Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,080 --> 00:00:21,789
Hi.
2
00:00:21,790 --> 00:00:23,379
Hi.
3
00:00:23,380 --> 00:00:24,959
Have you seen Seth?
4
00:00:24,960 --> 00:00:26,829
No. Okay, cool.
5
00:00:26,830 --> 00:00:28,419
If you see him, can you
tell him I'm looking for him?
6
00:00:28,420 --> 00:00:30,209
Yep, no problem.
7
00:00:30,210 --> 00:00:31,249
Are you looking for Leonard?
8
00:00:31,250 --> 00:00:32,459
No, Seth.
9
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
I'm gonna call him.
10
00:00:33,461 --> 00:00:34,499
He doesn't have his phone.
11
00:00:34,500 --> 00:00:35,420
I have his phone.
12
00:00:35,421 --> 00:00:36,579
Why do you have Leonard's phone?
13
00:00:36,580 --> 00:00:37,789
No, she's gonna call Seth.
14
00:00:37,790 --> 00:00:39,579
I'm calling Roger.
15
00:00:39,580 --> 00:00:40,789
About Leonard or Seth?
16
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
Where are you?
17
00:00:41,790 --> 00:00:42,710
Where are you?
18
00:00:42,711 --> 00:00:43,789
What are you doing?
19
00:00:43,790 --> 00:00:44,829
What are you doing?
20
00:00:44,830 --> 00:00:45,919
I'm picking up the tickets.
21
00:00:45,920 --> 00:00:47,079
I have the tickets.
22
00:00:47,080 --> 00:00:47,880
What tickets? Where are you?
23
00:00:47,881 --> 00:00:49,619
Who is that? Jill.
24
00:00:49,620 --> 00:00:50,789
Yes?
25
00:00:50,790 --> 00:00:51,829
Can you ask her
if she's seen Jay?
26
00:00:51,830 --> 00:00:53,209
Yeah, he's right here.
27
00:00:53,210 --> 00:00:55,829
Is that Seth? Can I?
28
00:00:55,830 --> 00:00:57,790
Hey. Hey.
29
00:00:59,750 --> 00:01:01,079
Hey. Hey.
30
00:01:01,080 --> 00:01:02,210
How's it going?
31
00:01:03,790 --> 00:01:05,419
Has he seen Leonard?
32
00:01:05,420 --> 00:01:07,169
He's right here.
33
00:01:07,170 --> 00:01:08,290
What are you all doing here?
34
00:01:09,330 --> 00:01:11,169
There's something weird
going on.
35
00:01:11,170 --> 00:01:12,669
Yes. I'm looking at...
36
00:01:12,670 --> 00:01:14,499
Wait, why did you just say yes?
37
00:01:14,500 --> 00:01:17,289
Because I'm looking at your
office standing in my office.
38
00:01:17,290 --> 00:01:19,879
I'm looking at your office
standing in my office.
39
00:01:19,880 --> 00:01:22,209
Is this like the Herschel Walker
trade of the Southern District?
40
00:01:22,210 --> 00:01:24,079
Is he in your office
or this office?
41
00:01:24,080 --> 00:01:25,499
Herschel Walker.
He played football.
42
00:01:25,500 --> 00:01:26,959
He was traded from
the Dallas Cowboys
43
00:01:26,960 --> 00:01:27,710
to the Minnesota Vikings.
44
00:01:27,711 --> 00:01:28,959
18 players.
45
00:01:28,960 --> 00:01:30,379
They basically swapped teams.
46
00:01:30,380 --> 00:01:31,789
I don't follow sport.
47
00:01:31,790 --> 00:01:34,289
"Sport"? Who says "sport"?
48
00:01:34,290 --> 00:01:36,919
God, you did a semester
in England, didn't you?
49
00:01:36,920 --> 00:01:38,329
University of East Anglia.
50
00:01:38,330 --> 00:01:39,669
How long did you have an accent
when you got back?
51
00:01:39,670 --> 00:01:40,919
Two years.
52
00:01:40,920 --> 00:01:42,249
That's why you drink tea.
53
00:01:42,250 --> 00:01:44,619
No. I drink tea because
it's calming.
54
00:01:44,620 --> 00:01:47,039
Really? I find all
the leaves stressful.
55
00:01:47,040 --> 00:01:48,999
I'm worried I'm gonna
swallow a leaf.
56
00:01:49,000 --> 00:01:50,419
Have you tried meditation?
57
00:01:50,420 --> 00:01:51,619
Who has time?
58
00:01:51,620 --> 00:01:53,079
They say you only need a minute.
59
00:01:53,080 --> 00:01:55,289
Who says that? I don't know,
the meditation lobby.
60
00:01:55,290 --> 00:01:56,670
Sandra!
61
00:01:57,960 --> 00:01:59,379
Yeah, I'm seeing it here, too.
62
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
Bye. Bye.
63
00:02:01,710 --> 00:02:02,879
It's good to be home.
64
00:02:02,880 --> 00:02:04,420
Why are you holding two phones?
65
00:02:06,460 --> 00:02:08,289
Okay, good news...
66
00:02:08,290 --> 00:02:09,919
Andrew and his husband
just got matched
67
00:02:09,920 --> 00:02:11,579
with a baby girl to adopt.
68
00:02:11,580 --> 00:02:13,079
- Wow!
- Amazing!! So happy for them.
69
00:02:13,080 --> 00:02:14,419
So that means we all
need to pitch in
70
00:02:14,420 --> 00:02:15,999
and help him out
while he's gone.
71
00:02:16,000 --> 00:02:17,209
- We're here.
- Anything. -Of course.
72
00:02:17,210 --> 00:02:20,619
Obviously, the big thing
is the Betty Baker trial.
73
00:02:20,620 --> 00:02:22,709
That's Andrew? Did not realize.
74
00:02:22,710 --> 00:02:24,419
Right now,
she's just being tried
75
00:02:24,420 --> 00:02:26,879
for the East Midtown
Mutual Bank robbery,
76
00:02:26,880 --> 00:02:28,539
but if you've even
glanced at a tabloid
77
00:02:28,540 --> 00:02:29,879
in the last six months,
78
00:02:29,880 --> 00:02:31,119
you know they suspect her
79
00:02:31,120 --> 00:02:33,919
in a string of other robberies
around Manhattan.
80
00:02:33,920 --> 00:02:34,830
It's a tough case.
81
00:02:34,831 --> 00:02:36,579
Facts are bad.
82
00:02:36,580 --> 00:02:38,249
Government isn't
offering anything.
83
00:02:38,250 --> 00:02:39,709
And there's
a sympathetic eyewitness
84
00:02:39,710 --> 00:02:40,789
who was shot in the bank.
85
00:02:40,790 --> 00:02:42,670
And the trial starts
in two days.
86
00:02:45,250 --> 00:02:47,249
I have a verdict coming in,
unfortunately.
87
00:02:47,250 --> 00:02:48,789
Love Andrew,
but I'm buried right now.
88
00:02:48,790 --> 00:02:50,460
So happy for him and Dan.
89
00:02:54,330 --> 00:02:55,879
Don't be nervous.
90
00:02:55,880 --> 00:02:57,499
Easy for you to say.
91
00:02:57,500 --> 00:02:59,619
How many bombs did you
diffuse in Kandahar?
92
00:02:59,620 --> 00:03:01,289
One too few.
93
00:03:01,290 --> 00:03:03,419
Well, more than anyone
on that jury.
94
00:03:03,420 --> 00:03:04,749
They're gonna find me guilty.
95
00:03:04,750 --> 00:03:05,789
We don't know that.
96
00:03:05,790 --> 00:03:07,879
You have a good story.
97
00:03:07,880 --> 00:03:10,249
That I cashed my dead mom's
Social Security checks?
98
00:03:10,250 --> 00:03:12,169
That you shed blood
for your country
99
00:03:12,170 --> 00:03:14,329
and your injuries
meant unemployment,
100
00:03:14,330 --> 00:03:16,079
which was nowhere
near sufficient...
101
00:03:16,080 --> 00:03:17,619
Which has nothing to do
with their verdict.
102
00:03:17,620 --> 00:03:19,459
That has everything to do
with your sentence.
103
00:03:19,460 --> 00:03:20,669
You are a veteran.
104
00:03:20,670 --> 00:03:22,999
You do not deserve
to be put in a position
105
00:03:23,000 --> 00:03:24,829
where the only way
you could afford
106
00:03:24,830 --> 00:03:25,879
to put a roof over your head
107
00:03:25,880 --> 00:03:27,499
was to commit a crime.
108
00:03:27,500 --> 00:03:28,829
Even if the jury
finds you guilty...
109
00:03:28,830 --> 00:03:30,249
And I'm not saying they will...
110
00:03:30,250 --> 00:03:35,119
The judge will understand
what you've been through.
111
00:03:35,120 --> 00:03:36,380
I feel good about this.
112
00:03:37,540 --> 00:03:38,540
Guilty.
113
00:03:40,540 --> 00:03:43,209
Remember,
this is not the ballgame.
114
00:03:43,210 --> 00:03:45,459
Mr. Hardin, we're gonna
set a sentencing date.
115
00:03:45,460 --> 00:03:47,999
At that time, I will consider
any arguments your lawyer
116
00:03:48,000 --> 00:03:49,959
wants to make on your behalf,
117
00:03:49,960 --> 00:03:52,079
but having heard the evidence
against you,
118
00:03:52,080 --> 00:03:53,329
I do want to be clear...
119
00:03:53,330 --> 00:03:55,709
What you did
was deceitful and wrong.
120
00:03:55,710 --> 00:03:57,709
It requires a penalty
that will send a message...
121
00:03:57,710 --> 00:03:59,579
To deter this kind of conduct
122
00:03:59,580 --> 00:04:02,209
and address the seriousness
of your crime.
123
00:04:02,210 --> 00:04:03,789
Sounds like Judge Guillotine.
124
00:04:03,790 --> 00:04:06,459
It's Gallatin.
No, it's Guillotine.
125
00:04:06,460 --> 00:04:07,539
The way you're saying it,
126
00:04:07,540 --> 00:04:08,919
it sounds like the thing
with the heavy blade
127
00:04:08,920 --> 00:04:10,039
that chops off heads.
128
00:04:10,040 --> 00:04:11,999
Last time I was in front
of Guillotine,
129
00:04:12,000 --> 00:04:13,209
he sent my client to prison
130
00:04:13,210 --> 00:04:14,289
because he said
it was time for her to
131
00:04:14,290 --> 00:04:15,789
"learn a little life lesson."
132
00:04:15,790 --> 00:04:17,079
She was 91.
133
00:04:17,080 --> 00:04:18,879
Great.
134
00:04:18,880 --> 00:04:20,169
What am I gonna do?
135
00:04:20,170 --> 00:04:22,169
This might be time for you
to consider film school.
136
00:04:22,170 --> 00:04:23,959
Thank you for the vote
of confidence.
137
00:04:23,960 --> 00:04:25,829
A sentencing mitigation video.
138
00:04:25,830 --> 00:04:27,209
A video.
139
00:04:27,210 --> 00:04:30,119
A short film to show
Chris' story in images
140
00:04:30,120 --> 00:04:32,999
in a way you can't
in briefings and arguments.
141
00:04:33,000 --> 00:04:34,999
This is a real thing?
Absolutely real.
142
00:04:35,000 --> 00:04:38,459
And incredibly effective in
the right situations. Okay.
143
00:04:38,460 --> 00:04:40,209
Well, the last movie I made
144
00:04:40,210 --> 00:04:42,249
was this little spy camera
I set up in the laundromat...
145
00:04:42,250 --> 00:04:44,169
No, no.
146
00:04:44,170 --> 00:04:47,039
You need a professional for this.
Even better.
147
00:04:47,040 --> 00:04:49,379
Someone who knows
how to use music,
148
00:04:49,380 --> 00:04:51,829
narration, real emotion.
149
00:04:51,830 --> 00:04:53,709
Who do I contact?
150
00:04:53,710 --> 00:04:54,829
No idea.
151
00:04:54,830 --> 00:04:56,419
Well, what kind of budget
do we have?
152
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
No budget.
153
00:04:57,421 --> 00:04:58,789
I've heard about these,
154
00:04:58,790 --> 00:05:00,039
but so far as I know,
155
00:05:00,040 --> 00:05:01,329
nobody in this office
has actually made one.
156
00:05:01,330 --> 00:05:02,749
I'm sorry.
157
00:05:02,750 --> 00:05:05,289
You just got me excited
about something I can't do.
158
00:05:05,290 --> 00:05:06,379
Possibly.
159
00:05:06,380 --> 00:05:08,919
If you do go down this road,
though,
160
00:05:08,920 --> 00:05:12,289
and I really think you should,
it should be good, tasteful.
161
00:05:12,290 --> 00:05:14,040
Otherwise,
it can really backfire.
162
00:05:15,210 --> 00:05:16,619
Let me know how it goes.
163
00:05:16,620 --> 00:05:18,209
Tasteful?
164
00:05:18,210 --> 00:05:19,670
Me?
165
00:05:24,670 --> 00:05:26,669
Have you ever been to Paris?
166
00:05:26,670 --> 00:05:28,039
It's on my list.
167
00:05:28,040 --> 00:05:29,249
Illinois.
168
00:05:29,250 --> 00:05:31,119
Paris, Illinois.
169
00:05:31,120 --> 00:05:33,539
No. Is that... really a place?
170
00:05:33,540 --> 00:05:36,169
I'm not judging.
I'm from Sacramento.
171
00:05:36,170 --> 00:05:40,459
It's a place
where nothing happens.
172
00:05:40,460 --> 00:05:42,749
What got me through
was knowing that someday
173
00:05:42,750 --> 00:05:44,789
I would move to New York.
174
00:05:44,790 --> 00:05:46,169
I felt like when I got here,
175
00:05:46,170 --> 00:05:49,039
that's when my life
would really start.
176
00:05:49,040 --> 00:05:50,379
And now...
177
00:05:50,380 --> 00:05:52,249
You're here.
178
00:05:52,250 --> 00:05:53,919
I know.
179
00:05:53,920 --> 00:05:55,170
I'm sorry.
180
00:05:57,420 --> 00:05:59,539
I've been getting up to speed
on your case, Betty,
181
00:05:59,540 --> 00:06:02,709
and I see two big hurdles
for us in this trial.
182
00:06:02,710 --> 00:06:04,379
One is the receipt
found at the bank
183
00:06:04,380 --> 00:06:06,329
that was traced back
to your credit card,
184
00:06:06,330 --> 00:06:08,379
and the other is
the eyewitness testimony
185
00:06:08,380 --> 00:06:09,789
from the man who was shot.
186
00:06:09,790 --> 00:06:11,119
We can fight the receipt.
187
00:06:11,120 --> 00:06:12,829
I feel confident about that,
188
00:06:12,830 --> 00:06:16,709
but the eyewitness will
be... more challenging.
189
00:06:16,710 --> 00:06:18,209
It's one person.
190
00:06:18,210 --> 00:06:19,619
Yes, but if he's credible...
191
00:06:19,620 --> 00:06:22,040
How credible can he be
if he's lying?
192
00:06:23,170 --> 00:06:25,540
I don't trust anyone anymore.
193
00:06:26,880 --> 00:06:29,379
I completely understand.
194
00:06:29,380 --> 00:06:30,539
I was like that, too.
195
00:06:30,540 --> 00:06:32,919
What changed?
196
00:06:32,920 --> 00:06:35,329
I guess I did.
197
00:06:35,330 --> 00:06:37,749
I realized people
on the other side
198
00:06:37,750 --> 00:06:39,710
can also be on my side.
199
00:06:42,880 --> 00:06:45,039
Yeah, that's crazy.
200
00:06:45,040 --> 00:06:46,169
You were right the first time.
201
00:06:46,170 --> 00:06:48,620
Don't trust anybody.
202
00:07:21,540 --> 00:07:22,919
Hi! Hi!
203
00:07:22,920 --> 00:07:24,579
I love your shoes.
204
00:07:24,580 --> 00:07:26,289
You can't see my shoes.
205
00:07:26,290 --> 00:07:28,289
I don't need to see them
to know I love them.
206
00:07:28,290 --> 00:07:30,669
I could be wearing those shoes with the
articulated toes. No, you couldn't.
207
00:07:30,670 --> 00:07:32,289
Your taste is way
too good for that.
208
00:07:32,290 --> 00:07:33,619
Weird time to admit
I own a pair?
209
00:07:33,620 --> 00:07:34,999
Can I help you with something?
210
00:07:35,000 --> 00:07:36,379
They're actually great
for natural foot motion.
211
00:07:36,380 --> 00:07:37,959
Is this another side business?
212
00:07:37,960 --> 00:07:40,329
I remember you were peddling
water filters at one point.
213
00:07:40,330 --> 00:07:41,879
That was my dad.
214
00:07:41,880 --> 00:07:44,709
If you're interested,
we still have 10,757 left.
215
00:07:44,710 --> 00:07:45,710
What do you want?
216
00:07:45,711 --> 00:07:47,379
So, we have a client... "We"?
217
00:07:47,380 --> 00:07:49,379
And our client
is being sentenced,
218
00:07:49,380 --> 00:07:51,499
and Jill recommended
a sentencing video,
219
00:07:51,500 --> 00:07:54,329
which is why I need you.
220
00:07:54,330 --> 00:07:55,999
I don't know how
to make a movie.
221
00:07:56,000 --> 00:07:58,289
Neither do I, but at least
you know about movies,
222
00:07:58,290 --> 00:08:00,039
and what's your favorite movie?
223
00:08:00,040 --> 00:08:01,119
"Lost in Translation."
224
00:08:01,120 --> 00:08:02,579
No idea what that is.
225
00:08:02,580 --> 00:08:03,879
My favorite movie
is about a talking St. Bernard,
226
00:08:03,880 --> 00:08:05,249
and it's not "Beethoven."
227
00:08:05,250 --> 00:08:06,619
Beethoven didn't talk.
228
00:08:06,620 --> 00:08:08,539
Really?
229
00:08:08,540 --> 00:08:10,379
I do have a friend
in film school.
230
00:08:10,380 --> 00:08:12,039
Of course you do.
I'll introduce you,
231
00:08:12,040 --> 00:08:13,789
but we are not doing this
together.
232
00:08:13,790 --> 00:08:14,750
Hey, do your thing.
233
00:08:14,751 --> 00:08:15,879
Just let me be a fly
on the wall.
234
00:08:15,880 --> 00:08:17,500
No, I mean,
I'll introduce you, but...
235
00:08:19,960 --> 00:08:21,669
Listen, it's either
help me on this,
236
00:08:21,670 --> 00:08:24,289
or you get dragged
into her trial.
237
00:08:24,290 --> 00:08:26,580
You have to lose the shoes.
238
00:08:33,620 --> 00:08:34,669
This is Kate.
239
00:08:34,670 --> 00:08:36,039
Hey, it's me.
240
00:08:36,040 --> 00:08:37,919
Have you sent over
a witness list yet?
241
00:08:37,920 --> 00:08:40,419
Not yet. Okay.
242
00:08:40,420 --> 00:08:43,249
I'm obviously under a bit
of a time crunch here.
243
00:08:43,250 --> 00:08:45,379
Right, I realize that,
which is why, I mean,
244
00:08:45,380 --> 00:08:47,789
technically,
I'm not even required...
245
00:08:47,790 --> 00:08:49,379
Never mind.
246
00:08:49,380 --> 00:08:52,539
I'll get it to you
within the next two hours.
247
00:08:52,540 --> 00:08:54,419
Great. Thank you so much.
248
00:08:54,420 --> 00:08:55,619
And the trial exhibits?
249
00:08:55,620 --> 00:08:57,499
Yes. On their way. Fantastic.
250
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Thank you!
251
00:09:22,880 --> 00:09:23,999
This is Sandra.
252
00:09:24,000 --> 00:09:25,579
I just want to confirm
that defense
253
00:09:25,580 --> 00:09:28,079
does not plan to file any
additional motions in limine?
254
00:09:28,080 --> 00:09:29,789
Not as of yet.
255
00:09:29,790 --> 00:09:32,329
Does that mean defense
is still considering some?
256
00:09:32,330 --> 00:09:34,379
No, it just means that defense,
257
00:09:34,380 --> 00:09:36,499
meaning me,
still has time to decide.
258
00:09:36,500 --> 00:09:38,499
I will file them on time.
259
00:09:38,500 --> 00:09:40,499
What do you mean by "on time"?
260
00:09:40,500 --> 00:09:42,379
Kate, no motions, okay?
261
00:09:42,380 --> 00:09:43,709
Okay. Thank you.
262
00:09:43,710 --> 00:09:44,880
I'm 95% sure.
263
00:09:58,750 --> 00:10:02,379
Agent Brentano, can you please
look at Government Exhibit 4
264
00:10:02,380 --> 00:10:04,170
and explain to the jury
what it is?
265
00:10:06,330 --> 00:10:10,999
It's a receipt in the amount of
$14.72 for Taqueria Isidoro.
266
00:10:11,000 --> 00:10:12,459
Have you seen
this receipt before?
267
00:10:12,460 --> 00:10:14,749
Yes, it was found... Objection.
Move to strike.
268
00:10:14,750 --> 00:10:16,459
The witness is answering a
question she wasn't asked.
269
00:10:16,460 --> 00:10:18,459
If Ms. Littlejohn wants to
know where it was found,
270
00:10:18,460 --> 00:10:20,669
she can ask her that.
271
00:10:20,670 --> 00:10:21,999
Thank you, Ms. Bell.
272
00:10:22,000 --> 00:10:25,749
Agent Brentano,
where was this receipt found?
273
00:10:25,750 --> 00:10:27,999
On the floor of the bank,
just after the robbery.
274
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Do you know how it got there?
275
00:10:29,001 --> 00:10:30,879
- I believe it fell...
- Objection.
276
00:10:30,880 --> 00:10:32,539
No foundation. Speculation.
277
00:10:32,540 --> 00:10:34,619
Sustained.
278
00:10:34,620 --> 00:10:38,119
Agent Brentano, in reviewing
the evidence in this case,
279
00:10:38,120 --> 00:10:40,879
did you come to a conclusion
as to when and how
280
00:10:40,880 --> 00:10:43,289
this receipt came to be
on the floor of the bank?
281
00:10:43,290 --> 00:10:45,329
Objection.
It's a compound question.
282
00:10:45,330 --> 00:10:47,789
It is, and I appreciate
counsel's concern for precision,
283
00:10:47,790 --> 00:10:49,789
but I believe the witness
can answer both parts.
284
00:10:49,790 --> 00:10:52,749
Agreed. Overruled.
You may answer.
285
00:10:52,750 --> 00:10:54,579
In reviewing
the surveillance video,
286
00:10:54,580 --> 00:10:55,669
I was able to determine
287
00:10:55,670 --> 00:10:57,329
the receipt fell
during the robbery.
288
00:10:57,330 --> 00:10:58,419
How did you determine
289
00:10:58,420 --> 00:11:00,329
that this receipt
belonged to Ms. Baker.
290
00:11:00,330 --> 00:11:02,169
Objection.
Misstates the testimony.
291
00:11:02,170 --> 00:11:03,830
Assumes facts not in evidence.
292
00:11:19,420 --> 00:11:21,289
I found a meditation app.
293
00:11:21,290 --> 00:11:23,080
Should we try tomorrow at lunch?
294
00:11:24,710 --> 00:11:26,959
That witness doesn't matter.
295
00:11:26,960 --> 00:11:30,420
They all matter.
Only one matters.
296
00:11:33,580 --> 00:11:36,119
Andrew had this case for weeks.
297
00:11:36,120 --> 00:11:37,459
You've had it for a few days.
298
00:11:37,460 --> 00:11:39,119
This loss is gonna go to him,
not you.
299
00:11:39,120 --> 00:11:40,580
Everyone knows that.
300
00:11:45,790 --> 00:11:47,619
Tomorrow at lunch.
301
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
Let's do it.
302
00:11:56,120 --> 00:11:58,119
Mr. Loomis,
can you please tell the jury
303
00:11:58,120 --> 00:12:01,419
what happened after you entered
East Midtown Mutual Bank?
304
00:12:01,420 --> 00:12:03,209
I was waiting for the ATM
305
00:12:03,210 --> 00:12:05,709
when I saw this woman enter
with her head down.
306
00:12:05,710 --> 00:12:09,289
She had one of those
ski caps bunched on her head.
307
00:12:09,290 --> 00:12:12,329
She was beautiful.
What I saw of her.
308
00:12:12,330 --> 00:12:14,039
I stared for a second,
309
00:12:14,040 --> 00:12:16,959
and then she saw me
and pulled on the mask.
310
00:12:16,960 --> 00:12:18,419
Turned around again,
311
00:12:18,420 --> 00:12:20,619
and that's when I saw
the gun in her hand.
312
00:12:20,620 --> 00:12:22,169
And what happened next?
313
00:12:22,170 --> 00:12:24,539
There was... chaos.
314
00:12:24,540 --> 00:12:27,079
It all happened so fast.
315
00:12:27,080 --> 00:12:29,619
I saw the security guard
getting ready to make his move,
316
00:12:29,620 --> 00:12:32,329
so naturally I tried to
get out of his way.
317
00:12:32,330 --> 00:12:33,789
That's when she shot me.
318
00:12:33,790 --> 00:12:36,079
Where did she shoot you?
In the stomach.
319
00:12:36,080 --> 00:12:38,209
Mr. Loomis, is the woman
who shot you at the bank
320
00:12:38,210 --> 00:12:40,710
here in this courtroom today?
321
00:12:48,460 --> 00:12:49,960
No.
322
00:12:51,210 --> 00:12:54,459
Mr. Loomis, are you sure?
323
00:12:54,460 --> 00:12:55,999
Yes.
324
00:12:56,000 --> 00:12:57,749
Isn't it true that the
defendant, Ms. Baker...
325
00:12:57,750 --> 00:12:59,379
Objection, the question
has been asked and answered.
326
00:12:59,380 --> 00:13:01,039
I am asking
a different question.
327
00:13:01,040 --> 00:13:03,079
If the question is about
the identity of the person
328
00:13:03,080 --> 00:13:05,079
who shot the defendant,
it's the same question.
329
00:13:05,080 --> 00:13:06,829
Ms. Littlejohn, I'll allow you
another shot at this
330
00:13:06,830 --> 00:13:09,579
if you rephrase it in
an appropriate way.
331
00:13:09,580 --> 00:13:13,919
Mr. Loomis, when you
were interviewed
332
00:13:13,920 --> 00:13:16,499
by FBI Agent James Wellner,
333
00:13:16,500 --> 00:13:20,039
did you identify someone
you believed responsible
334
00:13:20,040 --> 00:13:23,580
for shooting you
at East Midtown Mutual Bank?
335
00:13:24,790 --> 00:13:27,919
Yes, I did.
336
00:13:27,920 --> 00:13:30,079
When I looked at
her photographs,
337
00:13:30,080 --> 00:13:34,079
I thought it was the woman
sitting there, Ms. Baker.
338
00:13:34,080 --> 00:13:38,119
But seeing her now, in person...
339
00:13:38,120 --> 00:13:39,789
I was wrong.
340
00:13:39,790 --> 00:13:41,250
It wasn't her.
341
00:13:47,540 --> 00:13:50,539
Weeks of preparation, and
suddenly he isn't sure Betty
342
00:13:50,540 --> 00:13:51,999
was the person who shot him? The
bank robber's named "Betty"?
343
00:13:52,000 --> 00:13:53,379
I'm headed this way.
I'll see you later.
344
00:13:53,380 --> 00:13:54,879
I had a pet hedgehog
when I was a kid.
345
00:13:54,880 --> 00:13:56,329
Guess what its name was. Betty.
346
00:13:56,330 --> 00:13:57,459
Nope. Sonic.
347
00:13:57,460 --> 00:13:58,380
No. Do you want another guess?
348
00:13:58,380 --> 00:13:59,290
No. Bill Clinton.
349
00:13:59,291 --> 00:14:00,539
What about him?
350
00:14:00,540 --> 00:14:02,619
My hedgehog's name
was Bill Clinton.
351
00:14:02,620 --> 00:14:04,119
How would I ever guess that?
352
00:14:04,120 --> 00:14:05,999
That's why I gave you
three chances.
353
00:14:06,000 --> 00:14:08,209
Anyway, Bill Clinton died
when I was 12,
354
00:14:08,210 --> 00:14:09,999
I buried him in the backyard,
we had a funeral,
355
00:14:10,000 --> 00:14:11,169
I presided over it
and everything.
356
00:14:11,170 --> 00:14:12,749
Why are you telling me this?
357
00:14:12,750 --> 00:14:15,289
Because I just found out that
Bill Clinton actually died
358
00:14:15,290 --> 00:14:17,120
while I was away at camp
when I was 10.
359
00:14:18,620 --> 00:14:20,579
My mom just bought
another hedgehog
360
00:14:20,580 --> 00:14:22,460
and switched Bill Clinton out.
361
00:14:24,250 --> 00:14:25,670
I couldn't identify my own pet!
362
00:14:27,750 --> 00:14:30,079
We went over his testimony
50 times.
363
00:14:30,080 --> 00:14:31,379
We showed him the photo spread.
364
00:14:31,380 --> 00:14:33,119
He identified her
without any hesitation.
365
00:14:33,120 --> 00:14:34,709
Nick was sure.
366
00:14:34,710 --> 00:14:36,749
I was sure I was burying
the real Bill Clinton.
367
00:14:36,750 --> 00:14:38,749
That's the point. Isn't the
point that your mom lied to you
368
00:14:38,750 --> 00:14:40,789
because she didn't want you to
know she killed your hedgehog?
369
00:14:40,790 --> 00:14:42,169
You know what? That hurts.
370
00:14:42,170 --> 00:14:43,250
Wait, that's it.
371
00:14:44,580 --> 00:14:46,579
You know what's happened
in the world since 1986?
372
00:14:46,580 --> 00:14:47,789
The Soviet Union fell.
373
00:14:47,790 --> 00:14:49,079
We cloned a sheep.
374
00:14:49,080 --> 00:14:50,579
Cars drive themselves,
375
00:14:50,580 --> 00:14:53,329
but the Mets haven't won
a World Series in 32 years.
376
00:14:53,330 --> 00:14:55,249
Rooting for the Yankees
is like cheering for Jaws
377
00:14:55,250 --> 00:14:56,619
or the German guys
from "Die Hard."
378
00:14:56,620 --> 00:14:58,539
Were they German?
I have no idea.
379
00:14:58,540 --> 00:15:00,879
His name was Hans.
Hans Solo wasn't German.
380
00:15:00,880 --> 00:15:03,079
That's, like,
an inter-galaxy thing,
381
00:15:03,080 --> 00:15:04,419
and his name was Han, not Hans.
382
00:15:04,420 --> 00:15:05,789
Either way, Yankees suck.
383
00:15:05,790 --> 00:15:07,210
Have a great trial.
384
00:15:09,500 --> 00:15:10,619
What are you doing?
385
00:15:10,620 --> 00:15:11,380
Waiting. For who?
386
00:15:11,381 --> 00:15:12,619
Jill.
387
00:15:12,620 --> 00:15:14,000
To exchange tickets.
388
00:15:16,120 --> 00:15:18,039
You have to exchange tickets
in the courthouse hallway?
389
00:15:18,040 --> 00:15:20,539
We tried it in the office,
but it got confusing.
390
00:15:20,540 --> 00:15:21,670
Long story.
391
00:15:29,420 --> 00:15:31,789
Look, I know this
is complicated,
392
00:15:31,790 --> 00:15:33,999
but you and Jill need
to move this along.
393
00:15:34,000 --> 00:15:35,579
Me and Jill need
to move what along?
394
00:15:35,580 --> 00:15:37,209
You and Jill need to move
you and Jill along.
395
00:15:37,210 --> 00:15:38,879
No. No, there's nothing going...
396
00:15:38,880 --> 00:15:40,669
I've known you a long time,
Roger.
397
00:15:40,670 --> 00:15:42,379
Until you met Jill,
398
00:15:42,380 --> 00:15:45,499
the only time I'd ever
seen you even smile
399
00:15:45,500 --> 00:15:47,619
was when Ronald Mark Wilson
was sentenced to death.
400
00:15:47,620 --> 00:15:50,289
He ate his math teacher.
I'm not apologizing for that.
401
00:15:50,290 --> 00:15:51,579
The point is,
you're not a happy person.
402
00:15:51,580 --> 00:15:52,879
Or you weren't.
403
00:15:52,880 --> 00:15:55,459
But ever since you've been
spending time with Jill,
404
00:15:55,460 --> 00:15:57,499
there's a light in your eyes.
405
00:15:57,500 --> 00:15:59,079
Now, I normally wouldn't
involve myself in this,
406
00:15:59,080 --> 00:16:00,419
but when you're happy,
407
00:16:00,420 --> 00:16:02,169
everything around here
is happier.
408
00:16:02,170 --> 00:16:03,669
I-I think you're exaggerating
a little...
409
00:16:03,670 --> 00:16:04,919
Hey!
410
00:16:04,920 --> 00:16:07,459
Hey. Sorry I'm late.
411
00:16:07,460 --> 00:16:10,079
Judge Friedman brought his
Pomeranian to work again,
412
00:16:10,080 --> 00:16:12,249
and he ended up gagging
on a crispy shrimp burrito
413
00:16:12,250 --> 00:16:13,459
under the bench.
414
00:16:13,460 --> 00:16:15,209
The Pomeranian,
not Judge Friedman.
415
00:16:15,210 --> 00:16:17,710
Good news is I got
a continuance.
416
00:16:22,880 --> 00:16:24,749
This is a great moment for me.
417
00:16:24,750 --> 00:16:26,249
Working for us... for free?
418
00:16:26,250 --> 00:16:28,379
The chance to move people.
Through film.
419
00:16:28,380 --> 00:16:29,709
Well, I'm truly humbled to
be able to share my gifts
420
00:16:29,710 --> 00:16:30,670
with all of you.
421
00:16:30,671 --> 00:16:31,879
Just the judge.
422
00:16:31,880 --> 00:16:33,249
Tell me your vision for this.
423
00:16:33,250 --> 00:16:34,999
We need to get Judge Gallatin
424
00:16:35,000 --> 00:16:36,619
to feel for Chris at sentencing.
425
00:16:36,620 --> 00:16:39,209
To really understand him
as a person.
426
00:16:39,210 --> 00:16:41,249
Chris is a decorated
bomb specialist.
427
00:16:41,250 --> 00:16:42,879
He served two tours
in Afghanistan.
428
00:16:42,880 --> 00:16:45,789
He came back with a shattered
shoulder and a fused hip.
429
00:16:45,790 --> 00:16:47,539
He could barely hold down a job.
430
00:16:47,540 --> 00:16:49,419
So, when his mom passed away
431
00:16:49,420 --> 00:16:52,249
and her benefit checks
kept coming in the mail...
432
00:16:52,250 --> 00:16:54,499
he was just trying to survive.
433
00:16:54,500 --> 00:16:55,789
Service.
434
00:16:55,790 --> 00:16:57,669
Sacrifice.
435
00:16:57,670 --> 00:16:59,379
Survival. That's his story.
436
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
Exactly right.
437
00:17:00,381 --> 00:17:01,619
I'm gonna get to
the heart of it.
438
00:17:01,620 --> 00:17:02,959
That's what we need you for.
439
00:17:02,960 --> 00:17:04,830
The beating, pulsing heart.
440
00:17:06,330 --> 00:17:08,039
Beating and pulsing...
Are those two things?
441
00:17:08,040 --> 00:17:09,540
I...
442
00:17:10,960 --> 00:17:12,580
Trust me.
443
00:17:20,580 --> 00:17:22,290
Has it been three minutes?
444
00:17:23,710 --> 00:17:25,289
42 seconds.
445
00:17:25,290 --> 00:17:27,789
No, that can't be right.
No... 44, 45...
446
00:17:27,790 --> 00:17:30,039
It's stressing me out.
I just want tea.
447
00:17:30,040 --> 00:17:32,499
Do not say "tea."
448
00:17:32,500 --> 00:17:34,669
I never realized how
many thoughts I have.
449
00:17:34,670 --> 00:17:36,619
Maybe we're just being
too ambitious.
450
00:17:36,620 --> 00:17:38,749
Three minutes is pretty
aggressive.
451
00:17:38,750 --> 00:17:40,039
One minute?
452
00:17:40,040 --> 00:17:41,579
I can do anything
for one minute.
453
00:17:41,580 --> 00:17:45,250
One minute it is,
starting... now.
454
00:17:51,080 --> 00:17:54,459
What if I don't want
to meditate for one minute?
455
00:17:54,460 --> 00:17:56,459
Who has the time?
We're in trial.
456
00:17:56,460 --> 00:17:58,290
Ridiculous. We tried. Yeah.
457
00:18:00,210 --> 00:18:04,119
Whatever happens in there,
that is in there.
458
00:18:04,120 --> 00:18:05,459
It isn't personal.
459
00:18:05,460 --> 00:18:08,119
Of course not. Not "of course."
460
00:18:08,120 --> 00:18:10,119
Well, it's not.
461
00:18:10,120 --> 00:18:11,379
I'm glad you said that, though.
462
00:18:11,380 --> 00:18:13,329
I was feeling bad because
of Nick's testimony,
463
00:18:13,330 --> 00:18:14,789
and if you want
to dismiss the case.
464
00:18:14,790 --> 00:18:16,749
Let's leave that inside.
465
00:18:16,750 --> 00:18:18,459
We're here now.
466
00:18:18,460 --> 00:18:20,460
Tomorrow? Same time.-
467
00:18:24,460 --> 00:18:25,829
Aren't you supposed
to be in court?
468
00:18:25,830 --> 00:18:28,119
On my way. I was meditating.
469
00:18:28,120 --> 00:18:29,749
Good. That'll come in handy.
470
00:18:29,750 --> 00:18:31,329
What is this?
From Kate's office.
471
00:18:31,330 --> 00:18:32,789
Is it a dismissal?
472
00:18:32,790 --> 00:18:34,619
It is not a dismissal.
473
00:18:34,620 --> 00:18:36,039
What is it?
474
00:18:36,040 --> 00:18:37,459
Security photos
from all the robberies
475
00:18:37,460 --> 00:18:39,329
they suspect Betty was involved in.
Why?
476
00:18:39,330 --> 00:18:41,249
She's not charged in any
of those robberies.
477
00:18:41,250 --> 00:18:43,289
You can't identify her
in any of these photos.
478
00:18:43,290 --> 00:18:45,619
No, but you can identify him.
479
00:18:45,620 --> 00:18:47,000
Who?
480
00:18:51,710 --> 00:18:52,830
My God.
481
00:18:55,080 --> 00:18:56,379
I was handed these photos
482
00:18:56,380 --> 00:18:57,999
minutes before
coming into court.
483
00:18:58,000 --> 00:18:59,709
I only discovered them
last night, Your Honor.
484
00:18:59,710 --> 00:19:01,119
Last night was last night.
485
00:19:01,120 --> 00:19:03,999
I turned over the evidence
as soon as it was practical.
486
00:19:04,000 --> 00:19:06,379
That is demonstrably untrue.
487
00:19:06,380 --> 00:19:08,329
It was deliberately withheld
until the last minute
488
00:19:08,330 --> 00:19:10,379
to gain a strategic advantage.
489
00:19:10,380 --> 00:19:13,829
Well, now, this is more
what I was expecting.
490
00:19:13,830 --> 00:19:15,669
Mr. Loomis is now cooperating?
491
00:19:15,670 --> 00:19:17,329
Yes, Your Honor.
492
00:19:17,330 --> 00:19:18,959
And there is an immunity
agreement in place?
493
00:19:18,960 --> 00:19:20,250
Yes, Your Honor.
494
00:19:23,040 --> 00:19:25,459
I'm surprised and unhappy
495
00:19:25,460 --> 00:19:26,579
with how long it took you
496
00:19:26,580 --> 00:19:28,580
to produce this material,
Ms. Littlejohn.
497
00:19:30,460 --> 00:19:32,329
This is where we are.
498
00:19:32,330 --> 00:19:34,419
I'll allow you to go forward.
499
00:19:34,420 --> 00:19:36,209
Your Honor, respectfully,
500
00:19:36,210 --> 00:19:38,459
this is a flagrant
Brady violation.
501
00:19:38,460 --> 00:19:40,209
I understand the objection,
Ms. Bell.
502
00:19:40,210 --> 00:19:41,579
We're moving forward.
503
00:19:41,580 --> 00:19:44,499
Ms. Littlejohn, you are on
a short leash here.
504
00:19:44,500 --> 00:19:47,789
Now. What exactly is Mr. Loomis
testifying to?
505
00:19:47,790 --> 00:19:50,039
Betty Baker was my girlfriend.
506
00:19:50,040 --> 00:19:52,419
We had been together a year
507
00:19:52,420 --> 00:19:54,419
when she first raised
the idea of robbing a bank.
508
00:19:54,420 --> 00:19:57,749
I thought she was joking,
but she wasn't.
509
00:19:57,750 --> 00:19:59,079
She was bored.
510
00:19:59,080 --> 00:20:01,079
She needed money.
511
00:20:01,080 --> 00:20:04,120
And she was very convincing.
512
00:20:05,880 --> 00:20:07,039
I went along with it.
513
00:20:07,040 --> 00:20:09,829
I was the scout. The lookout.
514
00:20:09,830 --> 00:20:12,329
And if we got into trouble,
515
00:20:12,330 --> 00:20:13,959
I was going to help us get out.
516
00:20:13,960 --> 00:20:16,919
Mr. Loomis, can you please
tell the jury
517
00:20:16,920 --> 00:20:22,209
what happened the day of the
East Midtown Mutual robbery?
518
00:20:22,210 --> 00:20:24,419
It started just like the others.
519
00:20:24,420 --> 00:20:25,539
The planning.
520
00:20:25,540 --> 00:20:26,789
But on that last day,
521
00:20:26,790 --> 00:20:28,379
on the walk to the bank,
522
00:20:28,380 --> 00:20:31,749
I felt something
different from her.
523
00:20:31,750 --> 00:20:35,289
She kept complaining that
she was doing all the work.
524
00:20:35,290 --> 00:20:36,499
I didn't understand
what that meant
525
00:20:36,500 --> 00:20:39,789
until we got in the bank
and she shot me.
526
00:20:39,790 --> 00:20:41,879
She wanted the money.
527
00:20:41,880 --> 00:20:43,419
You previously testified
528
00:20:43,420 --> 00:20:45,789
that you could not
identify the person
529
00:20:45,790 --> 00:20:48,329
who shot you in
the East Midtown Mutual Bank.
530
00:20:48,330 --> 00:20:52,210
Was that testimony truthful?
531
00:20:54,540 --> 00:20:56,750
No. It was not.
532
00:20:58,000 --> 00:20:59,419
Why not?
533
00:20:59,420 --> 00:21:00,620
Honestly?
534
00:21:02,670 --> 00:21:05,039
Because I love her.
535
00:21:05,040 --> 00:21:06,580
And I didn't want her
to go to jail.
536
00:21:08,000 --> 00:21:10,170
Even though she did
shoot me in the stomach.
537
00:21:11,920 --> 00:21:14,419
But this is the truth.
538
00:21:14,420 --> 00:21:16,540
Betty Baker was the woman
under that mask.
539
00:21:22,170 --> 00:21:23,669
How goes bank robbery?
540
00:21:23,670 --> 00:21:24,959
My witness turned on me.
Not good.
541
00:21:24,960 --> 00:21:27,460
But I turned him,
and he turned on the defendant.
542
00:21:28,670 --> 00:21:30,249
It's a lot of turns.
Are we back in the same place?
543
00:21:30,250 --> 00:21:32,000
No, we're in a better place.
544
00:21:33,920 --> 00:21:35,789
When did she tell you
this witness had turned?
545
00:21:35,790 --> 00:21:37,999
About 15 minutes
before he testified.
546
00:21:38,000 --> 00:21:41,039
That's a Brady violation. I
made this argument. I lost.
547
00:21:41,040 --> 00:21:42,329
If you want me to
get into this...
548
00:21:42,330 --> 00:21:45,539
And do what?
I can talk to Roger.
549
00:21:45,540 --> 00:21:47,209
You don't need to talk to Roger.
550
00:21:47,210 --> 00:21:48,919
She sandbagged me. I objected.
551
00:21:48,920 --> 00:21:50,419
I lost. I have to move on.
552
00:21:50,420 --> 00:21:51,749
This could be grounds
for appeal.
553
00:21:51,750 --> 00:21:54,959
Maybe, or maybe I win
and there is no appeal.
554
00:21:54,960 --> 00:21:56,000
I need to talk to Betty.
555
00:22:02,500 --> 00:22:04,749
Kings are the slaves of history?
556
00:22:04,750 --> 00:22:05,959
That doesn't sound like Chris.
557
00:22:05,960 --> 00:22:07,459
No. It's Leo.
558
00:22:07,460 --> 00:22:09,079
He didn't mention a Leo
in his unit.
559
00:22:09,080 --> 00:22:10,289
It's from "War and Peace."
560
00:22:10,290 --> 00:22:12,459
The narration
is from Leo Tolstoy?
561
00:22:12,460 --> 00:22:14,039
Every luminous word of it.
562
00:22:14,040 --> 00:22:16,499
Can you tell us what those
luminous words mean?
563
00:22:16,500 --> 00:22:18,959
It all depends on
who is watching.
564
00:22:18,960 --> 00:22:20,829
The judge is watching.
The judge.
565
00:22:20,830 --> 00:22:23,249
The crows that pick
at Chris' wounds,
566
00:22:23,250 --> 00:22:25,539
in the battle sequence...
567
00:22:25,540 --> 00:22:26,999
why are they in uniforms?
568
00:22:27,000 --> 00:22:28,959
Also, why are there crows?
569
00:22:28,960 --> 00:22:30,829
The fossil record
is rather dense.
570
00:22:30,830 --> 00:22:33,419
In the video... why are there
crows in the video?
571
00:22:33,420 --> 00:22:37,289
It's a spirit animal,
a symbol of death and destiny.
572
00:22:37,290 --> 00:22:39,079
In United States Army uniforms.
573
00:22:39,080 --> 00:22:40,749
A symbol of death and destiny.
574
00:22:40,750 --> 00:22:43,209
She has a good point.
This is federal court.
575
00:22:43,210 --> 00:22:45,419
Could we switch up the uniforms?
576
00:22:45,420 --> 00:22:47,249
How are they putting on
the uniforms?
577
00:22:47,250 --> 00:22:49,789
We may have to do that in post.
578
00:22:49,790 --> 00:22:51,669
Not my preference, of course.
579
00:22:51,670 --> 00:22:54,169
My friend Rusty takes his
Dachshund trick-or-treating.
580
00:22:54,170 --> 00:22:55,880
In costume. I'm just saying.
581
00:22:57,080 --> 00:22:59,539
This is insane. About adding
the uniforms in post?
582
00:22:59,540 --> 00:23:00,619
I'm worried about that, too.
583
00:23:00,620 --> 00:23:03,079
Doing any of this in any way.
584
00:23:03,080 --> 00:23:05,079
Spirit animals
and Russian novels?
585
00:23:05,080 --> 00:23:07,539
The brutality of war.
That is Chris' story.
586
00:23:07,540 --> 00:23:09,209
If he was enslaved by a King.
587
00:23:09,210 --> 00:23:11,169
No, see, the Kings are the ones
who are enslaved,
588
00:23:11,170 --> 00:23:12,669
burdened by...
589
00:23:12,670 --> 00:23:14,619
Look, I get where Theo's
headed with this. So do I.
590
00:23:14,620 --> 00:23:16,499
It's better than any
of the videos we've seen.
591
00:23:16,500 --> 00:23:18,379
Your cellphone pointed
at the ground is better
592
00:23:18,380 --> 00:23:20,119
than the videos we've seen.
What's your solution, then?
593
00:23:20,120 --> 00:23:21,499
With two days till sentencing.
594
00:23:21,500 --> 00:23:24,619
Something, anything that shows
the truth of Chris' life.
595
00:23:24,620 --> 00:23:27,539
Like the stuff I tried
to raise every day at trial?
596
00:23:27,540 --> 00:23:30,539
Or the cane he used in court
whenever he moved an inch?
597
00:23:30,540 --> 00:23:33,209
Judge Guillotine didn't care.
598
00:23:33,210 --> 00:23:35,669
Yes, Theo's taking a big swing.
599
00:23:35,670 --> 00:23:38,749
Chris needs one,
so let's get back in there
600
00:23:38,750 --> 00:23:41,750
and figure out how we are gonna
get the crows dressed!
601
00:23:44,330 --> 00:23:46,169
I didn't think he'd turn on me.
602
00:23:46,170 --> 00:23:47,829
After you shot him?
603
00:23:47,830 --> 00:23:49,919
I only shot him because
he was gonna shoot me.
604
00:23:49,920 --> 00:23:51,169
What are you talking about?
605
00:23:51,170 --> 00:23:52,709
He was reaching into his jacket.
606
00:23:52,710 --> 00:23:54,879
He had a gun, but the...
607
00:23:54,880 --> 00:23:58,379
The plan was only for him
to use it if I needed backup.
608
00:23:58,380 --> 00:24:00,379
There were no sirens, no cops.
609
00:24:00,380 --> 00:24:03,209
I was about to get away, just
like I had the other times,
610
00:24:03,210 --> 00:24:07,079
but then I saw his hand
in his jacket,
611
00:24:07,080 --> 00:24:09,459
the expression on his face.
612
00:24:09,460 --> 00:24:11,709
I just saw it.
613
00:24:11,710 --> 00:24:14,829
Saw what?
614
00:24:14,830 --> 00:24:16,879
That he didn't trust me anymore.
615
00:24:16,880 --> 00:24:20,119
And I didn't trust him.
616
00:24:20,120 --> 00:24:22,579
We'd started fighting a lot.
617
00:24:22,580 --> 00:24:27,919
We'd even argued on the way
to the bank that day.
618
00:24:27,920 --> 00:24:29,249
How much of the money
we could spend
619
00:24:29,250 --> 00:24:30,879
without people getting
suspicious,
620
00:24:30,880 --> 00:24:33,169
what was okay to spend it on,
what wasn't,
621
00:24:33,170 --> 00:24:36,419
what the long-term plan
was gonna be.
622
00:24:36,420 --> 00:24:41,619
He figured out the perfect way
to get rid of me,
623
00:24:41,620 --> 00:24:44,959
keep the money, and even
come out looking like a hero.
624
00:24:44,960 --> 00:24:46,210
So I shot him.
625
00:24:49,750 --> 00:24:52,380
We really did love
each other once.
626
00:24:53,500 --> 00:24:57,249
The mistake was going
into business together.
627
00:24:57,250 --> 00:24:58,329
What do we know about Nick?
628
00:24:58,330 --> 00:24:59,999
He's from Edina, Minnesota.
629
00:25:00,000 --> 00:25:01,539
Moved to New York
three years ago.
630
00:25:01,540 --> 00:25:03,669
He played the oboe in college.
631
00:25:03,670 --> 00:25:06,079
She told you she shot him? Yes.
632
00:25:06,080 --> 00:25:07,249
But the first time
you talked to her,
633
00:25:07,250 --> 00:25:08,709
she told you she
didn't shoot him.
634
00:25:08,710 --> 00:25:10,289
Clients change their stories
all the time
635
00:25:10,290 --> 00:25:11,829
for all kinds of reasons.
636
00:25:11,830 --> 00:25:14,829
I don't know which story of hers
is true, and I don't have to.
637
00:25:14,830 --> 00:25:16,669
Our job is to make sure
the government
638
00:25:16,670 --> 00:25:19,119
can actually prove their story.
639
00:25:19,120 --> 00:25:21,749
They have the burden.
640
00:25:21,750 --> 00:25:24,289
Who's that? Nick's sister.
641
00:25:24,290 --> 00:25:27,209
Every year, his family takes
a holiday photo inside a canoe.
642
00:25:27,210 --> 00:25:28,829
I can kinda see
why Betty shot him.
643
00:25:28,830 --> 00:25:30,169
What do we know about her?
644
00:25:30,170 --> 00:25:31,999
She was married to a man
named Luke,
645
00:25:32,000 --> 00:25:33,669
but he spells his name
without the "e."
646
00:25:33,670 --> 00:25:35,119
She's had
a lot of money problems
647
00:25:35,120 --> 00:25:36,499
since she moved
to New York last year.
648
00:25:36,500 --> 00:25:37,709
Any other pictures?
649
00:25:37,710 --> 00:25:40,380
Of Nick? Of his sister?
650
00:25:49,120 --> 00:25:50,419
No, you're not.
651
00:25:50,420 --> 00:25:52,579
I am.
652
00:25:52,580 --> 00:25:55,329
What choice do I have?
653
00:25:55,330 --> 00:25:57,290
We have to tell
a different story.
654
00:25:59,580 --> 00:26:02,419
Who is this, Mr. Loomis?
655
00:26:02,420 --> 00:26:04,419
That's my sister, Jenny.
656
00:26:04,420 --> 00:26:06,539
Are you close?
Objection. Relevance.
657
00:26:06,540 --> 00:26:08,539
I can assure Your Honor
this will be relevant.
658
00:26:08,540 --> 00:26:10,119
I'll give you a few more,
Ms. Bell.
659
00:26:10,120 --> 00:26:12,999
Mr. Loomis, you may answer.
660
00:26:13,000 --> 00:26:14,079
Yes.
661
00:26:14,080 --> 00:26:15,579
Your sister, Jenny,
662
00:26:15,580 --> 00:26:17,499
is five foot three inches tall,
is that about right?
663
00:26:17,500 --> 00:26:18,789
Yes.
664
00:26:18,790 --> 00:26:21,959
About 120 pounds? Yes.
665
00:26:21,960 --> 00:26:23,170
Brown hair?
666
00:26:24,500 --> 00:26:25,580
Yes.
667
00:26:27,670 --> 00:26:28,919
Isn't it true, Mr. Loomis,
668
00:26:28,920 --> 00:26:30,459
that your sister Jenny
is the one
669
00:26:30,460 --> 00:26:32,539
who robbed the East Midtown
Mutual Bank with you
670
00:26:32,540 --> 00:26:33,709
and not Betty Baker?
671
00:26:33,710 --> 00:26:35,039
What? No. Objection.
672
00:26:35,040 --> 00:26:36,709
Counsel.
673
00:26:36,710 --> 00:26:39,829
She has no evidence that Jenny
had anything to do with this.
674
00:26:39,830 --> 00:26:41,919
She doesn't need evidence.
She's asking questions.
675
00:26:41,920 --> 00:26:43,619
She's raising doubt.
That's her job.
676
00:26:43,620 --> 00:26:45,379
It's a cross. Your Honor,
677
00:26:45,380 --> 00:26:47,619
she's gonna leave the jury
with these wild accusations,
678
00:26:47,620 --> 00:26:49,119
and then she's gonna
rest her case,
679
00:26:49,120 --> 00:26:50,669
and then I will have
no ability to respond.
680
00:26:50,670 --> 00:26:51,879
That is correct.
681
00:26:51,880 --> 00:26:54,419
You are putting on a defense
you know is false.
682
00:26:54,420 --> 00:26:55,459
I don't know it's false.
683
00:26:55,460 --> 00:26:57,039
I wasn't there.
Neither were you.
684
00:26:57,040 --> 00:26:58,499
The only thing I actually know
685
00:26:58,500 --> 00:27:01,169
is that you withheld evidence
that you knew would help me.
686
00:27:01,170 --> 00:27:03,459
Ms. Littlejohn, is there an
objection you'd like to make?
687
00:27:03,460 --> 00:27:05,749
I object to her.
688
00:27:05,750 --> 00:27:07,080
Overruled.
689
00:27:11,170 --> 00:27:14,829
So, um, the bad guys
in "Die Hard" were German.
690
00:27:14,830 --> 00:27:16,329
But one of them was Russian.
691
00:27:16,330 --> 00:27:17,539
So, it's confusing.
692
00:27:17,540 --> 00:27:19,539
Yes.
693
00:27:19,540 --> 00:27:22,169
So, let's say I did want
to move this along with Jill.
694
00:27:22,170 --> 00:27:23,879
Okay, what direction?
695
00:27:23,880 --> 00:27:25,329
Forward. Yes.
696
00:27:25,330 --> 00:27:26,669
Like, living together.
697
00:27:26,670 --> 00:27:27,790
Right.
698
00:27:29,830 --> 00:27:31,289
How would you approach that?
699
00:27:31,290 --> 00:27:33,209
You were married, right?
700
00:27:33,210 --> 00:27:35,169
You proposed. Didn't go well.
701
00:27:35,170 --> 00:27:37,080
The proposal or the marriage?
All of it.
702
00:27:39,330 --> 00:27:42,290
Well, tell me what you'd say.
703
00:27:46,500 --> 00:27:48,459
So, listen... Sounds like
you're delivering bad news.
704
00:27:48,460 --> 00:27:50,120
Hold my hands.
705
00:27:54,460 --> 00:27:56,040
Look me in the eye.
706
00:27:57,790 --> 00:27:59,249
Call me by my name.
707
00:27:59,250 --> 00:28:00,499
Tina or Jill?
708
00:28:00,500 --> 00:28:01,879
Jill.
709
00:28:01,880 --> 00:28:06,209
Jill, I've been
thinking a lot...
710
00:28:06,210 --> 00:28:07,579
No, stop.
711
00:28:07,580 --> 00:28:09,669
Okay. Stop.
712
00:28:09,670 --> 00:28:11,419
Thinking a lot?
713
00:28:11,420 --> 00:28:12,959
Why are you thinking a lot?
714
00:28:12,960 --> 00:28:14,669
This should be easy.
715
00:28:14,670 --> 00:28:15,709
You're offending me.
716
00:28:15,710 --> 00:28:17,169
Are you Jill or
Tina when... Both!
717
00:28:17,170 --> 00:28:20,710
Go ahead.
718
00:28:22,790 --> 00:28:24,709
Jill.
719
00:28:24,710 --> 00:28:26,169
You make me happy.
720
00:28:26,170 --> 00:28:29,579
There isn't a day that goes by
721
00:28:29,580 --> 00:28:31,999
that I don't want
to talk to you.
722
00:28:32,000 --> 00:28:33,619
See you.
723
00:28:33,620 --> 00:28:35,539
Be with you.
724
00:28:35,540 --> 00:28:38,789
That I don't think of you
when I'm not with you.
725
00:28:38,790 --> 00:28:42,879
That I don't wish I'd met you
a long time before I did.
726
00:28:42,880 --> 00:28:44,919
That I'm not thankful
for any time
727
00:28:44,920 --> 00:28:46,290
I've gotten to spend with you.
728
00:28:49,500 --> 00:28:52,039
I want to live with you.
729
00:28:52,040 --> 00:28:54,080
I-I want to live together.
730
00:28:56,880 --> 00:28:58,500
I think it's lovely.
731
00:29:03,580 --> 00:29:06,039
Hey. Hey.
732
00:29:06,040 --> 00:29:07,959
Thanks for dropping off
the Jenkins dismissal.
733
00:29:07,960 --> 00:29:09,379
I appreciate it.
734
00:29:09,380 --> 00:29:11,079
Sorry about the mix-up
the other day.
735
00:29:11,080 --> 00:29:12,459
No problem.
736
00:29:12,460 --> 00:29:13,959
Is that a bird?
737
00:29:13,960 --> 00:29:15,619
In a uniform?
738
00:29:15,620 --> 00:29:17,419
We're making a sentencing
mitigation video,
739
00:29:17,420 --> 00:29:19,959
and I mistakenly
hired David Lynch,
740
00:29:19,960 --> 00:29:21,999
if David Lynch
was British and obnoxious
741
00:29:22,000 --> 00:29:24,039
and had no talent
and really loved crows.
742
00:29:24,040 --> 00:29:26,039
Aren't all those videos stupid?
743
00:29:26,040 --> 00:29:27,709
I mean, I think
the idea is okay.
744
00:29:27,710 --> 00:29:29,169
To manipulate a judge
with a movie.
745
00:29:29,170 --> 00:29:30,709
To do what we can to
humanize our clients.
746
00:29:30,710 --> 00:29:32,379
I guess this is one area
where prosecutors
747
00:29:32,380 --> 00:29:34,329
and defense attorneys really
see things differently.
748
00:29:34,330 --> 00:29:35,459
I'm not sure it's
all prosecutors
749
00:29:35,460 --> 00:29:37,459
and defense attorneys.
It might just be you and me.
750
00:29:37,460 --> 00:29:39,539
Those things are manipulative
and ridiculous.
751
00:29:39,540 --> 00:29:41,289
What's ridiculous about
telling a client's story?
752
00:29:41,290 --> 00:29:42,789
The fact that you're
not telling it.
753
00:29:42,790 --> 00:29:44,789
You're turning it into
a cheesy infomercial.
754
00:29:44,790 --> 00:29:46,619
Infomercials can be
very informative.
755
00:29:46,620 --> 00:29:48,169
If the facts spoke for
themselves,
756
00:29:48,170 --> 00:29:49,919
they wouldn't need mood lighting
757
00:29:49,920 --> 00:29:50,830
and a soundtrack by Enya.
758
00:29:50,831 --> 00:29:52,079
I like Enya.
759
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
And the judge in this case
760
00:29:53,080 --> 00:29:54,000
didn't hear all the facts.
761
00:29:54,001 --> 00:29:55,210
Whose fault is that?
762
00:29:56,620 --> 00:29:59,169
My bad. We should just keep
this stuff out of the apartment.
763
00:29:59,170 --> 00:30:01,169
Yes, this is Switzerland.
764
00:30:01,170 --> 00:30:02,249
I don't have to
respect what you do
765
00:30:02,250 --> 00:30:03,670
to get along with you at home.
766
00:30:08,330 --> 00:30:10,419
Are you saying you don't
respect what I do?
767
00:30:10,420 --> 00:30:12,209
I didn't mean you specifically.
768
00:30:12,210 --> 00:30:14,879
So I'm a bad lawyer
and a cheap stereotype.
769
00:30:14,880 --> 00:30:16,789
I didn't say cheap.
770
00:30:16,790 --> 00:30:19,499
We're just talking about facts
versus production values.
771
00:30:19,500 --> 00:30:22,119
No. We're talking about
empathy for people
772
00:30:22,120 --> 00:30:24,329
versus being executed
by Judge Guillotine.
773
00:30:24,330 --> 00:30:26,829
It's Gallatin!
I know it's Gallat...
774
00:30:26,830 --> 00:30:29,039
You know, maybe just stay out
of my business here, okay?
775
00:30:29,040 --> 00:30:30,749
You're the one who asked me
to try to help you put
776
00:30:30,750 --> 00:30:33,040
a tiny uniform on
a stuffed bird!
777
00:30:35,210 --> 00:30:37,460
The pants don't even fit!
778
00:30:43,500 --> 00:30:46,459
Betty Baker walked into
East Midtown Mutual Bank,
779
00:30:46,460 --> 00:30:48,829
pulled a ski mask over her face,
780
00:30:48,830 --> 00:30:51,669
demanded money, and threatened
to kill whoever got in her way.
781
00:30:51,670 --> 00:30:53,499
When things didn't
go as planned,
782
00:30:53,500 --> 00:30:56,119
she turned on her boyfriend,
Nick Loomis, and shot him.
783
00:30:56,120 --> 00:30:57,459
Without hesitating.
784
00:30:57,460 --> 00:30:59,789
She didn't pause to see
if he was all right.
785
00:30:59,790 --> 00:31:01,669
She fled the scene
786
00:31:01,670 --> 00:31:03,919
so quickly that, in her haste,
787
00:31:03,920 --> 00:31:06,919
she dropped a receipt with her
credit card number on it.
788
00:31:06,920 --> 00:31:08,789
This is what happened.
789
00:31:08,790 --> 00:31:10,879
These are the facts.
790
00:31:10,880 --> 00:31:12,709
Ms. Bell wants you to believe
791
00:31:12,710 --> 00:31:15,459
that the truth in this case
is muddled.
792
00:31:15,460 --> 00:31:17,749
That the testimony you have
heard points to someone
793
00:31:17,750 --> 00:31:19,749
other than Betty Baker
robbing a bank
794
00:31:19,750 --> 00:31:22,079
and trying to kill her boyfriend
to cover her tracks,
795
00:31:22,080 --> 00:31:26,119
but that is simply untrue.
796
00:31:26,120 --> 00:31:29,669
Mr. Loomis is a flawed man
797
00:31:29,670 --> 00:31:32,669
who has made some very poor
choices and big mistakes,
798
00:31:32,670 --> 00:31:34,209
but none has been greater
799
00:31:34,210 --> 00:31:37,209
than the simple, essential,
elemental one
800
00:31:37,210 --> 00:31:40,420
of falling for the wrong person.
801
00:31:42,500 --> 00:31:45,419
Of believing someone
to be decent and honorable
802
00:31:45,420 --> 00:31:46,749
when she is not.
803
00:31:46,750 --> 00:31:50,209
In believing that a relationship
can be anything more
804
00:31:50,210 --> 00:31:52,119
than expedient and
transactional.
805
00:31:52,120 --> 00:31:55,539
That the person he trusted
was motivated by something
806
00:31:55,540 --> 00:31:59,330
other than avarice and anger
and self-regard.
807
00:32:05,620 --> 00:32:07,459
We don't agree on a lot.
808
00:32:07,460 --> 00:32:09,329
That's the nature
of this system.
809
00:32:09,330 --> 00:32:11,419
That's why we are here
talking to you
810
00:32:11,420 --> 00:32:13,419
from opposite sides of the room.
811
00:32:13,420 --> 00:32:15,040
To give you our perspective.
812
00:32:16,460 --> 00:32:17,879
The evidence as we see it.
813
00:32:17,880 --> 00:32:20,669
To let you decide.
814
00:32:20,670 --> 00:32:22,499
But Ms. Littlejohn
and I do agree
815
00:32:22,500 --> 00:32:24,579
on one important thing
in this case.
816
00:32:24,580 --> 00:32:27,119
The only important thing,
really.
817
00:32:27,120 --> 00:32:29,959
That what we do here
comes down to trust.
818
00:32:29,960 --> 00:32:32,289
Do you trust Mr. Loomis?
819
00:32:32,290 --> 00:32:33,419
That's it.
820
00:32:33,420 --> 00:32:35,959
If you do, you can
and probably should
821
00:32:35,960 --> 00:32:37,579
convict Betty Baker.
822
00:32:37,580 --> 00:32:42,789
If you don't, then you cannot
convict Betty Baker.
823
00:32:42,790 --> 00:32:44,669
Do you trust him?
824
00:32:44,670 --> 00:32:47,249
You know he lied.
He told you he lied.
825
00:32:47,250 --> 00:32:49,749
He came in here, and he looked
you in the eye,
826
00:32:49,750 --> 00:32:51,749
and he said, "I lied."
827
00:32:51,750 --> 00:32:54,709
That is the only thing you know
for a fact about Nick Loomis.
828
00:32:54,710 --> 00:32:57,619
That the government
offered him immunity,
829
00:32:57,620 --> 00:32:59,209
and he changed his testimony.
830
00:32:59,210 --> 00:33:01,459
That he is a liar.
831
00:33:01,460 --> 00:33:03,669
That he will say and do
whatever it takes
832
00:33:03,670 --> 00:33:07,119
to avoid responsibility
for his role in this crime.
833
00:33:07,120 --> 00:33:10,829
Ms. Littlejohn wants you to
focus on the relationship
834
00:33:10,830 --> 00:33:13,459
between Betty and Nick.
835
00:33:13,460 --> 00:33:15,419
I want you to think
about the relationship
836
00:33:15,420 --> 00:33:18,829
between Nick and you.
837
00:33:18,830 --> 00:33:21,999
You are good people.
838
00:33:22,000 --> 00:33:23,539
You believe things,
839
00:33:23,540 --> 00:33:25,669
and you fight for the things
you believe in,
840
00:33:25,670 --> 00:33:28,329
and you are honest
in that fight.
841
00:33:28,330 --> 00:33:31,539
Your friends and co-workers,
your fellow jurors,
842
00:33:31,540 --> 00:33:34,960
trust you because they
know what you believe.
843
00:33:36,750 --> 00:33:41,000
Nick Loomis is a man who doesn't
believe in anything.
844
00:33:44,500 --> 00:33:47,580
And how do you trust someone
who doesn't believe in anything?
845
00:33:54,960 --> 00:33:56,709
So, we've got to make this quick
846
00:33:56,710 --> 00:33:57,670
because I have
a hearing to get to.
847
00:33:57,671 --> 00:34:00,249
Hi. Hi.
848
00:34:00,250 --> 00:34:04,619
Okay, your charging documents
in the last two fraud cases
849
00:34:04,620 --> 00:34:07,579
have been inflammatory and
preposterously aggressive.
850
00:34:07,580 --> 00:34:10,119
Even for you. Um, you
like smoked fish, right?
851
00:34:10,120 --> 00:34:11,919
Yes.
852
00:34:11,920 --> 00:34:15,249
And you have this little weasel
first year over here
853
00:34:15,250 --> 00:34:17,419
who keeps badgering
one of my first years.
854
00:34:17,420 --> 00:34:19,749
I don't remember his name...
Barney Greengrass.
855
00:34:19,750 --> 00:34:21,039
I don't think that's it.
856
00:34:21,040 --> 00:34:22,999
No, I'm saying Barney Greengrass
tomorrow morning.
857
00:34:23,000 --> 00:34:24,119
Can you do it?
858
00:34:24,120 --> 00:34:26,039
Sure, yes, right.
859
00:34:26,040 --> 00:34:27,749
We can go together.
860
00:34:27,750 --> 00:34:29,959
Meet me here tonight.
861
00:34:29,960 --> 00:34:31,919
The Baker case.
862
00:34:31,920 --> 00:34:34,169
I'm sure you know,
863
00:34:34,170 --> 00:34:36,539
Kate Littlejohn withheld
Brady material...
864
00:34:36,540 --> 00:34:38,959
No, open it later.
865
00:34:38,960 --> 00:34:40,499
Okay.
866
00:34:40,500 --> 00:34:43,209
We're gonna appeal if we lose,
which we probably won't.
867
00:34:43,210 --> 00:34:45,119
Byrne left us an opening.
868
00:34:45,120 --> 00:34:46,880
Wait, what happened
in the Baker case?
869
00:34:49,170 --> 00:34:50,459
When you tell your story,
870
00:34:50,460 --> 00:34:52,539
I need you to tell it
as if it's happening now.
871
00:34:52,540 --> 00:34:53,879
Right here.
872
00:34:53,880 --> 00:34:55,329
My story? Your story.
873
00:34:55,330 --> 00:34:57,169
My whole life story is now?
874
00:34:57,170 --> 00:34:58,669
Here and now.
875
00:34:58,670 --> 00:34:59,879
I'm not sure I understand.
876
00:34:59,880 --> 00:35:02,289
Neither do I.
877
00:35:02,290 --> 00:35:04,249
You get it?
878
00:35:04,250 --> 00:35:06,459
Blue and the khaki, thanks.
879
00:35:06,460 --> 00:35:08,169
Should Chris shave as well?
880
00:35:08,170 --> 00:35:09,749
He won't be on camera for this.
881
00:35:09,750 --> 00:35:11,379
You're just using the audio?
882
00:35:11,380 --> 00:35:13,119
I won't be recording that,
either.
883
00:35:13,120 --> 00:35:15,999
It's to give me the emotion.
884
00:35:16,000 --> 00:35:18,419
I'm afraid I still don't
understand what to do, exactly.
885
00:35:18,420 --> 00:35:20,539
Thank God you're not a director.
886
00:35:20,540 --> 00:35:22,539
Just asking what I...
Why don't you stop asking,
887
00:35:22,540 --> 00:35:25,459
and let me start doing, okay?
888
00:35:25,460 --> 00:35:26,540
Thank you.
889
00:35:33,500 --> 00:35:35,249
I think it's time
for you to leave.
890
00:35:35,250 --> 00:35:37,379
Excuse me?
You need to leave, Theo.
891
00:35:37,380 --> 00:35:39,039
Now. This is about Chris.
892
00:35:39,040 --> 00:35:40,829
Not you. Not "your work."
893
00:35:40,830 --> 00:35:42,120
Which seems to be terrible.
894
00:35:52,500 --> 00:35:55,169
He used to be such a normal,
down-to-earth guy.
895
00:35:55,170 --> 00:35:56,959
Really? Freshman year.
896
00:35:56,960 --> 00:35:58,619
I don't know, maybe not.
897
00:35:58,620 --> 00:36:00,709
We're screwed.
We're totally screwed.
898
00:36:00,710 --> 00:36:01,710
We are.
899
00:36:03,540 --> 00:36:05,000
What?
900
00:36:47,330 --> 00:36:50,579
I'd like to take a break.
901
00:36:50,580 --> 00:36:54,669
Clearly, in light of this
powerful defense presentation,
902
00:36:54,670 --> 00:36:57,330
a prison sentence in this case
is unwarranted.
903
00:37:09,460 --> 00:37:12,749
When the door opens,
904
00:37:12,750 --> 00:37:14,040
I'm going in first.
905
00:37:25,290 --> 00:37:26,709
Have a seat. I don't have time.
906
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
I'm waiting for a verdict.
907
00:37:27,711 --> 00:37:28,749
There's not gonna be a verdict.
908
00:37:28,750 --> 00:37:30,169
Sit down.
909
00:37:30,170 --> 00:37:31,459
What's going on?
910
00:37:31,460 --> 00:37:33,079
She's pleading out.
911
00:37:33,080 --> 00:37:36,079
Three years on the robbery,
and we dismiss the gun charges.
912
00:37:36,080 --> 00:37:38,119
I never offered a deal.
I offered it.
913
00:37:38,120 --> 00:37:39,829
I'm about to win this case.
914
00:37:39,830 --> 00:37:40,919
By withholding Brady material...
915
00:37:40,920 --> 00:37:42,999
Judge Byrne ruled with me.
916
00:37:43,000 --> 00:37:44,919
And if you win,
which you probably will,
917
00:37:44,920 --> 00:37:46,789
they're gonna appeal,
and we're gonna get slapped,
918
00:37:46,790 --> 00:37:48,209
and I'm not gonna let
that happen.
919
00:37:48,210 --> 00:37:51,079
You negotiated a deal with
Sandra behind my back...
920
00:37:51,080 --> 00:37:52,760
I negotiated a deal.
It wasn't with Sandra.
921
00:37:53,880 --> 00:37:55,079
I don't understand.
922
00:37:55,080 --> 00:37:56,329
You were gonna lose.
923
00:37:56,330 --> 00:37:58,249
I was not going to lose.
924
00:37:58,250 --> 00:37:59,709
When did she offer this?
925
00:37:59,710 --> 00:38:01,209
Who? Kate.
926
00:38:01,210 --> 00:38:02,539
This didn't come from Kate.
927
00:38:02,540 --> 00:38:05,039
Roger made me the offer.
928
00:38:05,040 --> 00:38:06,619
Are you kidding me?
929
00:38:06,620 --> 00:38:09,459
You took my case away
and cut a deal with Roger?
930
00:38:09,460 --> 00:38:10,460
Yes.
931
00:38:11,460 --> 00:38:12,540
What?
932
00:38:13,880 --> 00:38:15,540
You two are in a relationship.
933
00:38:18,790 --> 00:38:20,209
Sandra...
934
00:38:20,210 --> 00:38:21,919
You were with him
the night he was swatted.
935
00:38:21,920 --> 00:38:24,709
You're digging into
my personal life?
936
00:38:24,710 --> 00:38:26,169
This isn't about
your personal life.
937
00:38:26,170 --> 00:38:28,999
This is about
professional liability.
938
00:38:29,000 --> 00:38:31,289
You are the Federal Public
Defender.
939
00:38:31,290 --> 00:38:33,119
Your name is on every pleading
in this office.
940
00:38:33,120 --> 00:38:35,999
You represent every client
in this office,
941
00:38:36,000 --> 00:38:37,289
and you have a relationship
942
00:38:37,290 --> 00:38:38,829
with the Chief of
the Criminal Division
943
00:38:38,830 --> 00:38:40,579
of the U.S. Attorney's Office...
944
00:38:40,580 --> 00:38:43,119
I've had a relationship with
Roger Gunn for seven years.
945
00:38:43,120 --> 00:38:44,619
That relationship
has been different things
946
00:38:44,620 --> 00:38:45,829
at different times.
947
00:38:45,830 --> 00:38:47,079
I don't know what it is now.
948
00:38:47,080 --> 00:38:48,789
And it's not your business.
949
00:38:48,790 --> 00:38:50,289
We're not married.
950
00:38:50,290 --> 00:38:51,669
We have no entangling interests.
951
00:38:51,670 --> 00:38:53,209
You think I haven't
thought about this?
952
00:38:53,210 --> 00:38:55,119
This isn't about what I think.
953
00:38:55,120 --> 00:38:57,379
It's about the perception
of a conflict.
954
00:38:57,380 --> 00:38:59,209
What happens when some
disgruntled client
955
00:38:59,210 --> 00:39:00,329
finds out about this
956
00:39:00,330 --> 00:39:02,749
and alleges ineffective
assistance of counsel?
957
00:39:02,750 --> 00:39:04,249
Then they will lose
958
00:39:04,250 --> 00:39:06,379
because nothing I have done
or am doing
959
00:39:06,380 --> 00:39:08,829
is a violation of my
professional responsibility.
960
00:39:08,830 --> 00:39:10,000
You don't believe that.
961
00:39:11,960 --> 00:39:12,880
It's complicated...
962
00:39:12,881 --> 00:39:14,459
It's not complicated.
963
00:39:14,460 --> 00:39:16,169
You're having a relationship
964
00:39:16,170 --> 00:39:19,119
that compromises
your ability to do your job.
965
00:39:19,120 --> 00:39:21,619
And my ability to do my job.
966
00:39:21,620 --> 00:39:22,829
You want to know what I think?
967
00:39:22,830 --> 00:39:23,959
That is what I think.
968
00:39:23,960 --> 00:39:26,539
You're upset about this case.
969
00:39:26,540 --> 00:39:29,459
Yes. I'm upset about this case.
970
00:39:29,460 --> 00:39:33,289
I am upset because you
negotiated a deal with Roger,
971
00:39:33,290 --> 00:39:34,419
and I don't know if you did that
972
00:39:34,420 --> 00:39:36,169
because it was in the best
interest of our client
973
00:39:36,170 --> 00:39:39,499
or because Roger offered it.
974
00:39:39,500 --> 00:39:42,669
I'm upset because I don't know
if I can trust you.
975
00:39:42,670 --> 00:39:43,879
And it's not just you.
976
00:39:43,880 --> 00:39:45,539
It's... It's not just this case.
977
00:39:45,540 --> 00:39:48,119
I'm upset about everything
going on around here.
978
00:39:48,120 --> 00:39:50,419
Everything. Everybody. Me!
979
00:39:50,420 --> 00:39:53,079
Meditating in the park
with Kate Littlejohn.
980
00:39:53,080 --> 00:39:55,329
Jay and Seth living together.
981
00:39:55,330 --> 00:39:57,289
Everybody walking around
these offices
982
00:39:57,290 --> 00:39:59,419
like we're all one
big happy family.
983
00:39:59,420 --> 00:40:01,539
We are not.
984
00:40:01,540 --> 00:40:03,080
We cannot be.
985
00:40:04,920 --> 00:40:07,459
How did this happen?
986
00:40:07,460 --> 00:40:09,329
They don't have to be enemies,
987
00:40:09,330 --> 00:40:11,169
but that doesn't mean
they are friends.
988
00:40:11,170 --> 00:40:12,880
Or lovers.
989
00:40:15,080 --> 00:40:17,749
We cannot do this job that way.
990
00:40:17,750 --> 00:40:19,249
We are warriors.
991
00:40:19,250 --> 00:40:21,460
We once were warriors.
992
00:40:23,710 --> 00:40:25,040
Who are we now?
993
00:40:26,920 --> 00:40:28,580
Who are you?
71264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.