All language subtitles for FBI.S01E19.Conflict.of.Interest.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TARJA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,873 Please tell me we're not giving an inch on this deal. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,353 It's your negotiation. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,745 It's your call. 4 00:00:06,789 --> 00:00:10,271 But take the emotion out of it. 5 00:00:10,314 --> 00:00:11,489 It's not personal. 6 00:00:11,533 --> 00:00:13,056 It's business. 7 00:00:17,278 --> 00:00:19,671 Oh. 8 00:00:23,327 --> 00:00:25,068 You just said, "Thanks for eating my dog 9 00:00:25,112 --> 00:00:26,461 in Shanghai this morning." 10 00:00:28,419 --> 00:00:29,464 Good night, Ryan. 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,727 Good night, Michelle. 12 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:41,824 --> 00:00:43,391 Time to go home. 14 00:00:43,434 --> 00:00:45,088 I had an aisle seat 15 00:00:45,132 --> 00:00:48,091 and I was sitting next to the most beautiful woman 16 00:00:48,135 --> 00:00:50,485 I had ever seen. There was no ring, either. 17 00:00:50,528 --> 00:00:51,834 I couldn't believe it. 18 00:00:51,877 --> 00:00:54,097 Outta nowhere, this man walks up to me 19 00:00:54,141 --> 00:00:55,925 and asks to switch seats with me 20 00:00:55,968 --> 00:00:57,231 because his wife and kid are sitting 21 00:00:57,274 --> 00:00:58,797 in the aisle across from me. 22 00:00:58,841 --> 00:00:59,929 - You didn't. - I did. 23 00:00:59,972 --> 00:01:02,236 I-I felt bad. 24 00:01:02,279 --> 00:01:04,890 What the hell? 25 00:01:04,934 --> 00:01:06,240 What are you doing, dumb-ass? 26 00:01:06,283 --> 00:01:07,763 ♪ 27 00:01:07,806 --> 00:01:10,592 Hey! 28 00:01:10,635 --> 00:01:12,333 No, no, no, no... 29 00:01:12,376 --> 00:01:19,427 ♪ 30 00:01:22,778 --> 00:01:24,127 ♪ 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,260 But wait, wait, wait, wait. Do you remember 32 00:01:26,303 --> 00:01:27,826 when we tied Eric's shoelaces together 33 00:01:27,870 --> 00:01:29,132 before we breached that apartment? 34 00:01:29,176 --> 00:01:32,396 Fool. What a fool. 35 00:01:32,440 --> 00:01:34,659 Man, ah, 36 00:01:34,703 --> 00:01:36,139 - I'm sorry, Juan. - Oh! 37 00:01:36,183 --> 00:01:38,620 That's a game over, papi. 38 00:01:38,663 --> 00:01:40,752 - Pay up. A bet's a bet. - Relax. 39 00:01:40,796 --> 00:01:44,756 No need to call the FBI. 40 00:01:44,800 --> 00:01:47,063 Okay, but seriously, how you doing? 41 00:01:47,107 --> 00:01:50,022 - I'm good. - Yeah? 42 00:01:50,066 --> 00:01:51,328 For real. 43 00:01:51,372 --> 00:01:52,808 I mean, I'm still working through some things, 44 00:01:52,851 --> 00:01:56,464 but... 45 00:01:56,507 --> 00:01:57,682 What? 46 00:01:57,726 --> 00:01:59,119 I gotta go, 47 00:01:59,162 --> 00:02:00,685 but if you need anything or you wanna talk, 48 00:02:00,729 --> 00:02:03,645 you just call me, okay? 49 00:02:03,688 --> 00:02:04,776 I appreciate the offer. 50 00:02:04,820 --> 00:02:06,038 I don't like to bother you, man, 51 00:02:06,082 --> 00:02:07,692 now that you're a big fancy G-man. 52 00:02:07,736 --> 00:02:10,173 Shut up. I'm here for you. 53 00:02:10,217 --> 00:02:11,783 I'll see you soon. 54 00:02:11,827 --> 00:02:16,527 ♪ 55 00:02:16,571 --> 00:02:19,182 Hey. Sorry I'm late. 56 00:02:19,226 --> 00:02:21,793 Detective Steve Torino, Nassau County PD. 57 00:02:21,837 --> 00:02:23,099 I thought this was ours, 58 00:02:23,143 --> 00:02:24,796 but when I saw the diplomatic plates, I, uh... 59 00:02:24,840 --> 00:02:26,711 You knew the pleasure was ours. 60 00:02:26,755 --> 00:02:27,973 Exactly. 61 00:02:28,017 --> 00:02:29,323 Now, here's the nickel tour of the scene. 62 00:02:29,366 --> 00:02:31,977 The vics are Ryan Parker... He's the diplomat... 63 00:02:32,021 --> 00:02:34,023 And his driver, Scott Callum. 64 00:02:34,066 --> 00:02:35,807 What kind of diplomat? 65 00:02:35,851 --> 00:02:38,506 To China, whatever kind that is. 66 00:02:38,549 --> 00:02:40,595 I just did a ten-second search on my phone. 67 00:02:40,638 --> 00:02:42,031 Any witnesses? 68 00:02:42,074 --> 00:02:44,381 Well, we're still canvassing. Nothing so far. 69 00:02:44,425 --> 00:02:47,254 Best lead we got is someone down the block heard gunfire 70 00:02:47,297 --> 00:02:49,299 and saw a white van driving away. 71 00:02:49,343 --> 00:02:50,953 No plate, but we got the make and model 72 00:02:50,996 --> 00:02:52,607 and we sent out a BOLO. 73 00:02:52,650 --> 00:02:54,696 Well, they clearly waited for them to go up the driveway, 74 00:02:54,739 --> 00:02:57,264 maybe boxed him in. 75 00:02:57,307 --> 00:02:59,396 Hmm. Any souvenirs left behind? 76 00:02:59,440 --> 00:03:01,355 Negative. Shooter covered his ass. 77 00:03:01,398 --> 00:03:02,791 Scooped up the casings. 78 00:03:02,834 --> 00:03:09,058 ♪ 79 00:03:09,101 --> 00:03:12,235 Hey, look at the diplomat's right hand. 80 00:03:12,279 --> 00:03:13,889 He's got abrasions on his knuckles. 81 00:03:13,932 --> 00:03:16,065 Maybe there was an altercation. 82 00:03:16,108 --> 00:03:17,371 I don't think so. 83 00:03:17,414 --> 00:03:18,850 This looks like a straight-up assassination. 84 00:03:18,894 --> 00:03:20,287 Okay, I'll toss the interior. 85 00:03:20,330 --> 00:03:21,592 - You take the trunk. - Yeah. 86 00:03:21,636 --> 00:03:28,686 ♪ 87 00:03:29,296 --> 00:03:31,994 Well, the luggage is all here. 88 00:03:32,037 --> 00:03:34,692 ♪ 89 00:03:34,736 --> 00:03:37,913 Hey, OA. 90 00:03:37,956 --> 00:03:41,003 Look at this. 91 00:03:41,046 --> 00:03:44,267 There's paint that's hanging off of the bumper, 92 00:03:44,311 --> 00:03:46,922 except paint doesn't hang. 93 00:03:46,965 --> 00:03:49,272 The spectrometry analysis shows that the white paint 94 00:03:49,316 --> 00:03:51,231 is actually 90-micron vinyl 95 00:03:51,274 --> 00:03:52,841 with adhesive backing. 96 00:03:52,884 --> 00:03:55,147 Meaning the van was wrapped in automotive contact paper 97 00:03:55,191 --> 00:03:57,280 to mask its actual color. Right. 98 00:03:57,324 --> 00:03:59,848 All right, hey, B, let's update the BOLO. 99 00:03:59,891 --> 00:04:02,894 We're now looking for a van that's anything but white. 100 00:04:02,938 --> 00:04:04,461 And we're also looking for one shooter. 101 00:04:04,505 --> 00:04:06,855 All the rounds came from the same 9mm pistol. 102 00:04:06,898 --> 00:04:08,813 - Okay. - So we've got one van, 103 00:04:08,857 --> 00:04:10,554 one shooter, two dead. 104 00:04:10,598 --> 00:04:12,426 What do we know about these two guys? 105 00:04:12,469 --> 00:04:14,558 Uh, well, we're still doing our due diligence 106 00:04:14,602 --> 00:04:16,168 on the driver, but I think we can assume 107 00:04:16,212 --> 00:04:17,431 the primary target was the diplomat. 108 00:04:17,474 --> 00:04:19,259 I mean, someone shoots at The Clash's tour bus, 109 00:04:19,302 --> 00:04:21,130 target's Joe Strummer, not the roadie. 110 00:04:21,173 --> 00:04:22,436 - Well... - Don't. Don't. 111 00:04:22,479 --> 00:04:25,526 Don't even start. And Ryan Parker? 112 00:04:25,569 --> 00:04:26,527 38. Unmarried. 113 00:04:26,570 --> 00:04:27,658 Worked for Google for five years 114 00:04:27,702 --> 00:04:28,964 before joining the State Department. 115 00:04:29,007 --> 00:04:30,661 His parents live in Tacoma, Washington, 116 00:04:30,705 --> 00:04:32,924 and his only emergency contacts in New York City 117 00:04:32,968 --> 00:04:34,317 are his coworkers. 118 00:04:34,361 --> 00:04:36,363 Yeah, well, let's talk to them right away. 119 00:04:36,406 --> 00:04:37,886 I just got a call from the ADIC. 120 00:04:37,929 --> 00:04:40,323 As you can imagine, our friends in DC are very anxious 121 00:04:40,367 --> 00:04:41,933 to have this case solved quickly. 122 00:04:41,977 --> 00:04:43,457 Yep. 123 00:04:43,500 --> 00:04:47,809 Ryan and I worked together for six years. 124 00:04:47,852 --> 00:04:49,985 We were very close. 125 00:04:50,028 --> 00:04:51,247 What was his official position 126 00:04:51,291 --> 00:04:52,640 with the State Department? 127 00:04:52,683 --> 00:04:56,208 Deputy Assistant Secretary for Regional Trade. 128 00:04:56,252 --> 00:04:57,993 And you were with Ryan all week in Shanghai? 129 00:04:58,036 --> 00:05:00,300 Yes, we flew back last night. 130 00:05:00,343 --> 00:05:02,606 We landed at JFK, then went right to the party 131 00:05:02,650 --> 00:05:04,173 at the consulate. 132 00:05:04,216 --> 00:05:05,348 Why were you in China? 133 00:05:05,392 --> 00:05:07,829 Ryan was negotiating trade deals. 134 00:05:07,872 --> 00:05:10,135 Apple juice mostly. 135 00:05:10,179 --> 00:05:11,659 And I'm his translator. 136 00:05:11,702 --> 00:05:13,574 I'm sorry, apple juice? 137 00:05:13,617 --> 00:05:15,793 China's the world's number-one supplier 138 00:05:15,837 --> 00:05:17,273 of apple juice concentrate. 139 00:05:17,317 --> 00:05:19,493 We were discussing packaging guidelines 140 00:05:19,536 --> 00:05:23,018 to conform with new EPA guidelines. 141 00:05:23,061 --> 00:05:24,976 Anything unusual happen? 142 00:05:25,020 --> 00:05:27,544 No. It was pretty boring, actually. 143 00:05:27,588 --> 00:05:29,459 America and China have their issues, 144 00:05:29,503 --> 00:05:32,506 but apple juice isn't one of them. 145 00:05:32,549 --> 00:05:34,899 Ryan had fresh scrapes on his right hand. 146 00:05:34,943 --> 00:05:36,379 You know anything about that? 147 00:05:36,423 --> 00:05:38,903 - No. - I do. 148 00:05:40,862 --> 00:05:42,864 Ryan told me about an altercation he got into 149 00:05:42,907 --> 00:05:44,866 yesterday at JFK. 150 00:05:44,909 --> 00:05:45,997 What about? 151 00:05:46,041 --> 00:05:47,695 Luggage. 152 00:05:50,088 --> 00:05:53,570 I was able to pull this from JFK security. 153 00:05:53,614 --> 00:05:55,093 And there's Ryan. 154 00:05:55,137 --> 00:05:56,921 Keep an eye on the guy in a baseball cap to the right. 155 00:05:56,965 --> 00:05:59,446 ♪ 156 00:05:59,489 --> 00:06:01,448 Appears to be male, black, 157 00:06:01,491 --> 00:06:03,188 hat down low. He knows what he's doing. 158 00:06:03,232 --> 00:06:04,973 What, 5'10"? 159 00:06:05,016 --> 00:06:06,844 Yeah, and watch what he does next. 160 00:06:06,888 --> 00:06:09,107 ♪ 161 00:06:09,151 --> 00:06:13,416 He tries to steal Ryan's bag. 162 00:06:13,460 --> 00:06:14,809 So Ryan tries to stop him. 163 00:06:14,852 --> 00:06:16,985 "Excuse me, sir, I believe you've taken my valise," 164 00:06:17,028 --> 00:06:18,116 and whoosh! 165 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 Out of nowhere, baseball cap guy 166 00:06:19,248 --> 00:06:20,728 takes a swing at him, misses. 167 00:06:20,771 --> 00:06:24,209 And bam, Ryan hits back. Not a bad right cross. 168 00:06:24,253 --> 00:06:26,429 Yeah, especially for a diplomat. 169 00:06:26,473 --> 00:06:28,431 So the fight starts to draw attention. 170 00:06:28,475 --> 00:06:29,824 People try to break it up. 171 00:06:29,867 --> 00:06:33,915 Baseball cap guy runs off. 172 00:06:33,958 --> 00:06:36,091 Hey, check it out. 173 00:06:36,134 --> 00:06:38,702 ♪ 174 00:06:38,746 --> 00:06:40,661 Look who's standing nearby, watching. 175 00:06:40,704 --> 00:06:42,576 What? That's the translator, Michelle. 176 00:06:42,619 --> 00:06:44,621 She said she didn't know anything about the fight. 177 00:06:44,665 --> 00:06:46,101 So either she's lost in thought, 178 00:06:46,144 --> 00:06:48,451 ruminating over the riveting apple juice negotiations, 179 00:06:48,495 --> 00:06:50,061 or she's lying her ass off. 180 00:06:50,105 --> 00:06:51,193 All right, y'all, check this out. 181 00:06:51,236 --> 00:06:52,760 We have a new person of interest. 182 00:06:52,803 --> 00:06:54,501 Her name is Michelle Chang. She's a Chinese interpreter. 183 00:06:54,544 --> 00:06:57,068 Most recently, she was working with one of our DOAs, 184 00:06:57,112 --> 00:06:58,766 Ryan Parker. Let's pull her file 185 00:06:58,809 --> 00:07:00,463 and find out more about her, okay? 186 00:07:00,507 --> 00:07:02,160 Let's go check out Ryan's suitcase again. 187 00:07:02,204 --> 00:07:03,727 There's gotta be a reason why he wanted 188 00:07:03,771 --> 00:07:04,641 that particular bag. 189 00:07:04,685 --> 00:07:06,121 Something's gotta be inside it. 190 00:07:06,164 --> 00:07:08,340 Something worth killing for. 191 00:07:08,384 --> 00:07:12,475 Shirts, pants, socks. 192 00:07:15,870 --> 00:07:17,001 A shaving kit. 193 00:07:17,045 --> 00:07:19,482 It's all standard stuff. I don't get it. 194 00:07:19,526 --> 00:07:21,528 If the bag is so important, then why didn't the shooter 195 00:07:21,571 --> 00:07:22,616 just take it out of the trunk 196 00:07:22,659 --> 00:07:24,487 after he shot Ryan and the driver? 197 00:07:24,531 --> 00:07:25,706 Because then we would be entirely focused 198 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 on finding the missing suitcase. 199 00:07:30,537 --> 00:07:33,975 He must have taken something out from inside here. 200 00:07:35,455 --> 00:07:39,937 All right, check that out. 201 00:07:39,981 --> 00:07:41,330 Whoa. Hold up. 202 00:07:44,376 --> 00:07:49,991 ♪ 203 00:07:50,034 --> 00:07:50,992 There's a false bottom. 204 00:07:51,035 --> 00:07:54,648 ♪ 205 00:07:54,691 --> 00:07:56,301 It's empty. 206 00:07:56,345 --> 00:07:58,347 Okay, let's get someone to take this to the lab, 207 00:07:58,390 --> 00:08:00,001 see if they can figure out what was inside. 208 00:08:00,044 --> 00:08:01,655 Yeah. 209 00:08:01,698 --> 00:08:04,309 ♪ 210 00:08:04,353 --> 00:08:05,920 Michelle Chang is here. 211 00:08:05,963 --> 00:08:08,618 ♪ 212 00:08:08,662 --> 00:08:10,185 So you told us that you didn't even know 213 00:08:10,228 --> 00:08:11,665 that Ryan was in a fight, 214 00:08:11,708 --> 00:08:13,536 but that's you right there, watching. 215 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 You're not even 30 feet away. 216 00:08:15,582 --> 00:08:17,235 I didn't see it. 217 00:08:17,279 --> 00:08:19,020 I was looking for my driver. 218 00:08:19,063 --> 00:08:22,371 Well, our forensics team did a geometric reconstruction 219 00:08:22,414 --> 00:08:24,852 of your eyeline, and based on their analysis, 220 00:08:24,895 --> 00:08:28,333 they believe there's a 97.94% chance 221 00:08:28,377 --> 00:08:30,118 that you were looking right at Ryan. 222 00:08:30,161 --> 00:08:32,903 More importantly, it's a felony to lie to the FBI, 223 00:08:32,947 --> 00:08:35,732 so you might wanna reconsider your answer. 224 00:08:38,779 --> 00:08:40,911 Why don't you tell us about the suitcase? 225 00:08:43,348 --> 00:08:45,394 I met a guy at a club last year. 226 00:08:47,135 --> 00:08:49,311 We started hanging out. 227 00:08:49,354 --> 00:08:50,834 ♪ 228 00:08:50,878 --> 00:08:53,489 He knew I was a translator for a U.S. diplomat, 229 00:08:53,533 --> 00:08:58,146 so one night he asks if I wanna make some... 230 00:08:58,189 --> 00:08:59,582 easy money. 231 00:08:59,626 --> 00:09:01,584 What did he want you to do? 232 00:09:01,628 --> 00:09:04,500 Give Ryan a duplicate suitcase. 233 00:09:04,544 --> 00:09:06,633 One with a secret compartment. 234 00:09:06,676 --> 00:09:08,417 Each time we flew back to New York, 235 00:09:08,460 --> 00:09:11,463 I'd slip a package inside. 236 00:09:11,507 --> 00:09:13,509 Said it was for his Nigerian friend 237 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 who worked at the airport. 238 00:09:15,206 --> 00:09:16,643 What was in that package? 239 00:09:16,686 --> 00:09:18,383 I don't know. I never looked. 240 00:09:18,427 --> 00:09:21,212 How many times did you do this? 241 00:09:21,256 --> 00:09:23,258 Five. 242 00:09:23,301 --> 00:09:26,435 ♪ 243 00:09:26,478 --> 00:09:29,525 Your Chinese friend... Did he have a name? 244 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 All right, people, the man Michelle was working with 245 00:09:31,571 --> 00:09:33,616 is a Chinese national named Wang Li. 246 00:09:33,660 --> 00:09:35,444 Odds of this being real seem remote, 247 00:09:35,487 --> 00:09:37,272 but let's run it down anyway, 248 00:09:37,315 --> 00:09:38,621 and yes, I know Wang Li 249 00:09:38,665 --> 00:09:40,623 is the Chinese equivalent of John Smith. 250 00:09:40,667 --> 00:09:41,972 Have we heard from the lab? 251 00:09:42,016 --> 00:09:44,366 Uh, yeah, no forensics in the car or on the body. 252 00:09:44,409 --> 00:09:46,455 - Suitcase? - Still working on it. 253 00:09:46,498 --> 00:09:48,762 Stay on it. We need to find that van. 254 00:09:48,805 --> 00:09:51,982 I want all available analysts looking at traffic cams 24/7. 255 00:09:52,026 --> 00:09:53,723 Yep. Oh, you wanna... 256 00:09:53,767 --> 00:09:58,075 Um, I think I may have found the Nigerian friend at JFK. 257 00:09:58,119 --> 00:10:00,687 I did a rundown on all Air China baggage handlers 258 00:10:00,730 --> 00:10:02,079 that were scheduled to work yesterday, 259 00:10:02,123 --> 00:10:04,299 and all of them showed up, except for one. 260 00:10:04,342 --> 00:10:05,822 His name is Kevin Okoro. 261 00:10:05,866 --> 00:10:07,955 He was T-boned on his way to work by a City Tour Bus. 262 00:10:07,998 --> 00:10:09,260 Is he okay? 263 00:10:09,304 --> 00:10:10,392 He's in a medically-induced coma, 264 00:10:10,435 --> 00:10:12,307 but the doctors think he'll survive. 265 00:10:12,350 --> 00:10:13,874 What do we know about Okoro? 266 00:10:13,917 --> 00:10:16,485 Not much. He's 31. No priors. 267 00:10:16,528 --> 00:10:17,791 He went to Nassau Community College 268 00:10:17,834 --> 00:10:20,097 and he's got a really great credit score. 269 00:10:21,359 --> 00:10:23,361 Okay, so if the inside man is Nigerian, 270 00:10:23,405 --> 00:10:24,754 we have to assume the boss is too. 271 00:10:24,798 --> 00:10:26,016 I want you to call the OC, 272 00:10:26,060 --> 00:10:28,105 ask if there are any Nigerian street gangs 273 00:10:28,149 --> 00:10:29,716 operating in Brooklyn, Queens... 274 00:10:29,759 --> 00:10:31,718 There is one. Uh, the White Horses. 275 00:10:31,761 --> 00:10:33,458 They run drugs out of Flatbush. 276 00:10:33,502 --> 00:10:36,374 You have any sources you can talk to? 277 00:10:36,418 --> 00:10:38,333 Yeah, I have a... friend 278 00:10:38,376 --> 00:10:39,334 that lives in that part of town. 279 00:10:39,377 --> 00:10:41,423 Great. 280 00:10:41,466 --> 00:10:48,691 ♪ 281 00:10:49,039 --> 00:10:52,390 Mo! 282 00:10:52,434 --> 00:10:55,829 - Come on in. - Thanks. 283 00:10:55,872 --> 00:10:58,005 - Good to see you, man. - Yeah, you too. 284 00:10:58,048 --> 00:10:59,354 What's up? 285 00:10:59,397 --> 00:11:00,790 Uh... 286 00:11:00,834 --> 00:11:02,270 Well... 287 00:11:02,313 --> 00:11:03,358 You okay? 288 00:11:03,401 --> 00:11:04,794 Yeah. Yeah, no. 289 00:11:04,838 --> 00:11:06,317 No, I'm good. How are you? 290 00:11:06,361 --> 00:11:07,710 You solid? 291 00:11:07,754 --> 00:11:09,625 You asking as my sponsor or my friend? 292 00:11:09,669 --> 00:11:10,757 Uh, well, both, 293 00:11:10,800 --> 00:11:12,019 but if you're gonna make me choose, 294 00:11:12,062 --> 00:11:13,107 your sponsor, I guess. 295 00:11:14,674 --> 00:11:17,328 I'm doing great, man. Yeah. 296 00:11:17,372 --> 00:11:20,549 Good. I'm proud of you. 297 00:11:20,592 --> 00:11:23,247 - 724 days sober, bro. - Yep. 298 00:11:23,291 --> 00:11:25,119 If it wasn't for you, I wouldn't have made it, like, 299 00:11:25,162 --> 00:11:26,729 724 minutes. 300 00:11:26,773 --> 00:11:28,818 Stop it. It's all you. 301 00:11:28,862 --> 00:11:31,516 So what's up? 302 00:11:31,560 --> 00:11:33,214 Yeah. 303 00:11:33,257 --> 00:11:34,737 So I know 304 00:11:34,781 --> 00:11:37,218 we said to keep our jobs and our lives separate, 305 00:11:37,261 --> 00:11:39,002 so I-I hesitate to even ask. 306 00:11:39,046 --> 00:11:40,090 And yet, you've come 307 00:11:40,134 --> 00:11:41,657 all the way down here to my apartment, 308 00:11:41,701 --> 00:11:43,398 so I'm guessing it's important. 309 00:11:43,441 --> 00:11:45,530 It is. 310 00:11:45,574 --> 00:11:47,924 Then I'm happy to help. 311 00:11:47,968 --> 00:11:49,056 Great. 312 00:11:50,710 --> 00:11:52,842 Do you know this guy? 313 00:11:52,886 --> 00:11:57,717 What, all Nigerians know each other? 314 00:11:57,760 --> 00:11:59,457 I'm just... 315 00:11:59,501 --> 00:12:01,155 I'm just playing, man. 316 00:12:01,198 --> 00:12:03,026 Just playing. 317 00:12:04,636 --> 00:12:08,075 Yeah, I, uh... I know him. 318 00:12:08,118 --> 00:12:10,164 Yeah? 319 00:12:10,207 --> 00:12:12,775 His name is Okoro. 320 00:12:12,819 --> 00:12:14,995 I think he works at JFK. 321 00:12:15,038 --> 00:12:16,648 He does. 322 00:12:16,692 --> 00:12:19,390 Does he, uh, work for anyone else 323 00:12:19,434 --> 00:12:21,479 when he's not working at JFK? 324 00:12:23,394 --> 00:12:25,701 Yes. 325 00:12:25,745 --> 00:12:28,530 The White Horses. 326 00:12:28,573 --> 00:12:30,750 H-he got involved with them a few years back 327 00:12:30,793 --> 00:12:34,623 when I was still in the... In the drug game. 328 00:12:34,666 --> 00:12:36,364 ♪ 329 00:12:36,407 --> 00:12:37,800 That's all I need to know. 330 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 Thanks for your help. 331 00:12:39,846 --> 00:12:41,761 You're gonna make me look good to my bosses. 332 00:12:41,804 --> 00:12:43,110 I got you, man. 333 00:12:44,851 --> 00:12:46,853 Okay. Got it. Thanks. 334 00:12:46,896 --> 00:12:48,593 That was Jubal. His friend just confirmed 335 00:12:48,637 --> 00:12:51,901 that Mr. Okoro is affiliated with the White Horses. 336 00:12:51,945 --> 00:12:53,076 Excuse me. 337 00:12:54,034 --> 00:12:56,210 We'd like to speak to one of your patients, 338 00:12:56,253 --> 00:12:57,298 Kevin Okoro. 339 00:12:57,341 --> 00:12:59,126 ♪ 340 00:12:59,169 --> 00:13:00,257 He died. 341 00:13:00,301 --> 00:13:01,563 An hour ago. 342 00:13:01,606 --> 00:13:03,260 W... from his injuries? 343 00:13:03,304 --> 00:13:04,609 Can I help you guys? 344 00:13:04,653 --> 00:13:06,655 Yeah, we came in here to check on Kevin Okoro. 345 00:13:06,698 --> 00:13:08,744 - We just heard he passed. - Yeah. 346 00:13:08,788 --> 00:13:10,920 Somebody suffocated him. 347 00:13:10,964 --> 00:13:14,228 ♪ 348 00:13:20,364 --> 00:13:21,409 All right, listen up, Yankee fans. 349 00:13:21,452 --> 00:13:23,585 Another case just landed on the docket. 350 00:13:23,628 --> 00:13:25,239 Victim's name is Kevin Okoro. 351 00:13:25,282 --> 00:13:28,068 He was pronounced dead at St. Ann's this afternoon 352 00:13:28,111 --> 00:13:29,504 at 2:04 p.m. 353 00:13:29,547 --> 00:13:31,636 NYPD believes he was suffocated. 354 00:13:31,680 --> 00:13:34,726 Silver lining is Mr. Okoro played for the White Horses. 355 00:13:34,770 --> 00:13:37,207 Only evidence is a nurse saw a black male 356 00:13:37,251 --> 00:13:39,862 leaving Okoro's room shortly before he was found dead, 357 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 and there, of course, no video of the crime, 358 00:13:41,995 --> 00:13:44,171 since camera's aren't allowed in the patients' rooms, 359 00:13:44,214 --> 00:13:46,477 so that means we will have to get creative. 360 00:13:46,521 --> 00:13:48,392 So let's activate the right side of our brains 361 00:13:48,436 --> 00:13:50,699 and get to work. That is all. 362 00:13:50,742 --> 00:13:51,874 Thing about these White Horses... 363 00:13:51,918 --> 00:13:53,571 - Hmm? - They sure play hardball. 364 00:13:53,615 --> 00:13:55,095 Yeah, they must've caught wind 365 00:13:55,138 --> 00:13:56,574 that we were investigating, 366 00:13:56,618 --> 00:13:58,968 so they take out Okoro to tie off the homicide case. 367 00:13:59,012 --> 00:14:01,710 Mm. But I mean, what is this about? 368 00:14:01,753 --> 00:14:04,321 Is it about cocaine? Is it about heroin? 369 00:14:04,365 --> 00:14:05,714 No, it's worse. 370 00:14:05,757 --> 00:14:07,759 Lab results just came back on the suitcase. 371 00:14:07,803 --> 00:14:09,326 Found traces of carfentanil. 372 00:14:09,370 --> 00:14:11,676 100 times more toxic than fentanyl, 373 00:14:11,720 --> 00:14:14,070 10,000 times more toxic than morphine. 374 00:14:14,114 --> 00:14:16,246 China is a major supplier. 375 00:14:16,290 --> 00:14:18,335 Based on the dimensions of the hidden compartment 376 00:14:18,379 --> 00:14:19,815 in Ryan Parker's luggage, 377 00:14:19,859 --> 00:14:22,905 we're looking at a street value of over $10 million. 378 00:14:22,949 --> 00:14:24,428 Whoa. 379 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 They also found residue... 380 00:14:25,952 --> 00:14:27,692 of pure fentanyl in the bag as well. 381 00:14:27,736 --> 00:14:29,825 I'm guessing that's what Michelle was sneaking 382 00:14:29,869 --> 00:14:32,045 into Ryan's suitcase for the first few trips 383 00:14:32,088 --> 00:14:34,830 before they upgraded to the more potent stuff. 384 00:14:34,874 --> 00:14:36,745 Hey, we just got a hit on the BOLO. 385 00:14:36,788 --> 00:14:38,399 NYPD found an abandoned van... 386 00:14:38,442 --> 00:14:40,923 Same make, same model of the van from the shooting. 387 00:14:40,967 --> 00:14:42,533 Dent on the front bumper, too. 388 00:14:42,577 --> 00:14:45,449 Call Maggie and OA for me. Right away. 389 00:14:45,493 --> 00:14:48,409 ♪ 390 00:14:48,452 --> 00:14:49,410 What's up? 391 00:14:49,453 --> 00:14:50,933 My buddy, Juan. 392 00:14:50,977 --> 00:14:52,630 We did a tour in Iraq together. I told you about him. 393 00:14:52,674 --> 00:14:53,805 - Yeah, yeah. - He's struggling. 394 00:14:53,849 --> 00:14:55,242 Seems a little lost. 395 00:14:55,285 --> 00:14:56,417 What, drugs? 396 00:14:56,460 --> 00:14:57,722 He's definitely partying too much. 397 00:14:57,766 --> 00:15:01,030 He just needs a new job, find some focus. 398 00:15:01,074 --> 00:15:02,771 Maybe you should talk to Jubal. 399 00:15:02,814 --> 00:15:04,164 No, he's not an addict. 400 00:15:04,207 --> 00:15:08,211 He's just having trouble adjusting to the real world. 401 00:15:08,255 --> 00:15:10,431 Hmm. 402 00:15:10,474 --> 00:15:12,389 What? 403 00:15:12,433 --> 00:15:14,174 Nothing. Look, if it were me, 404 00:15:14,217 --> 00:15:16,654 I would talk to Jubal. 405 00:15:18,047 --> 00:15:20,267 Hey. Bar owner across the street 406 00:15:20,310 --> 00:15:22,399 called it in yesterday. 407 00:15:25,446 --> 00:15:26,708 ♪ 408 00:15:26,751 --> 00:15:28,797 Yeah, there we go. 409 00:15:28,840 --> 00:15:30,625 The van was definitely wrapped in vinyl. 410 00:15:30,668 --> 00:15:32,279 There's pieces left here on the bottom. 411 00:15:32,322 --> 00:15:33,889 I mean, come on. 412 00:15:33,933 --> 00:15:35,412 You're gonna be a criminal, at least be all-in. 413 00:15:35,456 --> 00:15:36,544 You know what I mean? 414 00:15:36,587 --> 00:15:38,807 Like, pay attention to the details. 415 00:15:38,850 --> 00:15:40,591 This is Agent Zidan. Need an ERT down here 416 00:15:40,635 --> 00:15:42,332 to do a sweep of this abandoned van... 417 00:15:42,376 --> 00:15:43,507 Prints, DNA. 418 00:15:43,551 --> 00:15:44,856 Bar owner say anything else to you? 419 00:15:44,900 --> 00:15:47,642 He saw a black guy parking his van here, 420 00:15:47,685 --> 00:15:48,991 told him the spot was reserved. 421 00:15:49,035 --> 00:15:50,036 Black guy flipped him off. 422 00:15:50,079 --> 00:15:51,820 They got into it for a few minutes, 423 00:15:51,863 --> 00:15:53,778 then he ran off and jumped into a yellow cab. 424 00:15:53,822 --> 00:15:55,041 The cab was waiting for him? 425 00:15:55,084 --> 00:15:56,259 He was driving it. 426 00:15:56,303 --> 00:15:57,565 ♪ 427 00:15:57,608 --> 00:15:59,045 What time was this? 428 00:15:59,088 --> 00:16:00,481 Around 2:00 a.m. 429 00:16:01,569 --> 00:16:03,484 Okay. Thanks. 430 00:16:03,527 --> 00:16:05,877 ♪ 431 00:16:05,921 --> 00:16:07,140 Can you drop me off at the subway? 432 00:16:07,183 --> 00:16:09,229 I just got another text. I gotta check on Juan. 433 00:16:09,272 --> 00:16:12,145 Uh, yeah. 434 00:16:12,188 --> 00:16:16,018 ♪ 435 00:16:16,062 --> 00:16:19,195 I'm sorry to bring you into all this, 436 00:16:19,239 --> 00:16:20,849 but I'm just in a jam. 437 00:16:20,892 --> 00:16:23,199 My mom's cancer kicked up again. 438 00:16:23,243 --> 00:16:25,158 Oh. 439 00:16:25,201 --> 00:16:28,683 ♪ 440 00:16:28,726 --> 00:16:30,293 Um, I'm sorry to hear that... 441 00:16:30,337 --> 00:16:32,513 She's okay, for now, 442 00:16:32,556 --> 00:16:33,993 but she needs medicine. 443 00:16:34,036 --> 00:16:35,820 Some sort of new chemo pill, 444 00:16:35,864 --> 00:16:38,127 but her insurance got canceled three months ago 445 00:16:38,171 --> 00:16:40,825 'cause she got sick. She had to stop working. 446 00:16:40,869 --> 00:16:42,436 How can I help? 447 00:16:42,479 --> 00:16:44,742 I hate to ask you again, but... 448 00:16:44,786 --> 00:16:49,051 It's okay. Just name a number. 449 00:16:49,095 --> 00:16:52,968 - Two grand? - Yeah. You got it. 450 00:16:53,012 --> 00:16:57,494 You're a good friend, Omar. 451 00:16:57,538 --> 00:17:02,325 ♪ 452 00:17:02,369 --> 00:17:04,110 - Hey. - Ah, hey. 453 00:17:04,153 --> 00:17:06,677 So I've been trying to pull video footage 454 00:17:06,721 --> 00:17:07,939 of any yellow cabs 455 00:17:07,983 --> 00:17:09,071 near the location of the stolen van 456 00:17:09,115 --> 00:17:11,552 around 2:00 a.m., but I struck out. 457 00:17:11,595 --> 00:17:12,901 There are no cameras in the area, 458 00:17:12,944 --> 00:17:16,209 so I shifted gears and I looked for yellow cabs 459 00:17:16,252 --> 00:17:20,778 near St. Ann's around the time Okoro was suffocated. 460 00:17:20,822 --> 00:17:23,825 Found this. 461 00:17:23,868 --> 00:17:26,088 Yeah, all right. 462 00:17:26,132 --> 00:17:27,872 ♪ 463 00:17:27,916 --> 00:17:29,222 Can't really make out his face. 464 00:17:29,265 --> 00:17:30,919 No, but I got a really good look 465 00:17:30,962 --> 00:17:31,920 at his license plate. 466 00:17:31,963 --> 00:17:33,182 - Oh, great. - Oh, good. 467 00:17:33,226 --> 00:17:37,621 ♪ 468 00:17:37,665 --> 00:17:41,103 - His name is... - Morris Kalu. 469 00:17:41,147 --> 00:17:42,104 ♪ 470 00:17:42,148 --> 00:17:45,586 That's my... My friend. 471 00:17:45,629 --> 00:17:51,896 ♪ 472 00:17:56,684 --> 00:18:00,296 It doesn't make any sense. Morris is a good man. 473 00:18:00,340 --> 00:18:03,125 He's had his issues, but he's worked very hard 474 00:18:03,169 --> 00:18:06,172 to do better, to... to move forward. 475 00:18:06,215 --> 00:18:08,783 How exactly do you know this man? 476 00:18:08,826 --> 00:18:11,481 I'm his sponsor. He's an addict. 477 00:18:11,525 --> 00:18:12,787 - Oh. - Yeah. 478 00:18:12,830 --> 00:18:14,136 I didn't know that. 479 00:18:14,180 --> 00:18:15,485 Ah, it's okay. He's very open 480 00:18:15,529 --> 00:18:17,879 about his recovery. 481 00:18:20,708 --> 00:18:24,320 Was Morris ever part of this gang, the White Horses? 482 00:18:24,364 --> 00:18:26,322 Yeah, yes. When he was younger, 483 00:18:26,366 --> 00:18:29,934 he sold dope on the streets for a few years. 484 00:18:29,978 --> 00:18:32,154 Then he got addicted and he started stealing, 485 00:18:32,198 --> 00:18:33,024 did some time. 486 00:18:33,068 --> 00:18:34,635 I met him at a meeting 487 00:18:34,678 --> 00:18:35,723 two years ago. 488 00:18:35,766 --> 00:18:38,029 He was... 489 00:18:38,073 --> 00:18:39,509 remorseful. He was honest. 490 00:18:39,553 --> 00:18:41,816 We started talking. 491 00:18:41,859 --> 00:18:44,166 Well, I became his sponsor, so... 492 00:18:44,210 --> 00:18:46,037 Is it possible he started dealing again 493 00:18:46,081 --> 00:18:49,650 for the White Horses? 494 00:18:49,693 --> 00:18:50,694 Maybe... 495 00:18:53,567 --> 00:18:54,959 But I doubt it. 496 00:18:55,003 --> 00:18:57,527 I'm... I see him pretty regularly, 497 00:18:57,571 --> 00:18:59,138 and, uh, there's no evidence 498 00:18:59,181 --> 00:19:02,315 of any kind of illegal activity. 499 00:19:02,358 --> 00:19:06,057 But if there was, 500 00:19:06,101 --> 00:19:09,626 If there was, 501 00:19:09,670 --> 00:19:11,541 then I screwed up. 502 00:19:11,585 --> 00:19:15,023 ♪ 503 00:19:15,066 --> 00:19:17,068 I'll talk to him. 504 00:19:17,112 --> 00:19:19,854 You'll talk to him as a suspect. 505 00:19:19,897 --> 00:19:22,552 Yeah. Oh, yeah, as a suspect. 506 00:19:22,596 --> 00:19:29,646 ♪ 507 00:19:30,691 --> 00:19:32,258 Right here is fine. 508 00:19:32,301 --> 00:19:33,433 Yo, what's up? 509 00:19:33,476 --> 00:19:34,695 You look upset. 510 00:19:34,738 --> 00:19:36,098 I need to ask you some questions, 511 00:19:36,131 --> 00:19:37,611 and just so we're clear, 512 00:19:37,654 --> 00:19:41,571 I'm asking you as an FBI agent, not your sponsor. 513 00:19:41,615 --> 00:19:42,572 Oh, okay. 514 00:19:42,616 --> 00:19:44,270 Okay. 515 00:19:44,313 --> 00:19:47,534 So... 516 00:19:47,577 --> 00:19:50,754 Are you carrying a gun? 517 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 I'm a cab driver in New York City. 518 00:19:52,278 --> 00:19:54,715 What you expect? And you got a license for it. 519 00:19:54,758 --> 00:19:57,457 No. I-I... no. 520 00:19:57,500 --> 00:19:59,546 Really, Mo? 521 00:19:59,589 --> 00:20:00,764 What are you thinking, man? 522 00:20:00,808 --> 00:20:03,898 ♪ 523 00:20:03,941 --> 00:20:06,814 A nine-mil? 524 00:20:06,857 --> 00:20:08,511 You're carrying a nine-mil. 525 00:20:08,555 --> 00:20:09,730 Yo, man, what are you... 526 00:20:09,773 --> 00:20:11,079 I need... I need to take you in 527 00:20:11,122 --> 00:20:12,254 and ask you some more questions. 528 00:20:12,298 --> 00:20:13,951 What I need you to do is turn around, 529 00:20:13,995 --> 00:20:15,083 put your hands behind your back. 530 00:20:15,126 --> 00:20:16,606 - Yo, what are you talking... - Mo. 531 00:20:16,650 --> 00:20:18,913 ♪ 532 00:20:18,956 --> 00:20:20,262 Please. 533 00:20:20,306 --> 00:20:27,313 ♪ 534 00:20:27,748 --> 00:20:30,011 Are you serious right now? 535 00:20:30,054 --> 00:20:32,666 Sorry, man. 536 00:20:32,709 --> 00:20:37,192 ♪ 537 00:20:43,285 --> 00:20:44,852 Look, Morris, 538 00:20:44,895 --> 00:20:45,983 if you're using again 539 00:20:46,027 --> 00:20:47,333 and you got caught up in something, 540 00:20:47,376 --> 00:20:49,291 just lay it out for me and I'll do what I can. 541 00:20:49,335 --> 00:20:51,424 I'm not using. 542 00:20:51,467 --> 00:20:54,078 Okay, good. 543 00:20:54,122 --> 00:20:55,602 I need to tell me where you were 544 00:20:55,645 --> 00:20:57,299 two nights ago at 11:00 p.m. 545 00:20:57,343 --> 00:20:59,997 W-what's going on, man? 546 00:21:00,041 --> 00:21:01,521 What do you think I've done? 547 00:21:01,564 --> 00:21:03,305 I'm gonna cut through all the cop crap. 548 00:21:03,349 --> 00:21:04,654 I'm gonna come at you straight, 549 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 and I appreciate you doing the same. 550 00:21:09,616 --> 00:21:12,923 Are you working for the White Horses again? 551 00:21:12,967 --> 00:21:14,447 Are the involved in the smuggling operation, 552 00:21:14,490 --> 00:21:17,363 the murders? What are you talking about? 553 00:21:19,408 --> 00:21:20,322 We have video 554 00:21:20,366 --> 00:21:24,500 of someone who looks like you 555 00:21:24,544 --> 00:21:25,849 near St. Ann's hospital 556 00:21:25,893 --> 00:21:27,808 minutes after Okoro was killed. 557 00:21:27,851 --> 00:21:30,419 O-Okoro? St. Ann's? 558 00:21:30,463 --> 00:21:31,725 Yeah. 559 00:21:31,768 --> 00:21:35,772 I haven't been in that part of town in months. 560 00:21:35,816 --> 00:21:38,035 Okay. 561 00:21:41,909 --> 00:21:44,041 Is that your cab? 562 00:21:44,085 --> 00:21:45,347 Yeah. 563 00:21:45,391 --> 00:21:48,132 That's mine, and I worked my ass off 564 00:21:48,176 --> 00:21:49,395 to buy that cab, too, but I did it... 565 00:21:49,438 --> 00:21:52,006 By working hard, not by moving drugs. 566 00:21:52,049 --> 00:21:53,137 Are you positive? 567 00:21:53,181 --> 00:21:55,488 Did you look at the license plate number? 568 00:21:55,531 --> 00:21:58,055 ♪ 569 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 Yes, I'm positive! 570 00:21:59,579 --> 00:22:02,016 Then where were you two nights ago at 11:00 p.m.? 571 00:22:02,059 --> 00:22:03,234 At home. 572 00:22:03,278 --> 00:22:05,062 Can anyone verify that? 573 00:22:05,106 --> 00:22:06,629 No. I was alone, 574 00:22:06,673 --> 00:22:08,588 and why do you keep asking about two nights ago? 575 00:22:08,631 --> 00:22:10,677 Two men were killed... 576 00:22:10,720 --> 00:22:12,156 A diplomat and his driver... 577 00:22:12,200 --> 00:22:14,115 And they were shot with nine-millimeters, 578 00:22:14,158 --> 00:22:15,377 and there is evidence to suggest 579 00:22:15,421 --> 00:22:19,338 the killer was using a yellow cab, and this... 580 00:22:19,381 --> 00:22:22,515 ♪ 581 00:22:22,558 --> 00:22:24,212 Is you, 582 00:22:24,255 --> 00:22:27,084 a block from St. Ann's, getting into your cab. 583 00:22:27,128 --> 00:22:29,913 ♪ 584 00:22:29,957 --> 00:22:32,351 No, no. That... that's not me. 585 00:22:32,394 --> 00:22:33,569 ♪ 586 00:22:33,613 --> 00:22:35,963 That's my cab, but that's not me, okay? 587 00:22:36,006 --> 00:22:37,225 What do you mean? 588 00:22:37,268 --> 00:22:39,662 No, that... that's the guy I rent to sometimes. 589 00:22:39,706 --> 00:22:41,882 ♪ 590 00:22:41,925 --> 00:22:44,580 Uh, does this guy have a name? 591 00:22:44,624 --> 00:22:46,147 Trevor Jabari. 592 00:22:46,190 --> 00:22:47,931 Trevor Jabari? 593 00:22:47,975 --> 00:22:49,019 That's the man 594 00:22:49,063 --> 00:22:50,412 who's getting into your cab? 595 00:22:50,456 --> 00:22:51,718 Yes. 596 00:22:51,761 --> 00:22:53,720 I rent to him five times a month. 597 00:22:55,330 --> 00:22:56,766 See, he writes me a check. 598 00:22:56,810 --> 00:22:58,855 I-I-I can... I can show you. 599 00:22:58,899 --> 00:23:01,728 ♪ 600 00:23:01,771 --> 00:23:03,512 Okay, good. 601 00:23:03,556 --> 00:23:05,949 ♪ 602 00:23:05,993 --> 00:23:07,429 I believe you. 603 00:23:07,473 --> 00:23:10,258 ♪ 604 00:23:10,301 --> 00:23:13,217 Trevor Jabari, known member of the White Horses 605 00:23:13,261 --> 00:23:15,089 and part-time New York cab driver, 606 00:23:15,132 --> 00:23:16,438 is now our prime suspect. 607 00:23:16,482 --> 00:23:18,266 We believe he was the man driving the van 608 00:23:18,309 --> 00:23:19,789 the night of the two murders 609 00:23:19,833 --> 00:23:21,008 and the man exiting the hospital 610 00:23:21,051 --> 00:23:23,053 shortly after Okoro's death. 611 00:23:23,097 --> 00:23:24,315 That's three kills, people. 612 00:23:24,359 --> 00:23:25,621 Puts him in the Murderer Hall of Fame. 613 00:23:25,665 --> 00:23:27,797 - Look into that. - Let's find this pond scum, 614 00:23:27,841 --> 00:23:28,798 and fast. 615 00:23:28,842 --> 00:23:29,930 - Hey. - Yeah. 616 00:23:29,973 --> 00:23:31,293 So we checked Jabari's last known. 617 00:23:31,322 --> 00:23:33,150 His landlord says he hasn't been there in months. 618 00:23:33,194 --> 00:23:35,152 Okay. What about his financials? 619 00:23:35,196 --> 00:23:36,893 Well, he's been making ATM withdrawals 620 00:23:36,937 --> 00:23:37,981 over the last couple of months 621 00:23:38,025 --> 00:23:39,940 at a place called Platinum Media, LLC, 622 00:23:39,983 --> 00:23:41,463 doing business as "Nirvana," 623 00:23:41,507 --> 00:23:43,291 which is a nightclub in Brooklyn. 624 00:23:43,334 --> 00:23:45,249 And here's why Jabari was here all the time. 625 00:23:45,293 --> 00:23:46,613 I found social media photos of him 626 00:23:46,642 --> 00:23:48,644 and a woman named Chantelle King. 627 00:23:48,688 --> 00:23:50,646 Single mom, five-year-old daughter, 628 00:23:50,690 --> 00:23:51,995 and a cocktail waitress at Nirvana. 629 00:23:52,039 --> 00:23:53,214 Yeah, quick, call Maggie and OA. 630 00:23:53,257 --> 00:23:54,824 Get 'em over there now. Copy that. 631 00:23:54,868 --> 00:23:58,480 Thanks. 632 00:23:58,524 --> 00:24:00,090 Trevor Jabari? 633 00:24:00,134 --> 00:24:02,005 Don't know no one by that name. 634 00:24:02,049 --> 00:24:04,138 That's a bad answer, Chantelle. 635 00:24:04,181 --> 00:24:06,532 We know that you have a young daughter, 636 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 so I'm assuming you don't want to go to prison. 637 00:24:12,059 --> 00:24:13,626 Okay, I know Trevor. 638 00:24:13,669 --> 00:24:15,279 We... hang out sometimes. 639 00:24:15,323 --> 00:24:16,629 Why? What's up? 640 00:24:16,672 --> 00:24:18,848 We need to know where he's staying these days. 641 00:24:18,892 --> 00:24:20,502 Don't know. 642 00:24:20,546 --> 00:24:22,156 ♪ 643 00:24:22,199 --> 00:24:23,200 Hey. 644 00:24:23,244 --> 00:24:24,288 Hey, it's me. 645 00:24:24,332 --> 00:24:26,247 I just ran Jabari's financials. 646 00:24:26,290 --> 00:24:28,423 He made a $300 withdrawal at Nirvana 647 00:24:28,467 --> 00:24:30,381 ten seconds ago. He's there. 648 00:24:30,425 --> 00:24:32,166 Send backup right away. 649 00:24:32,209 --> 00:24:33,863 Copy that. 650 00:24:33,907 --> 00:24:35,343 Wow, Chantelle. 651 00:24:35,386 --> 00:24:36,866 You're a really bad listener. 652 00:24:36,910 --> 00:24:39,521 - What are you talking about? - We know that he's here. 653 00:24:39,565 --> 00:24:41,871 Why don't you take us to him right now? 654 00:24:41,915 --> 00:24:47,398 ♪ 655 00:24:47,442 --> 00:24:49,923 He's in the VIP room. 656 00:24:49,966 --> 00:24:51,664 Well, why don't you show us where that is? 657 00:24:51,707 --> 00:24:58,758 ♪ 658 00:25:03,197 --> 00:25:04,807 Maroon shirt, black jacket. 659 00:25:04,851 --> 00:25:11,901 ♪ 660 00:25:17,167 --> 00:25:19,082 On the couch. 661 00:25:19,126 --> 00:25:21,563 Trevor. 662 00:25:22,521 --> 00:25:24,000 Don't move! Don't... move. 663 00:25:25,567 --> 00:25:26,742 Move! 664 00:25:29,310 --> 00:25:32,095 - Hey! - I'm splitting! 665 00:25:35,142 --> 00:25:42,192 ♪ 666 00:25:42,410 --> 00:25:45,195 Stop resisting! 667 00:25:45,239 --> 00:25:47,110 Oh, he's got a gun. 668 00:25:47,154 --> 00:25:52,855 ♪ 669 00:25:52,899 --> 00:25:54,117 Hey! 670 00:25:54,161 --> 00:25:55,205 Drop the weapon! 671 00:25:55,249 --> 00:26:02,517 ♪ 672 00:26:14,964 --> 00:26:17,663 We're sorry about your friend. 673 00:26:17,706 --> 00:26:18,925 It was self-defense. He didn't g... 674 00:26:18,968 --> 00:26:21,884 Which one of you shot him? 675 00:26:21,928 --> 00:26:27,716 That... that's not relevant to the conversation. 676 00:26:27,760 --> 00:26:28,935 But like my partner said, 677 00:26:28,978 --> 00:26:33,156 we really are sorry for your loss. 678 00:26:33,200 --> 00:26:35,115 So it was you. 679 00:26:37,987 --> 00:26:40,816 All right, look, Chantelle, 680 00:26:40,860 --> 00:26:43,427 either you're gonna tell us everything you know 681 00:26:43,471 --> 00:26:46,779 about Jabari's drug operation... 682 00:26:46,822 --> 00:26:51,871 Who he worked for, where he hung out... 683 00:26:51,914 --> 00:26:54,351 Or we're gonna charge you with felony obstruction. 684 00:26:54,395 --> 00:27:01,445 ♪ 685 00:27:04,448 --> 00:27:06,973 What do you want to know? 686 00:27:07,016 --> 00:27:09,149 For starters... 687 00:27:09,192 --> 00:27:11,151 ♪ 688 00:27:11,194 --> 00:27:12,674 You good? 689 00:27:12,718 --> 00:27:14,328 I gotta go. 690 00:27:14,371 --> 00:27:18,245 ♪ 691 00:27:21,291 --> 00:27:22,771 Hey. 692 00:27:22,815 --> 00:27:24,338 What the hell's going on? 693 00:27:24,381 --> 00:27:26,906 Christina found him on the floor, unconscious. 694 00:27:26,949 --> 00:27:28,690 Unconscious? What, like he passed out? 695 00:27:28,734 --> 00:27:32,128 No. He OD'd. 696 00:27:32,172 --> 00:27:34,130 He OD'd? 697 00:27:34,174 --> 00:27:37,438 On what? Coke? 698 00:27:37,481 --> 00:27:40,963 No, this new crap. Carfentanil. 699 00:27:41,007 --> 00:27:42,573 ♪ 700 00:27:46,316 --> 00:27:47,578 Is he gonna make it? 701 00:27:47,622 --> 00:27:49,102 Don't know. 702 00:27:49,145 --> 00:27:50,538 Doctors say they're doing their best. 703 00:27:50,581 --> 00:27:53,846 I was... I was just with him. 704 00:27:53,889 --> 00:27:55,848 He asked me for some cash. 705 00:27:55,891 --> 00:28:00,069 He said his mom needed to buy some medicine, so... 706 00:28:00,113 --> 00:28:02,419 I gave him $2,000. 707 00:28:02,463 --> 00:28:04,378 He was playing you, Omar. 708 00:28:04,421 --> 00:28:09,688 ♪ 709 00:28:09,731 --> 00:28:11,690 He's an addict. 710 00:28:11,733 --> 00:28:14,562 ♪ 711 00:28:14,605 --> 00:28:15,998 I just talked to ballistics. 712 00:28:16,042 --> 00:28:18,218 The gun you found on Jabari is the same weapon 713 00:28:18,261 --> 00:28:20,046 used to kill Ryan Parker and his driver. 714 00:28:20,089 --> 00:28:21,612 Great. Looks like we got our man. 715 00:28:21,656 --> 00:28:24,398 Uh, we got the shooter. I'm not so sure about the man. 716 00:28:24,441 --> 00:28:25,878 From what Chantelle told us, 717 00:28:25,921 --> 00:28:27,880 Jabari was taking his orders from this guy named Tayo. 718 00:28:27,923 --> 00:28:30,099 He's the one who calls all the shots 719 00:28:30,143 --> 00:28:31,753 and is overseeing the entire drug operation 720 00:28:31,797 --> 00:28:33,015 from top to bottom. 721 00:28:33,059 --> 00:28:34,800 Well, his drugs are starting to wreak havoc. 722 00:28:34,843 --> 00:28:35,888 In the past 24 hours, 723 00:28:35,931 --> 00:28:37,628 there have been nine fatal overdoses, 724 00:28:37,672 --> 00:28:41,067 all of them related to this carfentanil crap. 725 00:28:41,110 --> 00:28:42,938 We need to find this stuff fast. 726 00:28:42,982 --> 00:28:44,505 Yeah, well, the good news is we know where it is. 727 00:28:44,548 --> 00:28:46,899 According to Chantelle, Tayo's sitting on the drugs 728 00:28:46,942 --> 00:28:48,465 at a warehouse on Frederick Street. 729 00:28:48,509 --> 00:28:49,597 Let's hit it now. 730 00:28:49,640 --> 00:28:50,903 Based on what? 731 00:28:50,946 --> 00:28:52,731 We don't have enough evidence to get a warrant. 732 00:28:52,774 --> 00:28:54,167 So let's go back to your friend Morris 733 00:28:54,210 --> 00:28:55,603 and put him in play. 734 00:28:55,646 --> 00:28:56,604 Uh, no. He hasn't been 735 00:28:56,647 --> 00:28:57,953 in the gang for years. 736 00:28:57,997 --> 00:28:59,041 There's no way he'd be interested 737 00:28:59,085 --> 00:29:00,216 in something like that. 738 00:29:00,260 --> 00:29:01,740 Interesting? I wasn't planning 739 00:29:01,783 --> 00:29:03,132 on sending an invitation. 740 00:29:03,176 --> 00:29:04,612 We popped him for carrying an unlicensed firearm. 741 00:29:04,655 --> 00:29:05,787 That's three years, minimum. 742 00:29:05,831 --> 00:29:07,180 Okay, well, I'm not gonna jam him up 743 00:29:07,223 --> 00:29:10,444 over the gun, all right? We'll find another way. 744 00:29:10,487 --> 00:29:12,446 With all due respect, 745 00:29:12,489 --> 00:29:13,708 that's not our problem. 746 00:29:17,146 --> 00:29:18,757 I'm just telling you like it is, Jubal. 747 00:29:18,800 --> 00:29:21,194 We catch a guy dirty, he has a choice. 748 00:29:21,237 --> 00:29:22,978 He either cooperates or he does time. 749 00:29:23,022 --> 00:29:24,458 That's how we do business. 750 00:29:24,501 --> 00:29:27,287 That's how we get bad guys off the street. 751 00:29:27,330 --> 00:29:31,334 And I appreciate the lesson. Thanks. 752 00:29:31,378 --> 00:29:32,814 Am I wrong? 753 00:29:32,858 --> 00:29:35,338 Delivery's a little harsh, 754 00:29:35,382 --> 00:29:36,949 but no, you're not wrong. 755 00:29:36,992 --> 00:29:38,820 Morris is the only way into that community. 756 00:29:38,864 --> 00:29:40,822 He knows the players and the streets. 757 00:29:40,866 --> 00:29:46,828 ♪ 758 00:29:46,872 --> 00:29:48,525 Jubal, we just need one more piece of evidence 759 00:29:48,569 --> 00:29:51,180 tying Tayo to the smuggling and the homicides. 760 00:29:51,224 --> 00:29:54,270 Then we can get a warrant and we'll take that route. 761 00:29:54,314 --> 00:29:56,969 ♪ 762 00:29:57,012 --> 00:29:58,840 I get it. I get it. 763 00:29:58,884 --> 00:30:01,147 I think we can find another way. 764 00:30:01,190 --> 00:30:03,279 My relationship with Morris is complicated. 765 00:30:03,323 --> 00:30:04,890 I've got a duty to look out for him. 766 00:30:04,933 --> 00:30:05,978 You also have a duty 767 00:30:06,021 --> 00:30:07,675 to protect the people of this city 768 00:30:07,718 --> 00:30:09,851 and get these lethal drugs off the street, 769 00:30:09,895 --> 00:30:11,679 and to arrest the man who ordered 770 00:30:11,722 --> 00:30:13,594 these three murders. 771 00:30:13,637 --> 00:30:15,944 Right now, Morris is an asset. 772 00:30:15,988 --> 00:30:17,728 He can't be ignored. 773 00:30:21,297 --> 00:30:24,692 ♪ 774 00:30:24,735 --> 00:30:26,563 Okay, I'll talk to him. 775 00:30:26,607 --> 00:30:33,570 ♪ 776 00:30:33,614 --> 00:30:35,355 You... you want me to wear a wire 777 00:30:35,398 --> 00:30:36,704 a-and talk to Tayo? 778 00:30:36,747 --> 00:30:39,533 I know it's a big ask, 779 00:30:39,576 --> 00:30:42,362 but, uh, the truth is 780 00:30:42,405 --> 00:30:45,365 that the other alternative is a lot worse. 781 00:30:45,408 --> 00:30:46,757 Excuse me? 782 00:30:46,801 --> 00:30:48,020 The gun that we found... 783 00:30:48,063 --> 00:30:50,500 W-wait, you're gonna jam me up over that gun? 784 00:30:52,938 --> 00:30:54,896 - For real? - I'm sorry, Mo. 785 00:30:54,940 --> 00:30:56,550 I'm... I'm... I'm just being honest. 786 00:30:56,593 --> 00:30:57,768 You can work with us, 787 00:30:57,812 --> 00:31:00,075 and you'll get a pass on the gun, or... or... 788 00:31:00,119 --> 00:31:01,555 you're gonna be charged with possession 789 00:31:01,598 --> 00:31:02,904 of an unlicensed handgun, 790 00:31:02,948 --> 00:31:04,906 and you're probably gonna serve some time. 791 00:31:04,950 --> 00:31:06,342 - Wait... - I will support you 792 00:31:06,386 --> 00:31:08,301 no matter what you decide, but in my opinion, 793 00:31:08,344 --> 00:31:10,912 staying out of prison is the better choice here. 794 00:31:10,956 --> 00:31:12,435 I'm not sure about that. 795 00:31:12,479 --> 00:31:17,179 Well, it's real hard to stay sober in prison. 796 00:31:17,223 --> 00:31:19,529 It's not a great support system. 797 00:31:19,573 --> 00:31:21,749 Yeah, well, my support system on the outside 798 00:31:21,792 --> 00:31:23,446 not so great, either. 799 00:31:23,490 --> 00:31:28,799 ♪ 800 00:31:28,843 --> 00:31:32,542 You're right, 801 00:31:32,586 --> 00:31:35,937 but we are where we are, 802 00:31:35,981 --> 00:31:38,244 and there's nothing I can do about it. 803 00:31:38,287 --> 00:31:44,337 ♪ 804 00:31:44,380 --> 00:31:45,425 You hear me? 805 00:31:45,468 --> 00:31:46,600 Loud and clear. 806 00:31:47,993 --> 00:31:49,255 Okay, Jubal, we're good to go. 807 00:31:49,298 --> 00:31:52,519 Got live audio and video. 808 00:31:52,562 --> 00:31:54,173 Copy that. 809 00:31:54,216 --> 00:31:56,436 ♪ 810 00:31:56,479 --> 00:31:57,567 Just do your thing. 811 00:31:57,611 --> 00:31:59,265 We're right outside if things go bad. 812 00:31:59,308 --> 00:32:00,962 We'll come pull you out. Just say the word. 813 00:32:01,006 --> 00:32:02,703 I know. Easter. 814 00:32:02,746 --> 00:32:09,971 ♪ 815 00:32:26,074 --> 00:32:27,946 Let's do this. 816 00:32:27,989 --> 00:32:32,559 ♪ 817 00:32:32,602 --> 00:32:34,213 What you need? 818 00:32:34,256 --> 00:32:36,476 Uh, l-looking for Tayo. 819 00:32:36,519 --> 00:32:38,304 Tell him Morris has something important 820 00:32:38,347 --> 00:32:40,306 to tell him. 821 00:32:40,349 --> 00:32:42,482 Why don't you tell me what he needs to know? 822 00:32:42,525 --> 00:32:46,051 Uh, it's sensitive. For his ears only. 823 00:32:46,094 --> 00:32:47,414 Take a walk, bro. I ain't got time 824 00:32:47,443 --> 00:32:48,444 for your games. 825 00:32:48,488 --> 00:32:49,663 We will be there in 30 seconds 826 00:32:49,706 --> 00:32:51,012 if things start to go south. 827 00:32:51,056 --> 00:32:52,492 - Yeah. - You want to be 828 00:32:52,535 --> 00:32:53,710 the go-between? That... that's cool with me. 829 00:32:53,754 --> 00:32:55,234 He's gonna do fine. He knows the game. 830 00:32:55,277 --> 00:32:57,758 I'm not so sure about that. He's a different guy now. 831 00:32:57,801 --> 00:32:59,151 He sees things differently. 832 00:32:59,194 --> 00:33:00,456 Doesn't mean he can't fake it, 833 00:33:00,500 --> 00:33:02,023 persuade Tayo to start talking. 834 00:33:02,067 --> 00:33:03,720 Just tell him I got some information. 835 00:33:03,764 --> 00:33:06,723 The FBI's been asking about him and Jabari. 836 00:33:06,767 --> 00:33:10,553 But trust me, Tayo knows me from back in the day. 837 00:33:10,597 --> 00:33:17,647 ♪ 838 00:33:25,177 --> 00:33:28,093 Dude named Morris is here. 839 00:33:28,136 --> 00:33:30,573 Says he's been talking to the FBI. 840 00:33:30,617 --> 00:33:37,667 ♪ 841 00:33:50,941 --> 00:33:52,421 - Okay, he's in. - Yeah. 842 00:33:52,465 --> 00:33:55,424 Now the only visual we have is the body cam. 843 00:33:55,468 --> 00:33:58,384 ♪ 844 00:33:58,427 --> 00:33:59,602 You know what? Give me the keys. 845 00:33:59,646 --> 00:34:01,256 - Wait, what? - Why? What are you doing? 846 00:34:01,300 --> 00:34:02,779 I want to move the van closer. 847 00:34:02,823 --> 00:34:04,346 No, we cannot risk moving. 848 00:34:04,390 --> 00:34:06,696 Hey, last time I checked, I'm in charge. 849 00:34:06,740 --> 00:34:10,744 ♪ 850 00:34:10,787 --> 00:34:12,137 Jubal, we have no idea 851 00:34:12,180 --> 00:34:14,791 how many eyes are on the street. 852 00:34:14,835 --> 00:34:17,446 I don't think we should make any sudden movements. 853 00:34:17,490 --> 00:34:19,927 ♪ 854 00:34:19,970 --> 00:34:22,060 Yeah. 855 00:34:22,103 --> 00:34:26,107 ♪ 856 00:34:26,151 --> 00:34:27,761 This fool says he knows you. 857 00:34:27,804 --> 00:34:31,504 ♪ 858 00:34:31,547 --> 00:34:32,679 He does. 859 00:34:32,722 --> 00:34:34,768 ♪ 860 00:34:34,811 --> 00:34:36,596 What's up, homie? 861 00:34:36,639 --> 00:34:38,380 All good. 862 00:34:38,424 --> 00:34:39,555 Yeah, I don't mean to bother you. 863 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 I'm just here to relay some information. 864 00:34:41,470 --> 00:34:43,385 Hmm. 865 00:34:43,429 --> 00:34:46,127 FBI's been asking about me and Jabari. 866 00:34:46,171 --> 00:34:48,260 Yeah, yeah, uh, 867 00:34:48,303 --> 00:34:51,785 they came to me 'cause Jabari... He rents my cab, 868 00:34:51,828 --> 00:34:54,570 but they also asked about you. 869 00:34:54,614 --> 00:34:58,444 Asked if I knew you, if I ever seen you two talking, 870 00:34:58,487 --> 00:35:00,663 so... 871 00:35:00,707 --> 00:35:03,144 So yeah. 872 00:35:03,188 --> 00:35:04,319 What did you tell them? 873 00:35:04,363 --> 00:35:06,539 Nothing. 874 00:35:06,582 --> 00:35:07,844 I know the drill. 875 00:35:07,888 --> 00:35:09,759 ♪ 876 00:35:09,803 --> 00:35:11,457 Why did you lie? 877 00:35:11,500 --> 00:35:13,502 ♪ 878 00:35:13,546 --> 00:35:14,982 What's your take? 879 00:35:15,025 --> 00:35:21,031 ♪ 880 00:35:21,075 --> 00:35:23,121 I thought maybe... 881 00:35:23,164 --> 00:35:27,560 ♪ 882 00:35:29,692 --> 00:35:32,826 Yes, that's no problem. 883 00:35:32,869 --> 00:35:34,828 ♪ 884 00:35:34,871 --> 00:35:36,656 I appreciate you looking out. 885 00:35:36,699 --> 00:35:41,269 ♪ 886 00:35:41,313 --> 00:35:43,445 Where are you going? 887 00:35:43,489 --> 00:35:45,491 Why not get high right here? 888 00:35:45,534 --> 00:35:47,667 ♪ 889 00:35:47,710 --> 00:35:49,190 What... what you mean? 890 00:35:49,234 --> 00:35:50,800 If you came all the way here for that, 891 00:35:50,844 --> 00:35:53,020 why not take a bump? You gotta be kidding me. 892 00:35:53,063 --> 00:35:54,326 I gotta pull him out. 893 00:35:54,369 --> 00:35:56,719 Well, no, hold on. Let's just wait a second. 894 00:35:56,763 --> 00:35:58,460 Now. 895 00:35:58,504 --> 00:36:00,897 Um, I'm saving it for later. 896 00:36:00,941 --> 00:36:03,030 Me and my girl... we're g... We're gonna share it. 897 00:36:03,073 --> 00:36:05,250 - Later. - Yeah. 898 00:36:05,293 --> 00:36:08,296 Ain't no such thing as later when you're an addict. 899 00:36:08,340 --> 00:36:10,037 Did you pat this fool down? 900 00:36:10,080 --> 00:36:11,647 He ain't got no strap. 901 00:36:11,691 --> 00:36:13,345 - C-come on, man. - I ain't worried about no gun. 902 00:36:13,388 --> 00:36:14,563 Why y'all... Why y'all doing this? 903 00:36:14,607 --> 00:36:17,044 Easter's right around the corner, man. 904 00:36:17,087 --> 00:36:18,447 He's been burned. Call it in now! 905 00:36:18,480 --> 00:36:19,873 All units move in. I repeat, 906 00:36:19,916 --> 00:36:21,657 all units move in. 907 00:36:33,103 --> 00:36:40,110 ♪ 908 00:36:42,765 --> 00:36:44,811 They bailed. 909 00:36:44,854 --> 00:36:47,640 Where the hell'd they go? 910 00:36:47,683 --> 00:36:49,294 And why'd they take Morris? 911 00:36:49,337 --> 00:36:50,730 To find out what he knows 912 00:36:50,773 --> 00:36:52,166 and dump him. 913 00:36:55,213 --> 00:36:57,737 ♪ 914 00:36:57,780 --> 00:36:59,086 Hey, guys, head back that way. 915 00:36:59,129 --> 00:37:03,612 ♪ 916 00:37:06,659 --> 00:37:13,927 ♪ 917 00:37:27,419 --> 00:37:30,552 I got him. There he is. 918 00:37:30,596 --> 00:37:31,553 Stop! 919 00:37:31,597 --> 00:37:35,035 ♪ 920 00:37:35,078 --> 00:37:36,515 Oof. 921 00:37:36,558 --> 00:37:38,473 Oh! 922 00:37:38,517 --> 00:37:39,866 Don't move! Freeze! 923 00:37:39,909 --> 00:37:42,303 We got this. 924 00:37:42,347 --> 00:37:43,783 Get in the car. 925 00:37:43,826 --> 00:37:45,306 Drop the gun! Don't move! 926 00:37:45,350 --> 00:37:47,787 Back off, now, or I'll shoot him. 927 00:37:47,830 --> 00:37:50,442 Put the weapon on the ground right now. 928 00:37:50,485 --> 00:37:51,443 It's over. 929 00:37:51,486 --> 00:37:52,748 We are driving out of here, 930 00:37:52,792 --> 00:37:54,141 or I'll shoot him right now. It's your choice. 931 00:37:54,184 --> 00:37:56,099 You're not leaving with him. It's not gonna happen, 932 00:37:56,143 --> 00:37:59,146 so put your gun down, or I will shoot you. 933 00:37:59,189 --> 00:38:00,582 Oh, take the shot! He's gonna kill me! 934 00:38:00,626 --> 00:38:03,803 Shut up! I'm not saying it again. 935 00:38:06,762 --> 00:38:08,590 I got you. I got you. 936 00:38:08,634 --> 00:38:11,463 ♪ 937 00:38:11,506 --> 00:38:12,507 You good? 938 00:38:12,551 --> 00:38:14,335 Yeah, yeah. 939 00:38:14,379 --> 00:38:16,859 ♪ 940 00:38:16,903 --> 00:38:19,819 I got you, Mo. 941 00:38:19,862 --> 00:38:21,560 I got you. 942 00:38:24,606 --> 00:38:27,914 ♪ 943 00:38:27,957 --> 00:38:29,481 - Um... - Hey, 944 00:38:29,524 --> 00:38:33,136 before you say anything... 945 00:38:33,180 --> 00:38:37,358 uh, I just want to say I'm... I'm really sorry 946 00:38:37,402 --> 00:38:39,839 about your friend Juan. 947 00:38:39,882 --> 00:38:42,320 Maggie just told me that he passed away. 948 00:38:42,363 --> 00:38:45,323 ♪ 949 00:38:45,366 --> 00:38:47,107 I had no idea. 950 00:38:47,150 --> 00:38:49,109 ♪ 951 00:38:49,152 --> 00:38:52,025 Thanks. Um... 952 00:38:52,068 --> 00:38:56,203 I was in over my head. 953 00:38:56,246 --> 00:39:00,860 I didn't even know that he was an addict. 954 00:39:00,903 --> 00:39:04,690 ♪ 955 00:39:04,733 --> 00:39:08,998 Well, it can be pretty hard to spot, 956 00:39:09,042 --> 00:39:11,392 unless you've lived with the disease yourself. 957 00:39:11,436 --> 00:39:18,443 ♪ 958 00:39:18,921 --> 00:39:23,926 Um... how's Morris? 959 00:39:23,970 --> 00:39:25,537 He's good. 960 00:39:25,580 --> 00:39:29,889 Yeah, he's... he's strong. 961 00:39:29,932 --> 00:39:32,021 - He did great. - Yeah. 962 00:39:32,065 --> 00:39:34,720 It's not an easy position to be in, 963 00:39:34,763 --> 00:39:39,159 especially as an ex-addict. 964 00:39:39,202 --> 00:39:40,987 ♪ 965 00:39:41,030 --> 00:39:44,991 Well, there's no such thing, really. 966 00:39:45,034 --> 00:39:47,820 All it takes is one bad day. 967 00:39:47,863 --> 00:39:53,869 ♪ 968 00:39:53,913 --> 00:39:56,263 Anyway, have a good night. 969 00:39:56,306 --> 00:39:57,351 Yeah. 970 00:39:57,395 --> 00:40:04,402 ♪ 971 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 May I come in? 972 00:40:27,773 --> 00:40:30,515 Uh... 973 00:40:30,558 --> 00:40:35,128 So I... I came by to say... 974 00:40:39,001 --> 00:40:42,004 well, I wish I was a better sponsor. 975 00:40:46,444 --> 00:40:48,576 I am truly sorry. 976 00:40:57,367 --> 00:41:00,632 Now, 977 00:41:00,675 --> 00:41:03,373 do you have what Tayo gave you? 978 00:41:06,420 --> 00:41:08,640 ♪ 979 00:41:08,683 --> 00:41:12,121 Come on, Mo. 980 00:41:12,165 --> 00:41:14,907 Yes. 981 00:41:16,474 --> 00:41:18,954 There you go. 982 00:41:21,783 --> 00:41:24,830 Come on. 983 00:41:24,873 --> 00:41:31,837 ♪ 984 00:41:31,880 --> 00:41:33,534 And just the one baggie? 985 00:41:33,578 --> 00:41:39,540 ♪ 986 00:41:39,584 --> 00:41:42,978 Yeah, it's okay. 987 00:41:43,022 --> 00:41:46,721 It's just a slip, not a leap. 988 00:41:46,765 --> 00:41:48,506 Okay? 989 00:41:48,549 --> 00:41:55,556 ♪ 990 00:42:01,649 --> 00:42:08,569 ♪ 991 00:42:08,613 --> 00:42:11,006 So what now? 992 00:42:11,050 --> 00:42:14,444 There is a meeting two blocks from here, 993 00:42:14,488 --> 00:42:17,970 and it starts in a half an hour... 994 00:42:18,013 --> 00:42:20,929 ♪ 995 00:42:20,973 --> 00:42:24,846 And we are going to go together. 996 00:42:24,890 --> 00:42:30,504 ♪ 997 00:42:30,548 --> 00:42:32,593 You and me. 997 00:42:33,305 --> 00:42:39,545 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.