All language subtitles for Episode 7 They Lied

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:06,790 Previously on "Eyewitness"... 2 00:00:06,825 --> 00:00:08,578 - Lukas saw everything. - [gunfire] 3 00:00:08,603 --> 00:00:09,608 What? 4 00:00:09,633 --> 00:00:11,102 I saw the gun. 5 00:00:13,057 --> 00:00:15,138 - You don't believe me, do you? - False intel. 6 00:00:15,163 --> 00:00:17,467 - Turns out there is no gun. - You need to apologize. 7 00:00:17,504 --> 00:00:19,641 For lying about Lukas seeing the murders, 8 00:00:19,677 --> 00:00:20,911 for making up a gun. 9 00:00:20,947 --> 00:00:22,516 I need to be relocated. 10 00:00:22,551 --> 00:00:24,087 I just can't live here anymore. 11 00:00:24,122 --> 00:00:26,205 Helen and Gabe are taking Philip back. 12 00:00:26,230 --> 00:00:28,124 - He's gone. - Philip wasn't lying. 13 00:00:28,149 --> 00:00:29,603 I was there, in the cabin. 14 00:00:29,638 --> 00:00:31,612 I need to confirm that Mithat was responsible 15 00:00:31,637 --> 00:00:32,778 for those shootings at the cabin. 16 00:00:32,839 --> 00:00:34,282 Case is closed, Helen. 17 00:00:34,317 --> 00:00:35,899 He's dead. 18 00:00:36,783 --> 00:00:38,652 I want you to be the one to raise Jake. 19 00:00:38,677 --> 00:00:39,797 Promise me. 20 00:00:39,833 --> 00:00:41,518 [baby cries] 21 00:00:41,543 --> 00:00:42,575 [splash] 22 00:00:48,123 --> 00:00:51,095 [ominous music] 23 00:00:51,131 --> 00:00:54,213 ♪ ♪ 24 00:00:57,984 --> 00:00:59,887 Start from the beginning. 25 00:00:59,922 --> 00:01:04,184 I want you to try and remember exactly what happened inside this cabin. 26 00:01:04,818 --> 00:01:06,605 Okay. 27 00:01:08,762 --> 00:01:11,453 I'm gonna tape you so you can just ramble. 28 00:01:11,488 --> 00:01:12,777 Anything you can think of. 29 00:01:12,802 --> 00:01:15,837 Even the smallest detail can trigger a memory. 30 00:01:17,121 --> 00:01:19,909 There was this guy and he was shooting all these other guys. 31 00:01:19,945 --> 00:01:23,727 Okay. What were you doing before they showed up? 32 00:01:24,086 --> 00:01:25,425 What? 33 00:01:25,460 --> 00:01:27,598 Can you tell me exactly what you were doing in here? 34 00:01:28,383 --> 00:01:30,974 [whispers echoing] Have you done this before? 35 00:01:33,414 --> 00:01:35,403 What happened there? 36 00:01:36,436 --> 00:01:38,207 Nothing. 37 00:01:38,232 --> 00:01:40,903 But you're remembering something. 38 00:01:41,271 --> 00:01:42,672 No. 39 00:01:42,708 --> 00:01:44,979 All I did was steal some gas like I said. 40 00:01:45,015 --> 00:01:47,723 Okay. And then what happened? 41 00:01:48,106 --> 00:01:49,659 I heard a car pull up. 42 00:01:49,694 --> 00:01:52,233 It had a loud engine, like it was really souped up. 43 00:01:52,268 --> 00:01:53,603 Then these guys got out 44 00:01:53,628 --> 00:01:55,700 and they took this other guy out of the trunk. 45 00:01:55,725 --> 00:01:59,366 Before I could leave, they all ran in here, so I hid in there. 46 00:02:01,227 --> 00:02:03,696 The man in the trunk... 47 00:02:03,774 --> 00:02:06,539 - did he shoot anyone? - Yeah, he shot everyone. 48 00:02:09,771 --> 00:02:12,389 And you were inside here when it happened? 49 00:02:12,424 --> 00:02:13,792 Yeah. 50 00:02:16,617 --> 00:02:18,979 So you couldn't see much? 51 00:02:19,343 --> 00:02:20,979 I guess not. 52 00:02:21,015 --> 00:02:24,473 But you're sure the man in the trunk was the shooter? 53 00:02:24,573 --> 00:02:26,644 Mm-hmm. 54 00:02:29,695 --> 00:02:33,236 Did you see him do anything else before he walked away? 55 00:02:33,261 --> 00:02:35,407 No, I left before him. 56 00:02:36,589 --> 00:02:39,297 How did you get away without him noticing? 57 00:02:39,461 --> 00:02:43,141 I was nervous and I think I coughed. 58 00:02:43,177 --> 00:02:47,186 I saw him looking under the bed and I just came out and hit him. 59 00:02:47,221 --> 00:02:50,997 He didn't move, so I grabbed his gun and I ran to my bike. 60 00:02:51,032 --> 00:02:54,005 And you threw the gun in the water like Philip said? 61 00:02:54,040 --> 00:02:56,562 - Yeah, can we go now? - One minute. 62 00:02:56,587 --> 00:02:59,185 Can you describe the shooter's face? 63 00:02:59,210 --> 00:03:01,868 I don't... I don't know. Maybe. 64 00:03:01,893 --> 00:03:03,715 Lukas. 65 00:03:04,403 --> 00:03:06,470 Do you think he saw you? 66 00:03:06,884 --> 00:03:08,788 I'm not sure. Why? 67 00:03:09,583 --> 00:03:12,222 - Did they talk to each other? - They were all kind of yelling. 68 00:03:12,258 --> 00:03:14,061 - What about? - I can't remember. 69 00:03:14,096 --> 00:03:15,799 Did you notice anything about their voices, 70 00:03:15,834 --> 00:03:17,069 what they were saying? 71 00:03:17,104 --> 00:03:18,772 Did they mention anything gang-related? 72 00:03:18,797 --> 00:03:19,810 No. 73 00:03:19,845 --> 00:03:21,448 They... they just seemed angry. 74 00:03:21,483 --> 00:03:22,651 Okay, is there anything else you can remember? 75 00:03:22,686 --> 00:03:23,855 - Can you keep going? - No. 76 00:03:23,890 --> 00:03:25,258 That's all I remember, okay? 77 00:03:25,294 --> 00:03:27,023 Okay, okay. 78 00:03:27,391 --> 00:03:30,060 ♪ ♪ 79 00:03:31,631 --> 00:03:34,972 Do you think you'd know his face if you saw the killer again? 80 00:03:34,997 --> 00:03:37,181 If I showed you a lineup? 81 00:03:37,695 --> 00:03:40,696 ♪ ♪ 82 00:03:50,783 --> 00:03:52,686 Before you go investigating, 83 00:03:52,711 --> 00:03:54,949 try communicating honestly with your team. 84 00:03:55,336 --> 00:03:57,353 If they aren't willing to open up, 85 00:03:57,379 --> 00:04:00,791 you'll need to start putting the pieces together yourself. 86 00:04:00,826 --> 00:04:03,916 ♪ ♪ 87 00:04:10,269 --> 00:04:12,339 What happened with Helen? 88 00:04:12,508 --> 00:04:15,681 I don't want to talk about any of that shit right now. 89 00:04:19,813 --> 00:04:21,916 I'm sorry I said that stuff about you. 90 00:04:21,951 --> 00:04:25,902 My dad said I wouldn't get a sponsor unless I stayed away from you. 91 00:04:25,927 --> 00:04:28,665 So then why did you bring the gun to Helen? 92 00:04:28,691 --> 00:04:31,295 [pensive music] 93 00:04:31,646 --> 00:04:33,298 I guess... 94 00:04:34,320 --> 00:04:36,460 'cause they were gonna take you away. 95 00:04:36,485 --> 00:04:39,589 ♪ ♪ 96 00:04:49,194 --> 00:04:50,201 [sighs] 97 00:04:50,226 --> 00:04:51,873 My dad's gonna destroy me. 98 00:04:51,898 --> 00:04:54,507 Helen told him that I was there at the cabin. 99 00:04:54,543 --> 00:04:56,947 Yeah, but he doesn't know that I was there. 100 00:04:56,982 --> 00:04:59,310 I thought that was all that mattered to you. 101 00:04:59,809 --> 00:05:01,069 Yeah, I guess. 102 00:05:01,095 --> 00:05:03,466 But everything matters to my dad. 103 00:05:05,763 --> 00:05:08,421 So what are you gonna do? 104 00:05:09,178 --> 00:05:11,073 I don't know. 105 00:05:11,574 --> 00:05:12,892 I don't know. 106 00:05:12,927 --> 00:05:15,754 I guess I got to go home sometime. 107 00:05:16,002 --> 00:05:18,274 You going back to Helen and Gabe's? 108 00:05:19,011 --> 00:05:20,346 I don't know. 109 00:05:20,381 --> 00:05:22,953 I mean, when I packed up my stuff to leave, 110 00:05:22,989 --> 00:05:25,858 they didn't try to stop me or anything, so... 111 00:05:26,130 --> 00:05:28,067 - Yeah, Helen sucks. - Hmm. 112 00:05:28,103 --> 00:05:31,277 But Gabe... Gabe likes you, right? 113 00:05:31,312 --> 00:05:33,282 I guess. Maybe he does. 114 00:05:35,001 --> 00:05:38,106 You think they took you in for the money? 115 00:05:39,501 --> 00:05:42,073 I'm not sure why they took me in, but I just... 116 00:05:42,108 --> 00:05:44,846 I don't want to go back there anymore. 117 00:05:46,421 --> 00:05:48,557 Well, you better not leave Tivoli. 118 00:05:51,020 --> 00:05:52,968 Does your stomach hurt? 119 00:05:52,993 --> 00:05:54,294 Why? 120 00:05:54,319 --> 00:05:57,694 Well, you know, that's how you know that you're in love. 121 00:05:57,719 --> 00:05:59,722 [laughs] 122 00:05:59,757 --> 00:06:01,383 - Oh, is it? - Mm-hmm. 123 00:06:01,408 --> 00:06:04,181 Mm, nope, don't feel a thing. 124 00:06:04,571 --> 00:06:06,026 [laughs] 125 00:06:06,051 --> 00:06:09,550 - You do now, right? - Oh, okay. Come here. 126 00:06:09,585 --> 00:06:13,227 ♪ ♪ 127 00:06:13,254 --> 00:06:14,885 So you let Sita slip away, 128 00:06:14,925 --> 00:06:16,436 and an hour later, Kamilah goes missing, 129 00:06:16,461 --> 00:06:18,469 and you're telling me it's not related? 130 00:06:19,312 --> 00:06:21,082 I don't know, but I'll find her. 131 00:06:21,117 --> 00:06:23,154 - We'll flip Sita, I promise. - Don't bother. 132 00:06:23,189 --> 00:06:24,753 Looks like we can't rely on either one of them. 133 00:06:24,778 --> 00:06:26,185 So we're basically back to square one. 134 00:06:26,210 --> 00:06:27,219 No, we're closer than that. 135 00:06:27,244 --> 00:06:30,052 We just tapped a meeting between Vick and the Vescovis. 136 00:06:30,077 --> 00:06:31,946 He's making it happen. 137 00:06:32,248 --> 00:06:35,249 ♪ ♪ 138 00:06:37,354 --> 00:06:39,969 - You wouldn't answer my calls. - I'm busy. 139 00:06:40,102 --> 00:06:42,073 Losing Mithat caused a major shift in our operation. 140 00:06:42,109 --> 00:06:43,780 Yeah, mine too. 141 00:06:43,805 --> 00:06:45,516 So you found a gun? 142 00:06:45,551 --> 00:06:47,555 Yes, and I need it processed for prints. 143 00:06:47,591 --> 00:06:48,859 They're just gonna match Mithat's. 144 00:06:48,894 --> 00:06:52,327 Exactly. Then we'll know for sure he committed the cabin murders. 145 00:06:52,605 --> 00:06:55,864 And what's the point in adding charges, Helen? The man's dead. 146 00:06:55,889 --> 00:06:59,214 To make sure we shouldn't be charging someone else. 147 00:06:59,642 --> 00:07:01,335 Okay. 148 00:07:03,111 --> 00:07:05,773 - Can I question Sita? - I haven't found her yet. 149 00:07:05,798 --> 00:07:06,868 Where is Kamilah? 150 00:07:06,912 --> 00:07:09,020 See, now, I thought you might know that. 151 00:07:09,327 --> 00:07:11,130 No. 152 00:07:11,155 --> 00:07:13,393 She won't return my calls. 153 00:07:13,697 --> 00:07:16,135 Hmm. All right. 154 00:07:17,820 --> 00:07:20,110 Let me know about the gun. 155 00:07:20,752 --> 00:07:22,486 Thank you. 156 00:07:26,500 --> 00:07:29,472 [ominous music] 157 00:07:29,508 --> 00:07:32,474 ♪ ♪ 158 00:07:32,891 --> 00:07:34,159 ["Save my Soul" by Rivvrs] 159 00:07:34,184 --> 00:07:37,893 ♪ I've gone on too long ♪ 160 00:07:42,177 --> 00:07:44,648 ♪ Carrying the weight ♪ 161 00:07:44,683 --> 00:07:48,057 ♪ Of this heart of stone ♪ 162 00:07:50,722 --> 00:07:54,697 ♪ Just let me go ♪ 163 00:07:58,722 --> 00:08:02,397 ♪ Just let me go ♪ 164 00:08:06,459 --> 00:08:11,204 ♪ Who will save my soul ♪ 165 00:08:14,600 --> 00:08:17,005 ♪ After all the things ♪ 166 00:08:17,040 --> 00:08:21,317 ♪ That I've done wrong? ♪ 167 00:08:22,379 --> 00:08:26,187 ♪ Save my soul ♪ 168 00:08:30,511 --> 00:08:35,724 ♪ Save my soul ♪ 169 00:08:42,778 --> 00:08:47,690 ♪ Who will save my soul? ♪ 170 00:08:48,729 --> 00:08:50,732 [suspenseful music] 171 00:08:50,757 --> 00:08:51,944 [birds caw] 172 00:08:51,960 --> 00:08:55,223 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 173 00:09:00,929 --> 00:09:02,259 [door opens] 174 00:09:06,078 --> 00:09:07,246 Hey, Dad. 175 00:09:07,281 --> 00:09:09,117 Heat up your dinner. 176 00:09:09,152 --> 00:09:12,126 [ominous music] 177 00:09:12,161 --> 00:09:15,251 ♪ ♪ 178 00:09:16,260 --> 00:09:18,583 [dish clatters, microwave closes and beeps] 179 00:09:18,608 --> 00:09:22,412 It's been sitting there for a while, so it only needs a minute. 180 00:09:22,758 --> 00:09:24,761 [microwave beeps] 181 00:09:24,796 --> 00:09:26,767 [microwave hums] 182 00:09:26,802 --> 00:09:30,004 ♪ ♪ 183 00:09:31,716 --> 00:09:33,485 I wanted to tell you. I really did. 184 00:09:33,521 --> 00:09:35,803 I didn't want to lie. 185 00:09:37,365 --> 00:09:39,145 But I thought... 186 00:09:39,805 --> 00:09:41,736 I thought... 187 00:09:41,911 --> 00:09:45,285 that if I didn't say anything, it would just go away. 188 00:09:45,320 --> 00:09:48,381 ♪ ♪ 189 00:09:58,165 --> 00:09:59,690 [glass breaks] 190 00:10:05,643 --> 00:10:08,617 [microwave beeps] 191 00:10:08,652 --> 00:10:11,812 ♪ ♪ 192 00:10:35,694 --> 00:10:37,263 See you later. 193 00:10:37,298 --> 00:10:38,768 Hey. 194 00:10:38,803 --> 00:10:41,174 You're not gonna wait to talk to Philip? 195 00:10:41,252 --> 00:10:42,912 We put that poor kid through hell 196 00:10:42,937 --> 00:10:43,905 and he was telling the truth. 197 00:10:43,930 --> 00:10:45,023 He went to his room 198 00:10:45,048 --> 00:10:46,941 - right when I got home last night. - I don't blame him. 199 00:10:48,194 --> 00:10:50,232 What do you want me to say? 200 00:10:50,268 --> 00:10:53,140 Well, I want you to say, 201 00:10:53,176 --> 00:10:55,629 "How did the call go with social services?" 202 00:10:56,655 --> 00:10:59,228 How did the call go with social services? 203 00:10:59,253 --> 00:11:00,607 It went good. 204 00:11:00,632 --> 00:11:03,336 That counselor's gonna follow up with Philip once a week, 205 00:11:03,371 --> 00:11:04,628 - just to make sure... - That's great. 206 00:11:04,653 --> 00:11:07,089 - [phone vibrates] - _ 207 00:11:07,114 --> 00:11:09,857 - What? What's going on? - Nothing. 208 00:11:10,057 --> 00:11:12,940 I'm showing Lukas a lineup before school 209 00:11:12,965 --> 00:11:14,199 to see if he can ID the killer. 210 00:11:14,235 --> 00:11:16,639 I don't give a damn about that now. 211 00:11:16,675 --> 00:11:17,977 I know. 212 00:11:21,521 --> 00:11:23,812 I'm gonna make it up to Philip. 213 00:11:24,486 --> 00:11:25,965 I have an idea. 214 00:11:26,001 --> 00:11:29,182 ♪ ♪ 215 00:11:38,035 --> 00:11:39,336 Hey. 216 00:11:42,671 --> 00:11:45,673 That's how your mom always packed your lunch, right? 217 00:11:47,761 --> 00:11:49,966 No, but thanks. 218 00:11:50,001 --> 00:11:51,606 Lukas. 219 00:11:52,074 --> 00:11:54,913 I know you're confused and scared and I would be too. 220 00:11:55,269 --> 00:11:57,201 Heck, I wasn't even there, and... 221 00:11:57,226 --> 00:12:00,027 all this recent gang-related violence is keeping me up. 222 00:12:00,062 --> 00:12:02,166 Whatever you saw in that cabin that night, 223 00:12:02,202 --> 00:12:04,239 I know you're trying to forget it. 224 00:12:04,945 --> 00:12:06,518 _ 225 00:12:08,747 --> 00:12:10,537 What, do you recognize this guy? 226 00:12:10,562 --> 00:12:11,947 Uh, 227 00:12:12,785 --> 00:12:15,086 I don't know. Maybe. 228 00:12:15,111 --> 00:12:16,305 Can't remember. 229 00:12:16,341 --> 00:12:19,430 Well, is this the guy you saw at the cabin? 230 00:12:20,118 --> 00:12:21,815 Yeah. Well... 231 00:12:21,840 --> 00:12:23,659 he does kind of look familiar. 232 00:12:23,694 --> 00:12:25,008 Well, that's good. 233 00:12:25,033 --> 00:12:26,400 This guy was killed last week. 234 00:12:26,436 --> 00:12:29,643 If this is the guy you saw, this whole thing could be over. 235 00:12:31,474 --> 00:12:32,517 Yeah. 236 00:12:32,553 --> 00:12:34,523 [both chuckle] 237 00:12:34,559 --> 00:12:35,732 Okay. 238 00:12:35,789 --> 00:12:38,942 ♪ ♪ 239 00:12:45,522 --> 00:12:47,226 - [sighs] - [door closes] 240 00:12:49,953 --> 00:12:51,958 [knocking] 241 00:12:53,015 --> 00:12:55,414 I wasn't expecting the brass to check in on me. 242 00:12:55,450 --> 00:12:57,754 Turks are shipping 80 kilos, confirmed. 243 00:12:57,789 --> 00:12:59,760 I'm not checking in on you. 244 00:12:59,795 --> 00:13:04,339 Well, social call from the big, bad FBI director. 245 00:13:04,375 --> 00:13:05,869 [chuckles] 246 00:13:05,894 --> 00:13:07,749 Not exactly. 247 00:13:07,784 --> 00:13:09,955 - How you holding up? - Good, yeah. 248 00:13:09,990 --> 00:13:12,696 Ready to get out of this dump, live at home for a while. 249 00:13:12,731 --> 00:13:15,914 After all that time in Afghanistan I can only imagine. 250 00:13:16,309 --> 00:13:18,412 I heard it got pretty ugly on your last tour. 251 00:13:18,447 --> 00:13:20,484 ♪ ♪ 252 00:13:20,520 --> 00:13:22,289 Usual. 253 00:13:22,325 --> 00:13:24,398 Heard it was more than that. 254 00:13:26,102 --> 00:13:28,045 Maybe a little more. 255 00:13:29,946 --> 00:13:33,153 I'm being kicked upstairs to D.C. 256 00:13:33,189 --> 00:13:35,793 Chief and I feel strongly that you're the best candidate 257 00:13:35,829 --> 00:13:38,201 to replace me in New York. 258 00:13:38,236 --> 00:13:40,544 Wow. Um, 259 00:13:41,185 --> 00:13:42,570 a little unexpected, but... 260 00:13:42,595 --> 00:13:44,117 But nothing. 261 00:13:44,152 --> 00:13:45,554 It's well-deserved. 262 00:13:45,590 --> 00:13:48,229 The interview process requires a polygraph, 263 00:13:48,264 --> 00:13:52,005 and if you have anything you don't want to come out, 264 00:13:52,041 --> 00:13:53,787 maybe... 265 00:13:54,848 --> 00:13:57,052 I got nothing to hide. 266 00:14:02,806 --> 00:14:04,910 We blew it, Philip. 267 00:14:05,211 --> 00:14:07,182 Why did you think that I would lie about a gun? 268 00:14:07,217 --> 00:14:09,320 I didn't, not at first. 269 00:14:09,356 --> 00:14:11,293 But Helen convinced you. 270 00:14:11,328 --> 00:14:15,701 Only after she found out that you lied about your mother's boyfriend. 271 00:14:17,010 --> 00:14:19,786 I don't know why I do that sometimes. 272 00:14:21,189 --> 00:14:25,288 You know, like, lie about things for no reason. 273 00:14:29,278 --> 00:14:31,182 I used to do that, too. 274 00:14:31,217 --> 00:14:32,385 What? 275 00:14:32,421 --> 00:14:35,690 Lie, like you did. 276 00:14:36,398 --> 00:14:38,116 Yeah, why? 277 00:14:39,306 --> 00:14:40,910 I don't know. 278 00:14:41,345 --> 00:14:42,889 I think... 279 00:14:43,437 --> 00:14:47,601 because I wanted to get close to people. 280 00:14:47,626 --> 00:14:51,170 ♪ ♪ 281 00:14:51,206 --> 00:14:52,774 Maybe. 282 00:14:53,416 --> 00:14:54,927 Hey. 283 00:14:56,922 --> 00:14:59,357 You don't need to do that with me... 284 00:15:00,765 --> 00:15:02,706 or with Helen. 285 00:15:03,690 --> 00:15:05,524 Yeah, okay. 286 00:15:08,514 --> 00:15:11,613 ♪ ♪ 287 00:15:16,677 --> 00:15:18,195 Unh-uh. 288 00:15:19,819 --> 00:15:21,483 No. 289 00:15:22,413 --> 00:15:23,895 Mm-mm. 290 00:15:23,931 --> 00:15:27,104 ♪ ♪ 291 00:15:27,140 --> 00:15:28,641 I don't... no. 292 00:15:28,677 --> 00:15:31,273 ♪ ♪ 293 00:15:32,454 --> 00:15:34,425 Wait. No, go back. 294 00:15:34,460 --> 00:15:37,701 ♪ ♪ 295 00:15:37,736 --> 00:15:39,974 Yeah, that's... that's him. That's the guy. 296 00:15:40,009 --> 00:15:42,213 ♪ ♪ 297 00:15:42,248 --> 00:15:43,817 You are absolutely sure he was in the cabin... 298 00:15:43,853 --> 00:15:45,321 Yes, that's him. 299 00:15:45,357 --> 00:15:48,350 ♪ ♪ 300 00:16:02,896 --> 00:16:03,902 [sighs] 301 00:16:03,927 --> 00:16:05,166 Okay. 302 00:16:05,761 --> 00:16:07,224 [sighs] 303 00:16:08,070 --> 00:16:09,538 Where are you going? 304 00:16:09,574 --> 00:16:11,878 - It's Wednesday afternoon. - So? 305 00:16:11,913 --> 00:16:13,883 So I'm going to the farmer's market 306 00:16:13,908 --> 00:16:15,680 because my granola's getting stale. 307 00:16:15,724 --> 00:16:17,393 You haven't put your stand up for weeks. 308 00:16:17,429 --> 00:16:18,830 Yeah, because we had a murder case to solve, 309 00:16:18,866 --> 00:16:20,770 and now we don't. 310 00:16:20,805 --> 00:16:22,196 Don't go. 311 00:16:22,221 --> 00:16:23,393 Why not? 312 00:16:23,418 --> 00:16:25,249 If we leave now, the case is wrapped. 313 00:16:25,284 --> 00:16:27,320 It is, Helen. It is very wrapped. 314 00:16:27,356 --> 00:16:28,677 No, as long as we're here 315 00:16:28,702 --> 00:16:30,695 and there's something on that board, there's a case to solve. 316 00:16:30,720 --> 00:16:33,371 Ok, just because I keep Jill's picture up on my fridge 317 00:16:33,396 --> 00:16:35,697 doesn't mean she's still my girlfriend, now does it? 318 00:16:35,880 --> 00:16:37,207 What? 319 00:16:38,822 --> 00:16:41,119 I didn't... I don't know why I used that analogy right there... 320 00:16:41,144 --> 00:16:44,236 Tony, what's the first thing you noticed about Mithat? 321 00:16:45,105 --> 00:16:47,758 He had the saddest eyes I've ever seen in my life. 322 00:16:48,850 --> 00:16:50,700 Okay, the second thing. 323 00:16:50,788 --> 00:16:53,650 His... his accent. 324 00:16:54,265 --> 00:16:57,713 Exactly, so if Mithat was at the cabin, 325 00:16:58,785 --> 00:17:00,513 Lukas would have heard his accent. 326 00:17:00,549 --> 00:17:02,953 ♪ ♪ 327 00:17:02,989 --> 00:17:06,263 [motorcycle engine revving] 328 00:17:11,914 --> 00:17:14,920 We gonna finish building that ramp over there? 329 00:17:14,956 --> 00:17:17,895 Nah, it's almost ready. It's all good. 330 00:17:17,931 --> 00:17:19,767 What, you don't want me to shoot your practice? 331 00:17:19,802 --> 00:17:21,294 Nah. 332 00:17:21,708 --> 00:17:23,806 Then what are we doing here? 333 00:17:25,232 --> 00:17:27,569 We're going swimming. 334 00:17:27,691 --> 00:17:29,494 So you coming in or what? 335 00:17:29,530 --> 00:17:31,601 I don't know. 336 00:17:31,860 --> 00:17:33,539 Dude, the water is nice. 337 00:17:33,574 --> 00:17:35,177 Mmm. 338 00:17:38,400 --> 00:17:40,512 Man, chill out. We got nothing to worry about anymore. 339 00:17:40,537 --> 00:17:42,024 That guy's dead. 340 00:17:42,566 --> 00:17:43,800 You sure that was the right guy? 341 00:17:43,836 --> 00:17:45,138 Yeah, I mean, I only saw him, 342 00:17:45,173 --> 00:17:48,514 like, all the time in my nightmares. 343 00:17:49,919 --> 00:17:51,087 So you're good now? 344 00:17:51,123 --> 00:17:53,482 It's not making you crazy anymore? 345 00:17:54,733 --> 00:17:56,693 Yeah, I'm good. 346 00:17:58,376 --> 00:17:59,945 Okay, stop, stop, stop. 347 00:17:59,981 --> 00:18:01,217 What? 348 00:18:02,378 --> 00:18:04,239 I don't swim. 349 00:18:05,296 --> 00:18:07,734 Dude, come on. It's like, five feet deep. 350 00:18:07,769 --> 00:18:10,923 ♪ ♪ 351 00:18:23,681 --> 00:18:25,750 And I just came out and hit him. 352 00:18:25,786 --> 00:18:28,258 He didn't move, so I grabbed his gun... 353 00:18:28,293 --> 00:18:30,498 Play that part again. 354 00:18:30,533 --> 00:18:33,024 - What part? - The part you just played. 355 00:18:33,241 --> 00:18:35,214 [sighs] Okay, what are we doing here? 356 00:18:35,239 --> 00:18:36,547 Can you please just play it again? 357 00:18:36,572 --> 00:18:38,581 I don't have to 'cause I have the whole thing memorized. 358 00:18:38,606 --> 00:18:41,278 Okay, so what's the last thing Lukas said? 359 00:18:43,669 --> 00:18:46,475 He said he hit him and he didn't move, then he took... 360 00:18:46,510 --> 00:18:49,082 Wait, he knocked him out. 361 00:18:49,118 --> 00:18:51,155 What could he have used to hit him? 362 00:18:51,191 --> 00:18:53,194 I don't think he said. 363 00:18:53,229 --> 00:18:56,001 [recorder clicks] 364 00:18:56,037 --> 00:18:57,724 And I just came out and hit him. 365 00:18:57,749 --> 00:19:01,550 He didn't move, so I grabbed his gun and I ran... 366 00:19:01,586 --> 00:19:02,983 Well, he had to use something, right? 367 00:19:03,008 --> 00:19:05,630 Like a bat or a lamp? 368 00:19:06,399 --> 00:19:08,035 Okay, um, I'm sorry. 369 00:19:08,071 --> 00:19:09,239 I'm not following on this one. 370 00:19:09,274 --> 00:19:11,867 Whatever it was, it had to have DNA. 371 00:19:12,951 --> 00:19:16,091 [somber music] 372 00:19:16,126 --> 00:19:17,205 I'll be right back. 373 00:19:17,230 --> 00:19:18,498 Will you get Lukas on the phone 374 00:19:18,533 --> 00:19:19,901 and ask him what he used? 375 00:19:19,937 --> 00:19:21,227 Yeah. 376 00:19:22,845 --> 00:19:25,878 ♪ ♪ 377 00:19:26,289 --> 00:19:28,593 - Hi. - Hey. 378 00:19:28,628 --> 00:19:31,033 I don't think I can do the poker thing today. 379 00:19:31,068 --> 00:19:33,306 How about the pizza thing? 380 00:19:33,341 --> 00:19:35,177 Come on, let's step outside. Share a slice. 381 00:19:35,212 --> 00:19:37,551 I'm sorry, I really shouldn't leave the office. 382 00:19:37,586 --> 00:19:39,456 Case isn't closed yet. 383 00:19:39,491 --> 00:19:41,997 So Lukas still hasn't identified your guy? 384 00:19:42,032 --> 00:19:45,172 Um, no, I might have come across new evidence. 385 00:19:45,207 --> 00:19:47,546 Okay. Great. 386 00:19:47,581 --> 00:19:49,796 Guess I'll see you tonight. 387 00:19:51,635 --> 00:19:54,655 ♪ ♪ 388 00:19:55,862 --> 00:19:57,364 All right, thanks, buddy. 389 00:19:57,389 --> 00:19:59,830 It was a frying pan. 390 00:20:00,884 --> 00:20:03,179 Okay, so let's check evidence, see if it's there. 391 00:20:03,204 --> 00:20:05,976 Okay. Gabe didn't leave the pizza? 392 00:20:11,922 --> 00:20:13,926 Yeah. 393 00:20:14,047 --> 00:20:15,517 Good boy. 394 00:20:15,826 --> 00:20:17,395 How long will he be with us for? 395 00:20:17,431 --> 00:20:20,270 A couple more days so I can monitor his shots, 396 00:20:20,305 --> 00:20:22,430 make sure he's okay. 397 00:20:23,933 --> 00:20:27,457 You, um, still worried Lukas might hurt himself? 398 00:20:27,492 --> 00:20:29,865 Not anymore. 399 00:20:30,687 --> 00:20:33,763 He found out that the guy is dead. 400 00:20:33,788 --> 00:20:37,136 The one that he saw shoot all those bikers. 401 00:20:37,720 --> 00:20:40,211 Lukas was able to identify the killer? 402 00:20:40,236 --> 00:20:41,794 Yeah. 403 00:20:41,819 --> 00:20:43,334 When? 404 00:20:43,369 --> 00:20:45,808 Um, this morning with Helen. 405 00:20:45,843 --> 00:20:47,846 ♪ ♪ 406 00:20:47,883 --> 00:20:49,430 Where is she, by the way? 407 00:20:49,455 --> 00:20:51,690 ♪ ♪ 408 00:20:51,726 --> 00:20:53,328 She's working late. 409 00:20:53,364 --> 00:20:55,912 Surprise, surprise. 410 00:20:59,923 --> 00:21:02,563 [ominous music] 411 00:21:03,210 --> 00:21:05,143 Did you serve as an FBI liaison 412 00:21:05,190 --> 00:21:07,522 to special forces in Afghanistan? 413 00:21:07,547 --> 00:21:09,494 Yes. 414 00:21:11,322 --> 00:21:15,294 Are you withholding any information regarding any drug history? 415 00:21:15,607 --> 00:21:16,965 No. 416 00:21:16,990 --> 00:21:19,504 ♪ ♪ 417 00:21:19,919 --> 00:21:21,868 Have you ever been involved in any activities 418 00:21:21,903 --> 00:21:25,264 that if uncovered would constitute a felony? 419 00:21:26,081 --> 00:21:27,597 No. 420 00:21:28,990 --> 00:21:32,164 Have you ever caused harm to an innocent person? 421 00:21:32,199 --> 00:21:34,781 ♪ ♪ 422 00:21:34,913 --> 00:21:36,583 I have. 423 00:21:36,608 --> 00:21:38,444 Yes or no answer, please. 424 00:21:38,497 --> 00:21:40,801 ♪ ♪ 425 00:21:40,826 --> 00:21:42,217 Yes. 426 00:21:44,032 --> 00:21:46,003 And did you cause that harm while fulfilling your duty 427 00:21:46,038 --> 00:21:48,509 as a military or a government official? 428 00:21:48,544 --> 00:21:51,468 ♪ ♪ 429 00:21:52,859 --> 00:21:54,708 That harm? 430 00:21:55,769 --> 00:21:57,510 Yes. 431 00:22:00,010 --> 00:22:01,431 [sighs] 432 00:22:03,302 --> 00:22:05,218 I did a tour over there. 433 00:22:06,732 --> 00:22:08,435 I get it. 434 00:22:08,477 --> 00:22:11,488 ♪ ♪ 435 00:22:19,063 --> 00:22:21,902 So why isn't the pan on our board? 436 00:22:21,938 --> 00:22:25,583 - Because we didn't know it existed. - Well, we do now. 437 00:22:26,116 --> 00:22:27,317 So where is it? 438 00:22:27,352 --> 00:22:28,621 I don't know, Helen. 439 00:22:28,656 --> 00:22:30,592 Where the hell do you think it is? 440 00:22:30,617 --> 00:22:32,331 Jesus, someone's on edge. 441 00:22:32,366 --> 00:22:33,754 [scoffs] 442 00:22:33,779 --> 00:22:36,108 Yeah, maybe someone is on edge 443 00:22:36,144 --> 00:22:39,107 because someone is exhausted and hungry 444 00:22:39,132 --> 00:22:41,457 and he doesn't understand why he's trying to find 445 00:22:41,492 --> 00:22:43,562 some pan in the middle of the night. 446 00:22:43,598 --> 00:22:45,802 That's just gonna give us more of Mithat's DNA, 447 00:22:45,838 --> 00:22:47,440 which we already have from a rape kit. 448 00:22:47,475 --> 00:22:49,546 Unless it's someone else's DNA on the pan. 449 00:22:49,581 --> 00:22:51,150 If Mithat wasn't the killer, 450 00:22:51,186 --> 00:22:53,423 then why would Lukas identify him? 451 00:22:53,459 --> 00:22:55,629 I don't know. Maybe he was tired. 452 00:22:55,665 --> 00:22:58,036 Maybe he wanted all of this to end. 453 00:22:58,071 --> 00:23:00,343 Yeah, I know the feeling. 454 00:23:00,378 --> 00:23:02,014 Look, even if we go home now 455 00:23:02,050 --> 00:23:05,323 and stop looking at that damn board for a second, 456 00:23:05,358 --> 00:23:07,062 wherever the pan is, 457 00:23:07,097 --> 00:23:09,735 it's still gonna be there by tomorrow morning, okay? 458 00:23:09,770 --> 00:23:11,574 So I'm going home. 459 00:23:11,610 --> 00:23:13,312 Good night. 460 00:23:16,590 --> 00:23:18,146 Good night. 461 00:23:18,843 --> 00:23:22,044 Guess I'll just liaise with the FBI myself. 462 00:23:22,069 --> 00:23:24,443 Okay, I'm awake now. 463 00:23:24,479 --> 00:23:25,747 What do we need? 464 00:23:25,782 --> 00:23:28,153 You can start by checking whether the FBI 465 00:23:28,189 --> 00:23:31,076 logged a frying pan in their evidence. 466 00:23:31,101 --> 00:23:33,873 Okay, I can do that. 467 00:23:33,898 --> 00:23:35,333 I can do that. 468 00:23:35,358 --> 00:23:36,894 Thank you. 469 00:23:39,036 --> 00:23:42,009 [somber music] 470 00:23:42,034 --> 00:23:43,770 ♪ ♪ 471 00:23:44,333 --> 00:23:46,461 [baby fusses] 472 00:23:49,310 --> 00:23:51,424 Kamilah, what happened? 473 00:23:52,155 --> 00:23:53,524 Sita's dead. 474 00:23:53,560 --> 00:23:56,633 ♪ ♪ 475 00:23:56,668 --> 00:23:58,337 God. 476 00:23:58,373 --> 00:24:00,310 ♪ ♪ 477 00:24:00,345 --> 00:24:03,485 [sobs] 478 00:24:03,521 --> 00:24:06,673 ♪ ♪ 479 00:24:13,131 --> 00:24:17,028 Poughkeepsie Police found Sita's body floating downstream. 480 00:24:17,660 --> 00:24:20,261 Oh, God, I'm so sorry. 481 00:24:22,741 --> 00:24:25,749 - Why haven't you told anyone? - I don't know. 482 00:24:26,317 --> 00:24:27,553 I guess I thought if I didn't say anything 483 00:24:27,588 --> 00:24:29,724 then maybe it never happened. 484 00:24:30,028 --> 00:24:32,386 You know, maybe she never jumped. 485 00:24:32,716 --> 00:24:34,733 Does that make any sense? 486 00:24:35,443 --> 00:24:37,179 Yeah, it does. 487 00:24:37,215 --> 00:24:39,453 So why are you here now? 488 00:24:39,478 --> 00:24:42,076 I can't keep driving in circles with this baby. 489 00:24:44,486 --> 00:24:46,657 Why do you think she did it? 490 00:24:46,682 --> 00:24:48,946 I think because she loved him. 491 00:24:49,749 --> 00:24:51,285 She knew as long as she was alive 492 00:24:51,320 --> 00:24:54,056 that Jake would be no better off than she was. 493 00:24:54,496 --> 00:24:57,664 Or maybe she thought he was better off with you. 494 00:24:57,689 --> 00:24:59,339 Yeah. 495 00:25:00,245 --> 00:25:02,353 [sips] 496 00:25:02,920 --> 00:25:05,491 But if I'm gonna take care of him I'm gonna have to quit my job 497 00:25:05,526 --> 00:25:08,032 and without my job I'm no better than Sita. 498 00:25:08,067 --> 00:25:09,514 Are you happy being an agent? 499 00:25:09,539 --> 00:25:11,885 Yeah, it's the only thing that makes me happy. 500 00:25:12,914 --> 00:25:14,804 I used to feel like that. 501 00:25:15,221 --> 00:25:16,941 Why'd you leave Buffalo? 502 00:25:19,588 --> 00:25:21,167 One day it stopped 503 00:25:21,193 --> 00:25:23,173 and I realized I didn't have anything else 504 00:25:23,198 --> 00:25:24,819 and I had to find something. 505 00:25:24,847 --> 00:25:26,550 But you're happy now, right? 506 00:25:26,585 --> 00:25:28,723 I'm not not happy. 507 00:25:30,412 --> 00:25:32,065 Well, I thought you said it was worth it. 508 00:25:32,101 --> 00:25:34,071 The kid, the firm, the husband. 509 00:25:34,107 --> 00:25:36,767 It is, but... 510 00:25:37,260 --> 00:25:38,617 You miss the work. 511 00:25:38,653 --> 00:25:41,860 ♪ ♪ 512 00:25:41,895 --> 00:25:45,938 I wanted to be the woman that could fill that space with family. 513 00:25:48,881 --> 00:25:51,285 I'm not sure I can. 514 00:25:53,260 --> 00:25:56,232 [baby fusses] 515 00:25:56,268 --> 00:25:59,292 ♪ ♪ 516 00:26:01,206 --> 00:26:04,520 You know no guy anywhere in the whole world right now is having this dilemma. 517 00:26:04,545 --> 00:26:06,414 Yeah, you think? 518 00:26:07,425 --> 00:26:09,740 They said we could have it all. 519 00:26:10,742 --> 00:26:13,474 Yeah, well, they lied. 520 00:26:13,604 --> 00:26:16,730 ♪ ♪ 521 00:26:19,232 --> 00:26:20,968 I heard a car pull up. 522 00:26:21,004 --> 00:26:23,041 It had a loud engine like it was really souped up. 523 00:26:23,076 --> 00:26:25,213 Excuse me. Hey. 524 00:26:25,249 --> 00:26:27,765 - Can I help you? - Hey, Agent Kane. 525 00:26:27,790 --> 00:26:29,927 It's Helen's Tony. 526 00:26:29,962 --> 00:26:31,765 Who? 527 00:26:31,801 --> 00:26:33,069 Her liaison. 528 00:26:33,104 --> 00:26:35,141 We... for the... the cabin shooting. 529 00:26:35,177 --> 00:26:36,578 We met. We met. We already... 530 00:26:36,613 --> 00:26:39,020 Right, yeah, no, of course. 531 00:26:40,397 --> 00:26:42,095 Agent Nunez sent me up here, you know, 532 00:26:42,162 --> 00:26:44,968 to check the evidence logs. 533 00:26:45,003 --> 00:26:46,204 Check it for what? 534 00:26:46,229 --> 00:26:47,977 Oh, the only thing we can't locate. 535 00:26:48,012 --> 00:26:49,380 You already found the gun. What else is there? 536 00:26:49,416 --> 00:26:51,186 A frying pan we have to find. 537 00:26:51,222 --> 00:26:54,328 Helen thinks that it might be a break in the case, you know? 538 00:26:54,363 --> 00:26:56,133 Okay. 539 00:26:56,168 --> 00:26:57,637 Hope you find what you're looking for. 540 00:26:57,672 --> 00:26:59,157 Thanks. 541 00:26:59,916 --> 00:27:02,651 But you're sure the man in the trunk was the shooter? 542 00:27:02,686 --> 00:27:05,057 I was nervous and I think I coughed. 543 00:27:05,093 --> 00:27:06,495 I saw him looking under the bed 544 00:27:06,531 --> 00:27:08,333 and I just came out and hit him. 545 00:27:08,369 --> 00:27:10,606 - Who's that? - He didn't move, so I grab... 546 00:27:10,642 --> 00:27:12,111 Who? This? 547 00:27:12,146 --> 00:27:13,933 Oh, that's our eyewitness. 548 00:27:13,958 --> 00:27:15,757 He just came forward. 549 00:27:16,678 --> 00:27:18,448 Who is that? 550 00:27:18,483 --> 00:27:20,119 Oh, well his name is Lu... 551 00:27:20,570 --> 00:27:23,042 [ominous music] 552 00:27:23,077 --> 00:27:25,214 Ah. That's smooth, boss. 553 00:27:25,249 --> 00:27:27,293 Yeah, you almost had me on that. I know the rules. 554 00:27:27,318 --> 00:27:29,492 Can't release a minor's identity without parental consent. 555 00:27:29,528 --> 00:27:30,948 I know, I know. 556 00:27:30,973 --> 00:27:33,503 But I tell you what, though, if this pan exists, believe me, 557 00:27:33,539 --> 00:27:35,476 I'ma find it. My guess, it's probably 558 00:27:35,511 --> 00:27:38,484 in the woods near where the kid parked his motorbike, so... 559 00:27:38,519 --> 00:27:41,526 [motorbike engine revving] 560 00:27:44,953 --> 00:27:48,160 [tense music] 561 00:27:48,196 --> 00:27:49,703 Mmm. 562 00:27:50,870 --> 00:27:53,875 ♪ ♪ 563 00:28:02,034 --> 00:28:03,871 [sighs] 564 00:28:07,082 --> 00:28:09,175 Helen's not here. 565 00:28:12,397 --> 00:28:16,274 Philip, we'd like to move you to the upstairs bedroom. 566 00:28:16,744 --> 00:28:18,412 Why? My room is fine. 567 00:28:18,447 --> 00:28:20,718 Yeah, but the upstairs is nicer. 568 00:28:20,753 --> 00:28:23,136 It's more permanent so you can have a place of your own. 569 00:28:23,161 --> 00:28:27,027 You can come and go as you want, even after you're 18. 570 00:28:27,907 --> 00:28:30,980 If you'd like, this can always be your home. 571 00:28:31,015 --> 00:28:34,456 ♪ ♪ 572 00:28:34,491 --> 00:28:37,124 And Helen is cool with this? 573 00:28:37,616 --> 00:28:39,221 More than cool. 574 00:28:41,846 --> 00:28:43,047 Sweet. 575 00:28:43,082 --> 00:28:44,232 [phone vibrates] 576 00:28:44,257 --> 00:28:45,453 _ 577 00:28:45,489 --> 00:28:47,282 You want me to give you a ride to school? 578 00:28:47,307 --> 00:28:48,545 _ 579 00:28:48,631 --> 00:28:50,969 Uh, no, I got a ride. 580 00:28:51,004 --> 00:28:52,974 Thanks. 581 00:28:53,010 --> 00:28:56,204 ♪ ♪ 582 00:29:02,904 --> 00:29:04,672 [vehicle door closes] 583 00:29:08,821 --> 00:29:10,155 You started without me? 584 00:29:10,191 --> 00:29:12,028 Yeah, well, you were taking forever. 585 00:29:12,063 --> 00:29:13,799 Tell me it was worth it. 586 00:29:13,835 --> 00:29:15,904 Well, the FBI had nothing on the pan. 587 00:29:15,941 --> 00:29:17,576 So you came all the way out here to confirm a negative? 588 00:29:17,612 --> 00:29:18,619 But... 589 00:29:18,644 --> 00:29:21,397 I went to Poughkeepsie PD and they gave me this. 590 00:29:21,735 --> 00:29:23,271 It was Sita's. 591 00:29:23,628 --> 00:29:25,802 Now it's a little bit waterlogged so... 592 00:29:25,827 --> 00:29:27,962 I figured all we got to do is put it in some rice. 593 00:29:27,987 --> 00:29:29,175 Rice? 594 00:29:29,210 --> 00:29:31,048 You never dropped your phone in the toilet before? 595 00:29:31,083 --> 00:29:33,421 - No. - Well, it's common. 596 00:29:33,456 --> 00:29:35,900 - Well, let me help you look. - Well, it's no use. 597 00:29:35,925 --> 00:29:38,584 I've already searched the entire perimeter twice. 598 00:29:41,779 --> 00:29:43,047 What are you doing? 599 00:29:43,083 --> 00:29:44,713 Checking again. 600 00:29:49,124 --> 00:29:50,848 Going home, Tony. 601 00:29:51,673 --> 00:29:53,008 You want to come back after lunch? 602 00:29:53,044 --> 00:29:55,148 No, we're not coming back here. 603 00:29:55,183 --> 00:29:58,289 ♪ ♪ 604 00:29:58,325 --> 00:29:59,594 This is over. 605 00:30:05,757 --> 00:30:07,280 [suspenseful music] 606 00:30:07,318 --> 00:30:08,570 _ 607 00:30:22,507 --> 00:30:24,346 _ 608 00:30:35,729 --> 00:30:37,867 [indistinct chatter] 609 00:30:37,902 --> 00:30:40,306 - What's up? - Nothing. 610 00:30:40,343 --> 00:30:42,521 You want me to get off here? 611 00:30:43,518 --> 00:30:45,464 You don't... you don't have to. 612 00:30:45,489 --> 00:30:47,256 It's fine. I can walk. 613 00:30:47,569 --> 00:30:49,526 - You sure? - Yeah. 614 00:30:49,551 --> 00:30:52,843 All right, well, I told Rose I'd give her a ride home after school, but... 615 00:30:52,868 --> 00:30:54,245 can we hang after? 616 00:30:54,281 --> 00:30:55,750 Yeah, sure. 617 00:30:55,785 --> 00:30:57,388 All right. 618 00:30:59,194 --> 00:31:01,516 [tense music] 619 00:31:01,541 --> 00:31:04,623 ♪ ♪ 620 00:31:09,189 --> 00:31:10,290 Hey, baby. 621 00:31:10,326 --> 00:31:11,895 [indistinct chatter] 622 00:31:11,930 --> 00:31:14,907 ♪ ♪ 623 00:31:17,780 --> 00:31:19,683 [sighs] 624 00:31:19,719 --> 00:31:22,757 ♪ ♪ 625 00:31:27,171 --> 00:31:28,408 Hey, it's Sita. 626 00:31:28,443 --> 00:31:30,246 I don't really check this, but leave a message 627 00:31:30,281 --> 00:31:32,251 if it makes you feel better. [voice mail beeps] 628 00:31:32,286 --> 00:31:34,625 ♪ ♪ 629 00:31:34,661 --> 00:31:36,501 Hey, Sisi. 630 00:31:37,908 --> 00:31:40,884 ♪ ♪ 631 00:31:43,752 --> 00:31:45,488 Why aren't you here? 632 00:31:45,524 --> 00:31:47,505 [baby coos] 633 00:31:49,134 --> 00:31:53,812 You're messed up, but I need you, and Jake... 634 00:31:53,847 --> 00:31:56,318 ♪ ♪ 635 00:31:56,354 --> 00:31:59,933 You didn't know shit but at least you knew how to be a mom. 636 00:32:02,905 --> 00:32:05,009 What am I supposed to do? 637 00:32:08,989 --> 00:32:11,775 I know I promised you I'd take care of him. 638 00:32:13,495 --> 00:32:15,430 I just... 639 00:32:21,023 --> 00:32:23,939 Please don't be mad at me, Sisi. 640 00:32:23,964 --> 00:32:25,845 [school bell rings] 641 00:32:25,870 --> 00:32:28,767 ♪ ♪ 642 00:32:30,095 --> 00:32:31,623 [car horn honks] 643 00:32:55,987 --> 00:32:58,860 [pensive music] 644 00:32:58,896 --> 00:33:01,896 ♪ ♪ 645 00:33:04,369 --> 00:33:06,047 Radio? 646 00:33:06,083 --> 00:33:08,120 No, it's okay. 647 00:33:15,397 --> 00:33:17,056 Got you this. 648 00:33:20,860 --> 00:33:22,336 Where did you find this stuff? 649 00:33:22,361 --> 00:33:24,149 They barely even make it anymore. 650 00:33:24,174 --> 00:33:26,823 There's a specialty photo shop in the city. And... 651 00:33:27,215 --> 00:33:29,784 unlike Chinese food, they deliver out here. 652 00:33:29,809 --> 00:33:31,503 [laughs] 653 00:33:31,528 --> 00:33:34,167 Thanks. Wow. 654 00:33:34,202 --> 00:33:36,941 Film is so much nicer than digital, don't you think? 655 00:33:36,976 --> 00:33:38,178 [camera whirs] 656 00:33:38,213 --> 00:33:40,398 Let's give it a go. 657 00:33:41,522 --> 00:33:44,428 ♪ ♪ 658 00:33:46,471 --> 00:33:49,141 I like how you can just watch it develop in your hands. 659 00:33:49,176 --> 00:33:52,050 Yeah, and for like, 30 seconds, time kind of stops. 660 00:33:52,085 --> 00:33:54,055 I used to love taking Polaroids. 661 00:33:54,090 --> 00:33:56,888 Yeah, the colors make them look so old. 662 00:33:58,375 --> 00:34:01,255 - Philip? - Yeah? 663 00:34:01,451 --> 00:34:04,316 I'm sorry for not believing you. 664 00:34:05,489 --> 00:34:07,091 I'm okay now. 665 00:34:09,912 --> 00:34:12,741 You know we weren't gonna let you leave, right? 666 00:34:12,766 --> 00:34:16,016 Gabe told me about moving to the room upstairs. 667 00:34:16,041 --> 00:34:18,546 That's really nice of you guys. 668 00:34:18,571 --> 00:34:20,438 Letting me stay there as long as I want. 669 00:34:20,463 --> 00:34:23,498 ♪ ♪ 670 00:35:09,919 --> 00:35:12,440 You told Philip he could live with us forever? 671 00:35:12,475 --> 00:35:14,880 - Yeah. - Without discussing it with me? 672 00:35:14,916 --> 00:35:17,252 You weren't around to ask. 673 00:35:17,277 --> 00:35:19,125 Well, I thought the plan was to take care of him 674 00:35:19,160 --> 00:35:20,663 until his mom got better. 675 00:35:20,698 --> 00:35:22,401 There was never a timeline for that. 676 00:35:22,436 --> 00:35:25,443 Oh, wow. You're really that mad at me? 677 00:35:25,479 --> 00:35:27,176 You think having him here is punishment? 678 00:35:27,201 --> 00:35:30,393 No, but we used to talk about these sorts of things. 679 00:35:30,893 --> 00:35:34,087 It's nice to see them being back to friends. 680 00:35:34,212 --> 00:35:36,674 Please don't change the subject. 681 00:35:36,710 --> 00:35:39,644 [ominous music] 682 00:35:39,669 --> 00:35:42,508 Okay, let's talk. 683 00:35:42,533 --> 00:35:45,639 ♪ ♪ 684 00:36:14,174 --> 00:36:16,999 You swear you're not lying? 685 00:36:17,065 --> 00:36:18,901 Why would I lie? 686 00:36:18,926 --> 00:36:21,097 Because that's all you do. 687 00:36:21,535 --> 00:36:24,199 I lie to everyone else. Not to you. 688 00:36:24,936 --> 00:36:26,572 You swear? 689 00:36:26,597 --> 00:36:29,772 I swear I broke up with Rose, okay? 690 00:36:29,819 --> 00:36:31,527 What did she say? 691 00:36:31,563 --> 00:36:34,553 She said that she never liked me anyway. 692 00:36:34,578 --> 00:36:35,712 [snorts] 693 00:36:35,737 --> 00:36:37,636 - Yeah, right. - Oh. 694 00:36:37,661 --> 00:36:39,038 Thanks. 695 00:36:40,580 --> 00:36:42,670 - You got the film? - Mm-hmm. 696 00:36:42,695 --> 00:36:43,931 Nice. 697 00:36:43,956 --> 00:36:45,024 - No, dude, no. - Smile. 698 00:36:45,049 --> 00:36:47,108 - No. - Too late. 699 00:36:47,133 --> 00:36:49,109 That's-that's a classic. 700 00:36:49,134 --> 00:36:50,630 Pull it out. 701 00:36:50,655 --> 00:36:52,626 - Do I shake it or something? - No. No, no, no. 702 00:36:52,651 --> 00:36:55,755 That's how you ruin it. You just got to watch it develop for, like, 30 seconds. 703 00:36:55,790 --> 00:36:57,493 - 30 seconds? - Mm-hmm. 704 00:36:57,528 --> 00:36:59,934 So we just got to sit here like, one, two... 705 00:36:59,969 --> 00:37:02,106 Shut up. 706 00:37:02,142 --> 00:37:04,709 ♪ ♪ 707 00:37:05,651 --> 00:37:07,889 Why did you do it? 708 00:37:07,924 --> 00:37:09,930 Why? 709 00:37:10,665 --> 00:37:13,428 'Cause I don't want a girlfriend. 710 00:37:14,609 --> 00:37:16,279 [laughs softly] 711 00:37:21,495 --> 00:37:23,466 Wait, wait, what are we listening to? 712 00:37:23,501 --> 00:37:25,293 It's a little surprise. 713 00:37:25,807 --> 00:37:28,259 I made us a playlist. 714 00:37:29,217 --> 00:37:30,653 Sweet. 715 00:37:30,678 --> 00:37:33,326 [rock music plays over headphones] 716 00:37:33,362 --> 00:37:35,432 ♪ ♪ 717 00:37:35,457 --> 00:37:36,996 So you want to tell me where you've been? 718 00:37:37,021 --> 00:37:39,536 - I was working the case. - The case is closed, Helen. 719 00:37:39,561 --> 00:37:41,215 I know Lukas identified the killer. 720 00:37:41,251 --> 00:37:43,395 [dog barks frantically] 721 00:37:44,527 --> 00:37:46,630 - What is that? - That's the Larsens' dog. 722 00:37:46,665 --> 00:37:48,452 He's here for shots. 723 00:37:49,006 --> 00:37:50,474 The case is more complicated than that. 724 00:37:50,509 --> 00:37:52,387 Well, why don't you explain it to me? 725 00:37:52,412 --> 00:37:54,132 - Because I can't. - Well, you haven't even tried. 726 00:37:54,181 --> 00:37:55,521 - I can't, Gabe. - You keep evading, 727 00:37:55,557 --> 00:37:57,026 - you keep changing the story. - That's my job. 728 00:37:57,061 --> 00:37:58,429 I can't tell you everything about it, can I? 729 00:37:58,465 --> 00:38:00,000 And I wish you would stop asking! 730 00:38:00,036 --> 00:38:01,438 [dog continues barking] 731 00:38:01,474 --> 00:38:04,045 [whimpers, stops barking] 732 00:38:06,454 --> 00:38:08,846 I'm gonna go unload the groceries. 733 00:38:11,067 --> 00:38:14,039 [ominous music] 734 00:38:14,075 --> 00:38:17,103 ♪ ♪ 735 00:38:32,701 --> 00:38:36,033 Listen, I'm upset that you did that, 736 00:38:36,058 --> 00:38:38,508 and I know I haven't been here as much as I should lately 737 00:38:38,543 --> 00:38:41,449 but I love you and I think if we just... 738 00:38:41,484 --> 00:38:44,290 ♪ ♪ 739 00:38:44,327 --> 00:38:46,029 What is it? 740 00:38:46,065 --> 00:38:48,068 The dog. He's dead. 741 00:38:48,103 --> 00:38:50,374 ♪ ♪ 742 00:38:50,409 --> 00:38:51,845 It's that coyote? 743 00:38:51,880 --> 00:38:54,151 No, his neck was snapped. 744 00:38:54,187 --> 00:38:57,394 ♪ ♪ 745 00:38:57,429 --> 00:38:59,567 - Lukas is here. - Yeah, they're in the barn. 746 00:38:59,602 --> 00:39:00,703 Did you hear anything out there? 747 00:39:00,739 --> 00:39:01,946 - Did you see anyone? - No. 748 00:39:01,971 --> 00:39:03,845 What's going on? 749 00:39:03,880 --> 00:39:05,283 Call Tony, please. 750 00:39:05,318 --> 00:39:06,920 ♪ ♪ 751 00:39:06,956 --> 00:39:10,430 ♪ Who's in the shadows? ♪ 752 00:39:10,465 --> 00:39:14,298 ♪ Who's ready to play? ♪ 753 00:39:14,911 --> 00:39:18,274 ♪ Are we the hunters ♪ 754 00:39:18,305 --> 00:39:20,258 ♪ Or are we the prey? ♪ 755 00:39:20,293 --> 00:39:23,467 Hey, hey! 756 00:39:23,502 --> 00:39:25,858 Hey, stop! 757 00:39:26,163 --> 00:39:27,845 Stop! 758 00:39:27,880 --> 00:39:30,453 [dramatic music] 759 00:39:30,488 --> 00:39:33,528 ♪ Ooh ♪ 760 00:39:33,553 --> 00:39:36,494 ♪ ♪ 761 00:39:38,991 --> 00:39:41,550 ♪ Ooh ♪ 762 00:39:41,586 --> 00:39:45,361 ♪ ♪ 763 00:39:45,397 --> 00:39:49,874 ♪ This is a wild game of survival ♪ 764 00:39:49,909 --> 00:39:51,043 [panting] 765 00:39:51,079 --> 00:39:54,198 ♪ Ooh ♪ 766 00:39:55,758 --> 00:39:58,172 This is Agent Ryan Kane. Leave a message. 767 00:39:58,197 --> 00:40:00,437 Ryan, it's me. It's Helen. 768 00:40:00,472 --> 00:40:03,345 It wasn't Mithat. The guy in the cabin, 769 00:40:03,370 --> 00:40:05,183 I think he just tried to kill my witness. 770 00:40:05,208 --> 00:40:06,232 I need your help on this. 771 00:40:06,257 --> 00:40:08,459 You need to get him protection until I find this guy, okay? 772 00:40:08,494 --> 00:40:10,431 [panting] 773 00:40:10,467 --> 00:40:12,637 Please call me back. 52699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.