All language subtitles for Fosse Verdon s01e04 Glory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,982 --> 00:00:34,866 - Do you want something? 2 00:00:34,902 --> 00:00:36,601 - I'm... I'm all right. - Thanks. 3 00:00:38,338 --> 00:00:39,804 - And as for me... 4 00:00:39,840 --> 00:00:42,407 - What the hell you doing out here? 5 00:00:42,476 --> 00:00:43,475 What, are you buying Milk Duds? 6 00:00:43,477 --> 00:00:44,943 - I can't watch. 7 00:00:45,012 --> 00:00:46,456 All I see is the shit I should have fixed. 8 00:00:46,480 --> 00:00:48,080 - Yeah, well, of course you do. 9 00:00:48,215 --> 00:00:50,060 - I needed two more weeks in the cutting room, Cy. 10 00:00:50,084 --> 00:00:52,101 - Two more weeks. - Well, the audience disagrees, 11 00:00:52,236 --> 00:00:53,835 because they're going nuts in there. 12 00:00:56,140 --> 00:01:00,308 Look, I know the two of us, we had our moments. 13 00:01:00,444 --> 00:01:04,046 But, Bobby, we made a hell of a movie. 14 00:01:04,048 --> 00:01:05,625 Come on, would it kill you to smile a little bit? 15 00:01:05,649 --> 00:01:07,210 You're about to be the director of the hottest picture 16 00:01:07,234 --> 00:01:08,867 - of the year. - Don't say that. 17 00:01:08,869 --> 00:01:10,247 Don't say things like... - You're unbelievable. 18 00:01:10,271 --> 00:01:11,736 Come on. 19 00:01:11,772 --> 00:01:13,539 I can't wait to watch them watch that last shot. 20 00:01:13,541 --> 00:01:16,208 Ooh, I get goose bumps every time. 21 00:01:16,210 --> 00:01:19,277 - Wh... Are you coming or what? - No, I'm gonna go home. 22 00:01:19,346 --> 00:01:21,358 - What do you mean, home? - What about the... the party? 23 00:01:21,382 --> 00:01:23,015 - I'm not in the mood for a funeral. 24 00:01:33,310 --> 00:01:35,644 - I guess you finally realized what we knew 25 00:01:35,779 --> 00:01:36,778 from the beginning. 26 00:01:38,182 --> 00:01:40,048 - Open the door, asshole. 27 00:01:42,536 --> 00:01:44,570 - Bobby, open up! 28 00:01:46,740 --> 00:01:48,318 I'm not leaving till you open the door. 29 00:01:48,342 --> 00:01:49,608 Open up, asshole! 30 00:01:49,677 --> 00:01:51,409 - Ah, what the fuck? 31 00:01:51,445 --> 00:01:54,212 - You got some nerve stranding me at that party last night. 32 00:01:54,248 --> 00:01:55,614 - I'm sorry. 33 00:01:55,616 --> 00:01:58,433 - Sorry, your apology is not accepted. 34 00:01:58,435 --> 00:02:02,371 I wandered around for an hour looking for you last night. 35 00:02:02,506 --> 00:02:04,106 Finally I run into Cy Feuer. 36 00:02:04,241 --> 00:02:06,441 And he says, "Oh, Bobby's not coming to this party." 37 00:02:06,510 --> 00:02:09,577 So now I'm stuck making small talk with Cy Feuer for an hour, 38 00:02:09,613 --> 00:02:11,113 the man with the worst halitosis 39 00:02:11,148 --> 00:02:12,659 in the entertainment industry. 40 00:02:12,683 --> 00:02:14,132 It's not funny! 41 00:02:14,168 --> 00:02:16,468 - I was so pissed off at you when I got home. 42 00:02:16,470 --> 00:02:18,137 I lay in bed all night fuming. 43 00:02:18,272 --> 00:02:21,206 I get up at 5:00 this morning, I go to the news stand. 44 00:02:21,242 --> 00:02:23,008 Oh, oh, look what I find. 45 00:02:23,010 --> 00:02:25,277 "New York Times" review of "Cabaret." 46 00:02:25,346 --> 00:02:29,214 Rave. "Variety," rave. 47 00:02:29,349 --> 00:02:32,768 "Hollywood Reporter" calls it a masterpiece. 48 00:02:32,770 --> 00:02:34,903 Reviews like this, how could I stay mad at you, 49 00:02:34,972 --> 00:02:38,573 you smug son of a bitch? 50 00:02:38,609 --> 00:02:41,576 - They... they... they liked it? - Liked it? 51 00:02:41,645 --> 00:02:46,448 Bobby, "'Cabaret' is a stunning entertainment." 52 00:02:46,583 --> 00:02:49,801 Ah, "An exuberant marriage of talent and intelligence." 53 00:02:49,837 --> 00:02:52,404 I-I could go on. 54 00:02:52,406 --> 00:02:55,674 - Bobby, reviews like these, you got a blank check. 55 00:02:55,809 --> 00:02:58,210 Anything you want to do from now on... 56 00:02:58,345 --> 00:03:01,479 Broadway, Hollywood... Total freedom. 57 00:03:01,549 --> 00:03:03,148 - It's incredible. - It's incredible. 58 00:03:10,374 --> 00:03:12,641 - This script, it's boring. 59 00:03:15,312 --> 00:03:16,778 It's small. 60 00:03:16,914 --> 00:03:19,381 We need to go big or what are we doing here? 61 00:03:19,383 --> 00:03:21,600 Let's talk about the new song, "Glory." 62 00:03:21,735 --> 00:03:24,736 I don't wanna just hear people singing about blood and guts. 63 00:03:24,805 --> 00:03:27,206 I want to see how much it turns them on. 64 00:03:27,341 --> 00:03:29,741 I want to have Ben up there with a couple of girls 65 00:03:29,876 --> 00:03:33,545 in a sexy piece that says all this shit in Cambodia 66 00:03:33,547 --> 00:03:35,881 makes them hot. The love song in act one? 67 00:03:36,016 --> 00:03:37,899 I'm not interested in pastoral. 68 00:03:37,935 --> 00:03:41,103 I want to see Pippin up there with five knock-outs 69 00:03:41,221 --> 00:03:43,905 passing him around for kicks till he's on his knees 70 00:03:43,941 --> 00:03:45,440 begging for mercy. 71 00:03:47,578 --> 00:03:49,711 I know that look. 72 00:03:49,713 --> 00:03:53,699 That's the same look Cy Feuer gave me every day 73 00:03:53,701 --> 00:03:56,735 on the set of a little movie called "Cabaret." 74 00:03:56,870 --> 00:04:00,005 Remember that look, ladies and germs. 75 00:04:00,074 --> 00:04:02,140 It means we're onto something good. 76 00:04:02,209 --> 00:04:04,609 We're gonna take what's here, we're gonna blow it all up, 77 00:04:04,645 --> 00:04:06,344 then we're gonna see what happens. 78 00:04:09,549 --> 00:04:10,909 I think it's gonna be a lot of fun. 79 00:04:27,468 --> 00:04:28,934 - The man has lost his mind. 80 00:04:29,069 --> 00:04:31,869 - Well, I think it's very sweet of him. 81 00:04:31,905 --> 00:04:33,405 - What am I supposed to do with a car? 82 00:04:33,474 --> 00:04:36,074 - I don't know. - Drive it. 83 00:04:36,143 --> 00:04:37,542 - In the city? 84 00:04:37,611 --> 00:04:39,371 I'd have a wreck before I even left my block. 85 00:04:39,479 --> 00:04:43,281 - Oh, well, I believe in you. 86 00:04:43,284 --> 00:04:45,434 - Well, that's your first mistake. 87 00:04:45,436 --> 00:04:46,868 How's the play going? 88 00:04:48,105 --> 00:04:49,704 - You know, it couldn't be better. 89 00:04:49,773 --> 00:04:52,107 - I can't wait to see it. 90 00:04:52,176 --> 00:04:54,242 - Well, you'll be there for opening. 91 00:04:54,244 --> 00:04:56,111 - I wouldn't miss it for the world. 92 00:04:56,113 --> 00:04:57,779 - Good afternoon, Miss Simon. 93 00:04:57,914 --> 00:05:00,181 - Well, that's my cue. 94 00:05:00,284 --> 00:05:03,000 - Oh, that looks tasty. 95 00:05:03,020 --> 00:05:05,002 - It's inedible, dear. 96 00:05:05,039 --> 00:05:08,140 - How about if I bring lunch on Wednesday? 97 00:05:08,142 --> 00:05:10,675 - Outside food is against the rules. 98 00:05:10,678 --> 00:05:13,010 - I'm not listening. - She's not listening. 99 00:05:13,047 --> 00:05:17,499 I'll cook my spaghetti with clam sauce. 100 00:05:17,501 --> 00:05:21,102 Don't worry. The white wine cooks off. 101 00:05:21,171 --> 00:05:24,505 Sounds divine. 102 00:05:24,541 --> 00:05:27,509 - I love you. - You look beautiful. 103 00:05:27,511 --> 00:05:29,577 And I'll see you Wednesday. 104 00:05:29,613 --> 00:05:31,646 - All right. 105 00:05:31,648 --> 00:05:36,001 - Dr. Davis, telephone please. - Dr. Davis, telephone please. 106 00:05:36,136 --> 00:05:39,137 - Well, Pippin, I guess you finally realize 107 00:05:39,206 --> 00:05:40,472 what we knew from the beginning. 108 00:05:40,541 --> 00:05:42,140 - What's that? 109 00:05:42,176 --> 00:05:44,209 - That your search for meaning and fulfillment 110 00:05:44,211 --> 00:05:46,010 was doomed from the start. 111 00:05:46,046 --> 00:05:48,814 - Nothing ever turns out the way you think it's going to. 112 00:05:48,949 --> 00:05:50,899 - It's all flawed, one way or another. 113 00:05:50,968 --> 00:05:52,901 - Isn't that true? 114 00:05:52,903 --> 00:05:56,438 - Nothing has been completely fulfilling, now has it, Pippin? 115 00:05:56,573 --> 00:05:58,707 - Has it? - No, I guess there's nothing. 116 00:05:58,842 --> 00:06:00,308 - There is something. 117 00:06:00,411 --> 00:06:02,710 The only completely perfect act in our repertoire. 118 00:06:02,746 --> 00:06:04,112 - How much time do we have to fix this? 119 00:06:04,114 --> 00:06:05,980 - Uh, we have 15 minutes for our last ten. 120 00:06:06,050 --> 00:06:07,243 - Let's go ahead and take it now. 121 00:06:07,267 --> 00:06:09,301 - Ten, everyone. - Thank you, ten. 122 00:06:10,604 --> 00:06:12,737 - Uh, we have to talk about this whole sequence. 123 00:06:12,773 --> 00:06:14,806 The ending is, uh... it's... It's too soft. 124 00:06:14,808 --> 00:06:16,208 We're not saying anything. 125 00:06:16,343 --> 00:06:17,876 We should be going right for the jugular. 126 00:06:17,878 --> 00:06:20,895 Yeah, let's talk about this. 127 00:06:20,914 --> 00:06:22,481 Hey. 128 00:06:22,616 --> 00:06:23,865 Hey, what do you think of this scene? 129 00:06:23,867 --> 00:06:24,867 - It's good. - I'm hungry. 130 00:06:24,902 --> 00:06:26,367 - Go in my jacket. 131 00:06:26,403 --> 00:06:27,580 I think there's a Hershey's bar in there. 132 00:06:27,604 --> 00:06:29,237 - I want chips. - Me, too. 133 00:06:29,306 --> 00:06:31,106 Get some for me. Barbecue. 134 00:06:31,175 --> 00:06:32,774 Could I get another Tab? 135 00:06:32,909 --> 00:06:34,309 Okay, but don't tell your mother. 136 00:06:34,378 --> 00:06:35,722 You'll be up all night with the caffeine. 137 00:06:35,746 --> 00:06:36,845 What are you doing? Give me that. 138 00:06:36,847 --> 00:06:38,980 Give me that. Hey, hey. 139 00:06:39,049 --> 00:06:42,600 - She's adorable, Bobby. - Hey. 140 00:06:42,669 --> 00:06:44,247 Uh, what are you... what are you up to tonight? 141 00:06:44,271 --> 00:06:46,337 Remember that TV special I did with Liza? 142 00:06:46,407 --> 00:06:48,017 I just got a rough cut back from the editor. 143 00:06:48,041 --> 00:06:50,074 You want to come over, take a look? 144 00:06:50,144 --> 00:06:51,543 - Tell me what you think. - Yeah, absolutely. 145 00:06:51,545 --> 00:06:52,477 - Yeah? - I'd love to. 146 00:06:52,546 --> 00:06:54,079 - Yeah. 147 00:06:54,081 --> 00:06:55,814 - Why don't you come over tomorrow night? 148 00:06:55,883 --> 00:06:57,148 - Sure thing, Bobby. - Great. 149 00:06:57,167 --> 00:06:59,101 Get some rest, ladies. Be good. 150 00:06:59,236 --> 00:07:01,103 Hey, Annie, when are you coming? 151 00:07:03,107 --> 00:07:04,951 - Sounds like you're already getting plenty of feedback. 152 00:07:04,975 --> 00:07:06,974 You know, I wouldn't want to pile on. 153 00:07:10,981 --> 00:07:14,299 - And I-I-I need to underscore that transition. 154 00:07:14,301 --> 00:07:15,600 - Yeah. - Yeah? 155 00:07:19,473 --> 00:07:22,340 - Whatever he says, don't believe him. 156 00:07:22,476 --> 00:07:25,610 Michigan was a long time ago. Oh, well, hello. 157 00:07:25,679 --> 00:07:27,144 - Hey. - There she is. 158 00:07:27,181 --> 00:07:28,680 How you doing? 159 00:07:28,682 --> 00:07:30,281 - You told Nicole she could have a Tab? 160 00:07:30,350 --> 00:07:33,868 - Oh, why not? - How many has she had? 161 00:07:33,937 --> 00:07:35,937 One or two maybe. 162 00:07:35,973 --> 00:07:37,805 - I don't know. - Nicole says five. 163 00:07:37,841 --> 00:07:41,142 - Well, that's gotta be an exaggeration, right? 164 00:07:41,178 --> 00:07:43,145 - Uh, we already have transition music there, Bob. 165 00:07:43,280 --> 00:07:45,280 - Oh, can you play it for me? - Sure. 166 00:07:52,239 --> 00:07:54,039 - Yeah. 167 00:07:54,041 --> 00:07:55,373 That's good. 168 00:07:55,442 --> 00:07:57,108 - Can I talk to you for a second? 169 00:07:57,110 --> 00:07:59,310 - That works, yeah. 170 00:07:59,346 --> 00:08:02,180 - When are you coming back to see the play? 171 00:08:02,249 --> 00:08:03,582 - I'll be there opening. 172 00:08:03,717 --> 00:08:06,201 - Well, I'm gonna need you back before then. 173 00:08:06,203 --> 00:08:07,469 - I-I was there last week. 174 00:08:07,604 --> 00:08:08,536 I thought you were in great shape. 175 00:08:08,572 --> 00:08:09,804 - Yeah, well, thank you. 176 00:08:09,806 --> 00:08:11,050 That... that was before the writers 177 00:08:11,074 --> 00:08:13,475 started cutting everything. 178 00:08:13,610 --> 00:08:16,677 I mean, I'm still waiting for him to put something back in. 179 00:08:16,713 --> 00:08:18,947 - Maybe they're good cuts. - Yeah, it's 45 minutes. 180 00:08:19,082 --> 00:08:21,365 It's not even a play anymore. It's a skit. 181 00:08:21,401 --> 00:08:22,641 - All right, how can I help you? 182 00:08:22,703 --> 00:08:26,237 - I just... I want you to fix it. 183 00:08:26,240 --> 00:08:28,773 - You want me to tell him how to rewrite his play? 184 00:08:28,842 --> 00:08:30,108 I don't even know him. 185 00:08:30,177 --> 00:08:32,176 - The man thinks that you walk on water. 186 00:08:32,212 --> 00:08:35,046 You should hear the way these people talk about you. 187 00:08:35,048 --> 00:08:36,247 They're in awe. 188 00:08:36,250 --> 00:08:38,533 We have two weeks before opening. 189 00:08:38,535 --> 00:08:41,136 I'm sure you can find some time in your schedule. 190 00:08:41,271 --> 00:08:43,872 - I'll do my best. - Okay. 191 00:08:43,874 --> 00:08:44,806 - Okay? - Thank you. 192 00:08:44,875 --> 00:08:46,675 - Okay. 193 00:08:46,677 --> 00:08:48,743 - So, Bob, right now we have the cue after, 194 00:08:48,878 --> 00:08:51,212 "Well, Pippin, I guess you finally realize what we knew 195 00:08:51,281 --> 00:08:53,547 from the beginning," and Pippin says, "What's that?" 196 00:08:53,584 --> 00:08:55,712 "That your search for meaning and fulfillment were doomed 197 00:08:55,736 --> 00:08:56,901 from the start." 198 00:08:56,937 --> 00:08:58,503 Piano comes in on the word "start." 199 00:08:58,638 --> 00:09:01,372 - I think that works, right, Bob? - Uh-huh. 200 00:09:01,441 --> 00:09:03,975 - Well, I'll sing you the story of a sorrowful lad 201 00:09:04,011 --> 00:09:05,288 He had everything he wanted 202 00:09:05,312 --> 00:09:06,911 Didn't want what he had 203 00:09:06,947 --> 00:09:08,446 He had wealth and pelf and name 204 00:09:08,515 --> 00:09:10,048 And fame and all of that noise 205 00:09:10,117 --> 00:09:11,266 But he didn't have none of 206 00:09:11,268 --> 00:09:13,001 Those simple joys 207 00:09:13,070 --> 00:09:16,004 His life seemed purposeless and flat 208 00:09:16,139 --> 00:09:18,139 - The show's starting. 209 00:09:18,275 --> 00:09:21,242 - I'm taking a bath, sweetheart. 210 00:09:21,245 --> 00:09:24,345 - But you said that you would watch it with me. 211 00:09:24,414 --> 00:09:28,767 - Well, why don't you just go ahead and start without me? 212 00:09:28,769 --> 00:09:30,235 - It's not fair! 213 00:09:32,372 --> 00:09:36,174 - Nicole, this is my first night off in a month. 214 00:09:36,309 --> 00:09:37,787 - But you said that we would watch it. 215 00:09:37,811 --> 00:09:39,844 - Would you just stop bellowing at me? 216 00:09:39,913 --> 00:09:42,781 I'm not spending it watching "The Partridge Family." 217 00:09:42,783 --> 00:09:45,267 Oh, God. 218 00:10:11,711 --> 00:10:14,245 - We got you your Oscar a little bit early. 219 00:10:16,516 --> 00:10:19,867 - Bobby, you're a shoo-in. - Oh, tell that to Coppola. 220 00:10:19,903 --> 00:10:21,936 - I just hope you have room for me on your mantle. 221 00:10:22,005 --> 00:10:23,738 - Well, for you, I-I'll make room. 222 00:10:25,909 --> 00:10:29,210 - I've got to be someone who lives 223 00:10:29,346 --> 00:10:32,213 All of his life in superlatives 224 00:10:32,215 --> 00:10:35,499 When you're extraordinary 225 00:10:35,535 --> 00:10:38,853 You gotta do extraordinary things 226 00:10:44,745 --> 00:10:46,177 Come in. 227 00:10:46,312 --> 00:10:47,778 - Oh. - Oh, there she is. 228 00:10:47,814 --> 00:10:49,914 - You were terrific. - Well, look at those. 229 00:10:49,950 --> 00:10:51,299 - You looked... 230 00:10:51,301 --> 00:10:52,712 - Well, that's just what we need, isn't it? 231 00:10:52,736 --> 00:10:54,135 - You were radiant. 232 00:10:54,137 --> 00:10:55,936 - Oh, thank you. 233 00:10:55,972 --> 00:10:57,605 - And the play's really... It's really come a long way. 234 00:10:57,607 --> 00:10:59,808 - Yeah. - Let's not overstate things. 235 00:11:02,512 --> 00:11:04,245 Go on. I'll see you at the party. 236 00:11:06,683 --> 00:11:09,968 - Hey, look, nobody's gonna accuse the guy of being 237 00:11:10,103 --> 00:11:11,681 the next Eugene O'Neill, but you're giving 238 00:11:11,705 --> 00:11:14,371 a magnificent performance. You really are. 239 00:11:14,408 --> 00:11:16,107 You're just great up there. 240 00:11:20,780 --> 00:11:22,781 I'm trying to be honest with you. 241 00:11:22,916 --> 00:11:24,356 Do you want me to be honest with you? 242 00:11:26,002 --> 00:11:29,137 - We're closing tomorrow. - Well, it's not... 243 00:11:29,139 --> 00:11:31,272 It's gonna have a fine run. Let's not be dramatic. 244 00:11:31,274 --> 00:11:33,541 - Oh, no, that's not my opinion, Bob. 245 00:11:33,610 --> 00:11:36,143 That's a fact. 246 00:11:36,196 --> 00:11:39,147 Oh, Arthur just told me they're announcing in the morning. 247 00:11:39,149 --> 00:11:41,900 They got wind of the reviews this afternoon 248 00:11:42,035 --> 00:11:43,434 and the sales were already weak. 249 00:11:43,437 --> 00:11:47,038 But the notices are... 250 00:11:47,040 --> 00:11:51,543 "Catastrophic" was the word I believe he used. 251 00:11:52,712 --> 00:11:54,112 - Gwen, I'm sorry. 252 00:11:54,114 --> 00:11:55,874 - They haven't told the rest of the cast yet. 253 00:11:55,915 --> 00:11:58,199 They want them to enjoy their evening. 254 00:11:59,536 --> 00:12:01,535 - I'm... I'm... I'm so sorry. 255 00:12:01,571 --> 00:12:03,138 Come in. 256 00:12:04,974 --> 00:12:06,875 - Hi, I-I'm so sorry to interrupt. 257 00:12:07,010 --> 00:12:09,677 - Bobby, the car's outside. - I'll be out in a minute. 258 00:12:09,713 --> 00:12:13,013 - Miss Verdon, you were just marvelous. 259 00:12:13,066 --> 00:12:14,766 - Oh, that's sweet of you to say. 260 00:12:14,901 --> 00:12:15,833 - I'll be out there in a minute. 261 00:12:15,869 --> 00:12:17,902 - Okay. - Okay. 262 00:12:17,904 --> 00:12:20,105 I can stay. I'll send her home. 263 00:12:20,240 --> 00:12:22,974 - Well, why would you do that? - I don't want you to be alone. 264 00:12:22,976 --> 00:12:24,709 I'm not alone. 265 00:12:24,778 --> 00:12:26,177 Don't be silly, Bobby. 266 00:12:26,246 --> 00:12:28,513 I have an entire party waiting for me. 267 00:12:28,648 --> 00:12:33,000 - You really were great. - You were just great. 268 00:12:33,069 --> 00:12:37,672 - I wish you had made it to the show last week, Bob. 269 00:13:22,502 --> 00:13:27,572 Glory, glory 270 00:13:29,509 --> 00:13:35,179 Glory, glo... 271 00:13:35,215 --> 00:13:37,181 - I'm not hearing this note. - Who's in the middle? 272 00:13:37,217 --> 00:13:40,268 - It's not gonna work. - Just rewrite it. 273 00:13:40,403 --> 00:13:42,804 - You want to change the ending? 274 00:13:42,939 --> 00:13:45,673 - Yeah, it's bullshit. - Total bullshit. 275 00:13:45,742 --> 00:13:48,943 Pippin's about to have all of his dreams come true. 276 00:13:49,078 --> 00:13:52,080 He says, "I can make you a star." 277 00:13:52,082 --> 00:13:54,632 - If he sets himself on fire. 278 00:13:54,634 --> 00:13:56,634 I-if he kills himself on stage. 279 00:13:56,636 --> 00:13:58,815 - And instead he chooses to get married, to live on a farm? 280 00:13:58,839 --> 00:14:00,638 - He chooses love. 281 00:14:00,707 --> 00:14:01,973 - How realistic is that? 282 00:14:01,975 --> 00:14:04,174 - Well, what else is he going to do? 283 00:14:04,211 --> 00:14:05,510 - He's gonna set himself on fire. 284 00:14:05,645 --> 00:14:06,911 Glory, glory. 285 00:14:06,980 --> 00:14:08,340 - That's the end of our day, folks. 286 00:14:08,365 --> 00:14:09,780 Back here tomorrow at ten. 287 00:14:12,485 --> 00:14:15,069 - That's an ending. - That'll get people talking. 288 00:14:15,071 --> 00:14:19,474 - About killing themselves. - Yeah. 289 00:14:19,476 --> 00:14:21,609 - Hey, Sher, got a sec? - Yeah, yeah. 290 00:14:21,678 --> 00:14:23,122 - I want to talk to you about something. 291 00:14:23,146 --> 00:14:25,079 - Okay. - Uh, yeah, get your stuff. 292 00:14:25,148 --> 00:14:26,748 - We'll walk out together. - Absolutely. 293 00:14:26,883 --> 00:14:27,899 - Great. - Yeah. 294 00:14:37,143 --> 00:14:39,576 - I wanna put a gal out there with Vereen. 295 00:14:39,613 --> 00:14:43,847 Um, right in the middle of the carnage. 296 00:14:43,884 --> 00:14:46,668 You, maybe one other girl. 297 00:14:46,803 --> 00:14:49,387 Hat, cane, made up like clowns. 298 00:14:49,505 --> 00:14:52,272 Doing a little soft shoe charm number. 299 00:14:52,309 --> 00:14:55,810 War, vaudeville, the two great American entertainments. 300 00:14:55,812 --> 00:15:00,081 - Oh, wow, that's... Wow, Bobby. 301 00:15:00,150 --> 00:15:02,099 - You think it's good? - I think it's... 302 00:15:02,168 --> 00:15:04,435 - I think that's amazing. - Yeah? 303 00:15:04,570 --> 00:15:06,837 You wanna do it? 304 00:15:06,873 --> 00:15:07,884 - Do you even have to ask? 305 00:15:09,509 --> 00:15:11,776 - I think you'd be just great. - Just great. 306 00:15:11,911 --> 00:15:13,577 Hey, is this your place? 307 00:15:13,647 --> 00:15:15,380 - Fifth floor. - Huh. 308 00:15:15,515 --> 00:15:16,714 Ah, you got an elevator? 309 00:15:17,550 --> 00:15:20,200 Ah, I'll walk you up. 310 00:15:20,236 --> 00:15:21,802 - Oh, that's fine, Bobby. - Thank you. 311 00:15:21,838 --> 00:15:23,337 - I wanna tell you more about the number. 312 00:15:23,340 --> 00:15:25,740 - Can we talk tomorrow? - I'm just... I'm so tired. 313 00:15:25,742 --> 00:15:27,408 - You're stunning. - You're so beautiful. 314 00:15:27,543 --> 00:15:28,943 - You know that? - Thank you. 315 00:15:29,012 --> 00:15:30,745 Thank you. 316 00:15:30,880 --> 00:15:32,480 I should... I should go. 317 00:15:32,615 --> 00:15:34,832 - Wait, you got plans? - You got a hot date? 318 00:15:34,834 --> 00:15:37,167 - I'm just wiped out. - Heh, tell me about it. 319 00:15:37,203 --> 00:15:39,170 Why don't we lie down together? 320 00:15:39,305 --> 00:15:42,773 - I have a boyfriend. - I won't tell him. 321 00:15:42,809 --> 00:15:45,443 Bobby... - Invite me in. 322 00:15:45,578 --> 00:15:47,378 Yeah? 323 00:15:47,380 --> 00:15:49,047 - I-I really... I really need to go. 324 00:15:49,182 --> 00:15:51,649 - I just want a kiss goodnight. - Just a little kiss. 325 00:15:51,651 --> 00:15:54,952 Oh. 326 00:15:54,971 --> 00:15:56,004 Come on. A real kiss. 327 00:15:56,139 --> 00:15:57,639 How about a real kiss? 328 00:15:59,742 --> 00:16:01,275 - So... sorry, Bobby, I-I-I... 329 00:16:01,344 --> 00:16:02,555 - What's wrong? - What are you sorry about? 330 00:16:02,579 --> 00:16:03,589 - I don't think I... I can't do this. 331 00:16:03,613 --> 00:16:04,946 - What's happening to me? 332 00:16:05,081 --> 00:16:06,013 I don't know what to do about this. 333 00:16:06,049 --> 00:16:07,347 - Bobby... 334 00:16:07,384 --> 00:16:08,577 - What am I gonna do about this? 335 00:16:08,601 --> 00:16:10,101 - Bobby, I-I-I want us to be friends. 336 00:16:10,103 --> 00:16:11,335 - I want it, too. 337 00:16:11,371 --> 00:16:13,037 I want to build a piece for you. 338 00:16:13,039 --> 00:16:15,406 I wanna know how your neck moves when you come. 339 00:16:15,408 --> 00:16:18,575 - Bobby, s... Bobby, stop. - Bobby, stop. 340 00:16:18,611 --> 00:16:21,378 Bobby, Bobby, s... Bobby, stop. 341 00:16:22,448 --> 00:16:24,649 - Shit, shit. - I'm sorry. 342 00:16:24,651 --> 00:16:26,667 I just... 343 00:16:26,736 --> 00:16:29,470 Are you okay? 344 00:16:29,539 --> 00:16:32,273 Shit. Shit, shit, shit. 345 00:16:32,275 --> 00:16:36,344 Thank you for taking me home. Um, I really... 346 00:16:37,313 --> 00:16:40,348 Good night, Bobby. 347 00:16:42,368 --> 00:16:45,302 - Nothing has been completely fulfilling, now, 348 00:16:45,338 --> 00:16:47,238 has it, Pippin? 349 00:16:47,240 --> 00:16:50,174 Has it? 350 00:16:50,176 --> 00:16:52,910 - Fluid. - Hips smaller. 351 00:16:54,447 --> 00:16:56,914 Keep the hips front. 352 00:16:57,050 --> 00:16:59,200 No, again. Again. 353 00:17:00,303 --> 00:17:03,071 - Six, seven, eight. - Keep your head front. 354 00:17:03,206 --> 00:17:05,317 Why are you turning the head? Don't turn the head, Sherry. 355 00:17:05,341 --> 00:17:07,474 No, hips smaller. 356 00:17:07,510 --> 00:17:08,876 Smaller. 357 00:17:08,945 --> 00:17:12,547 Stomp, that's not a s... Stop, stop, stop. 358 00:17:12,648 --> 00:17:13,614 That's not a stomp. 359 00:17:15,368 --> 00:17:17,168 That's a stomp. Stomp. 360 00:17:17,170 --> 00:17:18,836 Do it again. 361 00:17:18,971 --> 00:17:20,371 - Six, seven, eight. 362 00:17:22,308 --> 00:17:24,042 - Smaller. - Softer hands. 363 00:17:24,177 --> 00:17:26,377 Smaller. Smaller. 364 00:17:26,379 --> 00:17:27,911 Smaller. 365 00:17:27,947 --> 00:17:29,346 Stomp. 366 00:17:29,348 --> 00:17:31,048 Just the hips are moving, Sherry. 367 00:17:31,167 --> 00:17:33,868 Just the hips are moving. Just the hips are moving. 368 00:17:33,870 --> 00:17:37,605 Just the hips, Sherry. Much too stiff. 369 00:17:37,607 --> 00:17:39,540 Eyes down. Down. 370 00:17:39,675 --> 00:17:42,075 Mm-hmm. 371 00:17:42,112 --> 00:17:43,544 Yeah. 372 00:17:43,679 --> 00:17:45,279 No, that's not... 373 00:17:45,315 --> 00:17:48,633 No. Smile. 374 00:17:48,768 --> 00:17:50,100 Just the mouth, not the eyes. 375 00:17:52,772 --> 00:17:54,638 Don't move the ca... Why is the cane moving? 376 00:17:54,674 --> 00:17:55,951 Why are you moving the cane, Sherry? 377 00:17:55,975 --> 00:17:57,442 Okay, hold. 378 00:18:10,406 --> 00:18:12,673 Annie, step in for Sherry. 379 00:18:14,544 --> 00:18:16,210 I need you to step out. 380 00:18:18,281 --> 00:18:19,413 Step out. 381 00:18:21,501 --> 00:18:22,567 Give me the cane. 382 00:18:26,606 --> 00:18:29,040 You want, um, Pam to run through it with you? 383 00:18:29,042 --> 00:18:30,308 - No, I think I... - You sure? 384 00:18:30,443 --> 00:18:33,177 - I've been watching. - All right. 385 00:18:33,179 --> 00:18:35,046 Do you want to take another tempo or... 386 00:18:35,048 --> 00:18:36,647 - I think I'm all right. - At speed? 387 00:18:36,716 --> 00:18:38,533 All right. Okay. 388 00:18:41,404 --> 00:18:43,003 - Six, seven, eight. 389 00:18:51,080 --> 00:18:53,280 - Lousy dancer or bad lay? 390 00:18:56,102 --> 00:18:58,102 Oh, no. Both. 391 00:18:58,237 --> 00:19:00,438 - She doesn't know how to take direction. 392 00:19:02,375 --> 00:19:04,575 - She's good. 393 00:19:04,644 --> 00:19:05,709 - Yeah. 394 00:19:08,514 --> 00:19:09,713 - She's too good for you. 395 00:19:09,749 --> 00:19:11,199 - What does that mean? 396 00:19:11,334 --> 00:19:13,045 - It means she knows she doesn't have to visit 397 00:19:13,069 --> 00:19:15,002 your hotel room to get the solo. 398 00:19:18,007 --> 00:19:20,407 - Watch how Ben's doing it. 399 00:19:20,443 --> 00:19:23,010 - I have some very exciting news. 400 00:19:23,012 --> 00:19:24,745 - Oh, yeah? 401 00:19:24,747 --> 00:19:27,748 - Guess who I got off the phone with this morning? 402 00:19:27,884 --> 00:19:30,768 The lawyer from the Maurine Watkins' estate. 403 00:19:30,837 --> 00:19:33,571 They're finally ready to give us the rights to "Chicago." 404 00:19:33,573 --> 00:19:34,839 - Keep a lid on it. 405 00:19:40,279 --> 00:19:41,379 Just the hips. 406 00:19:41,514 --> 00:19:42,913 - Did you hear what I said, Bob? 407 00:19:42,916 --> 00:19:44,265 - Oh, yeah. - Rights to "Chicago." 408 00:19:44,317 --> 00:19:45,933 - That's... that's great. 409 00:19:45,969 --> 00:19:47,913 I... I can't think about another show right now, you know? 410 00:19:47,937 --> 00:19:50,203 - Well, it would be next season, obviously. 411 00:19:50,240 --> 00:19:53,273 - I-I just... I got a lot of job offers after this is through. 412 00:19:53,309 --> 00:19:54,720 I can't guarantee that "Chicago's" the next thing 413 00:19:54,744 --> 00:19:56,143 I'm gonna wanna do. 414 00:19:56,145 --> 00:19:57,878 - It's the next thing I want to do. 415 00:19:57,881 --> 00:19:59,547 - Candy, I believe you're behind. 416 00:19:59,682 --> 00:20:01,699 Just a little bit behind. Let's go back. 417 00:20:01,834 --> 00:20:03,634 Let's go again from here. 418 00:20:03,636 --> 00:20:04,969 - Go back to the hip circles. 419 00:20:05,038 --> 00:20:06,081 - Take it again right from there. 420 00:20:06,105 --> 00:20:07,437 - Yeah. - Bob. 421 00:20:07,473 --> 00:20:09,240 - Six, seven, eight. 422 00:20:11,644 --> 00:20:13,177 - Bob. - Yeah. 423 00:20:13,312 --> 00:20:14,979 That's good. That's good. 424 00:20:15,048 --> 00:20:19,467 - Bob, I need to work. - No, you don't need to work. 425 00:20:19,602 --> 00:20:23,004 - No, I want... I want to be back on stage. 426 00:20:24,674 --> 00:20:27,675 Bob, we have the opportunity to do something 427 00:20:27,677 --> 00:20:30,811 incredible together. 428 00:20:30,947 --> 00:20:32,747 - Candy, you're still late. 429 00:20:32,749 --> 00:20:34,147 You're still behind. 430 00:20:34,183 --> 00:20:35,766 I'd love you to watch the finale. 431 00:20:35,802 --> 00:20:37,168 Can you stay and watch it? 432 00:20:37,170 --> 00:20:38,569 Hey, just get your eyes on this. 433 00:20:42,842 --> 00:20:45,176 - Have you been to see Joan? 434 00:20:45,178 --> 00:20:46,510 - How is she? 435 00:20:46,579 --> 00:20:48,713 - Oh, she's in very good spirits. 436 00:20:48,848 --> 00:20:50,915 She thinks the surgery was successful. 437 00:20:50,917 --> 00:20:52,800 She thinks she'll be home in a few weeks. 438 00:20:52,802 --> 00:20:54,802 Maybe you could find some time in your schedule 439 00:20:54,871 --> 00:20:56,215 - to make an appearance. - I will, yeah, sure. 440 00:20:56,239 --> 00:20:57,538 - Make it soon. 441 00:20:57,673 --> 00:20:59,272 The doctor said she has a month at most. 442 00:21:02,779 --> 00:21:05,412 - Ta-da - It looks wonderful, Bob. 443 00:21:05,448 --> 00:21:08,432 You keep up the good work. 444 00:21:08,501 --> 00:21:09,533 Okay, let's go. 445 00:21:14,841 --> 00:21:16,107 - See you, Pickles. 446 00:21:16,242 --> 00:21:18,642 - Feasting your belly 447 00:21:18,678 --> 00:21:21,178 Feasting your eyes 448 00:21:21,214 --> 00:21:23,247 Simple joys have a simple voice 449 00:21:23,316 --> 00:21:25,666 It says time is a living prize 450 00:21:25,735 --> 00:21:28,602 And wouldn't you rather be a left-handed flea 451 00:21:28,671 --> 00:21:31,472 A crab on a slab at the bottom of the sea 452 00:21:31,607 --> 00:21:34,141 A newt on the root of a banyan tree 453 00:21:34,177 --> 00:21:36,877 Or a fig on a twig in Galilee 454 00:21:36,879 --> 00:21:39,814 Than a man who never learns how to be free 455 00:21:39,816 --> 00:21:41,699 Not till the day, not till the day 456 00:21:41,701 --> 00:21:43,212 Not till the day not till the day he dies 457 00:21:44,837 --> 00:21:49,106 - You're a cradle robber. - Only a few years apart. 458 00:21:49,241 --> 00:21:52,243 - How many? - I'm not telling. 459 00:21:54,347 --> 00:21:57,715 - What does he do? - He's an actor. 460 00:21:57,784 --> 00:21:59,333 - Oh, no, Gwen, don't tell me that. 461 00:21:59,335 --> 00:22:01,246 - But you would never know it. - You would never know. 462 00:22:01,270 --> 00:22:03,804 He's a wonderful actor and he loves what he does, 463 00:22:03,939 --> 00:22:07,341 but it's not his entire life. He's an athlete. 464 00:22:07,410 --> 00:22:10,745 He rides horses, he jogs, he hikes. 465 00:22:10,880 --> 00:22:12,079 - He sounds exhausting. 466 00:22:12,115 --> 00:22:13,614 - Oh, yes, well, darling, he is. 467 00:22:13,683 --> 00:22:15,298 - Oh. 468 00:22:15,335 --> 00:22:18,635 - So we met at a fundraising dinner for McGovern. 469 00:22:18,671 --> 00:22:20,003 We were the entertainment. 470 00:22:20,039 --> 00:22:22,039 They had me doing a send-up of "Lola," 471 00:22:22,108 --> 00:22:23,441 except they changed the lyrics. 472 00:22:23,576 --> 00:22:26,043 Whatever Nixon wants 473 00:22:26,045 --> 00:22:28,979 - Oh, clever. - Yes, well, they thought so. 474 00:22:28,981 --> 00:22:31,866 And Ron, he was cast as my Joe Hardy. 475 00:22:32,001 --> 00:22:34,468 No lines, and the poor guy, he's just sitting there 476 00:22:34,470 --> 00:22:37,337 in his little baseball uniform. 477 00:22:37,373 --> 00:22:39,213 And I felt so badly for him, I asked if I could 478 00:22:39,341 --> 00:22:41,142 - buy him dinner later. - Oh, yes. 479 00:22:41,144 --> 00:22:42,542 Out of the goodness of your heart. 480 00:22:42,578 --> 00:22:46,080 - But what I didn't realize until later 481 00:22:46,149 --> 00:22:50,634 is how talented he was. 482 00:22:50,636 --> 00:22:52,936 - As an actor? 483 00:22:52,938 --> 00:22:57,441 - Let's just say that the man has more talent 484 00:22:57,510 --> 00:23:03,113 in this finger than most men do in their entire... 485 00:23:03,149 --> 00:23:05,532 - Bodies? - Sure. 486 00:23:07,002 --> 00:23:08,269 - But what does Bobby think of him? 487 00:23:08,271 --> 00:23:09,737 - Oh, well... 488 00:23:09,739 --> 00:23:11,150 - Oh, of course you haven't told him. 489 00:23:11,174 --> 00:23:13,540 - Well, you know him. - He just can't handle it. 490 00:23:13,576 --> 00:23:16,209 - How many of his girlfriends have you had to suffer through? 491 00:23:16,245 --> 00:23:17,611 - Well, he doesn't see it that way. 492 00:23:17,613 --> 00:23:19,146 - Yes, clearly. 493 00:23:19,281 --> 00:23:24,034 - What about if you were there when I introduced them? 494 00:23:24,103 --> 00:23:26,903 - Oh, no, thank you. - Oh, let's do that. 495 00:23:26,939 --> 00:23:28,505 When you get home, let's have a dinner. 496 00:23:28,541 --> 00:23:30,307 You and Neil and me and Ron, 497 00:23:30,376 --> 00:23:32,977 and then Bobby and whatever her name is this week. 498 00:23:32,979 --> 00:23:34,245 - Please don't. 499 00:23:34,380 --> 00:23:35,913 - Well, okay. - Fine, then. 500 00:23:35,982 --> 00:23:37,515 You're uninvited. 501 00:23:37,517 --> 00:23:39,333 - It's lousy enough I have to coddle Neil. 502 00:23:39,468 --> 00:23:41,702 Please don't make me coddle you as well. 503 00:23:43,873 --> 00:23:46,207 I'm not a child, Gwen. 504 00:23:46,209 --> 00:23:49,210 I know I'm never going home. 505 00:23:52,281 --> 00:23:55,499 I've known since the first biopsy. 506 00:23:55,634 --> 00:23:59,837 Dr. Snyder asked to talk to Neil alone in the hallway. 507 00:23:59,906 --> 00:24:03,173 Neil came back white as a sheet. 508 00:24:03,242 --> 00:24:05,976 He said Dr. Snyder just wanted to ask him a favor. 509 00:24:05,978 --> 00:24:08,679 Tickets to a show. 510 00:24:17,673 --> 00:24:20,207 Do you remember when we first became friends? 511 00:24:20,342 --> 00:24:23,944 Neil and Bobby doing that awful show. 512 00:24:23,980 --> 00:24:27,548 You were pregnant with Nicole. I was pregnant with Nancy. 513 00:24:27,683 --> 00:24:30,033 We stood in the back of the theater on opening night, 514 00:24:30,102 --> 00:24:31,835 because we were too fat to sit in the seats. 515 00:24:34,640 --> 00:24:37,374 - Oh, our girls. 516 00:24:37,443 --> 00:24:39,777 They have so much in common, don't they? 517 00:24:41,848 --> 00:24:46,400 Raised in rehearsal studios and on film sets. 518 00:24:49,205 --> 00:24:50,871 Sometimes I regret that. 519 00:24:50,873 --> 00:24:53,374 Sometimes I think we let them grow up too fast. 520 00:24:58,014 --> 00:25:01,832 I-I need you to promise me something, Gwen. 521 00:25:05,805 --> 00:25:09,139 Promise me that you'll look out for Nicole. 522 00:25:12,211 --> 00:25:14,912 She needs her mother. 523 00:25:19,936 --> 00:25:23,003 I worry for her. 524 00:25:23,039 --> 00:25:25,105 You take care of her. 525 00:25:32,248 --> 00:25:34,548 - Hey, Bobby. - Can I talk to you? 526 00:25:34,617 --> 00:25:37,368 - I'm on my way out, Sherry. - It'll just take a second. 527 00:25:41,707 --> 00:25:44,508 - What is it? - Look, I... 528 00:25:44,643 --> 00:25:49,246 I know that I haven't been dancing my best. 529 00:25:49,315 --> 00:25:51,515 And I can do better. 530 00:25:51,517 --> 00:25:53,867 I-I promise. I-I-I will do better. 531 00:26:03,345 --> 00:26:07,681 Could I maybe buy you a drink? 532 00:26:10,836 --> 00:26:14,304 - I don't know. - I'm not wearing my dance belt. 533 00:26:14,340 --> 00:26:15,973 You sure I'll be safe? 534 00:26:18,043 --> 00:26:21,111 - Yeah. 535 00:26:21,147 --> 00:26:22,880 - Well, yeah, I can go for a... 536 00:26:24,850 --> 00:26:25,932 I can go for a drink. 537 00:26:25,968 --> 00:26:28,602 - Yeah? - Yeah. 538 00:26:28,737 --> 00:26:31,071 - Okay. 539 00:26:31,140 --> 00:26:33,574 - After you. - Thank you. 540 00:26:39,015 --> 00:26:40,814 A frog? 541 00:26:40,816 --> 00:26:42,632 - He had it in his pocket the whole time. 542 00:26:42,668 --> 00:26:46,970 - In his pocket? - And was it, um, slimy? 543 00:26:47,039 --> 00:26:50,641 Of course it was. 544 00:26:50,776 --> 00:26:53,844 Mrs. Fosse, you're home early. 545 00:26:54,814 --> 00:26:57,715 - Well, I canceled my dinner plans. 546 00:26:57,850 --> 00:27:00,734 How... how was she? 547 00:27:00,803 --> 00:27:02,069 - A doll. 548 00:27:02,071 --> 00:27:03,870 - I already finished my homework. 549 00:27:03,906 --> 00:27:07,007 - Oh, and... and picking her up from school, 550 00:27:07,009 --> 00:27:11,612 everything was... the teachers are... are happy with her? 551 00:27:11,747 --> 00:27:13,747 - Nicole? 552 00:27:13,783 --> 00:27:15,699 She's the teacher's pet. 553 00:27:15,768 --> 00:27:18,368 - Hey, that's not nice. 554 00:27:18,437 --> 00:27:21,705 - Darling. 555 00:27:21,707 --> 00:27:23,507 You do well at school. 556 00:27:23,642 --> 00:27:27,244 There's nothing wrong with that, now is there? 557 00:27:27,379 --> 00:27:30,881 - No? - No, I would say not. 558 00:27:33,268 --> 00:27:35,269 She's a good girl, isn't she? 559 00:27:37,940 --> 00:27:39,940 Yes, she is. 560 00:27:40,075 --> 00:27:43,210 You go read some books, okay? I'll be right there. 561 00:27:43,212 --> 00:27:45,612 Get ready for bed. 562 00:27:53,706 --> 00:27:55,855 - How's Aunt Joan? 563 00:27:55,875 --> 00:27:57,741 - Better every day. 564 00:28:14,343 --> 00:28:16,388 - Your search for meaning and fulfillment was doomed 565 00:28:16,412 --> 00:28:18,278 from the start. 566 00:28:18,414 --> 00:28:19,991 - Nothing ever turns out the way you think it's going to. 567 00:28:20,015 --> 00:28:22,966 - It's all flawed, one way or another. 568 00:28:23,002 --> 00:28:24,634 - Yeah. - It isn't working, uh... 569 00:28:24,704 --> 00:28:26,703 - What, what? - What isn't working? 570 00:28:26,739 --> 00:28:28,772 - The, uh, the end. - The... the ending. 571 00:28:28,774 --> 00:28:30,174 It's bullshit. 572 00:28:30,309 --> 00:28:32,041 - It's 3:00 o'clock in the morning, Bob. 573 00:28:32,078 --> 00:28:33,443 - No, I know. - I know. 574 00:28:33,446 --> 00:28:35,512 Look, I just need you to see the show. 575 00:28:35,548 --> 00:28:37,181 I need you to help me with this ending before we take it 576 00:28:37,183 --> 00:28:39,532 to New York, before the critics tear it apart. 577 00:28:39,568 --> 00:28:41,268 Come to Washington this weekend. 578 00:28:41,403 --> 00:28:42,536 You could... you could be down here and back home 579 00:28:42,538 --> 00:28:44,204 in the same day. 580 00:28:44,339 --> 00:28:45,384 I'll get you a car on both sides of the train. 581 00:28:45,408 --> 00:28:47,841 I just need you to see... 582 00:28:49,278 --> 00:28:52,062 Gwen, are you there? 583 00:28:52,181 --> 00:28:54,014 Are you there? 584 00:29:13,602 --> 00:29:17,738 - And the Tony award for Best Choreography goes to... 585 00:29:17,873 --> 00:29:19,940 Bob Fosse for "Pippin." 586 00:29:19,942 --> 00:29:23,276 - Everything has its season everything has its time 587 00:29:23,345 --> 00:29:26,613 - The Tony for Best Director of a musical goes to... 588 00:29:27,783 --> 00:29:30,033 Bob Fosse for "Pippin." 589 00:29:30,069 --> 00:29:32,569 - I need to say thank you to all the marvelous people 590 00:29:32,605 --> 00:29:35,973 who helped with the show and say that they couldn't 591 00:29:35,975 --> 00:29:37,040 have done it without me. 592 00:29:37,126 --> 00:29:38,909 Thank you. 593 00:29:38,911 --> 00:29:41,845 - Your problem is that you learned at a very young age 594 00:29:41,847 --> 00:29:43,514 - everything is bullshit. - Mmm. 595 00:29:43,649 --> 00:29:45,665 - Success is bullshit. - Love is bullshit. 596 00:29:45,701 --> 00:29:47,467 It's all just bullshit. 597 00:29:47,470 --> 00:29:53,740 - Eagles belong where they can fly 598 00:29:53,809 --> 00:29:58,745 - And the winner is Bob Fosse for "Cabaret." 599 00:30:00,216 --> 00:30:01,698 - There's so many people to thank. 600 00:30:01,817 --> 00:30:03,299 I know you've heard all the names. 601 00:30:03,335 --> 00:30:05,035 It's important for me to thank them. 602 00:30:05,170 --> 00:30:08,238 Uh, of course Liza and Joel, uh, Michael York, 603 00:30:08,373 --> 00:30:10,907 Manny Wolf, Kander and Ebb, 604 00:30:10,943 --> 00:30:13,176 a dear friend of mine by the name of Gwen Verdon. 605 00:30:13,212 --> 00:30:14,777 - He said your name. 606 00:30:14,814 --> 00:30:16,446 - I'd also like to mention Cy Feuer, 607 00:30:16,515 --> 00:30:20,000 the producer with whom I've had many disputes. 608 00:30:20,135 --> 00:30:22,069 But on a night like this, you start having affection 609 00:30:22,071 --> 00:30:23,737 for everybody. Thank you. 610 00:30:23,872 --> 00:30:26,806 - Why didn't he thank me? 611 00:30:26,842 --> 00:30:28,653 - Because you didn't help direct his movie, darling. 612 00:30:32,281 --> 00:30:33,947 - This is the point I'm trying to make. 613 00:30:33,949 --> 00:30:35,632 It's not that the world is bullshit. 614 00:30:35,634 --> 00:30:36,900 - You are bullshit. - Yeah. 615 00:30:36,902 --> 00:30:38,569 - You are bullshit. - Yeah. 616 00:30:38,670 --> 00:30:40,037 - So if you are bullshit 617 00:30:40,172 --> 00:30:41,305 and they're giving you an award, 618 00:30:41,307 --> 00:30:42,939 they must be bullshit, too. 619 00:30:42,941 --> 00:30:44,241 - Yeah, yeah. - You know what I mean? 620 00:30:44,243 --> 00:30:45,709 You could win 100 of these, Bob. 621 00:30:45,711 --> 00:30:47,244 It's bullshit all the way down. 622 00:30:47,379 --> 00:30:49,446 - Run free 623 00:30:49,448 --> 00:30:53,267 Gotta find my corner 624 00:30:53,402 --> 00:30:58,338 Of the sky 625 00:31:02,945 --> 00:31:05,478 - And the Emmy Award for Outstanding Achievement 626 00:31:05,548 --> 00:31:09,099 in choreography goes to Bob Fosse 627 00:31:09,101 --> 00:31:10,701 for "Liza with a -." 628 00:31:10,703 --> 00:31:12,636 - Every man has his daydreams 629 00:31:12,771 --> 00:31:15,422 Every man has his goal 630 00:31:15,540 --> 00:31:19,977 People like the way dreams have of sticking to the soul 631 00:31:20,112 --> 00:31:22,512 Thunder clouds have their lightning 632 00:31:22,548 --> 00:31:24,981 Nightingales have their song 633 00:31:25,050 --> 00:31:26,934 And don't you see I want my life to be 634 00:31:27,069 --> 00:31:28,936 - And the winner is "Liza With a Z." 635 00:31:29,071 --> 00:31:30,737 Bob Fosse, he's done it again. 636 00:31:30,806 --> 00:31:33,540 - Rivers belong where they can ramble 637 00:31:33,542 --> 00:31:36,542 - And the award goes to Bob Fosse. 638 00:31:36,579 --> 00:31:38,412 - Eagles belong where they can fly 639 00:31:40,349 --> 00:31:44,167 - I've got to be where my spirit can run free 640 00:31:44,203 --> 00:31:47,704 Gotta find my corner 641 00:31:47,706 --> 00:31:48,638 - Happy yet? 642 00:31:48,707 --> 00:31:53,176 - Of the sky 643 00:31:55,447 --> 00:32:00,000 So many men seem destined to settle for something small 644 00:32:00,069 --> 00:32:01,668 But I won't... 645 00:34:10,916 --> 00:34:13,500 Good news. 646 00:34:15,471 --> 00:34:18,805 I'm home, sweetie. 647 00:34:18,874 --> 00:34:20,407 Hey, sweetie. 648 00:34:20,409 --> 00:34:22,675 - Oh... oh, my God! - Oh, my God! 649 00:34:22,745 --> 00:34:24,745 - What's going on? - Hey, get out of here! 650 00:34:24,880 --> 00:34:26,078 Hey! Call 911. 651 00:34:26,115 --> 00:34:27,414 Call 911! I got him. 652 00:34:27,549 --> 00:34:29,232 Wait, wait, wait! 653 00:34:30,936 --> 00:34:32,635 - Bob? 654 00:34:32,671 --> 00:34:36,189 - What the hell is going on? - Mr. Fosse? 655 00:34:36,241 --> 00:34:40,043 - Oh, Jesus Christ, Bob! - I-I didn't... I didn't know. 656 00:34:40,045 --> 00:34:42,112 What happened? 657 00:34:42,247 --> 00:34:43,179 - Hey, sweetheart. - Oh! 658 00:34:43,215 --> 00:34:45,315 - Daddy? - Darling! 659 00:34:45,450 --> 00:34:47,534 Everything's fine. Let's go back to bed. 660 00:34:47,603 --> 00:34:49,002 - It's fine, honey. - What happened? 661 00:34:49,071 --> 00:34:50,248 - It's fine, it's fine. - Everything's... 662 00:34:50,272 --> 00:34:51,349 - Go back to bed. - It's okay. 663 00:34:51,373 --> 00:34:52,806 - Oh, God. - Oh, God. 664 00:34:52,941 --> 00:34:54,741 - I'm... I'm awfully sorry, Mr. Fosse. 665 00:34:54,810 --> 00:34:55,842 I didn't know. 666 00:34:57,746 --> 00:34:59,546 - Who are you? 667 00:34:59,548 --> 00:35:01,915 - I'm Ron. 668 00:35:52,467 --> 00:35:54,067 - I guess you finally realized 669 00:35:54,069 --> 00:35:56,269 what we knew from the beginning. 670 00:35:56,404 --> 00:35:58,471 - Yeah, I guess so. 671 00:35:58,540 --> 00:35:59,620 - You were never gonna find 672 00:35:59,741 --> 00:36:01,274 what you were looking for, Bobby. 673 00:36:01,276 --> 00:36:04,077 - Nothing ever turns out the way you want it to. 674 00:36:04,146 --> 00:36:06,479 - It's all flawed, one way or another. 675 00:36:06,481 --> 00:36:07,747 - Isn't that true? 676 00:36:07,883 --> 00:36:09,699 - Nothing's been completely fulfilling, 677 00:36:09,768 --> 00:36:12,102 now, has it, Bobby? Has it? 678 00:36:12,104 --> 00:36:13,436 - Has it? - Has it? 679 00:36:13,505 --> 00:36:15,305 Has it? 680 00:36:15,374 --> 00:36:18,175 - You got everything you wanted and it still isn't enough. 681 00:36:18,310 --> 00:36:22,846 - It'll never be enough. - Tell him, Paddy. 682 00:36:22,981 --> 00:36:25,732 - Well, I'll sing you the story of a sorrowful lad 683 00:36:25,801 --> 00:36:28,535 He had everything he wanted, didn't want what he had 684 00:36:28,537 --> 00:36:30,315 - He had wealth and pelf and fame and name 685 00:36:30,339 --> 00:36:32,305 And all of that noise 686 00:36:32,307 --> 00:36:35,408 But he didn't have none of those simple joys 687 00:36:35,444 --> 00:36:39,012 - And wouldn't you rather be a left-handed flea 688 00:36:39,147 --> 00:36:42,015 A crab on a slab at the bottom of the sea 689 00:36:42,017 --> 00:36:45,235 Than a man who never learns how to be free 690 00:36:45,237 --> 00:36:47,637 - Not till the day he - Not till the day he 691 00:36:47,639 --> 00:36:50,240 Not till the day, not till the day he 692 00:36:50,375 --> 00:36:51,675 - Dies. 693 00:36:53,979 --> 00:36:56,179 - There is something. 694 00:36:56,181 --> 00:36:59,532 The only completely perfect act in our repertoire. 695 00:36:59,601 --> 00:37:01,334 The finale. 696 00:37:01,370 --> 00:37:03,336 The finale! 697 00:37:03,372 --> 00:37:06,005 - It's a long way... It's a long way down. 698 00:37:06,041 --> 00:37:08,608 - You can't say you don't deserve it. 699 00:37:08,610 --> 00:37:11,544 - Oh, Bobby. 700 00:37:11,546 --> 00:37:14,814 You're so special. 701 00:37:14,850 --> 00:37:17,700 Nobody else can do what you can do. 702 00:37:17,769 --> 00:37:20,770 Nobody even comes close. 703 00:37:20,772 --> 00:37:25,041 It's time the world sees just how extraordinary you are. 704 00:37:25,043 --> 00:37:28,844 - When you're extraordinary 705 00:37:28,880 --> 00:37:32,532 You gotta do extraordinary things 706 00:37:32,601 --> 00:37:35,134 - The ones who die young, those are the ones 707 00:37:35,170 --> 00:37:37,937 who live forever. You know that. 708 00:37:37,973 --> 00:37:39,406 You made me a star. 709 00:37:39,541 --> 00:37:43,076 - From the highest tower 710 00:37:43,145 --> 00:37:45,946 - But if you do this, you'll eclipse me. 711 00:37:46,081 --> 00:37:48,548 You'll eclipse everyone. 712 00:37:48,550 --> 00:37:54,838 - Glory, glory 713 00:37:54,840 --> 00:38:00,710 Glory, glory 714 00:38:00,779 --> 00:38:03,446 - Imagine the applause. - Think of the word of mouth. 715 00:38:03,581 --> 00:38:05,515 - The biggest standing ovation of your career. 716 00:38:05,517 --> 00:38:07,267 Everyone will remember this night. 717 00:38:07,269 --> 00:38:09,002 - They'll never forget you, Bobby. 718 00:38:09,071 --> 00:38:12,805 - It's time, Bobby. - Your audience is waiting. 719 00:38:14,476 --> 00:38:16,676 Rivers belong 720 00:38:16,811 --> 00:38:21,147 Where they can ramble 721 00:38:23,501 --> 00:38:30,507 Eagles belong where they can fly 722 00:38:42,037 --> 00:38:47,774 - I guess I'll miss the man 723 00:38:48,710 --> 00:38:51,327 Explain it if you can 724 00:38:52,881 --> 00:38:57,500 His face was far from fine 725 00:39:02,274 --> 00:39:05,742 But still I'll miss his face 726 00:39:05,811 --> 00:39:11,748 And wonder if he's missing mine 727 00:39:11,767 --> 00:39:12,826 - The finale, Bob. - The finale, Bobby. 728 00:39:12,850 --> 00:39:14,167 The finale. 729 00:39:14,169 --> 00:39:15,701 - Don't stop. - Keep going, Bob. 730 00:39:15,737 --> 00:39:18,171 - Some days he wouldn't say 731 00:39:18,173 --> 00:39:22,108 A pleasant word all day 732 00:39:22,144 --> 00:39:26,512 Some days he'd scowl and curse 733 00:39:26,548 --> 00:39:29,048 - You're so close. - You can't give up now. 734 00:39:30,535 --> 00:39:34,270 - But there were other days 735 00:39:34,306 --> 00:39:38,007 When he was really even worse 736 00:39:38,043 --> 00:39:40,743 - You can't just change the ending, Bobby. 737 00:39:40,812 --> 00:39:45,014 - He's choosing life. - How realistic is that? 738 00:39:45,016 --> 00:39:48,368 - Don't do this, Bobby. 739 00:39:48,370 --> 00:39:50,903 - And I won't miss his moods 740 00:39:50,972 --> 00:39:52,304 - Coward. 741 00:39:52,340 --> 00:39:54,707 - His gloomy solitudes 742 00:39:54,843 --> 00:39:57,710 - Compromising. - Schmuck. 743 00:39:57,779 --> 00:40:01,447 - Abrasive style 744 00:40:01,450 --> 00:40:03,867 - I came all the way across town for this shit? 745 00:40:03,869 --> 00:40:06,336 - But please don't get me wrong 746 00:40:06,471 --> 00:40:08,204 - 911, what is your emergency? 747 00:40:08,339 --> 00:40:12,275 - He was the best to come along 748 00:40:15,080 --> 00:40:21,968 In a long, long while 749 00:40:23,472 --> 00:40:24,637 - Hello? 750 00:40:24,772 --> 00:40:27,039 - I guess I was wrong. - Hello? 751 00:40:27,075 --> 00:40:28,519 - I guess you're just like everybody else. 752 00:40:28,543 --> 00:40:30,110 - Hello? 753 00:40:30,245 --> 00:40:31,244 Please tell me the nature of your emergency. 754 00:40:31,246 --> 00:40:32,645 - Daddy? 755 00:40:33,698 --> 00:40:35,447 Daddy. 756 00:40:35,484 --> 00:40:36,466 - Daddy? - Is anyone there? 757 00:40:36,468 --> 00:40:37,400 - Mr. Fosse? 758 00:40:37,469 --> 00:40:39,068 Daddy. 759 00:40:39,204 --> 00:40:40,782 - Mr. Fosse? - 911, what is your emergency? 760 00:40:40,806 --> 00:40:41,806 - Daddy. 761 00:40:41,890 --> 00:40:43,740 - Mr. Fosse? 762 00:40:43,875 --> 00:40:45,275 - Daddy. 763 00:40:45,277 --> 00:40:47,877 - Mr. Fosse? 764 00:40:48,847 --> 00:40:51,147 Mr. Fosse. 765 00:40:53,368 --> 00:40:57,504 How you feeling, Mr. Fosse? 766 00:40:57,554 --> 00:41:02,104 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.