All language subtitles for G4m3.0f.thr0n35.s4.p2.br.sdm0v13sp01nt.c0m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,719 --> 00:00:09,271 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:01:51,307 --> 00:01:54,109 - ( woman laughing ) - Ramsay: Tansy! 3 00:01:54,143 --> 00:01:56,962 Woman: Tansy! Tansy! 4 00:01:57,013 --> 00:02:00,098 - Ramsay: Tansy! - ( dogs barking ) 5 00:02:00,133 --> 00:02:02,050 ( growling ) 6 00:02:02,101 --> 00:02:05,353 ( laughing ) 7 00:02:08,808 --> 00:02:11,560 ( laughing ) 8 00:02:16,816 --> 00:02:18,900 Ramsay: Tansy! 9 00:02:18,902 --> 00:02:20,952 - ( screams ) - There you are. 10 00:02:20,987 --> 00:02:22,904 ( barking ) 11 00:02:22,906 --> 00:02:23,884 ( screaming ) 12 00:02:24,016 --> 00:02:26,217 I can't see her, Ramsay. 13 00:02:26,268 --> 00:02:29,638 ( panting ) 14 00:02:29,640 --> 00:02:31,306 Tansy! 15 00:02:31,308 --> 00:02:34,025 ( whimpering ) 16 00:02:34,766 --> 00:02:37,851 If you make it out of the woods, you win! 17 00:02:37,853 --> 00:02:40,354 Run, Tansy, run! 18 00:02:40,356 --> 00:02:43,323 ( screams ) 19 00:02:43,358 --> 00:02:46,276 ( whimpering ) 20 00:02:46,327 --> 00:02:48,862 ( panting, crying ) 21 00:02:48,864 --> 00:02:51,865 - Ramsay: Tansy. - Woman: Where is she? 22 00:02:51,916 --> 00:02:55,168 - Ramsay: Tansy, Tansy, Tansy! - ( barking ) 23 00:02:57,038 --> 00:02:59,623 ( whimpering ) 24 00:03:05,763 --> 00:03:07,714 ( screams ) 25 00:03:12,220 --> 00:03:14,388 ( crying ) 26 00:03:15,940 --> 00:03:17,999 Good girls. Down, girls. 27 00:03:18,119 --> 00:03:20,034 Down. 28 00:03:20,154 --> 00:03:22,069 Well done. You, too. 29 00:03:22,189 --> 00:03:25,565 - I only wounded her. - You brought her down. That's what matters. 30 00:03:25,567 --> 00:03:28,285 A fine shot. Wasn't it, Reek? 31 00:03:28,319 --> 00:03:30,487 A fine shot, master. My lady. 32 00:03:30,538 --> 00:03:32,739 Please, my lord. It hurts. 33 00:03:32,790 --> 00:03:35,409 Oh, sweet. Don't cry. 34 00:03:35,411 --> 00:03:38,060 It will be over soon. 35 00:03:39,580 --> 00:03:41,665 She thinks she's pretty. 36 00:03:41,716 --> 00:03:43,216 Let me put one through her face. 37 00:03:43,251 --> 00:03:44,801 We have to reward the hounds, love. 38 00:03:44,836 --> 00:03:45,967 They did all the hard work. 39 00:03:46,087 --> 00:03:48,424 Why? I did whatever you asked. 40 00:03:48,672 --> 00:03:50,571 But you made Myranda feel jealous. 41 00:03:50,691 --> 00:03:53,415 - Me jealous of her? - My lord, please. 42 00:03:53,929 --> 00:03:57,147 You can see that your presence has become a bit of a problem. 43 00:03:57,181 --> 00:03:59,149 - ( crying ) - ( dogs snarling, barking ) 44 00:03:59,183 --> 00:04:01,184 Rip her! Rip her! 45 00:04:01,235 --> 00:04:03,270 - Rip her! - ( Tansy screaming ) 46 00:04:03,321 --> 00:04:05,588 ( tearing ) 47 00:04:05,708 --> 00:04:07,735 Not so pretty now. 48 00:04:20,455 --> 00:04:23,707 Tyrion: Your new hand, it's nicer than the old one. 49 00:04:23,758 --> 00:04:25,041 Wouldn't you agree, Pod? 50 00:04:25,092 --> 00:04:27,127 Is it solid gold? 51 00:04:27,178 --> 00:04:30,180 Gilded steel. You're not eating. 52 00:04:30,214 --> 00:04:32,132 Why is no one eating? 53 00:04:32,134 --> 00:04:34,935 My wife wastes away and my brother starves himself. 54 00:04:34,969 --> 00:04:36,970 - I'm not hungry. - You lost a hand, 55 00:04:37,021 --> 00:04:39,306 not a stomach. 56 00:04:39,308 --> 00:04:41,141 Try the boar. 57 00:04:41,143 --> 00:04:44,194 Cersei can't get enough of it since one killed Robert for her. 58 00:04:45,613 --> 00:04:47,481 A toast. 59 00:04:47,483 --> 00:04:50,867 To the proud Lannister children. 60 00:04:50,902 --> 00:04:53,787 The dwarf, the cripple, and the mother of madness. 61 00:04:53,821 --> 00:04:55,438 - Oh! - I'll clean it up. 62 00:04:55,473 --> 00:04:57,491 No, I'll do it. Leave us. 63 00:05:00,211 --> 00:05:02,629 It's only wine. 64 00:05:11,672 --> 00:05:13,673 I can't fight anymore. 65 00:05:13,675 --> 00:05:15,342 What about your left? 66 00:05:16,844 --> 00:05:20,180 I can hold a sword, but all my instincts are wrong. 67 00:05:20,231 --> 00:05:22,315 How can I protect the king 68 00:05:22,350 --> 00:05:24,017 when I can hardly wipe my own ass? 69 00:05:24,068 --> 00:05:26,686 You're the Lord Commander now. Command. 70 00:05:26,688 --> 00:05:29,606 Let others do the fighting. 71 00:05:29,657 --> 00:05:32,826 When was the last time Father used a sword? 72 00:05:32,860 --> 00:05:35,245 I'm not Father. I'm the Kingslayer. 73 00:05:35,279 --> 00:05:37,414 When people find out I can't slay a pigeon... 74 00:05:37,448 --> 00:05:40,700 Train, then. Learn to fight with your other hand. 75 00:05:40,702 --> 00:05:44,087 With whom? You? Men talk. 76 00:05:44,121 --> 00:05:46,673 Soon as someone discovers I can't fight, he'll tell everyone. 77 00:05:49,210 --> 00:05:52,212 You need a proper, discreet swordsman. 78 00:05:52,263 --> 00:05:55,882 As it happens, I have just the one. 79 00:06:04,642 --> 00:06:07,727 My brother tells me you can keep your mouth shut. 80 00:06:07,729 --> 00:06:09,729 Unusual talent for a sellsword. 81 00:06:09,731 --> 00:06:11,898 He tells me you shit gold 82 00:06:11,949 --> 00:06:14,784 just like your father. 83 00:06:14,819 --> 00:06:16,703 Is this place safe? 84 00:06:18,906 --> 00:06:21,241 There's this knight, Leygood, 85 00:06:21,243 --> 00:06:23,877 - got thunderbolts on his shield. - Uh-huh. 86 00:06:23,911 --> 00:06:26,413 Right here is where I fuck his wife. 87 00:06:26,415 --> 00:06:28,748 She's a screamer, that one. 88 00:06:28,750 --> 00:06:31,501 If they don't hear her, they won't hear us. 89 00:06:33,087 --> 00:06:35,755 ( whistles ) I've never seen Valyrian steel before. 90 00:06:35,757 --> 00:06:38,141 She's a beauty. The problem is, 91 00:06:38,175 --> 00:06:40,510 if you fight with an edged blade, 92 00:06:40,561 --> 00:06:42,729 I'll have to. 93 00:06:42,763 --> 00:06:44,180 And if I fight with an edged blade, 94 00:06:44,231 --> 00:06:46,650 I'll have no one left to pay me. 95 00:06:46,684 --> 00:06:48,401 ( blade clatters ) 96 00:06:48,436 --> 00:06:50,770 I haven't used a sparring sword since I was nine. 97 00:06:55,610 --> 00:06:57,327 Ah! 98 00:06:57,361 --> 00:07:00,664 Bold warrior you are, attacking a man when his guard's down. 99 00:07:00,698 --> 00:07:02,999 Best time to attack a man. 100 00:07:04,952 --> 00:07:07,037 Mind yourself. 101 00:07:08,873 --> 00:07:11,458 - If I still had my right hand... - Plan on growing it back? 102 00:07:26,057 --> 00:07:27,857 Come on, then. 103 00:07:39,153 --> 00:07:41,071 Man: Open the gates! 104 00:07:43,074 --> 00:07:44,991 Riders coming in! 105 00:07:48,162 --> 00:07:49,963 ( horse whinnies ) 106 00:08:00,675 --> 00:08:03,510 Man: Let's get these horses seen to! 107 00:08:05,813 --> 00:08:07,981 Father. Welcome home. 108 00:08:08,015 --> 00:08:12,102 Walda, this is Ramsay Snow, my bastard. 109 00:08:12,153 --> 00:08:14,187 A pleasure, Mother. 110 00:08:14,238 --> 00:08:16,272 Hello. 111 00:08:16,323 --> 00:08:18,992 Roose: See that the horses are fed, watered, and rubbed down. 112 00:08:19,026 --> 00:08:22,328 And take Lady Walda to her chambers. 113 00:08:22,363 --> 00:08:24,364 This way, my lady. 114 00:08:24,415 --> 00:08:26,499 Where is your prize? 115 00:08:26,534 --> 00:08:28,118 With the hounds. 116 00:08:29,503 --> 00:08:31,755 I'll have a look at him. 117 00:08:37,178 --> 00:08:39,379 I hear you took a hand from the Kingslayer. 118 00:08:39,430 --> 00:08:42,215 Word travels. How he screamed. 119 00:08:42,217 --> 00:08:44,718 - You would have loved it. - ( laughs ) 120 00:08:54,061 --> 00:08:55,895 Father. 121 00:09:04,405 --> 00:09:06,206 What did you do to him? 122 00:09:06,240 --> 00:09:10,543 I trained him. He was a slow learner, but he learned. 123 00:09:10,578 --> 00:09:13,213 You flayed him. 124 00:09:13,247 --> 00:09:15,582 Peeled a few bits. 125 00:09:15,633 --> 00:09:17,584 Removed a few others. 126 00:09:20,087 --> 00:09:22,472 This was Balon Greyjoy's son and heir. 127 00:09:22,506 --> 00:09:24,924 We've been flaying our enemies for 1,000 years. 128 00:09:24,926 --> 00:09:27,010 The flayed man is on our banners. 129 00:09:27,061 --> 00:09:28,895 My banners, not yours. 130 00:09:28,929 --> 00:09:30,930 You're not a Bolton. You're a Snow. 131 00:09:34,602 --> 00:09:37,103 Tywin Lannister has given me the North. 132 00:09:37,154 --> 00:09:39,656 But he won't lift a finger to help me take it. 133 00:09:39,690 --> 00:09:41,574 As long as the ironborn hold Moat Cailin, 134 00:09:41,609 --> 00:09:43,810 our armies are trapped south of the Neck. 135 00:09:43,844 --> 00:09:47,113 Theon was a valuable hostage, not your plaything. 136 00:09:47,115 --> 00:09:50,583 I wanted to trade him for Moat Cailin. 137 00:09:50,618 --> 00:09:52,418 I already asked. 138 00:09:52,453 --> 00:09:55,922 Lord Greyjoy refused. Savages have no-- 139 00:09:55,956 --> 00:09:58,958 You sent terms to Balon Greyjoy without my consent? 140 00:09:58,960 --> 00:10:01,044 You made me acting Lord of the Dreadfort. 141 00:10:01,095 --> 00:10:02,545 I acted. 142 00:10:08,552 --> 00:10:11,187 I had to smuggle myself into my own lands 143 00:10:11,222 --> 00:10:13,022 thanks to the Greyjoys. 144 00:10:13,057 --> 00:10:15,024 I needed Theon. 145 00:10:15,059 --> 00:10:16,976 I needed him whole. 146 00:10:17,027 --> 00:10:20,480 Theon was our enemy. 147 00:10:20,531 --> 00:10:22,532 But Reek, 148 00:10:22,566 --> 00:10:25,401 Reek will never betray us. 149 00:10:26,570 --> 00:10:29,155 I placed far too much trust in you. 150 00:10:37,965 --> 00:10:41,835 Reek, how could you let me stand before my father unshaven? 151 00:10:41,837 --> 00:10:45,338 - It's disrespectful. - I'm sorry, my lord. 152 00:10:47,558 --> 00:10:49,676 Give him the razor. 153 00:10:57,518 --> 00:11:00,770 If I'm not a Bolton, Father, what does it matter? 154 00:11:08,913 --> 00:11:10,446 Go on, Reek. 155 00:11:10,497 --> 00:11:12,916 A nice close shave. 156 00:11:33,187 --> 00:11:36,639 Reek, tell Father 157 00:11:36,690 --> 00:11:39,726 where are Bran and Rickon Stark? 158 00:11:39,728 --> 00:11:41,778 I don't know, my lord. 159 00:11:41,812 --> 00:11:43,563 You murdered them 160 00:11:43,597 --> 00:11:47,367 and displayed their corpses at Winterfell. 161 00:11:47,401 --> 00:11:50,820 Ramsay: Reek, 162 00:11:50,854 --> 00:11:53,072 did you murder the Stark boys? 163 00:11:53,123 --> 00:11:55,291 No, my lord. 164 00:11:55,326 --> 00:11:56,576 Just two farm boys. 165 00:11:56,627 --> 00:11:59,579 Ramsay: And crisped them so no one would know. 166 00:11:59,630 --> 00:12:02,248 Theon: Yes, my lord. 167 00:12:04,051 --> 00:12:06,753 The Starks have always ruled the North. 168 00:12:06,804 --> 00:12:09,472 If Bran and Rickon are alive, 169 00:12:09,506 --> 00:12:12,091 the country will rally to their side 170 00:12:12,093 --> 00:12:14,310 now that Robb Stark is gone. 171 00:12:16,480 --> 00:12:19,349 Oh, that's right, Reek. 172 00:12:20,784 --> 00:12:22,819 Robb Stark is dead. 173 00:12:22,853 --> 00:12:25,605 Sorry. 174 00:12:25,607 --> 00:12:27,907 I know he was like a brother to you. 175 00:12:27,942 --> 00:12:30,860 But my father put a knife through his heart. 176 00:12:34,164 --> 00:12:36,282 How do you feel about that? 177 00:12:49,763 --> 00:12:52,181 - You ready for a hunt? - Always. 178 00:12:52,216 --> 00:12:55,468 Find those boys and I'll give you 1,000 acres and a holdfast. 179 00:12:55,470 --> 00:12:57,520 Your pet rat have any thoughts 180 00:12:57,554 --> 00:12:59,772 on which way they went after Winterfell? 181 00:13:01,775 --> 00:13:03,943 Jon Snow is at Castle Black. 182 00:13:05,362 --> 00:13:07,313 Who the fuck is Jon Snow? 183 00:13:07,315 --> 00:13:08,698 Their bastard brother. 184 00:13:08,732 --> 00:13:10,984 He could be sheltering them. 185 00:13:11,035 --> 00:13:12,618 He may know where they are. 186 00:13:14,238 --> 00:13:17,707 Even if he doesn't, he's half Stark himself. 187 00:13:17,741 --> 00:13:19,375 Could be a threat. 188 00:13:19,410 --> 00:13:21,561 You want to prove yourself a Bolton? 189 00:13:21,595 --> 00:13:25,164 Gather whatever men you can and ride for Moat Cailin. 190 00:13:25,166 --> 00:13:27,417 Bring this creature of yours. 191 00:13:28,635 --> 00:13:30,753 Maybe he'll be of some use. 192 00:13:33,140 --> 00:13:35,174 Take the Moat for the family, 193 00:13:35,225 --> 00:13:36,893 for our family, 194 00:13:36,927 --> 00:13:39,429 and I'll reconsider your position. 195 00:13:42,516 --> 00:13:45,985 Lord Varys. Breakfasting with the king? 196 00:13:46,020 --> 00:13:49,322 I'm afraid foreigners aren't welcome at such exclusive affairs. 197 00:13:49,356 --> 00:13:52,158 - Oh, to be foreign. - Ahem. 198 00:13:52,192 --> 00:13:54,327 Shae has been noticed. 199 00:13:54,361 --> 00:13:55,862 Sansa's maid saw you with her. 200 00:13:55,864 --> 00:13:57,580 She already told your sister. 201 00:13:57,664 --> 00:13:59,866 It's only a matter of time before your father hears. 202 00:13:59,868 --> 00:14:03,036 So I'm guilty of being seen with my own wife's handmaiden. 203 00:14:03,087 --> 00:14:04,871 My father will ask you if there's anything more 204 00:14:04,873 --> 00:14:06,539 and you'll tell him some clever lie. 205 00:14:06,590 --> 00:14:08,291 No, I will not. 206 00:14:08,342 --> 00:14:11,594 How long do you imagine your father and sister would let me live 207 00:14:11,628 --> 00:14:13,963 if they suspected me of lying? 208 00:14:14,014 --> 00:14:16,382 I have no pet sellsword to protect me. 209 00:14:16,433 --> 00:14:18,468 No legendary brother to avenge me. 210 00:14:18,519 --> 00:14:20,937 Only little birds who whisper in my ear. 211 00:14:20,971 --> 00:14:22,755 Forgive me if I don't weep for you. 212 00:14:22,790 --> 00:14:25,808 No one weeps for spiders or whores. 213 00:14:25,859 --> 00:14:28,978 I have friends across the sea who could help her. 214 00:14:29,029 --> 00:14:30,530 She won't leave. 215 00:14:30,564 --> 00:14:31,814 I've told her this is a dangerous place 216 00:14:31,865 --> 00:14:33,733 so many times, she no longer believes it. 217 00:14:33,784 --> 00:14:36,736 Your father has promised to hang the next whore he finds you with. 218 00:14:36,787 --> 00:14:40,323 Have you ever known your father to make an idle threat? 219 00:14:43,377 --> 00:14:45,545 From House Tyrell and the people of the Reach, 220 00:14:45,579 --> 00:14:49,749 Your Grace, it is my honor to present you with this wedding cup. 221 00:14:49,800 --> 00:14:52,335 May you and my daughter Margaery 222 00:14:52,386 --> 00:14:54,170 drink deep and live long. 223 00:14:54,221 --> 00:14:56,589 A handsome goblet, my lord. 224 00:14:56,640 --> 00:14:59,258 Or shall I call you Father? 225 00:14:59,309 --> 00:15:01,844 I shall be honored, Your Grace. 226 00:15:09,186 --> 00:15:11,587 She's the whore I told you about. 227 00:15:11,622 --> 00:15:13,439 The dark-haired one. 228 00:15:15,109 --> 00:15:18,111 Have her brought to the Tower of the Hand before the wedding. 229 00:15:28,622 --> 00:15:29,956 A book? 230 00:15:29,958 --> 00:15:32,425 "The Lives of Four Kings." Grand Maester Kaeth's history 231 00:15:32,459 --> 00:15:34,760 of the reigns of Daeron the Young Dragon, 232 00:15:34,795 --> 00:15:39,265 Baelor the Blessed, Aegon the Unworthy, and Daeron the Good. 233 00:15:39,299 --> 00:15:40,967 A book every king should read. 234 00:15:50,144 --> 00:15:52,145 Now that the war is won, 235 00:15:52,196 --> 00:15:55,364 we should all find time for wisdom. 236 00:15:56,450 --> 00:15:58,651 Thank you, Uncle. 237 00:16:10,297 --> 00:16:12,915 One of only two Valyrian steel swords in the capital, 238 00:16:12,966 --> 00:16:16,836 Your Grace, freshly forged in your honor. 239 00:16:29,650 --> 00:16:33,669 Careful, Your Grace. Nothing cuts like Valyrian steel. 240 00:16:33,704 --> 00:16:35,988 So they say. 241 00:16:44,214 --> 00:16:46,032 ( panting ) 242 00:16:47,367 --> 00:16:49,585 Such a great sword should have a name. 243 00:16:49,620 --> 00:16:52,421 - What shall I call her? - Man: Stormbringer. 244 00:16:52,539 --> 00:16:54,590 - Man #2: Terminus. - Man #3: Widow's Wail. 245 00:16:54,625 --> 00:16:57,126 - Man #4: Wolfsbane. - Widow's Wail. I like that. 246 00:16:57,177 --> 00:16:59,462 ( chuckles ) 247 00:16:59,513 --> 00:17:01,547 Every time I use it, it'll be like cutting off 248 00:17:01,549 --> 00:17:03,216 Ned Stark's head all over again. 249 00:17:25,289 --> 00:17:27,240 ( door opens ) 250 00:17:31,662 --> 00:17:33,462 Don't. 251 00:17:35,499 --> 00:17:37,550 You want me on the desk? 252 00:17:39,670 --> 00:17:43,222 - What's wrong, my lion? - Don't call me that. 253 00:17:43,257 --> 00:17:45,925 What should I call you? 254 00:17:45,976 --> 00:17:48,928 I'm afraid our friendship can't continue. 255 00:17:48,930 --> 00:17:50,730 Our friendship? 256 00:17:50,764 --> 00:17:53,099 There's a ship waiting in the harbor bound for Pentos. 257 00:17:54,184 --> 00:17:55,351 What? 258 00:17:55,402 --> 00:17:56,819 You'll have your own cabin, of course, 259 00:17:56,853 --> 00:18:01,240 and across the Narrow Sea a house, servants. 260 00:18:02,492 --> 00:18:03,943 What is this? 261 00:18:03,945 --> 00:18:06,162 I'm a married man. 262 00:18:06,196 --> 00:18:09,081 My wife has suffered a great deal, as you well know. 263 00:18:09,116 --> 00:18:12,251 I don't want her to suffer anymore on my account. 264 00:18:12,286 --> 00:18:14,453 I need to uphold my vows. 265 00:18:14,455 --> 00:18:17,123 She doesn't want you. 266 00:18:17,125 --> 00:18:19,792 - I need to do right by her. - You don't want her. 267 00:18:19,794 --> 00:18:21,510 By our children. 268 00:18:23,797 --> 00:18:25,881 - What are you afraid of? - I'm not afraid. 269 00:18:25,932 --> 00:18:29,302 You are. You are afraid of your father and your sister. 270 00:18:29,353 --> 00:18:32,021 - You're going to run from them all your life? - I need you to leave. 271 00:18:32,055 --> 00:18:35,057 I'm not afraid of them. I'm not going to run. 272 00:18:35,108 --> 00:18:37,443 - Shae. - We will fight them together. 273 00:18:37,477 --> 00:18:39,812 It's like you said, I am yours and you are mine. 274 00:18:39,863 --> 00:18:41,981 You're a whore! 275 00:18:44,318 --> 00:18:47,203 Sansa is fit to bear my children and you are not. 276 00:18:47,237 --> 00:18:49,705 I can't be in love with a whore. 277 00:18:49,740 --> 00:18:52,158 I can't have children with a whore. 278 00:18:52,160 --> 00:18:54,877 How many men have you been with? 279 00:18:54,911 --> 00:18:57,163 500? 5,000? 280 00:19:03,003 --> 00:19:05,454 How many whores have you been with? 281 00:19:05,489 --> 00:19:07,640 I have enjoyed my time with all of them 282 00:19:07,674 --> 00:19:09,759 and I have enjoyed my time with you most of all. 283 00:19:09,810 --> 00:19:12,094 But now that time is over. 284 00:19:15,515 --> 00:19:17,983 ( Shae crying ) 285 00:19:27,861 --> 00:19:31,080 You'll have a comfortable life in Pentos. 286 00:19:33,083 --> 00:19:35,951 Bronn will escort you to your ship. 287 00:19:53,270 --> 00:19:55,888 ( door closes ) 288 00:20:01,395 --> 00:20:03,946 - ( woman screaming ) - Melisandre: Hear us now. 289 00:20:03,980 --> 00:20:06,565 Accept these tokens of our faith, my lord, 290 00:20:06,567 --> 00:20:08,534 and lead us from the darkness. 291 00:20:08,568 --> 00:20:10,069 ( crying ) 292 00:20:10,120 --> 00:20:12,788 Sire, I served you well. 293 00:20:12,823 --> 00:20:15,741 ( crowd chanting ) Lord of Light, show us the way... 294 00:20:15,792 --> 00:20:20,212 Selyse, you're my sister! 295 00:20:20,247 --> 00:20:21,747 Yours are the stars that guide us. 296 00:20:21,798 --> 00:20:24,417 Tell him! Tell him! 297 00:20:24,584 --> 00:20:26,635 Melisandre: Lord of Light, protect us, 298 00:20:26,670 --> 00:20:28,421 for the night is dark and full of terrors. 299 00:20:28,423 --> 00:20:30,806 ( screaming ) 300 00:20:40,567 --> 00:20:43,018 Did you see? Their souls. 301 00:20:43,069 --> 00:20:45,488 It was their souls. 302 00:20:45,522 --> 00:20:48,574 Our lord took them. Did you see? 303 00:20:55,115 --> 00:20:58,117 Lord Florent was your brother by law. 304 00:20:58,168 --> 00:21:00,453 He was an infidel. 305 00:21:00,455 --> 00:21:02,955 He worshipped the gods of his fathers 306 00:21:02,957 --> 00:21:05,124 and their fathers before him. 307 00:21:05,175 --> 00:21:07,793 They were the gods of your fathers, too. 308 00:21:07,844 --> 00:21:10,129 I ordered him to tear down his idols. 309 00:21:10,180 --> 00:21:11,630 He disobeyed. 310 00:21:11,632 --> 00:21:13,966 How many ships did he bring to your cause? 311 00:21:13,968 --> 00:21:15,267 How many men? 312 00:21:15,302 --> 00:21:17,636 A good deal more than you. 313 00:21:19,105 --> 00:21:20,940 Did you see, Ser Davos? 314 00:21:20,974 --> 00:21:22,274 They're with our lord now. 315 00:21:22,309 --> 00:21:24,810 Their sins all burned away. Did you see? 316 00:21:24,861 --> 00:21:27,530 I'm sure they're more than grateful, my queen. 317 00:21:39,292 --> 00:21:41,794 ( sniffs ) 318 00:21:41,828 --> 00:21:43,579 Meat's off. 319 00:21:44,998 --> 00:21:47,333 Our larders are almost empty. 320 00:21:47,384 --> 00:21:49,418 Serve fish, then. We're on an island. 321 00:21:49,469 --> 00:21:51,003 You hate fish. 322 00:21:51,054 --> 00:21:53,839 I hate a good many things, but I suffer them all the same. 323 00:21:55,392 --> 00:21:59,261 When Storm's End was under siege and I was starving, 324 00:21:59,312 --> 00:22:03,399 Stannis boiled soup for me from books. 325 00:22:03,433 --> 00:22:06,519 The binding glue is made from horses. 326 00:22:09,439 --> 00:22:14,076 One morning, he shot two seagulls on the beach. 327 00:22:14,110 --> 00:22:17,780 I've never tasted anything as good as grilled seagull. 328 00:22:19,032 --> 00:22:21,534 - Do you remember? - Of course I remember. 329 00:22:24,204 --> 00:22:26,839 Have you ever known true hunger, my lady? 330 00:22:26,873 --> 00:22:29,041 It's all I knew when I was a child. 331 00:22:29,092 --> 00:22:31,260 Until you found the Lord of Light? 332 00:22:31,294 --> 00:22:33,846 Until he found me. 333 00:22:40,720 --> 00:22:42,972 I fear for our daughter's soul. 334 00:22:44,691 --> 00:22:46,559 Every mother should fear for her child's soul. 335 00:22:46,561 --> 00:22:48,727 - She's a stubborn little beast. - She's a child. 336 00:22:48,729 --> 00:22:50,863 You barely know her. 337 00:22:50,897 --> 00:22:53,732 You think she's sweet because she smiles when you visit. 338 00:22:53,783 --> 00:22:56,068 She's sullen and stubborn and sinful. 339 00:22:56,070 --> 00:22:59,121 Why else would the Lord of Light have seen fit to mark her face? 340 00:22:59,155 --> 00:23:00,706 She needs the rod. 341 00:23:00,740 --> 00:23:04,209 She's my daughter. You will not strike her. 342 00:23:05,579 --> 00:23:07,246 As you command. 343 00:23:09,332 --> 00:23:11,750 Perhaps the Lady Melisandre could speak with her. 344 00:23:15,338 --> 00:23:18,057 ( knocks ) 345 00:23:19,509 --> 00:23:21,143 Come in. 346 00:23:23,313 --> 00:23:25,598 Were you sleeping, Princess? 347 00:23:30,236 --> 00:23:32,605 Did you watch the ceremony on the beach? 348 00:23:32,607 --> 00:23:35,024 I heard it. 349 00:23:35,075 --> 00:23:36,659 And it frightened you? 350 00:23:36,693 --> 00:23:38,577 Ser Axel was my uncle. 351 00:23:38,612 --> 00:23:40,863 He was always kind to me. 352 00:23:40,914 --> 00:23:42,865 They're in a better place now, Princess. 353 00:23:42,916 --> 00:23:45,751 The fire cleansed them of the sins of the world. 354 00:23:45,785 --> 00:23:47,369 But they screamed. 355 00:23:47,420 --> 00:23:49,421 Women scream when they give birth. 356 00:23:49,456 --> 00:23:52,041 Afterward they are filled with joy. 357 00:23:52,092 --> 00:23:53,759 Afterward they aren't ash and bone. 358 00:23:53,793 --> 00:23:55,794 You have so many questions, don't you? 359 00:23:55,796 --> 00:23:58,013 So did I when I was a child. 360 00:23:58,048 --> 00:24:00,382 I was much like you. 361 00:24:00,433 --> 00:24:03,018 Only I wasn't a princess. 362 00:24:03,053 --> 00:24:04,637 And you didn't have this. 363 00:24:04,639 --> 00:24:06,522 No. 364 00:24:06,556 --> 00:24:09,475 But I suffered in other ways, sweet girl, believe me. 365 00:24:09,477 --> 00:24:11,894 What do you know of the gods? 366 00:24:11,945 --> 00:24:14,196 I read "The Seven-Pointed Star." 367 00:24:14,230 --> 00:24:16,982 Lies and fables. 368 00:24:17,033 --> 00:24:20,069 Septons speak of seven gods. 369 00:24:20,120 --> 00:24:21,654 There are but two-- 370 00:24:21,705 --> 00:24:24,073 a god of light and love and joy 371 00:24:24,124 --> 00:24:27,743 and a god of darkness, evil, and fear. 372 00:24:27,794 --> 00:24:29,495 Eternally at war. 373 00:24:29,546 --> 00:24:33,549 There are no seven heavens and no seven hells? 374 00:24:34,834 --> 00:24:37,336 There's only one hell, Princess. 375 00:24:37,338 --> 00:24:40,506 The one we live in now. 376 00:24:40,557 --> 00:24:43,258 ( heavy breathing ) 377 00:25:07,667 --> 00:25:10,035 ( growls ) 378 00:25:14,791 --> 00:25:17,710 - Hodor. - ( breathing heavily ) 379 00:25:21,798 --> 00:25:23,048 Why did you wake me? 380 00:25:23,050 --> 00:25:26,018 You've been gone for hours. 381 00:25:26,052 --> 00:25:27,686 I was hungry. 382 00:25:27,721 --> 00:25:29,772 We're all hungry. 383 00:25:29,806 --> 00:25:31,523 I was just eating. 384 00:25:31,558 --> 00:25:34,560 Summer was eating. 385 00:25:34,644 --> 00:25:37,563 Your body can't live on the food your wolf consumes. 386 00:25:37,614 --> 00:25:40,733 Spending too much time in Summer's skin is dangerous. 387 00:25:42,318 --> 00:25:44,119 You're not a direwolf, Bran. 388 00:25:47,157 --> 00:25:49,074 Must be glorious, though. 389 00:25:49,125 --> 00:25:52,795 To run, to leap, to hunt. 390 00:25:53,963 --> 00:25:55,814 To be whole. 391 00:25:55,849 --> 00:25:58,584 I know that's tempting, 392 00:25:58,635 --> 00:26:00,919 but if you're trapped in Summer for too long, 393 00:26:00,921 --> 00:26:02,805 you'll forget what it was to be human. 394 00:26:06,793 --> 00:26:08,927 You'd forget us, Bran. 395 00:26:08,929 --> 00:26:10,846 You'd forget your mother and father. 396 00:26:10,897 --> 00:26:12,898 You'd forget your brothers and sisters. 397 00:26:12,932 --> 00:26:14,650 You'd forget Winterfell. 398 00:26:14,684 --> 00:26:16,602 You'd forget you. 399 00:26:16,604 --> 00:26:20,773 And if we lose you, we lose everything. 400 00:26:24,327 --> 00:26:26,578 ( wind blowing ) 401 00:26:34,671 --> 00:26:37,623 ( wolf barks ) 402 00:26:52,272 --> 00:26:55,474 Hodor, take me to the tree. 403 00:27:31,344 --> 00:27:33,478 ( caws ) 404 00:27:43,690 --> 00:27:45,691 Voice: Look for me... 405 00:27:46,759 --> 00:27:49,695 ( cawing ) 406 00:27:51,114 --> 00:27:52,698 Voice: ...beneath the tree. 407 00:27:56,619 --> 00:27:58,871 - Cersei: He saw us. - ( screaming ) 408 00:27:58,922 --> 00:28:01,924 ( dragon roaring ) 409 00:28:03,009 --> 00:28:04,209 Voice: North. 410 00:28:04,211 --> 00:28:06,378 ( gasps ) 411 00:28:13,603 --> 00:28:15,888 I know where we have to go. 412 00:28:15,890 --> 00:28:18,640 ( bells tolling ) 413 00:29:03,436 --> 00:29:06,321 Let it be known that Margaery of House Tyrell 414 00:29:06,356 --> 00:29:10,242 and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon 415 00:29:10,276 --> 00:29:14,112 are one heart, one flesh, one soul. 416 00:29:14,114 --> 00:29:16,782 Cursed be he 417 00:29:16,784 --> 00:29:20,035 who would seek to tear them asunder. 418 00:29:22,121 --> 00:29:26,508 With this kiss, I pledge my love. 419 00:29:29,963 --> 00:29:31,797 ( applause ) 420 00:29:47,864 --> 00:29:49,948 We have a new queen. 421 00:29:51,901 --> 00:29:53,869 Better her than you. 422 00:30:06,065 --> 00:30:09,001 - Bit much, wouldn't you say? - It feels proportionate. 423 00:30:09,003 --> 00:30:12,170 - Proportionate to what? - The expected extravagance. 424 00:30:12,255 --> 00:30:14,639 People who spend their money on this sort of nonsense 425 00:30:14,674 --> 00:30:16,258 tend not to have it for long. 426 00:30:16,309 --> 00:30:19,511 You ought to try enjoying something before you die. 427 00:30:19,513 --> 00:30:21,096 You might find it suits you. 428 00:30:21,147 --> 00:30:24,766 Not now, Mace. Lord Tywin and I are speaking. 429 00:30:24,817 --> 00:30:27,235 Anyway, I don't know what you're complaining about. 430 00:30:27,270 --> 00:30:28,653 I'm paying my share. 431 00:30:28,688 --> 00:30:30,989 Shall we stick golden roses in half the meat pies 432 00:30:31,024 --> 00:30:32,691 to commemorate your generosity? 433 00:30:32,693 --> 00:30:36,194 No, your heartfelt thank-you is its own reward. 434 00:30:36,196 --> 00:30:39,197 I would imagine I'd be hearing it again before long. 435 00:30:39,232 --> 00:30:41,366 Wars are rather expensive. 436 00:30:41,417 --> 00:30:44,419 "The Iron Bank will have its due." 437 00:30:44,454 --> 00:30:47,205 How they love to remind everyone. 438 00:30:47,207 --> 00:30:49,875 Almost as much as you Lannisters with your debts. 439 00:30:49,926 --> 00:30:51,893 I'm not worried about the Iron Bank. 440 00:30:51,928 --> 00:30:54,513 We both know you're smarter than that. 441 00:30:54,547 --> 00:30:58,633 Come, Tywin, let us celebrate young love. 442 00:31:00,103 --> 00:31:03,271 - ( music playing ) - ( people laughing, chatting ) 443 00:31:10,530 --> 00:31:12,364 All taken care of. 444 00:31:12,398 --> 00:31:15,317 - You saw her board the ship? - Aye, she's on it. 445 00:31:15,368 --> 00:31:17,235 You saw the ship sail away? 446 00:31:17,237 --> 00:31:20,906 No one knows she's there but you, me, and Varys. 447 00:31:20,908 --> 00:31:22,824 How do you know? 448 00:31:22,875 --> 00:31:25,410 Because if someone follows me without an invitation, 449 00:31:25,412 --> 00:31:27,162 I'm the last person they ever follow. 450 00:31:27,213 --> 00:31:29,297 There's someone following you? 451 00:31:31,084 --> 00:31:32,717 She's gone. 452 00:31:32,752 --> 00:31:35,087 I know you don't want to believe it, but she is. 453 00:31:35,089 --> 00:31:38,423 Now, go drink till it feels like you did the right thing. 454 00:31:44,480 --> 00:31:46,648 Hello. 455 00:31:46,682 --> 00:31:49,184 - Hello. - Not you. 456 00:32:05,368 --> 00:32:07,452 You look exquisite, child. 457 00:32:07,503 --> 00:32:10,789 The wind has been at you, though. 458 00:32:10,840 --> 00:32:13,959 I haven't had the opportunity to tell you 459 00:32:13,961 --> 00:32:16,761 how sorry I was to hear about your brother. 460 00:32:16,796 --> 00:32:20,298 War is war, but killing a man at a wedding, 461 00:32:20,349 --> 00:32:21,933 horrid. 462 00:32:21,968 --> 00:32:24,186 What sort of monster would do such a thing? 463 00:32:24,220 --> 00:32:27,689 As if men need more reasons to fear marriage. 464 00:32:27,723 --> 00:32:29,224 My lady. My lady. 465 00:32:29,275 --> 00:32:32,527 Lord Tyrion, you see? Not as bad as all that. 466 00:32:32,562 --> 00:32:34,229 Perhaps if your pauper husband 467 00:32:34,280 --> 00:32:36,815 were to sell his mule and his last pair of shoes, 468 00:32:36,817 --> 00:32:40,152 he might be able to afford to bring you to Highgarden for a visit. 469 00:32:40,154 --> 00:32:43,205 Now that peace has come and all is right with the world, 470 00:32:43,289 --> 00:32:45,323 it would do you good to see some of it. 471 00:32:45,325 --> 00:32:48,326 You must excuse me. It's time I ate 472 00:32:48,328 --> 00:32:50,462 some of this food I paid for. 473 00:32:54,133 --> 00:32:57,002 ♪ A coat of gold ♪ 474 00:32:57,004 --> 00:32:59,671 ♪ Or a coat of red ♪ 475 00:32:59,722 --> 00:33:05,594 ♪ A lion still has claws ♪ 476 00:33:05,645 --> 00:33:08,063 ♪ And mine, my lord... ♪ 477 00:33:08,097 --> 00:33:10,515 Very good. Very good. Off you go. 478 00:33:10,566 --> 00:33:13,351 - ( coins clatter ) - ( crowd laughs ) 479 00:33:27,283 --> 00:33:30,001 My love, why don't we make the announcement? 480 00:33:30,870 --> 00:33:32,537 ( taps goblet ) 481 00:33:32,539 --> 00:33:34,122 Everyone. 482 00:33:34,173 --> 00:33:37,959 The queen would like to say a few words. 483 00:33:38,010 --> 00:33:41,379 ( applause ) 484 00:33:45,518 --> 00:33:47,352 We are so fortunate 485 00:33:47,386 --> 00:33:49,604 to enjoy this marvelous food and drink. 486 00:33:49,639 --> 00:33:52,140 Not all among us are so lucky. 487 00:33:52,191 --> 00:33:56,111 To thank the gods for bringing the recent war to a just end, 488 00:33:56,145 --> 00:33:59,447 King Joffrey has decreed that the leftovers 489 00:33:59,482 --> 00:34:03,201 from our feast be given to the poorest in his city. 490 00:34:03,236 --> 00:34:06,454 - ( applause ) - ( music playing ) 491 00:34:14,880 --> 00:34:17,082 You're an example to us all. 492 00:34:33,349 --> 00:34:35,350 Ser Jaime, I'm very sorry. 493 00:34:35,401 --> 00:34:37,068 Ser Loras, it's quite all right. 494 00:34:39,855 --> 00:34:41,773 Your sister looks very beautiful. 495 00:34:41,824 --> 00:34:43,358 Loras: As does yours. 496 00:34:43,409 --> 00:34:46,444 So, looking forward to your wedding? 497 00:34:46,495 --> 00:34:48,830 Yes, very much. 498 00:34:48,864 --> 00:34:51,249 Our fathers are both rather keen on the prospect. 499 00:34:51,284 --> 00:34:52,784 They certainly are. 500 00:34:52,786 --> 00:34:54,085 Perhaps they should get married. 501 00:34:54,120 --> 00:34:56,254 ( laughs ) 502 00:34:56,289 --> 00:34:58,707 If you were to marry Cersei, 503 00:34:58,758 --> 00:35:00,342 she'd murder you in your sleep. 504 00:35:00,376 --> 00:35:04,095 If you somehow managed to put a child in her first, 505 00:35:04,130 --> 00:35:06,264 she'd murder him, too, 506 00:35:06,299 --> 00:35:07,966 long before he drew his first breath. 507 00:35:08,017 --> 00:35:11,136 Luckily for you, none of this will happen 508 00:35:11,138 --> 00:35:13,772 because you'll never marry her. 509 00:35:16,642 --> 00:35:18,727 And neither will you. 510 00:35:32,291 --> 00:35:34,409 Your Grace. My king. 511 00:35:34,443 --> 00:35:36,328 - My queen. - Lady Brienne. 512 00:35:36,330 --> 00:35:38,630 So good of you to come. 513 00:35:38,664 --> 00:35:40,081 I'm no lady, Your Grace. 514 00:35:40,132 --> 00:35:42,500 Did you just bow? 515 00:35:42,551 --> 00:35:44,002 Apologies, Your Grace. 516 00:35:44,053 --> 00:35:46,805 I never did master the curtsy. 517 00:35:46,839 --> 00:35:48,423 You're the one who put a sword through Renly Baratheon. 518 00:35:48,474 --> 00:35:51,426 That's not true, my love. Brienne had nothing to do with it. 519 00:35:51,477 --> 00:35:53,178 A shame. 520 00:35:53,180 --> 00:35:55,847 I'd knight the man that put an end to that deviant's life. 521 00:35:57,016 --> 00:35:59,150 I just wanted to congratulate you both 522 00:35:59,185 --> 00:36:00,535 and wish you good fortune. 523 00:36:00,569 --> 00:36:02,487 The country has been at war too long. 524 00:36:02,521 --> 00:36:05,740 I hope your reign is long and peaceful. 525 00:36:05,775 --> 00:36:07,592 - Yes, yes. - Thank you. 526 00:36:07,626 --> 00:36:09,811 I hope we see more of you. 527 00:36:16,619 --> 00:36:18,670 Lady Brienne. 528 00:36:18,704 --> 00:36:21,539 You're Lord Selwyn Tarth's daughter. 529 00:36:21,541 --> 00:36:24,542 That makes you a lady whether you want to be or not. 530 00:36:24,544 --> 00:36:26,845 As you say, Your Grace. 531 00:36:26,879 --> 00:36:28,296 I owe you my gratitude. 532 00:36:28,347 --> 00:36:30,632 You returned my brother safely to King's Landing. 533 00:36:33,102 --> 00:36:35,470 In truth, he rescued me, Your Grace. 534 00:36:35,521 --> 00:36:37,238 More than once. 535 00:36:37,273 --> 00:36:39,391 Did he? 536 00:36:40,443 --> 00:36:42,060 Haven't heard that story before. 537 00:36:43,646 --> 00:36:46,231 Not such a fascinating story, I'm afraid. 538 00:36:46,282 --> 00:36:48,650 I'm sure you have many fascinating stories. 539 00:36:48,701 --> 00:36:52,804 Sworn to Renly Baratheon. Sworn to Catelyn Stark. And now my brother. 540 00:36:52,838 --> 00:36:56,324 Must be exciting to flit from one camp to the next 541 00:36:56,375 --> 00:36:59,127 serving whichever lord or lady you fancy. 542 00:36:59,161 --> 00:37:01,713 I don't serve your brother, Your Grace. 543 00:37:01,747 --> 00:37:03,882 But you love him. 544 00:37:11,924 --> 00:37:13,842 Your Grace. 545 00:37:24,403 --> 00:37:28,440 No, no, come to my chambers and I will examine you personally. 546 00:37:28,442 --> 00:37:30,742 - She'll do no such thing. - Oh, Your Grace. 547 00:37:30,776 --> 00:37:32,944 Yes, well, this young lady sought my advice-- 548 00:37:32,946 --> 00:37:34,662 You should see Qyburn. He's quite good. 549 00:37:34,697 --> 00:37:37,782 - Your Grace. - Qyburn? Deplorable man. 550 00:37:37,833 --> 00:37:41,252 Brought shame on the Citadel with his repugnant experiments. 551 00:37:41,287 --> 00:37:43,621 More repugnant than your gnarled fingers on that girl's thighs? 552 00:37:43,623 --> 00:37:46,007 Your Grace, I am a man of learning. 553 00:37:46,041 --> 00:37:48,843 My little brother had you sent to the Black Cells when you annoyed him. 554 00:37:48,878 --> 00:37:50,962 What do you think I could do to you if you annoyed me? 555 00:37:50,964 --> 00:37:52,964 I never meant to annoy anyone. 556 00:37:52,966 --> 00:37:55,884 But you are. You annoy me right now. 557 00:37:55,935 --> 00:37:58,102 Every breath you draw in my presence annoys me. 558 00:37:58,137 --> 00:37:59,637 So here's what I want you to do. 559 00:37:59,639 --> 00:38:01,189 I want you to leave my presence. 560 00:38:01,223 --> 00:38:02,640 Leave this wedding right now. 561 00:38:02,691 --> 00:38:04,309 Go to the kitchens and instruct them 562 00:38:04,360 --> 00:38:07,812 that all the leftovers from the feast will be brought to the kennels. 563 00:38:07,814 --> 00:38:10,064 Your Grace, Queen Margaery-- 564 00:38:10,115 --> 00:38:12,450 The queen is telling you 565 00:38:12,485 --> 00:38:14,736 the leftovers will feed the dogs 566 00:38:14,787 --> 00:38:16,988 or you will. 567 00:38:35,841 --> 00:38:38,843 A gold dragon to whoever knocks my fool's hat off. 568 00:38:38,894 --> 00:38:41,145 ( crowd laughing ) 569 00:38:50,489 --> 00:38:52,690 You're in rather a good mood. 570 00:38:52,692 --> 00:38:55,026 - I suppose I am. - I won't ask why. 571 00:38:55,028 --> 00:38:58,246 - Small pleasures. - Your Grace. Lord Tywin. 572 00:38:58,280 --> 00:38:59,831 Prince Oberyn. 573 00:38:59,865 --> 00:39:01,199 I don't believe you have met Ellaria. 574 00:39:01,201 --> 00:39:02,951 This is the Lord Hand Tywin Lannister 575 00:39:03,002 --> 00:39:05,370 and Cersei Lannister the Queen Regent. 576 00:39:05,421 --> 00:39:08,122 I suppose it is former Queen Regent now. 577 00:39:08,173 --> 00:39:11,543 Lord Hand and Lady Cersei, 578 00:39:11,594 --> 00:39:15,630 - Ellaria Sand. - My lord. My lady. 579 00:39:15,681 --> 00:39:17,382 Charmed. 580 00:39:17,433 --> 00:39:19,601 Can't say I've ever met a Sand before. 581 00:39:23,472 --> 00:39:24,973 We are everywhere in Dorne. 582 00:39:25,057 --> 00:39:27,358 I have 10,000 brothers and sisters. 583 00:39:27,393 --> 00:39:29,811 Bastards are born of passion, aren't they? 584 00:39:29,862 --> 00:39:31,229 We don't despise them in Dorne. 585 00:39:31,280 --> 00:39:32,480 No? How tolerant of you. 586 00:39:32,531 --> 00:39:34,566 I expect it is a relief, Lady Cersei, 587 00:39:34,568 --> 00:39:37,285 giving up your regal responsibilities. 588 00:39:37,319 --> 00:39:40,455 Wearing the crown for so many years must have left your neck a bit crooked. 589 00:39:40,489 --> 00:39:42,490 I suppose you'll never know, Prince Oberyn. 590 00:39:42,541 --> 00:39:44,459 It's a shame your older brother couldn't attend the wedding. 591 00:39:44,493 --> 00:39:46,828 Please give him our regards. 592 00:39:46,879 --> 00:39:48,580 With any luck, the gout will abate 593 00:39:48,631 --> 00:39:50,248 with time and he will be able to walk again. 594 00:39:50,299 --> 00:39:52,216 They call it the rich man's disease. 595 00:39:52,251 --> 00:39:53,585 A wonder you don't have it. 596 00:39:53,636 --> 00:39:55,503 Noblemen in my part of the country 597 00:39:55,554 --> 00:39:58,623 don't enjoy the same lifestyle as our counterparts in Dorne. 598 00:39:58,657 --> 00:40:00,508 People everywhere have their differences. 599 00:40:00,559 --> 00:40:03,761 In some places the highborn frown upon those of low birth. 600 00:40:03,763 --> 00:40:07,098 In other places the rape and murder of women and children 601 00:40:07,100 --> 00:40:09,067 is considered distasteful. 602 00:40:11,020 --> 00:40:14,322 What a fortunate thing for you, former Queen Regent, 603 00:40:14,356 --> 00:40:16,324 that your daughter Myrcella has been sent 604 00:40:16,358 --> 00:40:18,693 to live in the latter sort of place. 605 00:40:20,462 --> 00:40:21,996 ( taps goblet ) 606 00:40:22,031 --> 00:40:25,833 Everyone, silence! Clear the floor. 607 00:40:28,203 --> 00:40:31,956 There's been too much amusement here today. 608 00:40:32,007 --> 00:40:35,843 A royal wedding is not an amusement. 609 00:40:35,878 --> 00:40:38,846 A royal wedding is history. 610 00:40:38,881 --> 00:40:41,382 The time has come for all of us 611 00:40:41,433 --> 00:40:43,851 to contemplate our history. 612 00:40:44,853 --> 00:40:46,220 My lords... 613 00:40:48,807 --> 00:40:50,608 my ladies... 614 00:40:51,810 --> 00:40:53,928 I give you 615 00:40:53,963 --> 00:40:56,447 - King Joffrey... - ( shouting ) 616 00:40:56,482 --> 00:40:58,950 ...Renly, Stannis, 617 00:40:58,984 --> 00:41:02,370 Robb Stark, Balon Greyjoy. 618 00:41:02,404 --> 00:41:05,707 The War of the Five Kings. 619 00:41:05,741 --> 00:41:08,126 ( applause, laughter ) 620 00:41:09,078 --> 00:41:11,212 I'm the rightful king. 621 00:41:12,381 --> 00:41:15,166 - King in the North! - Yes! 622 00:41:19,304 --> 00:41:22,306 - Traitor. You're a traitor. - ( laughing ) 623 00:41:22,341 --> 00:41:25,593 For the Seven Kingdoms! 624 00:41:29,348 --> 00:41:31,482 Let the war begin. 625 00:41:31,517 --> 00:41:33,768 - ( laughing ) - ( howls ) 626 00:41:33,819 --> 00:41:36,521 Renly, you're no king. 627 00:41:36,523 --> 00:41:39,774 Away, degenerate. Away. Away. 628 00:41:39,825 --> 00:41:42,443 Ooh, careful. ( squeals ) 629 00:41:42,494 --> 00:41:44,996 - Go on. - I want you to be my prince. 630 00:41:45,030 --> 00:41:48,032 ( laughing ) 631 00:41:52,955 --> 00:41:54,505 Stannis! 632 00:41:54,540 --> 00:41:56,974 Who's got the gold now, Stark? 633 00:41:57,009 --> 00:42:00,344 I am the rightful king. Challenge me, ruffian. 634 00:42:00,379 --> 00:42:02,180 - Take that. - I'm drowning. I'm drowning. 635 00:42:02,214 --> 00:42:04,632 I am the King in the North! 636 00:42:08,804 --> 00:42:10,805 Not wildfire! 637 00:42:12,858 --> 00:42:14,709 - ( laughing ) - ( crying ) 638 00:42:18,280 --> 00:42:21,032 Pay each of them 20 gold when this is done. 639 00:42:21,066 --> 00:42:23,067 Podrick: Yes, my lord. 640 00:42:23,069 --> 00:42:25,319 We'll have to find another way to thank the king. 641 00:42:29,575 --> 00:42:31,492 Charge! 642 00:42:36,215 --> 00:42:38,716 Ready, again. 643 00:42:42,471 --> 00:42:44,305 I am the King in the North! 644 00:42:46,091 --> 00:42:47,892 - Charge! - Charge! 645 00:42:47,926 --> 00:42:49,761 - Yes! - ( crowd cheers ) 646 00:42:49,812 --> 00:42:53,097 - Your head! - ( laughing ) 647 00:43:09,581 --> 00:43:11,332 ( laughing ) 648 00:43:13,502 --> 00:43:16,120 ( grunting ) 649 00:43:21,443 --> 00:43:23,878 ( laughing ) 650 00:43:27,599 --> 00:43:30,468 Fine gentlemen. 651 00:43:30,519 --> 00:43:32,804 ( applause ) 652 00:43:38,777 --> 00:43:41,229 Well fought. Well fought. 653 00:43:41,280 --> 00:43:44,148 Here you are. Champion's purse. 654 00:43:45,450 --> 00:43:49,737 Though you're not the champion yet, are you? 655 00:43:49,788 --> 00:43:53,374 A true champion defeats all the challengers. 656 00:43:53,408 --> 00:43:55,793 Surely there are others out there 657 00:43:55,828 --> 00:43:58,412 who still dare to challenge my reign. 658 00:43:58,463 --> 00:44:00,498 Uncle. 659 00:44:00,549 --> 00:44:03,801 How about you? I'm sure they have a spare costume. 660 00:44:03,836 --> 00:44:06,254 ( crowd laughs ) 661 00:44:09,842 --> 00:44:12,894 One taste of combat was enough for me, Your Grace. 662 00:44:12,928 --> 00:44:15,513 I would like to keep what remains of my face. 663 00:44:15,564 --> 00:44:18,015 I think you should fight him. 664 00:44:18,017 --> 00:44:19,851 This was but a poor imitation 665 00:44:19,853 --> 00:44:21,819 of your own bravery on the field of battle. 666 00:44:21,854 --> 00:44:24,355 I speak as a firsthand witness. 667 00:44:24,389 --> 00:44:26,407 Climb down from the high table 668 00:44:26,441 --> 00:44:28,526 with your new Valyrian sword 669 00:44:28,528 --> 00:44:31,696 and show everyone how a true king wins his throne. 670 00:44:31,747 --> 00:44:34,081 Be careful, though. 671 00:44:34,116 --> 00:44:37,168 This one is clearly mad with lust. 672 00:44:37,202 --> 00:44:41,038 It would be a tragedy for the king to lose his virtue 673 00:44:41,089 --> 00:44:43,124 hours before his wedding night. 674 00:44:43,175 --> 00:44:46,010 ( light laughter ) 675 00:45:13,822 --> 00:45:15,656 A fine vintage. 676 00:45:15,707 --> 00:45:17,408 Shame that it spilled. 677 00:45:17,459 --> 00:45:19,377 It did not spill. 678 00:45:19,411 --> 00:45:21,662 My love, come back to me. 679 00:45:21,713 --> 00:45:23,464 It's time for my father's toast. 680 00:45:23,498 --> 00:45:25,216 ( applause ) 681 00:45:25,250 --> 00:45:28,085 Well, how does he expect me to toast without wine? 682 00:45:30,155 --> 00:45:34,642 Uncle, you can be my cupbearer 683 00:45:34,676 --> 00:45:36,928 seeing as you're too cowardly to fight. 684 00:45:36,979 --> 00:45:39,180 Your Grace does me a great honor. 685 00:45:39,231 --> 00:45:42,600 It's not meant as an honor. 686 00:46:13,932 --> 00:46:15,466 Bring me my goblet. 687 00:46:38,040 --> 00:46:40,408 What good is an empty cup? 688 00:46:41,493 --> 00:46:42,960 Fill it. 689 00:46:56,892 --> 00:46:58,092 Kneel. 690 00:47:00,429 --> 00:47:02,847 Kneel before your king. 691 00:47:07,519 --> 00:47:09,236 Kneel. 692 00:47:15,527 --> 00:47:18,195 I said... 693 00:47:18,246 --> 00:47:20,114 kneel! 694 00:47:23,535 --> 00:47:25,102 Look, the pie. 695 00:47:25,170 --> 00:47:26,871 ( applause ) 696 00:47:39,634 --> 00:47:41,052 My queen. 697 00:47:48,894 --> 00:47:52,480 - ( gasps ) - ( applause ) 698 00:47:52,531 --> 00:47:55,032 Margaery: Wonderful. 699 00:47:56,401 --> 00:47:59,303 Wonderful. 700 00:47:59,337 --> 00:48:01,205 My hero. 701 00:48:04,326 --> 00:48:07,461 - Can we leave now? - Let's find out. 702 00:48:16,088 --> 00:48:17,304 Uncle. 703 00:48:20,759 --> 00:48:22,259 Where are you going? 704 00:48:22,261 --> 00:48:24,812 You're my cupbearer, remember? 705 00:48:24,846 --> 00:48:27,431 I thought I might change out of these wet clothes, Your Grace. 706 00:48:27,433 --> 00:48:30,101 No, no, no. No, you're perfect the way you are. 707 00:48:31,269 --> 00:48:33,521 Serve me my wine. 708 00:48:38,610 --> 00:48:41,495 Well, hurry up. This pie is dry. 709 00:48:49,454 --> 00:48:51,288 Mm, good. 710 00:48:51,339 --> 00:48:53,707 Needs washing down. 711 00:48:53,758 --> 00:48:56,293 If it please Your Grace, Lady Sansa is very tired. 712 00:48:56,295 --> 00:48:59,046 No. ( coughs ) 713 00:48:59,097 --> 00:49:00,798 No, you'll wait here... 714 00:49:00,849 --> 00:49:03,134 ( coughs ) 715 00:49:03,136 --> 00:49:06,387 un-- ( coughs ) 716 00:49:06,438 --> 00:49:08,472 - ( coughing ) - Your Grace? 717 00:49:10,225 --> 00:49:12,860 ( coughing ) It's nothing. 718 00:49:14,146 --> 00:49:17,231 ( gasping ) 719 00:49:18,400 --> 00:49:20,985 - He's choking! - Help the poor boy. 720 00:49:21,820 --> 00:49:24,538 ( gasping ) 721 00:49:24,573 --> 00:49:27,458 - Idiots, help your king. - Move away! 722 00:49:27,492 --> 00:49:29,493 ( choking ) 723 00:49:29,495 --> 00:49:32,413 - Joffrey! Joffrey! - Cersei: Help him! 724 00:49:32,464 --> 00:49:34,832 - Someone help him! - Joffrey! 725 00:49:34,834 --> 00:49:36,584 ( gagging ) 726 00:49:36,635 --> 00:49:39,386 - Come with me now. - Cersei: Joffrey! Joffrey! 727 00:49:39,421 --> 00:49:41,639 If you want to live, we have to leave. 728 00:49:41,673 --> 00:49:42,973 Don't touch him! 729 00:49:43,008 --> 00:49:45,726 ( gurgling ) 730 00:49:49,097 --> 00:49:51,015 - Joffrey. - ( gasping ) 731 00:49:51,017 --> 00:49:53,517 Please, Joffrey. 732 00:49:53,552 --> 00:49:57,104 Joffrey, what is it? 733 00:49:57,155 --> 00:49:59,573 Help him! 734 00:50:24,432 --> 00:50:27,301 ( gasps ) 735 00:50:31,856 --> 00:50:34,308 ( crying ) My son. 736 00:50:36,061 --> 00:50:38,229 ( crowd sobbing ) 737 00:50:39,981 --> 00:50:43,901 Man: He's gone. Our king is gone. 738 00:50:44,736 --> 00:50:46,120 He did this. 739 00:50:48,657 --> 00:50:51,227 He poisoned my son, 740 00:50:51,500 --> 00:50:53,577 your king. 741 00:50:53,579 --> 00:50:56,247 Take him. Take him! 742 00:50:56,930 --> 00:50:58,966 Take him! 743 00:50:59,000 --> 00:51:01,135 Take him! 744 00:51:01,169 --> 00:51:03,721 ( crowd shouting ) 745 00:51:07,247 --> 00:51:18,183 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 746 00:51:25,977 --> 00:51:29,346 ♪ In a coat of gold ♪ 747 00:51:29,381 --> 00:51:32,349 ♪ Or a coat of red ♪ 748 00:51:32,384 --> 00:51:37,988 ♪ A lion still has claws ♪ 749 00:51:38,023 --> 00:51:41,425 ♪ And mine are long ♪ 750 00:51:41,459 --> 00:51:44,428 ♪ And sharp, my lord ♪ 751 00:51:44,462 --> 00:51:50,467 ♪ As long and sharp as yours ♪ 752 00:51:50,502 --> 00:51:56,640 ♪ And so he spoke and so he spoke ♪ 753 00:51:56,675 --> 00:52:02,813 ♪ That Lord of Castamere ♪ 754 00:52:02,847 --> 00:52:05,749 ♪ And now the rains ♪ 755 00:52:05,784 --> 00:52:08,919 ♪ Weep o'er his hall ♪ 756 00:52:08,953 --> 00:52:15,359 ♪ With no one there to hear ♪ 757 00:52:15,393 --> 00:52:17,995 ♪ Yes, now the rains ♪ 758 00:52:18,029 --> 00:52:21,465 ♪ Weep o'er his hall ♪ 759 00:52:21,499 --> 00:52:27,338 ♪ And not a soul to hear. ♪54881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.