All language subtitles for Curse of the Nun 2018fe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,625 --> 00:00:27,625 Subtitles synced by SpecialWeirdo101 2 00:00:35,579 --> 00:00:38,998 Sister Catherine, I come on behalf of the devil. 3 00:00:44,671 --> 00:00:47,338 You are an enemy of Satan and you will burn 4 00:00:47,340 --> 00:00:49,217 with hellfire if you do not cooperate. 5 00:00:56,641 --> 00:00:58,226 Come on, I know you're here! 6 00:01:21,289 --> 00:01:22,663 Sister, are you here? 7 00:01:32,635 --> 00:01:33,716 Sister, are you... 8 00:01:47,024 --> 00:01:47,858 Get out! 9 00:01:55,365 --> 00:01:57,239 Shit, too far. 10 00:01:57,241 --> 00:01:58,075 Too far. 11 00:02:22,267 --> 00:02:23,101 Hello? 12 00:02:24,477 --> 00:02:25,311 Somebody! 13 00:02:41,702 --> 00:02:43,242 What the hell? 14 00:03:18,487 --> 00:03:20,779 No, no, no, no please, no! 15 00:03:20,781 --> 00:03:22,283 Oh God, please no! 16 00:03:54,773 --> 00:03:56,398 Hey, 21.09. 17 00:03:56,400 --> 00:03:57,566 Here you go. 18 00:04:00,528 --> 00:04:01,402 Thanks. 19 00:04:01,404 --> 00:04:02,238 Have a good one. 20 00:04:05,492 --> 00:04:06,326 Wait. 21 00:04:08,536 --> 00:04:09,744 21.09. 22 00:04:09,746 --> 00:04:11,248 You gave me 21.06. 23 00:04:13,290 --> 00:04:14,291 It's three cents. 24 00:04:18,921 --> 00:04:20,464 I don't have three cents. 25 00:04:37,356 --> 00:04:38,605 Want some help with that? 26 00:04:38,607 --> 00:04:39,940 No, I think I got it. 27 00:04:39,942 --> 00:04:40,774 Are you sure? 28 00:04:40,776 --> 00:04:41,608 Ooh, pizza! 29 00:04:51,620 --> 00:04:52,661 Done? 30 00:04:52,663 --> 00:04:53,747 I think so. 31 00:04:54,831 --> 00:04:55,749 Thank God. 32 00:04:57,459 --> 00:04:59,668 Can't believe your aunt let us stay here this long. 33 00:04:59,670 --> 00:05:01,252 She has three houses. 34 00:05:01,254 --> 00:05:02,962 She probably forgot we were here. 35 00:05:02,964 --> 00:05:04,673 God, three houses. 36 00:05:04,675 --> 00:05:06,886 I'm excited to finally have one house. 37 00:05:08,136 --> 00:05:10,678 You didn't think it would happen. 38 00:05:10,680 --> 00:05:11,556 I didn't. 39 00:05:12,932 --> 00:05:15,183 We've come a long way. 40 00:05:15,185 --> 00:05:17,729 That is an understatement. 41 00:05:19,773 --> 00:05:21,146 Where did you find this? 42 00:05:21,148 --> 00:05:22,732 Your sister gave it to me. 43 00:05:22,734 --> 00:05:24,525 Can we lose it in the move? 44 00:05:24,527 --> 00:05:26,778 No, you'd regret it. 45 00:05:26,780 --> 00:05:27,989 Yeah, maybe you would. 46 00:05:35,037 --> 00:05:38,165 You're not gonna make me, like, 47 00:05:39,626 --> 00:05:42,001 change my look or anything, right? 48 00:05:42,003 --> 00:05:45,090 Like, ditch the nose ring, go blonde? 49 00:05:46,633 --> 00:05:48,215 Are you serious? 50 00:05:48,217 --> 00:05:51,886 I mean, we're moving to such a nice neighborhood, 51 00:05:51,888 --> 00:05:54,390 and your position's so big, I... 52 00:05:58,895 --> 00:05:59,729 Never. 53 00:06:00,897 --> 00:06:01,939 That's who I married. 54 00:06:04,108 --> 00:06:05,858 Just don't go back to the '08 look. 55 00:06:07,403 --> 00:06:08,237 Deal. 56 00:06:38,016 --> 00:06:40,599 Hey, Anna, it's Lex. 57 00:06:40,601 --> 00:06:41,477 Uh, call me. 58 00:06:42,771 --> 00:06:44,186 I heard you and Mike are finally 59 00:06:44,188 --> 00:06:45,937 moving out of his aunt's house. 60 00:06:45,939 --> 00:06:47,773 I know I shouldn't be calling, 61 00:06:47,775 --> 00:06:51,776 but I'd like to see Claire before you move out. 62 00:06:51,778 --> 00:06:52,944 Gettin' cleaned up, you know, 63 00:06:52,946 --> 00:06:55,780 and I don't care what some judge says, 64 00:06:55,782 --> 00:06:58,076 she's my daughter too, and I've got a. 65 00:07:17,804 --> 00:07:19,306 Claire? 66 00:07:20,432 --> 00:07:22,726 Hmm, where is she? 67 00:07:23,727 --> 00:07:25,979 She's got a big day tomorrow. 68 00:07:27,563 --> 00:07:29,523 Maybe she's under here! 69 00:07:31,151 --> 00:07:33,737 No, hmm. 70 00:07:34,904 --> 00:07:37,616 What about in here? 71 00:07:39,409 --> 00:07:40,243 No. 72 00:07:41,161 --> 00:07:42,870 I hear something though. 73 00:07:44,164 --> 00:07:47,582 Maybe she's under here! 74 00:07:56,635 --> 00:07:57,469 Mom? 75 00:07:58,928 --> 00:08:00,469 Well you're a good hider. 76 00:08:00,471 --> 00:08:01,847 I wasn't hiding. 77 00:08:03,058 --> 00:08:03,892 Sure. 78 00:08:09,105 --> 00:08:11,146 Did you brush your teeth? 79 00:08:11,148 --> 00:08:12,605 Perfect. 80 00:08:12,607 --> 00:08:15,442 Are you excited to move into your own room tomorrow? 81 00:08:15,444 --> 00:08:16,692 Very! 82 00:08:16,694 --> 00:08:19,113 Can you believe it, your very own room? 83 00:08:19,115 --> 00:08:20,697 This is my own room. 84 00:08:20,699 --> 00:08:23,367 No, not some old guest room, your own room. 85 00:08:23,369 --> 00:08:25,871 One that you can decorate however you want. 86 00:08:27,122 --> 00:08:28,579 I'm just glad I don't have to sleep 87 00:08:28,581 --> 00:08:31,418 on the floor like I did in the old house. 88 00:08:32,711 --> 00:08:33,545 Me too. 89 00:08:36,090 --> 00:08:38,716 Oh, Daddy dropped something again. 90 00:08:38,718 --> 00:08:39,841 Again? 91 00:08:39,843 --> 00:08:41,759 He's clumsy, isn't he? 92 00:08:42,847 --> 00:08:44,429 Goodnight, love bug. 93 00:08:44,431 --> 00:08:45,265 Night. 94 00:08:52,938 --> 00:08:54,022 Jesus, Mike. 95 00:08:55,066 --> 00:08:56,941 What? 96 00:08:56,943 --> 00:08:57,899 Was that you? 97 00:08:57,901 --> 00:08:59,234 Was what me? 98 00:08:59,236 --> 00:09:01,320 Did you knock something over? 99 00:09:01,322 --> 00:09:02,739 Not this time. 100 00:09:02,741 --> 00:09:04,157 Comin' to bed? 101 00:09:04,159 --> 00:09:06,242 Yeah, one sec. 102 00:09:41,778 --> 00:09:43,235 Oh my God! 103 00:09:43,237 --> 00:09:44,488 You asshole! 104 00:09:44,490 --> 00:09:46,198 I didn't mean to scare you. 105 00:09:46,200 --> 00:09:47,156 Yes you did! 106 00:09:47,158 --> 00:09:47,991 I swear I didn't. 107 00:09:47,993 --> 00:09:48,908 Yeah, okay. 108 00:09:48,910 --> 00:09:49,952 Yeah, okay. 109 00:09:50,995 --> 00:09:52,036 You know what? 110 00:09:52,038 --> 00:09:53,956 Better watch your back, Michael. 111 00:09:56,710 --> 00:09:57,626 Watch my back? 112 00:09:57,628 --> 00:09:58,752 Mhmm. 113 00:09:58,754 --> 00:09:59,795 Michael? 114 00:09:59,797 --> 00:10:01,382 Am I actually in trouble? 115 00:10:46,300 --> 00:10:47,844 I thought of a way to repay you. 116 00:10:52,805 --> 00:10:53,639 Oh my God. 117 00:10:58,561 --> 00:10:59,519 You know, I think Claire's 118 00:10:59,521 --> 00:11:00,564 really excited about tomorrow. 119 00:11:02,733 --> 00:11:04,231 Yeah, I know. 120 00:11:04,233 --> 00:11:07,278 I'm just still not sure about this private school thing. 121 00:11:08,446 --> 00:11:10,072 What's wrong with private school? 122 00:11:11,282 --> 00:11:12,948 Private school's like second place 123 00:11:12,950 --> 00:11:14,867 awkward to home school. 124 00:11:15,996 --> 00:11:17,245 I went to private school. 125 00:11:17,247 --> 00:11:19,039 Yeah, and look at you, you're a mess. 126 00:11:19,041 --> 00:11:20,707 Mmm, yeah. 127 00:11:24,838 --> 00:11:27,214 You know, it's not too late to change your mind. 128 00:11:28,675 --> 00:11:30,174 Nah. 129 00:11:30,176 --> 00:11:32,512 I mean their gifted program is supposed to be amazing. 130 00:11:33,887 --> 00:11:35,973 They'll give her the attention she needs there. 131 00:11:37,599 --> 00:11:40,433 I still think you should have gone to a gifted school. 132 00:11:40,435 --> 00:11:41,685 As if! 133 00:11:41,687 --> 00:11:44,772 No, no Claire did not get her brains from me. 134 00:11:44,774 --> 00:11:46,859 She sure as hell didn't get 'em from her dad. 135 00:11:50,654 --> 00:11:51,489 I'm sorry. 136 00:11:52,573 --> 00:11:54,155 I didn't mean to bring him up. 137 00:11:54,157 --> 00:11:58,159 No, um, it's actually interesting that you mention him. 138 00:11:58,161 --> 00:11:59,870 He's not calling again, is he? 139 00:11:59,872 --> 00:12:01,996 No, no, nothing like that. 140 00:12:01,998 --> 00:12:03,750 Um, I don't know. 141 00:12:04,919 --> 00:12:06,876 Stuff with the move is just reminding me of him 142 00:12:06,878 --> 00:12:10,340 and all that shit with the divorce and then going to rehab. 143 00:12:12,343 --> 00:12:14,801 And I'm just realizing how far I've come. 144 00:12:14,803 --> 00:12:16,134 It's a good thing, right? 145 00:12:16,136 --> 00:12:17,554 Of course, yes. 146 00:12:19,098 --> 00:12:21,681 I guess it's just hard to stop 147 00:12:21,683 --> 00:12:24,020 associating yourself with all that. 148 00:12:26,438 --> 00:12:27,604 The only thing you need to worry 149 00:12:27,606 --> 00:12:30,235 about now is moving past all that. 150 00:12:32,694 --> 00:12:34,570 Maybe I should go blonde. 151 00:12:36,031 --> 00:12:37,072 Be my trophy wife? 152 00:12:37,074 --> 00:12:38,199 Yeah. 153 00:12:39,702 --> 00:12:41,576 I think I've always been a blonde on the inside. 154 00:12:41,578 --> 00:12:43,037 Oh, totally. 155 00:12:43,039 --> 00:12:47,709 A very very very dark blonde. 156 00:12:47,711 --> 00:12:49,710 - Mhmm. - Mhmm. 157 00:12:59,638 --> 00:13:01,012 What, no scrubs? 158 00:13:01,014 --> 00:13:02,848 Nah, I wanna look professional. 159 00:13:02,850 --> 00:13:05,308 Yeah, but I like that whole hunky medical show vibe. 160 00:13:05,310 --> 00:13:06,142 Oh yeah? 161 00:13:06,144 --> 00:13:06,977 Mhmm. 162 00:13:08,522 --> 00:13:09,896 Well, get to work. 163 00:13:09,898 --> 00:13:11,355 Those damn teeth don't pull themselves. 164 00:13:11,357 --> 00:13:12,357 They better not. 165 00:13:12,359 --> 00:13:14,025 Meet ya at the new house at six? 166 00:13:14,027 --> 00:13:16,069 Yeah, yeah, I'll drive the moving truck over. 167 00:13:16,071 --> 00:13:17,487 Perfect. 168 00:13:17,489 --> 00:13:19,238 Are you ready for my Aunt Donna? 169 00:13:19,240 --> 00:13:20,906 Oh yeah, and I've got a gun in my purse 170 00:13:20,908 --> 00:13:22,617 in case she gets too feisty. 171 00:13:26,331 --> 00:13:27,247 There she is. 172 00:13:27,249 --> 00:13:31,877 Look at you! 173 00:13:31,879 --> 00:13:33,002 You excited? 174 00:13:33,004 --> 00:13:33,837 Yeah. 175 00:13:33,839 --> 00:13:34,838 Don't be shy. 176 00:13:34,840 --> 00:13:36,339 I know. 177 00:13:36,341 --> 00:13:38,256 Being shy's the last thing she's gotta worry about. 178 00:13:38,258 --> 00:13:40,509 Yeah, well, you didn't get that from me. 179 00:13:41,595 --> 00:13:43,344 Goodbye, love you. 180 00:13:43,346 --> 00:13:45,430 I love you too. 181 00:13:49,604 --> 00:13:50,435 You ready? 182 00:13:50,437 --> 00:13:51,772 Yeah. 183 00:14:12,042 --> 00:14:14,128 No, no, no, no, no, no. 184 00:14:49,912 --> 00:14:50,912 Oh thank God you're here. 185 00:14:50,914 --> 00:14:52,329 I can never find the right key. 186 00:14:52,331 --> 00:14:54,332 I'm Donna Winslow, I'm Michael's aunt. 187 00:14:54,334 --> 00:14:55,334 Yeah, we've met. 188 00:14:56,252 --> 00:14:57,585 Many times. 189 00:14:57,587 --> 00:15:00,255 I'm here to check the house before you go. 190 00:15:00,257 --> 00:15:02,589 Sure, um, well I just need to... 191 00:15:02,591 --> 00:15:05,551 I'm in a hurry, I left my dog in the car. 192 00:15:05,553 --> 00:15:06,802 Oh, okay. 193 00:15:06,804 --> 00:15:09,140 Um, well can you start upstairs? 194 00:15:10,598 --> 00:15:13,685 It's my house, I'll start where I want. 195 00:15:22,987 --> 00:15:25,446 On second thought, turn on my AC. 196 00:15:25,448 --> 00:15:26,741 I want to be thorough. 197 00:15:38,419 --> 00:15:39,252 Oh no. 198 00:15:40,628 --> 00:15:41,546 Oh no, what? 199 00:15:43,338 --> 00:15:45,631 Uh, was that you in the spare room? 200 00:15:45,633 --> 00:15:46,923 I was in the office. 201 00:15:46,925 --> 00:15:49,093 The paint on the wall is chipped. 202 00:15:49,095 --> 00:15:51,763 It costs $55 to repaint it. 203 00:15:51,765 --> 00:15:53,473 I'll need that by Thursday. 204 00:15:55,268 --> 00:15:56,978 That better not be a busted pipe. 205 00:15:58,980 --> 00:16:00,315 The hardwood is scuffed. 206 00:16:01,316 --> 00:16:03,816 It will cost $200 to fix it. 207 00:16:03,818 --> 00:16:05,194 I'll need that by Thursday. 208 00:16:09,991 --> 00:16:11,284 Don't forget your dishes. 209 00:16:12,494 --> 00:16:14,701 They'll need to be out by Thursday. 210 00:16:14,703 --> 00:16:17,662 So between the paint, the writing on the wall, 211 00:16:17,664 --> 00:16:18,830 the hardwood... 212 00:16:18,832 --> 00:16:20,083 Whoa, what writing on the wall? 213 00:16:20,085 --> 00:16:20,999 In the guestroom. 214 00:16:21,001 --> 00:16:22,000 There's crayon on the wall. 215 00:16:22,002 --> 00:16:23,794 What, no, I was just in there. 216 00:16:23,796 --> 00:16:25,254 I didn't see anything. 217 00:16:31,177 --> 00:16:32,676 I'm calling my maintenance guy. 218 00:16:32,678 --> 00:16:34,429 You will be here all day, right? 219 00:16:34,431 --> 00:16:36,138 I don't like having him here alone. 220 00:16:36,140 --> 00:16:37,391 Do I need to be? 221 00:16:37,393 --> 00:16:39,225 I kinda have to be at the new house by six. 222 00:16:39,227 --> 00:16:41,437 Yes, I'll have him come at 6:30. 223 00:16:46,610 --> 00:16:47,443 Oh God. 224 00:17:22,018 --> 00:17:23,060 Hello? 225 00:17:23,062 --> 00:17:23,893 Anna! 226 00:17:23,895 --> 00:17:24,728 Oh my God, finally. 227 00:17:24,730 --> 00:17:25,563 Uh... 228 00:17:25,565 --> 00:17:26,399 Shit. 229 00:17:27,316 --> 00:17:29,986 God! 230 00:18:24,247 --> 00:18:25,414 Somebody help! 231 00:19:58,129 --> 00:19:59,297 Somebody help! 232 00:20:05,219 --> 00:20:06,095 Get me out! 233 00:20:07,889 --> 00:20:09,057 Somebody help! 234 00:20:14,937 --> 00:20:15,855 Let me out! 235 00:20:17,440 --> 00:20:19,442 Please, I can't breathe! 236 00:20:20,777 --> 00:20:21,611 Help! 237 00:20:29,285 --> 00:20:30,286 Please help! 238 00:21:00,108 --> 00:21:01,565 Barney's Pizza, what can I get ya? 239 00:21:01,567 --> 00:21:02,607 What? 240 00:21:02,609 --> 00:21:03,442 Hello? 241 00:21:03,444 --> 00:21:04,609 No, I need help. 242 00:21:04,611 --> 00:21:06,069 Wait a second, you're the lady 243 00:21:06,071 --> 00:21:07,279 who didn't pay for her food! 244 00:21:07,281 --> 00:21:08,280 What? 245 00:21:08,282 --> 00:21:10,076 You know, I came up short because of you. 246 00:21:13,162 --> 00:21:14,160 9-1-1, what's your emergency? 247 00:21:14,162 --> 00:21:15,412 Hello, hello, I need help. 248 00:21:15,414 --> 00:21:17,788 My name is Anna Winter, I'm at... 249 00:21:17,790 --> 00:21:18,789 Didn't your mother teach you 250 00:21:18,791 --> 00:21:20,250 not to hang up on people? 251 00:21:20,252 --> 00:21:21,710 Listen, asshole! 252 00:21:21,712 --> 00:21:24,128 No, you listen, you little bitch! 253 00:21:24,130 --> 00:21:27,632 You deserve what's coming to you. 254 00:21:27,634 --> 00:21:29,134 Who is this? 255 00:21:29,136 --> 00:21:31,176 Stay with me, Anna. 256 00:21:31,178 --> 00:21:33,971 Don't leave me like you left Lex. 257 00:21:33,973 --> 00:21:35,765 Lex almost killed me. 258 00:21:35,767 --> 00:21:37,474 It's a shame he didn't. 259 00:21:39,646 --> 00:21:40,480 My God! 260 00:21:55,953 --> 00:21:56,828 Help! 261 00:22:07,548 --> 00:22:08,382 Help! 262 00:22:11,801 --> 00:22:12,635 Help! 263 00:22:15,138 --> 00:22:19,807 Help! 264 00:22:19,809 --> 00:22:20,644 Help! 265 00:22:22,605 --> 00:22:23,439 Help! 266 00:22:27,359 --> 00:22:28,193 Help! 267 00:22:36,702 --> 00:22:37,868 Somebody help. 268 00:22:39,412 --> 00:22:40,246 Help! 269 00:22:41,330 --> 00:22:42,331 Oh my God. 270 00:22:43,958 --> 00:22:45,708 I didn't mean to. 271 00:22:45,710 --> 00:22:46,625 What? 272 00:22:46,627 --> 00:22:47,543 No, no, no, no, no, no, no. 273 00:22:47,545 --> 00:22:49,545 You knew I'd relapse. 274 00:22:49,547 --> 00:22:50,671 No, I'll go get help. 275 00:22:50,673 --> 00:22:51,758 It's too late. 276 00:22:54,301 --> 00:22:56,052 You let this happen. 277 00:22:56,054 --> 00:22:58,390 You survived this before, you'll do it again. 278 00:23:00,224 --> 00:23:02,351 Tell Lex I still love him. 279 00:23:04,186 --> 00:23:05,061 What did you just say? 280 00:23:42,057 --> 00:23:43,640 Shit. 281 00:24:07,539 --> 00:24:08,373 Oh my God. 282 00:24:09,417 --> 00:24:10,957 Lex, Lex! 283 00:24:10,959 --> 00:24:12,252 Lex, over here! 284 00:24:13,129 --> 00:24:15,336 Anna, I'm sorry. 285 00:24:15,338 --> 00:24:16,255 I just had to... 286 00:24:16,257 --> 00:24:18,048 Lex, get me out of here. 287 00:24:18,050 --> 00:24:18,882 What? 288 00:24:18,884 --> 00:24:20,886 I'm stuck, get me out! 289 00:24:22,388 --> 00:24:23,765 What do you want me to do? 290 00:24:24,766 --> 00:24:25,975 Smash the window. 291 00:24:39,988 --> 00:24:41,197 Actually. 292 00:24:41,199 --> 00:24:42,365 Lex, please. 293 00:24:43,991 --> 00:24:44,991 Why? 294 00:24:44,993 --> 00:24:46,575 Why? 295 00:24:46,577 --> 00:24:48,035 You never helped me. 296 00:24:48,037 --> 00:24:49,329 What are you talking about? 297 00:24:49,331 --> 00:24:51,164 You hung me out to dry. 298 00:24:51,166 --> 00:24:52,373 What? 299 00:24:52,375 --> 00:24:55,001 Lex, now's not the time to talk about this. 300 00:24:55,003 --> 00:24:57,169 I just got back from rehab, Anna, 301 00:24:57,171 --> 00:24:59,339 and they said you went through with our divorce. 302 00:24:59,341 --> 00:25:01,424 You left me behind, you saved yourself, 303 00:25:01,426 --> 00:25:02,716 you destroyed our family. 304 00:25:02,718 --> 00:25:04,511 I did it for Claire! 305 00:25:04,513 --> 00:25:06,053 You robbed her of her father! 306 00:25:06,055 --> 00:25:07,514 It was for her safety! 307 00:25:07,516 --> 00:25:09,099 Don't give me that bullshit. 308 00:25:09,101 --> 00:25:10,852 Like you weren't popping pills too. 309 00:25:13,897 --> 00:25:14,731 Please. 310 00:25:17,401 --> 00:25:20,237 I can't wait until you relapse. 311 00:25:24,281 --> 00:25:26,033 Lex, Lex, Lex, Lex! 312 00:26:19,878 --> 00:26:20,919 Mrs. Winter? 313 00:26:22,213 --> 00:26:23,253 I'm here to fix the pipe. 314 00:26:23,255 --> 00:26:24,464 Don't close the door! 315 00:26:27,593 --> 00:26:28,428 Shit. 316 00:26:30,429 --> 00:26:32,221 Wedge my toolbox in the door! 317 00:26:32,223 --> 00:26:33,183 It'll give me room! 318 00:26:36,061 --> 00:26:37,393 Ow, ow, no, pull me in. 319 00:26:37,395 --> 00:26:38,644 No, you don't want that. 320 00:26:38,646 --> 00:26:39,979 I know what I'm doing, pull me in. 321 00:26:39,981 --> 00:26:41,230 No, I'm stuck in here! 322 00:26:41,232 --> 00:26:42,776 I know, it's the nun! 323 00:26:45,819 --> 00:26:47,234 God, are you okay? 324 00:26:47,236 --> 00:26:48,611 I'm fine, I'm fine, you? 325 00:26:48,613 --> 00:26:49,906 Yeah, I'm fine. 326 00:26:51,449 --> 00:26:52,782 How long have you been stuck here? 327 00:26:52,784 --> 00:26:54,451 About an hour. 328 00:26:54,453 --> 00:26:56,036 I'm assuming you've met Sister Catherine? 329 00:26:56,038 --> 00:26:57,953 Yeah, she's a real bitch for a woman of God. 330 00:26:57,955 --> 00:26:59,790 No, she's great! 331 00:27:01,793 --> 00:27:02,792 Busted pipe? 332 00:27:02,794 --> 00:27:04,336 Apparently. 333 00:27:04,338 --> 00:27:05,212 I wish it were that easy. 334 00:27:05,214 --> 00:27:06,754 What is going on here? 335 00:27:06,756 --> 00:27:09,090 Yeah, well it's the nun, she's trying to kill you. 336 00:27:09,092 --> 00:27:10,258 Yeah, no shit. 337 00:27:10,260 --> 00:27:12,135 Yeah, well her name's Sister Catherine. 338 00:27:18,101 --> 00:27:19,643 Get out! 339 00:27:31,114 --> 00:27:31,948 Shit. 340 00:27:33,323 --> 00:27:34,157 Go on! 341 00:27:36,327 --> 00:27:37,161 Come on. 342 00:27:49,005 --> 00:27:50,338 That won't help. 343 00:27:50,340 --> 00:27:51,674 It's all we've got. 344 00:27:51,676 --> 00:27:53,927 Well you've got your strength and you're wasting it. 345 00:28:15,781 --> 00:28:16,616 K.K. 346 00:28:18,034 --> 00:28:18,868 Anna. 347 00:28:20,037 --> 00:28:22,244 I'm guessing you're not really a mechanic? 348 00:28:22,246 --> 00:28:23,829 No, actually I am. 349 00:28:23,831 --> 00:28:25,749 I do all of Donna's houses. 350 00:28:25,751 --> 00:28:28,334 It's actually how I met Sister Catherine. 351 00:28:28,336 --> 00:28:31,336 She's tried to kill me every time I come here. 352 00:28:31,338 --> 00:28:32,799 But you keep coming back? 353 00:28:33,716 --> 00:28:35,467 Well, no one believes me, 354 00:28:35,469 --> 00:28:39,095 so might as well try to prove her existence. 355 00:28:39,097 --> 00:28:39,931 Any luck? 356 00:28:41,265 --> 00:28:42,099 Not yet. 357 00:28:43,059 --> 00:28:44,352 But today looks promising. 358 00:28:45,771 --> 00:28:47,729 I just wanna get out of here. 359 00:28:47,731 --> 00:28:48,563 Hey, don't worry. 360 00:28:48,565 --> 00:28:49,566 That's the easy part. 361 00:28:51,817 --> 00:28:53,736 Her name is Sister Margaret Catherine. 362 00:28:56,780 --> 00:28:58,907 She's a ghost now, obviously. 363 00:29:00,076 --> 00:29:02,992 Well, she thinks she's in purgatory, 364 00:29:02,994 --> 00:29:06,537 and over 100 years ago this place used to be a convent. 365 00:29:06,539 --> 00:29:07,998 You know, a holy land. 366 00:29:08,000 --> 00:29:10,041 Well she's convinced herself that she 367 00:29:10,043 --> 00:29:11,960 needs to protect this land to prove herself 368 00:29:11,962 --> 00:29:13,754 to God to get into heaven. 369 00:29:13,756 --> 00:29:14,922 Whoop! 370 00:29:14,924 --> 00:29:17,548 But if she thinks you're a threat to that, 371 00:29:17,550 --> 00:29:21,135 well she'll chase you away, or kill you. 372 00:29:21,137 --> 00:29:22,930 I think she's taking the kill route. 373 00:29:22,932 --> 00:29:23,808 Yeah, me too. 374 00:29:25,433 --> 00:29:27,934 It's a textbook haunting, really. 375 00:29:27,936 --> 00:29:30,269 You know, a tortured soul can't rest 376 00:29:30,271 --> 00:29:32,270 in peace after an untimely death. 377 00:29:32,272 --> 00:29:33,732 I've seen it a million times. 378 00:29:36,861 --> 00:29:38,402 Wanna see how she died? 379 00:29:38,404 --> 00:29:39,239 Yeah. 380 00:29:41,907 --> 00:29:44,118 I threw up the first time I saw it. 381 00:29:45,161 --> 00:29:46,285 Oh my God. 382 00:30:10,979 --> 00:30:12,144 Wait, no. 383 00:30:12,146 --> 00:30:14,353 Throw something first. 384 00:30:14,355 --> 00:30:15,231 Uh. 385 00:30:18,777 --> 00:30:20,153 Something small. 386 00:30:46,012 --> 00:30:48,138 Should have seen that coming. 387 00:30:48,140 --> 00:30:51,016 God, I have hallucinating like this since she showed up. 388 00:30:51,018 --> 00:30:52,476 That's just her physical form. 389 00:30:52,478 --> 00:30:55,268 It's how she moves around, it's how she gives you visions, 390 00:30:55,270 --> 00:30:57,230 it's how she messes with the damn pipes. 391 00:30:58,775 --> 00:31:00,190 Have you ever seen the movie Ghost? 392 00:31:00,192 --> 00:31:01,149 Oh my God, that's like my favorite movie! 393 00:31:01,151 --> 00:31:02,400 Great. 394 00:31:02,402 --> 00:31:03,861 So you know how it takes Patrick Swayze 395 00:31:03,863 --> 00:31:05,653 a ton of energy to move around in the physical world? 396 00:31:05,655 --> 00:31:06,530 Well yeah, okay, it's like... 397 00:31:06,532 --> 00:31:07,822 Exactly. 398 00:31:07,824 --> 00:31:09,158 So what we need to do is wear her out 399 00:31:09,160 --> 00:31:11,494 so she won't be able to use that physical form, 400 00:31:11,496 --> 00:31:13,497 and then we can get the hell outta here. 401 00:31:16,542 --> 00:31:17,377 Follow me. 402 00:31:23,716 --> 00:31:25,925 Okay, it is June 17th. 403 00:31:25,927 --> 00:31:27,634 I'm here with Anna Winter attempting 404 00:31:27,636 --> 00:31:29,137 to speak to Sister Catherine. 405 00:31:33,058 --> 00:31:34,725 Okay, that's an EMF reader. 406 00:31:34,727 --> 00:31:37,226 The higher it gets, the closer she is. 407 00:31:37,228 --> 00:31:39,062 And if it passes five milliguass, 408 00:31:39,064 --> 00:31:41,315 it'll beep and we're fucked. 409 00:31:47,406 --> 00:31:48,365 You're kidding. 410 00:31:50,574 --> 00:31:51,408 What? 411 00:31:51,410 --> 00:31:53,243 That's a toy! 412 00:31:53,245 --> 00:31:54,204 Well so is Chucky. 413 00:31:55,080 --> 00:31:56,286 It doesn't matter. 414 00:31:56,288 --> 00:31:57,664 Well does it work? 415 00:31:57,666 --> 00:31:59,333 No, I put it out for decoration. 416 00:32:01,753 --> 00:32:02,587 Yes, it works. 417 00:32:07,092 --> 00:32:09,428 Okay, so if anything happens, use this. 418 00:32:11,054 --> 00:32:12,052 It's a pentagram. 419 00:32:12,054 --> 00:32:14,139 Sometimes it scares her away. 420 00:32:14,141 --> 00:32:16,308 Most times it'll just piss her off. 421 00:32:28,486 --> 00:32:33,492 Sister Catherine, Anna and I are here to apologize. 422 00:32:37,287 --> 00:32:41,790 I am not a threat and I wanna leave. 423 00:32:43,209 --> 00:32:44,627 Nope, nope, screw that. 424 00:32:45,668 --> 00:32:45,753 No, no, no, no, no, please stay, please stay. 425 00:32:45,755 --> 00:32:47,463 That's normal, that's normal. 426 00:32:47,465 --> 00:32:49,257 She's a little stubborn. 427 00:32:54,013 --> 00:32:54,847 Stay. 428 00:32:59,809 --> 00:33:00,643 Protect? 429 00:33:02,603 --> 00:33:07,147 Stay. 430 00:33:07,149 --> 00:33:08,232 What? 431 00:33:08,234 --> 00:33:10,150 Stay. 432 00:33:10,152 --> 00:33:11,320 What? 433 00:33:12,446 --> 00:33:14,616 Stay. 434 00:33:24,292 --> 00:33:25,834 Stay with me, Anna. 435 00:33:29,296 --> 00:33:30,881 It's my time to go. 436 00:33:32,966 --> 00:33:35,887 You must take my place. 437 00:33:37,179 --> 00:33:39,972 Sister, you don't want me. 438 00:33:39,974 --> 00:33:41,514 I'm... 439 00:33:41,516 --> 00:33:43,476 Your life is not worth living. 440 00:33:44,686 --> 00:33:45,521 You're strong. 441 00:33:46,730 --> 00:33:50,357 Replace me as I ascend into heaven. 442 00:33:50,359 --> 00:33:51,526 No, I won't! 443 00:33:52,735 --> 00:33:55,906 Then I'll force you! 444 00:33:58,867 --> 00:33:59,784 Pick it up! 445 00:34:01,328 --> 00:34:02,705 What'd she say? 446 00:34:24,225 --> 00:34:25,348 What'd you see? 447 00:34:54,713 --> 00:34:55,881 Anna! 448 00:34:56,841 --> 00:34:57,675 K.K.? 449 00:34:58,885 --> 00:35:00,261 K.K., I'm coming! 450 00:35:05,474 --> 00:35:06,681 K.K.? 451 00:35:06,683 --> 00:35:07,516 I'm in here. 452 00:35:13,273 --> 00:35:15,315 I should have done something. 453 00:35:15,317 --> 00:35:16,777 It was her own fault. 454 00:35:18,027 --> 00:35:20,279 She was always so scared of relapse. 455 00:35:21,655 --> 00:35:23,199 There was nothing you could have done. 456 00:35:24,367 --> 00:35:25,784 What about Claire? 457 00:35:25,786 --> 00:35:28,327 What about her? 458 00:35:28,329 --> 00:35:31,121 She's your daughter. 459 00:35:31,123 --> 00:35:32,706 It doesn't feel like it. 460 00:35:32,708 --> 00:35:34,460 I haven't seen her since the split. 461 00:35:35,920 --> 00:35:38,295 Anna kept her away from you with that restraining order. 462 00:35:38,297 --> 00:35:41,300 I know, and I resent her for that. 463 00:35:42,302 --> 00:35:43,510 I don't blame you. 464 00:35:43,512 --> 00:35:45,262 He was dangerous. 465 00:35:46,763 --> 00:35:47,972 And so were you. 466 00:35:50,975 --> 00:35:52,810 I didn't do anything to you. 467 00:35:52,812 --> 00:35:54,480 Then why are you so guilty? 468 00:35:55,522 --> 00:35:57,024 She never could get past it. 469 00:35:59,651 --> 00:36:00,903 Do you still love me? 470 00:36:02,821 --> 00:36:04,446 Do you still love him? 471 00:36:04,448 --> 00:36:06,156 Mike, I... 472 00:36:06,158 --> 00:36:08,241 After everything he did to you? 473 00:36:08,243 --> 00:36:10,326 Mike, please! 474 00:36:10,328 --> 00:36:11,412 Come here. 475 00:36:11,414 --> 00:36:12,665 Get away from me. 476 00:36:14,667 --> 00:36:16,377 Stay with me, Anna. 477 00:36:32,141 --> 00:36:33,516 Why? 478 00:36:33,518 --> 00:36:36,688 Tell my mom I miss her and I love her. 479 00:36:39,190 --> 00:36:44,195 Tell her my noose, and I'm skipping 5th grade. 480 00:36:46,405 --> 00:36:48,697 Ask her what she did. 481 00:36:48,699 --> 00:36:50,076 It's an accident. 482 00:36:52,036 --> 00:36:52,869 Mom? 483 00:36:52,871 --> 00:36:53,704 Oh baby! 484 00:36:58,001 --> 00:37:00,003 What are you doing here? 485 00:37:01,588 --> 00:37:02,922 We moved back. 486 00:37:05,050 --> 00:37:07,090 Are you a ghost? 487 00:37:07,092 --> 00:37:08,049 What? 488 00:37:08,051 --> 00:37:09,759 No, no, of course not, no. 489 00:37:09,761 --> 00:37:13,221 Why would you ask me that, honey? 490 00:37:13,223 --> 00:37:15,976 You never came to the new home. 491 00:37:18,145 --> 00:37:20,228 They found you in the hallway. 492 00:37:20,230 --> 00:37:21,065 Help. 493 00:37:22,982 --> 00:37:24,817 Somebody please, help. 494 00:37:26,904 --> 00:37:28,444 Am I dead? 495 00:37:28,446 --> 00:37:29,612 Yes. 496 00:37:29,614 --> 00:37:32,074 But Dad said ghosts aren't real. 497 00:37:32,076 --> 00:37:34,076 He's wrong, honey. 498 00:37:34,078 --> 00:37:35,245 He's so wrong. 499 00:37:53,970 --> 00:37:55,806 She wants you to go. 500 00:37:58,934 --> 00:38:01,769 She's here to take you to heaven. 501 00:38:01,771 --> 00:38:03,354 Who? 502 00:38:03,356 --> 00:38:05,648 Your guardian angel. 503 00:38:05,650 --> 00:38:06,983 Sister Catherine. 504 00:38:08,735 --> 00:38:10,570 She says you won't go. 505 00:38:17,787 --> 00:38:19,622 Are you with me. Mama? 506 00:38:21,289 --> 00:38:23,124 I'm not going anywhere, Baby. 507 00:38:23,126 --> 00:38:24,624 I'll be right here. 508 00:38:24,626 --> 00:38:25,459 I'll stay. 509 00:38:40,975 --> 00:38:41,809 Shit. 510 00:38:46,313 --> 00:38:49,650 One, two, three. 511 00:38:50,652 --> 00:38:51,486 Shit. 512 00:39:05,833 --> 00:39:07,833 Nice try, bitch. 513 00:39:08,920 --> 00:39:09,835 Anna! 514 00:39:09,837 --> 00:39:12,172 K.K., where are you? 515 00:39:12,174 --> 00:39:13,629 In the attic! 516 00:39:13,631 --> 00:39:14,675 I'm coming! 517 00:39:18,345 --> 00:39:19,553 K.K.? 518 00:39:19,555 --> 00:39:20,723 I'm up here! 519 00:39:30,191 --> 00:39:31,189 'Sup? 520 00:39:31,191 --> 00:39:32,858 How did you get up here? 521 00:39:32,860 --> 00:39:34,526 I don't know, I just woke up here 522 00:39:34,528 --> 00:39:36,653 after you used the pentagram. 523 00:39:36,655 --> 00:39:37,863 My bad. 524 00:39:37,865 --> 00:39:39,992 It's part of, it's part of the job. 525 00:39:41,535 --> 00:39:42,867 Are you okay? 526 00:39:42,869 --> 00:39:44,243 Oh, I'll be fine. 527 00:39:44,245 --> 00:39:46,916 She just, she chewed up my leg a little bit. 528 00:39:47,874 --> 00:39:49,207 What happened? 529 00:39:49,209 --> 00:39:50,751 I have no idea. 530 00:39:50,753 --> 00:39:53,336 I had another one of those silly hallucinations. 531 00:39:53,338 --> 00:39:55,295 I think I saw my mom. 532 00:39:55,297 --> 00:39:57,007 God, those visions are too real. 533 00:39:58,926 --> 00:39:59,760 Anna. 534 00:40:02,764 --> 00:40:06,059 Stay with me, Anna. 535 00:40:12,898 --> 00:40:15,067 Can you hear her? 536 00:40:16,027 --> 00:40:17,028 No. 537 00:40:19,197 --> 00:40:21,533 I think she's gone. 538 00:40:24,201 --> 00:40:25,117 Anna, help! 539 00:40:25,119 --> 00:40:26,369 Oh my God, K.K.! 540 00:40:26,371 --> 00:40:27,494 Don't listen to her, I'm right here! 541 00:40:27,496 --> 00:40:29,788 Anna, I'm right over here! 542 00:40:29,790 --> 00:40:30,665 I need help! 543 00:40:30,667 --> 00:40:31,541 K.K., I'm coming. 544 00:40:31,543 --> 00:40:32,541 Don't. 545 00:40:32,543 --> 00:40:34,543 You're gonna get yourself killed. 546 00:40:34,545 --> 00:40:35,961 Anna, I can see her. 547 00:40:35,963 --> 00:40:37,211 I have to do something. 548 00:40:37,213 --> 00:40:39,131 She's behind you, Anna, run! 549 00:40:39,133 --> 00:40:40,048 I'm opening the door! 550 00:40:40,050 --> 00:40:41,258 No! 551 00:40:47,349 --> 00:40:49,265 Come on, we have to get help. 552 00:40:49,267 --> 00:40:50,435 We have to go. 553 00:40:53,021 --> 00:40:53,979 Give me your hand. 554 00:40:53,981 --> 00:40:54,937 Give me your hand, come on. 555 00:40:54,939 --> 00:40:55,858 Come on. 556 00:41:01,280 --> 00:41:02,488 Sit right here. 557 00:41:07,243 --> 00:41:09,454 Okay, just keep pressure on it, okay? 558 00:41:12,957 --> 00:41:14,584 Or do that, okay. 559 00:41:16,960 --> 00:41:18,626 Oh God. 560 00:41:18,628 --> 00:41:20,755 Just hold that there. 561 00:41:20,757 --> 00:41:22,213 Keep pressure on it, okay? 562 00:41:22,215 --> 00:41:24,342 Just keep pressure on it. 563 00:41:24,344 --> 00:41:25,592 I'm not gonna make it. 564 00:41:25,594 --> 00:41:27,637 Yes you are, just keep holding it down! 565 00:41:32,351 --> 00:41:33,185 Okay. 566 00:41:34,478 --> 00:41:36,603 Hey, Anna, hey, hey, hey, keep talking to me. 567 00:41:36,605 --> 00:41:38,230 Keep talking to me. 568 00:41:38,232 --> 00:41:40,815 I've been through a lot of shit. 569 00:41:40,817 --> 00:41:43,318 But killer nun is not how I expected to go. 570 00:41:43,320 --> 00:41:45,406 You're not gonna go, you're gonna make it through this. 571 00:41:47,659 --> 00:41:49,410 Sorry you didn't get your proof. 572 00:41:51,496 --> 00:41:52,827 We're walkin' proof. 573 00:41:55,500 --> 00:41:57,166 Holy shit. 574 00:41:59,669 --> 00:42:00,502 Come on, let's go! 575 00:42:00,504 --> 00:42:01,960 Let's go! 576 00:42:01,962 --> 00:42:03,131 Let's go, you can do it! 577 00:42:04,841 --> 00:42:06,343 Let's just get down the steps. 578 00:42:12,598 --> 00:42:13,430 Donna! 579 00:42:13,432 --> 00:42:14,308 Donna, open the door! 580 00:42:17,687 --> 00:42:19,314 That stupid kid. 581 00:42:22,609 --> 00:42:24,317 Donna, you bitch, open the door! 582 00:42:24,319 --> 00:42:25,153 Let us out! 583 00:42:30,366 --> 00:42:31,533 Come on. 584 00:42:31,535 --> 00:42:33,662 Donna, you bitch, open the goddamn door! 585 00:42:35,205 --> 00:42:36,665 I don't have time for this. 586 00:42:39,584 --> 00:42:42,959 She can't. 587 00:42:42,961 --> 00:42:45,003 She can't hear us. 588 00:42:45,005 --> 00:42:48,632 Hey, hey, our only chance is if she actually opens the door. 589 00:42:48,634 --> 00:42:49,550 Okay? 590 00:42:49,552 --> 00:42:51,217 What happens if she doesn't? 591 00:42:51,219 --> 00:42:52,679 Don't go, Anna! 592 00:43:01,188 --> 00:43:02,479 No, Anna, come on! 593 00:43:02,481 --> 00:43:04,815 Come on, stay with me, Anna, come on! 594 00:43:04,817 --> 00:43:05,943 You're home. 595 00:43:09,405 --> 00:43:10,737 Come on, stay up, Anna, don't lose. 596 00:43:10,739 --> 00:43:11,573 Come on! 597 00:43:15,327 --> 00:43:17,494 I'm sorry, Anna. 598 00:43:17,496 --> 00:43:18,331 I'm sorry. 599 00:43:22,250 --> 00:43:24,419 He better not be screwin' that goth chick. 600 00:43:26,921 --> 00:43:28,004 Kenneth, where... 601 00:43:30,091 --> 00:43:30,924 Anna! 602 00:43:34,553 --> 00:43:38,140 Oh my God, this better not be my blood! 603 00:43:39,767 --> 00:43:41,683 Hey, hey, we're gonna be okay. 604 00:43:41,685 --> 00:43:42,893 We got out. 605 00:43:42,895 --> 00:43:44,603 We're gonna get you some help. 606 00:43:44,605 --> 00:43:45,980 I'm not gonna be ready 607 00:43:45,982 --> 00:43:47,522 to show the house because of this. 608 00:43:47,524 --> 00:43:48,940 Look at this, look at this blood! 609 00:43:48,942 --> 00:43:51,109 Donna, Donna,. 610 00:43:57,451 --> 00:44:00,786 Is she gonna be okay? 611 00:44:00,788 --> 00:44:05,081 I don't know, we just have to wait and see. 612 00:44:05,083 --> 00:44:07,084 Code blue, room 305. 613 00:44:13,800 --> 00:44:15,800 I love you, Anna. 614 00:44:15,802 --> 00:44:16,969 I always will. 615 00:44:18,889 --> 00:44:22,726 All doctors to the E.R. 616 00:44:50,460 --> 00:44:51,292 Hi. 617 00:44:51,294 --> 00:44:52,335 Hi there. 618 00:44:52,337 --> 00:44:53,504 Sleep okay? 619 00:44:53,506 --> 00:44:55,130 Mhmm. 620 00:44:55,132 --> 00:44:58,174 First good sleep in a while. 621 00:44:58,176 --> 00:45:00,176 Claire's still at her sleepover. 622 00:45:00,178 --> 00:45:01,096 Wanna go somewhere? 623 00:45:02,181 --> 00:45:03,016 Yeah. 624 00:45:07,437 --> 00:45:08,351 Hop to it, then. 625 00:45:08,353 --> 00:45:09,187 Okay. 626 00:45:18,989 --> 00:45:19,948 How's it looking? 627 00:45:21,033 --> 00:45:21,867 Better. 628 00:45:22,868 --> 00:45:24,409 Does it still hurt? 629 00:45:24,411 --> 00:45:25,746 No, it's just sore. 630 00:45:27,372 --> 00:45:29,789 Still don't remember anything? 631 00:45:29,791 --> 00:45:31,249 No. 632 00:45:31,251 --> 00:45:33,919 The last thing that I remember is, 633 00:45:35,130 --> 00:45:36,715 I guess picking up the moving truck. 634 00:45:38,550 --> 00:45:41,050 Wow. 635 00:45:41,052 --> 00:45:42,010 Honestly, though, I don't think 636 00:45:42,012 --> 00:45:43,970 I wanna remember being stabbed. 637 00:45:45,682 --> 00:45:46,850 That's fair. 638 00:45:48,017 --> 00:45:51,019 You know that other guy, K.K., 639 00:45:51,021 --> 00:45:53,229 he doesn't remember anything either. 640 00:45:53,231 --> 00:45:55,398 I still think he could be a suspect. 641 00:45:55,400 --> 00:45:59,655 Yeah well, we'll let the police worry about that. 642 00:46:13,083 --> 00:46:14,666 Doctor Palmer gave you these? 643 00:46:14,668 --> 00:46:15,750 Yeah. 644 00:46:15,752 --> 00:46:16,585 But they're... 645 00:46:16,587 --> 00:46:17,420 I know. 646 00:46:18,755 --> 00:46:20,714 Does he think that's safe? 647 00:46:20,716 --> 00:46:23,344 Well, all the other medicines made me sick. 648 00:46:24,469 --> 00:46:25,719 But I think I'll be fine 649 00:46:25,721 --> 00:46:27,304 as long as we keep an eye on it. 650 00:46:27,306 --> 00:46:28,764 As long as you feel safe. 651 00:46:28,766 --> 00:46:29,600 I do. 652 00:46:31,351 --> 00:46:32,395 I can handle it, now. 653 00:46:33,895 --> 00:46:36,063 This has really changed you. 654 00:46:36,065 --> 00:46:38,398 Yeah, most near-death experiences do. 655 00:46:38,400 --> 00:46:39,234 True. 656 00:46:42,196 --> 00:46:44,989 It's not a bad change, is it? 657 00:46:44,991 --> 00:46:46,617 No, not at all. 658 00:46:47,451 --> 00:46:50,954 You just feel peaceful. 659 00:46:53,122 --> 00:46:54,456 Well that's a good word. 660 00:46:55,541 --> 00:46:56,375 Peaceful. 661 00:47:09,055 --> 00:47:10,430 I don't even know how to shop. 662 00:47:13,017 --> 00:47:15,436 I wear like the same 10 black t-shirts. 663 00:47:16,604 --> 00:47:17,894 That makes it easy. 664 00:47:17,896 --> 00:47:20,689 You just pick anything, though. 665 00:47:28,533 --> 00:47:29,659 That's different. 666 00:47:37,790 --> 00:47:40,333 Wow. 667 00:47:40,335 --> 00:47:41,710 Good wow or bad wow? 668 00:47:41,712 --> 00:47:43,295 Good wow. 669 00:47:43,297 --> 00:47:44,628 You look amazing. 670 00:47:44,630 --> 00:47:45,838 Thanks! 671 00:47:45,840 --> 00:47:48,675 Honestly, I am surprised at how much I like it. 672 00:47:48,677 --> 00:47:50,177 I think this is the first time 673 00:47:50,179 --> 00:47:53,262 I've seen you wearing not black. 674 00:48:03,692 --> 00:48:07,527 I hope you're not doing this because you think I like it. 675 00:48:07,529 --> 00:48:08,364 No, I want to. 676 00:48:09,697 --> 00:48:11,032 I'm shocked, frankly. 677 00:48:12,867 --> 00:48:14,116 I wanna move on. 678 00:48:14,118 --> 00:48:15,703 I wanna leave the old me behind. 679 00:48:17,245 --> 00:48:18,912 I'm proud of you. 680 00:48:18,914 --> 00:48:20,163 Thanks. 681 00:48:20,165 --> 00:48:22,207 I'm not ditching the attitude, though. 682 00:48:22,209 --> 00:48:23,667 I wouldn't want you to. 683 00:48:28,883 --> 00:48:30,256 One sec. 684 00:48:30,258 --> 00:48:31,093 Yeah. 685 00:48:38,559 --> 00:48:40,350 Hey, Anna, it's Lex. 686 00:48:40,352 --> 00:48:41,894 Call me. 687 00:48:41,896 --> 00:48:44,062 I heard you and Mike finally moved out of his aunt's house. 688 00:48:44,064 --> 00:48:46,525 I was thinking about stopping by later. 689 00:48:47,693 --> 00:48:49,736 I'm getting cleaned up, you know, and uh. 690 00:48:55,992 --> 00:48:58,200 Hey Mike, we should get one of these for Claire. 691 00:48:58,202 --> 00:48:59,327 What is it? 692 00:49:11,675 --> 00:49:12,882 Well look at you! 693 00:49:12,884 --> 00:49:14,550 You're not all brains, after all! 694 00:49:14,552 --> 00:49:15,510 Nope. 695 00:49:15,512 --> 00:49:16,427 You still thinking about going 696 00:49:16,429 --> 00:49:18,095 out for basketball next year? 697 00:49:18,097 --> 00:49:19,139 - Yeah. - Yeah? 698 00:49:19,141 --> 00:49:20,389 Gosh, I still can't believe 699 00:49:20,391 --> 00:49:22,099 that they let you skip 5th grade. 700 00:49:22,101 --> 00:49:24,059 I'm excited for middle school 701 00:49:24,061 --> 00:49:25,728 Nobody should be excited for middle school. 702 00:49:25,730 --> 00:49:27,229 - Hey! - Dad! 703 00:49:27,231 --> 00:49:29,565 It's true! 704 00:49:29,567 --> 00:49:30,816 Ooh, pizza! 705 00:49:30,818 --> 00:49:31,652 I'll get it. 706 00:49:36,198 --> 00:49:37,948 Hey, 21.09. 707 00:49:37,950 --> 00:49:39,243 Here you are. 708 00:49:40,995 --> 00:49:41,826 Here you go. 709 00:49:41,828 --> 00:49:42,660 Thanks. 710 00:49:42,662 --> 00:49:43,496 Yeah, have a good night. 711 00:49:47,459 --> 00:49:48,293 Hey wait! 712 00:49:49,962 --> 00:49:52,965 21.09, you gave me 21.06. 713 00:49:54,758 --> 00:49:56,343 It's three cents. 714 00:50:00,180 --> 00:50:01,890 I don't have three cents. 715 00:50:06,937 --> 00:50:09,190 I'm sorry, that's all I got. 716 00:50:18,072 --> 00:50:18,905 I'm so excited. 717 00:50:18,907 --> 00:50:20,155 Yes! 718 00:50:20,157 --> 00:50:21,282 Thank you. 719 00:50:21,284 --> 00:50:23,367 Can I have the first slice? 720 00:50:23,369 --> 00:50:24,327 Only if you hold it. 721 00:50:24,329 --> 00:50:25,244 'Kay. 722 00:50:25,246 --> 00:50:26,206 I'm gonna go get plates. 723 00:50:28,499 --> 00:50:29,333 What? 724 00:50:30,418 --> 00:50:31,251 Deja vu. 725 00:50:32,711 --> 00:50:34,419 We had pizza in the moving truck. 726 00:50:34,421 --> 00:50:35,757 That's probably what it is. 727 00:50:37,217 --> 00:50:38,050 Yeah. 728 00:51:03,741 --> 00:51:04,783 Hey Mike? 729 00:51:04,785 --> 00:51:06,033 What? 730 00:51:06,035 --> 00:51:08,997 Did I take my pills earlier in the car? 731 00:51:09,915 --> 00:51:10,955 I don't think so. 732 00:51:10,957 --> 00:51:12,248 You sure? 733 00:51:12,250 --> 00:51:13,209 Positive. 734 00:51:28,225 --> 00:51:30,893 Who was that that called earlier? 735 00:51:32,395 --> 00:51:35,315 Mmm, it was, uh, the doctor. 736 00:51:36,524 --> 00:51:37,774 Everything okay? 737 00:51:37,776 --> 00:51:39,860 Yeah, yeah, no, he was just checking up on me. 738 00:51:42,405 --> 00:51:43,238 Good. 739 00:52:00,756 --> 00:52:01,963 You forgot this. 740 00:52:01,965 --> 00:52:02,923 No, I didn't. 741 00:52:02,925 --> 00:52:04,383 I took one in the bathroom. 742 00:52:04,385 --> 00:52:05,468 When I was in there? 743 00:52:05,470 --> 00:52:06,427 Yeah, I asked you. 744 00:52:06,429 --> 00:52:08,220 No you didn't. 745 00:52:08,222 --> 00:52:09,764 I swear I did, and if not, 746 00:52:09,766 --> 00:52:12,307 then I definitely took one in the car. 747 00:52:12,309 --> 00:52:13,518 Take it just in case. 748 00:52:14,686 --> 00:52:15,852 I'll take it first thing in the morning. 749 00:52:15,854 --> 00:52:17,439 I think you should take it now. 750 00:52:20,984 --> 00:52:22,611 I'm going to bed. 751 00:52:27,699 --> 00:52:31,036 Anna, take it. 752 00:52:33,955 --> 00:52:37,458 Michael, you never talk to me like this. 753 00:52:38,835 --> 00:52:40,087 Take it, now. 754 00:53:02,649 --> 00:53:04,651 Hey, baby, are you okay? 755 00:53:07,405 --> 00:53:09,530 I took too many of those pills. 756 00:53:09,532 --> 00:53:10,990 I screwed up. 757 00:53:10,992 --> 00:53:11,950 Can you forgive me. 758 00:53:13,160 --> 00:53:15,493 Can we talk about this in the morning? 759 00:53:15,495 --> 00:53:16,664 Sure. 760 00:53:17,789 --> 00:53:19,708 Here, this will help you feel better. 761 00:53:20,876 --> 00:53:22,376 What is it? 762 00:53:22,378 --> 00:53:24,046 From when I had my stomach flu. 763 00:53:26,798 --> 00:53:27,966 Mike, that's mine. 764 00:53:29,175 --> 00:53:30,426 I don't know what you're... 765 00:53:30,428 --> 00:53:31,635 What are you talking about? 766 00:53:31,637 --> 00:53:33,222 Get that away from me! 767 00:53:37,727 --> 00:53:39,309 I wouldn't do that to you. 768 00:53:39,311 --> 00:53:40,769 I'm not taking it! 769 00:53:40,771 --> 00:53:41,854 But... 770 00:53:41,856 --> 00:53:43,024 I said no! 771 00:53:45,025 --> 00:53:46,192 Fine. 772 00:54:41,914 --> 00:54:42,747 Lex. 773 00:54:44,040 --> 00:54:46,794 Um, I was just about to leave. 774 00:54:48,879 --> 00:54:50,631 I thought that maybe we could talk. 775 00:54:52,591 --> 00:54:54,301 I don't think that's a good idea. 776 00:54:55,718 --> 00:54:58,386 Anna, I just wanna talk to you one more time. 777 00:54:58,388 --> 00:55:00,265 I really gotta go, I'm sorry. 778 00:55:03,477 --> 00:55:04,350 Don't wreck this. 779 00:55:04,352 --> 00:55:05,186 Lex, please. 780 00:55:06,396 --> 00:55:11,150 Anna, I need to tell ya something. 781 00:55:12,275 --> 00:55:15,027 You're breaking the restraining order. 782 00:55:15,029 --> 00:55:15,947 I still love you. 783 00:55:16,864 --> 00:55:18,072 I'm calling the cops. 784 00:55:18,074 --> 00:55:19,447 And I know that you still love me too! 785 00:55:19,449 --> 00:55:20,324 I mean it! 786 00:55:20,326 --> 00:55:21,703 Stay with me, Anna. 787 00:55:34,007 --> 00:55:34,840 I'll shoot. 788 00:55:38,136 --> 00:55:40,221 You're worth dyin' for. 789 00:55:47,603 --> 00:55:49,643 Go on, hmm? 790 00:55:49,645 --> 00:55:50,479 Do it. 791 00:55:51,356 --> 00:55:52,939 Hmm? 792 00:55:52,941 --> 00:55:54,026 Go on, do it. 793 00:55:55,651 --> 00:55:56,485 Do it! 794 00:55:58,571 --> 00:56:00,071 Ah! 795 00:56:00,073 --> 00:56:01,658 Jesus Christ, all right, all right! 796 00:56:16,631 --> 00:56:17,466 Nothing? 797 00:56:19,343 --> 00:56:20,591 Nothing. 798 00:56:20,593 --> 00:56:22,053 No flashes or anything? 799 00:56:24,848 --> 00:56:27,683 The only thing I remember is the name Sister Catherine. 800 00:56:31,728 --> 00:56:35,231 Okay, well, does this ring a bell? 801 00:56:36,900 --> 00:56:38,358 That's mine. 802 00:56:38,360 --> 00:56:41,570 Yeah, and I remember you telling me to use that 803 00:56:41,572 --> 00:56:44,865 in case of an emergency and putting it in my pocket. 804 00:56:44,867 --> 00:56:47,075 I bought this on a ghost hunting project. 805 00:56:47,077 --> 00:56:47,911 Ghost hunting? 806 00:56:49,371 --> 00:56:52,497 Um, it's a hobby of mine. 807 00:56:52,499 --> 00:56:54,791 Okay, well we must have been 808 00:56:54,793 --> 00:56:56,959 messing with it in that rental house. 809 00:56:56,961 --> 00:56:58,211 Doubt it. 810 00:56:58,213 --> 00:56:59,713 I mean, I fixed some pipes there once, 811 00:56:59,715 --> 00:57:01,130 and I thought there might be something paranormal going on, 812 00:57:01,132 --> 00:57:03,050 but that was really it. 813 00:57:03,052 --> 00:57:05,093 Okay, then how did I end up with this? 814 00:57:05,095 --> 00:57:05,929 Does it matter? 815 00:57:08,474 --> 00:57:11,056 Look, strange stuff has been happening at my house, okay? 816 00:57:11,058 --> 00:57:12,308 And I think that it has something 817 00:57:12,310 --> 00:57:14,227 to do with what happened that day. 818 00:57:14,229 --> 00:57:16,103 No, you're crazy. 819 00:57:16,105 --> 00:57:17,062 K.K., please. 820 00:57:17,064 --> 00:57:18,480 No, no. 821 00:57:18,482 --> 00:57:19,940 Anna, I really don't have time for this, okay? 822 00:57:19,942 --> 00:57:22,317 Okay, we need to find out what happened that day. 823 00:57:22,319 --> 00:57:23,654 It's over, Anna. 824 00:57:25,991 --> 00:57:26,950 You gotta move on. 825 00:57:46,761 --> 00:57:49,428 What the hell is this? 826 00:57:49,430 --> 00:57:51,013 My medication? 827 00:57:51,015 --> 00:57:52,891 Yeah, why are they all gone? 828 00:57:54,851 --> 00:57:56,267 I haven't touched them. 829 00:57:56,269 --> 00:57:57,271 Don't bullshit me. 830 00:57:58,188 --> 00:57:59,396 You're hooked. 831 00:57:59,398 --> 00:58:00,604 Mike, I swear to God, 832 00:58:00,606 --> 00:58:02,606 I haven't taken one since I got sick! 833 00:58:02,608 --> 00:58:03,899 How could you do this? 834 00:58:03,901 --> 00:58:05,235 Do you want a repeat of what happened with Lex? 835 00:58:05,237 --> 00:58:06,820 I didn't take them! 836 00:58:06,822 --> 00:58:07,695 You're lying. 837 00:58:07,697 --> 00:58:08,530 Where are you going? 838 00:58:08,532 --> 00:58:09,533 Oh my God! 839 00:58:13,704 --> 00:58:15,037 Everything okay? 840 00:58:15,039 --> 00:58:16,662 Get away from me! 841 00:58:27,550 --> 00:58:28,758 Hey baby, come with mom. 842 00:58:28,760 --> 00:58:29,675 Mom? 843 00:58:29,677 --> 00:58:32,428 Come, come, come, okay. 844 00:58:32,430 --> 00:58:33,262 Mom! 845 00:58:33,264 --> 00:58:35,473 No, no, no, no. 846 00:58:38,060 --> 00:58:38,894 Go! 847 00:58:45,234 --> 00:58:46,067 You okay? 848 00:58:46,069 --> 00:58:47,402 Yeah. 849 00:58:49,946 --> 00:58:50,779 Anna, let me in. 850 00:58:50,781 --> 00:58:52,031 Go away! 851 00:58:52,033 --> 00:58:54,032 I'm serious, something's going on. 852 00:58:54,034 --> 00:58:55,493 I can't trust you! 853 00:58:55,495 --> 00:58:56,953 Lex is in the house. 854 00:58:57,996 --> 00:58:58,953 Daddy! 855 00:58:58,955 --> 00:59:01,165 Don't you call him that! 856 00:59:01,167 --> 00:59:02,250 Give me my daughter! 857 00:59:07,589 --> 00:59:10,926 Stay with me, Anna. 858 00:59:13,096 --> 00:59:14,469 Sister Catherine? 859 00:59:14,471 --> 00:59:17,472 Leave this life behind. 860 00:59:17,474 --> 00:59:18,847 What did you do to Mike? 861 00:59:18,849 --> 00:59:20,684 Mike's gone. 862 00:59:20,686 --> 00:59:23,437 Next I take you or your daughter. 863 00:59:25,898 --> 00:59:29,859 You don't want this life, this struggle. 864 00:59:29,861 --> 00:59:32,946 The past will never leave you. 865 00:59:32,948 --> 00:59:37,953 The addiction, the abuse, it all comes back. 866 00:59:39,120 --> 00:59:40,539 You've seen it first hand. 867 00:59:42,164 --> 00:59:44,041 It's you or the girl. 868 01:00:01,808 --> 01:00:03,560 No, no, no, don't die, don't die. 869 01:00:09,232 --> 01:00:10,523 K.K.? 870 01:00:10,525 --> 01:00:14,610 Yeah, yeah it's me, there you go. 871 01:00:14,612 --> 01:00:15,570 Where am I? 872 01:00:15,572 --> 01:00:17,030 You're in the bathroom. 873 01:00:17,032 --> 01:00:18,907 You got hurt in the attic. 874 01:00:18,909 --> 01:00:19,785 I was stabbed. 875 01:00:21,078 --> 01:00:21,911 Yeah. 876 01:00:24,290 --> 01:00:26,790 Okay, in the rental house. 877 01:00:26,792 --> 01:00:28,168 This is the rental house. 878 01:00:30,920 --> 01:00:32,339 No, no, no, no. 879 01:00:34,090 --> 01:00:35,715 No, I was out. 880 01:00:35,717 --> 01:00:36,634 What are you talking about? 881 01:00:36,636 --> 01:00:37,467 What do you mean? 882 01:00:37,469 --> 01:00:38,302 No, no. 883 01:00:39,220 --> 01:00:41,261 No, I was out! 884 01:00:41,263 --> 01:00:42,097 Shit, no! 885 01:00:44,600 --> 01:00:45,432 You're gonna make it worse. 886 01:00:47,269 --> 01:00:48,102 You're just gonna make it worse. 887 01:00:48,104 --> 01:00:49,354 Come on. 888 01:00:49,356 --> 01:00:50,729 I was out. 889 01:00:59,865 --> 01:01:03,116 What the hell are you talking about? 890 01:01:03,118 --> 01:01:04,162 I was out, K.K. 891 01:01:06,664 --> 01:01:09,458 Oh God, it had been three months. 892 01:01:11,794 --> 01:01:16,800 And I was in the new house, and I saw her, her face, 893 01:01:20,134 --> 01:01:21,678 and she looked. 894 01:01:23,096 --> 01:01:25,848 She's losing, she's losing her physical form. 895 01:01:27,308 --> 01:01:29,226 Oh my God, I've read about this. 896 01:01:29,228 --> 01:01:31,811 I never thought I'd actually see it though. 897 01:01:31,813 --> 01:01:33,398 She listens to us. 898 01:01:35,358 --> 01:01:37,527 Maybe that's where she gets the visions. 899 01:01:38,945 --> 01:01:40,655 I think I know what to do. 900 01:01:41,907 --> 01:01:43,492 Follow my lead, okay? 901 01:01:48,163 --> 01:01:49,498 We need to get out of here! 902 01:01:54,168 --> 01:01:55,753 No, there's no way! 903 01:01:56,838 --> 01:01:58,507 We'll go through the attic. 904 01:01:59,632 --> 01:02:02,508 The fan in the attic. 905 01:02:02,510 --> 01:02:05,176 We could pop it out and get out from there. 906 01:02:05,178 --> 01:02:06,513 Yes, exactly! 907 01:02:09,017 --> 01:02:09,850 Okay. 908 01:02:11,602 --> 01:02:12,437 Help me up. 909 01:02:23,488 --> 01:02:24,323 Okay. 910 01:02:25,866 --> 01:02:26,823 What? 911 01:02:26,825 --> 01:02:27,659 Go up there. 912 01:02:29,537 --> 01:02:32,203 There's not actually an exit up there. 913 01:02:32,205 --> 01:02:34,540 Look, lure her up there 914 01:02:34,542 --> 01:02:36,586 and then meet me in the kitchen, okay? 915 01:02:37,544 --> 01:02:38,712 Oh, so I'm bait, now? 916 01:02:40,798 --> 01:02:41,924 Trust me, okay? 917 01:02:44,217 --> 01:02:45,052 Yeah, but... 918 01:02:46,177 --> 01:02:47,010 K.K. 919 01:02:47,012 --> 01:02:48,096 Fine, fine. 920 01:03:13,746 --> 01:03:14,996 It is June 17th. 921 01:03:14,998 --> 01:03:16,623 I'm here with Anna Winter 922 01:03:16,625 --> 01:03:18,835 attempting to speak to Sister Catherine. 923 01:03:27,593 --> 01:03:31,806 Sister Catherine, we surrender. 924 01:03:43,817 --> 01:03:48,238 Anna has agreed to stay so as long as you spare my life. 925 01:03:49,239 --> 01:03:50,491 Isn't that right, Anna. 926 01:03:51,951 --> 01:03:52,785 Yeah. 927 01:04:32,574 --> 01:04:39,496 Kenneth, I know you're in here, I heard you. 928 01:04:50,632 --> 01:04:53,174 What the hell do you think you're doing? 929 01:04:53,176 --> 01:04:54,592 Do your job! 930 01:04:54,594 --> 01:04:55,509 Nice to see you. 931 01:04:55,511 --> 01:04:57,929 You disobeyed me. 932 01:04:57,931 --> 01:04:58,932 Do your job! 933 01:05:00,391 --> 01:05:01,933 Keep your promise! 934 01:05:01,935 --> 01:05:02,770 I can't. 935 01:05:03,728 --> 01:05:04,647 Okay, okay. 936 01:05:27,002 --> 01:05:28,337 Oh, thank God. 937 01:05:29,419 --> 01:05:31,546 Okay, okay follow me. 938 01:05:36,010 --> 01:05:37,220 Come on, K.K., let's go. 939 01:05:41,724 --> 01:05:42,600 I'm sorry, Anna. 940 01:05:43,809 --> 01:05:44,811 Don't be, come on. 941 01:05:48,146 --> 01:05:49,354 K.K., move! 942 01:05:54,070 --> 01:05:55,778 I don't really wanna do this, I'm sorry, 943 01:05:55,780 --> 01:05:57,278 but I have no choice. 944 01:05:57,280 --> 01:06:00,615 No, no! 945 01:06:06,499 --> 01:06:08,501 Anna, I've been dead for three years. 946 01:06:12,670 --> 01:06:14,380 She killed me in this house! 947 01:06:15,757 --> 01:06:17,924 And she won't let me leave until I kill her replacement. 948 01:06:17,926 --> 01:06:21,429 K.K. don't do this! 949 01:06:24,933 --> 01:06:26,435 I tried to save us both. 950 01:06:27,601 --> 01:06:29,601 If we got rid of her, we'd be free. 951 01:06:29,603 --> 01:06:31,770 No, it's not too late, K.K. 952 01:06:31,772 --> 01:06:34,275 You can't beat her, she's too powerful! 953 01:06:35,484 --> 01:06:38,945 I thought we could, but I was wrong. 954 01:07:26,660 --> 01:07:27,494 Anna. 955 01:07:31,999 --> 01:07:32,831 Anna! 956 01:07:38,462 --> 01:07:39,505 Why'd you do it? 957 01:07:42,842 --> 01:07:46,094 Like you, my life was not worth living. 958 01:07:46,096 --> 01:07:49,304 Father Don said that if I killed myself 959 01:07:49,306 --> 01:07:52,476 I would go to hell, and I didn't care! 960 01:07:55,730 --> 01:07:58,313 And then I was blessed with a chance to return 961 01:07:58,315 --> 01:08:01,360 to this land and prove myself to God. 962 01:08:03,904 --> 01:08:07,197 I wanna give you the same opportunity. 963 01:08:07,199 --> 01:08:11,576 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost. 964 01:08:11,578 --> 01:08:16,541 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Ghost! 965 01:08:45,154 --> 01:08:46,571 No, no, no, no. 966 01:08:59,207 --> 01:09:00,374 Anna? 967 01:09:00,376 --> 01:09:01,375 Mike? 968 01:09:01,377 --> 01:09:02,709 Anna? 969 01:09:02,711 --> 01:09:03,544 Mike? 970 01:09:03,546 --> 01:09:04,544 I'm here. 971 01:09:04,546 --> 01:09:05,380 Where? 972 01:09:06,632 --> 01:09:07,550 Mike, Mike. 973 01:09:40,957 --> 01:09:41,789 Oh my God, Anna! 974 01:09:42,626 --> 01:09:43,833 Sorry, sorry! 975 01:09:43,835 --> 01:09:45,502 Oh, should have read the room, sorry, sorry. 976 01:09:45,504 --> 01:09:46,335 - It's me. - K.K. 977 01:09:46,337 --> 01:09:48,420 It's K.K., yeah. 978 01:09:48,422 --> 01:09:50,006 Yeah. 979 01:09:50,008 --> 01:09:52,301 Hey, I saw some spooky shit too. 980 01:09:53,970 --> 01:09:55,846 I guess I'm kinda spooky as well. 981 01:09:57,014 --> 01:09:59,057 Hey, but you know what that means? 982 01:09:59,059 --> 01:10:00,978 That means we're losing our physical form. 983 01:10:02,603 --> 01:10:04,687 Okay? 984 01:10:04,689 --> 01:10:07,524 Hey, hey, hey, you wanna know how to beat her? 985 01:10:07,526 --> 01:10:08,359 Yeah. 986 01:10:12,656 --> 01:10:14,157 I'm sorry, Anna. 987 01:10:20,537 --> 01:10:22,290 Stay with me, Anna. 988 01:10:24,709 --> 01:10:29,168 Stay with me and your demons will no longer hurt you. 989 01:10:30,714 --> 01:10:31,673 Stay, Anna. 990 01:10:47,231 --> 01:10:48,816 Stay with me, Anna. 991 01:10:49,942 --> 01:10:51,068 Don't do this. 992 01:10:53,862 --> 01:10:55,695 Don't leave me, Anna. 993 01:11:05,914 --> 01:11:06,749 God! 994 01:11:45,954 --> 01:11:46,788 God! 995 01:11:58,926 --> 01:12:00,928 Mike, Mike, no, Mike, no! 996 01:12:09,936 --> 01:12:11,104 Oh shit! 997 01:12:21,532 --> 01:12:22,449 Mike, Mike! 998 01:12:24,658 --> 01:12:26,116 Mike! 999 01:12:26,118 --> 01:12:26,952 Shit! 1000 01:12:28,787 --> 01:12:29,621 Anna? 1001 01:12:33,751 --> 01:12:34,585 Anna? 1002 01:12:36,629 --> 01:12:37,460 Anna? 1003 01:12:40,800 --> 01:12:41,634 Anna? 1004 01:12:44,261 --> 01:12:47,096 Hi, who are you? 1005 01:12:47,098 --> 01:12:49,807 I'm Kenneth, a friend of Donna's. 1006 01:12:49,809 --> 01:12:51,808 I'm looking for my wife, Anna Winter. 1007 01:12:51,810 --> 01:12:53,643 I was supposed to meet her two hours ago 1008 01:12:53,645 --> 01:12:55,146 and I haven't seen her. 1009 01:12:55,148 --> 01:12:56,563 Well if you wanna, you know, come inside, 1010 01:12:56,565 --> 01:12:58,816 we can call her or look for her or something. 1011 01:12:58,818 --> 01:12:59,652 Yeah, yeah. 1012 01:13:02,196 --> 01:13:04,405 Mike, don't go in there! 1013 01:13:04,407 --> 01:13:05,240 Mike! 1014 01:13:08,492 --> 01:13:09,327 Mike! 1015 01:13:11,830 --> 01:13:13,078 Get away. 1016 01:13:13,080 --> 01:13:14,081 Please don't move. 1017 01:13:15,207 --> 01:13:16,042 Mike. 1018 01:13:17,960 --> 01:13:19,670 Get away from there. 1019 01:13:20,755 --> 01:13:21,962 Tell her to come here. 1020 01:13:21,964 --> 01:13:23,839 No, I'll die for her. 1021 01:13:23,841 --> 01:13:26,551 Dude, please, just please? 1022 01:13:26,553 --> 01:13:28,177 Mike, don't go in there. 1023 01:13:28,179 --> 01:13:29,639 Anna, get back in the truck! 1024 01:13:31,515 --> 01:13:32,931 What? 1025 01:13:32,933 --> 01:13:35,894 Get back in the truck, now! 1026 01:13:40,733 --> 01:13:41,567 Mike! 1027 01:13:43,070 --> 01:13:43,903 Anna! 1028 01:13:46,280 --> 01:13:48,404 It's him or it's you! 1029 01:13:48,406 --> 01:13:49,698 Go Anna! 1030 01:13:49,700 --> 01:13:50,532 Take me instead! 1031 01:13:50,534 --> 01:13:51,367 What, no, no! 1032 01:13:51,369 --> 01:13:52,786 Trust me, Mike! 1033 01:14:51,011 --> 01:14:51,928 No, Anna! 1034 01:14:58,935 --> 01:14:59,934 Wait. 1035 01:14:59,936 --> 01:15:01,102 Anna, no. 1036 01:15:01,104 --> 01:15:02,105 It's okay. 1037 01:15:08,403 --> 01:15:10,526 I'm sorry, Anna. 1038 01:15:10,528 --> 01:15:13,030 What's gonna happen to you, K.K.? 1039 01:15:13,032 --> 01:15:14,906 Heaven, hopefully. 1040 01:15:14,908 --> 01:15:16,827 I mean, if I didn't screw up too much. 1041 01:15:18,328 --> 01:15:19,952 What about Catherine? 1042 01:15:19,954 --> 01:15:22,289 Well, I mean, she kinda like burst 1043 01:15:22,291 --> 01:15:25,293 into flames, so it usually means hell. 1044 01:15:31,091 --> 01:15:32,009 Bye, K.K. 1045 01:15:33,135 --> 01:15:33,969 Bye. 1046 01:15:43,645 --> 01:15:46,647 Just hold on, just hold on. 1047 01:15:46,649 --> 01:15:48,315 One, two, three. 1048 01:15:50,485 --> 01:15:52,527 I'm gonna call 911, okay? 1049 01:15:58,533 --> 01:15:59,950 Mike. 1050 01:15:59,952 --> 01:16:01,785 It's gonna be okay. 1051 01:16:01,787 --> 01:16:03,330 It's gonna be okay. 1052 01:16:25,687 --> 01:16:26,520 What? 1053 01:16:27,522 --> 01:16:29,771 I'm so ready for dinner. 1054 01:16:29,773 --> 01:16:30,690 Look at you! 1055 01:16:30,692 --> 01:16:32,856 You're not all brains after all. 1056 01:16:32,858 --> 01:16:34,443 Yeah, I don't know about that. 1057 01:16:35,653 --> 01:16:37,194 Still wanna go out for track next year? 1058 01:16:37,196 --> 01:16:39,115 Yeah, depending on the coach, though. 1059 01:16:40,534 --> 01:16:42,867 Gosh, I still can't believe they let you skip 5th grade. 1060 01:16:42,869 --> 01:16:45,037 I don't think I'm ready for middle school. 1061 01:16:46,248 --> 01:16:48,248 No one is ready for middle school. 1062 01:16:48,250 --> 01:16:49,209 That's the truth. 1063 01:16:52,004 --> 01:16:53,377 Ooh, pizza! 1064 01:16:53,379 --> 01:16:54,213 I'll get it. 1065 01:16:55,840 --> 01:16:57,550 All right, so look at this cat. 1066 01:17:00,594 --> 01:17:01,722 Hey, 21.09. 1067 01:17:05,517 --> 01:17:06,349 There you go. 1068 01:17:06,351 --> 01:17:07,182 Thanks. 1069 01:17:07,184 --> 01:17:08,687 Have a good one. 1070 01:17:12,190 --> 01:17:13,025 Wait. 1071 01:17:16,526 --> 01:17:18,029 Never mind, my bad. 1072 01:18:06,200 --> 01:18:08,035 Oh my God, my floor! 1073 01:18:12,668 --> 01:18:17,668 Subtitles by explosiveskull 66769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.