Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,277 --> 00:00:06,984
Previously, on "Eyewitness"...
2
00:00:07,008 --> 00:00:08,076
We have reason to believe
3
00:00:08,111 --> 00:00:10,522
the man you saw is still alive.
4
00:00:13,557 --> 00:00:15,277
But everything's going to be okay.
5
00:00:15,317 --> 00:00:16,820
We're going to get you an FBI detail.
6
00:00:16,855 --> 00:00:18,392
I'm Agent Kamilah Davis.
7
00:00:18,427 --> 00:00:20,498
Why? Is the guy after Lukas now?
8
00:00:23,460 --> 00:00:24,996
Bella purchased a bottle of this stuff
9
00:00:25,031 --> 00:00:26,267
using Larry's credit card.
10
00:00:26,302 --> 00:00:27,839
- Perfume?
- Cologne.
11
00:00:27,875 --> 00:00:29,544
I bought you something.
12
00:00:33,794 --> 00:00:35,965
How can you keep secrets,
13
00:00:36,001 --> 00:00:37,871
real secrets,
14
00:00:37,914 --> 00:00:39,892
from the people you love?
15
00:00:39,924 --> 00:00:42,358
I'm going to get Lukas.
They just went for a ride.
16
00:01:38,293 --> 00:01:41,295
Male fell underwater with a
gunshot wound to the chest.
17
00:01:45,277 --> 00:01:47,248
Get him prepped for an MRI.
18
00:01:55,811 --> 00:01:58,124
Got the bullet out.
Everything's under control.
19
00:01:59,121 --> 00:02:01,193
Is he going to be okay?
20
00:02:01,344 --> 00:02:04,255
He's not doing so
great, but he's stable.
21
00:02:05,138 --> 00:02:07,220
I didn't compromise our location.
22
00:02:09,335 --> 00:02:10,948
Someone must have.
23
00:02:21,077 --> 00:02:22,969
It doesn't really
matter how hard you try.
24
00:02:22,994 --> 00:02:26,403
You can't... can't change who you are.
25
00:02:26,856 --> 00:02:29,910
- What do you mean?
- I mean...
26
00:02:30,958 --> 00:02:35,270
everyone I'm close to
gets messed up, and now...
27
00:02:38,515 --> 00:02:39,885
now it's Lukas.
28
00:02:39,921 --> 00:02:41,514
Hey.
29
00:02:42,663 --> 00:02:44,660
That's not how it works.
30
00:02:44,685 --> 00:02:46,574
It's not about you.
31
00:02:46,609 --> 00:02:47,777
- Really?
- Yeah.
32
00:02:49,819 --> 00:02:52,459
Then what about you and Helen?
33
00:02:53,732 --> 00:02:55,870
What about us?
34
00:03:03,096 --> 00:03:05,376
I'll be right back.
35
00:03:12,552 --> 00:03:14,289
- Hey.
- Hi.
36
00:03:14,314 --> 00:03:16,056
So, how's Lukas?
37
00:03:17,058 --> 00:03:19,633
We still don't know if
he's going to wake up.
38
00:03:20,397 --> 00:03:22,801
But the doctor said it could
help to hear familiar voices.
39
00:03:22,826 --> 00:03:25,059
Philip really wants to see him.
40
00:03:25,936 --> 00:03:27,606
You've got him pretty close.
41
00:03:27,642 --> 00:03:29,579
You can say that.
42
00:03:31,483 --> 00:03:34,020
How is it we haven't spoken about this?
43
00:03:34,254 --> 00:03:36,478
It just hasn't come up.
44
00:03:36,704 --> 00:03:38,508
I guess.
45
00:03:55,699 --> 00:03:57,202
Hey.
46
00:03:57,613 --> 00:03:58,882
- Hey.
- Hi.
47
00:03:58,907 --> 00:04:00,176
What's the prognosis?
48
00:04:00,202 --> 00:04:01,817
They got him stable, but he's in a coma.
49
00:04:01,852 --> 00:04:03,934
And they're moving him to an ICU.
50
00:04:05,945 --> 00:04:08,372
You know this could have
happened on anyone's watch, right?
51
00:04:08,407 --> 00:04:10,472
Yeah, but it didn't.
52
00:04:11,717 --> 00:04:13,120
You speak to the family yet?
53
00:04:13,156 --> 00:04:15,360
No, it's just his dad.
54
00:04:15,397 --> 00:04:17,066
He's rounding up his
friends. That's him.
55
00:04:17,101 --> 00:04:19,106
Do you want an interview?
56
00:04:20,546 --> 00:04:22,183
No.
57
00:04:23,523 --> 00:04:25,058
I got to get back to the office.
58
00:04:25,094 --> 00:04:26,746
Call you later.
59
00:04:51,614 --> 00:04:53,016
Go on, get this boy out of here.
60
00:04:53,051 --> 00:04:54,554
- Easy, Bo.
- Now.
61
00:04:54,589 --> 00:04:56,561
He has every right to
be here. They're friends.
62
00:04:56,596 --> 00:04:57,999
Has it ever occurred to you
63
00:04:58,034 --> 00:04:59,080
that ever since Philip showed up...
64
00:04:59,105 --> 00:05:00,492
You're going to go there?
65
00:05:00,517 --> 00:05:02,613
- Tell me I don't have a point.
- You don't.
66
00:05:02,649 --> 00:05:05,055
Listen, Bo, I know you're hurting,
67
00:05:05,090 --> 00:05:06,794
but let's not do this here.
68
00:05:08,425 --> 00:05:09,812
Come on.
69
00:05:25,657 --> 00:05:27,794
Is he going to be okay?
70
00:05:27,819 --> 00:05:29,367
They don't know.
71
00:05:29,402 --> 00:05:31,440
They just asked me to talk to him.
72
00:05:31,476 --> 00:05:33,814
Even though I know he
doesn't want to hear from me.
73
00:05:33,850 --> 00:05:37,359
I know you guys broke up,
but he still likes you.
74
00:05:37,395 --> 00:05:38,799
Maybe.
75
00:05:42,745 --> 00:05:44,717
I know about you guys.
76
00:05:46,591 --> 00:05:48,529
What? What...?
77
00:05:48,564 --> 00:05:50,836
Don't worry. I'm not
going to tell anyone.
78
00:05:53,881 --> 00:05:57,370
Do you think people
would care if they knew?
79
00:05:58,083 --> 00:06:00,654
At first it would be a big deal.
80
00:06:01,306 --> 00:06:03,176
After that, I don't know.
81
00:06:04,984 --> 00:06:06,989
Why didn't you tell anyone?
82
00:06:10,633 --> 00:06:13,108
I like spending time with Lukas.
83
00:06:13,545 --> 00:06:17,069
People thinking that he
was my boyfriend, it was...
84
00:06:17,859 --> 00:06:19,998
it was nice.
85
00:06:23,210 --> 00:06:26,185
He really wanted to
make it work with you.
86
00:06:39,262 --> 00:06:41,687
- This shooter must be a real pro.
- Why do you say that?
87
00:06:41,723 --> 00:06:43,630
No bullet casings or footprints. But...
88
00:06:43,655 --> 00:06:46,450
this is where he was
laying waiting for Lukas.
89
00:06:46,485 --> 00:06:48,055
I don't think this guy's going away.
90
00:06:48,091 --> 00:06:49,493
Yeah, me neither.
91
00:07:03,608 --> 00:07:06,369
We need to stay on this kid 24/7.
92
00:07:06,424 --> 00:07:08,421
As long as we got him in
here, I think he's safe.
93
00:07:08,456 --> 00:07:10,293
Hey, guys. I need to change his IV.
94
00:07:10,330 --> 00:07:11,966
Can I have you step out for a moment?
95
00:07:12,001 --> 00:07:13,203
- Yeah.
- Yeah.
96
00:07:13,238 --> 00:07:14,474
Thanks.
97
00:07:19,091 --> 00:07:20,633
Can you give me a minute?
98
00:07:20,658 --> 00:07:21,927
Yeah.
99
00:07:27,911 --> 00:07:30,400
I appreciate you
listening the other day.
100
00:07:30,425 --> 00:07:33,603
Here I thought I was the one
that did most of the talking.
101
00:07:33,825 --> 00:07:35,592
I've never...
102
00:07:36,563 --> 00:07:38,824
talked to anyone like that before.
103
00:07:38,849 --> 00:07:41,896
It's not every day you run into
someone who gets where you've been.
104
00:07:42,330 --> 00:07:43,970
Yeah.
105
00:07:44,118 --> 00:07:45,916
Me neither.
106
00:07:45,944 --> 00:07:49,387
So, why did you come, Ryan? Is
there anything I should know?
107
00:07:49,414 --> 00:07:50,918
This happened on Kami's watch.
108
00:07:50,961 --> 00:07:52,297
I need to make a report.
109
00:07:52,324 --> 00:07:54,380
It's the same guy we've
been after. It has to be.
110
00:07:54,413 --> 00:07:56,542
No, sniping a victim, it's not his M.O.
111
00:07:56,567 --> 00:07:58,077
Not until now.
112
00:07:59,086 --> 00:08:01,148
Haven't all the crime
scenes been staged?
113
00:08:01,181 --> 00:08:03,797
Maybe he knows we're getting close.
114
00:08:04,134 --> 00:08:06,175
And he wants it to end.
115
00:08:06,357 --> 00:08:08,850
He's getting sloppy.
116
00:08:09,243 --> 00:08:11,235
Makes your job easier.
117
00:08:16,699 --> 00:08:18,813
Keep me updated on his status.
118
00:08:23,172 --> 00:08:24,876
What?
119
00:08:26,621 --> 00:08:29,173
- What?
- That man is the shit.
120
00:08:29,604 --> 00:08:31,122
Tony, I have to ask you something.
121
00:08:31,158 --> 00:08:32,794
What's up?
122
00:08:32,829 --> 00:08:35,977
Did you tell anyone
where the FBI had Lukas?
123
00:08:36,057 --> 00:08:37,889
- No.
- No?
124
00:08:38,455 --> 00:08:41,730
Helen, I didn't tell
anyone where he was.
125
00:08:44,433 --> 00:08:46,170
Bo's farm is huge,
126
00:08:46,206 --> 00:08:48,344
and yet this guy knew
exactly how to find him.
127
00:08:48,380 --> 00:08:52,424
So, how did the shooter
get Lukas's location
128
00:08:52,459 --> 00:08:54,431
unless it was a leak?
129
00:08:55,549 --> 00:08:57,228
We should...
130
00:08:58,535 --> 00:09:01,753
maybe get out hands on
Kamilah's phone records.
131
00:09:02,659 --> 00:09:04,296
Kamilah?
132
00:09:18,941 --> 00:09:20,164
He's not a perp, Helen.
133
00:09:20,212 --> 00:09:22,383
He's a teenager who's
in love and he's hurting.
134
00:09:22,420 --> 00:09:24,055
You don't think I know that?
135
00:09:27,155 --> 00:09:28,905
Is there any news on Lukas?
136
00:09:28,940 --> 00:09:31,179
Not yet. They're just
waiting for him to wake up.
137
00:09:31,214 --> 00:09:33,386
He will. I know he will.
138
00:09:33,737 --> 00:09:35,560
Philip, I need you to
tell me a few things
139
00:09:35,595 --> 00:09:37,033
for Lukas's safety.
140
00:09:37,058 --> 00:09:39,148
Why don't we wait and
have pancakes first?
141
00:09:39,173 --> 00:09:41,810
Why don't we eat and
talk at the same time?
142
00:09:43,896 --> 00:09:46,894
Did you tell anyone that
Lukas had FBI security?
143
00:09:47,166 --> 00:09:49,238
The only kid that I talk to is Lukas.
144
00:09:49,273 --> 00:09:52,949
Philip, I've been doing
this way too long...
145
00:09:52,985 --> 00:09:54,187
- Helen.
- What?
146
00:09:54,222 --> 00:09:56,234
There's been a security breach.
147
00:09:56,297 --> 00:09:58,717
The guy I'm after shot Lukas.
148
00:09:58,974 --> 00:10:00,682
So, whatever you're hiding from me,
149
00:10:00,709 --> 00:10:03,564
I need you to tell me now, okay?
150
00:10:03,886 --> 00:10:05,490
Philip.
151
00:10:06,829 --> 00:10:09,139
Please.
152
00:10:14,614 --> 00:10:16,091
I'm not hiding anything.
153
00:10:16,126 --> 00:10:17,529
Phone records...
154
00:10:21,644 --> 00:10:23,414
That's okay...
155
00:10:23,450 --> 00:10:25,187
Can you please take me to see my mom?
156
00:10:25,222 --> 00:10:27,629
Yeah. Sure.
157
00:10:29,804 --> 00:10:32,037
I'll meet you outside, okay?
158
00:10:32,647 --> 00:10:34,116
I have to go.
159
00:10:36,529 --> 00:10:38,597
You might be solving the murders,
160
00:10:38,632 --> 00:10:41,149
but you're destroying this family.
161
00:10:56,691 --> 00:10:58,979
I brought some clothes.
162
00:11:00,009 --> 00:11:02,984
When you wake up, you
can head straight home.
163
00:11:18,159 --> 00:11:21,869
I know we haven't
been connecting, Lukas.
164
00:11:25,067 --> 00:11:28,089
I even worry that the
sound of my voice...
165
00:11:29,865 --> 00:11:32,840
could actually do damage.
166
00:11:44,311 --> 00:11:46,851
Honey, I know that I haven't been well,
167
00:11:46,887 --> 00:11:49,460
but you should have told me sooner.
168
00:11:49,495 --> 00:11:52,503
I wanted to. It's just...
it's been so crazy.
169
00:11:53,508 --> 00:11:55,647
Is Lukas getting better?
170
00:11:56,242 --> 00:11:58,059
Yeah, that's what they said.
171
00:11:58,084 --> 00:12:00,596
Look, honey, if you come forward now
172
00:12:01,147 --> 00:12:03,687
and tell them what you saw,
173
00:12:03,821 --> 00:12:05,284
they're going to take you away.
174
00:12:05,314 --> 00:12:06,899
I don't want to have to lie anymore.
175
00:12:06,924 --> 00:12:10,026
I know. You're building
a life with these people.
176
00:12:10,062 --> 00:12:12,200
And Gabe said that you
could stay with them
177
00:12:12,235 --> 00:12:13,872
after you age out, right?
178
00:12:14,229 --> 00:12:15,463
Yeah.
179
00:12:15,636 --> 00:12:17,986
It means they care about you.
180
00:12:18,655 --> 00:12:21,261
They want you to be with them.
181
00:12:22,535 --> 00:12:25,142
Honey, don't risk losing that.
182
00:12:26,883 --> 00:12:29,288
That little town next to their farm,
183
00:12:29,324 --> 00:12:32,010
it's like a little piece of heaven.
184
00:12:32,200 --> 00:12:34,506
Helen told me that they named
185
00:12:34,541 --> 00:12:38,485
a whole type of school of
painting after that place.
186
00:12:38,521 --> 00:12:41,061
The Hudson River School.
187
00:12:41,096 --> 00:12:42,894
How'd you know that?
188
00:12:43,738 --> 00:12:45,708
I just remembered.
189
00:12:50,225 --> 00:12:53,045
- What about you?
- I've been good.
190
00:12:53,687 --> 00:12:55,440
Yeah, I've been real good.
191
00:12:55,476 --> 00:12:57,246
Yeah.
192
00:12:57,281 --> 00:12:59,720
They give you visitation.
That's a good sign, right?
193
00:13:01,261 --> 00:13:03,767
And phone privileges.
194
00:13:03,803 --> 00:13:06,358
That's really good, Mom.
195
00:13:06,812 --> 00:13:08,589
That's really good.
196
00:13:50,320 --> 00:13:52,024
Hey, I've been looking for you.
197
00:13:52,059 --> 00:13:54,431
Hey. Can it wait?
198
00:13:54,801 --> 00:13:58,244
- I'm in the final stages of my bust.
- It won't take long. Please.
199
00:14:00,775 --> 00:14:03,393
How exactly did you get your
hands on FBI phone records?
200
00:14:03,429 --> 00:14:05,266
Tony has friends in low places.
201
00:14:05,301 --> 00:14:07,518
You seriously think Kamilah of
all people leaked his location?
202
00:14:07,542 --> 00:14:08,628
- No.
- Then why are you showing me
203
00:14:08,652 --> 00:14:11,453
- her phone records?
- I'm trying to prove it wasn't her.
204
00:14:13,344 --> 00:14:14,541
You don't even know there was a leak.
205
00:14:14,565 --> 00:14:16,280
All I know is that
Kamilah was supposed to be
206
00:14:16,304 --> 00:14:18,536
the only one who knew where Lukas was.
207
00:14:19,307 --> 00:14:21,318
I think it could be
internal from your end.
208
00:14:21,353 --> 00:14:23,492
Maybe someone hacked into her phone.
209
00:14:23,527 --> 00:14:26,808
Maybe her number, too. But we're
not going to know until you...
210
00:14:27,882 --> 00:14:30,194
investigate your team.
211
00:14:32,030 --> 00:14:33,332
Okay.
212
00:14:34,081 --> 00:14:35,378
- Really?
- Yes.
213
00:14:35,424 --> 00:14:37,722
I just got to wait till after my raid.
214
00:14:37,910 --> 00:14:39,796
- Does that work?
- Yeah.
215
00:14:39,821 --> 00:14:41,216
We're going to get this guy.
216
00:14:43,827 --> 00:14:45,362
Good-looking kid.
217
00:14:45,398 --> 00:14:48,064
It's Philip, my foster son.
218
00:14:48,957 --> 00:14:50,713
He's probably checking in on Lukas.
219
00:14:50,748 --> 00:14:52,646
They're friends.
220
00:15:55,669 --> 00:15:58,408
I don't want this investigation
to hurt our family.
221
00:16:00,140 --> 00:16:03,631
And I know I can seem
cold. And I'm not. And...
222
00:16:05,299 --> 00:16:07,917
and I don't want to be.
That's not how I feel.
223
00:16:07,966 --> 00:16:10,368
But in my life some things
have happened that have just...
224
00:16:10,393 --> 00:16:11,618
Hey.
225
00:16:12,595 --> 00:16:14,447
You are a city cop.
226
00:16:15,070 --> 00:16:16,907
We can't even imagine.
227
00:16:18,159 --> 00:16:21,167
And I would never want
to burden you with that.
228
00:16:23,400 --> 00:16:25,219
But at some point, I just...
229
00:16:27,188 --> 00:16:29,690
I stopped being able to...
230
00:16:36,514 --> 00:16:38,672
Philip, I'm sorry.
231
00:16:39,896 --> 00:16:41,399
I'm sorry for not trusting you,
232
00:16:41,434 --> 00:16:43,891
and I'm really sorry
for not letting you in.
233
00:16:55,332 --> 00:16:57,484
Excuse me.
234
00:16:57,520 --> 00:16:59,470
Um... Helen...
235
00:17:02,268 --> 00:17:03,771
I'm really sorry.
236
00:17:03,901 --> 00:17:05,639
I'm sorry.
237
00:17:09,190 --> 00:17:11,362
It's okay.
238
00:17:24,708 --> 00:17:27,716
I'm sorry to interrupt family time.
239
00:17:27,751 --> 00:17:30,023
That's all right. Are you okay?
240
00:17:33,035 --> 00:17:34,437
Lukas had this.
241
00:17:34,473 --> 00:17:36,343
I gave it to him for good luck.
242
00:17:36,379 --> 00:17:37,915
I found it in his pocket.
243
00:17:37,951 --> 00:17:39,621
The MRI came back clean.
244
00:17:39,657 --> 00:17:41,460
So I think he's going to be okay.
245
00:17:41,496 --> 00:17:43,601
Thank God.
246
00:17:44,940 --> 00:17:46,142
That's great.
247
00:17:46,177 --> 00:17:49,386
- Can I offer you something?
- No, I...
248
00:17:49,422 --> 00:17:51,794
I just want to ask Philip.
249
00:17:51,829 --> 00:17:54,970
No, no, that's all
done. I thought about it.
250
00:17:55,006 --> 00:17:58,147
Sometimes a man's got
to admit when he's wrong.
251
00:17:58,172 --> 00:18:01,625
Lukas still needs to
hear from his friends.
252
00:18:01,661 --> 00:18:03,699
I know you two were tight.
253
00:18:05,415 --> 00:18:08,380
Well, it would mean a lot to me
254
00:18:08,416 --> 00:18:10,554
if you would come to the hospital.
255
00:18:12,830 --> 00:18:15,076
Yeah, you just want me
to come and talk to him?
256
00:18:15,101 --> 00:18:18,276
About whatever you two talk about.
257
00:18:20,555 --> 00:18:22,760
I mean, is there any
music that he likes?
258
00:18:24,810 --> 00:18:27,282
Yeah, I think I know
what he'd want to hear.
259
00:19:43,490 --> 00:19:45,298
Hey.
260
00:19:45,383 --> 00:19:46,987
Lukas is going to make it.
261
00:19:47,012 --> 00:19:48,851
You should take a moment.
You've been going for days.
262
00:19:48,875 --> 00:19:50,277
No, I'm good.
263
00:19:50,520 --> 00:19:51,956
How are you going to wrap the case
264
00:19:52,006 --> 00:19:53,610
if you're burnt out?
265
00:19:54,311 --> 00:19:57,080
I just wanted to sit here
with you for a minute.
266
00:20:02,120 --> 00:20:03,601
Okay.
267
00:20:14,329 --> 00:20:16,137
Sometimes when you meet late in life,
268
00:20:16,162 --> 00:20:18,057
things get left out, right?
269
00:20:20,912 --> 00:20:22,336
You had a life.
270
00:20:23,152 --> 00:20:24,779
I had a life.
271
00:20:26,165 --> 00:20:27,598
None of that matters now.
272
00:20:27,623 --> 00:20:29,578
It does matter. I want you to understand
273
00:20:29,604 --> 00:20:32,359
why I've been acting this way.
274
00:20:32,717 --> 00:20:34,186
Okay.
275
00:20:37,833 --> 00:20:41,175
As long as the lid is on this box,
276
00:20:41,211 --> 00:20:42,847
I'm safe.
277
00:20:43,860 --> 00:20:45,890
It's pretty convenient, right?
278
00:20:46,369 --> 00:20:48,131
You don't have to do this.
279
00:20:48,166 --> 00:20:50,138
Yes, I do.
280
00:20:53,182 --> 00:20:55,054
When I met you, it was the first time
281
00:20:55,079 --> 00:20:58,463
I thought that maybe
this box didn't exist.
282
00:21:00,541 --> 00:21:02,746
And I love that feeling.
283
00:21:03,483 --> 00:21:05,729
The past isn't important.
284
00:21:06,827 --> 00:21:08,648
In this case, it is.
285
00:21:20,576 --> 00:21:22,748
Helen, what is it?
286
00:21:22,773 --> 00:21:24,737
This...
287
00:21:25,854 --> 00:21:27,407
this... this guy I'm after,
288
00:21:27,432 --> 00:21:29,372
he's playing some kind of game with me.
289
00:21:29,398 --> 00:21:31,629
- What are you talking about?
- That box has been tampered with.
290
00:21:31,653 --> 00:21:33,663
- No.
- I chased him off the property.
291
00:21:33,699 --> 00:21:36,398
- No. Helen, no one is watching you.
- I think he is watching us.
292
00:21:36,423 --> 00:21:38,573
- Helen...
- No, he is, Gabe, I'm serious.
293
00:21:38,601 --> 00:21:40,672
Helen, it was me!
294
00:21:40,705 --> 00:21:42,875
- It was me.
- What?
295
00:21:45,786 --> 00:21:47,273
What?
296
00:21:48,930 --> 00:21:50,426
I found your key.
297
00:21:51,806 --> 00:21:54,312
You went to my storage unit?
298
00:21:54,347 --> 00:21:55,985
I did.
299
00:21:57,224 --> 00:22:02,037
But for what it's worth,
I opened the box, but...
300
00:22:03,384 --> 00:22:05,756
I didn't look inside.
301
00:22:25,678 --> 00:22:28,191
I drove up here to...
302
00:22:28,528 --> 00:22:30,822
down these...
303
00:22:31,535 --> 00:22:33,720
with some vodka.
304
00:22:39,315 --> 00:22:41,521
And then I met you.
305
00:23:11,063 --> 00:23:13,117
I'm so sorry.
306
00:23:18,252 --> 00:23:20,658
I'm so sorry.
307
00:23:40,742 --> 00:23:43,103
Do you hear that, Lukas? That's you.
308
00:23:43,788 --> 00:23:46,327
That's you riding,
Lukas. Can you hear it?
309
00:23:55,999 --> 00:23:58,806
I love you, Lukas. Please wake up.
310
00:24:35,474 --> 00:24:37,346
What's up?
311
00:24:39,054 --> 00:24:41,517
Did the lab have anything
to say about the bullet?
312
00:24:41,542 --> 00:24:45,773
Nothing, except it was shot
out of a sporterized Mauser 98.
313
00:24:46,146 --> 00:24:48,950
There's about 5,000 of
those in this county.
314
00:24:49,482 --> 00:24:52,294
So, he was smart enough
to use a common gun?
315
00:24:52,329 --> 00:24:53,833
Yeah.
316
00:24:53,868 --> 00:24:55,585
So what do we do now?
317
00:24:55,610 --> 00:24:57,636
Tell me something good.
318
00:24:57,661 --> 00:24:58,882
What are you doing?
319
00:24:59,167 --> 00:25:01,606
I'm just copying all the
files for the cabin shooting.
320
00:25:01,638 --> 00:25:03,987
- On whose request?
- The FBI.
321
00:25:04,418 --> 00:25:06,507
So they're calling you
now if they need something?
322
00:25:06,532 --> 00:25:08,873
Yeah, I am the liaison still, aren't I?
323
00:25:08,904 --> 00:25:10,594
What exactly are you liaising?
324
00:25:10,622 --> 00:25:12,795
Well, Ryan's on his way out,
325
00:25:12,820 --> 00:25:15,238
so he wanted me to get all the
files in order for the new guy.
326
00:25:15,262 --> 00:25:16,463
Ryan got fired?
327
00:25:16,499 --> 00:25:18,069
No, he's taking a leave.
328
00:25:18,104 --> 00:25:20,878
No, he can't disappear
before we wrap the case.
329
00:25:20,913 --> 00:25:22,282
We need him.
330
00:25:40,589 --> 00:25:43,275
You're not going to stick around
and help me catch this guy?
331
00:25:45,055 --> 00:25:47,963
After the bust I think
I'm done for a while.
332
00:25:49,957 --> 00:25:53,635
But I heard you were offered
to head up the New York office.
333
00:25:55,145 --> 00:25:58,521
Yeah, I just... I seriously
need some time off.
334
00:25:58,546 --> 00:26:00,115
What happened?
335
00:26:03,117 --> 00:26:05,615
This cycle that we're caught up in.
336
00:26:06,093 --> 00:26:08,767
Killing while trying to stop killers.
337
00:26:08,802 --> 00:26:12,044
Living in cheap motels. It never ends.
338
00:26:15,356 --> 00:26:18,063
You know, you do one thing
to try and prevent something,
339
00:26:18,098 --> 00:26:20,504
and then you do another thing
to try and cover a mistake,
340
00:26:20,540 --> 00:26:22,090
and then you're always
thinking ten steps ahead.
341
00:26:22,114 --> 00:26:23,447
And I'm just... I'm tired.
342
00:26:23,483 --> 00:26:26,423
I'm tired of living that way.
343
00:26:29,502 --> 00:26:31,473
I was too.
344
00:26:35,521 --> 00:26:37,058
You know, I admire you.
345
00:26:37,093 --> 00:26:40,503
The way you got out, settled
down, started a family.
346
00:26:40,538 --> 00:26:41,739
No, it's not easy.
347
00:26:41,775 --> 00:26:43,245
Well...
348
00:26:43,280 --> 00:26:46,087
maybe it's time to turn
in your badge, Sheriff.
349
00:26:46,122 --> 00:26:48,495
My husband would like that.
350
00:26:48,531 --> 00:26:51,235
But I have to find this guy first.
351
00:26:51,741 --> 00:26:53,243
Good luck.
352
00:26:53,279 --> 00:26:55,417
Don't "good luck" me. I need your help.
353
00:26:55,453 --> 00:26:56,933
I'm sorry, and whatever
it is you're going through,
354
00:26:56,958 --> 00:26:58,226
I'm numb to it.
355
00:26:58,261 --> 00:27:01,437
You have a family. I go home alone.
356
00:27:01,473 --> 00:27:03,443
And I can't turn this off.
357
00:27:07,247 --> 00:27:09,463
You know, a few years ago,
358
00:27:09,488 --> 00:27:11,458
my mom died.
359
00:27:14,816 --> 00:27:16,489
And I felt nothing.
360
00:27:16,514 --> 00:27:18,258
I am always the first
one through the door,
361
00:27:18,293 --> 00:27:21,179
and if I keep at it I
will take that bullet.
362
00:27:21,204 --> 00:27:23,959
And when I am lying there dying,
363
00:27:24,491 --> 00:27:26,785
I would like to have one good memory.
364
00:27:28,661 --> 00:27:32,127
And I think I'd like to find
a few before it's too late.
365
00:27:36,619 --> 00:27:38,591
I hope you can.
366
00:27:38,626 --> 00:27:40,597
Thank you.
367
00:27:45,616 --> 00:27:49,057
Maui is a long way from Poughkeepsie.
368
00:27:49,093 --> 00:27:50,596
If I'm going to take some time off,
369
00:27:50,632 --> 00:27:53,035
I might as well be on a beach, right?
370
00:27:54,359 --> 00:27:56,866
Are you serious?
371
00:27:57,152 --> 00:27:59,659
You can go as far away as you want,
372
00:27:59,694 --> 00:28:01,375
but trust me...
373
00:28:02,269 --> 00:28:05,353
you can't ever outrun who you are.
374
00:28:47,114 --> 00:28:49,448
Where's Philip?
375
00:28:52,498 --> 00:28:54,670
Angel's crew is expected
to phase in 20 minutes
376
00:28:54,705 --> 00:28:57,051
before Vic shows up with the product.
377
00:28:59,487 --> 00:29:01,024
Excuse me one second.
378
00:29:03,306 --> 00:29:05,382
- Hey, this is awesome.
- Hey, thanks for all your help.
379
00:29:05,406 --> 00:29:06,582
Yeah, no problem.
380
00:29:06,607 --> 00:29:08,197
Do you mind if I stick
around for a little bit,
381
00:29:08,221 --> 00:29:09,757
see how you run your op?
382
00:29:09,782 --> 00:29:12,154
- Sure.
- Thanks.
383
00:29:25,471 --> 00:29:27,410
Stop staring at me, Tony.
384
00:29:27,445 --> 00:29:29,081
Okay.
385
00:29:29,574 --> 00:29:31,055
Want to hear something cool?
386
00:29:31,090 --> 00:29:33,295
Is it going to help solve this case?
387
00:29:33,331 --> 00:29:34,397
Probably not.
388
00:29:34,422 --> 00:29:36,037
No. Then let's have a little quiet time.
389
00:29:36,073 --> 00:29:38,211
Okay. That's not really my strong suit,
390
00:29:38,246 --> 00:29:39,527
so I'm... I'm just going to go outside.
391
00:29:39,551 --> 00:29:40,987
Okay.
392
00:29:42,345 --> 00:29:44,833
You really think I gave
up Lukas's location?
393
00:29:44,868 --> 00:29:46,048
No.
394
00:29:46,073 --> 00:29:47,752
So, why are you running
my phone records?
395
00:29:47,777 --> 00:29:49,462
Because I was trying to clear you.
396
00:29:49,495 --> 00:29:50,709
Why are you suspecting me at all?
397
00:29:50,733 --> 00:29:53,659
Because I think a leak came
from inside your office.
398
00:30:06,839 --> 00:30:08,743
- What?
- What do you mean, what?
399
00:30:08,778 --> 00:30:10,817
You're quieter than usual.
Everything all right?
400
00:30:10,852 --> 00:30:12,422
Just a little freaked out.
401
00:30:12,458 --> 00:30:15,063
Well, hey, the doctors are
really positive about Lukas.
402
00:30:15,100 --> 00:30:16,735
- I'm sure...
- No, it's Bo.
403
00:30:18,011 --> 00:30:20,247
I kissed Lukas in his hospital bed,
404
00:30:20,282 --> 00:30:22,689
- and I think Bo saw me do it.
- Wow.
405
00:30:22,724 --> 00:30:24,360
Okay, look, I'm going to pay up
406
00:30:24,395 --> 00:30:26,166
and we can talk about it, all right?
407
00:30:51,764 --> 00:30:55,160
After the bust, everyone on
Ryan's team gets investigated.
408
00:30:55,195 --> 00:30:56,274
Wow.
409
00:30:56,299 --> 00:30:58,051
- Who authorized that?
- Ryan.
410
00:30:58,076 --> 00:30:59,171
Well, no one's going
to be happy about that.
411
00:30:59,195 --> 00:31:00,533
It's not going to be a problem
412
00:31:00,558 --> 00:31:02,998
- if no one leaked.
- Okay, look, I don't...
413
00:31:04,157 --> 00:31:06,329
It might not have been
the FBI who leaked.
414
00:31:06,365 --> 00:31:07,666
Why not?
415
00:31:08,104 --> 00:31:09,506
Because...
416
00:31:10,102 --> 00:31:12,169
over some drinks, I might have told...
417
00:31:12,201 --> 00:31:13,594
my buddy Sam about it.
418
00:31:13,632 --> 00:31:15,261
Tony, you swore to me
419
00:31:15,286 --> 00:31:17,062
that you didn't give
away Lukas's location.
420
00:31:17,087 --> 00:31:19,052
But I didn't... I just said
I was part of some top secret
421
00:31:19,076 --> 00:31:21,649
FBI witness protection
detail, but I didn't say where.
422
00:31:21,674 --> 00:31:22,872
Why would you do that?
423
00:31:22,905 --> 00:31:24,063
Because I finally have
424
00:31:24,088 --> 00:31:25,333
meaning and purpose, Helen.
425
00:31:25,360 --> 00:31:27,832
But what's... what's the
point if no one knows?
426
00:31:29,760 --> 00:31:31,530
Sheriff's office.
427
00:31:32,544 --> 00:31:34,582
I think you need to take a break.
428
00:31:34,899 --> 00:31:36,838
We're both tired.
429
00:31:38,335 --> 00:31:40,106
I got to go get Jake.
430
00:31:42,573 --> 00:31:43,684
Yeah, okay.
431
00:31:43,719 --> 00:31:45,534
No, no, I'm... I'm right
here with her, I'll go.
432
00:31:45,558 --> 00:31:47,541
Yeah, just... just give
me... just give me a second.
433
00:31:47,565 --> 00:31:48,736
Helen, it's Gabe. He's been calling me.
434
00:31:48,760 --> 00:31:50,131
- Not now.
- No, Helen, the shooter's been spotted
435
00:31:50,156 --> 00:31:52,561
in the gas station in Poughkeepsie.
436
00:31:52,842 --> 00:31:54,155
How does Gabe know this?
437
00:31:54,181 --> 00:31:55,784
It was Philip that spotted him.
438
00:32:02,919 --> 00:32:04,388
Gabe.
439
00:32:05,378 --> 00:32:07,497
How does Philip know
what this guy looks like?
440
00:32:07,522 --> 00:32:09,182
- He was at the cabin.
- What?
441
00:32:09,207 --> 00:32:11,747
He was with Lukas, and they
witnessed the murders together.
442
00:32:11,783 --> 00:32:13,252
So what do we do?
443
00:32:13,287 --> 00:32:15,024
- Where's Bo?
- Not answering his phone.
444
00:32:15,060 --> 00:32:16,329
Shit.
445
00:32:16,364 --> 00:32:18,201
I'm sorry. I'm so sorry.
446
00:32:18,236 --> 00:32:20,286
- I should have told you that...
- We'll talk about it later.
447
00:32:20,310 --> 00:32:22,060
Right now I need you to tell
me, what does he look like?
448
00:32:22,084 --> 00:32:24,879
He was wearing a baseball hat,
449
00:32:24,904 --> 00:32:27,221
and he had sunglasses
on. But it was him.
450
00:32:27,246 --> 00:32:28,848
And you got a good look
at him in the cabin?
451
00:32:28,872 --> 00:32:32,648
Yeah. A white guy. He had dark hair.
452
00:32:32,673 --> 00:32:34,755
What did his face look like?
453
00:32:34,791 --> 00:32:36,494
His hair was covering his eyes,
454
00:32:36,529 --> 00:32:38,343
so I couldn't really tell.
455
00:32:38,369 --> 00:32:40,304
But... but I know it was
him at the gas station.
456
00:32:40,329 --> 00:32:41,495
I'm sure it was him.
457
00:32:41,520 --> 00:32:43,170
Let's get these guys
out of here. Thank you.
458
00:32:43,194 --> 00:32:44,555
I'm sorry, absolutely not.
459
00:32:44,580 --> 00:32:46,470
I need you to unhook him, please.
460
00:32:46,495 --> 00:32:49,034
No, I need to connect a fresh IV.
461
00:32:49,070 --> 00:32:51,620
- Excuse me.
- Hey! Get out.
462
00:32:55,992 --> 00:32:58,225
- He cannot leave.
- I'm sorry, he's in danger.
463
00:32:58,250 --> 00:33:00,795
- We have to move the support.
- No, this is completely unacceptable.
464
00:33:00,819 --> 00:33:01,849
We're leaving.
465
00:33:01,874 --> 00:33:03,801
Do you have any more
staff, or is it just...?
466
00:33:03,826 --> 00:33:06,321
Go find a private room and lock
them inside until I get there.
467
00:33:06,346 --> 00:33:07,777
You got it.
468
00:33:08,609 --> 00:33:11,466
Sir, sir, you cannot take
him out of the hospital.
469
00:33:16,056 --> 00:33:18,641
- Hey, what's going on, boss?
- The killer, he's here.
470
00:33:18,666 --> 00:33:20,002
- In the hospital?
- Not yet.
471
00:33:20,037 --> 00:33:21,317
But I think he knows where we are.
472
00:33:21,341 --> 00:33:22,677
I think he's coming for Lukas.
473
00:33:22,712 --> 00:33:24,851
- The gas station is just a mile away.
- Shit.
474
00:33:24,893 --> 00:33:28,159
So you have to ask hospital security
to screen anyone who comes in
475
00:33:28,184 --> 00:33:29,599
and send them to Lukas's room.
476
00:33:29,634 --> 00:33:30,937
Especially male.
477
00:33:30,972 --> 00:33:32,654
Dark hair, a baseball cap.
478
00:33:32,679 --> 00:33:34,852
Yeah, okay, no problem. What...
what are you going to do?
479
00:33:34,876 --> 00:33:36,732
I'm going to wait in
this room and set a trap.
480
00:33:36,757 --> 00:33:39,239
- Shouldn't I wait with you?
- No, I got this.
481
00:33:39,538 --> 00:33:41,226
All right.
482
00:33:47,325 --> 00:33:51,103
Okay, in here. Philip, lock the door.
483
00:33:53,445 --> 00:33:55,516
Okay, you guys, if you need anything,
484
00:33:55,551 --> 00:33:57,322
I'm going to be right outside, okay?
485
00:33:57,358 --> 00:33:59,295
Okay.
486
00:34:15,164 --> 00:34:17,169
So you told her.
487
00:34:17,457 --> 00:34:18,994
Helen knows everything.
488
00:34:19,019 --> 00:34:20,675
I had to. I mean, you got shot.
489
00:34:20,700 --> 00:34:22,504
And then I saw the guy.
490
00:34:22,768 --> 00:34:24,845
But he's not going to get to you again.
491
00:34:24,880 --> 00:34:26,550
You think we're safe up here?
492
00:34:27,055 --> 00:34:30,230
Yeah. Yeah, Helen's got it covered.
493
00:34:31,234 --> 00:34:33,041
Hey, where's my dad?
494
00:34:34,846 --> 00:34:37,285
- Where is he right now?
- No one can find him.
495
00:34:37,846 --> 00:34:40,696
- What do you mean? Is he okay?
- Yeah, it's...
496
00:34:42,811 --> 00:34:44,676
He saw me kiss you.
497
00:34:44,711 --> 00:34:46,549
- What?
- It's not a big deal.
498
00:34:46,584 --> 00:34:47,904
It was just on the forehead,
499
00:34:47,929 --> 00:34:50,237
and I don't even know if
he saw the whole thing.
500
00:34:50,262 --> 00:34:52,334
- But where is he?
- I-I don't know.
501
00:34:55,157 --> 00:34:56,727
Why did you have to kiss me?
502
00:34:56,752 --> 00:35:00,439
Because I was afraid that
you weren't going to wake up.
503
00:35:00,464 --> 00:35:04,373
And it's... it's really
not that big of a deal.
504
00:35:04,408 --> 00:35:05,599
It's just a kiss...
505
00:35:05,625 --> 00:35:08,162
It is a big deal.
It's a really big deal.
506
00:35:08,187 --> 00:35:10,158
My dad won't get it.
507
00:35:10,194 --> 00:35:11,589
Rose won't get it.
508
00:35:11,614 --> 00:35:13,484
Well, she already knows.
509
00:35:14,236 --> 00:35:15,706
You told her.
510
00:35:15,731 --> 00:35:18,171
No, she figured it out on her own.
511
00:35:18,196 --> 00:35:20,300
If she knows, she's
going to tell everyone.
512
00:35:20,325 --> 00:35:23,812
- No, she said that she won't.
- Yes, she will. She will.
513
00:35:23,837 --> 00:35:25,410
- No. No, Lukas,
- She will. She's lying.
514
00:35:25,434 --> 00:35:29,097
The only person who is
not cool with this is you.
515
00:35:30,827 --> 00:35:33,166
And your dad, I don't
know what his deal is,
516
00:35:33,201 --> 00:35:35,139
but he will get over it too.
517
00:36:43,529 --> 00:36:45,868
Sheriff, it's all right. It's all right.
518
00:36:45,894 --> 00:36:47,938
- Is everything okay?
- Can you get me some clonazepam?
519
00:36:47,962 --> 00:36:50,239
- Clonazepam.
- Yes, I suffer from PTSD,
520
00:36:50,264 --> 00:36:52,471
and I haven't had one of these in years.
521
00:36:52,496 --> 00:36:53,981
Okay, I'm going to help you out.
522
00:36:54,067 --> 00:36:56,300
Is there someone... who can we call?
523
00:36:56,325 --> 00:36:57,940
Yes, there's someone
you can call for me.
524
00:37:17,258 --> 00:37:18,579
You okay?
525
00:37:18,604 --> 00:37:20,845
Yes, they gave me a sedative.
526
00:37:20,914 --> 00:37:22,218
All right, let's get you out of here.
527
00:37:22,242 --> 00:37:25,856
Wait, the shooter is
here in Poughkeepsie.
528
00:37:25,881 --> 00:37:27,571
He's been spotted.
529
00:37:28,492 --> 00:37:30,083
By who?
530
00:37:30,906 --> 00:37:32,761
Philip.
531
00:37:32,995 --> 00:37:36,340
My foster son. He was
in the cabin with Lukas.
532
00:37:40,159 --> 00:37:42,431
I lost all those children in Buffalo,
533
00:37:42,466 --> 00:37:44,437
and I can't lose any more.
534
00:37:47,582 --> 00:37:49,352
Will you help me?
535
00:37:49,516 --> 00:37:52,154
I need to find this guy
before he hurts Philip.
536
00:37:52,179 --> 00:37:54,691
- I will.
- I was setting a trap for him.
537
00:37:57,043 --> 00:37:58,981
How can I help?
538
00:37:59,405 --> 00:38:01,425
We need to get the boys
out of this hospital
539
00:38:01,461 --> 00:38:03,398
and someplace safe.
540
00:38:05,908 --> 00:38:07,713
Where are they?
541
00:38:09,921 --> 00:38:13,028
- Helen, where are they?
- They're with Gabe.
542
00:38:13,934 --> 00:38:16,309
- Okay.
- But I need you.
543
00:38:17,505 --> 00:38:19,142
I need you.
544
00:38:33,706 --> 00:38:37,172
Did you know that you snore very loudly?
545
00:38:37,745 --> 00:38:39,129
No, I don't.
546
00:38:39,154 --> 00:38:40,723
- You do.
- No, I don't.
547
00:38:40,749 --> 00:38:43,148
- Yeah, you do.
- No.
548
00:38:44,988 --> 00:38:46,594
Hey, you know what I dreamt?
549
00:38:46,797 --> 00:38:48,478
No, what?
550
00:38:48,513 --> 00:38:51,041
That you got yourself a dirt bike.
551
00:38:51,222 --> 00:38:52,591
Are you serious?
552
00:38:52,616 --> 00:38:54,955
Yeah. A four-stroke.
553
00:38:56,410 --> 00:38:58,147
And what were you riding?
554
00:38:58,378 --> 00:38:59,747
A 252-stroke.
555
00:38:59,783 --> 00:39:02,891
- Right. Of course.
- Savage.
556
00:39:06,772 --> 00:39:08,978
Yeah, I've had dreams like that before.
557
00:39:09,013 --> 00:39:10,917
About dirt bikes?
558
00:39:10,952 --> 00:39:12,556
No.
559
00:39:14,129 --> 00:39:17,553
About riding off with you.
560
00:39:18,754 --> 00:39:20,653
Like in a movie?
561
00:39:21,553 --> 00:39:23,394
I guess.
562
00:39:24,765 --> 00:39:27,771
Sometimes I dream the weirdest shit.
563
00:39:32,494 --> 00:39:34,265
Hey, I'm going to get
you some water, okay?
564
00:39:34,291 --> 00:39:35,793
Be careful.
565
00:39:35,818 --> 00:39:37,120
I'll go quick.
566
00:39:41,989 --> 00:39:43,960
Are the boys in the hospital?
567
00:39:43,985 --> 00:39:46,510
Yes, I moved them to the maternity ward.
568
00:39:46,534 --> 00:39:48,573
Okay.
569
00:39:48,608 --> 00:39:50,274
Okay, I'm going to go
get them, all right?
570
00:39:50,299 --> 00:39:51,770
Ryan.
571
00:39:54,460 --> 00:39:57,259
You're not taking any time off, are you?
572
00:39:59,514 --> 00:40:01,484
I'm not going anywhere.
40522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.