All language subtitles for Forbidden.World.1982.720p.BRRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,535 --> 00:00:03,569 (SOMBER MUSIC) 2 00:00:08,042 --> 00:00:13,112 (WHOOSHING) (SOMBER MUSIC) 3 00:00:17,519 --> 00:00:19,719 (BEEPING) 4 00:00:23,925 --> 00:00:27,059 (SONAR-LIKE BEEPING) 5 00:00:36,671 --> 00:00:39,605 (CLASSICAL MUSIC) 6 00:00:54,756 --> 00:00:56,022 (WHOOSHING) 7 00:00:56,024 --> 00:00:58,124 (CLASSICAL MUSIC) 8 00:00:58,126 --> 00:01:00,493 (WHOOSHING) 9 00:01:00,495 --> 00:01:03,229 (CLASSICAL MUSIC) 10 00:01:08,803 --> 00:01:12,071 (BEEPING AND WHIRRING) 11 00:01:12,941 --> 00:01:15,875 (CLASSICAL MUSIC) 12 00:01:30,959 --> 00:01:33,860 (WEAPONS EXPLODING) 13 00:01:33,862 --> 00:01:36,796 (CLASSICAL MUSIC) 14 00:01:51,279 --> 00:01:53,179 (BEEPING) 15 00:01:53,181 --> 00:01:54,947 (CLASSICAL MUSIC) 16 00:01:54,949 --> 00:01:56,115 Where are we? 17 00:01:56,117 --> 00:01:58,034 [ROBOT] Beta zone. 18 00:01:58,035 --> 00:01:59,952 There's a pack of food raiders on our tail, sir. 19 00:02:01,589 --> 00:02:04,524 (CLASSICAL MUSIC) 20 00:02:04,526 --> 00:02:05,791 My hands are numb. 21 00:02:06,961 --> 00:02:09,295 [ROBOT] Concentrate, sir, they're closing in. 22 00:02:10,798 --> 00:02:13,733 (CLASSICAL MUSIC) 23 00:02:15,203 --> 00:02:17,737 (WHOOSHING) 24 00:02:25,313 --> 00:02:28,247 (CLASSICAL MUSIC) 25 00:02:29,183 --> 00:02:31,784 (WHOOSHING) 26 00:02:33,855 --> 00:02:35,855 Okay, give me scan six zero Charlie. 27 00:02:37,091 --> 00:02:40,026 (CLASSICAL MUSIC) 28 00:02:41,563 --> 00:02:43,829 [ROBOT] They're coming head on, fire the tracers. 29 00:02:43,831 --> 00:02:46,132 (WHOOSHING) 30 00:02:48,870 --> 00:02:50,803 Okay, switch this baby around. 31 00:02:50,805 --> 00:02:52,271 Let's shake 'em up a little. 32 00:02:53,775 --> 00:02:55,741 [ROBOT] Pleasure, five o'clock. 33 00:02:55,743 --> 00:02:58,177 (EXPLOSION BOOMING) 34 00:02:58,179 --> 00:03:00,913 (CLASSICAL MUSIC) 35 00:03:00,915 --> 00:03:02,114 What's your tail, Sam? 36 00:03:03,117 --> 00:03:08,187 (CLASSICAL MUSIC) (WHOOSHING) 37 00:03:10,792 --> 00:03:11,924 Here we go. 38 00:03:11,926 --> 00:03:15,094 - Steady. - (WHOOSHING) 39 00:03:15,096 --> 00:03:16,128 Now! 40 00:03:16,130 --> 00:03:18,331 (EXPLOSION BOOMING) 41 00:03:18,333 --> 00:03:19,999 (CLASSICAL MUSIC) 42 00:03:20,001 --> 00:03:21,901 (WHOOSHING) 43 00:03:21,903 --> 00:03:25,104 (CLASSICAL MUSIC) 44 00:03:25,106 --> 00:03:27,206 (EXPLOSION BOOMING) 45 00:03:27,208 --> 00:03:28,908 (BUZZING AND CRACKLING) 46 00:03:28,910 --> 00:03:29,775 What's with the lights? 47 00:03:30,912 --> 00:03:32,712 [SAM] It could be a central power leak. 48 00:03:32,714 --> 00:03:35,648 It would leave us defenseless, without the force field. 49 00:03:35,650 --> 00:03:38,050 [MIKE] Don't start on me, Sam, give me a hand. 50 00:03:38,052 --> 00:03:40,086 We haven't lost it; I'll tie in the auxiliary power. 51 00:03:40,088 --> 00:03:42,154 - Got any wire? - I'm made of it. 52 00:03:42,156 --> 00:03:43,255 [MIKE] Give me some. 53 00:03:44,359 --> 00:03:45,758 How long was I under? 54 00:03:45,760 --> 00:03:48,294 [SAM] That car-set is older than you are. 55 00:03:48,296 --> 00:03:50,930 [MIKE] (chuckling) Hope he turned out better than me. 56 00:03:52,634 --> 00:03:53,733 (WHIRRING) 57 00:03:53,735 --> 00:03:55,968 [SAM] Higher, higher. 58 00:03:55,970 --> 00:03:59,839 - You've done it, sir. - (WHIRRING AND BUZZING) 59 00:03:59,841 --> 00:04:02,108 (WHOOSHING) 60 00:04:02,110 --> 00:04:04,377 [MIKE] Give me full throttle on the front vector 61 00:04:04,379 --> 00:04:06,646 and check the force field. 62 00:04:06,648 --> 00:04:07,747 [SAM] Full throttle, sir. 63 00:04:07,749 --> 00:04:10,082 (WHOOSHING) 64 00:04:12,020 --> 00:04:14,286 [MIKE] Oh Lord Sam that's the mothership 65 00:04:14,288 --> 00:04:17,256 (WHOOSHING) 66 00:04:17,258 --> 00:04:19,659 [SAM] Check the force field. 67 00:04:19,661 --> 00:04:21,427 (BEEPING AND WHIRRING) 68 00:04:21,429 --> 00:04:23,062 (WHOOSHING) Lost it. 69 00:04:23,064 --> 00:04:24,196 Way alpha 65. 70 00:04:25,867 --> 00:04:28,200 (WHOOSHING) 71 00:04:29,937 --> 00:04:31,070 Way alpha 60. 72 00:04:31,906 --> 00:04:33,406 (WHOOSHING) 73 00:04:33,408 --> 00:04:34,840 Way alpha 52. 74 00:04:34,842 --> 00:04:36,108 51. 75 00:04:36,110 --> 00:04:38,444 (WHOOSHING) 76 00:04:41,983 --> 00:04:44,383 They sank the fusion bolts. 77 00:04:45,319 --> 00:04:47,119 (WHOOSHING) 78 00:04:47,121 --> 00:04:50,423 (EXPLOSION BOOMING) 79 00:04:50,425 --> 00:04:52,124 (EXPLOSION BOOMING) 80 00:04:52,126 --> 00:04:55,094 [SAM] Five seconds to fusion reaction. 81 00:04:55,096 --> 00:04:57,430 (WHOOSHING) 82 00:05:00,268 --> 00:05:01,701 Fire! 83 00:05:01,703 --> 00:05:04,837 (BEEPING AND WHIRRING) 84 00:05:04,839 --> 00:05:06,372 (WHOOSHING) 85 00:05:06,374 --> 00:05:08,240 (EXPLOSION BOOMING) 86 00:05:08,242 --> 00:05:10,843 Fire! 87 00:05:10,844 --> 00:05:13,445 (BEEPING AND WHIRRING) (WHOOSHING) 88 00:05:13,448 --> 00:05:16,716 (EXPLOSION BOOMING) 89 00:05:16,718 --> 00:05:17,783 Fire! 90 00:05:17,785 --> 00:05:22,421 (WHIRRING) (CLASSICAL MUSIC) 91 00:05:23,324 --> 00:05:28,060 (WHOOSHING) (CLASSICAL MUSIC) 92 00:05:28,062 --> 00:05:30,963 (EXPLOSION BOOMING) 93 00:05:30,965 --> 00:05:33,966 (CLASSICAL MUSIC) 94 00:05:37,071 --> 00:05:39,038 [SAM] Well done, sir. 95 00:05:44,112 --> 00:05:46,746 Sir, we've received new orders while you were under. 96 00:05:46,748 --> 00:05:49,014 It's bad news, sir, we're being diverted. 97 00:05:50,985 --> 00:05:52,017 To where? 98 00:05:52,019 --> 00:05:54,520 - Xarbia. - Very funny. (LAUGHING) 99 00:05:54,522 --> 00:05:55,521 [SAM] They've had an accident 100 00:05:55,523 --> 00:05:57,323 in a high-security lab there. 101 00:05:57,325 --> 00:06:00,126 The federation requested you especially. 102 00:06:00,128 --> 00:06:02,228 All our leave time has been canceled. 103 00:06:02,230 --> 00:06:04,230 (SIGHS) 104 00:06:05,099 --> 00:06:06,499 They said I was going home. 105 00:06:07,368 --> 00:06:09,468 [SAM] It was an order, sir. 106 00:06:09,470 --> 00:06:11,070 They said you'd understand. 107 00:06:11,072 --> 00:06:12,772 Maybe next year, sir. 108 00:06:12,774 --> 00:06:15,374 - Prepare for hyperspace sir. - Hyperspace? 109 00:06:15,376 --> 00:06:16,976 [SAM] Yes, sir. 110 00:06:16,978 --> 00:06:19,378 (WHOOSHING) 111 00:06:40,968 --> 00:06:43,435 (EERIE MUSIC) 112 00:07:00,488 --> 00:07:03,022 (WHOOSHING) 113 00:07:09,163 --> 00:07:11,897 (EERIE MUSIC) 114 00:07:27,582 --> 00:07:30,850 (WHOOSHING) 115 00:07:30,852 --> 00:07:33,319 (EERIE MUSIC) 116 00:07:42,396 --> 00:07:43,529 Xarbia, sir. 117 00:07:44,498 --> 00:07:45,397 Prepare for docking. 118 00:07:46,567 --> 00:07:48,934 Searcher Seven to Xarbia Five; Come in, please. 119 00:07:50,371 --> 00:07:53,439 [MAN] Roger, Searcher Seven, we see you; Hold your course. 120 00:07:55,376 --> 00:07:58,544 (EERIE MUSIC) 121 00:07:58,546 --> 00:08:01,013 [SAM] Roger, Xarbia, holding steady. 122 00:08:01,015 --> 00:08:01,981 Where do you want us? 123 00:08:03,084 --> 00:08:07,253 [MAN] Enter code 65 cipher two pop up. 124 00:08:07,255 --> 00:08:08,320 We'll strobe you in. 125 00:08:09,257 --> 00:08:12,258 (ORCHESTRAL MUSIC) 126 00:08:49,430 --> 00:08:54,500 (WHOOSHING) (ORCHESTRAL MUSIC) 127 00:08:55,336 --> 00:08:58,404 (ORCHESTRAL MUSIC) 128 00:09:05,613 --> 00:09:08,013 (BUZZING) 129 00:09:10,518 --> 00:09:13,118 (SOFT MUSIC) 130 00:09:15,489 --> 00:09:17,022 Gordon Hauser, head of research. 131 00:09:17,024 --> 00:09:18,223 - Mike Colby. - Of course. 132 00:09:18,225 --> 00:09:20,259 This is my assistant, Dr. Glaser. 133 00:09:20,261 --> 00:09:22,161 Barbara knows more about genetic synthesis 134 00:09:22,163 --> 00:09:23,996 than anyone else alive. 135 00:09:23,998 --> 00:09:25,030 Sounds like fun. 136 00:09:26,400 --> 00:09:28,534 I've heard good things about you, Commander Colby. 137 00:09:28,536 --> 00:09:30,636 Mike. 138 00:09:30,637 --> 00:09:32,737 [SAM] It's good to be here in your pleasant custody. 139 00:09:32,740 --> 00:09:34,173 (BEEPING) 140 00:09:34,175 --> 00:09:36,008 - Let's get started. - Good, follow me, 141 00:09:36,010 --> 00:09:37,109 I'll show you around. 142 00:09:38,312 --> 00:09:40,646 (EERIE MUSIC) 143 00:09:40,648 --> 00:09:43,983 This is an a-priority, high-security research facility. 144 00:09:43,985 --> 00:09:45,451 Actually it's a scientist's dream, 145 00:09:45,453 --> 00:09:47,186 we have the best of everything here. 146 00:09:47,188 --> 00:09:48,520 [MIKE] Except real estate. 147 00:09:48,522 --> 00:09:50,155 [GORDON] Well, they put us here for two reasons. 148 00:09:50,157 --> 00:09:51,724 One, because we're working on a bacteria 149 00:09:51,726 --> 00:09:53,492 that's unique this planet. 150 00:09:53,494 --> 00:09:55,627 And two, because we can take experimental risks 151 00:09:55,629 --> 00:09:59,231 here in isolation that would be unthinkable back home. 152 00:09:59,233 --> 00:10:01,100 [MIKE] What kind of research do you do here? 153 00:10:01,102 --> 00:10:04,436 Genetic engineering; Bacteriological, mostly. 154 00:10:06,007 --> 00:10:08,307 Our objective is to create an extremely productive, 155 00:10:08,309 --> 00:10:09,742 entirely new food source, 156 00:10:09,744 --> 00:10:11,410 and I would say that we've done that, too. 157 00:10:11,412 --> 00:10:13,345 Uh huh; Tell me about the accident. 158 00:10:14,648 --> 00:10:16,315 - Sorry. - Sorry. 159 00:10:17,485 --> 00:10:20,319 Tracy, would you go find Jimmy, please, 160 00:10:20,321 --> 00:10:22,154 and have him come to the lab? 161 00:10:22,156 --> 00:10:23,088 Sure. 162 00:10:23,758 --> 00:10:24,690 Sorry. 163 00:10:24,692 --> 00:10:25,758 [MIKE] It's okay. 164 00:10:29,530 --> 00:10:31,263 You're a new face around here. 165 00:10:32,166 --> 00:10:33,699 We don't often get new faces. 166 00:10:33,701 --> 00:10:35,100 That's the truth. 167 00:10:40,775 --> 00:10:44,810 - In here. - (BEEPING AND WHIRRING) 168 00:10:44,812 --> 00:10:47,346 (WHOOSHING) 169 00:10:48,249 --> 00:10:50,115 Okay, close your eyes. 170 00:10:52,086 --> 00:10:53,752 (BUZZING AND CRACKLING) 171 00:10:53,754 --> 00:10:55,320 [MIKE] What is this? 172 00:10:55,322 --> 00:10:57,556 It kills every living thing on your body. 173 00:10:57,558 --> 00:10:59,658 Keep it clean, that's the rule. 174 00:10:59,660 --> 00:11:02,461 Nothing messy goes in, nothing messy comes out. 175 00:11:02,463 --> 00:11:04,329 [MIKE] Isn't there a cancer risk? 176 00:11:05,533 --> 00:11:06,832 (BEEPING) 177 00:11:06,834 --> 00:11:08,333 [GORDON] Watch your step. 178 00:11:18,813 --> 00:11:22,381 (WATER DRIPPING FAINTLY) 179 00:11:27,655 --> 00:11:30,589 Welcome to the Garden of Eden; We play God here. 180 00:11:30,591 --> 00:11:33,158 We create life; The only trouble is, 181 00:11:33,160 --> 00:11:35,260 some of the life we create just won't behave. 182 00:11:36,530 --> 00:11:40,299 Mike Colby, Cal Timbergen, chief of bacteriology. 183 00:11:41,368 --> 00:11:43,335 He's a true genius. 184 00:11:43,337 --> 00:11:44,303 One of the few. 185 00:11:45,239 --> 00:11:46,238 Nice to meet you. 186 00:11:47,541 --> 00:11:50,242 Thought we leave the mess until you got here. 187 00:11:50,244 --> 00:11:51,844 Heard you liked messes. 188 00:11:51,846 --> 00:11:54,680 Any sign of isolatory psychosis among the staff? 189 00:11:56,650 --> 00:11:58,150 Not on our staff. 190 00:11:58,152 --> 00:12:00,853 Wasn't staff, Colby; Something got loose. 191 00:12:01,856 --> 00:12:02,888 What got loose? 192 00:12:04,291 --> 00:12:06,358 - Subject 20. - An experiment? 193 00:12:07,495 --> 00:12:10,162 We created a little monster, I'm afraid. 194 00:12:11,432 --> 00:12:13,232 See for yourself. 195 00:12:13,234 --> 00:12:14,833 - It's in here. - (BEEPING AND WHIRRING) 196 00:12:14,835 --> 00:12:17,369 (WHOOSHING) 197 00:12:19,406 --> 00:12:21,640 Meet Subject 20. 198 00:12:21,642 --> 00:12:22,875 [MIKE] Who put it in the incubator? 199 00:12:22,877 --> 00:12:24,843 It put itself in the incubator. 200 00:12:27,148 --> 00:12:28,347 [MIKE] What is it? 201 00:12:28,349 --> 00:12:30,449 It's a metamorph. 202 00:12:30,450 --> 00:12:32,550 - What? - It's a metamorphic mutation. 203 00:12:32,553 --> 00:12:34,053 (COUGHING) 204 00:12:34,054 --> 00:12:35,554 It's like an ordinary mutant, 205 00:12:35,556 --> 00:12:38,757 in that it's genetically different from its parent. 206 00:12:38,759 --> 00:12:41,293 A metamorph goes it one better. 207 00:12:41,295 --> 00:12:44,163 It keeps right on changing its genetic structure, 208 00:12:44,165 --> 00:12:46,431 mutating again and again (COUGHS), 209 00:12:46,433 --> 00:12:49,468 even as it grows and matures. 210 00:12:49,470 --> 00:12:52,571 It's a genetic wildcat, it's totally unpredictable. 211 00:12:53,607 --> 00:12:55,574 (BEEPING) 212 00:12:55,576 --> 00:12:58,343 Best to keep that closed. 213 00:13:00,748 --> 00:13:02,447 What is the gooey stuff? 214 00:13:02,449 --> 00:13:04,550 It's a cocoon; Interesting, huh? 215 00:13:04,552 --> 00:13:07,352 Is it changing form in there, like a caterpillar? 216 00:13:07,354 --> 00:13:10,889 It's changing into something, all right; God knows what. 217 00:13:11,892 --> 00:13:13,926 Don't expect to fight a butterfly. 218 00:13:13,928 --> 00:13:16,461 This little thing did all that damage? 219 00:13:16,463 --> 00:13:17,930 That little thing has a lot of energy. 220 00:13:17,932 --> 00:13:19,731 Its metabolic rate is 50 times 221 00:13:19,733 --> 00:13:21,533 that of any other known organism. 222 00:13:22,536 --> 00:13:24,536 And we should get rid of it? 223 00:13:24,538 --> 00:13:27,773 If we drop a few cc's of hydrocyanic acid in there, 224 00:13:27,775 --> 00:13:30,475 we have a belly-up metamorph and I can go home. 225 00:13:30,477 --> 00:13:32,311 I don't think you understand, Colby. 226 00:13:32,313 --> 00:13:34,446 I understand perfectly, Doctor. 227 00:13:34,448 --> 00:13:35,981 You're workin' outside of your charter. 228 00:13:35,983 --> 00:13:37,950 Scientific research often takes us 229 00:13:37,952 --> 00:13:39,952 into uncharted territory. 230 00:13:39,954 --> 00:13:41,853 I'm not talkin' about territory, Doctor. 231 00:13:41,855 --> 00:13:45,290 I'm talkin' about strange little creatures that kill. 232 00:13:45,292 --> 00:13:48,694 I've got a motto: It moves and it's not one of us, 233 00:13:48,696 --> 00:13:50,479 - shoot it. - Brilliant. 234 00:13:50,480 --> 00:13:52,263 - Just what we need. - I'm not joking, Doctor. 235 00:13:53,634 --> 00:13:56,435 I know when to play the game and I know when to bail out. 236 00:13:56,437 --> 00:13:58,637 That thing is trouble, I can smell it. 237 00:13:58,639 --> 00:14:00,405 Termination is not a solution. 238 00:14:01,809 --> 00:14:06,578 He's right, Commander, give us a chance to fill you in. 239 00:14:07,014 --> 00:14:07,946 Late one night. 240 00:14:11,018 --> 00:14:13,785 How come you're so much more convincing than he is? 241 00:14:13,787 --> 00:14:15,621 I have such beautiful ideas. 242 00:14:17,324 --> 00:14:19,391 Shall we discuss it over dinner? 243 00:14:19,393 --> 00:14:20,325 Hungry? 244 00:14:21,328 --> 00:14:22,527 I'm gettin' that way. 245 00:14:24,932 --> 00:14:26,765 (BEEPING AND WHIRRING) 246 00:14:26,767 --> 00:14:28,634 - Jimmy. - Yes, Doctor. 247 00:14:28,636 --> 00:14:29,635 Okay, no problem. 248 00:14:30,704 --> 00:14:33,038 (SPEAKING FAINTLY) 249 00:14:33,040 --> 00:14:36,408 A little terror; If he does anything funny, give me a call. 250 00:14:37,645 --> 00:14:38,577 Okay. 251 00:14:42,983 --> 00:14:45,384 (BEEPING) 252 00:14:46,687 --> 00:14:49,755 (SUSPENSEFUL MUSIC) 253 00:15:39,440 --> 00:15:44,509 (RASPING AND RUMBLING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 254 00:15:52,586 --> 00:15:54,853 (BEEPING) 255 00:15:58,592 --> 00:16:00,309 Security. 256 00:16:00,310 --> 00:16:02,027 This is Jim in the lab; Hauser there yet? 257 00:16:02,029 --> 00:16:03,128 [SECURITY] Not yet. 258 00:16:03,130 --> 00:16:04,496 When he gets there, 259 00:16:04,497 --> 00:16:05,863 would you tell him to me give me a call? 260 00:16:05,866 --> 00:16:07,566 Tell him his baby's wakin' up. 261 00:16:07,568 --> 00:16:09,000 [SECURITY] Okay. 262 00:16:18,679 --> 00:16:23,749 (SUSPENSEFUL MUSIC) (BEEPING) 263 00:16:28,389 --> 00:16:30,655 (WHIRRING) 264 00:16:36,830 --> 00:16:41,500 (BEEPING) (THUDDING) 265 00:16:42,536 --> 00:16:43,468 Genetics. 266 00:16:44,071 --> 00:16:45,988 James, this is Hauser. 267 00:16:45,989 --> 00:16:47,906 Doc, this thing's moving around, it's acting strange. 268 00:16:49,443 --> 00:16:51,877 [GORDON] Kind of pulsating, like it's breathing hard? 269 00:16:51,879 --> 00:16:53,512 [JAMES] Yeah. 270 00:16:53,514 --> 00:16:54,646 [GORDON] Well that's perfectly normal. 271 00:16:54,648 --> 00:16:56,582 Don't let it worry you. 272 00:16:56,583 --> 00:16:58,517 (SQUELCHY STUFF PLOPS) One of us'll come right down. 273 00:16:58,519 --> 00:16:59,451 Okay. 274 00:16:59,453 --> 00:17:00,652 - Next time. - Right. 275 00:17:02,523 --> 00:17:05,557 Tracy, run down to genetics, make sure everything's okay. 276 00:17:06,527 --> 00:17:08,110 Sure. 277 00:17:08,111 --> 00:17:09,694 If it's anything interesting, let me know. 278 00:17:09,696 --> 00:17:11,029 Hate to miss it. 279 00:17:15,836 --> 00:17:18,136 (WHOOSHING) 280 00:17:20,607 --> 00:17:23,008 (SQUELCHING) 281 00:17:28,649 --> 00:17:31,116 (EERIE MUSIC) 282 00:17:48,635 --> 00:17:51,470 (DRAMATIC MUSIC) (YELLING) 283 00:17:51,472 --> 00:17:56,074 (CLATTERING) (YELLING) 284 00:18:04,151 --> 00:18:06,651 (YELLING) 285 00:18:06,653 --> 00:18:11,256 (CLATTERING) (YELLING) 286 00:18:12,593 --> 00:18:14,793 (YELLING) 287 00:18:15,729 --> 00:18:18,530 (OMINOUS MUSIC) 288 00:18:42,055 --> 00:18:43,622 Where's the whipped cream? 289 00:18:44,191 --> 00:18:46,692 What? 290 00:18:46,693 --> 00:18:49,194 Strawberry shortcake always comes with whipped cream. 291 00:18:49,196 --> 00:18:51,763 This is strawberry shortcake? 292 00:18:51,765 --> 00:18:54,833 I thought it was one of Cal's genetic disasters. 293 00:18:56,303 --> 00:19:00,539 - Mm mm. - (COUGHING) 294 00:19:00,541 --> 00:19:03,875 Come on, Barb, I can't eat this crap without whipped cream. 295 00:19:03,877 --> 00:19:05,076 Do you want to whip up some 296 00:19:05,078 --> 00:19:06,878 of the pol-ee-goo guys' dairy base? 297 00:19:06,880 --> 00:19:09,080 It looks like whipped cream, sort of. 298 00:19:09,082 --> 00:19:10,749 Actually it looks like pureed puke, 299 00:19:10,751 --> 00:19:12,284 if you wanna know the truth. 300 00:19:12,286 --> 00:19:15,020 The galactic food crisis strikes again. 301 00:19:15,022 --> 00:19:16,655 Suffer. 302 00:19:16,657 --> 00:19:17,989 What does Subject 20 have to do 303 00:19:17,991 --> 00:19:21,192 with their work on the food crisis? 304 00:19:22,095 --> 00:19:23,161 It's a genetic mutant. 305 00:19:24,598 --> 00:19:27,566 A Proto B binding like all the other experiments, 306 00:19:27,568 --> 00:19:32,237 except this one got a little out of hand. 307 00:19:32,239 --> 00:19:33,171 A little. 308 00:19:35,742 --> 00:19:37,676 Well, what's Proto B? 309 00:19:37,678 --> 00:19:40,011 You know anything about genetics? 310 00:19:40,013 --> 00:19:42,280 Doctor, I wouldn't know it gene from a jelly bean. 311 00:19:43,684 --> 00:19:46,151 Earl, punch up the file seven zero six three. 312 00:19:52,025 --> 00:19:56,027 (BEEPING AND WHIRRING) 313 00:19:56,029 --> 00:19:59,197 Proto B gets its energy from light, available chemicals 314 00:19:59,199 --> 00:20:01,766 and most efficiently by consuming its own dead. 315 00:20:02,970 --> 00:20:06,104 It lives in a perfectly balanced, closed system. 316 00:20:06,106 --> 00:20:07,372 No predators and no prey. 317 00:20:08,942 --> 00:20:12,377 Proto B reproduces at an unbelievable rate. (COUGHING) 318 00:20:12,379 --> 00:20:14,179 It's simple, the way it multiplies. 319 00:20:14,181 --> 00:20:16,114 You splice it to another organism, 320 00:20:16,116 --> 00:20:18,149 there's just no stopping it. 321 00:20:18,151 --> 00:20:20,986 We spliced it to an algae and got a foodstuff 322 00:20:20,988 --> 00:20:22,287 that grows so fast, 323 00:20:23,390 --> 00:20:25,924 I swear you couldn't kill it if you tried. 324 00:20:25,926 --> 00:20:28,326 All of our work here involves splicing Proto B genes 325 00:20:28,328 --> 00:20:31,196 with the genes of other organisms. 326 00:20:31,198 --> 00:20:35,000 So actually Subject 20 started out just like all the others. 327 00:20:35,002 --> 00:20:37,802 Then Subject 20 is the result of a genetic splicing 328 00:20:37,804 --> 00:20:41,239 between a Proto B bacteria and another organism? 329 00:20:41,241 --> 00:20:42,307 [GORDON] Exactly. 330 00:20:42,309 --> 00:20:43,908 What is the other organism? 331 00:20:45,946 --> 00:20:48,346 Well, is it animal or vegetable? 332 00:20:51,818 --> 00:20:53,885 Well, come on; Was it an animal? 333 00:20:55,756 --> 00:20:56,955 - Yes. - No! 334 00:20:56,957 --> 00:20:57,922 Yes. 335 00:20:58,959 --> 00:21:00,025 Do I hear a maybe? 336 00:21:01,194 --> 00:21:03,795 Ask Gordon what happened to Annie. 337 00:21:03,797 --> 00:21:04,729 - Who's Annie? - Ask him. 338 00:21:04,731 --> 00:21:05,730 All right, I'm warning you. 339 00:21:05,732 --> 00:21:07,098 [MIKE] Tell me about Annie. 340 00:21:08,168 --> 00:21:10,035 [GORDON] This is not the time or place 341 00:21:10,037 --> 00:21:11,102 to be discussing this. 342 00:21:11,104 --> 00:21:12,937 What difference does it make? 343 00:21:14,808 --> 00:21:16,274 She died. 344 00:21:16,276 --> 00:21:17,876 You can call it that. 345 00:21:20,814 --> 00:21:22,947 What would you call it? 346 00:21:24,818 --> 00:21:25,750 She died. 347 00:21:27,354 --> 00:21:28,286 That's all. 348 00:21:29,189 --> 00:21:30,755 (WHOOSHING) 349 00:21:30,757 --> 00:21:31,690 What is it? 350 00:21:32,325 --> 00:21:33,258 (WHOOSHING) Transit. 351 00:21:35,862 --> 00:21:39,264 (WOMAN WHIMPERING) 352 00:21:39,266 --> 00:21:41,900 (DOORS WHOOSHING) 353 00:21:41,902 --> 00:21:44,169 (WHIRRING) 354 00:21:45,138 --> 00:21:47,706 (WOMAN CRYING OUT FAINTLY) 355 00:21:47,708 --> 00:21:49,374 (WHIRRING) 356 00:21:49,376 --> 00:21:50,975 [MAN] Oh, Lord. 357 00:21:52,045 --> 00:21:53,845 Come on, let's get out of here. 358 00:21:53,847 --> 00:21:56,114 The metamorph, where is it? 359 00:21:56,116 --> 00:21:58,349 (WHIRRING) 360 00:22:00,754 --> 00:22:02,253 - I don't know. - Well find the damn thing! 361 00:22:02,255 --> 00:22:03,922 [MAN] Hang on, he's still alive. 362 00:22:03,924 --> 00:22:05,207 - Impossible. - Give me a hand. 363 00:22:05,208 --> 00:22:06,491 I wanna get him up where we can see him. 364 00:22:06,493 --> 00:22:09,360 He can't be alive, Cal, look at him, for God's sakes. 365 00:22:11,431 --> 00:22:13,298 [GORDON] All right, here's what's gonna happen. 366 00:22:13,300 --> 00:22:15,033 [MAN] Should have killed it when we had the chance. 367 00:22:15,035 --> 00:22:16,334 [GORDON] Fine, there's too much at stake here. 368 00:22:16,336 --> 00:22:18,136 - Tell that to Jimmy. - You go find it! 369 00:22:18,138 --> 00:22:19,471 And keep looking. 370 00:22:19,473 --> 00:22:20,772 Don't worry, sir, I'll find it. 371 00:22:20,774 --> 00:22:22,373 I'll find that half-freak bastard. 372 00:22:28,982 --> 00:22:32,050 (SUSPENSEFUL MUSIC) 373 00:22:40,393 --> 00:22:43,261 (WHIRRING) 374 00:22:43,263 --> 00:22:47,332 No cerebrum; Traumatized collateral sulcus, 375 00:22:48,435 --> 00:22:50,335 but there's life in the cerebellum. 376 00:22:50,337 --> 00:22:54,005 The heart's still pumping, the body tissue is viable. 377 00:22:54,007 --> 00:22:56,841 He is alive, technically anyhow. 378 00:22:58,111 --> 00:23:00,078 - What if it's not in here? - It's gotta be in here. 379 00:23:00,080 --> 00:23:01,813 This is a sterile chamber, if a germ can't get out, 380 00:23:01,815 --> 00:23:04,015 there's no way that thing can get out. 381 00:23:04,017 --> 00:23:05,316 [CAL] I can't do anything with him here. 382 00:23:05,318 --> 00:23:06,451 I'm gonna take him down (SPEAKING FAINTLY). 383 00:23:12,125 --> 00:23:14,325 (GLASS SHARDS CRUNCHING) 384 00:23:14,327 --> 00:23:17,328 Won't get away from me, will you, my genetic cesspool? 385 00:23:20,567 --> 00:23:22,967 This is it, you goddamn ding-wopper. 386 00:23:30,010 --> 00:23:31,710 Be careful. 387 00:23:31,711 --> 00:23:33,411 Let me know if you find the rest of him, will you? 388 00:23:36,349 --> 00:23:38,483 I'm beginning to think it's not in here. 389 00:23:40,320 --> 00:23:42,487 Don't be a fool, Brian, how could it get out? 390 00:23:43,924 --> 00:23:46,457 (CAL COUGHING) 391 00:23:57,070 --> 00:23:59,103 [BRIAN] Maybe it did get away. 392 00:23:59,105 --> 00:24:00,038 Keep looking. 393 00:24:06,479 --> 00:24:08,012 Maybe it's invisible. 394 00:24:11,251 --> 00:24:13,985 (CAL COUGHING) 395 00:24:17,057 --> 00:24:19,324 (COUGHING) 396 00:24:19,326 --> 00:24:21,259 (CAL BREATHING HEAVILY) 397 00:24:21,261 --> 00:24:24,529 (BEEPING AND WHIRRING) 398 00:24:29,302 --> 00:24:31,569 (COUGHING) 399 00:24:44,451 --> 00:24:46,918 (BEEPING) 400 00:25:10,977 --> 00:25:13,244 (COUGHING) 401 00:25:15,582 --> 00:25:19,050 (BEEPING AND WHIRRING) 402 00:25:24,157 --> 00:25:29,093 (EERIE MUSIC) (SQUELCHING) 403 00:25:29,396 --> 00:25:31,513 (COUGHING) 404 00:25:31,514 --> 00:25:33,631 [CAL] Have you seen my kit, I can't find it anywhere. 405 00:25:34,534 --> 00:25:36,601 We gotta tell Colby about Annie. 406 00:25:36,603 --> 00:25:38,369 I can't deal with it anymore. 407 00:25:40,373 --> 00:25:42,540 No, let Gordon do it. 408 00:25:42,542 --> 00:25:44,008 He knows what he's doing. 409 00:25:44,945 --> 00:25:46,444 I think he's in over his head. 410 00:25:47,514 --> 00:25:49,547 And I think you should get some sleep. 411 00:25:50,717 --> 00:25:51,683 Need any help? 412 00:25:53,253 --> 00:25:55,553 I'll let you know; Not yet. 413 00:25:58,591 --> 00:26:00,275 Why don't you turn in? 414 00:26:00,276 --> 00:26:01,960 You need to blank it all out for a while. 415 00:26:02,696 --> 00:26:04,295 Yeah. 416 00:26:04,297 --> 00:26:05,229 Okay. 417 00:26:06,499 --> 00:26:07,498 Tracy? 418 00:26:09,369 --> 00:26:11,302 I'm sorry about Jimmy. 419 00:26:13,206 --> 00:26:14,272 It's okay. 420 00:26:15,342 --> 00:26:17,742 (SOFT MUSIC) 421 00:27:02,589 --> 00:27:05,690 (SQUELCHING) 422 00:27:05,692 --> 00:27:08,292 (SOFT MUSIC) 423 00:27:40,126 --> 00:27:41,726 (SQUELCHING) 424 00:27:41,728 --> 00:27:43,728 Show up by tomorrow, we're gonna have to dismantle the lab 425 00:27:43,730 --> 00:27:45,663 piece by piece, you know that's gonna be a nightmare, 426 00:27:45,665 --> 00:27:47,432 a damn nightmare! 427 00:27:47,433 --> 00:27:49,200 - Good night, Hauser. - What's good about it? 428 00:27:49,202 --> 00:27:51,669 [BRIAN] Sleep tight, don't let the bedbugs bit. 429 00:27:52,806 --> 00:27:54,305 I put you in number two. 430 00:27:56,676 --> 00:27:57,508 Hey, thanks. 431 00:27:58,578 --> 00:28:00,111 - Goodnight Taylor. - Goodnight, Earl. 432 00:28:00,113 --> 00:28:01,546 Don't worry, I know my job. 433 00:28:03,516 --> 00:28:06,084 (BEEPING) Sam, you all right? 434 00:28:06,086 --> 00:28:07,251 [SAM] All right, sir. 435 00:28:09,089 --> 00:28:11,289 (BEEPING) 436 00:28:18,131 --> 00:28:20,431 I hear you're the best troubleshooter in the. 437 00:28:20,433 --> 00:28:21,866 Federation. 438 00:28:23,870 --> 00:28:25,770 Yeah, I heard that too. 439 00:28:26,840 --> 00:28:29,474 [BARBARA] Want to see some trouble? 440 00:28:43,590 --> 00:28:45,723 No, sir I put you in number two. 441 00:28:48,595 --> 00:28:49,527 Shit. 442 00:28:54,801 --> 00:28:57,201 (BEEPING) 443 00:29:08,214 --> 00:29:10,615 (SOFT MUSIC) 444 00:29:32,772 --> 00:29:35,640 (UPBEAT MUSIC) 445 00:29:35,642 --> 00:29:39,577 ♪ Ah ♪ 446 00:29:39,579 --> 00:29:41,412 ♪ Ah ♪ 447 00:31:06,432 --> 00:31:08,499 ♪ Ah ah ♪ 448 00:31:12,005 --> 00:31:15,473 (BARBARA CRIES OUT) (UPBEAT MUSIC) 449 00:31:15,475 --> 00:31:20,544 ♪ Ooh ♪ (BARBARA MOANS) 450 00:31:30,623 --> 00:31:34,925 ♪ Ah ♪ 451 00:31:34,927 --> 00:31:37,395 ♪ Ah ah ah ah, ah ah ah ah ♪ 452 00:31:37,397 --> 00:31:40,531 ♪ Ah ah ah ♪ 453 00:31:40,533 --> 00:31:43,401 ♪ Ah ah ah ah ah ♪ 454 00:32:04,390 --> 00:32:07,458 (SUSPENSEFUL MUSIC) 455 00:32:14,033 --> 00:32:17,034 (WHIRRING FAINTLY) 456 00:32:29,949 --> 00:32:33,417 (BEEPING AND WHIRRING) 457 00:32:37,457 --> 00:32:41,992 (THRUMMING) (DRIPPING) 458 00:32:44,897 --> 00:32:47,365 (WHIRRING) 459 00:32:53,740 --> 00:32:56,006 (DRIPPING) 460 00:33:09,589 --> 00:33:12,656 (SUSPENSEFUL MUSIC) 461 00:33:44,457 --> 00:33:47,191 (DISTORTED MUSIC) 462 00:34:10,750 --> 00:34:15,820 (BREATHING HEAVILY) (FOOTSTEPS ECHOING) 463 00:34:17,557 --> 00:34:20,691 (SUSPENSEFUL MUSIC) 464 00:34:25,565 --> 00:34:28,566 (EERIE VOCALIZING) 465 00:34:33,773 --> 00:34:36,907 (SUSPENSEFUL MUSIC) 466 00:34:50,723 --> 00:34:53,257 (DISTORTED MUSIC) 467 00:34:53,259 --> 00:34:55,860 (CLATTERING) 468 00:34:55,862 --> 00:34:59,129 (EARL WHIMPERING) 469 00:34:59,131 --> 00:35:01,198 (EARL YELLING) 470 00:35:01,200 --> 00:35:06,070 (EERIE DISTORTED MUSIC) (EARL YELLING) 471 00:35:06,072 --> 00:35:08,706 (EARL SCREAMING) 472 00:35:08,708 --> 00:35:12,109 (EERIE, DISTORTED MUSIC) 473 00:35:21,854 --> 00:35:24,588 (CAL COUGHING) 474 00:35:34,300 --> 00:35:36,700 (BEEPING) 475 00:35:53,219 --> 00:35:56,020 (OMINOUS MUSIC) 476 00:36:09,835 --> 00:36:12,970 (PHONE-LIKE BEEPING) 477 00:36:40,933 --> 00:36:43,867 (FAINTLY BEEPING) 478 00:36:47,239 --> 00:36:50,774 (CLASSICAL PIANO MUSIC) 479 00:36:53,346 --> 00:36:58,616 (OMINOUS MUSIC) (CLASSICAL PIANO MUSIC) 480 00:37:21,774 --> 00:37:24,642 (OMINOUS MUSIC) 481 00:37:59,412 --> 00:38:02,946 (SIZZLING AND BURBLING) 482 00:38:33,245 --> 00:38:36,246 (FAINTLY BURBLING) 483 00:38:45,191 --> 00:38:48,158 (FAINTLY THUDDING) 484 00:38:50,796 --> 00:38:53,797 (FAINTLY BURBLING) 485 00:38:58,804 --> 00:38:59,903 (SCREAMING SOFTLY) 486 00:38:59,905 --> 00:39:02,439 [MIKE] Hey, who is that, Baxter? 487 00:39:03,909 --> 00:39:06,744 [TRACY] Goddammit, this is my goddamn steam bath. 488 00:39:06,746 --> 00:39:07,478 I'm sorry. 489 00:39:09,048 --> 00:39:09,980 Get out! 490 00:39:11,317 --> 00:39:13,450 Baxter, you're beautiful. 491 00:39:14,754 --> 00:39:15,486 Oh, boy. 492 00:39:17,123 --> 00:39:19,089 I just came down to see who's here. 493 00:39:20,493 --> 00:39:22,926 Well now you know, so get out. 494 00:39:22,928 --> 00:39:24,995 The mornings belong to me in this loony bin 495 00:39:24,997 --> 00:39:27,064 and I plan on keeping it that way. 496 00:39:27,066 --> 00:39:28,132 You shouldn't be wandering around 497 00:39:28,134 --> 00:39:30,000 with that thing on the loose. 498 00:39:30,002 --> 00:39:32,436 I thought it was locked up in the lab. 499 00:39:32,438 --> 00:39:34,037 We don't know where it is. 500 00:39:35,141 --> 00:39:36,507 And you came to warn me? 501 00:39:38,277 --> 00:39:39,209 Whoever. 502 00:39:40,279 --> 00:39:41,211 Thanks. 503 00:39:44,150 --> 00:39:45,816 You know something? 504 00:39:45,818 --> 00:39:47,451 You look like you could use a steam bath. 505 00:39:48,854 --> 00:39:51,288 Well, as a matter of fact, I had a hard night, 506 00:39:52,992 --> 00:39:56,193 (TRACY GIGGLES) 507 00:39:56,195 --> 00:39:57,261 So fair's fair. 508 00:39:58,097 --> 00:39:59,029 Get naked. 509 00:40:02,268 --> 00:40:04,334 We don't get many new faces around here. 510 00:40:06,472 --> 00:40:09,106 [MIKE] That's one thing I like about my job, 511 00:40:09,108 --> 00:40:10,474 I'm always the new face. 512 00:40:23,889 --> 00:40:24,521 Oh my. 513 00:40:24,523 --> 00:40:28,325 And there's some things I don't like about my job. 514 00:40:31,530 --> 00:40:32,713 Like what? 515 00:40:32,714 --> 00:40:33,897 Well like this, for example. 516 00:40:34,967 --> 00:40:36,466 This happened in Pytor. 517 00:40:36,468 --> 00:40:39,503 Sam and I ran across a caravan of nomadic Den-dars, 518 00:40:39,505 --> 00:40:41,171 you know, tight. 519 00:40:42,374 --> 00:40:45,042 Anyway it all started when Sam and I 520 00:40:46,312 --> 00:40:49,313 rather tactlessly accused a Den-dar commander 521 00:40:50,482 --> 00:40:55,252 of being a maggoty, fat-ass 522 00:40:55,254 --> 00:40:57,588 grease-lickin' Doug bunny. 523 00:40:58,924 --> 00:41:01,458 (EERIE MUSIC) 524 00:41:01,460 --> 00:41:02,926 (WHIRRING) 525 00:41:02,928 --> 00:41:04,528 (SCREAMING) 526 00:41:04,530 --> 00:41:07,231 (LOUDLY WHIRRING) 527 00:41:07,233 --> 00:41:11,935 (SCREAMING) (WHOOSHING) 528 00:41:11,937 --> 00:41:15,172 (SCREAMING) (WHIRRING) 529 00:41:15,174 --> 00:41:16,624 That was close. 530 00:41:16,625 --> 00:41:18,075 - I oughta retire. - Oh, no you don't. 531 00:41:18,077 --> 00:41:19,409 You're staying right here with me. 532 00:41:19,411 --> 00:41:22,512 - What is that thing? - What-oh-bee-in-what. 533 00:41:23,415 --> 00:41:25,649 (WHIRRING) 534 00:41:25,651 --> 00:41:27,151 All right, what happened? 535 00:41:27,152 --> 00:41:28,652 - Your metamorph attacked us. - Where is it? 536 00:41:28,654 --> 00:41:30,153 - Inside. - You didn't kill it, did you? 537 00:41:30,155 --> 00:41:32,055 Hell no, listen. 538 00:41:32,056 --> 00:41:33,956 It's growing, it's getting bigger by the minute. 539 00:41:33,959 --> 00:41:36,193 What is that thing, Hauser, Proto B and what? 540 00:41:36,195 --> 00:41:37,394 You stick with your charter Colby. 541 00:41:37,396 --> 00:41:38,662 Just figure out a way to trap it. 542 00:41:38,664 --> 00:41:41,098 You figure it out, I'm not goin' back in there. 543 00:41:41,100 --> 00:41:44,067 Hey, easy, easy; You wanna know what I wanna know? 544 00:41:44,069 --> 00:41:45,469 I'd like to know what you and Tracy were doing 545 00:41:45,471 --> 00:41:46,970 in there dressed like that. 546 00:41:47,907 --> 00:41:49,673 Explaining your scars, no doubt. 547 00:41:53,012 --> 00:41:54,678 (CLATTERING) 548 00:41:54,680 --> 00:41:57,614 - It's venting steam. - That's impossible. 549 00:41:57,616 --> 00:42:00,083 - The skylight. - It's busting out. 550 00:42:00,085 --> 00:42:01,668 You still think we're running around, 551 00:42:01,669 --> 00:42:03,252 trying to cover up some embarrassing mistake? 552 00:42:03,255 --> 00:42:05,022 - Just do your job. - You wanna help? 553 00:42:05,024 --> 00:42:06,556 - Of course. - You and Brian and I 554 00:42:06,558 --> 00:42:07,958 would go outside and we'll track it. 555 00:42:07,960 --> 00:42:10,193 Brian, get to Sam-104 and bring it 556 00:42:10,195 --> 00:42:12,562 to the decompression chamber; We can use it. 557 00:42:12,564 --> 00:42:15,032 Tracy, go to the control room and track us 558 00:42:15,034 --> 00:42:16,366 on the outside scanner. 559 00:42:16,368 --> 00:42:19,236 Barbara, go find Cal and go to work on Jimmy. 560 00:42:19,238 --> 00:42:21,038 Learn everything you can about a metamorph 561 00:42:21,040 --> 00:42:22,673 and what makes it tick. 562 00:42:22,675 --> 00:42:24,441 Okay, now where's Earl? 563 00:42:24,443 --> 00:42:25,575 Probably manning his monitors, 564 00:42:25,577 --> 00:42:27,010 looking for the ding-wopper. 565 00:42:27,012 --> 00:42:28,278 - The what? - Ding-wopper. 566 00:42:28,280 --> 00:42:29,713 That's what he calls it. 567 00:42:29,715 --> 00:42:31,248 Well, okay, let's get going. 568 00:42:31,250 --> 00:42:33,434 I sure hope you know what you're doing. 569 00:42:33,435 --> 00:42:35,619 I don't have the slightest idea, I go on hunches. 570 00:42:35,621 --> 00:42:37,688 Let's go bag ourselves a ding-wopper. 571 00:42:45,164 --> 00:42:48,231 (BEEPING AND WHIRRING) 572 00:42:48,233 --> 00:42:50,500 (COUGHING) 573 00:42:52,604 --> 00:42:55,072 (WHIRRING) 574 00:43:01,246 --> 00:43:04,247 It changes itself, it changes us. 575 00:43:05,184 --> 00:43:06,550 What do you think, Barbara? 576 00:43:09,555 --> 00:43:11,188 Hey, good luck, you guys. 577 00:43:11,190 --> 00:43:12,489 Don't worry we'll give all the dirty work 578 00:43:12,491 --> 00:43:13,957 to the Sam-104 here. 579 00:43:13,958 --> 00:43:15,424 [SAM] They switch you off when life is good, 580 00:43:15,427 --> 00:43:17,361 and switch you back on when they're up to their noses 581 00:43:17,363 --> 00:43:19,162 in life's bitter droppings. 582 00:43:19,164 --> 00:43:20,731 [BRIAN] Right you are, tin man. 583 00:43:22,234 --> 00:43:24,501 (BEEPING) 584 00:43:30,009 --> 00:43:32,743 (RAPIDLY BEEPING) 585 00:43:38,283 --> 00:43:40,150 We found that as long as we make a gradual decompression, 586 00:43:40,152 --> 00:43:42,686 we can stay outside for up to an hour or so 587 00:43:42,688 --> 00:43:44,755 without too much difficulty. 588 00:43:44,757 --> 00:43:46,623 After that, it gets kind of risky. 589 00:43:46,625 --> 00:43:49,459 - Nitrogen narcosis. - Similar to it, yes. 590 00:43:49,461 --> 00:43:51,194 Nitrogen in the blood gets all foamy, 591 00:43:51,196 --> 00:43:53,563 forms a lot of little tiny bubbles. 592 00:43:53,565 --> 00:43:57,267 The effect is quite dramatic, an instant high 593 00:43:57,269 --> 00:43:58,568 leading to euphoria. 594 00:43:58,570 --> 00:44:00,237 The trouble is, you like it so much, 595 00:44:00,239 --> 00:44:01,772 you forget to come back in. 596 00:44:01,774 --> 00:44:04,474 We almost lost Earl once about a mile from here. 597 00:44:04,476 --> 00:44:07,144 Found him naked, eating the sand. 598 00:44:08,113 --> 00:44:09,679 He thought it was sugar. 599 00:44:09,681 --> 00:44:13,483 (DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC) 600 00:44:22,061 --> 00:44:23,644 Here it comes. 601 00:44:23,645 --> 00:44:25,228 This is the analysis of the gelatinous tissue. 602 00:44:25,230 --> 00:44:27,230 This should tell me what it's made of. 603 00:44:28,434 --> 00:44:30,333 Look at this, this is extraordinary. 604 00:44:31,336 --> 00:44:33,370 Barbara, look at this. 605 00:44:33,372 --> 00:44:34,337 Cal. 606 00:44:34,339 --> 00:44:36,106 Cal, what's it doing? 607 00:44:36,108 --> 00:44:39,142 (SQUELCHING) 608 00:44:39,144 --> 00:44:42,813 Dividing, reproducing. 609 00:44:44,149 --> 00:44:47,417 Barbara, this stuff is almost pure protein. 610 00:44:47,419 --> 00:44:49,853 What we're seeing is a breakdown of a complex, 611 00:44:49,855 --> 00:44:52,756 sophisticated creature, a human being, 612 00:44:52,758 --> 00:44:56,093 into a simple elementary organism 613 00:44:56,095 --> 00:45:00,430 whose sole function is to grow and reproduce. 614 00:45:01,467 --> 00:45:03,133 Jimmy's tissue has been going 615 00:45:03,135 --> 00:45:05,368 through a radical metamorphosis. 616 00:45:05,370 --> 00:45:06,470 Like every human being, he's made up 617 00:45:06,472 --> 00:45:08,472 of millions of specialized cells, 618 00:45:08,474 --> 00:45:10,474 cells with a unique function. 619 00:45:10,476 --> 00:45:11,842 A cell from an eye is very different 620 00:45:11,844 --> 00:45:13,710 from a cell from a toe, right? 621 00:45:13,712 --> 00:45:14,778 Of course. 622 00:45:15,881 --> 00:45:18,148 But ever since his attack, 623 00:45:18,150 --> 00:45:20,417 all his specialized cells have been changing. 624 00:45:21,720 --> 00:45:23,453 Until all the differences have been erased, 625 00:45:24,857 --> 00:45:29,559 until every cell is identical, until there is no difference 626 00:45:29,561 --> 00:45:31,461 between his eye and his toe. 627 00:45:32,397 --> 00:45:33,830 Until we have that. 628 00:45:35,634 --> 00:45:36,700 But why? 629 00:45:38,237 --> 00:45:40,470 That's the metamorph. 630 00:45:40,472 --> 00:45:42,672 That's that pathetic, unformed malignant issue 631 00:45:42,674 --> 00:45:44,474 of our own stupidity. 632 00:45:45,878 --> 00:45:47,511 Ask it why. 633 00:45:47,513 --> 00:45:50,847 (OMINOUS MUSIC) 634 00:45:50,849 --> 00:45:53,917 (SUSPENSEFUL MUSIC) 635 00:46:05,564 --> 00:46:07,764 (BEEPING) 636 00:46:21,680 --> 00:46:23,780 (DRAMATIC MUSIC) 637 00:46:23,782 --> 00:46:25,715 [BRIAN] Oh, goddamn! 638 00:46:26,919 --> 00:46:28,518 You better come over here, I think I... 639 00:46:28,520 --> 00:46:32,289 (DRAMATIC MUSIC) (YELLING) 640 00:46:32,291 --> 00:46:33,823 Oh my God, it's Earl! 641 00:46:35,194 --> 00:46:35,926 (BEEPING) 642 00:46:35,928 --> 00:46:37,861 [BRIAN] There it is. 643 00:46:39,464 --> 00:46:41,798 We got company; Let's go. 644 00:46:44,269 --> 00:46:47,337 (SUSPENSEFUL MUSIC) 645 00:46:52,711 --> 00:46:54,945 [TRACY] They found Earl; He's dead. 646 00:46:54,947 --> 00:46:57,714 And we sighted the mutant; He's made another cocoon. 647 00:46:59,785 --> 00:47:02,852 (SUSPENSEFUL MUSIC) 648 00:47:08,694 --> 00:47:09,960 [GORDON] Where's the copy cat? 649 00:47:09,962 --> 00:47:11,661 We've got to find a way to take him alive. 650 00:47:11,663 --> 00:47:13,863 [MIKE] Not this time, Doctor; This time we kill him. 651 00:47:13,865 --> 00:47:15,432 [GORDON] No! 652 00:47:15,433 --> 00:47:17,000 [MIKE] Brian, ready your lasers! 653 00:47:17,002 --> 00:47:19,002 Sam, we need you in position. 654 00:47:19,004 --> 00:47:20,770 [GORDON] For God's sake, this thing is full of secrets! 655 00:47:20,772 --> 00:47:22,005 We can't let it die! 656 00:47:22,006 --> 00:47:23,239 [MIKE] I'm not gonna let it die, Doctor. 657 00:47:23,242 --> 00:47:25,476 - I'm gonna kill it. - No! 658 00:47:25,477 --> 00:47:27,711 Listen, listen, please, please, try my way first. 659 00:47:27,713 --> 00:47:31,681 [MIKE] Negative, Doctor; Is everybody ready? 660 00:47:31,683 --> 00:47:33,650 - Ready. - Go to it, Sam. 661 00:47:33,652 --> 00:47:38,722 - One! - (WEAPONS WHOOSHING) 662 00:47:43,328 --> 00:47:45,295 (CRACKLING) 663 00:47:45,297 --> 00:47:47,731 (WEAPONS WHOOSHING) 664 00:47:47,733 --> 00:47:51,868 (EERIE MUSIC) (SQUELCHY THUDDING) 665 00:47:53,038 --> 00:47:54,804 [MIKE] It's empty, there is nothin' in it. 666 00:47:54,806 --> 00:47:57,407 [BRIAN] Damn shame. 667 00:47:57,409 --> 00:47:59,509 [MIKE] Where's Hauser? 668 00:47:59,511 --> 00:48:01,011 [BRIAN] Gone. 669 00:48:01,013 --> 00:48:04,714 (OMINOUS MUSIC) (BEEPING) 670 00:48:04,716 --> 00:48:07,851 He's heading to the research center. 671 00:48:07,853 --> 00:48:10,520 (EERIE MUSIC) 672 00:48:13,992 --> 00:48:15,725 Hurry, Mike, hurry! 673 00:48:16,762 --> 00:48:18,762 (OMINOUS MUSIC) 674 00:48:18,764 --> 00:48:20,764 It's changing again. 675 00:48:20,766 --> 00:48:23,566 (OMINOUS MUSIC) 676 00:48:29,007 --> 00:48:30,573 (DRAMATIC MUSIC) 677 00:48:30,575 --> 00:48:33,510 (TRACY SCREAMING) 678 00:48:34,780 --> 00:48:35,745 (SNARLING) 679 00:48:35,747 --> 00:48:37,781 [MIKE] Don't move! 680 00:48:37,783 --> 00:48:39,649 Back off slowly. 681 00:48:39,651 --> 00:48:42,886 This is for keeps, Gordon, do what I say, you hear me? 682 00:48:42,888 --> 00:48:44,321 Dammit, get outta there! 683 00:48:45,023 --> 00:48:46,856 (DRAMATIC MUSIC) (SNARLING) 684 00:48:46,858 --> 00:48:51,828 (SCREAMING) (WEAPONS WHOOSHING) 685 00:48:51,830 --> 00:48:54,397 (DRAMATIC MUSIC) 686 00:48:54,399 --> 00:48:55,665 [BRIAN] Lucky for us you're so good 687 00:48:55,667 --> 00:48:56,633 at killin' these things. 688 00:49:00,072 --> 00:49:01,838 (SQUEAKING) (DRAMATIC MUSIC) 689 00:49:01,840 --> 00:49:03,573 (RASPING) (VICTIM MOANING) 690 00:49:03,575 --> 00:49:06,509 (TRACY SCREAMING) 691 00:49:09,381 --> 00:49:10,613 [MIKE] Baxter, did you see that? 692 00:49:10,615 --> 00:49:12,315 I saw it. 693 00:49:12,316 --> 00:49:14,016 [MIKE] I want you locate that vent in the files 694 00:49:14,019 --> 00:49:15,852 and tell us where it comes out. 695 00:49:15,854 --> 00:49:17,620 [BRIAN] Punch up V-1-6-2-0-7, 696 00:49:17,622 --> 00:49:19,122 that'll get you the schematics. 697 00:49:20,759 --> 00:49:23,827 (SUSPENSEFUL MUSIC) 698 00:49:27,532 --> 00:49:29,666 Brian, this is for the whole complex. 699 00:49:29,668 --> 00:49:34,371 [BRIAN] Drag it, this is vent number 1-5-4-4-8. 700 00:49:34,373 --> 00:49:37,491 I don't see it. 701 00:49:37,492 --> 00:49:40,610 There isn't a vent 1-5-4-4-8, wait a minute, 702 00:49:41,813 --> 00:49:44,013 there's about a million vents on this thing. 703 00:49:45,584 --> 00:49:46,683 Here we go, I got it. 704 00:49:48,520 --> 00:49:50,053 - Can you give us the route? - Wait, will you, 705 00:49:50,055 --> 00:49:51,421 it's all in numbers. 706 00:49:53,425 --> 00:49:58,094 There it is; Your destination is H-Q-R-5-1-W. 707 00:49:59,431 --> 00:50:01,831 [BRIAN] Oh, baby, that's the control room! 708 00:50:01,833 --> 00:50:06,002 (EXPLOSION BOOMING) (CLATTERING) 709 00:50:06,004 --> 00:50:08,872 (TRACY SCREAMING) 710 00:50:09,741 --> 00:50:14,411 (SNARLING) (DEMONIC MUSIC) 711 00:50:14,413 --> 00:50:15,145 Tracy. 712 00:50:17,883 --> 00:50:20,450 [TRACY] It's in there! 713 00:50:20,452 --> 00:50:23,119 (DRAMATIC MUSIC) 714 00:50:24,556 --> 00:50:26,823 (GROWLING) 715 00:50:29,428 --> 00:50:31,828 [CAL] Let's get outta here. 716 00:50:31,830 --> 00:50:34,964 (SUSPENSEFUL MUSIC) 717 00:50:42,974 --> 00:50:45,442 (CAL COUGHING) 718 00:50:45,444 --> 00:50:48,678 (BEEPING AND WHIRRING) 719 00:50:49,781 --> 00:50:50,747 [MIKE] Are you all right? 720 00:50:50,749 --> 00:50:51,882 We lost you on the telecom. 721 00:50:51,883 --> 00:50:53,016 We thought all hell had broken loose. 722 00:50:53,018 --> 00:50:54,684 Mike, look at this. 723 00:50:55,554 --> 00:50:57,720 (BEEPING) 724 00:50:57,722 --> 00:50:59,789 They're computers, damn. 725 00:51:01,159 --> 00:51:03,226 [BRIAN] Looks like the trance scammed the calm cam, 726 00:51:03,228 --> 00:51:05,628 the 790, and the May Day box. 727 00:51:05,630 --> 00:51:06,963 Man, this is bad news. 728 00:51:08,600 --> 00:51:10,066 This creature's intelligent. 729 00:51:11,036 --> 00:51:12,786 How do you figure that? 730 00:51:12,787 --> 00:51:14,537 Simple; It destroyed all our contact 731 00:51:14,539 --> 00:51:17,507 with the outside world, our launchpad control, 732 00:51:17,509 --> 00:51:20,610 and yet he left us (COUGHING) 733 00:51:21,913 --> 00:51:23,680 air to breathe, food to eat 734 00:51:25,217 --> 00:51:26,916 and a temperature we can live in. 735 00:51:26,918 --> 00:51:28,117 Why? 736 00:51:28,119 --> 00:51:29,786 He wants to keep us alive. 737 00:51:30,755 --> 00:51:32,622 He wants to use us for some reason. 738 00:51:35,527 --> 00:51:38,161 If it is intelligent, have you thought about 739 00:51:38,163 --> 00:51:39,095 trying to communicate with it? 740 00:51:40,699 --> 00:51:43,867 That's about the stupidest damn idea I've heard all day. 741 00:51:45,170 --> 00:51:46,169 No offense, Barb. 742 00:51:48,106 --> 00:51:49,072 Sorry I asked. 743 00:51:50,842 --> 00:51:52,041 It's in the med room. 744 00:51:56,982 --> 00:51:58,147 What's it doing? 745 00:51:59,084 --> 00:52:00,750 [BRIAN] Hang on. 746 00:52:02,254 --> 00:52:03,820 (CAL SHUDDERS) 747 00:52:03,822 --> 00:52:06,623 It's reducing us to a simple protein. 748 00:52:06,625 --> 00:52:08,291 It wants to use us as food. 749 00:52:09,694 --> 00:52:12,228 Why doesn't it just eat us and get it over with? 750 00:52:12,230 --> 00:52:14,597 It's working on a permanent food supply. 751 00:52:15,767 --> 00:52:19,569 It's planting a garden and we're the seeds. 752 00:52:19,571 --> 00:52:23,106 It's using human tissue, our tissue? 753 00:52:23,108 --> 00:52:26,843 Yes, it injects human tissue 754 00:52:27,979 --> 00:52:29,646 with Proto B in its saliva. 755 00:52:31,249 --> 00:52:35,885 Proto B goes to work, invading every cell, 756 00:52:35,887 --> 00:52:37,987 altering the genetic structure, 757 00:52:37,989 --> 00:52:40,723 reconstructing the body to suit its needs. 758 00:52:42,994 --> 00:52:44,627 [TRACY] I'm bored. 759 00:52:44,629 --> 00:52:46,646 How ironic, 760 00:52:46,647 --> 00:52:48,664 if you consider why we came here in the first place. 761 00:52:51,970 --> 00:52:57,006 - Help me! - (SCREAMING) 762 00:52:58,777 --> 00:53:01,844 [BARBARA] (speaking faintly) Someone help her. 763 00:53:01,846 --> 00:53:04,847 (SPEAKING FAINTLY) 764 00:53:06,151 --> 00:53:08,051 You see, you see, what this stuff does? 765 00:53:08,053 --> 00:53:09,719 It's metamorphosis. 766 00:53:09,721 --> 00:53:10,887 Do you know why that creature does this? 767 00:53:10,889 --> 00:53:13,006 Instinct. 768 00:53:13,007 --> 00:53:15,124 Proto B is the result millions of years of evolution. 769 00:53:16,194 --> 00:53:17,293 We have no way of knowing 770 00:53:17,295 --> 00:53:19,195 what's hidden in its genetic coding. 771 00:53:24,336 --> 00:53:26,269 [MIKE] The metamorph is only half Proto B. 772 00:53:26,271 --> 00:53:27,637 What's the other half? 773 00:53:29,841 --> 00:53:31,174 Tell him, Cal, please. 774 00:53:38,350 --> 00:53:39,649 A metamorph 775 00:53:41,252 --> 00:53:42,986 is a genetic fusion 776 00:53:44,322 --> 00:53:45,755 of a Proto B cell 777 00:53:47,926 --> 00:53:48,992 and a human being. 778 00:53:50,195 --> 00:53:52,328 You've heard us talk about it in the past. 779 00:53:53,865 --> 00:53:57,767 Well, we knew we could create the cell, 780 00:53:58,770 --> 00:54:00,269 but not the womb to grow it in. 781 00:54:02,741 --> 00:54:03,840 Annie volunteered. 782 00:54:04,943 --> 00:54:06,242 She knew all dangers. 783 00:54:06,244 --> 00:54:09,112 It was an implant. 784 00:54:09,113 --> 00:54:11,981 [CAL] Exactly, we spliced the genetic structure of Proto B 785 00:54:11,983 --> 00:54:13,650 to the genes of a human cell. 786 00:54:14,686 --> 00:54:15,418 Whose? 787 00:54:17,088 --> 00:54:20,957 It was Gordon's; This whole experiment was his idea. 788 00:54:22,894 --> 00:54:23,826 In the lab, 789 00:54:25,296 --> 00:54:30,166 we used Gordon's altered cell to fertilize the egg. 790 00:54:31,703 --> 00:54:34,137 - In Annie. - Mitosis began, 791 00:54:35,674 --> 00:54:39,809 we surgically re-implanted the egg into Annie's uterus. 792 00:54:39,811 --> 00:54:41,144 She was to carry it to term. 793 00:54:41,146 --> 00:54:44,147 Except the term turned out to be two weeks. 794 00:54:44,149 --> 00:54:45,381 [CAL] And it killed her. 795 00:54:49,220 --> 00:54:52,288 Tracy it's as if they're not listening to Cal. 796 00:54:52,290 --> 00:54:54,123 He's telling them the thing's intelligent, 797 00:54:54,125 --> 00:54:56,159 and they go right on insisting the only way to deal with it 798 00:54:56,161 --> 00:54:58,861 is to blow it up or something. 799 00:54:58,863 --> 00:55:00,430 What else can we do? 800 00:55:00,432 --> 00:55:03,032 I think we should try to communicate with it. 801 00:55:03,034 --> 00:55:05,702 I know it's far-fetched, but it might work 802 00:55:05,704 --> 00:55:07,303 and we don't have that many options. 803 00:55:08,206 --> 00:55:09,972 Come on, that's crazy, Barbara. 804 00:55:09,974 --> 00:55:12,408 Listen, the point is if we go on attacking it, 805 00:55:12,410 --> 00:55:14,377 it's gonna go on attacking us. 806 00:55:14,379 --> 00:55:16,279 It's called cognitive retribution, 807 00:55:16,281 --> 00:55:19,248 and the only way to stop it is to break the cycle. 808 00:55:19,250 --> 00:55:20,783 Maybe it's already got what it wants. 809 00:55:20,785 --> 00:55:23,419 Maybe all we have to do is to walk out of here. 810 00:55:23,421 --> 00:55:25,288 Look what happened to Dr. Hauser. 811 00:55:26,424 --> 00:55:28,124 No, it's too risky. 812 00:55:28,126 --> 00:55:29,992 But I'm sure we could break the cycle 813 00:55:29,994 --> 00:55:32,762 if we tried to communicate with it. 814 00:55:32,764 --> 00:55:36,032 Intelligent beings can communicate, you don't need language. 815 00:55:36,034 --> 00:55:37,934 Look at any foreigner away from home, 816 00:55:37,936 --> 00:55:39,502 or a mother and her baby. 817 00:55:40,338 --> 00:55:42,238 [TRACY] It's not the same. 818 00:55:42,240 --> 00:55:45,174 [BARBARA] But if it is as intelligent as Cal says, 819 00:55:45,176 --> 00:55:47,243 there's at least a chance it might work. 820 00:55:48,346 --> 00:55:50,913 If there is a chance then we have to try. 821 00:55:53,952 --> 00:55:55,017 I'll have to tell the others. 822 00:55:55,019 --> 00:55:56,919 No, you saw how they reacted. 823 00:55:57,956 --> 00:55:59,522 We'll have to do this ourselves. 824 00:56:09,100 --> 00:56:12,168 (SUSPENSEFUL MUSIC) 825 00:56:31,222 --> 00:56:33,523 - Crush it! - What? 826 00:56:33,525 --> 00:56:35,458 [MIKE] Poison it, electrocute it. 827 00:56:36,361 --> 00:56:38,361 - Microwave it. - Gunned it. 828 00:56:40,331 --> 00:56:42,031 - Acid. - Acid, what else? 829 00:56:42,033 --> 00:56:44,834 Fellas, we have got to be more creative than this. 830 00:56:44,836 --> 00:56:46,969 I'm telling you, this thing is smart. 831 00:56:48,907 --> 00:56:51,974 (SUSPENSEFUL MUSIC) 832 00:56:53,978 --> 00:56:56,445 (EERIE MUSIC) 833 00:57:16,334 --> 00:57:19,268 (DOORS WHOOSHING) 834 00:57:29,614 --> 00:57:32,949 (SUSPENSEFUL MUSIC) 835 00:57:38,323 --> 00:57:41,591 (BEEPING AND WHIRRING) 836 00:57:47,232 --> 00:57:49,632 (DOOR THUDS) 837 00:57:56,107 --> 00:57:57,306 Are you okay? 838 00:57:59,477 --> 00:58:01,544 You sure you wanna go through with this? 839 00:58:04,515 --> 00:58:05,448 Okay. 840 00:58:08,186 --> 00:58:09,118 Wish me luck. 841 00:58:18,196 --> 00:58:21,464 (BEEPING AND WHIRRING) 842 00:58:25,236 --> 00:58:28,638 (CHITTERING AND BEEPING) 843 00:58:37,315 --> 00:58:38,581 We have no weapons 844 00:58:40,184 --> 00:58:41,951 and we mean no harm. 845 00:58:43,354 --> 00:58:44,921 Can you understand me? 846 00:58:47,558 --> 00:58:50,159 Either my words or my thoughts? 847 00:58:50,161 --> 00:58:52,428 (BEEPING) 848 00:58:58,469 --> 00:59:01,671 Is it possible you understand but can't answer me? 849 00:59:03,308 --> 00:59:08,377 (BEEPING) (LIMBS SQUELCHING) 850 00:59:10,248 --> 00:59:11,614 If you do understand me, 851 00:59:11,616 --> 00:59:15,117 please give me some sign or some gesture. 852 00:59:20,358 --> 00:59:23,392 (HIGH-PITCHED BEEPING) 853 00:59:23,394 --> 00:59:25,995 (ROCK MUSIC) 854 00:59:42,647 --> 00:59:45,247 [TRACY] That's it, Barbara. 855 00:59:46,217 --> 00:59:48,484 Interesting, for it could mean 856 00:59:48,486 --> 00:59:50,720 it's keyed into the computers. 857 00:59:50,722 --> 00:59:54,323 My God, if it's keyed into the computers, we've got it made. 858 00:59:54,325 --> 00:59:56,726 (ROCK MUSIC) 859 01:00:29,660 --> 01:00:32,061 (SNARLING) 860 01:00:32,063 --> 01:00:34,530 (ROCK MUSIC) 861 01:00:40,271 --> 01:00:41,704 Affirmative! 862 01:00:41,706 --> 01:00:43,372 It said affirmative. 863 01:00:43,374 --> 01:00:46,042 (ROCK MUSIC) 864 01:01:07,765 --> 01:01:12,568 (BEEPING) (CREATURE SNUFFLING) 865 01:01:12,570 --> 01:01:15,171 (SQUELCHING) 866 01:01:27,118 --> 01:01:27,850 Barb? 867 01:01:28,786 --> 01:01:31,387 (SQUELCHING) 868 01:01:34,192 --> 01:01:37,793 (MOANING) (SNARLING) 869 01:01:37,795 --> 01:01:40,329 (SCREAMING) 870 01:01:46,170 --> 01:01:48,137 (OMINOUS MUSIC) (BARB MOANING) 871 01:01:48,139 --> 01:01:50,473 (SNARLING) 872 01:01:50,475 --> 01:01:52,808 (SCREAMING) 873 01:02:00,284 --> 01:02:03,152 (SNARLING) 874 01:02:03,154 --> 01:02:05,488 (SCREAMING) 875 01:02:09,227 --> 01:02:11,894 (SIRENS WAILING) 876 01:02:18,136 --> 01:02:18,868 What? 877 01:02:20,204 --> 01:02:21,537 What? 878 01:02:21,539 --> 01:02:22,738 (TRACY WHIMPERS) What? 879 01:02:22,740 --> 01:02:25,474 [TRACY] It's got Barbara. 880 01:02:27,345 --> 01:02:27,844 Where? 881 01:02:27,845 --> 01:02:28,344 [TRACY] In the creature room. 882 01:02:30,515 --> 01:02:31,547 [BRIAN] Let's go. 883 01:02:33,484 --> 01:02:36,919 (DRAMATIC MUSIC) 884 01:02:36,921 --> 01:02:38,420 (SIRENS WAILING) 885 01:02:38,422 --> 01:02:42,224 Sam, I need some information. 886 01:02:43,561 --> 01:02:46,862 (SUSPENSEFUL MUSIC) 887 01:02:46,864 --> 01:02:49,732 (SIRENS WAILING) 888 01:02:55,673 --> 01:02:58,307 If I'm right about the metabolic rate, 889 01:02:58,309 --> 01:03:00,943 it should all be over very quickly. 890 01:03:00,945 --> 01:03:02,912 [SAM] How long have you had cancer? 891 01:03:05,650 --> 01:03:07,500 How did you know? 892 01:03:07,501 --> 01:03:09,351 [SAM] I've seen it before, sir, many times. 893 01:03:10,254 --> 01:03:11,720 Then you've seen too much. 894 01:03:11,722 --> 01:03:14,456 (BEEPING) 895 01:03:14,458 --> 01:03:17,593 Let's see how my wildly mutating little cells 896 01:03:18,896 --> 01:03:20,763 get along with yours. 897 01:03:33,878 --> 01:03:34,810 Got ya. 898 01:03:38,716 --> 01:03:41,984 (BEEPING AND WHIRRING) 899 01:03:44,555 --> 01:03:48,324 (BEEPING) (SQUELCHING) 900 01:03:48,326 --> 01:03:50,109 - Son of a bitch. - Wait! 901 01:03:50,110 --> 01:03:51,893 We can't, it's all over the life support system. 902 01:03:51,896 --> 01:03:54,430 We blast it, we blast ourselves. 903 01:03:54,432 --> 01:03:56,632 Okay, we're gonna have to wire for outside help. 904 01:03:56,634 --> 01:03:58,701 Can you get to the May Day box? 905 01:03:58,703 --> 01:04:00,569 I'll do whatever I can; Cover me. 906 01:04:02,773 --> 01:04:04,640 Tracy, you stay outta here. 907 01:04:05,910 --> 01:04:08,310 (BEEPING) 908 01:04:10,448 --> 01:04:13,482 (WHIRRING) 909 01:04:13,484 --> 01:04:15,684 (BEEPING) 910 01:04:16,687 --> 01:04:17,686 Watch the cocoon. 911 01:04:20,358 --> 01:04:21,891 [BRIAN] I don't like this; 912 01:04:21,892 --> 01:04:23,425 The cocoon's all over the transmitter. 913 01:04:24,795 --> 01:04:26,996 (BEEPING) 914 01:04:29,533 --> 01:04:32,368 If that thing starts to hatch, you get me out of here. 915 01:04:34,272 --> 01:04:36,538 (BEEPING) 916 01:04:40,711 --> 01:04:44,913 (WEAPONS WHOOSHING AND EXPLODING) 917 01:04:49,387 --> 01:04:50,620 Cal, what are you doing? 918 01:04:50,621 --> 01:04:51,854 I'm getting rid of its food supply. 919 01:04:51,856 --> 01:04:53,889 I'm gonna take care of this thing once and for all. 920 01:04:53,891 --> 01:04:58,294 (WEAPONS WHOOSHING AND EXPLODING) 921 01:04:59,530 --> 01:05:02,765 (BEEPING AND WHIRRING) 922 01:05:11,442 --> 01:05:15,010 I can kill him, Mike, I know how. (COUGHING) 923 01:05:15,012 --> 01:05:19,415 Mutable metastasis; It'll get a quick, ugly finish. 924 01:05:19,417 --> 01:05:21,083 (SIZZLING AND CRACKLING) 925 01:05:21,084 --> 01:05:22,750 Brian, Cal has a smoosh-er, get outta there. 926 01:05:22,753 --> 01:05:26,021 Damn, wait a sec, something just shorted. 927 01:05:26,023 --> 01:05:27,690 Hold on, lemme fix it. 928 01:05:28,693 --> 01:05:31,093 (BEEPING) 929 01:05:31,095 --> 01:05:32,728 Brian, get outta there. 930 01:05:33,631 --> 01:05:38,701 (BEEPING) (BRIAN TAPS BUTTONS) 931 01:05:56,987 --> 01:05:58,787 (SIZZLING) 932 01:05:58,789 --> 01:05:59,822 (LIQUID SPLASHING) 933 01:05:59,824 --> 01:06:03,392 (CRACKLING) (BRIAN YELLING) 934 01:06:03,394 --> 01:06:04,727 [TRACY] Brian! 935 01:06:04,729 --> 01:06:09,832 (CRACKLING) (BRIAN YELLING) 936 01:06:09,834 --> 01:06:12,568 (TRIPPY MUSIC) 937 01:06:17,041 --> 01:06:18,040 Let's go. 938 01:06:19,543 --> 01:06:20,476 I'm gonna kill it, Mike. 939 01:06:20,478 --> 01:06:21,844 But he's got to kill me first. 940 01:06:21,846 --> 01:06:23,979 Cal, what are you doing, get outta there! 941 01:06:23,981 --> 01:06:25,447 Cal! 942 01:06:25,449 --> 01:06:27,149 (DRAMATIC MUSIC) 943 01:06:27,151 --> 01:06:28,083 Cal! 944 01:06:29,387 --> 01:06:29,918 Cal! 945 01:06:30,988 --> 01:06:35,491 (OMINOUS MUSIC) (CRACKLING AND WHIRRING) 946 01:06:36,527 --> 01:06:38,427 - (COUGHING) Gotta go back. - No way. 947 01:06:38,429 --> 01:06:40,696 Hold on, Cal, we're gonna get you outta here. 948 01:06:40,698 --> 01:06:43,966 [TRACY] The genetics lab, that's the safest place. 949 01:06:43,968 --> 01:06:45,134 [CAL] No, no please! 950 01:06:46,003 --> 01:06:48,070 (OMINOUS MUSIC) 951 01:06:48,072 --> 01:06:49,805 Tracy, get me my morphine. 952 01:06:49,807 --> 01:06:53,041 It's in my room. Get it, Tracy. 953 01:06:53,043 --> 01:06:55,911 (OMINOUS MUSIC) 954 01:07:08,192 --> 01:07:09,625 (CAL COUGHING) Hang on, Cal. 955 01:07:21,806 --> 01:07:24,423 What the hell were you trying to do? 956 01:07:24,424 --> 01:07:27,041 I have cancer my, and my cancer could kill the mutant. 957 01:07:27,044 --> 01:07:29,328 I thought if I could trick it, 958 01:07:29,329 --> 01:07:31,613 if I could get it to swallow any of my malignancy, 959 01:07:31,615 --> 01:07:34,983 my cancerous tissue, that would be it. 960 01:07:44,128 --> 01:07:46,528 (BEEPING) 961 01:07:48,165 --> 01:07:50,699 There's one chance left. 962 01:07:50,701 --> 01:07:52,901 I have a large metastatic growth, a tumor, 963 01:07:52,903 --> 01:07:54,203 here on my zipper. 964 01:07:55,539 --> 01:07:57,856 I want you to cut the tumor out and... 965 01:07:57,857 --> 01:08:00,174 - Cal, I'm not a surgeon... - And feed it to the mutant. 966 01:08:00,177 --> 01:08:02,144 [MIKE] I can't do that. 967 01:08:02,146 --> 01:08:05,848 I'm dying, Mike, the cancer will get me in any event. 968 01:08:05,850 --> 01:08:08,550 [MIKE] Cal, I don't know how to do that. 969 01:08:08,552 --> 01:08:09,952 I'll teach you. 970 01:08:12,490 --> 01:08:13,789 (CREATURE GROANING) 971 01:08:13,791 --> 01:08:16,725 (TRACY SCREAMING) 972 01:08:17,628 --> 01:08:22,564 (SQUELCHING) (SCREAMING) 973 01:08:24,101 --> 01:08:26,702 Where is she, where's the morphine? 974 01:08:27,872 --> 01:08:28,837 She'll be here. 975 01:08:29,940 --> 01:08:30,873 We can't wait. 976 01:08:32,076 --> 01:08:36,278 Start now, cut here. 977 01:08:38,182 --> 01:08:42,150 Cut shallow at first, then work your way deeper. 978 01:08:43,621 --> 01:08:45,554 Work as fast as you can. 979 01:08:45,556 --> 01:08:47,789 Cal, we can't do it without the morphine. 980 01:08:47,791 --> 01:08:50,192 What if you pass out, how will I know what to do? 981 01:08:51,962 --> 01:08:55,297 If I pass out, just go right for the tumor. 982 01:08:55,299 --> 01:08:57,032 Cal. 983 01:08:57,034 --> 01:08:58,033 Cut, damn it. 984 01:09:00,104 --> 01:09:01,203 [MIKE] God help me. 985 01:09:02,973 --> 01:09:05,541 (CAL BREATHING HEAVILY) 986 01:09:05,543 --> 01:09:10,178 (BEEPING) (CAL YELLING) 987 01:09:15,019 --> 01:09:17,953 (TRACY SCREAMING) 988 01:09:20,190 --> 01:09:23,125 (DRAMATIC MUSIC) 989 01:09:23,127 --> 01:09:25,694 (SCREAMING) 990 01:09:25,696 --> 01:09:30,699 (EERIE MUSIC) (SCREAMING) 991 01:09:34,271 --> 01:09:38,840 (SNARLING) (SCREAMING) 992 01:09:38,842 --> 01:09:41,043 Help, somebody, help me! 993 01:09:42,112 --> 01:09:44,346 (SCREAMING) 994 01:09:44,348 --> 01:09:47,716 (CAL PANTING) 995 01:09:47,718 --> 01:09:49,918 (BEEPING) 996 01:09:58,596 --> 01:10:01,096 (SQUELCHING) 997 01:10:01,098 --> 01:10:02,030 Here? 998 01:10:03,867 --> 01:10:05,367 Don't touch the celiac axis. 999 01:10:09,340 --> 01:10:11,940 (SQUELCHING) 1000 01:10:25,189 --> 01:10:28,724 (CAL BREATHING HEAVILY) 1001 01:10:29,627 --> 01:10:30,993 (SCREAMING) 1002 01:10:30,995 --> 01:10:33,629 (KNOCKING AT DOOR) (SCREAMING) 1003 01:10:33,631 --> 01:10:38,233 (CRACKLING) (SCREAMING) 1004 01:10:47,211 --> 01:10:48,710 Mike! 1005 01:10:48,712 --> 01:10:50,812 It's right behind us! 1006 01:10:50,814 --> 01:10:52,881 Give him the morphine. 1007 01:10:56,186 --> 01:10:58,720 (CRACKLING) 1008 01:11:03,927 --> 01:11:06,128 (BEEPING) 1009 01:11:08,766 --> 01:11:11,166 (SQUELCHING) 1010 01:11:27,017 --> 01:11:29,851 (SIGHS) We did it, Cal; We got it. 1011 01:11:31,321 --> 01:11:33,922 (SOFT MUSIC) 1012 01:11:44,868 --> 01:11:47,769 (CRACKLING) (CLATTERING) 1013 01:11:47,771 --> 01:11:49,271 (SHRIEKING) 1014 01:11:49,273 --> 01:11:54,309 (SNARLING) (SCREAMING) 1015 01:11:54,311 --> 01:11:56,878 (WEAPONS WHOOSHING AND EXPLODING) 1016 01:11:56,880 --> 01:11:59,347 (SCREAMING) 1017 01:11:59,349 --> 01:12:02,417 (CREATURE MOANING) 1018 01:12:02,419 --> 01:12:05,420 (MIKE GROANS) (WHIRRING) 1019 01:12:05,422 --> 01:12:06,922 (MIKE GRUNTS) 1020 01:12:06,924 --> 01:12:11,793 (CLATTERING) (SCREAMING) 1021 01:12:12,229 --> 01:12:13,995 (OMINOUS MUSIC) 1022 01:12:13,997 --> 01:12:17,365 (CLATTERING) (SCREAMING) 1023 01:12:17,367 --> 01:12:20,736 (SNARLING) (CRACKLING) 1024 01:12:20,738 --> 01:12:22,838 (SCREAMING) 1025 01:12:22,840 --> 01:12:25,140 (CRACKLING) (SCREAMING) 1026 01:12:25,142 --> 01:12:26,742 Sam! 1027 01:12:26,744 --> 01:12:29,845 (TRACY WHIMPERS) 1028 01:12:29,847 --> 01:12:32,881 (SNARLING) 1029 01:12:32,883 --> 01:12:35,383 (MIKE GRUNTS) 1030 01:12:35,385 --> 01:12:40,055 (YELLING) (SNARLING) 1031 01:12:45,162 --> 01:12:47,829 (SCREAMING) 1032 01:12:47,831 --> 01:12:51,066 (SNARLING) (MIKE GASPS) 1033 01:12:51,068 --> 01:12:53,869 (MIKE YELLS) 1034 01:12:53,871 --> 01:12:56,304 (SNARLING) (SCREAMING) 1035 01:12:56,306 --> 01:12:59,441 (OMINOUS MUSIC) 1036 01:12:59,443 --> 01:13:02,377 (SNARLING) 1037 01:13:02,379 --> 01:13:05,447 (TRACY SCREAMS FAINTLY) 1038 01:13:05,449 --> 01:13:08,383 (LIQUID GURGLING) 1039 01:13:10,954 --> 01:13:13,822 (BREATH RASPING) 1040 01:13:16,827 --> 01:13:21,296 (WHIRRING) (RASPING) 1041 01:13:42,853 --> 01:13:47,489 (WHIRRING) (SQUELCHING) 1042 01:13:50,227 --> 01:13:55,297 (OMINOUS MUSIC) (SQUELCHING) 1043 01:14:02,105 --> 01:14:05,140 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1044 01:14:26,363 --> 01:14:29,898 (HIGH-PITCHED WHIRRING) 1045 01:14:31,568 --> 01:14:34,369 (OMINOUS MUSIC) 1046 01:14:39,943 --> 01:14:43,211 (HIGH-PITCHED BUZZING) 1047 01:14:54,925 --> 01:14:57,993 (UPBEAT ROCK MUSIC) 1048 01:15:02,299 --> 01:15:04,566 ♪ La la la ♪ 1049 01:16:53,210 --> 01:16:57,345 ♪ Ah ♪ 1050 01:16:57,347 --> 01:17:02,117 ♪ Ah ah ah ah ah ah ah ah ♪ 1051 01:17:02,119 --> 01:17:04,652 ♪ Ah ah ah ah ♪ 65860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.