10:13,522 --> 01:10:16,814 the Master of Coin and Lord of Lofty Titles provides funding. 484 01:10:16,897 --> 01:10:20,146 The Master of Coin looks forward to helping the Master of Ships, 485 01:10:20,230 --> 01:10:22,939 but first he has to ensure we're not wasting coin, 486 01:10:23,210 --> 01:10:24,855 or soon there won't be no more coin. 487 01:10:24,939 --> 01:10:26,105 "Any more." 488 01:10:26,188 --> 01:10:27,647 You Master of Grammar now too? 489 01:10:27,730 --> 01:10:29,522 Grandmaester, ahem, 490 01:10:29,605 --> 01:10:31,814 it is my theory, based on my years of work 491 01:10:31,897 --> 01:10:33,146 on the Casterly Rock sewers, 492 01:10:33,230 --> 01:10:35,271 that clean water leads to a healthier population. 493 01:10:35,355 --> 01:10:38,105 The Archmaester has done some research on this subject 494 01:10:38,188 --> 01:10:39,230 and it turns out-- 495 01:10:39,313 --> 01:10:41,563 The strong live and the weak don't. 496 01:10:41,647 --> 01:10:43,563 Find the best builders and set them to the task. 497 01:10:43,647 --> 01:10:47,146 Oh, speaking of builders, all the best brothels burned down. 498 01:10:47,230 --> 01:10:49,980 The Master of Coin is willing to fund reconstruction. 499 01:10:50,630 --> 01:10:53,210 Uh... the Archmaester is less than enthusiastic 500 01:10:53,105 --> 01:10:55,355 about the salutary effects of brothels. 501 01:10:55,438 --> 01:10:57,897 Well, I imagine he isn't using them properly. 502 01:10:57,980 --> 01:11:00,146 I think we can all agree that ships 503 01:11:00,230 --> 01:11:01,772 take precedence over brothels. 504 01:11:01,855 --> 01:11:04,522 I think that's a very presumptuous statement. 505 01:11:05,939 --> 01:11:07,480 I once brought a jackass 506 01:11:07,563 --> 01:11:09,814 and a honeycomb into a brothel. 507 01:15:29,313 --> 01:15:31,146 The Queen in the North! 508 01:15:31,230 --> 01:15:33,146 The Queen in the North! 509 01:15:33,230 --> 01:15:34,939 The Queen in the North! 510 01:15:35,210 --> 01:15:36,605 The Queen in the North! 511 01:15:36,689 --> 01:15:38,105 The Queen in the North! 512 01:15:38,188 --> 01:15:39,897 The Queen in the North! 513 01:18:03,943 --> 01:18:13,943 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 33464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.