All language subtitles for Game.of.Thrones.S02E06.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,137 --> 00:02:38,973 I've taken your castle. 2 00:02:39,008 --> 00:02:41,709 - Theon? - It's Prince Theon now. 3 00:02:41,744 --> 00:02:44,277 Get up. You have to get dressed. 4 00:02:44,313 --> 00:02:46,681 I've taken Winterfell. 5 00:02:46,716 --> 00:02:49,717 I took it. I'm occupying it. 6 00:02:49,752 --> 00:02:52,852 I sent men over the walls with grappling claws and ropes. 7 00:02:52,887 --> 00:02:55,989 - Why? - To take the castle. 8 00:02:56,023 --> 00:03:00,426 - You went with Robb. - And he sent me back to Pyke. 9 00:03:00,460 --> 00:03:04,096 I'm a Greyjoy. I can't fight for Robb and my father both. 10 00:03:05,697 --> 00:03:08,165 - Where's Hodor? - I don't know. 11 00:03:08,201 --> 00:03:10,569 Find the Halfwit. 12 00:03:10,603 --> 00:03:13,538 My men are bringing your people together in the courtyard. 13 00:03:13,572 --> 00:03:15,006 Why? 14 00:03:15,041 --> 00:03:17,008 So you and I can go down and tell them 15 00:03:17,042 --> 00:03:19,911 - how you've yielded Winterfell to me. - I won't. 16 00:03:19,945 --> 00:03:22,012 Yes, you will. 17 00:03:22,046 --> 00:03:25,115 I won't. I'll never yield. 18 00:03:25,150 --> 00:03:27,217 We'll fight you and throw you out. 19 00:03:33,191 --> 00:03:34,625 The castle is mine, 20 00:03:34,660 --> 00:03:37,095 but these people are still yours. 21 00:03:37,129 --> 00:03:39,297 You'll yield to keep them safe, 22 00:03:39,332 --> 00:03:41,800 to keep them alive. 23 00:03:41,835 --> 00:03:44,637 That's what a good lord would do. 24 00:03:47,439 --> 00:03:50,274 Think carefully about what you want to say. 25 00:03:53,345 --> 00:03:55,379 Theon. 26 00:03:55,413 --> 00:03:57,380 Did you hate us the whole time? 27 00:04:05,221 --> 00:04:07,322 I've yielded Winterfell to Theon. 28 00:04:07,356 --> 00:04:09,291 Louder. 29 00:04:09,325 --> 00:04:11,125 Say Prince Theon. 30 00:04:11,161 --> 00:04:14,197 I've yielded Winterfell to Prince Theon. 31 00:04:14,231 --> 00:04:15,932 You all know me. 32 00:04:15,966 --> 00:04:18,768 Aye, we know you for a steaming sack of shit. 33 00:04:18,803 --> 00:04:20,470 Farlen, you be silent. 34 00:04:20,504 --> 00:04:23,606 Listen to your little Lord, Farlen. 35 00:04:23,641 --> 00:04:25,408 He has more sense than you do. 36 00:04:25,444 --> 00:04:27,310 All of you should do as he commands. 37 00:04:27,345 --> 00:04:31,047 My father has donned the ancient crown of salt and rock 38 00:04:31,082 --> 00:04:34,584 and declared himself King of the Iron Islands. 39 00:04:34,618 --> 00:04:37,819 He claims the North as well by right of conquest. 40 00:04:37,855 --> 00:04:39,622 You are all his subjects. 41 00:04:39,655 --> 00:04:42,392 Bugger that. I serve the Starks. 42 00:04:42,426 --> 00:04:44,517 If you think you can hold the North with this... 43 00:04:44,542 --> 00:04:45,827 Shut up! 44 00:04:45,828 --> 00:04:49,298 If you serve me as loyally as you served Ned Stark, 45 00:04:49,332 --> 00:04:52,401 I will be as good to you as he ever was. 46 00:04:52,435 --> 00:04:54,535 Betray me, and you will wish you hadn't. 47 00:04:56,339 --> 00:04:59,507 Maester Luwin, send a raven to Pyke 48 00:04:59,542 --> 00:05:02,242 informing my father of my victory here 49 00:05:02,276 --> 00:05:04,845 and one to Deepwood Motte to my sister. 50 00:05:04,879 --> 00:05:09,182 Inform her that she's to bring 500 men to Winterfell. 51 00:05:12,719 --> 00:05:14,920 You are a Maester of the Citadel 52 00:05:14,955 --> 00:05:18,222 sworn to serve the lord of Winterfell, are you not? 53 00:05:18,257 --> 00:05:19,657 I am. 54 00:05:19,691 --> 00:05:21,559 I am the Lord of Winterfell 55 00:05:21,593 --> 00:05:23,527 as Bran just informed you. 56 00:05:25,063 --> 00:05:27,165 Send the ravens. 57 00:05:29,034 --> 00:05:31,369 My Lord. 58 00:05:33,072 --> 00:05:36,141 My Lord Greyjoy. 59 00:05:36,175 --> 00:05:39,678 I see you've finally learned how to address your betters. 60 00:05:39,714 --> 00:05:41,248 What do you want? 61 00:05:41,281 --> 00:05:43,549 I was brought here a captive. 62 00:05:43,584 --> 00:05:45,952 You were here the day I was taken. 63 00:05:45,985 --> 00:05:49,956 I'm the one who took you. What of it? 64 00:05:49,990 --> 00:05:52,691 Let me serve you. 65 00:05:52,727 --> 00:05:55,327 Serve me how? 66 00:05:55,362 --> 00:05:57,829 I need fighters, not kitchen sluts. 67 00:05:57,863 --> 00:06:00,865 It was Robb Stark who put me in the kitchens. 68 00:06:00,900 --> 00:06:03,435 Put a spear in my hand again. 69 00:06:03,469 --> 00:06:05,537 So you can bury it in my neck? 70 00:06:05,571 --> 00:06:07,139 Do you take me for a fool? 71 00:06:07,173 --> 00:06:08,607 Get up. 72 00:06:08,641 --> 00:06:11,710 Step aside. 73 00:06:11,744 --> 00:06:14,012 Why? 74 00:06:14,047 --> 00:06:17,483 It's your dream, Little Lord. 75 00:06:17,517 --> 00:06:20,953 The ocean has come to swallow this place. 76 00:06:20,987 --> 00:06:23,923 I ain't letting it drown me. 77 00:06:23,956 --> 00:06:26,758 - And in a few days' time... Greyjoy! 78 00:06:31,764 --> 00:06:33,865 What have they done to him? 79 00:06:33,899 --> 00:06:36,968 We caught this one on this way back from Torrhen's Square. 80 00:06:37,003 --> 00:06:39,937 Took out two of ours before I got his sword. 81 00:06:39,971 --> 00:06:43,407 Ser Rodrik, it grieves me that we meet as foes. 82 00:06:43,441 --> 00:06:47,278 It grieves me you've less honor than a back alley whore. 83 00:06:47,312 --> 00:06:50,781 You were raised here under this roof. 84 00:06:50,814 --> 00:06:53,483 - These people are your people. - They are not my people. 85 00:06:53,519 --> 00:06:55,720 King Robb thought of you as a brother. 86 00:06:55,754 --> 00:06:58,689 My brothers are dead. 87 00:06:58,723 --> 00:07:01,492 They died fighting Stark men, men like you. 88 00:07:01,525 --> 00:07:04,961 Aye, they died fighting a war your father started. 89 00:07:04,995 --> 00:07:07,231 Lord Stark raised you among his own sons. 90 00:07:07,265 --> 00:07:09,399 Among them, but not one of them. 91 00:07:09,433 --> 00:07:12,235 I was his hostage taken from my home. 92 00:07:12,268 --> 00:07:13,969 If he were alive to see this... 93 00:07:14,003 --> 00:07:15,838 He's not. He's dead. 94 00:07:15,873 --> 00:07:17,940 The Seven Kingdoms are at war. 95 00:07:17,974 --> 00:07:20,242 And Winterfell is mine. 96 00:07:20,277 --> 00:07:22,945 I should have put a sword in your belly 97 00:07:22,979 --> 00:07:24,512 instead of in your hand. 98 00:07:24,546 --> 00:07:27,649 You've served this House faithfully, old man. 99 00:07:27,684 --> 00:07:29,751 But keep talking and I'll... 100 00:07:31,620 --> 00:07:34,589 Take him to the cells. Lock him up... 101 00:07:34,624 --> 00:07:36,325 My prince, 102 00:07:36,359 --> 00:07:38,927 you cannot let that stand. He must pay. 103 00:07:38,962 --> 00:07:40,862 I'll lock him in a cell until he rots... 104 00:07:40,897 --> 00:07:43,899 No, he has to pay the iron price. 105 00:07:43,933 --> 00:07:47,035 They'll never respect you while he lives. 106 00:08:05,390 --> 00:08:07,558 Ser Rodrik, 107 00:08:07,593 --> 00:08:09,025 I sentence you to death. 108 00:08:09,061 --> 00:08:11,527 No! You said no harm would come to them if I yielded. 109 00:08:11,562 --> 00:08:13,930 The old man couldn't keep his mouth shut. 110 00:08:13,964 --> 00:08:16,631 I urge you not to make a hasty decision. 111 00:08:16,667 --> 00:08:19,635 He disrespected me in front of my men. 112 00:08:19,669 --> 00:08:21,136 That was his decision, not mine. 113 00:08:21,170 --> 00:08:23,639 He is worth more to you alive than dead. 114 00:08:23,974 --> 00:08:26,975 The Starks will pay. 115 00:08:27,010 --> 00:08:29,845 Please, Theon, 116 00:08:29,880 --> 00:08:31,813 think what you do. 117 00:08:42,456 --> 00:08:44,356 You'll address me as Prince Theon 118 00:08:44,391 --> 00:08:46,291 or you'll be next. 119 00:08:46,326 --> 00:08:48,293 Come. 120 00:08:49,162 --> 00:08:50,729 No! 121 00:08:50,764 --> 00:08:53,965 - No! - Theon! 122 00:08:54,834 --> 00:08:56,902 Please! 123 00:08:56,936 --> 00:08:58,804 Ser Rodrik! 124 00:08:58,839 --> 00:09:01,674 He who passes the sentence should swing the sword. 125 00:09:01,707 --> 00:09:04,477 - I'm begging you! - Coward. 126 00:09:07,247 --> 00:09:10,348 Stop! Stop right now! 127 00:09:10,383 --> 00:09:12,117 You don't give commands anymore, Little Lord. 128 00:09:12,151 --> 00:09:14,818 - Please, stop this. Please stop him. - Hush now, child. 129 00:09:14,854 --> 00:09:17,956 I'm off to see your father. 130 00:09:20,092 --> 00:09:22,960 You said no harm would come! 131 00:09:22,994 --> 00:09:25,730 You said no harm would come. Theon, please. 132 00:09:25,764 --> 00:09:28,566 Any last words, old man? 133 00:09:28,600 --> 00:09:31,502 Gods help you, Theon Greyjoy. 134 00:09:31,536 --> 00:09:33,637 Now you are truly lost. 135 00:09:33,671 --> 00:09:36,106 Theon, please, don't. 136 00:09:36,141 --> 00:09:39,243 - Do something. - I'll do anything. Please! 137 00:09:39,276 --> 00:09:40,912 No, please, stop it! 138 00:10:12,343 --> 00:10:14,746 Ghost, stay with us. 139 00:10:14,780 --> 00:10:16,846 Ghost! 140 00:10:16,881 --> 00:10:18,516 There goes your pet. 141 00:10:18,549 --> 00:10:20,116 He's not a pet. 142 00:10:20,151 --> 00:10:22,652 You're right, he's not. 143 00:10:22,686 --> 00:10:25,255 You can't tame a wild thing. 144 00:10:25,289 --> 00:10:27,056 You can't trust a wild thing. 145 00:10:27,091 --> 00:10:30,126 - Ghost is different. - So you think. 146 00:10:30,159 --> 00:10:32,527 Wild creatures have their own rules, 147 00:10:32,563 --> 00:10:34,730 their own reasons. 148 00:10:34,765 --> 00:10:36,733 And you'll never know them. 149 00:10:36,767 --> 00:10:40,435 Now the wildlings we're looking for 150 00:10:40,470 --> 00:10:42,871 sleep during the day and hunt at night. 151 00:10:45,308 --> 00:10:47,876 I thought you said you couldn't know wild things. 152 00:10:47,910 --> 00:10:49,811 I said you can't. 153 00:10:49,845 --> 00:10:52,880 They find a nice cave to hide in while the sun's up 154 00:10:52,914 --> 00:10:54,848 and do their killing when it's dark. 155 00:10:54,883 --> 00:10:57,918 - We could do the same. - No, we couldn't. 156 00:10:57,954 --> 00:11:00,155 This is their country. 157 00:11:00,188 --> 00:11:03,224 They know where to walk, where not to walk. 158 00:11:03,259 --> 00:11:05,160 I've lost good men who fell into a crevasse 159 00:11:05,194 --> 00:11:07,329 they didn't see till they were in it. 160 00:11:08,464 --> 00:11:10,932 My father always said I'm of the North. 161 00:11:12,768 --> 00:11:15,636 - I wasn't joking. - Look around, boy. 162 00:11:15,670 --> 00:11:18,906 This look like home to you? 163 00:11:18,940 --> 00:11:22,143 You start thinking you know this place, it'll kill you. 164 00:11:23,211 --> 00:11:25,479 You understand me? 165 00:11:25,512 --> 00:11:27,948 No, you don't. 166 00:11:27,982 --> 00:11:29,916 We're at war. 167 00:11:29,951 --> 00:11:31,618 We've always been at war. 168 00:11:31,653 --> 00:11:34,186 It's never going to end 'cause we're not fighting an enemy. 169 00:11:34,222 --> 00:11:37,790 We're fighting the North and it's not going anywhere. 170 00:11:37,824 --> 00:11:40,826 The Watch has given you a great gift. 171 00:11:40,860 --> 00:11:43,395 You only have one thing to give in return... 172 00:11:43,430 --> 00:11:44,863 Your life. 173 00:11:44,897 --> 00:11:46,231 I'll gladly give my life. 174 00:11:46,265 --> 00:11:48,633 I don't want you to be glad about it. 175 00:11:48,668 --> 00:11:50,667 I want you to curse and fight 176 00:11:50,702 --> 00:11:53,137 until your heart's done pumping. 177 00:11:53,172 --> 00:11:55,606 And know this, boy... 178 00:11:55,640 --> 00:11:59,342 Your death will be a gift for them south of the Wall. 179 00:11:59,377 --> 00:12:01,577 They'll never know what you've done. 180 00:12:01,611 --> 00:12:03,112 They'll never know how you died. 181 00:12:03,146 --> 00:12:05,246 They won't even know your damn name, 182 00:12:05,281 --> 00:12:08,183 but they'll be alive because some nameless bastard 183 00:12:08,217 --> 00:12:11,854 north of the Wall gave his life for theirs. 184 00:12:11,887 --> 00:12:15,022 Now, do you understand me? 185 00:12:15,058 --> 00:12:16,792 I do. 186 00:12:16,825 --> 00:12:19,193 You're even dumber than you look. 187 00:12:20,396 --> 00:12:22,463 It's just words, boy, 188 00:12:22,498 --> 00:12:24,465 to keep us a little warmer in the night, 189 00:12:24,499 --> 00:12:27,736 make us feel like we've got a purpose. 190 00:12:27,769 --> 00:12:30,204 Come on. 191 00:12:30,239 --> 00:12:32,573 We've got to find these goat fuckers before night falls 192 00:12:32,598 --> 00:12:34,187 and they find us. 193 00:12:45,857 --> 00:12:48,424 - Can you read? - My Lord? 194 00:12:48,460 --> 00:12:51,494 Can you read? 195 00:12:54,265 --> 00:12:57,566 This letter detailing our infantry movements 196 00:12:57,601 --> 00:13:00,269 was meant for Lord Damon of House Marbrand. 197 00:13:00,304 --> 00:13:04,107 It was sent to Lord Marlyn of House Dormand. 198 00:13:04,141 --> 00:13:06,142 My apologies, My Lord. I must have... 199 00:13:06,176 --> 00:13:09,712 Girl, fetch me the "History of the Greater and the Lesser Houses." 200 00:13:09,747 --> 00:13:12,515 It's the one on the... 201 00:13:15,486 --> 00:13:18,488 My cupbearer can read better than you. 202 00:13:27,697 --> 00:13:30,866 To whom does House Dormand owe allegiance? 203 00:13:33,236 --> 00:13:35,303 My Lord, I... 204 00:13:35,338 --> 00:13:38,139 To the Starks of Winterfell! 205 00:13:38,174 --> 00:13:42,377 Who have 20,000 men and my son! 206 00:13:43,813 --> 00:13:45,913 I judged you might be good for something more 207 00:13:45,947 --> 00:13:48,515 than brutalizing peasants. 208 00:13:48,550 --> 00:13:50,917 I see I overestimated you. 209 00:13:52,386 --> 00:13:55,789 If you ever put my son's life at risk again, I'll... 210 00:13:55,823 --> 00:13:58,323 Leave us. 211 00:14:06,298 --> 00:14:07,733 Put the book away, girl. 212 00:14:14,606 --> 00:14:18,242 Maybe you should devise our next battle plan while you're about it. 213 00:14:24,220 --> 00:14:26,437 - Lord Petyr Baelish. - Hmmm. 214 00:14:27,285 --> 00:14:29,419 Give us the room. 215 00:14:37,095 --> 00:14:38,929 Clear all this. 216 00:14:42,068 --> 00:14:44,870 - Lord Tywin. - Baelish. 217 00:14:52,944 --> 00:14:55,712 - Wine? - Thank you. 218 00:14:58,616 --> 00:15:00,550 What news from the capital? 219 00:15:00,583 --> 00:15:03,986 I travelled here directly from Renly Baratheon's camp. 220 00:15:04,020 --> 00:15:06,187 Ah, the late king Renly. 221 00:15:06,221 --> 00:15:08,423 Rather a short reign. 222 00:15:08,458 --> 00:15:10,459 Murdered by a woman, I hear. 223 00:15:10,494 --> 00:15:12,428 So they say. 224 00:15:12,462 --> 00:15:17,600 There has been talk of other forces at work, 225 00:15:17,636 --> 00:15:20,070 dark forces. 226 00:15:20,104 --> 00:15:22,506 Here. 227 00:15:24,475 --> 00:15:26,911 Men love to blame demons 228 00:15:26,945 --> 00:15:30,681 when their grand plans unravel. 229 00:15:30,715 --> 00:15:33,517 It is my belief that a moment of chaos 230 00:15:33,552 --> 00:15:35,953 affords opportunities lost soon after. 231 00:15:35,986 --> 00:15:39,123 You say that as if you were the first man alive to think it. 232 00:15:39,157 --> 00:15:42,291 Yes, a crisis is an opportunity. 233 00:15:42,325 --> 00:15:44,793 What other brilliant insights have you brought me today? 234 00:15:44,827 --> 00:15:46,528 After the Lannisters and the Starks, 235 00:15:46,562 --> 00:15:48,997 the Tyrells command the largest host. 236 00:15:49,032 --> 00:15:51,167 Their lands are the most fertile in the Seven Kingdoms, 237 00:15:51,200 --> 00:15:55,136 - feeding horses and soldiers. - Yes, yes, yes. 238 00:15:55,172 --> 00:15:59,575 The Tyrells have not yet declared for any of the surviving kings. 239 00:15:59,610 --> 00:16:02,780 Loras wants revenge. He blames Stannis for Renly's death. 240 00:16:02,813 --> 00:16:05,482 And Margaery... 241 00:16:05,516 --> 00:16:07,284 Wants to be queen. 242 00:16:07,319 --> 00:16:10,119 Yes, she does. 243 00:16:11,421 --> 00:16:15,193 House Tyrell rebelled against the Iron Throne, 244 00:16:15,226 --> 00:16:18,796 - against my grandson. - They did. 245 00:16:18,831 --> 00:16:21,165 And perhaps that treason should be punished 246 00:16:21,200 --> 00:16:23,101 one day, 247 00:16:23,135 --> 00:16:27,104 after Stannis and Robb Stark are defeated. 248 00:16:29,341 --> 00:16:31,709 More wine for Lord Baelish. 249 00:16:37,815 --> 00:16:41,084 If you will allow me to represent your family's interests, 250 00:16:41,118 --> 00:16:43,185 I believe that an advantageous agreement... 251 00:16:43,220 --> 00:16:46,288 The Tyrell host has returned to Highgarden? 252 00:16:46,323 --> 00:16:48,490 They have. 253 00:16:48,524 --> 00:16:50,425 Pardon, My Lord. 254 00:16:50,459 --> 00:16:52,393 It's only wine. 255 00:16:53,762 --> 00:16:55,896 You would ride there yourself? 256 00:16:55,930 --> 00:16:57,831 Tonight, with your leave. 257 00:16:57,865 --> 00:17:00,099 I'll have an answer by nightfall. 258 00:17:00,134 --> 00:17:01,801 That'll be all, girl. 259 00:17:07,406 --> 00:17:08,941 What else? 260 00:17:08,976 --> 00:17:11,109 On your son Tyrion's directive, 261 00:17:11,145 --> 00:17:13,645 I met with Catelyn Stark. 262 00:17:13,680 --> 00:17:15,180 Why? 263 00:17:15,215 --> 00:17:17,717 He had an interesting proposal for her 264 00:17:17,751 --> 00:17:20,954 - concerning her daughters. - Hmm. 265 00:18:10,203 --> 00:18:13,370 - A girl. - A wildling. 266 00:18:14,472 --> 00:18:15,806 We could question her. 267 00:18:15,841 --> 00:18:17,808 You could. 268 00:18:17,843 --> 00:18:19,443 She won't answer. 269 00:18:19,478 --> 00:18:22,946 I've known a wildling to bite off his tongue instead of talking. 270 00:18:24,383 --> 00:18:27,184 - What's your name? - Ygritte. 271 00:18:27,218 --> 00:18:30,286 She was reaching for this axe when you got to her. 272 00:18:30,321 --> 00:18:34,057 Give her half a chance, she'll bury it in your face. 273 00:18:34,091 --> 00:18:36,892 I gave you my name. 274 00:18:37,995 --> 00:18:40,663 I'm Jon Snow. 275 00:18:47,136 --> 00:18:49,071 You ought to burn them you killed. 276 00:18:49,106 --> 00:18:51,773 We'd need a big fire for that. 277 00:18:51,807 --> 00:18:55,811 Tell me, Ygritte, 278 00:18:55,845 --> 00:18:57,880 why do you want us to build a big fire? 279 00:18:57,914 --> 00:19:01,150 Are there some more friends in the area? 280 00:19:01,184 --> 00:19:04,521 Burn them or maybe you'll need those swords again. 281 00:19:04,555 --> 00:19:07,091 Our boy here's already killed one dead man. 282 00:19:07,125 --> 00:19:09,525 He can do it again if he has to. 283 00:19:09,559 --> 00:19:12,127 What waits beyond the pass? 284 00:19:12,162 --> 00:19:14,196 - The Free Folk. - How many? 285 00:19:16,132 --> 00:19:18,066 Hundreds and thousands. 286 00:19:18,100 --> 00:19:20,636 More than you've ever seen, Crow. 287 00:19:20,669 --> 00:19:24,072 Why come to the mountains? 288 00:19:24,106 --> 00:19:27,043 What's in the frostfangs your king could want? 289 00:19:34,784 --> 00:19:36,985 Do you mean to march on the Wall? 290 00:19:43,059 --> 00:19:45,228 Do you know who I am, girl? 291 00:19:45,263 --> 00:19:47,764 Qhorin Halfhand. 292 00:19:47,798 --> 00:19:49,298 Tell me true. 293 00:19:49,333 --> 00:19:52,602 If your people captured me, 294 00:19:52,635 --> 00:19:54,604 would they take me prisoner? 295 00:19:54,638 --> 00:19:56,806 They'd take your head off your shoulders 296 00:19:56,840 --> 00:19:58,942 if they was feeling kind. 297 00:19:58,976 --> 00:20:01,578 If not, they'd kill you slow. 298 00:20:04,247 --> 00:20:06,615 We have no food for her. 299 00:20:06,649 --> 00:20:08,983 Can't spare a man to watch her. 300 00:20:09,018 --> 00:20:12,253 Can't let her go. She'll bring Mance Rayder's army down on us. 301 00:20:12,287 --> 00:20:14,221 It needs to be done. 302 00:20:14,255 --> 00:20:16,755 - Want me to do it? - No. 303 00:20:16,791 --> 00:20:19,124 No, I'll do it. 304 00:20:20,760 --> 00:20:22,827 Come, brothers. 305 00:20:22,862 --> 00:20:24,962 We'll leave him to it. 306 00:20:24,996 --> 00:20:26,997 We'll meet you at the top. 307 00:20:27,032 --> 00:20:28,533 Don't take too long. 308 00:20:28,567 --> 00:20:30,201 We're deep in their country now. 309 00:20:42,914 --> 00:20:46,717 You never killed a woman before, did you? 310 00:20:46,751 --> 00:20:49,553 You don't need to do it. 311 00:20:49,588 --> 00:20:51,789 Mance would take you. I know he would. 312 00:20:51,823 --> 00:20:54,225 There's secret ways. 313 00:20:54,258 --> 00:20:57,494 The Crows would never catch us. 314 00:20:57,529 --> 00:21:00,697 I'm as much a Crow as they are. 315 00:21:12,477 --> 00:21:14,545 Will you burn me... 316 00:21:14,579 --> 00:21:16,579 after? 317 00:21:16,613 --> 00:21:19,116 Can't. 318 00:21:19,149 --> 00:21:21,617 Someone might see the smoke. 319 00:21:27,290 --> 00:21:29,626 Strike hard and true, 320 00:21:29,659 --> 00:21:31,860 Jon Snow, 321 00:21:31,896 --> 00:21:34,397 or I'll come back and haunt you. 322 00:21:38,235 --> 00:21:41,171 That's cold. 323 00:21:43,375 --> 00:21:44,908 Go on. 324 00:21:44,943 --> 00:21:47,043 Be quick about it. 325 00:21:54,319 --> 00:21:55,819 Do it. 326 00:21:59,122 --> 00:22:01,190 Bastard, do it! 327 00:23:16,562 --> 00:23:19,797 You can't do it. We both know it. 328 00:23:24,301 --> 00:23:27,004 The sun's going down, Jon Snow. 329 00:23:27,038 --> 00:23:30,173 And your friends are nowhere close. 330 00:23:30,208 --> 00:23:31,574 I'll find them. 331 00:23:31,608 --> 00:23:35,277 Call for the go on. 332 00:23:35,312 --> 00:23:37,180 Call loudly. 333 00:23:44,154 --> 00:23:46,620 May the Seven guide the princess on her journey. 334 00:23:48,091 --> 00:23:49,923 May the mother give her health. 335 00:23:49,958 --> 00:23:52,393 May the crone give her wisdom. 336 00:23:52,427 --> 00:23:55,395 May the warrior give her courage. 337 00:24:00,467 --> 00:24:02,668 One day I pray you love someone. 338 00:24:03,670 --> 00:24:06,370 I pray you love her so much, 339 00:24:06,404 --> 00:24:08,806 when you close your eyes, you see her face. 340 00:24:10,876 --> 00:24:13,679 I want that for you. 341 00:24:13,713 --> 00:24:17,249 I want you to know what it's like to love someone, 342 00:24:17,284 --> 00:24:20,486 to truly love someone, 343 00:24:20,519 --> 00:24:22,888 before I take her from you. 344 00:24:40,304 --> 00:24:43,207 You sound like a little cat mewling for his mother. 345 00:24:43,241 --> 00:24:44,741 Princes don't cry. 346 00:24:44,775 --> 00:24:47,577 - I saw you cry. - Did you say something, My Lady? 347 00:24:47,611 --> 00:24:50,881 My little brother cried when I left Winterfell. 348 00:24:50,915 --> 00:24:52,950 So? 349 00:24:52,984 --> 00:24:54,184 It seems a normal thing. 350 00:24:54,218 --> 00:24:56,220 Is your little brother a prince? 351 00:24:56,254 --> 00:24:58,355 No. 352 00:24:58,390 --> 00:25:00,758 Not really relevant, then, is it? 353 00:25:04,596 --> 00:25:06,632 Come, dog. 354 00:25:14,239 --> 00:25:16,072 Hail, Joffrey! 355 00:25:16,106 --> 00:25:18,775 Hail to the king. 356 00:25:20,777 --> 00:25:22,278 Seven blessings on you, Your Grace. 357 00:25:22,312 --> 00:25:24,779 Murderer! Bastard! 358 00:25:24,813 --> 00:25:26,113 All hail the king. 359 00:25:26,148 --> 00:25:28,482 He's no king. He's a bastard! 360 00:25:30,185 --> 00:25:31,952 Please, Your Grace, we're hungry. 361 00:25:34,822 --> 00:25:37,892 - Freak! - Get the prince back to the keep now. 362 00:25:37,926 --> 00:25:40,260 Yes, My Lord. Come, quickly. 363 00:25:40,296 --> 00:25:42,263 Please, Your Grace, give us some food! 364 00:25:42,297 --> 00:25:45,132 Bread, Your Grace, please! 365 00:25:48,070 --> 00:25:49,837 Who threw that? 366 00:25:49,871 --> 00:25:51,839 I want the man who threw that. 367 00:25:51,873 --> 00:25:53,741 Find who did that and bring him to me! 368 00:25:53,775 --> 00:25:55,076 - Hold on! - Hold them back! 369 00:25:55,110 --> 00:25:57,611 Just kill them! Kill them all! 370 00:26:03,351 --> 00:26:05,719 - Move. Move! - Pull back! 371 00:26:05,754 --> 00:26:07,688 Tear him to pieces! 372 00:26:07,722 --> 00:26:10,758 What are you doing? I want these people executed! 373 00:26:10,792 --> 00:26:13,093 And they want the same for you. 374 00:26:39,249 --> 00:26:41,550 Where's Sansa? 375 00:26:42,820 --> 00:26:44,887 Through the door! 376 00:26:44,921 --> 00:26:46,889 Come on! 377 00:26:52,429 --> 00:26:53,629 Protect the king! 378 00:26:53,664 --> 00:26:56,398 - Get back! - Fall back! 379 00:26:56,433 --> 00:26:58,668 - Move! - To the gates! 380 00:27:10,647 --> 00:27:13,916 - Come in! Come in! - Keep him safe! 381 00:27:13,950 --> 00:27:16,286 Motherfucker! 382 00:27:16,319 --> 00:27:19,522 - Watch out. Hold them back. - Come on. 383 00:27:26,463 --> 00:27:29,030 Hey! 384 00:27:29,065 --> 00:27:30,799 Traitors! 385 00:27:30,833 --> 00:27:32,700 I'll have all their heads. 386 00:27:32,735 --> 00:27:34,568 Oh, you blind, bloody fool. 387 00:27:34,603 --> 00:27:36,537 You can't insult me. 388 00:27:36,571 --> 00:27:39,439 We've had vicious kings and we've had idiot kings, 389 00:27:39,475 --> 00:27:41,277 but I don't know if we've ever been cursed with 390 00:27:41,302 --> 00:27:42,409 a vicious idiot for a king. 391 00:27:42,410 --> 00:27:44,177 - You can't... - I can, I am. 392 00:27:44,211 --> 00:27:45,712 They attacked me! 393 00:27:45,745 --> 00:27:49,249 They threw a cow pie at you, so you decided to kill them all? 394 00:27:49,283 --> 00:27:51,052 They're starving, you fool. 395 00:27:51,085 --> 00:27:52,919 All because of a war you started. 396 00:27:52,955 --> 00:27:55,455 You're talking to a king! 397 00:27:55,490 --> 00:27:57,726 And now I've struck a king. 398 00:27:57,759 --> 00:27:59,927 Did my hand fall from my wrist? 399 00:27:59,962 --> 00:28:01,963 Where is the Stark girl? 400 00:28:01,998 --> 00:28:03,531 Let them have her. 401 00:28:03,566 --> 00:28:07,001 If she dies, you'll never get your Uncle Jaime back. 402 00:28:07,036 --> 00:28:09,872 You owe him quite a bit, you know. 403 00:28:18,347 --> 00:28:20,248 Where are you going? 404 00:28:20,283 --> 00:28:24,052 You ever been fucked, little girl? 405 00:28:24,087 --> 00:28:27,388 Come here. 406 00:28:27,424 --> 00:28:29,425 Take some men and go and find the Stark girl. 407 00:28:29,459 --> 00:28:31,393 I take my orders from the king. 408 00:28:32,862 --> 00:28:35,130 This way! 409 00:28:40,504 --> 00:28:43,273 Please! 410 00:28:43,307 --> 00:28:45,074 No, no. 411 00:29:04,224 --> 00:29:05,790 Please! 412 00:29:08,095 --> 00:29:10,495 You're all right now, little bird. 413 00:29:10,530 --> 00:29:12,464 You're all right. 414 00:29:25,880 --> 00:29:29,882 - We'll get you. We'll get you. - This way. 415 00:29:31,985 --> 00:29:33,485 Are you hurt, My Lady? 416 00:29:33,520 --> 00:29:35,153 The little bird's bleeding. 417 00:29:35,188 --> 00:29:36,921 Someone take her back to her cage, 418 00:29:36,956 --> 00:29:38,822 see to that cut. 419 00:29:38,857 --> 00:29:40,391 Well done, Clegane. 420 00:29:41,259 --> 00:29:43,393 I didn't do it for you. 421 00:29:45,362 --> 00:29:47,130 He shouldn't make me wait. 422 00:29:47,164 --> 00:29:51,634 The Spice King is the second wealthiest man in Qarth. 423 00:29:51,668 --> 00:29:53,802 He makes everyone wait. 424 00:29:53,837 --> 00:29:57,071 Of course, you could have avoided this embarrassment 425 00:29:57,107 --> 00:29:59,575 if you married the wealthiest man in Qarth. 426 00:29:59,609 --> 00:30:01,643 I already have a husband. 427 00:30:01,678 --> 00:30:04,012 Khal Drogo is gone, Khaleesi. 428 00:30:04,046 --> 00:30:07,916 You are far too young to be a widow forever 429 00:30:07,952 --> 00:30:10,252 and far too beautiful. 430 00:30:10,287 --> 00:30:12,054 And you are far too smart 431 00:30:12,088 --> 00:30:15,556 to think that I will succumb to flattery. 432 00:30:15,592 --> 00:30:17,526 I have travelled very far in my life 433 00:30:17,561 --> 00:30:19,262 and met many women, 434 00:30:19,296 --> 00:30:21,096 but none that are immune to flattery. 435 00:30:21,130 --> 00:30:23,833 - The Mother of Dragons! - Ah. 436 00:30:23,868 --> 00:30:25,867 Here he comes. 437 00:30:25,902 --> 00:30:29,504 Forgive me. I had terrible dreams last night. 438 00:30:29,539 --> 00:30:31,173 Terrible dreams. 439 00:30:31,207 --> 00:30:34,376 I could not sleep until the sun was shining 440 00:30:34,409 --> 00:30:36,912 and the birds were singing. 441 00:30:36,946 --> 00:30:39,681 Look what a beauty you are 442 00:30:39,715 --> 00:30:42,283 now the Red Waste has been washed off you. 443 00:30:42,318 --> 00:30:45,652 I am sorry about all that unpleasantness. 444 00:30:45,686 --> 00:30:50,156 The silver hair of a true Targaryen. 445 00:30:50,191 --> 00:30:53,627 Xaro Xhoan Daxos, she is far too lovely 446 00:30:53,662 --> 00:30:56,197 for a glorified dockworker like yourself. 447 00:30:56,231 --> 00:30:59,766 Very true, and yet they say that your grandfather, 448 00:30:59,800 --> 00:31:01,869 who sold pepper off the back of a wagon, 449 00:31:01,903 --> 00:31:05,306 married a lady far lovelier and higher born than himself. 450 00:31:05,340 --> 00:31:07,573 Every lady alive was lovelier 451 00:31:07,608 --> 00:31:09,842 and higher born than my grandfather. 452 00:31:09,877 --> 00:31:11,710 Ahem. 453 00:31:11,745 --> 00:31:15,280 Did my servants not offer you something to eat, to drink? 454 00:31:15,315 --> 00:31:17,249 I'll have them flogged in the square. 455 00:31:17,283 --> 00:31:19,217 Thank you, My Lord. You are a gracious host, 456 00:31:19,252 --> 00:31:22,152 but there is no servant alive that can bring me what I want. 457 00:31:22,186 --> 00:31:24,988 Oh, she has a talent for drama, this one. 458 00:31:25,022 --> 00:31:29,126 So, my little princess, what is it you want? 459 00:31:29,194 --> 00:31:30,594 My birthright... 460 00:31:30,629 --> 00:31:32,530 The Seven Kingdoms of Westeros. 461 00:31:32,564 --> 00:31:35,232 I fear I'm no better than a servant in this regard. 462 00:31:35,267 --> 00:31:37,334 I cannot give you what I do not have. 463 00:31:37,369 --> 00:31:39,971 I'm not asking you for the Kingdoms. 464 00:31:40,006 --> 00:31:41,774 I'm asking you for ships. 465 00:31:41,807 --> 00:31:43,442 I need to cross the Narrow Sea. 466 00:31:43,477 --> 00:31:45,344 I need my ships as well. 467 00:31:45,378 --> 00:31:46,845 I use them, you see, 468 00:31:46,880 --> 00:31:49,348 to bring spices from one port to another. 469 00:31:49,382 --> 00:31:50,882 Whatever you grant me now will be repaid 470 00:31:50,917 --> 00:31:53,686 three times over when I retake the Iron Throne. 471 00:31:53,720 --> 00:31:55,153 Retake? 472 00:31:55,187 --> 00:31:57,321 Did you once sit on the Iron Throne? 473 00:31:57,356 --> 00:32:00,191 My father sat there before he was murdered. 474 00:32:00,226 --> 00:32:02,594 But if you did not sit on it yourself, 475 00:32:02,628 --> 00:32:06,064 would it not be correct to say take the Iron Throne? 476 00:32:06,098 --> 00:32:08,132 I didn't come here to argue grammar. 477 00:32:08,166 --> 00:32:11,034 Of course not. You came to take my ships. 478 00:32:11,069 --> 00:32:13,636 So let me explain my position, 479 00:32:13,672 --> 00:32:15,605 little princess. 480 00:32:15,641 --> 00:32:19,109 Unlike you, I do not have exalted ancestors. 481 00:32:19,143 --> 00:32:21,111 I make my living by trade. 482 00:32:21,145 --> 00:32:24,480 And I judge every trade on its merits. 483 00:32:24,515 --> 00:32:26,148 You ask for ships. 484 00:32:26,183 --> 00:32:29,218 You say I shall be repaid triple. 485 00:32:29,251 --> 00:32:32,053 I do not doubt your honesty or your intentions. 486 00:32:32,087 --> 00:32:34,323 But before you repay your debts, 487 00:32:34,357 --> 00:32:36,958 you must seize the Seven Kingdoms. 488 00:32:36,992 --> 00:32:39,659 - Do you have an army? - Not yet. 489 00:32:39,694 --> 00:32:41,161 You do not have an army. 490 00:32:41,195 --> 00:32:43,296 Do you have powerful allies in Westeros? 491 00:32:43,331 --> 00:32:45,465 There are many there that support my claim. 492 00:32:45,500 --> 00:32:46,967 When were you there last? 493 00:32:47,969 --> 00:32:49,603 I left when I was a baby. 494 00:32:49,637 --> 00:32:52,540 So, in truth, you have no allies. 495 00:32:52,575 --> 00:32:55,329 The people will rise to fight for their rightful 496 00:32:55,354 --> 00:32:57,044 Queen when I return. 497 00:32:57,045 --> 00:32:58,913 Ah. 498 00:32:58,947 --> 00:33:00,715 Forgive me, little princess, 499 00:33:00,749 --> 00:33:04,186 but I cannot make an investment based on wishes and dreams. 500 00:33:04,219 --> 00:33:05,687 Now if you'll pardon me. 501 00:33:05,721 --> 00:33:08,423 Do you know Illyrio Mopatis, Magister of Pentos? 502 00:33:08,458 --> 00:33:11,092 Yes, we've met. A shrewd man. 503 00:33:11,126 --> 00:33:14,729 For my wedding he gave me three petrified dragon eggs. 504 00:33:14,763 --> 00:33:17,631 He believed... The world believed... 505 00:33:17,665 --> 00:33:19,599 That the ages had turned them to stone. 506 00:33:19,634 --> 00:33:22,836 How many centuries has it been since dragons roamed the skies? 507 00:33:22,870 --> 00:33:25,838 But I dreamt that if I carried those eggs 508 00:33:25,872 --> 00:33:28,340 into a great fire, they would hatch. 509 00:33:28,375 --> 00:33:32,913 When I stepped into the fire, my own people thought I was mad. 510 00:33:32,947 --> 00:33:35,115 But when the fire burned out, 511 00:33:35,149 --> 00:33:37,350 I was unhurt, 512 00:33:37,384 --> 00:33:40,220 the Mother of Dragons. 513 00:33:42,790 --> 00:33:45,057 Do you understand? 514 00:33:47,628 --> 00:33:50,196 I'm no ordinary woman. 515 00:33:50,230 --> 00:33:53,198 My dreams come true. 516 00:33:57,971 --> 00:34:00,238 I admire your passion. 517 00:34:01,840 --> 00:34:05,143 But in business, I trust in logic, not passion. 518 00:34:05,176 --> 00:34:06,844 I'm sorry, little princess. 519 00:34:06,878 --> 00:34:09,213 I am not your little princess. 520 00:34:09,247 --> 00:34:12,282 I am Daenerys Stormborn of the blood of old Valyria 521 00:34:12,316 --> 00:34:14,318 and I will take what is mine. 522 00:34:14,352 --> 00:34:17,454 With fire and blood, I will take it. 523 00:34:17,488 --> 00:34:21,057 Yes, My Lady, but not with my ships. 524 00:34:38,473 --> 00:34:41,610 Who taught you to read? 525 00:34:41,644 --> 00:34:43,912 My father, My Lord. 526 00:34:43,947 --> 00:34:45,915 Hmm. 527 00:34:45,949 --> 00:34:48,149 I taught my son Jaime to read. 528 00:34:51,153 --> 00:34:53,154 The Maester came to me one day, 529 00:34:53,188 --> 00:34:55,356 told me he wasn't learning. 530 00:34:55,391 --> 00:34:58,159 He couldn't make sense of the letters. 531 00:34:58,193 --> 00:35:00,896 He reversed them in his head. 532 00:35:00,930 --> 00:35:03,765 The Maester said he'd heard tell of this affliction 533 00:35:03,799 --> 00:35:05,835 and that we simply must accept it. 534 00:35:05,869 --> 00:35:07,936 Ha! 535 00:35:07,971 --> 00:35:11,440 After that, I sat Jaime down 536 00:35:11,475 --> 00:35:14,644 for four hours every day until he learned. 537 00:35:14,678 --> 00:35:19,882 He hated me for it, for a time. 538 00:35:19,918 --> 00:35:22,553 For a long time, 539 00:35:22,588 --> 00:35:24,421 but he learned. 540 00:35:29,193 --> 00:35:32,295 Where is your father? Is he alive? 541 00:35:35,265 --> 00:35:36,799 Who was he? 542 00:35:36,832 --> 00:35:39,434 A stonemason. 543 00:35:39,469 --> 00:35:41,768 A stonemason who could read? 544 00:35:41,803 --> 00:35:44,204 - Hmm. - He taught himself. 545 00:35:44,238 --> 00:35:46,973 Quite a man. 546 00:35:48,008 --> 00:35:50,310 What killed him? 547 00:35:51,912 --> 00:35:54,046 Loyalty. 548 00:35:55,583 --> 00:35:57,751 You're a sharp little thing, aren't you? 549 00:36:01,121 --> 00:36:02,421 Did... 550 00:36:04,225 --> 00:36:07,560 Forgive me, My Lord. I shouldn't ask questions. 551 00:36:08,564 --> 00:36:10,830 No... 552 00:36:10,865 --> 00:36:13,766 But you've already begun. 553 00:36:13,801 --> 00:36:17,236 Did you know your father, My Lord? 554 00:36:17,271 --> 00:36:19,405 I did. 555 00:36:20,841 --> 00:36:22,609 I grew up with him. 556 00:36:24,545 --> 00:36:27,481 I watched him grow old. 557 00:36:31,053 --> 00:36:32,754 He loved us. 558 00:36:32,788 --> 00:36:35,590 He was a good man, 559 00:36:35,624 --> 00:36:38,326 but a weak man, 560 00:36:38,361 --> 00:36:41,862 a weak man who nearly destroyed our House and name. 561 00:36:44,433 --> 00:36:46,267 I'm cold. 562 00:36:46,302 --> 00:36:49,003 I'll fetch more wood for the fire, My Lord. 563 00:36:49,038 --> 00:36:51,406 Mmm. 564 00:37:17,866 --> 00:37:19,532 Where are you going, girl? 565 00:37:19,568 --> 00:37:22,502 The armory, My Lord. 566 00:37:22,537 --> 00:37:24,138 Why? 567 00:37:24,172 --> 00:37:26,006 Lord Tywin sent me. 568 00:37:27,975 --> 00:37:30,244 What might this be? 569 00:37:30,278 --> 00:37:33,179 Lord Tywin gave it to me. 570 00:37:33,214 --> 00:37:35,281 What for? 571 00:37:35,315 --> 00:37:38,150 To take to the armory. 572 00:37:38,185 --> 00:37:40,686 Why would he do that? 573 00:37:42,656 --> 00:37:44,290 Let's go and ask him. 574 00:37:46,893 --> 00:37:49,195 Move! 575 00:37:50,697 --> 00:37:53,165 Get out of the way! 576 00:38:22,828 --> 00:38:24,762 Amory Lorch. 577 00:38:24,796 --> 00:38:26,796 A girl has named a second name. 578 00:38:26,832 --> 00:38:28,399 A man will do what must be done. 579 00:38:28,433 --> 00:38:30,368 Now! 580 00:38:30,402 --> 00:38:34,272 A girl cannot tell a man when exactly he must do a thing. 581 00:38:34,306 --> 00:38:36,574 A man cannot make a thing happen before its time. 582 00:38:36,609 --> 00:38:38,543 But he's going to tell Tywin. He's getting away. 583 00:38:38,577 --> 00:38:41,579 It has to be now. 584 00:38:48,755 --> 00:38:50,854 Guard! 585 00:39:00,131 --> 00:39:02,465 - Your Grace. - Your Grace. 586 00:39:06,337 --> 00:39:08,870 My honor, Your Grace. 587 00:39:08,905 --> 00:39:11,339 Your Grace. 588 00:39:16,412 --> 00:39:18,946 - Your Grace. - Quent. 589 00:39:39,902 --> 00:39:41,769 Lady Talisa. 590 00:39:42,770 --> 00:39:44,372 Your Grace. 591 00:39:46,142 --> 00:39:47,942 I'm not sure I'm a lady. 592 00:39:47,976 --> 00:39:50,110 Westerosi customs are still a bit foreign to me. 593 00:39:50,145 --> 00:39:52,546 It's hard to keep all the rules straight. 594 00:39:52,580 --> 00:39:55,682 But if I remember my lessons, 595 00:39:55,717 --> 00:39:58,251 a woman of noble birth is always called a lady 596 00:39:58,286 --> 00:40:00,786 unless she's a queen or a princess. 597 00:40:00,820 --> 00:40:03,020 I could find someone who knows. 598 00:40:03,056 --> 00:40:05,623 Why are you so sure I'm of noble birth? 599 00:40:05,658 --> 00:40:07,691 Because it's obvious. 600 00:40:07,725 --> 00:40:11,361 What if I told you my father sold lace on the long bridge 601 00:40:11,396 --> 00:40:14,331 and my mother, my brother, and I lived with him above our shop? 602 00:40:15,833 --> 00:40:17,200 I'd call you a liar. 603 00:40:17,235 --> 00:40:20,637 Not very noble to accuse a lady of dishonesty. 604 00:40:24,907 --> 00:40:26,775 I always thought I was a brilliant liar. 605 00:40:27,877 --> 00:40:30,179 Better at amputations, I'm afraid. 606 00:40:35,283 --> 00:40:36,851 Quite a pretty spot. 607 00:40:36,884 --> 00:40:39,520 Will we be here long? 608 00:40:39,554 --> 00:40:42,288 I couldn't really discuss troop movements with you. 609 00:40:42,322 --> 00:40:44,758 I'm not a spy. 610 00:40:44,792 --> 00:40:47,859 Of course a spy would deny being a spy. 611 00:40:49,162 --> 00:40:51,697 You're right. You've found me out. 612 00:40:51,731 --> 00:40:53,465 I'm writing a letter to the Lannisters. 613 00:40:53,500 --> 00:40:55,935 "The young wolf is on the move." 614 00:40:57,838 --> 00:40:59,672 Perhaps you'd join me... 615 00:41:01,175 --> 00:41:03,977 If you've got time, of course, for, well... 616 00:41:04,011 --> 00:41:06,313 Robb. 617 00:41:07,481 --> 00:41:09,616 Mother. 618 00:41:15,389 --> 00:41:18,258 Mother, this is Lady Talisa. 619 00:41:18,291 --> 00:41:20,560 She's been helping with the wounded. 620 00:41:20,594 --> 00:41:23,495 She's been very... helpful. 621 00:41:23,529 --> 00:41:25,063 Lady Talisa. 622 00:41:25,097 --> 00:41:26,764 Lady Stark. 623 00:41:26,799 --> 00:41:28,632 Lady Talisa...? 624 00:41:28,667 --> 00:41:32,236 - Maegyr. - Maegyr? 625 00:41:32,271 --> 00:41:35,206 Forgive me, I do not know this name. 626 00:41:35,240 --> 00:41:38,309 An uncommon name here. An old name in Volantis. 627 00:41:39,378 --> 00:41:42,515 Excuse me, My Lady. Your Grace. 628 00:41:51,091 --> 00:41:52,759 I've missed you. 629 00:41:52,793 --> 00:41:56,196 Yes, you look positively forlorn. 630 00:41:56,230 --> 00:41:59,064 You surprised me, that's all. 631 00:41:59,099 --> 00:42:02,268 I didn't think I'd see you today. 632 00:42:02,302 --> 00:42:04,670 I wish that you were free to follow your heart. 633 00:42:04,705 --> 00:42:06,138 I know. 634 00:42:06,173 --> 00:42:08,841 You have inherited your father's responsibilities. 635 00:42:08,875 --> 00:42:11,677 I'm afraid they come at a cost. 636 00:42:11,711 --> 00:42:15,114 - I know. - You are promised to another... 637 00:42:16,015 --> 00:42:19,618 A debt that must be paid. 638 00:42:19,652 --> 00:42:22,020 - I haven't forgotten. - Your Grace. 639 00:42:22,055 --> 00:42:25,791 My Lady. News from Winterfell. 640 00:42:38,170 --> 00:42:40,972 Your brothers desert you? 641 00:42:41,006 --> 00:42:43,240 I can tell you which way to go. 642 00:42:43,275 --> 00:42:45,910 We'll stop here. 643 00:42:45,944 --> 00:42:47,912 Too dark to go any farther today. 644 00:42:47,946 --> 00:42:50,848 Here? There's no shelter here. 645 00:42:50,883 --> 00:42:52,282 There's no shelter anywhere. 646 00:42:52,316 --> 00:42:55,053 There is if you know where to look. 647 00:42:58,490 --> 00:43:00,457 The cold could kill us both. 648 00:43:00,491 --> 00:43:02,492 - If you light a fire... - No fire. 649 00:43:02,526 --> 00:43:05,328 - But a fire is... - No fire. 650 00:43:07,964 --> 00:43:10,132 Have it your way. 651 00:43:17,040 --> 00:43:19,642 We'll stay warmer if we stay close. 652 00:43:21,612 --> 00:43:24,180 Bet you freeze to death before I do. 653 00:43:26,017 --> 00:43:28,452 Bet your life. 654 00:43:52,909 --> 00:43:55,044 Think they're out looking for you? 655 00:43:56,446 --> 00:43:59,215 - Yes. - Think they'll find you? 656 00:43:59,250 --> 00:44:01,451 Yes. 657 00:44:04,155 --> 00:44:06,189 You're brave. 658 00:44:07,224 --> 00:44:09,058 Stupid, 659 00:44:09,093 --> 00:44:10,994 but brave. 660 00:44:13,630 --> 00:44:16,899 We start again at first light. Get some sleep. 661 00:44:32,948 --> 00:44:34,715 Stop moving. 662 00:44:34,750 --> 00:44:38,420 I'm just trying to get comfortable. 663 00:44:38,454 --> 00:44:40,322 Stop it! 664 00:44:52,701 --> 00:44:55,237 - You're still moving. - Was I? 665 00:44:55,270 --> 00:44:57,872 I didn't notice that time. 666 00:45:08,949 --> 00:45:10,684 This cannot be true. 667 00:45:10,717 --> 00:45:12,418 We've had ravens from White Harbor, 668 00:45:12,452 --> 00:45:14,654 Barrowton and the Dreadfort. 669 00:45:14,688 --> 00:45:16,689 I'm afraid it is true. 670 00:45:17,591 --> 00:45:19,492 Why? Why would Theon... 671 00:45:19,526 --> 00:45:21,762 Because the Greyjoys are treasonous whores. 672 00:45:21,796 --> 00:45:24,464 - My brothers? - We've heard nothing of them. 673 00:45:26,434 --> 00:45:28,736 But Rodrik Cassel is dead. 674 00:45:31,139 --> 00:45:33,440 I told you, never trust a Greyjoy! 675 00:45:36,444 --> 00:45:38,579 I must go North at once. 676 00:45:38,612 --> 00:45:40,747 There's still a war to win, Your Grace. 677 00:45:40,781 --> 00:45:43,250 How can I call myself king if I can't hold my own castle? 678 00:45:43,284 --> 00:45:44,786 How can I ask men to follow me if I can't... 679 00:45:44,811 --> 00:45:46,520 You are a king. 680 00:45:46,521 --> 00:45:49,355 And that means you don't have to do everything yourself. 681 00:45:49,390 --> 00:45:51,191 Let me go and talk to Theon. 682 00:45:51,226 --> 00:45:54,128 There will be no talk. He will die for this. 683 00:45:54,162 --> 00:45:57,431 Theon holds the castle with a skeleton crew. 684 00:45:57,465 --> 00:45:59,800 Let me send word to my bastard at the Dreadfort. 685 00:45:59,833 --> 00:46:04,038 He can raise a few hundred men and retake Winterfell before the new moon. 686 00:46:04,072 --> 00:46:07,173 We have the Lannisters on the run. 687 00:46:07,208 --> 00:46:11,845 If you march all the way back north now, you'll lose what you gained. 688 00:46:11,879 --> 00:46:15,515 My boy would be honored to bring you Prince Theon's head. 689 00:46:15,550 --> 00:46:20,154 Tell your son Bran and Rickon's safety is paramount. 690 00:46:20,188 --> 00:46:23,190 And Theon... I want him brought to me alive. 691 00:46:24,725 --> 00:46:27,193 I want to look him in the eye and ask him why. 692 00:46:27,228 --> 00:46:29,829 And then I'll take his head myself. 693 00:46:29,864 --> 00:46:33,733 Why on earth would I trust the word of a lying little savage like you? 694 00:46:33,766 --> 00:46:35,668 I'm no liar. 695 00:46:36,804 --> 00:46:38,737 All wildlings are liars and savages 696 00:46:38,772 --> 00:46:40,606 with no loyalty to anything or anyone. 697 00:46:40,640 --> 00:46:42,975 I done what I had to do to stay alive. 698 00:46:43,010 --> 00:46:45,878 I hate the Starks as well as you do. 699 00:46:45,912 --> 00:46:49,215 Let me serve you, My Lord. 700 00:46:49,250 --> 00:46:52,052 How? And don't tell me to put a spear in your hand. 701 00:46:52,086 --> 00:46:54,553 There are other ways to serve, My Lord. 702 00:46:54,587 --> 00:46:57,123 I'm a prince now, and you'd do well... 703 00:46:57,157 --> 00:47:00,060 There are other ways to serve, my prince. 704 00:47:04,532 --> 00:47:06,167 Like what? 705 00:47:08,703 --> 00:47:11,505 We know things, the Free people. 706 00:47:11,540 --> 00:47:14,107 You know things? 707 00:47:14,143 --> 00:47:16,043 Like what? 708 00:47:16,077 --> 00:47:18,346 How to eat dirt? 709 00:47:18,379 --> 00:47:21,381 Other things. 710 00:47:22,550 --> 00:47:25,151 Savage things. 711 00:47:27,154 --> 00:47:28,988 Wait outside. 712 00:47:45,903 --> 00:47:48,105 I always wondered what you had under there. 713 00:47:48,139 --> 00:47:51,141 It comes at a price. 714 00:47:51,175 --> 00:47:53,442 I'm not killing you. That's your price. 715 00:47:53,478 --> 00:47:55,045 I already had that. 716 00:47:56,580 --> 00:47:58,048 What do you want, then, 717 00:47:58,081 --> 00:48:00,683 other than your miserable life? 718 00:48:00,717 --> 00:48:02,819 What all free people want... 719 00:48:02,853 --> 00:48:04,988 My freedom. 720 00:48:09,860 --> 00:48:11,729 Well, you shall have it, then. 721 00:48:13,997 --> 00:48:16,599 But only if you serve me well. 722 00:48:22,539 --> 00:48:24,407 - Ow. - Shh. 723 00:48:24,441 --> 00:48:27,509 - It's not deep. - I thought they were going to kill me. 724 00:48:27,544 --> 00:48:29,078 They thought so, too. 725 00:48:29,112 --> 00:48:31,748 He hated me, the man who hit me. 726 00:48:31,781 --> 00:48:34,350 I saw it in his eyes. Hated me. 727 00:48:34,384 --> 00:48:36,184 He never met me before, 728 00:48:36,220 --> 00:48:39,187 but he wanted to hurt me. 729 00:48:39,221 --> 00:48:42,257 - Of course he did. - Why? Why would a stranger... 730 00:48:42,291 --> 00:48:44,559 You are everything he will never have. 731 00:48:44,593 --> 00:48:46,728 Your horse eats better than his children. 732 00:48:46,762 --> 00:48:50,097 It doesn't matter now. He's dead. 733 00:48:50,132 --> 00:48:53,001 I would have given them bread if I had it. 734 00:48:53,035 --> 00:48:55,636 I hate the King more than any of them. 735 00:48:55,671 --> 00:48:57,506 Don't say these things. 736 00:48:57,539 --> 00:48:58,807 If the wrong people hear you... 737 00:48:58,840 --> 00:49:01,142 But you're not the wrong people. 738 00:49:06,547 --> 00:49:08,715 Don't trust anybody. 739 00:49:08,749 --> 00:49:11,317 Life is safer that way. 740 00:49:52,159 --> 00:49:54,994 And where are you going? 741 00:49:56,229 --> 00:49:58,798 I have something for you from Prince Theon. 742 00:49:58,832 --> 00:50:01,667 - What? - Me. 743 00:50:04,070 --> 00:50:06,872 He says I'm to make the rounds. 744 00:50:13,013 --> 00:50:15,514 And keep you warm. 745 00:50:42,540 --> 00:50:45,877 The Spice King refuses me because I'm a bad investment. 746 00:50:45,910 --> 00:50:47,553 The Silk King won't support me 747 00:50:47,578 --> 00:50:49,577 because of his business with the Lannisters. 748 00:50:49,580 --> 00:50:51,548 Why offend his best customer? 749 00:50:51,582 --> 00:50:54,951 And the Copper King offers me a single ship 750 00:50:54,985 --> 00:50:58,354 on the condition that I lie with him for a night. 751 00:50:58,387 --> 00:51:01,356 Does he think I will whore myself for a boat? 752 00:51:01,390 --> 00:51:04,891 When I came to this city, I had nothing. 753 00:51:04,927 --> 00:51:07,427 Truly nothing. 754 00:51:07,461 --> 00:51:09,530 I slept by the docks. 755 00:51:09,563 --> 00:51:12,298 And when I could find work loading the ships, I would eat. 756 00:51:12,333 --> 00:51:15,368 If not, I dreamed of food. 757 00:51:15,402 --> 00:51:18,404 Today I am the richest man in Qarth. 758 00:51:18,439 --> 00:51:20,873 Do you think the path from poverty to wealth 759 00:51:20,907 --> 00:51:23,275 is always pure and honorable? 760 00:51:23,308 --> 00:51:26,944 I have done many things, Khaleesi, 761 00:51:26,978 --> 00:51:29,481 that a righteous man would condemn. 762 00:51:29,514 --> 00:51:33,084 And here I am, with no regrets. 763 00:51:45,932 --> 00:51:49,568 Bar the gates. Ring the bells. 764 00:51:49,602 --> 00:51:52,270 Slowly, Khaleesi. 765 00:52:01,712 --> 00:52:03,979 Where are they? 766 00:52:10,387 --> 00:52:13,088 Where are my dragons?!54446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.