All language subtitles for Fosse Verdon s01e06 All I Care About Is Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,101 --> 00:00:27,310 - You see, the trouble is is that we all live 2 00:00:27,380 --> 00:00:29,680 in a happy ending culture. 3 00:00:29,750 --> 00:00:31,280 A "what should be" culture instead of 4 00:00:31,350 --> 00:00:34,190 a "what is" culture. 5 00:00:34,250 --> 00:00:35,750 We're all taught that fantasy. 6 00:00:35,820 --> 00:00:38,020 But if we were taught "this is what is," 7 00:00:38,090 --> 00:00:40,560 I think we'd be less screwed up. 8 00:00:40,630 --> 00:00:41,690 - No, no, get me out of the close-up. 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,190 Why are we in the close-up here? 10 00:00:43,260 --> 00:00:45,560 - You said the medium made you want to puke. 11 00:00:45,630 --> 00:00:48,070 - Well, I must say, now I'm actually puking, Alan, 12 00:00:48,130 --> 00:00:49,900 so clearly it's gone from bad to worse 13 00:00:49,970 --> 00:00:51,240 and I'm still in the close-up. 14 00:00:51,300 --> 00:00:53,040 - We'll fix it. - Maybe we just cut it. 15 00:00:53,100 --> 00:00:55,010 - But it's one of his best speeches. 16 00:00:55,070 --> 00:00:57,880 Because she didn't stay! 17 00:00:57,940 --> 00:00:59,580 - Should have just played the part myself. 18 00:00:59,640 --> 00:01:01,610 - Fuck it, man! She didn't stay! 19 00:01:01,680 --> 00:01:04,480 People don't stay. 20 00:01:04,550 --> 00:01:06,450 No, people don't stay. 21 00:01:08,020 --> 00:01:10,390 - Uh, your phone's off the hook. 22 00:01:10,460 --> 00:01:12,490 - That's on purpose. 23 00:01:12,560 --> 00:01:13,960 Oh, yes, just come in. 24 00:01:14,030 --> 00:01:15,890 Turn him off, please. 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,860 I scheduled a quick meeting. - All right. 26 00:01:18,930 --> 00:01:20,730 I'll get some fresh air. - No, no, no, get me the wide. 27 00:01:20,800 --> 00:01:22,070 What's the next thing on the list? 28 00:01:22,130 --> 00:01:23,430 - Uh, looking for it. 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,470 - We've been calling and calling 30 00:01:25,540 --> 00:01:27,310 and nobody knew which floor you were on, 31 00:01:27,370 --> 00:01:28,970 so we've been knocking on every door 32 00:01:29,040 --> 00:01:30,980 like a bunch of Jehovah's Witnesses. 33 00:01:31,040 --> 00:01:33,310 - Put the phone back, please! - No, leave the phone. 34 00:01:33,380 --> 00:01:34,750 Leave the phone off. 35 00:01:34,810 --> 00:01:36,580 Those schmucks from the studio are gonna call. 36 00:01:36,650 --> 00:01:39,920 - Okay, so let's talk artwork. 37 00:01:39,980 --> 00:01:42,850 Everything they brought us was magnificent. 38 00:01:42,920 --> 00:01:44,160 You know the team over there. 39 00:01:44,220 --> 00:01:45,860 We've narrowed it down 40 00:01:45,920 --> 00:01:48,730 to these...three, four, five. 41 00:01:48,790 --> 00:01:51,100 - Uh, the credits are all comped in for now, 42 00:01:51,160 --> 00:01:52,460 so ignore those. - Hello? 43 00:01:52,530 --> 00:01:53,730 - I know which one I like, 44 00:01:53,800 --> 00:01:55,270 and it's the same as John and Freddy. 45 00:01:55,330 --> 00:01:56,770 - All right, I think this will work. 46 00:01:56,830 --> 00:01:58,740 - Bob, it's David Picker. - What'd I tell you? 47 00:01:58,800 --> 00:02:00,170 This--this fucking studio. 48 00:02:00,240 --> 00:02:02,870 This is why the phone has to stay off the hook. 49 00:02:02,940 --> 00:02:04,380 - What do you think about the fans? 50 00:02:04,440 --> 00:02:05,810 - I've almost got this up, Bob. - He says it's urgent. 51 00:02:05,880 --> 00:02:07,040 - Want me to play it once it's up? 52 00:02:07,110 --> 00:02:08,710 - We have to get a final design to the printer 53 00:02:08,780 --> 00:02:09,780 a week from yesterday. - What do you want me 54 00:02:09,850 --> 00:02:11,050 to say, Bob? 55 00:02:12,280 --> 00:02:14,290 - Bob. 56 00:02:21,230 --> 00:02:22,760 - Guy walks into a doctor's office. 57 00:02:22,830 --> 00:02:24,760 Have you heard this one? 58 00:02:24,830 --> 00:02:27,000 Guy walks in and says, 59 00:02:27,060 --> 00:02:28,830 "Doc, I think I'm under too much pressure. 60 00:02:28,900 --> 00:02:31,470 "The wife, the kids, work. 61 00:02:31,540 --> 00:02:32,800 It's too much." 62 00:02:32,870 --> 00:02:35,170 Doctor says, "What makes you think that?" 63 00:02:35,240 --> 00:02:37,980 Guy says, "Well, I sat on the toilet the other day 64 00:02:38,040 --> 00:02:40,750 and a 10-karat diamond shot out of my ass." 65 00:02:43,650 --> 00:02:45,820 I've been under some pressure myself, recently. 66 00:02:45,880 --> 00:02:48,020 Truth be told, in fact, I'm under so much pressure 67 00:02:48,090 --> 00:02:50,050 I'm worried I might start losing my hair. 68 00:02:51,720 --> 00:02:53,960 I just finished directing a picture called "Lenny." 69 00:02:54,030 --> 00:02:56,390 The film's the story of Lenny Bruce, comedian. 70 00:02:56,460 --> 00:02:57,960 Never got the recognition he deserved-- 71 00:02:58,030 --> 00:02:59,700 drug addict, adulterer. 72 00:02:59,760 --> 00:03:01,230 Shit father, shit husband. 73 00:03:01,300 --> 00:03:02,570 Boy, oh, boy. 74 00:03:02,630 --> 00:03:04,740 If I could only relate to this guy. 75 00:03:04,800 --> 00:03:07,200 What do you call an eight-week movie shoot 76 00:03:07,270 --> 00:03:10,710 turns into a six-month movie shoot? 77 00:03:10,780 --> 00:03:12,280 A Bob Fosse picture. 78 00:03:14,080 --> 00:03:16,710 See, there's that pressure. 79 00:03:16,780 --> 00:03:17,950 My girlfriend complains, 80 00:03:18,020 --> 00:03:19,750 "You don't spend time with me anymore." 81 00:03:19,820 --> 00:03:22,020 I say, "We spend all sorts of time together." 82 00:03:22,090 --> 00:03:24,360 "It's not the same as it used to be," she says. 83 00:03:24,420 --> 00:03:26,320 "You're always distracted." 84 00:03:26,390 --> 00:03:28,890 What does everyone expect? I got a lot on my plate. 85 00:03:28,960 --> 00:03:30,860 Brand-new musical to make out of thin air. 86 00:03:32,530 --> 00:03:34,370 You think producers are a pain in the ass, try composers. 87 00:03:34,430 --> 00:03:36,200 You criticize one note, 88 00:03:36,270 --> 00:03:38,140 they act like you're the asshole who poisoned Mozart. 89 00:03:38,200 --> 00:03:39,640 Try writers. 90 00:03:39,700 --> 00:03:42,370 You don't say everything they do is fabulous 91 00:03:42,440 --> 00:03:44,910 they melt like the Wicked Witch of the West. 92 00:03:44,980 --> 00:03:47,310 Criticize one word, they look at you 93 00:03:47,380 --> 00:03:50,250 the way Ethel Rosenberg looked at her executioner. 94 00:03:50,310 --> 00:03:51,920 Hurt. 95 00:03:51,980 --> 00:03:55,220 But if you want to make a show, the actors need words to say. 96 00:03:55,290 --> 00:03:57,360 The singers need notes to sing. 97 00:03:57,420 --> 00:03:58,790 And you're stuck needing writers. 98 00:03:58,860 --> 00:03:59,860 It's a racket. 99 00:03:59,920 --> 00:04:01,190 Oh, and have I mentioned 100 00:04:01,260 --> 00:04:04,730 who the star of said musical happens to be? 101 00:04:04,800 --> 00:04:07,830 A star whose contract gives her approval 102 00:04:07,900 --> 00:04:10,330 over every aspect of the production 103 00:04:10,400 --> 00:04:12,170 from the lyrics to the set 104 00:04:12,240 --> 00:04:15,170 to the casting to the... 105 00:04:15,240 --> 00:04:19,010 You guessed it, the God damn poster design. 106 00:04:19,080 --> 00:04:20,580 And it builds. 107 00:04:20,650 --> 00:04:21,910 The pressure, it builds and it builds... 108 00:04:21,980 --> 00:04:24,920 this pressure, builds and builds. 109 00:04:24,980 --> 00:04:26,220 - You see, the trouble is is that we all live 110 00:04:26,280 --> 00:04:28,150 in a "happy ending" culture. 111 00:04:28,220 --> 00:04:29,820 - Where does it all go? 112 00:04:29,890 --> 00:04:31,890 A "what should be" culture 113 00:04:31,960 --> 00:04:33,390 instead of a "what is" culture. 114 00:04:35,960 --> 00:04:38,530 - But if we were taught "this is what is"... 115 00:04:38,600 --> 00:04:40,630 This is what is. 116 00:04:42,830 --> 00:04:44,140 - Oh! 117 00:04:50,940 --> 00:04:52,310 - Oh! 118 00:04:52,380 --> 00:04:54,950 Stop! 119 00:04:55,010 --> 00:04:56,850 I'll call him back in 20. 120 00:04:56,910 --> 00:05:00,280 Start me in the scene before. I wanna see the whole sequence. 121 00:05:00,350 --> 00:05:02,420 That one's not bad. - Bob, he says that he's-- 122 00:05:02,490 --> 00:05:04,520 - I don't care what he says. - We all love this one. 123 00:05:04,590 --> 00:05:07,260 We think it's fun. We think it's sexy. 124 00:05:07,320 --> 00:05:09,090 - Good, it's your show. 125 00:05:09,160 --> 00:05:11,000 - All right, you heard the man. Wrap it up. 126 00:05:11,060 --> 00:05:12,460 - Last section. 127 00:05:12,530 --> 00:05:13,860 Stop. - That one? 128 00:05:13,930 --> 00:05:15,800 - Head trim right there. 129 00:05:18,100 --> 00:05:20,370 He said he'd be done 130 00:05:20,440 --> 00:05:21,810 editing in August. 131 00:05:21,870 --> 00:05:24,740 - This movie's been a nightmare from the word go. 132 00:05:24,810 --> 00:05:26,340 - Rehearsal starts in three days. 133 00:05:26,410 --> 00:05:28,350 - Has he had time to even think about the show? 134 00:05:28,410 --> 00:05:30,210 - Well, he's been working on it all summer. 135 00:05:30,280 --> 00:05:31,850 - What, once a week? 136 00:05:31,920 --> 00:05:35,490 - Listen, once he gets into that rehearsal room, 137 00:05:35,550 --> 00:05:38,890 "Chicago" is all that he's going to be thinking about. 138 00:05:42,260 --> 00:05:45,260 Speaking of rehearsal rooms-- now, here's an idea: 139 00:05:45,330 --> 00:05:47,930 wouldn't it be clever if we had some press in 140 00:05:48,000 --> 00:05:49,330 for the first week? 141 00:05:49,400 --> 00:05:53,270 "Bob Fosse and Gwen Verdon Reunited." 142 00:05:54,770 --> 00:05:57,340 Now that's a story. 143 00:05:57,410 --> 00:05:59,640 - You see, the trouble is is that we all live 144 00:05:59,710 --> 00:06:01,650 in a "happy ending" culture. 145 00:06:01,710 --> 00:06:03,010 A "what should be" culture 146 00:06:03,080 --> 00:06:05,520 instead of a "what is" culture. 147 00:06:05,580 --> 00:06:07,990 We're all taught that fantasy. 148 00:06:08,050 --> 00:06:09,820 But if we were taught "this is what is--" 149 00:06:11,590 --> 00:06:13,560 "This is what is." 150 00:06:13,620 --> 00:06:15,630 "This is what is..." 151 00:06:15,690 --> 00:06:17,760 I think we'd be less screwed up. 152 00:06:20,530 --> 00:06:22,100 That jazz 153 00:06:24,370 --> 00:06:27,000 - This is what is. 154 00:06:40,380 --> 00:06:43,020 - Oh, Nicole, that smell. 155 00:06:43,090 --> 00:06:45,490 Oh, it's just like I've walked 156 00:06:45,560 --> 00:06:48,230 into a bistro in Florence. 157 00:06:48,290 --> 00:06:51,030 - I think it needs more salt. 158 00:06:51,100 --> 00:06:53,600 - Okay, well, let me try. Let me try. 159 00:06:59,240 --> 00:07:00,700 Mm. 160 00:07:00,770 --> 00:07:04,480 Uh, just the teensy, eensiest little bit. 161 00:07:04,540 --> 00:07:06,510 Uh, when did you put in the pasta? 162 00:07:06,580 --> 00:07:08,180 - I don't remember. 163 00:07:08,250 --> 00:07:11,220 - Oh, well, that's not good. 164 00:07:11,280 --> 00:07:13,420 - Figured white for fish, huh? - Darling, be careful! 165 00:07:13,480 --> 00:07:15,750 We're going to test the pasta. - Ooh! 166 00:07:15,820 --> 00:07:17,560 You could just taste it, you know. 167 00:07:17,620 --> 00:07:19,090 That's what most people do. 168 00:07:19,160 --> 00:07:21,790 - And what would be the fun in that? 169 00:07:23,190 --> 00:07:26,130 - It's ready. - It's ready! 170 00:07:26,200 --> 00:07:28,970 Okay, so, uh, why don't you go set the table? 171 00:07:29,030 --> 00:07:30,700 We're going to eat in the dining room tonight. 172 00:07:30,770 --> 00:07:33,400 China's laid out, silverware's laid out. 173 00:07:33,470 --> 00:07:36,510 It's a special occasion. First rehearsal tomorrow. 174 00:07:36,570 --> 00:07:39,380 - Yeah. You nervous? 175 00:07:39,440 --> 00:07:41,250 - No, why would I be nervous? 176 00:07:41,310 --> 00:07:43,110 I'm in the best shape of my life. 177 00:07:43,180 --> 00:07:44,280 - I know you are. 178 00:07:44,350 --> 00:07:46,350 - I--I mean, I'm not 22 years old anymore, 179 00:07:46,420 --> 00:07:49,590 but as long as Bob understands that... 180 00:07:49,650 --> 00:07:51,160 I'm sure he will. 181 00:07:51,220 --> 00:07:53,560 Yes, Bob's famous for his empathy. 182 00:07:53,620 --> 00:07:54,830 - Yeah. 183 00:07:54,890 --> 00:07:58,130 Well, if he doesn't, screw him. 184 00:07:58,200 --> 00:08:00,500 You know, don't, uh, screw him, actually. 185 00:08:00,560 --> 00:08:02,470 I think he'd like that too much. 186 00:08:02,530 --> 00:08:05,440 Stop. 187 00:08:08,710 --> 00:08:11,210 - It doesn't matter what he thinks. 188 00:08:11,280 --> 00:08:14,140 He gives you any trouble... 189 00:08:14,210 --> 00:08:15,950 you just pull out your contract. 190 00:08:16,010 --> 00:08:17,410 You just hang it up on the wall. 191 00:08:17,480 --> 00:08:19,180 You say, "Anybody's got any questions 192 00:08:19,250 --> 00:08:21,950 "about who's in charge of this rehearsal room, 193 00:08:22,020 --> 00:08:23,150 it's all right there..." - Stop. 194 00:08:23,220 --> 00:08:25,420 - "In black and white." - Stop. 195 00:08:27,890 --> 00:08:30,690 - You are gonna be so fantastic in this show. 196 00:08:30,760 --> 00:08:34,470 People are gonna line up for miles 197 00:08:34,530 --> 00:08:38,570 just to buy tickets to see you back on Broadway, 198 00:08:38,640 --> 00:08:42,910 singing and dancing. 199 00:08:42,970 --> 00:08:44,580 Yeah. 200 00:08:44,640 --> 00:08:46,780 You're gonna be amazing. 201 00:09:01,190 --> 00:09:03,290 - I beat you. 202 00:09:05,760 --> 00:09:07,800 - You win. 203 00:09:16,410 --> 00:09:19,140 I got stuck in the editing room. 204 00:09:19,210 --> 00:09:20,210 - Poor thing. 205 00:09:20,280 --> 00:09:22,050 Tell me you weren't there all night. 206 00:09:24,580 --> 00:09:26,950 - Don't worry, I... 207 00:09:27,020 --> 00:09:28,720 napped in the cab over. 208 00:09:28,790 --> 00:09:30,650 - Oh, Bob. 209 00:09:30,720 --> 00:09:32,020 - What "oh, Bob"? 210 00:09:32,090 --> 00:09:33,320 Movie's not finished. 211 00:09:33,390 --> 00:09:34,730 It comes out in the theaters in two weeks. 212 00:09:34,790 --> 00:09:36,230 What do you want me to do? 213 00:09:36,290 --> 00:09:38,500 - Well, I'm sure that you're the only one 214 00:09:38,560 --> 00:09:40,030 who isn't happy with it. 215 00:09:40,100 --> 00:09:42,670 - I'm the only one who cares whether or not 216 00:09:42,730 --> 00:09:43,800 it's a piece of shit. 217 00:09:43,870 --> 00:09:46,900 - Oh, stop. That is not true. 218 00:09:54,010 --> 00:09:56,110 I have no idea why that keeps happening. 219 00:09:56,180 --> 00:09:57,750 - You know, I think some time away from it 220 00:09:57,820 --> 00:09:59,250 might be the best thing for you. 221 00:09:59,320 --> 00:10:02,020 You can clear your head and just think about something. 222 00:10:02,090 --> 00:10:04,120 - Oh, yeah, that's a great idea. 223 00:10:04,190 --> 00:10:06,060 Let's do a musical. 224 00:10:11,460 --> 00:10:13,830 I knew this wasn't gonna work. 225 00:10:19,500 --> 00:10:22,710 - It's just the first day. 226 00:10:27,310 --> 00:10:29,710 - We've got plenty of time. 227 00:10:34,180 --> 00:10:36,120 - I'll be, uh... 228 00:10:37,920 --> 00:10:40,260 Good as new in--in a minute. 229 00:10:48,930 --> 00:10:50,730 - A-five, six, seven, eight. 230 00:10:50,800 --> 00:10:54,570 - Start the car I know a whoopee spot 231 00:10:54,640 --> 00:10:58,180 Where the gin is cold but the piano's hot 232 00:10:58,240 --> 00:11:02,480 Just a noisy hall where there's a nightly brawl 233 00:11:02,550 --> 00:11:04,850 And all 234 00:11:04,920 --> 00:11:06,980 That 235 00:11:07,050 --> 00:11:08,690 Jazz 236 00:11:08,750 --> 00:11:10,820 - That's when everyone comes in. 237 00:11:10,890 --> 00:11:12,420 - Two, two, three four... 238 00:11:12,490 --> 00:11:16,290 - Bob and I have been thinking about this day-- 239 00:11:16,360 --> 00:11:19,830 no, dreaming about this day 240 00:11:19,900 --> 00:11:23,000 for the last ten years. 241 00:11:23,070 --> 00:11:25,170 Bet some of you were still in grade school then. 242 00:11:25,240 --> 00:11:26,840 Some of these kids, 243 00:11:26,900 --> 00:11:28,170 I think their parents were in grade school. 244 00:11:30,240 --> 00:11:31,480 - One, two, three. Box arms... 245 00:11:31,540 --> 00:11:33,240 - And all that jazz 246 00:11:33,310 --> 00:11:34,580 - Seven, eight, and walk, two, 247 00:11:34,650 --> 00:11:36,450 a-three, a-four, a-five, a-six. 248 00:11:36,510 --> 00:11:38,420 Ha! 249 00:11:38,480 --> 00:11:41,250 - Ha! - And five, six, seven, eight. 250 00:11:41,320 --> 00:11:43,820 Swipe, two, a-three, a-four, a-five. 251 00:11:45,660 --> 00:11:47,120 - Circle, two, three, four. 252 00:11:47,190 --> 00:11:49,530 Resistance on this hips, and... 253 00:11:49,590 --> 00:11:52,760 - So for those of you who haven't worked with Bob before, 254 00:11:52,830 --> 00:11:55,270 I recommend stocking up 255 00:11:55,330 --> 00:11:57,870 on heating pads and aspirin. 256 00:11:57,940 --> 00:11:59,040 - What she means is, 257 00:11:59,100 --> 00:12:00,640 you're about to get your ass kicked. 258 00:12:02,240 --> 00:12:05,640 - But trust me, you will never be better. 259 00:12:05,710 --> 00:12:08,880 - Hold on, hun, we're gonna bunny hug 260 00:12:08,950 --> 00:12:13,080 I bought some aspirin down at United Drug 261 00:12:13,150 --> 00:12:14,920 In case we shake apart 262 00:12:14,990 --> 00:12:16,320 - Uh, right there. 263 00:12:16,390 --> 00:12:17,890 Would you--would you two join in here? 264 00:12:17,960 --> 00:12:20,860 That 265 00:12:20,920 --> 00:12:22,330 Jazz 266 00:12:26,730 --> 00:12:28,700 - And all that jazz 267 00:12:28,770 --> 00:12:30,730 - One, two, three, four. 268 00:12:30,800 --> 00:12:32,500 Five, six, seven, eight. - Keep going. 269 00:12:32,570 --> 00:12:34,510 - A-one, two, three, four, 270 00:12:34,570 --> 00:12:36,470 a-five, six, seven, eight. - All that jazz 271 00:12:36,540 --> 00:12:39,340 - And one, two, three, four... - Come on, baby, gonna... 272 00:12:51,050 --> 00:12:53,660 You should see the other guy. 273 00:12:55,560 --> 00:12:58,600 Now... 274 00:13:00,430 --> 00:13:01,470 - Is everything okay? 275 00:13:01,530 --> 00:13:04,740 - This fucking cough. 276 00:13:04,800 --> 00:13:06,570 Need you to make an appointment 277 00:13:06,640 --> 00:13:08,410 with Dr. Leder. 278 00:13:08,470 --> 00:13:09,540 During the lunch break. 279 00:13:09,610 --> 00:13:10,910 - You want me to call rehearsal? 280 00:13:10,970 --> 00:13:13,140 No, of course not. 281 00:13:13,210 --> 00:13:15,210 I'm okay. 282 00:13:16,510 --> 00:13:19,720 - All right, I'll set it up right away. 283 00:13:24,120 --> 00:13:27,720 - You know who pressure's good for? 284 00:13:27,790 --> 00:13:28,990 Kids. 285 00:13:29,060 --> 00:13:31,600 Teach it early. Beat it into 'em. 286 00:13:31,660 --> 00:13:34,570 Pressure to succeed, make money, be the best. 287 00:13:34,630 --> 00:13:36,970 They gotta learn they don't get that shit easy. 288 00:13:37,030 --> 00:13:39,040 Lenny and I were lucky. 289 00:13:39,100 --> 00:13:41,070 It's one thing to have talent. 290 00:13:41,140 --> 00:13:43,740 Plenty of people have talent. 291 00:13:43,810 --> 00:13:46,110 But you need the pressure. 292 00:13:46,180 --> 00:13:47,410 Beautiful pressure. 293 00:13:47,480 --> 00:13:49,710 - I'm afraid Mr. Fosse has fallen behind 294 00:13:49,780 --> 00:13:51,480 on Bobby's dance tuition. 295 00:13:51,550 --> 00:13:53,120 - There was a mix-up last week. 296 00:13:53,180 --> 00:13:54,920 - Several months behind, Mrs. Fosse. 297 00:13:54,990 --> 00:13:57,750 I would hate to lose Bobby as a student. 298 00:13:57,820 --> 00:13:59,960 He could be dancing professionally right now. 299 00:14:00,020 --> 00:14:00,990 - Really? 300 00:14:01,060 --> 00:14:02,360 - I could book him all over the city-- 301 00:14:02,430 --> 00:14:03,830 theaters, clubs. 302 00:14:03,890 --> 00:14:05,630 I'd pair him with Charlie Grass. 303 00:14:05,700 --> 00:14:08,100 Double acts are all the rage now. 304 00:14:08,170 --> 00:14:09,700 He could be making enough money dancing 305 00:14:09,770 --> 00:14:11,540 to pay his own tuition. 306 00:14:11,600 --> 00:14:13,140 And then some. 307 00:14:13,200 --> 00:14:15,840 I would just take a 15% commission. 308 00:14:15,910 --> 00:14:19,710 - What? What'd they say? 309 00:14:19,780 --> 00:14:21,880 - I'm gonna be a professional dancer. 310 00:14:23,550 --> 00:14:27,220 - I always thought I'd be dead by 25. 311 00:14:27,280 --> 00:14:29,520 Instead I just lost my hair. 312 00:14:30,950 --> 00:14:32,720 One of the best things you can do for your career-- 313 00:14:32,790 --> 00:14:34,260 dying young. 314 00:14:34,320 --> 00:14:36,430 All that potential. 315 00:14:36,490 --> 00:14:39,500 Even if everything you would have done after that is shit, 316 00:14:39,560 --> 00:14:43,130 they'll never know because you're too dead to show 'em. 317 00:14:43,200 --> 00:14:46,970 20-year-old kid offs himself, girls cry at his gravestone. 318 00:14:47,040 --> 00:14:49,540 47-year-old guy kills himself, 319 00:14:49,610 --> 00:14:52,180 even the crows don't show up. 320 00:14:52,240 --> 00:14:54,280 Although, if I died before "Lenny" came out, 321 00:14:54,340 --> 00:14:56,880 you know, that-- think of the box office. 322 00:14:56,950 --> 00:14:59,350 Shit, I'd probably win another Oscar. 323 00:15:01,590 --> 00:15:03,890 Do we have blood work? 324 00:15:03,950 --> 00:15:06,320 It's in the lab now. 325 00:15:06,390 --> 00:15:08,760 I really--I tell you, I really am feeling a whole lot better. 326 00:15:08,830 --> 00:15:10,830 - When you saw Dr. Leder, you told him 327 00:15:10,890 --> 00:15:12,260 you were experiencing chest pains. 328 00:15:12,330 --> 00:15:15,500 - I...told him I had some tightness in my chest. 329 00:15:15,570 --> 00:15:17,400 I--I think he overreacted. 330 00:15:17,470 --> 00:15:18,570 I don't need to be here. 331 00:15:18,640 --> 00:15:20,000 - So you're not feeling any tightness now? 332 00:15:20,070 --> 00:15:22,870 - Quite the opposite. I'm ready to get back to work. 333 00:15:22,940 --> 00:15:25,180 I got a rehearsal going on. 334 00:15:25,240 --> 00:15:27,240 - Nobody could tell me where you were. 335 00:15:27,310 --> 00:15:29,280 What happened? - I was just about to leave. 336 00:15:29,350 --> 00:15:30,910 Um, Leder went nuts. 337 00:15:30,980 --> 00:15:32,350 He told me to go to the emergency room. 338 00:15:32,420 --> 00:15:33,920 I told him we have a rehearsal to get to. 339 00:15:33,980 --> 00:15:35,450 - I--I'm sorry, who are you, ma'am? 340 00:15:35,520 --> 00:15:37,390 - I'm his wife. - Yeah, she can tell you 341 00:15:37,450 --> 00:15:38,820 I get this pain sometimes. 342 00:15:38,890 --> 00:15:40,490 It's never been a problem. 343 00:15:40,560 --> 00:15:41,860 - We're concerned that there may be 344 00:15:41,930 --> 00:15:43,530 a high risk of a cardiac event. 345 00:15:43,590 --> 00:15:45,330 Oh, my God. 346 00:15:45,400 --> 00:15:47,000 - "Event." I been here for an hour. 347 00:15:47,060 --> 00:15:49,600 There's no event going on. - Are you a smoker, Mr. Fosse? 348 00:15:49,670 --> 00:15:50,670 - Uh, occasionally. 349 00:15:50,730 --> 00:15:52,740 - How many cigarettes per day? 350 00:15:52,800 --> 00:15:55,110 Half a pack, maybe. 351 00:15:55,170 --> 00:15:56,440 - Drug use? 352 00:15:56,510 --> 00:15:58,780 - Uh, Dilantin for epilepsy. 353 00:15:58,840 --> 00:16:01,680 Uh, Alka-Seltzer, Wrigley's Spearmint gum. 354 00:16:01,750 --> 00:16:03,350 Does coffee count? 355 00:16:03,410 --> 00:16:05,280 Bob, the man's trying to help you. 356 00:16:05,350 --> 00:16:07,220 - I know that. He--he's very nice. 357 00:16:07,280 --> 00:16:08,250 Thank you, Doc. 358 00:16:08,320 --> 00:16:11,420 - He is taking, uh, Seconal... 359 00:16:11,490 --> 00:16:14,090 Dexedrine, cocaine-- 360 00:16:14,160 --> 00:16:15,290 - Come on. - What else? 361 00:16:15,360 --> 00:16:17,060 - What are you, the FBI? - No, I-- 362 00:16:17,130 --> 00:16:18,730 - Sir? - This is about your health. 363 00:16:18,800 --> 00:16:20,300 - Mr. Fosse-- - This is about your heart. 364 00:16:20,360 --> 00:16:21,830 - Mr. Fosse. - I'm trying to get outta here. 365 00:16:21,900 --> 00:16:23,500 - Sir! 366 00:16:23,570 --> 00:16:25,500 - Actually... - Mr. Fosse. 367 00:16:25,570 --> 00:16:27,000 - I just want them to know in case something-- 368 00:16:27,070 --> 00:16:28,470 - You want me to shut down your show? 369 00:16:28,540 --> 00:16:30,240 - You're having a heart attack, Mr. Fosse. 370 00:16:30,310 --> 00:16:31,440 He's what? 371 00:16:31,510 --> 00:16:32,940 - Oh, my God, help! 372 00:16:33,010 --> 00:16:34,980 - I need Dr. Kelly, Dr. Peters paged immediately 373 00:16:35,050 --> 00:16:37,450 and I need a full emergency team right now! 374 00:16:37,510 --> 00:16:38,820 - Lie down, lie down. - Don't overreact. 375 00:16:38,880 --> 00:16:42,150 I'm having rehearsal. - Oh, God, help! Please! 376 00:16:42,220 --> 00:16:44,490 - Oh, this is just great. - It's okay, it's okay. 377 00:16:44,550 --> 00:16:45,960 - This is... 378 00:16:49,530 --> 00:16:52,430 Pressure builds. 379 00:16:52,500 --> 00:16:55,000 Doesn't get better. It gets worse. 380 00:16:55,070 --> 00:16:58,000 And it can kill you. 381 00:16:58,070 --> 00:17:00,670 It can...kill ya. 382 00:17:00,740 --> 00:17:01,870 Ba-dum-bum. 383 00:17:07,540 --> 00:17:08,880 - How is he? 384 00:17:08,950 --> 00:17:10,750 - Where have you been? 385 00:17:10,810 --> 00:17:12,120 - Well, I--I couldn't find a cab, 386 00:17:12,180 --> 00:17:13,780 and then I waited for 20 minutes, 387 00:17:13,850 --> 00:17:15,120 then I got on the train and I took the wrong train-- 388 00:17:15,190 --> 00:17:18,190 - Okay, well--well, he's sleeping now, finally, 389 00:17:18,260 --> 00:17:19,460 so you can't see him. 390 00:17:19,520 --> 00:17:20,960 - Okay, well, what are the doctors saying? 391 00:17:21,020 --> 00:17:22,160 Does he need surgery? 392 00:17:22,230 --> 00:17:23,630 - They have to run some tests 393 00:17:23,690 --> 00:17:27,230 and they won't know anything for a few days. 394 00:17:28,270 --> 00:17:30,600 - I knew he shouldn't have done this show. 395 00:17:30,670 --> 00:17:32,370 His doctors said that he needed a break, 396 00:17:32,440 --> 00:17:34,500 and even he knew he shouldn't be doing the show. 397 00:17:34,570 --> 00:17:36,940 It's just too much. 398 00:17:42,350 --> 00:17:44,920 - You should go home and come back tomorrow. 399 00:17:44,980 --> 00:17:46,820 - No, no, I--I want to-- 400 00:17:46,880 --> 00:17:48,520 - Annie, sweetheart, there's nothing left 401 00:17:48,590 --> 00:17:50,350 for you to do here tonight. 402 00:17:50,420 --> 00:17:52,120 - Well... 403 00:17:52,190 --> 00:17:54,420 I wanna be here when he wakes up. 404 00:17:54,490 --> 00:17:57,030 - I'm going to stay. 405 00:17:59,860 --> 00:18:03,170 Why don't you go by the apartment in the morning? 406 00:18:03,230 --> 00:18:06,940 Nicole's there with the sitter and you can walk her to school. 407 00:18:09,110 --> 00:18:11,980 I want her to feel like everything's normal. 408 00:18:13,780 --> 00:18:17,080 - Dr. Willis, call Administration at 338. 409 00:18:17,150 --> 00:18:19,880 Dr. Willis, call Administration at 338. 410 00:18:29,890 --> 00:18:32,600 - Oh, Jesus! 411 00:18:35,300 --> 00:18:38,600 Jesus Christ! 412 00:18:38,670 --> 00:18:41,540 - We both started young, me and Lenny. 413 00:18:41,610 --> 00:18:43,440 We both came up in joints like this. 414 00:18:43,510 --> 00:18:44,740 Kind of joints where you get herpes 415 00:18:44,810 --> 00:18:46,980 from drinking the tap water. 416 00:18:47,040 --> 00:18:49,480 Shit, you'd get herpes from looking at the tap water. 417 00:18:51,280 --> 00:18:55,350 Mr. Weaver-- my dance teacher, my manager-- 418 00:18:55,420 --> 00:18:57,090 he told me and Charlie Grass 419 00:18:57,150 --> 00:18:59,590 we'd be playing the hottest spots in Chicago. 420 00:18:59,660 --> 00:19:02,430 Boulevard Room, Chez Paree. 421 00:19:02,490 --> 00:19:03,930 You know the sort of joint. 422 00:19:03,990 --> 00:19:07,930 Sophisticated, upscale, classy. 423 00:19:08,000 --> 00:19:10,100 Only the best for me and Charlie. 424 00:19:21,210 --> 00:19:23,150 - Knock 'em dead, kid. 425 00:19:35,130 --> 00:19:37,690 Oh, Jesus! 426 00:19:39,030 --> 00:19:40,500 Jesus Christ-- - Shut up. 427 00:19:40,560 --> 00:19:43,270 - Oh, Christ. - Just shut up. 428 00:19:43,330 --> 00:19:45,940 - Just ignore it, Bob. - Oh, Jesus! 429 00:19:46,000 --> 00:19:47,140 - Been all night like this. 430 00:19:47,200 --> 00:19:48,310 It's horrible. - Oh, Jesus... 431 00:19:48,370 --> 00:19:49,540 - I know, I know. 432 00:19:49,610 --> 00:19:51,140 - This-- - Christ. 433 00:19:51,210 --> 00:19:53,910 - I know. Just try and get some sleep. 434 00:19:55,450 --> 00:19:57,080 - Can you bring me the telephone? 435 00:19:57,150 --> 00:19:59,420 I need to call Alan. - Oh, Christ! 436 00:19:59,480 --> 00:20:00,620 - No, no, no, no. 437 00:20:00,680 --> 00:20:03,620 The doctors don't want you working right now. 438 00:20:03,690 --> 00:20:05,090 - No, no, I have cuts for him. 439 00:20:05,160 --> 00:20:07,260 I have to get in touch with him right away. 440 00:20:07,320 --> 00:20:08,830 - Bob, listen to me. - Oh, for the love of God. 441 00:20:08,890 --> 00:20:11,600 Listen to me. Not right now. 442 00:20:11,660 --> 00:20:13,660 There's nothing for you to worry about. 443 00:20:13,730 --> 00:20:16,270 Everything's fine. It's all taken care of. 444 00:20:16,330 --> 00:20:18,940 - They're gonna finish my movie without me, Gwen. 445 00:20:19,000 --> 00:20:20,840 - Shh. - They're gonna ruin it. 446 00:20:20,900 --> 00:20:23,040 - Why are they doing this to me? 447 00:20:23,110 --> 00:20:25,010 - Just listen to me. Listen to me. 448 00:20:25,080 --> 00:20:27,180 Just ignore it. 449 00:20:27,240 --> 00:20:29,310 Do they know? 450 00:20:29,380 --> 00:20:31,680 - Does who know? - Everybody at the show. 451 00:20:31,750 --> 00:20:33,820 Do they know what happened? - Ohh...ohh...ohh... 452 00:20:33,880 --> 00:20:36,850 - No, we haven't told anyone. 453 00:20:36,920 --> 00:20:38,860 - Then I have a stomach bug. - Okay. 454 00:20:38,920 --> 00:20:40,660 - Okay? - Okay. 455 00:20:40,720 --> 00:20:43,530 - They're hurting me! - I'm gonna hurt you. 456 00:20:43,590 --> 00:20:46,730 - Annie's coming to visit you tomorrow. 457 00:20:46,800 --> 00:20:49,070 No, no, no, no, no. 458 00:20:49,130 --> 00:20:51,000 I don't want her here. 459 00:20:51,070 --> 00:20:53,540 No? 460 00:20:53,600 --> 00:20:55,470 Why--why not? What's wrong? 461 00:20:55,540 --> 00:20:57,940 - I don't want her to see me like this. 462 00:20:58,010 --> 00:20:59,540 - What are you talking about? 463 00:21:01,510 --> 00:21:03,180 - Excuse me. 464 00:21:03,250 --> 00:21:04,450 Uh, so sorry to intrude, 465 00:21:04,510 --> 00:21:06,550 but I heard from the nurses that you were here. 466 00:21:07,850 --> 00:21:10,120 My wife and I, we're Broadway fanatics-- 467 00:21:10,190 --> 00:21:12,460 - I'm with my husband right now. 468 00:21:12,520 --> 00:21:15,160 - Y-yes, I was hoping to get his autograph. 469 00:21:15,230 --> 00:21:18,160 Only if he's well enough. 470 00:21:18,230 --> 00:21:19,630 N-never mind, I'm sorry. 471 00:21:19,700 --> 00:21:21,900 This was rude. I apologize. 472 00:21:21,970 --> 00:21:23,170 - Not at all. 473 00:21:23,230 --> 00:21:26,070 Would you step outside with me for a minute? 474 00:21:32,080 --> 00:21:33,610 - I shouldn't have bothered you. 475 00:21:33,680 --> 00:21:35,610 I just let my enthusiasm carry me away. 476 00:21:35,680 --> 00:21:36,780 - Not at all. 477 00:21:36,850 --> 00:21:39,080 It's a pleasure to meet you, Doctor... 478 00:21:39,150 --> 00:21:40,720 - Uh, n-no. Jerome, please. - Jerome. 479 00:21:40,780 --> 00:21:43,220 Jerome. I'm Gwen Verdon. 480 00:21:43,290 --> 00:21:44,750 - Oh, my God. - Aww. 481 00:21:44,820 --> 00:21:45,890 - Oh, my God. 482 00:21:45,960 --> 00:21:48,090 - Oh, no. - Oh, no, of course you are! 483 00:21:48,160 --> 00:21:49,960 I--I can't believe I didn't recognize you. 484 00:21:50,030 --> 00:21:51,590 - Oh, please, that's fine. 485 00:21:51,660 --> 00:21:54,600 - Wife is not gonna believe that I met Bob Fosse 486 00:21:54,660 --> 00:21:56,330 and Gwen Verdon. 487 00:21:56,400 --> 00:21:58,230 - Well, Bob and I would both love 488 00:21:58,300 --> 00:22:01,240 to sign autographs for you and your wife. 489 00:22:01,300 --> 00:22:03,210 - Oh, my God, she's gonna--oh. 490 00:22:03,270 --> 00:22:05,510 - Have you seen "Pippin"? 491 00:22:05,580 --> 00:22:07,280 - Only twice. 492 00:22:07,340 --> 00:22:10,610 - Well, there's a brand-new leading player 493 00:22:10,680 --> 00:22:12,350 who just came in last month. 494 00:22:12,420 --> 00:22:14,620 Phenomenal. You must go back. 495 00:22:14,680 --> 00:22:17,850 You and your wife could use Bob's house seats. 496 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 No, no, no. 497 00:22:21,020 --> 00:22:22,130 We--we couldn't. 498 00:22:22,190 --> 00:22:23,460 - Oh, well, there's something I could use 499 00:22:23,530 --> 00:22:25,430 your help with too, Jerome. 500 00:22:25,500 --> 00:22:29,130 You see, they have Bob sharing that very small room 501 00:22:29,200 --> 00:22:31,500 with a complete stranger. 502 00:22:31,570 --> 00:22:33,470 Now, I've asked the nurses 503 00:22:33,540 --> 00:22:34,970 if there's something they could do, 504 00:22:35,040 --> 00:22:36,740 but they said they can't help, 505 00:22:36,810 --> 00:22:39,940 and I just wonder... 506 00:22:40,010 --> 00:22:42,910 if there aren't more appropriate accommodations 507 00:22:42,980 --> 00:22:45,280 for someone in Bob's condition. 508 00:22:45,350 --> 00:22:47,920 Bob's recovery--it's important we get him better 509 00:22:47,980 --> 00:22:50,420 as soon as possible. 510 00:22:52,560 --> 00:22:56,630 - I'm sitting on top, top of the world 511 00:22:56,690 --> 00:22:58,260 I'm rollin' along 512 00:23:00,030 --> 00:23:02,600 - Rollin' along 513 00:23:10,440 --> 00:23:12,010 - You don't think you should at least talk 514 00:23:12,080 --> 00:23:13,680 to John and Freddy about it, first? 515 00:23:14,980 --> 00:23:18,250 - I'm not asking for their opinion. 516 00:23:18,310 --> 00:23:20,250 - What are you gonna tell Fryer? 517 00:23:20,320 --> 00:23:23,550 - I have contractual approval over the director, 518 00:23:23,620 --> 00:23:27,560 and I won't approve anyone but Bob Fosse. 519 00:23:27,620 --> 00:23:29,930 - You're gonna lose your cast, Gwen. 520 00:23:29,990 --> 00:23:31,490 They can't wait around for four months 521 00:23:31,560 --> 00:23:32,900 while he's recovering from heart surgery. 522 00:23:32,960 --> 00:23:34,000 - Thank you, Ron. 523 00:23:34,060 --> 00:23:36,230 This isn't what I need from you right now. 524 00:23:39,640 --> 00:23:41,500 - You know, even if they get a new director 525 00:23:41,570 --> 00:23:43,670 they can't replace you. 526 00:23:46,310 --> 00:23:48,910 I just mean I'm... 527 00:23:48,980 --> 00:23:50,680 I know... 528 00:23:50,750 --> 00:23:54,320 Roxie's a little younger on the page... 529 00:23:54,380 --> 00:23:56,950 but I'm saying any director they bring in, 530 00:23:57,020 --> 00:23:58,660 they're gonna want you to do it. 531 00:23:58,720 --> 00:24:00,460 Obviously. 532 00:24:00,520 --> 00:24:02,260 It's your show. 533 00:24:02,330 --> 00:24:04,960 - It's not my show. It's our show. 534 00:24:05,030 --> 00:24:07,930 It's always been our show. 535 00:24:08,000 --> 00:24:09,300 I know Bob. 536 00:24:09,370 --> 00:24:11,130 He's about to have his chest opened up, 537 00:24:11,200 --> 00:24:13,140 and if we tell him that he's being replaced, 538 00:24:13,200 --> 00:24:16,470 he will die on that operating table. 539 00:24:16,540 --> 00:24:19,910 I am sure of it. 540 00:24:23,810 --> 00:24:26,150 Hi, sweetie. 541 00:24:29,350 --> 00:24:31,550 Annie's coming to pick you up at 7:00 542 00:24:31,620 --> 00:24:33,390 to take you to dinner, so just make sure 543 00:24:33,460 --> 00:24:36,130 that you have your homework done by then, okay? 544 00:24:39,230 --> 00:24:42,230 We'll start back up in the new year 545 00:24:42,300 --> 00:24:44,500 and open in New York in June. 546 00:24:44,570 --> 00:24:46,200 - What about all the kids? 547 00:24:46,270 --> 00:24:50,970 - The ki--Well, I am calling every casting agent in New York 548 00:24:51,040 --> 00:24:52,740 and telling them to keep our actors 549 00:24:52,810 --> 00:24:54,480 at the front of their minds 550 00:24:54,540 --> 00:24:55,910 for any short-term jobs that come up, 551 00:24:55,980 --> 00:24:57,480 any background work. 552 00:24:57,550 --> 00:24:59,150 And if the company needs more money, 553 00:24:59,220 --> 00:25:00,820 then I'll just loan it to them myself. 554 00:25:00,880 --> 00:25:02,490 They can pay me back 555 00:25:02,550 --> 00:25:05,860 when "Chicago" is the biggest hit on Broadway. 556 00:25:05,920 --> 00:25:07,090 - I don't know. 557 00:25:07,160 --> 00:25:08,960 I don't know if they're gonna wait for me. 558 00:25:09,030 --> 00:25:11,190 - Oh, please. Of course they will. 559 00:25:11,260 --> 00:25:14,200 - They're gonna think I'm finished after this. 560 00:25:14,260 --> 00:25:17,800 No one is going to think that. 561 00:25:25,810 --> 00:25:28,580 - Remember when George and Hal wanted 562 00:25:28,650 --> 00:25:32,350 to cut your big act one number in "Yankees"? 563 00:25:32,420 --> 00:25:34,880 - "Musical Chairs." 564 00:25:34,950 --> 00:25:35,890 - Yes. 565 00:25:35,950 --> 00:25:38,220 And you were devastated. 566 00:25:38,290 --> 00:25:40,960 Oh, you thought the world was ending. 567 00:25:42,630 --> 00:25:44,960 All because of one silly little number. 568 00:25:45,030 --> 00:25:47,560 - Well, that was a good number. 569 00:25:47,630 --> 00:25:49,300 I... 570 00:25:49,370 --> 00:25:51,570 well, Eddie couldn't-- he couldn't do it right. 571 00:25:51,630 --> 00:25:53,900 - Eddie. - Yeah. 572 00:25:53,970 --> 00:25:56,310 He was terrible. 573 00:25:57,610 --> 00:26:00,540 - If that's the story you want to tell... 574 00:26:09,990 --> 00:26:12,190 It was a shit number, wasn't it? 575 00:26:15,360 --> 00:26:19,400 - It was terrible. - Yeah. 576 00:26:19,460 --> 00:26:22,500 What a piece of shit. 577 00:26:28,670 --> 00:26:31,710 Then we stayed up all night, and what did we get? 578 00:26:34,340 --> 00:26:37,280 We got "Who's Got the Pain?" 579 00:26:47,890 --> 00:26:49,860 - Hey. 580 00:26:53,360 --> 00:26:56,370 When I wake up after... 581 00:26:56,430 --> 00:26:57,470 if I wake up-- 582 00:26:57,530 --> 00:26:59,940 Don't... 583 00:27:00,000 --> 00:27:02,140 say that. 584 00:27:04,210 --> 00:27:07,140 - I want you to be there. 585 00:27:07,210 --> 00:27:09,410 When I wake up. 586 00:27:12,320 --> 00:27:14,350 Yeah? 587 00:27:18,720 --> 00:27:21,160 - Of--of course. 588 00:27:31,700 --> 00:27:33,700 - You're gonna like this one. 589 00:27:33,770 --> 00:27:36,470 What do you call a mother who never bothers to ask 590 00:27:36,540 --> 00:27:37,810 where exactly her son is performing 591 00:27:37,870 --> 00:27:40,310 at 1:00 in the morning on a school night? 592 00:27:40,380 --> 00:27:41,740 A perfect role model. 593 00:27:43,410 --> 00:27:44,810 Mom of the year. 594 00:27:44,880 --> 00:27:47,080 - What is he wearing? 595 00:27:47,150 --> 00:27:48,420 - He was performing, Cy. 596 00:27:48,480 --> 00:27:49,690 I told you. 597 00:27:49,750 --> 00:27:51,520 - I have this. 598 00:27:54,160 --> 00:27:55,390 - That's it? 599 00:27:58,730 --> 00:28:00,760 - I thought there'd be more. 600 00:28:04,770 --> 00:28:06,840 - Thank you. - Is that makeup? 601 00:28:09,870 --> 00:28:11,340 You look like a faggot. 602 00:28:18,550 --> 00:28:20,820 - Well, I'm glad somebody's laughing. 603 00:28:36,370 --> 00:28:38,530 - And close for me. 604 00:28:38,600 --> 00:28:41,140 - This is so stupid. 605 00:28:41,200 --> 00:28:42,210 - Oh, stop. 606 00:28:42,270 --> 00:28:43,970 You know I don't like that word. 607 00:28:44,040 --> 00:28:45,780 - If they don't want kids visiting at the hospital, 608 00:28:45,840 --> 00:28:48,010 there's probably a good reason. 609 00:28:48,080 --> 00:28:50,280 - The reason is, they came up with that rule 610 00:28:50,350 --> 00:28:54,650 for children who are less mature than you are. 611 00:28:54,720 --> 00:28:56,520 Open. 612 00:28:57,850 --> 00:29:00,090 Daddy had a long and scary surgery, 613 00:29:00,160 --> 00:29:01,520 and he needs some cheering up. 614 00:29:01,590 --> 00:29:04,460 And no one cheers him up like you do. 615 00:29:04,530 --> 00:29:06,860 Luckily, he has a lot of young friends and colleagues 616 00:29:06,930 --> 00:29:08,870 who come to visit him, so you'll blend right in. 617 00:29:08,930 --> 00:29:10,370 Open. 618 00:29:11,700 --> 00:29:14,770 There...we...go. 619 00:29:16,740 --> 00:29:19,340 You don't look a day under 18. 620 00:29:26,480 --> 00:29:29,020 - I don't care about expensive things 621 00:29:29,090 --> 00:29:32,290 Cashmere coats, diamond rings 622 00:29:32,360 --> 00:29:34,790 Don't mean a thing 623 00:29:34,860 --> 00:29:37,330 - Keep your chin up. 624 00:29:37,390 --> 00:29:39,930 - That's what I'm here for 625 00:29:40,000 --> 00:29:41,860 I don't care for wearing silk cravats 626 00:29:41,930 --> 00:29:44,830 - One of Mr. Fosse's prot?g?s. 627 00:29:44,900 --> 00:29:47,800 - Satin spats don't mean a thing 628 00:29:47,870 --> 00:29:49,410 All I care about 629 00:29:49,470 --> 00:29:52,480 - That's my girl. - Is love 630 00:30:01,950 --> 00:30:04,520 - Should I give you guys some privacy? 631 00:30:05,920 --> 00:30:08,090 - Oh, no, no, no. Please, you stay. 632 00:30:08,160 --> 00:30:10,590 Sit. 633 00:30:13,260 --> 00:30:15,330 Got the gang all here. 634 00:30:17,530 --> 00:30:20,070 - You look like a machine. 635 00:30:23,610 --> 00:30:25,880 - I don't even want to say what you look like. 636 00:30:29,110 --> 00:30:31,180 Bob. 637 00:30:32,320 --> 00:30:35,180 Why don't you give Daddy a hug and a kiss? 638 00:30:38,620 --> 00:30:40,520 - It's okay. It's all right. 639 00:30:40,590 --> 00:30:42,790 It's all right. 640 00:30:44,760 --> 00:30:46,960 Oh, here. 641 00:30:48,460 --> 00:30:50,730 Show him that. 642 00:30:53,440 --> 00:30:56,240 It's from everyone at "Chicago." 643 00:30:56,310 --> 00:30:58,370 They all love you, 644 00:30:58,440 --> 00:31:00,310 and they send their healing wishes, 645 00:31:00,380 --> 00:31:02,650 and they want you to get better soon. 646 00:31:02,710 --> 00:31:05,380 Everyone signed the card. 647 00:31:09,550 --> 00:31:11,390 That a girl. 648 00:31:11,450 --> 00:31:13,590 That a girl. 649 00:31:18,790 --> 00:31:21,130 See you soon. 650 00:31:23,970 --> 00:31:25,870 - Doesn't it ever bother you? 651 00:31:25,940 --> 00:31:27,540 - What? - That she's always there. 652 00:31:27,600 --> 00:31:29,440 - Who--what, Annie? No, no. 653 00:31:29,510 --> 00:31:31,540 No, why would it? 654 00:31:31,610 --> 00:31:34,880 - She's his girlfriend. 655 00:31:34,940 --> 00:31:37,650 - Annie and I are different. 656 00:31:37,710 --> 00:31:41,750 What your father and I have... 657 00:31:41,820 --> 00:31:45,490 he doesn't have with anybody else. 658 00:31:46,490 --> 00:31:49,760 Come on, let's go. 659 00:31:49,830 --> 00:31:51,930 Give me that bag. 660 00:31:51,990 --> 00:31:54,800 I've got it. 661 00:31:54,860 --> 00:31:57,000 Okay. 662 00:32:11,610 --> 00:32:13,720 - My father... 663 00:32:13,780 --> 00:32:17,490 Sure, maybe he looked down on me. 664 00:32:17,550 --> 00:32:20,160 But no way he'd let me quit dancing. 665 00:32:22,560 --> 00:32:25,630 Somebody had to put food on the table. 666 00:32:42,780 --> 00:32:44,650 - Where's your pal? 667 00:32:44,710 --> 00:32:46,720 - Charlie? Outside. 668 00:32:46,780 --> 00:32:49,050 His mother drove us here. - He's not as good. 669 00:32:49,120 --> 00:32:51,720 He knows that already. 670 00:32:59,260 --> 00:33:01,700 Yeah, yeah, yeah! 671 00:33:22,590 --> 00:33:25,050 - You're gonna be famous. 672 00:33:28,090 --> 00:33:30,760 - He's already a rising star. 673 00:33:30,830 --> 00:33:32,930 I think I'm in love. 674 00:33:54,950 --> 00:33:57,420 - What do you call a 13-year-old kid 675 00:33:57,490 --> 00:34:00,660 who gets screwed by a bunch of 40-year-old strippers? 676 00:34:01,890 --> 00:34:03,760 The luckiest boy in the world. 677 00:34:07,830 --> 00:34:10,000 Why's he so lucky, anyway? 678 00:34:10,070 --> 00:34:11,630 He gets to have sex 679 00:34:11,700 --> 00:34:13,400 before he even knows the word for it. 680 00:34:15,170 --> 00:34:16,640 You'll like this one. 681 00:34:16,710 --> 00:34:19,070 I was dead for six hours. 682 00:34:23,550 --> 00:34:25,280 - You were breathing the whole time. 683 00:34:25,350 --> 00:34:26,950 - A--a machine was breathing. 684 00:34:27,020 --> 00:34:29,350 I wasn't breathing. 685 00:34:31,190 --> 00:34:33,920 I think it did something to my... 686 00:34:35,660 --> 00:34:38,460 I think they put it-- put it back in the wrong way. 687 00:34:38,530 --> 00:34:40,230 My heart. 688 00:34:40,300 --> 00:34:41,900 - They didn't. 689 00:34:41,960 --> 00:34:43,900 - I can feel it. I never felt it before. 690 00:34:43,970 --> 00:34:45,500 I can feel it now. 691 00:34:45,570 --> 00:34:48,670 I--I feel it squeezed in there. 692 00:34:48,740 --> 00:34:51,140 - Bobby. 693 00:34:51,210 --> 00:34:53,780 They said not to worry after the first... 694 00:34:53,840 --> 00:34:56,010 12 hours. 695 00:34:56,080 --> 00:34:58,380 It's been four days. 696 00:34:58,450 --> 00:35:00,680 You're okay. 697 00:35:00,750 --> 00:35:03,820 - What if I didn't come back all the way? 698 00:35:06,420 --> 00:35:08,620 - I'm looking at you. - Yeah. 699 00:35:08,690 --> 00:35:10,890 - I'm right here with you. 700 00:35:12,390 --> 00:35:14,330 - I think they did something to me. 701 00:35:14,400 --> 00:35:17,130 I think the screwed me up down there. 702 00:35:17,200 --> 00:35:19,670 I think they fucked me up. 703 00:35:23,540 --> 00:35:25,840 Mm-mm. 704 00:35:25,910 --> 00:35:28,480 They didn't go anywhere... 705 00:35:28,540 --> 00:35:31,850 they didn't go anywhere near there. 706 00:35:31,910 --> 00:35:34,420 - You're okay, I promise you. 707 00:35:35,920 --> 00:35:38,850 I'm being serious. 708 00:35:38,920 --> 00:35:41,820 You're laughing at me. I'm being serious. 709 00:35:44,260 --> 00:35:45,960 What's the best thing about having sex 710 00:35:46,030 --> 00:35:49,400 with a grown woman when you're only 13? 711 00:35:49,470 --> 00:35:52,000 You get to feel pleasure, confusion, humiliation, 712 00:35:52,070 --> 00:35:54,470 all at the same time. 713 00:35:54,540 --> 00:35:57,140 I call that the triangle of shame! 714 00:35:58,410 --> 00:36:00,380 You get to feel pleasure, confusion. 715 00:36:00,440 --> 00:36:02,610 Pleasure, confusion, 716 00:36:02,680 --> 00:36:05,350 and humiliation all at the same time. 717 00:36:05,410 --> 00:36:07,920 I grew up in the church. 718 00:36:07,980 --> 00:36:09,220 We call it the Holy Trinity. 719 00:36:10,820 --> 00:36:12,590 You know the best part of being scared, 720 00:36:12,660 --> 00:36:15,360 turned on, confused, 721 00:36:15,420 --> 00:36:18,790 guilty, self-loathing, and in lust 722 00:36:18,860 --> 00:36:21,700 all at the same time? 723 00:36:21,760 --> 00:36:25,870 It screws up your relationships for the rest of your life. 724 00:36:31,970 --> 00:36:33,110 - Hey. 725 00:36:33,180 --> 00:36:35,680 - I need to know I'm still a man. 726 00:36:45,450 --> 00:36:47,520 - Bobby. 727 00:36:54,600 --> 00:36:56,400 - Tell me I'm good enough. 728 00:36:56,470 --> 00:36:58,730 - That's it? 729 00:36:58,800 --> 00:37:00,300 - I thought there'd be more. 730 00:37:03,070 --> 00:37:04,570 - Where's that smile? 731 00:37:07,180 --> 00:37:09,680 - Don't think for a second I couldn't replace you 732 00:37:09,750 --> 00:37:12,010 a hundred times over. 733 00:37:12,080 --> 00:37:13,480 - Come on. 734 00:37:13,550 --> 00:37:15,080 Come on. Laugh it up, folks. 735 00:37:17,220 --> 00:37:19,020 I do it for you. 736 00:37:29,570 --> 00:37:32,900 That was a good one. 737 00:37:32,970 --> 00:37:35,240 Is this on? 738 00:37:35,300 --> 00:37:36,310 Is this on? 739 00:37:36,370 --> 00:37:37,810 Testing, testing. One, two. 740 00:37:37,870 --> 00:37:40,280 Hey, come on, that's funny! 741 00:37:40,340 --> 00:37:42,750 Okay, you're gonna love this. 742 00:37:42,810 --> 00:37:44,310 What's the difference between sex and applause? 743 00:37:44,380 --> 00:37:45,810 What's the difference between sex and applause? 744 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 What's the difference between sex and applause? 745 00:37:47,750 --> 00:37:50,290 What's the difference between sex and applause? 746 00:37:50,350 --> 00:37:52,120 - Sorry. 747 00:37:54,890 --> 00:37:56,460 - You only applaud somebody you love. 748 00:37:58,260 --> 00:38:01,760 Come on, this is my best material, here! 749 00:38:01,830 --> 00:38:04,170 Okay, here we go. Come on, come on. 750 00:38:07,200 --> 00:38:08,700 Little faster, little faster. 751 00:38:22,750 --> 00:38:25,190 - Ta-ta-ta-ta. 752 00:38:26,660 --> 00:38:31,230 Ta-ta-ta-ta. 753 00:38:31,290 --> 00:38:32,490 Bah! 754 00:38:40,470 --> 00:38:42,340 - Thank you, thank you. 755 00:40:01,320 --> 00:40:04,520 - I'll be right back. - Okay. 756 00:40:09,220 --> 00:40:11,760 - We brought an extra sandwich. 757 00:40:12,730 --> 00:40:15,500 Tuna salad. - Aww. 758 00:40:15,560 --> 00:40:17,800 I'm all right. Thank you, though. 759 00:40:17,870 --> 00:40:18,970 - Well, if you don't eat it 760 00:40:19,030 --> 00:40:21,200 it's just gonna go in the garbage. 761 00:40:21,270 --> 00:40:23,210 - I'm really not hungry. Thank you so much. 762 00:40:23,270 --> 00:40:25,440 - You should eat it. 763 00:40:25,510 --> 00:40:28,980 You need to keep up your strength for your, uh... 764 00:40:30,680 --> 00:40:32,250 - H-husband. 765 00:40:34,580 --> 00:40:36,620 Thank you. 766 00:40:36,670 --> 00:40:41,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.