Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:04,305
I'll be the authority behind
every bombing in the world.
2
00:00:04,405 --> 00:00:05,773
Bombs away, Eddie Kane.
3
00:00:08,076 --> 00:00:09,911
Find the evidence, Lieutenant.
4
00:00:10,011 --> 00:00:14,182
Quit jumping to conclusions and
quit trying to take the easy way.
5
00:00:14,482 --> 00:00:17,185
Sex is our only mysticism
in this world today.
6
00:00:17,385 --> 00:00:19,888
I think someone's tryin' to pin
this murder on Mr. Greenleaf.
7
00:00:19,988 --> 00:00:22,090
Now, look, I've got people
coming over to my house tonight.
8
00:00:22,991 --> 00:00:25,193
Just exactly what is your problem?
9
00:00:25,393 --> 00:00:26,761
This chili's good,
I'll tell you that.
10
00:02:19,807 --> 00:02:22,744
Bravo, Eddie. Very efficient.
11
00:02:22,844 --> 00:02:24,312
And may I add that you are...
12
00:02:24,412 --> 00:02:27,915
truly a living tribute
to American ingenuity.
13
00:02:28,483 --> 00:02:30,752
A bit depressing for the rats,
but...
14
00:02:31,219 --> 00:02:33,354
what's one less rat
in the world, eh, Eddie?
15
00:02:33,454 --> 00:02:34,522
Get on with it.
16
00:02:34,622 --> 00:02:36,057
Yes, of course.
17
00:02:36,157 --> 00:02:37,592
First of all,
let me impress upon you...
18
00:02:37,692 --> 00:02:40,528
that the timing is everything.
Everything.
19
00:02:40,795 --> 00:02:42,130
2230.
20
00:02:42,230 --> 00:02:42,897
What?
21
00:02:43,131 --> 00:02:46,567
2230 hours. Army time.
22
00:02:46,668 --> 00:02:49,170
Makes it 10:30 at night
instead of in the morning.
23
00:02:49,771 --> 00:02:52,907
Oh, yes, of course. 2230 hours.
24
00:02:53,307 --> 00:02:54,742
Wanna synchronize watches?
25
00:02:55,543 --> 00:02:57,512
No, no,
that won't be necessary.
26
00:02:58,613 --> 00:03:00,348
Everything all right with you,
Eddie?
27
00:03:02,617 --> 00:03:03,284
Yeah.
28
00:03:04,385 --> 00:03:06,721
I just wondered.
I thought perhaps you...
29
00:03:07,221 --> 00:03:09,090
might be losing your nerve.
30
00:03:25,506 --> 00:03:26,441
One guy?
31
00:03:27,141 --> 00:03:29,010
I fragged a couple of hundred
in Nam.
32
00:03:29,110 --> 00:03:29,844
Eddie.
33
00:03:30,845 --> 00:03:33,781
One shot in the heart. No more.
34
00:03:38,920 --> 00:03:40,354
Economy, huh?
35
00:03:40,855 --> 00:03:41,823
Yes.
36
00:03:47,829 --> 00:03:48,996
Here's the gun.
37
00:03:50,064 --> 00:03:51,365
Now, remember,
38
00:03:53,301 --> 00:03:56,504
you have to shoot it without
smudging the prints on that handle.
39
00:03:59,841 --> 00:04:00,541
And the key.
40
00:04:03,478 --> 00:04:04,979
You've got the rubber gloves?
41
00:04:07,081 --> 00:04:08,216
Well, then.
42
00:04:08,850 --> 00:04:10,084
Everything is all clear.
43
00:04:12,353 --> 00:04:13,387
Yeah.
44
00:04:15,256 --> 00:04:17,625
What about you
publishin' my book?
45
00:04:17,759 --> 00:04:19,927
Yes, of course.
I was just coming to that.
46
00:04:20,862 --> 00:04:22,964
Well, your first advance,
Eddie.
47
00:04:23,498 --> 00:04:25,266
$1,000.
48
00:04:25,466 --> 00:04:28,636
We'll draw up a formal contract
in a couple of days.
49
00:04:29,270 --> 00:04:30,538
No kiddin'?
50
00:04:32,306 --> 00:04:33,808
That's great.
51
00:04:36,377 --> 00:04:38,246
You're smart, Mr. Greenleaf.
52
00:04:38,412 --> 00:04:40,281
You're gonna make a fortune
out of my book.
53
00:04:40,681 --> 00:04:43,117
Three years I've been
working on it. Three years.
54
00:04:43,217 --> 00:04:46,154
I've described every single
kind of explosive there is,
55
00:04:46,254 --> 00:04:47,255
and how to make it.
56
00:04:47,622 --> 00:04:49,690
Well, that's your genius,
Eddie.
57
00:04:49,791 --> 00:04:52,760
Your sort of
do-it-yourself book will...
58
00:04:52,860 --> 00:04:54,262
undoubtedly change the world.
59
00:04:54,362 --> 00:04:56,831
Yes. Yes, that's right.
60
00:04:57,198 --> 00:04:58,900
Those poor kids, those amateurs,
61
00:04:59,000 --> 00:05:01,636
plantin' bombs and
blowin' themselves up.
62
00:05:01,936 --> 00:05:04,205
They're really going to learn
how to do it right from me.
63
00:05:04,806 --> 00:05:06,440
Believe me, I know.
64
00:05:07,108 --> 00:05:08,709
I'm sure you do.
65
00:05:10,878 --> 00:05:13,147
You're doin' a great thing,
Mr. Greenleaf.
66
00:05:14,081 --> 00:05:15,683
We both are, Eddie.
67
00:05:16,250 --> 00:05:19,921
Remember, you have to come through
for me tonight.
68
00:05:20,721 --> 00:05:21,989
Oh, that.
69
00:05:22,790 --> 00:05:24,058
He's dead already.
70
00:06:05,733 --> 00:06:06,901
Eileen.
71
00:06:07,735 --> 00:06:11,839
Eileen, you look gorgeous.
Give me a kiss.
72
00:06:12,406 --> 00:06:13,608
I take every opportunity,
you know.
73
00:06:13,708 --> 00:06:16,377
Hellos and goodbyes
are the only kisses I get.
74
00:06:16,477 --> 00:06:17,778
Well, have you met all the great,
75
00:06:17,879 --> 00:06:19,513
and near-great, and so on
and so on?
76
00:06:19,614 --> 00:06:21,983
I sure have. It's a fine bunch of
people you have here, too.
77
00:06:22,650 --> 00:06:23,918
This party is
partly for you, you know.
78
00:06:24,018 --> 00:06:27,655
To impress you enough to come and
join the Neal Publishing house.
79
00:06:27,755 --> 00:06:30,725
Mr. Neal, I don't need
impressing. I'm ready.
80
00:06:31,359 --> 00:06:32,894
We told Riley Greenleaf today.
81
00:06:32,994 --> 00:06:36,364
Allen's contract is up in
three weeks, and then we're free.
82
00:06:36,464 --> 00:06:39,066
And I assume Riley
took it with good grace.
83
00:06:39,166 --> 00:06:41,602
Oh, of course,
aside from apoplexy.
84
00:06:41,702 --> 00:06:43,571
Would you want to lose the author
of five bestsellers?
85
00:06:43,671 --> 00:06:47,008
Oh, hardly, hardly. Miss,
will you take this, please?
86
00:06:47,108 --> 00:06:49,944
Listen, I hope you can join me for
dinner tonight. You and Eileen, both.
87
00:06:50,044 --> 00:06:51,746
I'm sorry, I can't.
88
00:06:52,513 --> 00:06:54,081
Perhaps just you?
89
00:06:54,181 --> 00:06:55,783
Oh, thanks.
90
00:06:56,317 --> 00:06:57,084
Uh-oh.
91
00:06:57,184 --> 00:06:59,086
Has somebody arrived?
I invited Norman Mailer.
92
00:06:59,186 --> 00:07:01,522
Yes, but did you invite him?
93
00:07:02,390 --> 00:07:03,958
Oh, there you are.
94
00:07:04,692 --> 00:07:06,060
Don't move.
95
00:07:07,428 --> 00:07:09,063
Not that I know of.
96
00:07:09,163 --> 00:07:12,466
He looks a little tanked up.
You better ignore him.
97
00:07:12,566 --> 00:07:14,168
Ignore a tarantula?
98
00:07:15,770 --> 00:07:18,272
You're lovely. Leave.
99
00:07:21,642 --> 00:07:25,780
Well, there they are.
The Holy Trinity.
100
00:07:25,880 --> 00:07:27,815
The only thing missing
is the golden glow.
101
00:07:27,915 --> 00:07:30,084
Fortunately, my presence
shall make up for that.
102
00:07:30,284 --> 00:07:31,552
Nice of you to drop in, Riley.
103
00:07:31,953 --> 00:07:33,888
My pleasure. My pleasure.
104
00:07:33,988 --> 00:07:36,757
I was curious to see what
mysterious lures the great...
105
00:07:36,857 --> 00:07:42,430
Geoffrey Neal was using to steal
my pocket-sized Hemingway.
106
00:07:43,097 --> 00:07:44,598
Riley, please.
107
00:07:44,865 --> 00:07:47,668
Oh, there she is,
the lovely handmaiden.
108
00:07:48,602 --> 00:07:53,274
Literary agent and concubine,
ever present at her master's side,
109
00:07:53,374 --> 00:07:57,144
an inspiring muse with real flesh.
110
00:07:57,244 --> 00:07:59,680
All right, cut it out.
Don't you understand?
111
00:07:59,780 --> 00:08:01,882
I don't want
a contract with you anymore.
112
00:08:01,983 --> 00:08:04,318
After four years of grinding out
some of that garbage you...
113
00:08:04,418 --> 00:08:07,722
Garbage? Oh, no, no, sir,
that was sex.
114
00:08:08,022 --> 00:08:11,258
And sex is our only mysticism
in this world today of...
115
00:08:11,359 --> 00:08:12,326
the new illiterates...
116
00:08:12,426 --> 00:08:16,397
Our old contract is up in
three weeks, and that's it, Riley.
117
00:08:16,497 --> 00:08:19,166
Your relationship
does seem terminal, Riley.
118
00:08:20,101 --> 00:08:23,938
He was writing obituaries for the
Pasadena News when I found him,
119
00:08:24,038 --> 00:08:27,241
and I alone made
him into a bestseller.
120
00:08:27,341 --> 00:08:29,510
And now he would like to
write better things...
121
00:08:31,746 --> 00:08:33,647
and for Mr. Neal's company.
122
00:08:34,415 --> 00:08:36,584
Oh, you're kidding.
123
00:08:38,853 --> 00:08:42,857
My dear friend,
if you do, you will die.
124
00:08:43,491 --> 00:08:47,128
I'm sorry Riley, but I think it's best
if you keep your next appointment.
125
00:08:47,428 --> 00:08:50,865
His new book belongs to me,
and I've got him under contract.
126
00:08:51,232 --> 00:08:53,701
All right.
That'll be enough for now.
127
00:08:54,001 --> 00:08:55,903
Well, I'll tell you one thing.
128
00:08:56,437 --> 00:08:57,938
He'll never write for you...
129
00:08:58,806 --> 00:09:01,442
or anyone else,
and I shall see to it.
130
00:09:02,043 --> 00:09:05,112
Good night, you charming people.
131
00:10:28,796 --> 00:10:29,530
Hey.
132
00:10:31,398 --> 00:10:33,300
Hey, bartender!
133
00:10:33,834 --> 00:10:36,003
If you don't mind,
a little less conversation,
134
00:10:36,103 --> 00:10:38,706
a little more service
at the end of this bar.
135
00:11:00,327 --> 00:11:01,495
Thank you.
136
00:11:25,986 --> 00:11:27,688
What did you put in this glass?
137
00:11:28,088 --> 00:11:29,924
That's a double Scotch
and soda, sir.
138
00:11:30,024 --> 00:11:30,991
Just what you ordered.
139
00:11:31,492 --> 00:11:33,327
What do you take me for,
some kind of a fool?
140
00:11:33,427 --> 00:11:34,962
This tastes like bile.
141
00:11:35,796 --> 00:11:37,097
Hey! Hey!
142
00:11:37,331 --> 00:11:39,733
I think you've had
enough for tonight, sir.
143
00:11:39,833 --> 00:11:42,303
Oh, really?
I'll be the judge of that.
144
00:11:42,403 --> 00:11:43,871
Let go of me.
145
00:11:44,171 --> 00:11:45,172
Here.
146
00:11:45,739 --> 00:11:47,441
Buy yourself a personality.
147
00:11:47,541 --> 00:11:50,377
Let go. Stop manhandling me.
148
00:11:51,145 --> 00:11:52,846
Stinking joint!
149
00:11:57,384 --> 00:12:01,855
You and this place
deserve to be in the Valley.
150
00:12:08,629 --> 00:12:10,097
Good morning, Agnes.
151
00:12:10,598 --> 00:12:12,366
Yesterday's pages looked okay.
152
00:12:12,466 --> 00:12:14,835
I found a few errors
you can fix up here.
153
00:12:15,669 --> 00:12:18,172
Let's pick it up from Page 479,
154
00:12:18,272 --> 00:12:20,975
and that should wrap it up
for the first draft.
155
00:12:22,977 --> 00:12:26,046
Conrad held Li Chen
close against him...
156
00:12:26,347 --> 00:12:29,984
feeling her soft trembling
body yield to his embrace.
157
00:12:38,092 --> 00:12:39,927
He knew that this must be love.
158
00:12:40,594 --> 00:12:43,931
If it wasn't, it would have to do
until the war was over.
159
00:12:45,566 --> 00:12:47,534
Conrad prowled the room...
160
00:12:47,635 --> 00:12:51,005
looking for the inside
of his personal tunnel.
161
00:12:51,672 --> 00:12:54,008
There was no sleep
for him that night.
162
00:12:54,341 --> 00:12:57,544
It was only 60 miles
to Saigon, he thought.
163
00:12:58,012 --> 00:13:01,949
But how far could he ever
put Saigon behind him?
164
00:13:02,483 --> 00:13:05,552
But there was only one
real decision to be reached,
165
00:13:05,653 --> 00:13:08,856
and it had been formed
a long time ago.
166
00:13:09,723 --> 00:13:12,393
He knew which way
he would have to turn.
167
00:13:16,563 --> 00:13:20,401
Out across the plains was
the monastery of St. Ignatius,
168
00:13:22,102 --> 00:13:24,471
offering him hope
and a chance to wash away...
169
00:13:24,571 --> 00:13:27,041
the wounds of war
that had brutalized him.
170
00:13:30,311 --> 00:13:33,814
He turned to look at Li Chen
sleeping on the straw mattress,
171
00:13:34,114 --> 00:13:36,817
her tiny body heaving fitfully.
172
00:13:39,753 --> 00:13:41,188
He would not wake her.
173
00:13:44,658 --> 00:13:46,927
It was better that
she find him gone.
174
00:13:47,428 --> 00:13:49,997
Saigon and
the fighting was far away.
175
00:13:54,935 --> 00:13:56,337
From the window...
176
00:14:05,646 --> 00:14:08,782
What's the matter with you?
Hey, fool!
177
00:14:09,116 --> 00:14:10,150
Look what you've done to my car.
178
00:14:10,250 --> 00:14:10,984
Oh, I'm so sorry.
179
00:14:11,085 --> 00:14:12,419
- I didn't see you.
- What we've done to your car?
180
00:14:12,519 --> 00:14:15,522
Look what you've done
to our car. Tell him, Ralph.
181
00:14:15,622 --> 00:14:18,359
Well, sir, you... you
did pull out without looking.
182
00:14:18,459 --> 00:14:20,394
What? That's ridiculous.
183
00:14:20,494 --> 00:14:23,364
You, Ralphy, are a fool,
you're a liar,
184
00:14:23,464 --> 00:14:25,232
and you're a menace
to your fellow man.
185
00:14:25,332 --> 00:14:26,967
Don't take that from him, Ralph.
186
00:14:27,067 --> 00:14:29,737
And you, madam, shut up!
187
00:14:50,991 --> 00:14:52,626
All right, here, Ralphy.
188
00:14:52,726 --> 00:14:55,229
I suggest you call that number
the first thing in the morning.
189
00:14:55,329 --> 00:14:56,930
That's my insurance agent.
190
00:14:57,030 --> 00:14:58,799
He'll know how to deal with you.
191
00:14:58,899 --> 00:15:03,670
Sir, in your condition,
I should call the police.
192
00:15:03,771 --> 00:15:07,207
Madam, in your condition,
I'd call a plastic surgeon.
193
00:15:18,919 --> 00:15:20,320
Let's see,
it would have to be around...
194
00:15:20,421 --> 00:15:21,922
I come to work at 10:00,
195
00:15:22,022 --> 00:15:24,525
so that would have to make it
around midnight, I guess. Yeah.
196
00:15:24,625 --> 00:15:25,492
Excuse me.
197
00:15:25,592 --> 00:15:27,394
- Excuse me, coming through.
- Yeah.
198
00:15:27,494 --> 00:15:31,165
Yeah. About... About
midnight. I... I was...
199
00:15:31,265 --> 00:15:32,866
That's when I found him.
I was bringing him his coffee.
200
00:15:32,966 --> 00:15:33,567
Coffee?
201
00:15:34,601 --> 00:15:35,636
Did you leave the building?
202
00:15:35,736 --> 00:15:37,438
Oh, no, I keep it
down in the basement.
203
00:15:37,538 --> 00:15:39,173
Hey, did somebody mention coffee?
204
00:15:39,273 --> 00:15:41,108
Yeah, I brought
Mr. Mallory's coffee.
205
00:15:41,208 --> 00:15:42,943
I always brought him
his coffee, every night.
206
00:15:43,043 --> 00:15:44,545
Yeah? You still got some?
207
00:15:44,645 --> 00:15:46,580
Yeah, it's in the other room.
But it's probably cold by now.
208
00:15:46,680 --> 00:15:49,383
That's all right.
I'd drink anything.
209
00:15:50,717 --> 00:15:53,187
You know how much sleep
I've had the last two nights?
210
00:15:53,620 --> 00:15:55,122
Maybe five hours.
211
00:15:55,823 --> 00:15:57,624
Last night it was Bette Davis.
212
00:15:57,724 --> 00:16:00,727
2:00 in the morning, my wife
wants to watch Bette Davis.
213
00:16:00,828 --> 00:16:02,729
So we're watching Bette Davis.
214
00:16:02,830 --> 00:16:04,765
Did you find out about
that key yet, Lieutenant?
215
00:16:04,865 --> 00:16:07,701
Oh, this is brutal. Um,
216
00:16:07,968 --> 00:16:08,769
the key?
217
00:16:08,869 --> 00:16:09,970
Yeah.
218
00:16:10,170 --> 00:16:12,406
Oh, no, the super,
he comes in at 7:00.
219
00:16:12,506 --> 00:16:13,173
All right.
220
00:16:13,273 --> 00:16:15,542
But, you know, she is a
terrific actress, this woman...
221
00:16:15,642 --> 00:16:17,811
Bette Davis. Forget about it.
222
00:16:18,178 --> 00:16:20,347
Um, excuse me.
223
00:16:20,681 --> 00:16:21,782
Uh, Kramer?
224
00:16:21,882 --> 00:16:23,484
Watch it. Coming through.
225
00:16:23,650 --> 00:16:25,619
You finished up over here?
226
00:16:25,719 --> 00:16:28,388
Just about, Lieutenant.
Just about.
227
00:16:30,524 --> 00:16:32,226
- How did he get in?
- Who?
228
00:16:32,326 --> 00:16:33,393
The guard.
229
00:16:34,027 --> 00:16:36,730
How'd you get in, sir?
With a pass key?
230
00:16:36,897 --> 00:16:38,665
Yeah, yeah. I knocked,
231
00:16:38,765 --> 00:16:40,667
but I couldn't hear
anybody workin', you see?
232
00:16:40,767 --> 00:16:42,469
But I could see the light
shining through the door.
233
00:16:42,569 --> 00:16:45,239
That's when I come in,
and I... and I found him.
234
00:16:46,006 --> 00:16:47,407
Did you touch anything here?
235
00:16:47,674 --> 00:16:50,611
You think I'm some kind of a nut?
That's your job. I've got problems of my own.
236
00:16:51,345 --> 00:16:52,012
Lieutenant,
237
00:16:53,213 --> 00:16:55,449
this gentleman said he came here
to see Mr. Mallory.
238
00:16:55,549 --> 00:16:57,117
What's going on in here?
239
00:16:57,217 --> 00:16:58,285
Who are you, sir?
240
00:16:58,385 --> 00:17:00,420
Norman Wolpert.
Lewis Manuscript Service.
241
00:17:00,521 --> 00:17:03,557
I'm here to pick up Mr. Mallory's
tape for transcription.
242
00:17:03,924 --> 00:17:05,058
Messenger service?
243
00:17:05,158 --> 00:17:06,126
Manuscript service.
244
00:17:06,994 --> 00:17:09,296
What are you doing here at this
hour? Why do you come so late?
245
00:17:09,396 --> 00:17:10,831
It's the same time
I come every night.
246
00:17:10,931 --> 00:17:14,334
Yeah, that... that's right, Lieutenant.
I can vouch for that.
247
00:17:14,601 --> 00:17:16,036
Is Mr. Mallory all right?
248
00:17:16,169 --> 00:17:18,138
Well, I'm afraid
Mr. Mallory is dead.
249
00:17:20,040 --> 00:17:20,807
What happened?
250
00:17:21,208 --> 00:17:23,277
That's what we're
trying to find out.
251
00:17:23,577 --> 00:17:26,547
Lou, you take this
young man's statement.
252
00:17:26,647 --> 00:17:29,082
You talk to this gentleman,
and then you can go home.
253
00:17:30,884 --> 00:17:32,085
It's all yours, Lieutenant.
254
00:17:32,185 --> 00:17:33,554
Sweeney,
you getting anything here?
255
00:17:33,654 --> 00:17:36,123
Not much. A lot of dust.
256
00:17:36,890 --> 00:17:38,158
Leave this here.
257
00:17:40,761 --> 00:17:43,430
... her tiny body
heaving fitfully.
258
00:17:44,131 --> 00:17:45,632
He would not wake her.
259
00:17:45,832 --> 00:17:47,100
It was better that
she find him gone.
260
00:17:47,200 --> 00:17:49,436
You need
the security guard anymore?
261
00:17:49,536 --> 00:17:50,304
What was that?
262
00:17:50,470 --> 00:17:52,339
Is it okay if I let him
go back to the lobby?
263
00:17:52,439 --> 00:17:53,607
Yeah, let him go.
264
00:17:53,707 --> 00:17:54,975
... from the window.
265
00:18:01,448 --> 00:18:03,050
- Lieutenant?
- Shh.
266
00:18:06,853 --> 00:18:08,055
Did you hear that?
267
00:18:08,455 --> 00:18:10,958
They paid that guy a lot of money
for writing that tripe.
268
00:18:11,058 --> 00:18:12,159
Wait a minute.
269
00:18:12,359 --> 00:18:13,994
- Uh, Lieutenant.
- Wait a minute.
270
00:18:14,394 --> 00:18:15,696
... from the window.
271
00:18:28,675 --> 00:18:31,111
We found this
in the basement corridor.
272
00:18:32,179 --> 00:18:33,180
It's been fired.
273
00:18:38,085 --> 00:18:39,152
Hmm.
274
00:18:39,686 --> 00:18:41,588
Where did you say you found it?
In the corridor?
275
00:18:42,756 --> 00:18:44,524
You mean, it was just laying
there, right out in the open?
276
00:18:44,625 --> 00:18:45,559
That's right.
277
00:18:45,659 --> 00:18:47,928
We also found some jimmy marks
on the outside basement door.
278
00:18:48,028 --> 00:18:49,596
That's how the guy
got in the building.
279
00:18:49,696 --> 00:18:51,999
Thank you very much. Uh,
280
00:18:52,466 --> 00:18:55,335
Sweeney,
prints, Ballistics, please.
281
00:18:55,669 --> 00:18:58,672
Sure, Lieutenant.
I'm all through here, anyway.
282
00:19:18,325 --> 00:19:18,992
Sweeney?
283
00:19:20,861 --> 00:19:21,762
What, Lieutenant?
284
00:19:28,969 --> 00:19:30,037
Nothin'.
285
00:20:04,438 --> 00:20:05,605
Sir?
286
00:20:06,640 --> 00:20:07,307
Sir?
287
00:20:07,841 --> 00:20:09,309
What? What?
288
00:20:09,409 --> 00:20:10,944
What? What... What is it? What?
289
00:20:11,044 --> 00:20:13,413
What're you doin' here
parked in the park?
290
00:20:14,948 --> 00:20:18,719
'Cause there's a sign out there that said,
"No parking in the street."
291
00:20:19,019 --> 00:20:21,121
Step out of your car,
please, sir.
292
00:20:21,421 --> 00:20:23,623
Certainly... Certainly not.
293
00:20:24,357 --> 00:20:25,792
I am on my way home, Officer.
294
00:20:26,126 --> 00:20:28,995
So would you kindly
shut that door, please?
295
00:20:29,096 --> 00:20:31,598
Please, uh, step out
of the car, sir.
296
00:20:33,133 --> 00:20:36,870
If you want me to get out of this car,
Officer, or Sergeant,
297
00:20:37,070 --> 00:20:38,739
you're gonna have to drag me out.
298
00:20:41,441 --> 00:20:42,743
Uh, Fred?
299
00:20:46,379 --> 00:20:47,848
Need help, huh?
300
00:20:55,222 --> 00:20:56,590
Lt. Columbo?
301
00:21:04,564 --> 00:21:06,266
How're you doing?
302
00:21:08,135 --> 00:21:10,704
Lieutenant, I would like
my client released.
303
00:21:10,804 --> 00:21:12,205
He's being treated
like a common criminal,
304
00:21:12,305 --> 00:21:13,907
and I want to know why.
305
00:21:14,641 --> 00:21:16,510
Well, there has been a crime.
306
00:21:16,877 --> 00:21:18,245
Mr. Chase, is it?
307
00:21:18,345 --> 00:21:19,713
David Chase.
308
00:21:20,080 --> 00:21:21,448
Mr. Greenleaf?
309
00:21:21,548 --> 00:21:22,849
Yes, that's right.
310
00:21:22,949 --> 00:21:26,019
My name is Lt. Columbo.
Anybody want coffee?
311
00:21:26,119 --> 00:21:27,454
No, I want to go home.
312
00:21:27,554 --> 00:21:28,789
Why don't you just tell me
what the bail is,
313
00:21:28,889 --> 00:21:30,423
and I'll take Mr. Greenleaf home.
314
00:21:30,524 --> 00:21:32,225
I wouldn't know, sir. I'm...
315
00:21:32,325 --> 00:21:34,628
not connected
with the Traffic Division.
316
00:21:35,662 --> 00:21:37,531
I'm attached to Homicide.
317
00:21:38,465 --> 00:21:39,699
Homicide?
318
00:21:39,866 --> 00:21:41,034
Yeah.
319
00:21:41,301 --> 00:21:43,103
What is all this about?
320
00:21:43,203 --> 00:21:44,771
I just wanna ask Mr. Greenleaf...
321
00:21:44,871 --> 00:21:46,439
if he can identify a voice for me.
322
00:21:46,540 --> 00:21:47,440
Now, just a minute.
323
00:21:47,541 --> 00:21:48,508
Won't take long.
324
00:21:48,608 --> 00:21:51,678
... offering him hope
and a chance to wash away...
325
00:21:51,778 --> 00:21:54,181
the wounds of war
that had brutalized him.
326
00:21:55,415 --> 00:21:58,084
He turned to look at Li Chen
sleeping on the straw mattress...
327
00:21:58,185 --> 00:21:59,119
It's Allen's voice.
328
00:21:59,219 --> 00:22:01,888
... her tiny body heaving fitfully.
329
00:22:02,656 --> 00:22:03,657
He would not wake her.
330
00:22:04,558 --> 00:22:06,827
It was better that
she find him gone.
331
00:22:07,627 --> 00:22:09,095
Yes, it's Allen Mallory.
332
00:22:10,463 --> 00:22:11,765
Slowly, he turned away...
333
00:22:11,865 --> 00:22:13,466
All right,
I've identified the voice.
334
00:22:13,567 --> 00:22:14,968
Can I leave now?
335
00:22:26,146 --> 00:22:28,815
That's right, sir.
I'm afraid this man is dead.
336
00:22:33,420 --> 00:22:35,989
Oh, God, no.
337
00:22:37,324 --> 00:22:38,491
But who? Why?
338
00:22:39,593 --> 00:22:41,061
That's what I wanted
to ask you, Mr. Mr. Greenleaf.
339
00:22:41,161 --> 00:22:44,564
The medical examiner sets
the time of death around 10:30.
340
00:22:44,698 --> 00:22:46,900
Would you mind telling me
where you were at that time?
341
00:22:47,000 --> 00:22:48,635
Riley, you don't have to
answer that question.
342
00:22:48,735 --> 00:22:51,137
David, I don't mind
answering the question.
343
00:22:52,138 --> 00:22:54,040
The fact is, Lieutenant,
I don't...
344
00:22:54,274 --> 00:22:55,942
I don't know where I was.
345
00:22:56,543 --> 00:22:58,645
Yes, it's true.
I saw Allen last night,
346
00:22:58,745 --> 00:23:00,513
briefly, at a press party.
347
00:23:01,314 --> 00:23:03,917
We had some words,
not important, but...
348
00:23:04,317 --> 00:23:05,886
I was very upset by it.
349
00:23:05,986 --> 00:23:09,656
I drove around.
I'd been drinking quite a bit.
350
00:23:10,624 --> 00:23:12,759
I don't remember
anything about last night.
351
00:23:14,461 --> 00:23:15,462
Poor Allen.
352
00:23:17,931 --> 00:23:20,166
I wonder if you can
identify this key.
353
00:23:21,201 --> 00:23:21,868
No.
354
00:23:22,869 --> 00:23:24,871
Would you mind
taking a closer look at it?
355
00:23:30,310 --> 00:23:32,279
All keys look alike to me.
356
00:23:32,545 --> 00:23:33,647
Yes, sir.
357
00:23:34,114 --> 00:23:35,582
But I believe this is your key.
358
00:23:36,716 --> 00:23:38,351
The building superintendent
told me...
359
00:23:38,451 --> 00:23:41,988
that Mr. Mallory's office was
leased 18 months ago by you.
360
00:23:42,088 --> 00:23:44,257
This is one of the two keys
that he gave you.
361
00:23:46,026 --> 00:23:46,860
If you say so.
362
00:23:47,027 --> 00:23:48,361
Get to the point, Lieutenant.
363
00:23:49,529 --> 00:23:51,698
We found this key
on the office floor,
364
00:23:51,798 --> 00:23:53,600
a few feet from
Mr. Mallory's body.
365
00:23:54,000 --> 00:23:55,769
Evidently, it belongs to him.
366
00:23:56,036 --> 00:23:58,371
No, sir. We checked
the victim's key ring,
367
00:23:58,605 --> 00:24:01,308
and the one that fit the outer door
was on his person.
368
00:24:01,942 --> 00:24:04,511
This key, your key,
369
00:24:05,345 --> 00:24:07,113
this is the fellow
that bothers me.
370
00:24:08,982 --> 00:24:11,117
I've already told you,
I don't know anything about it.
371
00:24:11,284 --> 00:24:13,320
What bothers you
about it, Lieutenant?
372
00:24:13,520 --> 00:24:14,821
How it got there?
373
00:24:15,555 --> 00:24:17,557
Could have been
dropped days before.
374
00:24:19,059 --> 00:24:21,328
Do you own a.38
Smith & Wesson revolver?
375
00:24:21,428 --> 00:24:22,095
Now, just a minute.
376
00:24:22,195 --> 00:24:24,097
David,
I have nothing to hide.
377
00:24:24,197 --> 00:24:26,933
Yes, I do own a pistol,
but I don't know what make it is.
378
00:24:29,469 --> 00:24:32,305
Lieutenant, why are you asking me
all these questions?
379
00:24:33,974 --> 00:24:36,810
Oh, surely you don't believe I had
anything to do with Allen's death?
380
00:24:39,879 --> 00:24:41,815
Well, obviously, some thief
broke into the office...
381
00:24:41,915 --> 00:24:42,816
when Allen was working.
382
00:24:43,049 --> 00:24:44,684
There was nothing to steal.
383
00:24:45,218 --> 00:24:47,754
Mr. Mallory's wallet
wasn't disturbed.
384
00:24:48,755 --> 00:24:51,091
And you just said that
you were drinking last night.
385
00:24:51,191 --> 00:24:53,393
You can't explain your whereabouts
at the time of the death.
386
00:24:53,493 --> 00:24:55,762
Riley, I'm sorry. I must insist
you answer no more questions,
387
00:24:55,862 --> 00:24:58,031
at least until we've
had a chance to confer.
388
00:24:59,632 --> 00:25:00,700
Officer.
389
00:25:02,002 --> 00:25:05,505
That is, unless Lt. Columbo
is placing you under arrest.
390
00:25:05,805 --> 00:25:07,540
Arrest? No. No, no.
391
00:25:07,640 --> 00:25:09,576
Mr. Greenleaf,
you're free to go.
392
00:25:10,677 --> 00:25:12,045
I thought he might be.
393
00:25:12,145 --> 00:25:14,147
But I may be asking
some questions later on.
394
00:25:14,781 --> 00:25:17,851
Of course.
I'll be at home all day.
395
00:25:20,020 --> 00:25:21,621
Dear God. Poor Allen.
396
00:25:25,959 --> 00:25:28,895
David, I just can't believe it.
I just can't believe it.
397
00:25:48,548 --> 00:25:50,784
I'm gonna be very honest
with you, Miss McRae.
398
00:25:50,884 --> 00:25:52,652
Actually, I'm interested
in the activities of...
399
00:25:52,752 --> 00:25:55,388
one particular person,
a Mr. Riley Greenleaf.
400
00:25:58,058 --> 00:25:59,893
Well, you picked a beauty,
Lieutenant.
401
00:25:59,993 --> 00:26:02,529
If anybody had it in for Allen,
it was Riley Greenleaf.
402
00:26:02,829 --> 00:26:03,696
Really? That seems strange.
403
00:26:03,797 --> 00:26:05,832
You know, I spoke to
Mr. Greenleaf earlier this morning.
404
00:26:05,932 --> 00:26:08,435
He seemed to me
like he was genuinely upset,
405
00:26:08,535 --> 00:26:10,537
acted like he'd lost
a close friend.
406
00:26:12,338 --> 00:26:14,974
That's beautiful. Allen was
about to walk out on him,
407
00:26:15,075 --> 00:26:17,310
taking a best-selling book
with him.
408
00:26:18,745 --> 00:26:22,048
That must have been the book
that Mr. Mallory was dictating.
409
00:26:22,415 --> 00:26:23,716
I see.
410
00:26:24,717 --> 00:26:27,087
Gonna walk out
and take the book...
411
00:26:27,253 --> 00:26:30,223
Well, wait a minute now.
I'm confused a little bit.
412
00:26:30,323 --> 00:26:32,358
Wouldn't these two men
have a contract?
413
00:26:32,692 --> 00:26:35,161
Yeah, but it was about to expire.
In three weeks.
414
00:26:35,895 --> 00:26:38,331
But still the book would still belong
to Mr. Greenleaf, wouldn't it?
415
00:26:38,431 --> 00:26:41,367
You've got a lot to learn about
the publishing business, Lieutenant.
416
00:26:41,734 --> 00:26:43,603
Riley Greenleaf
didn't know about that book.
417
00:26:43,703 --> 00:26:44,938
Allen never talked to him about it,
418
00:26:45,038 --> 00:26:48,341
and never would, until
he was free of that contract.
419
00:26:49,342 --> 00:26:52,445
I see. You mind if I smoke?
420
00:26:52,545 --> 00:26:53,546
No.
421
00:26:54,681 --> 00:26:57,717
I understand that Mr. Greenleaf
has made threats against Mr. Mallory.
422
00:26:57,817 --> 00:26:59,052
You know anything about that?
423
00:26:59,486 --> 00:27:02,489
Last night,
he said some ugly things.
424
00:27:03,256 --> 00:27:04,991
He said if Allen
didn't write for him,
425
00:27:05,091 --> 00:27:06,860
he wouldn't write for anybody.
426
00:27:08,128 --> 00:27:09,362
He said that?
427
00:27:09,462 --> 00:27:10,463
Yeah.
428
00:27:10,897 --> 00:27:14,467
But... But don't take my word for it,
there were a lot of witnesses there.
429
00:27:15,768 --> 00:27:17,270
No kidding.
430
00:27:18,671 --> 00:27:19,873
Hmm.
431
00:27:34,053 --> 00:27:35,989
The fact they questioned you
in a state of fatigue...
432
00:27:36,089 --> 00:27:38,825
opens the doors to
a serious consideration of...
433
00:27:38,925 --> 00:27:41,094
involuntary self-incrimination.
434
00:27:41,194 --> 00:27:42,495
On that basis alone,
I'm sure we could...
435
00:27:42,595 --> 00:27:45,365
David,
would you please shut up?
436
00:27:46,032 --> 00:27:47,500
You don't seem to realize
that Allen is dead,
437
00:27:47,600 --> 00:27:49,068
and I may be
the one who killed him.
438
00:27:49,169 --> 00:27:51,971
I'd keep that opinion to
myself if I were you, Riley.
439
00:27:52,172 --> 00:27:54,674
A Lt. Columbo to see you, sir.
440
00:27:54,874 --> 00:27:56,910
Yes, ask him to come in.
Thank you, Edwards.
441
00:27:57,010 --> 00:27:58,144
Yes, sir.
442
00:27:58,912 --> 00:28:00,046
Riley,
443
00:28:00,547 --> 00:28:01,447
you don't understand.
444
00:28:01,548 --> 00:28:04,617
I'm as upset as you are
about Allen's death.
445
00:28:05,051 --> 00:28:08,621
But you must not say anything that could be
construed as an admission of guilt.
446
00:28:12,025 --> 00:28:13,159
Oh, Lieutenant,
447
00:28:13,526 --> 00:28:15,929
I'd like to apologize
for this morning, but I...
448
00:28:16,362 --> 00:28:19,065
I must tell you honestly, I don't
remember a thing about last night.
449
00:28:19,165 --> 00:28:20,567
I understand, sir.
450
00:28:20,667 --> 00:28:23,236
Forgive the condition of the room,
but I'm redecorating.
451
00:28:23,403 --> 00:28:24,837
More questions, Lieutenant?
452
00:28:25,205 --> 00:28:27,240
Or are you here to press
some kind of charges?
453
00:28:27,340 --> 00:28:30,476
Well, sir, you see,
we traced the gun.
454
00:28:30,944 --> 00:28:31,978
My gun.
455
00:28:32,845 --> 00:28:34,647
It was my gun, wasn't it?
456
00:28:34,747 --> 00:28:36,716
Yes, sir, we were able
to trace it to you.
457
00:28:37,417 --> 00:28:38,685
Yeah, I knew that.
458
00:28:39,452 --> 00:28:40,920
When I looked in the car,
459
00:28:41,020 --> 00:28:43,790
in the glove compartment,
I saw that my gun was missing.
460
00:28:43,890 --> 00:28:45,725
Well, obviously someone stole it.
461
00:28:45,925 --> 00:28:46,926
It doesn't look that way, sir.
462
00:28:47,026 --> 00:28:48,828
The only fingerprints
we were able to find...
463
00:28:48,928 --> 00:28:51,331
on the handle of that gun
were Mr. Greenleaf's.
464
00:28:51,831 --> 00:28:53,933
There were no other
prints on the gun.
465
00:28:56,836 --> 00:28:58,438
Well, that's it, isn't it?
466
00:29:01,207 --> 00:29:03,076
Allen walked out on me,
467
00:29:04,677 --> 00:29:07,880
took his latest book to another
publisher, and I suppose...
468
00:29:08,514 --> 00:29:09,916
in anger, I killed him.
469
00:29:11,584 --> 00:29:15,054
Oh, that new book, I suppose that's
a pretty valuable piece of property.
470
00:29:15,154 --> 00:29:17,924
Anything that he wrote
was valuable, Lieutenant.
471
00:29:20,093 --> 00:29:21,394
If anybody was around to write...
472
00:29:21,494 --> 00:29:23,930
the first genuine
bestseller about Vietnam,
473
00:29:24,030 --> 00:29:25,331
it certainly was Allen Mallory.
474
00:29:25,598 --> 00:29:26,733
Is that a fact, really?
475
00:29:26,833 --> 00:29:29,636
I was always under
the impression that...
476
00:29:29,736 --> 00:29:32,005
war stories,
they all went over big.
477
00:29:32,205 --> 00:29:34,274
Only our popular wars.
478
00:29:35,208 --> 00:29:38,911
30 years ago, World War Il
was a goldmine. But Vietnam...
479
00:29:40,680 --> 00:29:41,881
that's a plague.
480
00:29:41,981 --> 00:29:42,715
Hold it. Wait a minute.
481
00:29:44,083 --> 00:29:45,585
I'm confused.
482
00:29:46,185 --> 00:29:48,988
Either I'm confused, or somebody's
not telling the truth.
483
00:29:50,156 --> 00:29:52,258
I was told, Mr. Greenleaf,
484
00:29:52,358 --> 00:29:55,228
that you knew nothing about the contents
of Mr. Mallory's new book.
485
00:29:55,928 --> 00:29:57,096
Actually, I don't.
486
00:29:58,164 --> 00:30:01,234
It's just that this morning,
listening to Allen's voice on the tape,
487
00:30:02,101 --> 00:30:04,871
didn't he mention something
about Saigon and a war? I...
488
00:30:04,971 --> 00:30:05,805
I just assumed that...
489
00:30:06,139 --> 00:30:08,608
You're absolutely right.
I'm sorry, forgive me.
490
00:30:09,942 --> 00:30:13,946
Well, this is a puzzler. I...
I don't know quite what to say.
491
00:30:15,014 --> 00:30:17,083
Do you remember taking
the gun out of your car?
492
00:30:17,650 --> 00:30:18,318
No, but...
493
00:30:18,418 --> 00:30:20,787
Riley, I warned you
not to say anything.
494
00:30:20,887 --> 00:30:23,323
I can't watch you talk yourself
into a murder charge.
495
00:30:23,423 --> 00:30:25,124
You'll do exactly
as I ask you to do,
496
00:30:25,224 --> 00:30:27,226
and I pay you handsomely
just for that privilege.
497
00:30:27,327 --> 00:30:28,995
So, please, stay out of it.
498
00:30:34,801 --> 00:30:36,769
You say you've always
kept your gun in the car?
499
00:30:37,070 --> 00:30:37,904
Yes.
500
00:30:38,104 --> 00:30:39,072
Is that the car?
501
00:30:39,839 --> 00:30:40,506
It is.
502
00:30:40,773 --> 00:30:41,941
May I take a look?
503
00:30:43,376 --> 00:30:44,777
Of course, if you'd like.
504
00:30:50,049 --> 00:30:51,351
How long has this
lock been broken?
505
00:30:51,918 --> 00:30:53,519
Well,
I don't know that it is.
506
00:30:53,619 --> 00:30:55,822
It's been jimmied, sir,
and the scratch mark is fresh.
507
00:30:59,926 --> 00:31:01,094
May I?
508
00:31:05,365 --> 00:31:07,100
I think you're
absolutely right, Lieutenant.
509
00:31:07,700 --> 00:31:09,869
I see what you're driving at.
You mean that...
510
00:31:10,036 --> 00:31:11,804
that someone could have broken
into the car,
511
00:31:11,904 --> 00:31:13,606
and that's how the gun was stolen.
512
00:31:13,706 --> 00:31:14,974
It's possible, sir.
513
00:31:15,608 --> 00:31:16,642
And the key.
514
00:31:16,743 --> 00:31:17,777
Sir?
515
00:31:20,046 --> 00:31:22,782
The key to Allen's office,
I kept an extra one here in the...
516
00:31:22,882 --> 00:31:24,684
glove compartment,
along with the gun.
517
00:31:27,153 --> 00:31:28,488
No, it's gone, too.
518
00:31:28,588 --> 00:31:30,123
- Mr. Greenleaf?
- Yes.
519
00:31:30,323 --> 00:31:32,892
Telephone, sir. It's Mr. Trumble.
520
00:31:33,393 --> 00:31:35,294
He says it's quite important.
521
00:31:35,628 --> 00:31:38,631
David, would you take the call?
I'm in no mood to discuss insurance, please.
522
00:31:39,031 --> 00:31:40,466
I'll have him call back later.
523
00:31:41,367 --> 00:31:42,668
Oh, no, wait.
524
00:31:43,569 --> 00:31:45,438
You'd better find out what he wants.
525
00:31:51,244 --> 00:31:53,746
Yeah, I guess somebody gave you
a pretty good rap back here.
526
00:31:55,014 --> 00:31:56,382
Oh, yeah.
527
00:31:56,682 --> 00:31:59,352
That's a beauty, isn't it?
That's the first time I noticed that.
528
00:31:59,452 --> 00:32:01,854
No kiddin'. I'll tell you,
bodywork like that,
529
00:32:01,954 --> 00:32:03,556
gotta run you $100-$150.
530
00:32:05,158 --> 00:32:07,727
Lieutenant,
when you own a car like this,
531
00:32:07,827 --> 00:32:10,363
it costs that much
merely to raise the hood.
532
00:32:10,463 --> 00:32:11,330
No kiddin'.
533
00:32:11,431 --> 00:32:12,565
Sure.
534
00:32:12,732 --> 00:32:15,568
Listen, my wife's got a cousin
in the Valley, who owns a body shop,
535
00:32:15,668 --> 00:32:17,136
I mean, if you want me
to talk to him...
536
00:32:17,236 --> 00:32:18,438
That's very decent of you.
537
00:32:18,538 --> 00:32:20,907
You see, I have
a cousin in Beverly Hills.
538
00:32:21,007 --> 00:32:22,942
He does all my work for me.
539
00:32:23,042 --> 00:32:24,277
Lieutenant,
540
00:32:24,811 --> 00:32:26,212
I have some
disappointing news for you.
541
00:32:26,312 --> 00:32:28,181
You'll have to stick this
murder on somebody else.
542
00:32:28,281 --> 00:32:30,349
Riley's got an alibi that
even he doesn't know about...
543
00:32:30,450 --> 00:32:31,350
and it's iron-clad.
544
00:32:31,684 --> 00:32:33,953
Well, what is it? I mean,
I'm very glad to hear that.
545
00:32:34,053 --> 00:32:35,388
At 10:30 last evening,
546
00:32:35,488 --> 00:32:37,890
Riley Greenleaf was involved in
an auto accident...
547
00:32:37,990 --> 00:32:40,226
in the parking lot
of the Moore Park Inn.
548
00:32:40,526 --> 00:32:41,994
That's in Encino.
549
00:32:42,094 --> 00:32:43,463
Encino?
550
00:32:44,263 --> 00:32:45,565
What the devil was I doing there?
551
00:32:45,765 --> 00:32:48,668
You were drinking at the bar,
I'm pleased to inform you.
552
00:32:48,768 --> 00:32:50,136
Then he was taken to jail,
where he spent...
553
00:32:50,236 --> 00:32:53,306
most of the evening in the
drunk tank till I got him out.
554
00:32:53,973 --> 00:32:56,676
An experience I don't wish
to relive, thank you.
555
00:32:56,976 --> 00:32:59,378
Yeah... Yeah, son of a gun.
556
00:33:03,216 --> 00:33:05,718
Well, I guess that
just about does it.
557
00:33:05,885 --> 00:33:08,154
You may say that again.
558
00:33:11,357 --> 00:33:13,326
All I can say is, thank God.
559
00:33:14,894 --> 00:33:17,096
A blackout is a frightening thing.
560
00:33:18,297 --> 00:33:20,199
I must be grateful to those people
for having the good sense...
561
00:33:20,299 --> 00:33:22,768
to call my
insurance company to report...
562
00:33:24,437 --> 00:33:25,838
David, do you realize
that if those people...
563
00:33:26,072 --> 00:33:28,441
had not contacted
Mark Trumble What...
564
00:33:30,009 --> 00:33:31,377
what would have...
565
00:33:33,546 --> 00:33:35,248
I don't even want
to think about that.
566
00:33:35,948 --> 00:33:37,650
That accident there,
567
00:33:37,850 --> 00:33:40,586
that must have been where you
damaged the rear end of your car.
568
00:33:41,053 --> 00:33:42,121
Yes, I suppose so.
569
00:33:42,455 --> 00:33:44,790
Well, listen, I'd better go
check this thing out.
570
00:33:47,527 --> 00:33:49,228
Still, it's funny.
571
00:33:49,328 --> 00:33:50,897
What's that, Lieutenant?
572
00:33:51,163 --> 00:33:52,532
Fingerprints.
573
00:33:53,399 --> 00:33:57,370
The fact that only your
fingerprints were on the gun.
574
00:34:01,607 --> 00:34:03,409
Well, listen, I don't
want to impose on you.
575
00:34:03,509 --> 00:34:05,144
Thank you very much
for the cooperation.
576
00:34:05,344 --> 00:34:07,113
Oh, you're more than welcome.
577
00:34:07,680 --> 00:34:09,248
Please don't hesitate to call
if...
578
00:34:09,348 --> 00:34:10,816
if there's anything I can do.
579
00:34:10,917 --> 00:34:12,318
Oh, yes, sir.
580
00:34:15,154 --> 00:34:16,222
Lt. Columbo.
581
00:34:17,957 --> 00:34:18,691
Sir?
582
00:34:18,791 --> 00:34:21,260
I suppose you realize
what you almost did?
583
00:34:21,727 --> 00:34:22,495
Sir?
584
00:34:22,728 --> 00:34:24,196
You were going to arrest him,
weren't you?
585
00:34:24,397 --> 00:34:26,799
Well, it did seem to me that...
586
00:34:27,199 --> 00:34:28,801
that he was somehow involved.
587
00:34:29,135 --> 00:34:30,303
Seemed.
588
00:34:30,870 --> 00:34:32,104
When are you
police going to realize...
589
00:34:32,204 --> 00:34:34,006
that it takes more than
circumstantial evidence...
590
00:34:34,106 --> 00:34:35,875
to convict a man of a crime?
591
00:34:35,975 --> 00:34:36,676
David.
592
00:34:36,876 --> 00:34:40,179
Evidence.
Find the evidence, Lieutenant.
593
00:34:40,279 --> 00:34:44,617
Quit jumping to conclusions and
quit trying to take the easy way.
594
00:34:49,522 --> 00:34:52,558
Oh, Mr. Chase, uh, one thing.
595
00:34:52,725 --> 00:34:54,493
About that accident,
596
00:34:54,760 --> 00:34:57,029
do you happen to know
who else was involved?
597
00:34:57,129 --> 00:34:59,498
It's a couple from El Monte.
598
00:35:01,067 --> 00:35:02,702
Mr. and Mrs. Morgan. Why?
599
00:35:02,868 --> 00:35:05,404
Well, you see,
I didn't know, uh...
600
00:35:08,708 --> 00:35:10,443
I just wasn't sure...
601
00:35:10,776 --> 00:35:12,812
whether it was just
one person in the other car,
602
00:35:12,912 --> 00:35:15,147
or whether there was
more than one.
603
00:35:15,247 --> 00:35:17,216
And, uh, when...
604
00:35:18,150 --> 00:35:20,653
No, I was just telling
your attorney that I wasn't sure...
605
00:35:20,753 --> 00:35:22,688
whether there was just
one person in the other car...
606
00:35:22,788 --> 00:35:24,857
or whether there was
more than one.
607
00:35:24,957 --> 00:35:26,826
And when you said
that you were relieved that...
608
00:35:26,926 --> 00:35:29,795
those people, more than one,
609
00:35:30,029 --> 00:35:33,532
when you were relieved that those
people called your insurance man,
610
00:35:33,699 --> 00:35:36,469
I thought maybe the blackout
was starting to clear up,
611
00:35:36,869 --> 00:35:38,738
and you were beginning
to remember what happened.
612
00:35:39,071 --> 00:35:41,974
Perhaps he is, subconsciously.
613
00:35:43,042 --> 00:35:46,579
That's probably it.
His subconscious.
614
00:36:17,443 --> 00:36:19,879
I don't care what he says,
David. He's a 2-bit writer.
615
00:36:19,979 --> 00:36:22,948
You tell him to sign the writer
on that contract, or he's out.
616
00:36:23,049 --> 00:36:26,085
Oh, he'll sign it.
He's hungry. Thanks, David.
617
00:36:28,287 --> 00:36:29,255
Yes, Betsy?
618
00:36:29,355 --> 00:36:31,257
Mr. Greenleaf,
there's a strange man...
619
00:36:31,357 --> 00:36:33,159
wandering around
the editorial section.
620
00:36:33,259 --> 00:36:34,994
I thought you should know.
621
00:36:35,094 --> 00:36:36,128
What do you want me to do?
622
00:36:36,228 --> 00:36:38,097
You want to get rid of him,
call the police.
623
00:36:38,197 --> 00:36:41,467
That's just it.
He says he is the police.
624
00:36:41,567 --> 00:36:43,335
Look, you're not supposed to
wrestle her to the deck.
625
00:36:43,436 --> 00:36:45,037
You're supposed to make her
swoon with passion.
626
00:36:45,137 --> 00:36:46,072
Now give it to me. Give it to me.
627
00:36:46,172 --> 00:36:47,373
His T-shirt smells.
628
00:36:47,473 --> 00:36:49,775
His T-shirt smells?
You're T-shirt smells?
629
00:36:54,246 --> 00:36:55,047
Columbo,
630
00:36:55,781 --> 00:36:57,883
would you please tell me
what you're doing here?
631
00:36:58,951 --> 00:37:00,886
Oh, I see you're free, sir.
632
00:37:01,020 --> 00:37:02,888
The receptionist told me
you were tied up,
633
00:37:02,988 --> 00:37:05,658
so I decided to wander around.
I hope you don't mind.
634
00:37:05,758 --> 00:37:08,461
Yes, I'm afraid I do mind.
My people happen to be very busy.
635
00:37:08,561 --> 00:37:11,997
Yes, sir. I can see that.
I'm very sorry.
636
00:37:12,765 --> 00:37:14,166
What are they doing in there?
637
00:37:15,000 --> 00:37:17,203
Oh, we're shooting a cover
for a new paperback.
638
00:37:17,303 --> 00:37:18,637
It's on anthropology.
639
00:37:19,004 --> 00:37:22,808
Uh, Mr. Greenleaf,
I came by to tell you that...
640
00:37:22,908 --> 00:37:26,045
I've checked out that accident,
and there's no question about it.
641
00:37:26,145 --> 00:37:26,979
You were there.
642
00:37:27,847 --> 00:37:30,282
Oh, I can't tell you how
relieved I am to hear that.
643
00:37:30,382 --> 00:37:31,484
I'm sorry I yelled.
644
00:37:32,685 --> 00:37:34,620
The only thing
I have to do now, sir,
645
00:37:34,720 --> 00:37:36,589
is try and find
the person who framed you.
646
00:37:37,089 --> 00:37:37,790
Frame me?
647
00:37:37,890 --> 00:37:39,825
Yes, sir. It was a frame.
648
00:37:40,092 --> 00:37:41,694
No question about it.
649
00:37:41,894 --> 00:37:45,331
The fingerprints on the gun,
too perfect, not smudged at all.
650
00:37:45,865 --> 00:37:48,100
Now since we know that
you didn't shoot Mr. Mallory...
651
00:37:48,200 --> 00:37:51,437
that means that
whoever fired that pistol...
652
00:37:51,537 --> 00:37:54,240
was very careful not to
disturb your fingerprints.
653
00:37:56,976 --> 00:37:58,677
I just can't believe that.
654
00:37:58,778 --> 00:38:01,247
Oh, it's a frightening thought,
all right.
655
00:38:01,714 --> 00:38:05,151
But you know, you were very lucky,
I mean with that accident.
656
00:38:05,451 --> 00:38:08,154
I mean, the time it happened
and the witnesses.
657
00:38:08,254 --> 00:38:09,922
Count your blessings, sir.
658
00:38:12,825 --> 00:38:13,893
You know,
659
00:38:14,527 --> 00:38:16,595
if it hadn't been
for that accident,
660
00:38:17,062 --> 00:38:19,498
things would've looked
very bad for you now.
661
00:38:28,140 --> 00:38:29,408
You know, uh,
662
00:38:30,009 --> 00:38:33,546
lookin' at some of these posters
got me thinkin'.
663
00:38:34,914 --> 00:38:36,482
They got a guy
down at the department...
664
00:38:36,582 --> 00:38:37,750
who wrote a couple of books.
665
00:38:37,850 --> 00:38:39,385
Maybe you've heard of him.
What's his name?
666
00:38:39,752 --> 00:38:41,554
Yes, I know who you mean,
Lieutenant.
667
00:38:41,720 --> 00:38:42,955
You know,
he's only a sergeant...
668
00:38:43,055 --> 00:38:45,391
and I've handled
a lot more cases than he has.
669
00:38:45,491 --> 00:38:46,625
I was thinkin'...
670
00:38:46,725 --> 00:38:48,794
That maybe you might write a book?
671
00:38:49,295 --> 00:38:51,230
Oh, I'm not talkin'
about a big book.
672
00:38:51,330 --> 00:38:53,299
You know, I mean,
maybe a short book,
673
00:38:53,399 --> 00:38:56,268
just to get the hang of it.
Some of my cases.
674
00:38:56,735 --> 00:38:58,070
Sure, why not?
675
00:38:58,270 --> 00:39:00,005
Except that if you're gonna
write a book,
676
00:39:00,105 --> 00:39:01,574
it takes
a certain amount of skill.
677
00:39:01,974 --> 00:39:04,743
Oh, I don't expect to be
a great writer like...
678
00:39:04,844 --> 00:39:07,613
Mr. Mallory
or anything like that. No.
679
00:39:08,180 --> 00:39:10,983
Uh, jeez, you know,
that reminds me.
680
00:39:13,352 --> 00:39:16,121
He must've been
very valuable to you, sir.
681
00:39:16,222 --> 00:39:18,490
The insurance guy told me...
682
00:39:18,591 --> 00:39:20,993
that you took out a...
a life-insurance policy...
683
00:39:21,093 --> 00:39:23,095
on his life. $1 million?
684
00:39:23,662 --> 00:39:26,298
Oh, that's a usual practice
in this business, Lieutenant.
685
00:39:26,398 --> 00:39:28,801
But, as you say,
valuable property.
686
00:39:29,935 --> 00:39:32,104
That's right. I forgot
all about the policy.
687
00:39:32,938 --> 00:39:34,173
No kidding.
688
00:39:35,207 --> 00:39:38,177
That's funny.
According to my notes,
689
00:39:38,377 --> 00:39:41,347
the company sent you
a renewal slip last week.
690
00:39:41,447 --> 00:39:42,481
I wouldn't know anything about that.
691
00:39:42,581 --> 00:39:44,817
We have an accountant
that handles all that stuff.
692
00:39:47,519 --> 00:39:48,220
Listen,
693
00:39:49,121 --> 00:39:50,923
I certainly hope you get the men
that you're after.
694
00:39:51,023 --> 00:39:52,391
If anybody can do it,
you're the man.
695
00:39:52,491 --> 00:39:53,792
Oh, thank you, sir.
696
00:39:53,893 --> 00:39:55,694
Good luck with that writing,
keep that up. That's good.
697
00:39:55,794 --> 00:39:56,929
Oh, I intend to.
698
00:39:57,029 --> 00:39:58,764
You know, it's hard
at home with the family.
699
00:39:58,864 --> 00:40:00,065
Mmm-hmm. Sure.
700
00:40:00,165 --> 00:40:03,068
Oh, listen.
Uh, gee, I almost forgot.
701
00:40:03,669 --> 00:40:06,138
There's one thing about the
Mallory case that bothers me.
702
00:40:06,238 --> 00:40:07,706
Maybe you can help me.
703
00:40:07,940 --> 00:40:09,108
Um,
704
00:40:09,942 --> 00:40:13,345
I cannot figure out
how the murderer...
705
00:40:13,445 --> 00:40:16,849
got into Mallory's office
since the lock wasn't broken,
706
00:40:16,949 --> 00:40:19,184
and there's
no sign of forced entry.
707
00:40:19,285 --> 00:40:20,486
With the key.
708
00:40:20,586 --> 00:40:21,487
The one that you
found on the floor.
709
00:40:21,587 --> 00:40:23,756
The one that was stolen
from my glove compartment.
710
00:40:23,856 --> 00:40:25,858
You mean... You mean this key?
711
00:40:26,325 --> 00:40:27,092
There it is.
712
00:40:27,426 --> 00:40:28,494
No.
713
00:40:29,028 --> 00:40:31,196
No, I guess this was
part of the frame-up.
714
00:40:31,397 --> 00:40:33,265
This key doesn't fit the lock.
715
00:40:33,532 --> 00:40:35,234
I found out that
Mallory changed the lock...
716
00:40:35,334 --> 00:40:37,002
about three weeks ago.
717
00:40:37,569 --> 00:40:39,038
- He did?
- Yeah.
718
00:40:39,438 --> 00:40:41,140
I guess he didn't want
anybody goin' in there...
719
00:40:41,240 --> 00:40:43,142
and lookin' at what he was writing.
720
00:40:45,711 --> 00:40:46,378
Yes, but...
721
00:40:46,645 --> 00:40:51,417
This key was left there to incriminate you.
No doubt about it.
722
00:40:51,617 --> 00:40:54,753
But that still doesn't tell us how
the murderer got into the office that night.
723
00:40:55,854 --> 00:40:59,358
Well, evidently, Allen must have let him in,
opened the door not knowing...
724
00:40:59,458 --> 00:41:00,559
No, sir.
725
00:41:01,427 --> 00:41:03,629
No, that would've been
on the tape-recording.
726
00:41:03,829 --> 00:41:06,699
Mr. Mallory's voice
was never interrupted.
727
00:41:06,799 --> 00:41:08,600
No. Whoever killed him...
728
00:41:08,701 --> 00:41:13,405
got in without Mallory's knowledge,
sneaked up on him when he was dictating.
729
00:41:16,241 --> 00:41:17,609
It's puzzling, isn't it?
730
00:41:17,710 --> 00:41:18,444
Baffling.
731
00:41:18,544 --> 00:41:19,578
Yeah.
732
00:41:19,745 --> 00:41:22,948
There has to be another key
to the new lock.
733
00:41:23,349 --> 00:41:24,717
I'll tell you,
734
00:41:25,150 --> 00:41:28,387
if I could find the person
with that new key,
735
00:41:28,821 --> 00:41:31,423
I'd find the person
that killed Mr. Mallory.
736
00:41:33,392 --> 00:41:35,694
I don't envy you.
That is not an easy assignment.
737
00:41:35,794 --> 00:41:39,264
Oh, listen,
you don't have to tell me.
738
00:41:40,766 --> 00:41:42,067
Okay.
739
00:41:42,501 --> 00:41:43,736
Thank you very much.
740
00:41:44,436 --> 00:41:45,738
All the luck.
741
00:41:46,372 --> 00:41:47,439
Thanks.
742
00:41:59,818 --> 00:42:00,619
Yeah?
743
00:42:00,719 --> 00:42:03,288
Hello, Eddie. This is
your publisher calling.
744
00:42:03,389 --> 00:42:06,091
It's been three days, skipper.
What do you say we get together?
745
00:42:06,225 --> 00:42:08,027
Yes, I know Eddie. Uh,
746
00:42:08,193 --> 00:42:10,863
would tonight be convenient?
Your place?
747
00:42:10,963 --> 00:42:11,997
Better tell me where it is.
748
00:42:12,164 --> 00:42:15,467
Yeah, 320 Howard,
over the garage. What time?
749
00:42:15,934 --> 00:42:19,271
Oh, shall we say 2200 hours?
750
00:42:20,105 --> 00:42:22,374
You're learnin', skip. Out.
751
00:42:23,675 --> 00:42:25,544
Yes, Eddie, out.
752
00:43:10,956 --> 00:43:14,126
Hello, Moishe?
It's Riley Greenleaf, here.
753
00:43:14,593 --> 00:43:18,464
I'll tell you what, I need a favor.
I need to have a key made for a door...
754
00:43:18,564 --> 00:43:20,165
to a certain office building.
755
00:43:20,532 --> 00:43:21,900
Problem is,
I need it this afternoon.
756
00:43:22,000 --> 00:43:23,635
You think you can swing that?
757
00:43:24,002 --> 00:43:25,337
Oh, fine.
758
00:43:29,374 --> 00:43:31,210
Tell him I'll make it
worth his while.
759
00:43:34,880 --> 00:43:36,482
Yo, it's open.
760
00:43:44,590 --> 00:43:46,258
- Hey.
- Hi.
761
00:43:52,498 --> 00:43:54,266
I've been meaning to ask you,
762
00:43:54,666 --> 00:43:59,171
all this stuff that you
keep here in your... your home,
763
00:43:59,838 --> 00:44:01,006
is it legal?
764
00:44:01,106 --> 00:44:04,276
It's all made in the U.S.
of A. Pull up a sofa.
765
00:44:04,376 --> 00:44:05,577
Oh, hey!
766
00:44:06,078 --> 00:44:09,648
I made some drawings today for
my chapter on Bouncin' Betties.
767
00:44:09,748 --> 00:44:11,216
You did? Fine.
768
00:44:12,050 --> 00:44:13,986
What's a Bouncing Betty?
769
00:44:14,086 --> 00:44:15,854
Anti-personnel mine.
770
00:44:15,954 --> 00:44:18,323
You got to really plant
these things just right.
771
00:44:18,423 --> 00:44:21,059
Now you see, you lay it
down six inches. No more.
772
00:44:21,160 --> 00:44:22,427
You leave the pressure plate...
773
00:44:22,528 --> 00:44:24,963
with just about a half inch
of dirt and leaves.
774
00:44:25,063 --> 00:44:26,598
The guy steps on it. Whammo!
775
00:44:26,698 --> 00:44:29,301
You get the legs. It's beautiful.
776
00:44:29,501 --> 00:44:32,037
Oh, yeah. That's beautiful.
777
00:44:32,671 --> 00:44:34,740
Well,
it calls for a celebration.
778
00:44:35,374 --> 00:44:38,310
A little... little drinking?
779
00:44:38,510 --> 00:44:40,078
Hey, that's nice. Real champagne?
780
00:44:40,179 --> 00:44:43,682
Absolutely. Nothing but
the best for Eddie Kane, huh?
781
00:44:43,782 --> 00:44:46,552
- I'll have to get used to that idea.
- You should, Eddie.
782
00:44:46,818 --> 00:44:48,420
After all, you deserve it.
783
00:44:49,821 --> 00:44:50,989
Perfect.
784
00:44:53,992 --> 00:44:55,394
A toast, Eddie.
785
00:44:55,694 --> 00:44:57,329
Shall we say, uh,
786
00:44:59,431 --> 00:45:00,866
bombs away?
787
00:45:01,667 --> 00:45:02,901
Bombs away?
788
00:45:03,001 --> 00:45:06,138
I like it. I like it. Right on.
789
00:45:10,509 --> 00:45:11,577
Mmm.
790
00:45:11,677 --> 00:45:13,212
Yeah, there we are.
791
00:45:19,451 --> 00:45:21,220
I've been meaning to ask you,
792
00:45:23,255 --> 00:45:25,958
did you run into any problems
the other night?
793
00:45:26,058 --> 00:45:27,125
No.
794
00:45:27,392 --> 00:45:29,661
No trouble getting into
Mallory's office?
795
00:45:32,030 --> 00:45:33,565
The door was open,
796
00:45:33,665 --> 00:45:35,834
but I left the key on the floor
anyway, like you told me.
797
00:45:35,934 --> 00:45:38,003
Splendid, now about the book.
798
00:45:38,103 --> 00:45:39,104
Yeah.
799
00:45:40,005 --> 00:45:41,640
Is there any information
contained in the book,
800
00:45:41,740 --> 00:45:44,476
that could be in violation of...
801
00:45:44,576 --> 00:45:46,979
military requirements
or... or defense secrets?
802
00:45:47,546 --> 00:45:49,181
Are you kidding me?
803
00:45:49,281 --> 00:45:52,884
All the specifications are in
the manufacturer's brochure.
804
00:45:54,920 --> 00:45:58,724
All I'm doin' with my book is
to say how to use them right.
805
00:45:58,890 --> 00:46:02,227
I've got ideas for bombs those guys
never even thought of. Here.
806
00:46:10,302 --> 00:46:12,004
Never even thought of.
807
00:46:18,176 --> 00:46:19,378
I got...
808
00:46:20,045 --> 00:46:22,014
got this funny...
809
00:46:23,849 --> 00:46:25,117
Something the matter, Eddie?
810
00:46:26,051 --> 00:46:28,754
I... I don't know, I...
811
00:47:59,177 --> 00:48:01,079
Dear Mr. Greenleaf.
812
00:50:29,694 --> 00:50:31,630
- Is this the right place?
- For what?
813
00:50:32,163 --> 00:50:33,265
To park the car.
814
00:50:33,365 --> 00:50:34,599
Permanently?
815
00:50:35,233 --> 00:50:36,968
No, I'm going in to lunch.
816
00:50:45,677 --> 00:50:46,478
Hi, Sharon.
817
00:50:46,578 --> 00:50:47,679
Hi. How are you?
818
00:50:47,779 --> 00:50:48,680
Good to see you.
819
00:50:48,780 --> 00:50:50,615
Oh, thank you.
Thanks a lot, Rocco.
820
00:50:50,715 --> 00:50:51,716
You're welcome.
821
00:50:51,816 --> 00:50:53,919
Excuse me,
don't I need a parking check?
822
00:50:54,019 --> 00:50:56,588
Listen, mister,
I'll remember your car.
823
00:51:08,466 --> 00:51:10,068
May I help you?
824
00:51:10,602 --> 00:51:11,836
Uh,
825
00:51:12,370 --> 00:51:13,738
thank you very much.
826
00:51:18,510 --> 00:51:19,744
Excuse me, Mr. Neal?
827
00:51:19,844 --> 00:51:20,845
Yes?
828
00:51:21,279 --> 00:51:22,514
I'm...
829
00:51:22,914 --> 00:51:24,816
Geoffrey, this is Lt. Columbo.
830
00:51:24,916 --> 00:51:28,219
Oh, yes,
would you like to sit down?
831
00:51:28,320 --> 00:51:29,688
Thank you very much.
832
00:51:29,854 --> 00:51:31,756
I don't want to bother you.
833
00:51:31,923 --> 00:51:34,492
I called your office and they
told me you were over here.
834
00:51:34,593 --> 00:51:35,493
I... I hope you don't mind.
835
00:51:35,594 --> 00:51:39,230
Oh, no. No, not at all.
Will you have something to eat?
836
00:51:39,631 --> 00:51:40,498
Oh, no.
837
00:51:40,599 --> 00:51:42,667
Please... Please join us.
838
00:51:43,234 --> 00:51:45,136
Well, listen,
now that you mentioned it,
839
00:51:45,236 --> 00:51:47,005
I could use somethin', so...
840
00:51:47,739 --> 00:51:50,008
Charles, see what
the Lieutenant will have.
841
00:51:53,945 --> 00:51:55,580
Big menu.
842
00:51:56,147 --> 00:51:59,150
Uh, Sweetbreads Financier...
843
00:51:59,250 --> 00:52:00,919
Can't pronounce that.
844
00:52:01,186 --> 00:52:03,622
The Trout Amandine is very good.
845
00:52:04,389 --> 00:52:07,626
Amandine. What is that with?
That's with...
846
00:52:07,726 --> 00:52:08,893
Almonds.
847
00:52:09,027 --> 00:52:11,129
With almonds. Fish.
848
00:52:11,630 --> 00:52:14,265
Well, I was thinkin' of somethin'
a little bit more, with body.
849
00:52:14,866 --> 00:52:16,568
I'll tell you what,
850
00:52:16,701 --> 00:52:18,637
if you don't mind,
do you have any chili?
851
00:52:19,137 --> 00:52:19,971
Chili?
852
00:52:20,305 --> 00:52:21,439
Yeah,
with beans or without beans,
853
00:52:21,539 --> 00:52:22,974
either way, it doesn't
make any difference.
854
00:52:24,109 --> 00:52:24,776
Chili.
855
00:52:25,310 --> 00:52:27,746
Ask Henri to see what he can
do for our friend here.
856
00:52:27,846 --> 00:52:29,080
Yes, sir.
857
00:52:29,247 --> 00:52:30,548
Thank you very much.
858
00:52:30,982 --> 00:52:33,051
I'll have a little
iced tea with that.
859
00:52:34,619 --> 00:52:38,490
Mr. Neal, uh, what I wanted
to ask you was...
860
00:52:41,226 --> 00:52:42,894
- How are you doin'?
- Fine, sir.
861
00:52:43,828 --> 00:52:45,964
This is what I wanted
to ask you, Mr. Neal.
862
00:52:46,097 --> 00:52:48,233
I understand that your
attorneys are tryin' to get...
863
00:52:48,333 --> 00:52:51,136
a release of
Mr. Mallory's manuscript.
864
00:52:51,236 --> 00:52:53,171
Yes, 60 MILES TO SAIGON.
865
00:52:53,405 --> 00:52:55,106
I agreed to publish it...
866
00:52:55,206 --> 00:52:57,442
after Mallory's contract
expired with Greenleaf.
867
00:52:57,542 --> 00:52:59,611
And I want to get hold of it
before he can,
868
00:52:59,711 --> 00:53:03,014
because, well, I'm afraid
he's going to make trouble.
869
00:53:03,114 --> 00:53:04,516
It's a very valuable book?
870
00:53:05,083 --> 00:53:07,052
We think so. After all,
the man has written...
871
00:53:07,152 --> 00:53:08,920
nothing but bestsellers.
872
00:53:09,087 --> 00:53:10,422
Uh, have you read it?
873
00:53:10,522 --> 00:53:12,290
Oh, no, nobody's read it.
874
00:53:13,224 --> 00:53:14,426
Nobody?
875
00:53:14,859 --> 00:53:17,862
Nobody. Of course, Eileen
discussed the end with him.
876
00:53:17,962 --> 00:53:20,765
As a matter of fact, I believe
she even made a contribution to it.
877
00:53:21,232 --> 00:53:24,669
Well, it was just a little one,
believe me, Lieutenant.
878
00:53:25,970 --> 00:53:27,138
Pardon me.
879
00:53:30,775 --> 00:53:32,377
I'll have a little ketchup.
880
00:53:32,610 --> 00:53:33,912
Ketchup?
881
00:53:34,979 --> 00:53:36,214
Ketchup.
882
00:53:36,581 --> 00:53:38,783
- All right, sir.
- And some crackers.
883
00:53:39,384 --> 00:53:41,086
- Don't wait for us, Lieutenant.
- Right.
884
00:53:41,186 --> 00:53:42,487
Please eat.
885
00:53:43,221 --> 00:53:46,257
I wanted to get those
saltines if he had any.
886
00:53:47,425 --> 00:53:48,460
Well...
887
00:53:49,828 --> 00:53:52,297
Mr. Neal discussed the book
with Universal Studios.
888
00:53:52,397 --> 00:53:54,566
They wanted
a picture for Rock Hudson.
889
00:53:55,100 --> 00:53:56,534
The only trouble
with that was that...
890
00:53:57,001 --> 00:54:00,138
Allen was planning to kill
the hero off in the final pages.
891
00:54:00,238 --> 00:54:04,476
Universal said, for $100,000,
you don't kill off Rock Hudson.
892
00:54:04,642 --> 00:54:07,245
As I understood it,
Allen's hero was a P.O.W.,
893
00:54:07,345 --> 00:54:10,281
who betrayed his own men,
but then found his courage,
894
00:54:10,381 --> 00:54:12,550
came back, and helped them
escape from the prison camp.
895
00:54:12,650 --> 00:54:16,187
You see, Allen insisted that
his hero had a tragic flaw...
896
00:54:16,287 --> 00:54:18,223
which classically ends in death.
897
00:54:18,323 --> 00:54:20,058
That's where Eileen was so helpful.
898
00:54:20,158 --> 00:54:23,061
After the escape,
after they get back to Saigon,
899
00:54:23,161 --> 00:54:26,898
Rock Hudson says goodbye to the girl
who helped him regain his courage,
900
00:54:26,998 --> 00:54:28,967
says goodbye to
the material world, and...
901
00:54:29,067 --> 00:54:30,535
goes off to a monastery.
902
00:54:31,102 --> 00:54:32,070
Is that good?
903
00:54:32,237 --> 00:54:33,938
If it sells, it is.
904
00:54:35,140 --> 00:54:36,574
This chili's good,
I'll tell you that.
905
00:54:37,308 --> 00:54:38,343
Uh,
906
00:54:38,777 --> 00:54:40,979
the question that
comes to mind now is...
907
00:54:41,412 --> 00:54:44,149
can either one of you two people
think of someone...
908
00:54:44,249 --> 00:54:46,217
who might want to
frame Mr. Greenleaf?
909
00:54:47,385 --> 00:54:49,287
Frame... Frame Riley?
910
00:54:49,387 --> 00:54:50,421
That's right, ma'am.
911
00:54:50,789 --> 00:54:52,557
That's what I think happened.
912
00:54:52,657 --> 00:54:55,293
I think someone's tryin' to pin
this murder on Mr. Greenleaf.
913
00:54:56,161 --> 00:54:58,129
But, surely,
914
00:54:58,229 --> 00:54:59,931
you don't think that either
one of us had anything...
915
00:55:00,064 --> 00:55:01,933
I'm just asking the question,
ma'am.
916
00:55:02,901 --> 00:55:03,935
Well,
917
00:55:04,035 --> 00:55:07,639
I suppose I might have a motive,
being his competitor.
918
00:55:08,106 --> 00:55:10,441
But I'm sorry, Lieutenant.
That's not my style.
919
00:55:11,042 --> 00:55:12,944
Anyway, if I wanted to frame Riley,
920
00:55:13,044 --> 00:55:14,846
it certainly wouldn't be for
the death of Allen Mallory,
921
00:55:14,946 --> 00:55:17,248
who I very much
wanted to write for us.
922
00:55:20,485 --> 00:55:22,687
Oh, that's all right,
I'm practically finished.
923
00:55:22,787 --> 00:55:23,588
I'll have a check.
924
00:55:23,688 --> 00:55:26,324
Oh, no, Lieutenant,
please, please, be my guest.
925
00:55:26,424 --> 00:55:28,993
No, no, uh,
this is department business...
926
00:55:29,093 --> 00:55:31,663
and when it's department business,
the department pays for it.
927
00:55:31,763 --> 00:55:33,198
All right, if you insist.
928
00:55:33,298 --> 00:55:36,835
Excuse me, sir.
Are you Lt. Columbo?
929
00:55:36,935 --> 00:55:37,602
Yeah.
930
00:55:37,702 --> 00:55:39,537
There's a telephone call
for you, sir.
931
00:55:40,605 --> 00:55:43,074
Well, look, uh, I'll run along.
932
00:55:43,274 --> 00:55:45,810
I want to thank you very much.
You've been very hospitable.
933
00:55:46,611 --> 00:55:48,213
- Good day, sir.
- Pleasure.
934
00:55:48,313 --> 00:55:49,347
Ma'am.
935
00:55:53,384 --> 00:55:54,819
Having a hard time getting up.
936
00:56:04,529 --> 00:56:06,764
Columbo. Yeah.
937
00:56:07,398 --> 00:56:08,266
Where?
938
00:56:08,366 --> 00:56:10,068
Your check, Lieutenant.
939
00:56:10,735 --> 00:56:12,237
Can I borrow a pencil?
940
00:56:16,307 --> 00:56:17,342
Got it.
941
00:56:17,976 --> 00:56:19,043
Thank you.
942
00:56:23,948 --> 00:56:25,083
Thank you.
943
00:56:28,086 --> 00:56:30,154
$6. Excuse me.
944
00:56:31,356 --> 00:56:34,459
No, I think there's a mistake.
I had the chili and the iced tea.
945
00:56:34,559 --> 00:56:35,627
Oh.
946
00:56:43,301 --> 00:56:44,702
$6.75?
947
00:56:44,802 --> 00:56:47,005
I forgot to add the iced tea.
948
00:56:50,742 --> 00:56:52,310
Name of Eddie Kane.
949
00:56:52,577 --> 00:56:55,713
Blew himself up last night with
a hand grenade. Real weirdo.
950
00:56:55,813 --> 00:56:57,582
Must've been rigging a bomb.
951
00:56:58,449 --> 00:57:00,385
A bomb? What for?
952
00:57:00,485 --> 00:57:01,920
Don't ask me.
953
00:57:02,220 --> 00:57:03,755
Looks like he's writing a book.
954
00:57:03,855 --> 00:57:06,591
"How to Blow Up Anything
in Ten Easy Lessons."
955
00:57:08,593 --> 00:57:10,094
The reason I had
Central contact you,
956
00:57:10,194 --> 00:57:12,830
you know that murder downtown?
That writer, Mallory?
957
00:57:13,498 --> 00:57:14,165
Yeah?
958
00:57:14,265 --> 00:57:16,634
We thought we had a case against
the publisher, Greenleaf?
959
00:57:16,734 --> 00:57:17,435
Right.
960
00:57:17,535 --> 00:57:20,838
Well, it may not mean anything,
but I found Kane's address book,
961
00:57:22,206 --> 00:57:24,108
and Greenleaf is in it.
962
00:57:27,578 --> 00:57:29,280
Riley Greenleaf.
963
00:57:29,681 --> 00:57:31,316
Thought it might be something.
964
00:57:32,317 --> 00:57:34,285
You son of a gun.
965
00:57:34,786 --> 00:57:35,820
Hmm.
966
00:57:38,589 --> 00:57:39,824
You mind if I look around?
967
00:57:39,924 --> 00:57:42,694
Go right ahead.
My boys are all through.
968
00:57:45,797 --> 00:57:46,998
You want a cup of coffee
or somethin'?
969
00:57:47,098 --> 00:57:49,167
No, no, thanks. I just ate.
970
00:57:49,367 --> 00:57:50,802
You want some advice?
971
00:57:50,902 --> 00:57:52,303
Be careful where you eat chili.
972
00:57:52,403 --> 00:57:53,671
Why? Too hot?
973
00:57:53,771 --> 00:57:55,073
Too high.
974
00:57:58,910 --> 00:58:00,345
Wait a minute.
975
00:58:02,180 --> 00:58:03,281
What?
976
00:58:03,381 --> 00:58:06,084
I'll be a son of a gun.
977
00:58:08,186 --> 00:58:09,988
I can't believe it.
978
00:58:11,489 --> 00:58:13,958
"60 MILES TO SAIGON."
979
00:58:15,827 --> 00:58:17,895
Outline for a novel.
980
00:58:18,129 --> 00:58:20,965
You think that ties Eddie Kane
with the Mallory murder?
981
00:58:22,633 --> 00:58:23,801
Yeah.
982
00:58:25,803 --> 00:58:26,871
Could be.
983
00:58:26,971 --> 00:58:29,574
Lieutenant,
you sure are lucky sometimes.
984
00:58:29,974 --> 00:58:31,342
That's me.
985
00:58:32,443 --> 00:58:33,878
I'm lucky.
986
00:58:35,179 --> 00:58:37,181
You didn't happen
to find a key chain...
987
00:58:37,281 --> 00:58:38,549
on this fellow, did you?
988
00:58:38,649 --> 00:58:40,251
As a matter of fact, we did.
989
00:58:40,651 --> 00:58:42,487
You didn't happen to find a key...
990
00:58:42,587 --> 00:58:44,822
that doesn't fit
anything in this place?
991
00:58:44,922 --> 00:58:48,292
Well, there's one for the door,
one for his car,
992
00:58:48,493 --> 00:58:49,827
and this one.
993
00:58:51,029 --> 00:58:52,263
Who knows?
994
00:59:04,308 --> 00:59:05,543
Oh, yeah.
995
00:59:10,481 --> 00:59:11,482
Excuse me, Mr. Greenleaf?
996
00:59:11,582 --> 00:59:12,617
Shh!
997
00:59:20,124 --> 00:59:21,192
Excuse me.
998
00:59:21,292 --> 00:59:23,127
I'm sorry to disturb
your movie, Mr. Greenleaf,
999
00:59:23,227 --> 00:59:24,228
but this is very important.
1000
00:59:24,328 --> 00:59:26,531
We found the man
that killed Mr. Mallory.
1001
00:59:31,335 --> 00:59:32,870
Want to save it, Andy?
1002
00:59:35,039 --> 00:59:37,708
Unfortunately, uh,
he was killed last night.
1003
00:59:37,809 --> 00:59:39,677
His name was Eddie Kane.
1004
00:59:39,777 --> 00:59:41,045
He was killed?
1005
00:59:41,145 --> 00:59:42,547
Yes, there was
some kind of an accident.
1006
00:59:42,647 --> 00:59:45,249
He seemed to be fooling around
with a homemade bomb.
1007
00:59:45,349 --> 00:59:46,918
Hmm. Sounds gruesome.
1008
00:59:47,018 --> 00:59:47,985
It was.
1009
00:59:48,086 --> 00:59:49,954
Uh, for the purposes of my report,
1010
00:59:50,054 --> 00:59:52,857
I wonder if you could tell me
a little bit more about him.
1011
00:59:53,324 --> 00:59:55,159
Me? I never heard of the man.
1012
00:59:56,461 --> 00:59:58,629
Well, now,
that's strange, sir, because...
1013
00:59:58,930 --> 01:00:02,300
your telephone number and your name
we found in his address book.
1014
01:00:02,800 --> 01:00:04,769
That's bizarre.
I don't know how he obtained it.
1015
01:00:04,869 --> 01:00:06,571
I've never heard of any Eddie Kane.
1016
01:00:07,271 --> 01:00:09,140
Now, that's just not true, sir.
1017
01:00:09,440 --> 01:00:10,908
I, myself, went through
his file drawer...
1018
01:00:11,008 --> 01:00:12,844
and I found a duplicate
of a letter from Kane...
1019
01:00:12,944 --> 01:00:15,480
addressed to you,
written nine months ago.
1020
01:00:15,646 --> 01:00:18,316
Had to do with a novel
called 60 MILES TO SAIGON.
1021
01:00:18,416 --> 01:00:22,186
He was offering to write it.
He also enclosed an outline.
1022
01:00:22,820 --> 01:00:25,356
Now, that was the name of
Mr. Mallory's new book, wasn't it?
1023
01:00:25,456 --> 01:00:28,326
I wouldn't know, Lieutenant.
He never discussed the book with me.
1024
01:00:28,826 --> 01:00:30,261
Mr. Greenleaf,
1025
01:00:30,728 --> 01:00:32,029
the point is,
1026
01:00:32,497 --> 01:00:35,032
have you heard of
Mr. Kane, or haven't you?
1027
01:00:35,233 --> 01:00:36,934
And I think you have.
1028
01:00:37,468 --> 01:00:39,403
And I think you ought to
tell me about it.
1029
01:00:39,504 --> 01:00:42,740
You could do it here,
or you can do it at headquarters.
1030
01:00:47,578 --> 01:00:49,113
All right, Lieutenant.
1031
01:00:52,049 --> 01:00:53,951
I never was a very good liar.
1032
01:00:55,887 --> 01:00:57,755
You might just want
to know the truth.
1033
01:01:04,428 --> 01:01:07,131
Eddie Kane mailed me
this outline last year.
1034
01:01:07,331 --> 01:01:11,068
And the moment I read it, I realized it had
the makings of a very commercial book.
1035
01:01:11,269 --> 01:01:14,071
But I also realized that Eddie Kane
was not the guy to write it.
1036
01:01:14,172 --> 01:01:16,174
I mean, he simply wasn't a writer.
1037
01:01:16,541 --> 01:01:18,743
Fortunately, Allen was
looking around for a new idea.
1038
01:01:18,843 --> 01:01:20,978
When I showed him this,
he jumped at it.
1039
01:01:21,679 --> 01:01:23,714
Lieutenant,
I was not trying to steal it.
1040
01:01:23,848 --> 01:01:26,484
Quite the contrary.
I offered Eddie Kane $5,000 for it.
1041
01:01:26,584 --> 01:01:30,121
He refused. He was like a wild man.
He was insulting, abusive...
1042
01:01:30,388 --> 01:01:32,023
But you didn't
return the outline?
1043
01:01:32,123 --> 01:01:33,524
It was too late then.
1044
01:01:33,624 --> 01:01:35,059
Allen was already
at work on the book.
1045
01:01:35,159 --> 01:01:36,794
So what did Mr. Kane do?
1046
01:01:36,894 --> 01:01:39,130
He threatened me,
threatened Allen, too.
1047
01:01:39,230 --> 01:01:40,464
I tried to reason with him.
1048
01:01:40,565 --> 01:01:43,167
I even offered him part of my
profits, but he was adamant.
1049
01:01:44,502 --> 01:01:46,637
I never thought
he'd be crazy enough to...
1050
01:01:48,539 --> 01:01:52,376
I guess he killed Allen
and he tried to frame me.
1051
01:01:53,411 --> 01:01:55,680
You know, in many ways,
I'm really to blame.
1052
01:01:57,014 --> 01:01:59,617
Well, I can understand
how you feel, sir. I mean,
1053
01:01:59,717 --> 01:02:02,753
that wasn't exactly an ethical thing
that you did, was it?
1054
01:02:03,087 --> 01:02:04,589
No, no, it wasn't.
1055
01:02:05,456 --> 01:02:07,491
All right, Mr. Greenleaf,
I'll be running along then.
1056
01:02:07,592 --> 01:02:08,626
Oh,
1057
01:02:11,128 --> 01:02:12,830
you don't mind if I
take this outline with me?
1058
01:02:12,930 --> 01:02:15,700
I just wanna take it to the lab
and have them check the typing...
1059
01:02:15,800 --> 01:02:17,535
against Eddie Kane's typewriter.
1060
01:02:17,635 --> 01:02:18,669
- No, of course.
- You understand?
1061
01:02:18,769 --> 01:02:20,004
Oh, sure.
1062
01:02:20,404 --> 01:02:22,473
- Good day, sir.
- Good day, Lieutenant.
1063
01:02:22,840 --> 01:02:23,608
Feel better.
1064
01:02:23,708 --> 01:02:25,109
Thanks very much.
1065
01:02:43,694 --> 01:02:47,865
Oh, I don't have to read anymore, Lieutenant.
This is the outline for Allen's book.
1066
01:02:49,166 --> 01:02:50,434
I can't believe it.
1067
01:02:50,534 --> 01:02:53,204
He wouldn't plagiarize this,
he wouldn't have to.
1068
01:02:53,304 --> 01:02:55,373
Well, I'm sure
you're right, ma'am, but...
1069
01:02:55,673 --> 01:02:57,708
I double-checked with the lab.
1070
01:02:57,808 --> 01:03:01,779
That synopsis was definitely typed
on Eddie Kane's typewriter.
1071
01:03:03,848 --> 01:03:07,151
Well, I... I wish I could
help you, Lieutenant. I...
1072
01:03:07,251 --> 01:03:08,753
I guess I can't.
1073
01:03:10,488 --> 01:03:13,724
Oh, all right,
thank you very much.
1074
01:03:15,359 --> 01:03:16,394
I appreciate your time.
1075
01:03:16,494 --> 01:03:17,595
Sorry.
1076
01:03:18,729 --> 01:03:19,864
Oh, Lieutenant.
1077
01:03:20,264 --> 01:03:21,098
Yes?
1078
01:03:21,198 --> 01:03:22,600
Your evidence.
1079
01:03:23,234 --> 01:03:24,235
Oh.
1080
01:03:24,869 --> 01:03:27,672
I get preoccupied,
I forget my head.
1081
01:03:30,841 --> 01:03:33,177
You know, that synopsis,
1082
01:03:34,011 --> 01:03:36,480
it's as though
Allen dictated it himself.
1083
01:03:40,084 --> 01:03:42,787
Wait a minute. Maybe he did.
1084
01:03:47,858 --> 01:03:49,560
May I use your telephone?
1085
01:03:49,694 --> 01:03:50,728
Sure.
1086
01:03:51,028 --> 01:03:53,698
Could you do one more thing?
Could you finish reading that?
1087
01:03:53,798 --> 01:03:55,032
I don't understand.
1088
01:03:55,132 --> 01:03:56,867
Please, ma'am.
Would you just read it?
1089
01:04:02,740 --> 01:04:05,810
You did find the key?
On Eddie Kane's key ring, huh?
1090
01:04:05,910 --> 01:04:07,945
Well, you should be
very happy, Lieutenant.
1091
01:04:09,213 --> 01:04:10,581
When? Now?
1092
01:04:11,749 --> 01:04:12,917
Tonight?
1093
01:04:15,519 --> 01:04:18,055
May I ask, why there?
1094
01:04:21,225 --> 01:04:23,461
Yes, of course.
I'll come right away.
1095
01:04:46,951 --> 01:04:48,586
Good evening, Mr. Greenleaf.
1096
01:04:54,291 --> 01:04:56,060
You writing the great
American novel, Lieutenant,
1097
01:04:56,160 --> 01:04:58,462
or just boning up
on the touch system?
1098
01:04:59,530 --> 01:05:00,564
I want to tell you something,
1099
01:05:00,664 --> 01:05:03,300
this writing is not
as easy as it looks.
1100
01:05:03,501 --> 01:05:04,769
You know, uh,
1101
01:05:05,302 --> 01:05:07,204
I was on a case once.
1102
01:05:08,506 --> 01:05:09,974
A candidate for
the United States Senate.
1103
01:05:10,074 --> 01:05:11,642
He had a lot of
security men around him...
1104
01:05:11,742 --> 01:05:13,544
'cause there'd been threats
against his life.
1105
01:05:13,644 --> 01:05:15,980
Now, in order to shake
the security men,
1106
01:05:16,080 --> 01:05:19,116
he changes clothes
with his campaign manager.
1107
01:05:19,316 --> 01:05:21,519
Then he shoots
the campaign manager...
1108
01:05:21,619 --> 01:05:24,722
and he makes it look like
an attempt on his life.
1109
01:05:24,822 --> 01:05:26,023
Now, that's a heck of a story.
1110
01:05:26,323 --> 01:05:28,826
There's only one problem,
I was telling my wife.
1111
01:05:28,993 --> 01:05:32,763
I got it all up here,
I can't put it down here.
1112
01:05:33,731 --> 01:05:34,698
Lieutenant, very frankly,
1113
01:05:34,799 --> 01:05:36,867
I don't give a damn about
your senator or your story.
1114
01:05:37,134 --> 01:05:39,203
Now, look, I've got people
coming over to my house tonight.
1115
01:05:40,070 --> 01:05:42,339
Just exactly what is your problem?
1116
01:05:42,506 --> 01:05:45,342
Oh, forgive me, sir. I didn't know
you were expecting guests.
1117
01:05:46,811 --> 01:05:48,479
Did I tell you...
1118
01:05:48,779 --> 01:05:51,749
that the key that was on the floor
next to the body didn't fit the lock?
1119
01:05:52,416 --> 01:05:53,484
Yes, you mentioned it
the other day.
1120
01:05:53,584 --> 01:05:55,219
You said that there
had to be another key...
1121
01:05:55,319 --> 01:05:56,954
to fit the new lock,
and when you had that key,
1122
01:05:57,054 --> 01:05:59,023
then you'd have the person
who murdered Allen Mallory.
1123
01:05:59,123 --> 01:06:01,058
Right. Right.
1124
01:06:01,158 --> 01:06:03,828
I knew I only told one person,
I wasn't sure who.
1125
01:06:04,862 --> 01:06:05,629
But it was you?
1126
01:06:06,096 --> 01:06:07,064
Yes, it was me.
1127
01:06:07,932 --> 01:06:09,066
And now you just
tell me on the telephone,
1128
01:06:09,166 --> 01:06:11,101
you found that key,
it was on Eddie Kane.
1129
01:06:11,735 --> 01:06:13,604
Right, we found it. Here it is.
1130
01:06:14,071 --> 01:06:15,239
But there's a problem.
1131
01:06:17,441 --> 01:06:19,743
Well, what's the problem?
Doesn't the key fit the lock?
1132
01:06:19,844 --> 01:06:21,812
No, it fits, the key fits,
1133
01:06:22,480 --> 01:06:24,014
fits like a glove.
1134
01:06:24,114 --> 01:06:27,017
All right, there's your answer.
Then obviously, that's the key...
1135
01:06:27,117 --> 01:06:29,753
that Eddie Kane used
the night he came in here.
1136
01:06:29,854 --> 01:06:31,755
No, that would be impossible.
1137
01:06:32,890 --> 01:06:33,958
Why?
1138
01:06:35,359 --> 01:06:38,863
Officer,
would you bring in Mr. Black?
1139
01:06:39,964 --> 01:06:41,599
Just wouldn't be possible.
1140
01:06:42,433 --> 01:06:44,935
Look, forgive me for... for
seeming dumb about this thing,
1141
01:06:45,035 --> 01:06:45,803
but I just don't understand.
1142
01:06:45,903 --> 01:06:48,272
You've just shown me a key
that fits that lock.
1143
01:06:48,772 --> 01:06:52,176
Right. Right, sir. It does fit.
1144
01:06:52,276 --> 01:06:53,878
Good evening, Mr. Black.
1145
01:06:54,078 --> 01:06:55,312
But, uh...
1146
01:06:56,146 --> 01:06:58,349
that lock wasn't
on the door that night.
1147
01:07:01,652 --> 01:07:04,321
Oh, Mr. Black, Mr. Greenleaf.
1148
01:07:04,421 --> 01:07:05,589
Yeah. How do you do?
1149
01:07:06,056 --> 01:07:07,291
How do you do?
1150
01:07:07,725 --> 01:07:08,826
Mr. Black is a locksmith.
1151
01:07:10,127 --> 01:07:10,928
Right.
1152
01:07:11,896 --> 01:07:13,197
Mr. Black,
1153
01:07:14,098 --> 01:07:17,334
would you tell Mr. Greenleaf
when you put this lock on this door?
1154
01:07:17,801 --> 01:07:19,503
Oh, that... that was Thursday.
1155
01:07:20,104 --> 01:07:23,407
That was the day after that
writer, Mr. Mallory, was shot.
1156
01:07:24,475 --> 01:07:25,609
The day after?
1157
01:07:26,977 --> 01:07:29,880
I don't understand that.
Who ordered you to change the lock?
1158
01:07:33,183 --> 01:07:34,285
He did.
1159
01:07:37,454 --> 01:07:38,522
Yes, sir. I did.
1160
01:07:39,490 --> 01:07:42,226
Which raises
a very troublesome question.
1161
01:07:42,459 --> 01:07:44,194
That will be all, Mr. Black.
1162
01:07:46,964 --> 01:07:48,933
For the life of me,
I cannot figure out...
1163
01:07:49,033 --> 01:07:51,936
how Eddie Kane would
have a key to a lock...
1164
01:07:52,703 --> 01:07:55,406
that was put on the door
on my instructions...
1165
01:07:55,639 --> 01:07:58,108
the day after he shot Mallory.
1166
01:07:59,777 --> 01:08:02,246
Does that make any sense to you?
1167
01:08:03,614 --> 01:08:05,249
No, not at all.
1168
01:08:05,783 --> 01:08:07,885
Why would Kane
even come back here?
1169
01:08:10,087 --> 01:08:11,956
Sure is a puzzle, all right.
1170
01:08:13,490 --> 01:08:14,992
You don't have any answers?
1171
01:08:15,426 --> 01:08:17,161
No, not a one.
1172
01:08:24,068 --> 01:08:25,402
Beats me.
1173
01:08:26,837 --> 01:08:28,405
Well, thank goodness
I got the answer...
1174
01:08:28,505 --> 01:08:30,941
to the other thing
that was bothering me.
1175
01:08:31,375 --> 01:08:32,576
What other thing?
1176
01:08:33,844 --> 01:08:36,480
Well, sir, I know you're expecting guests,
so I don't want to hold you up anymore.
1177
01:08:36,580 --> 01:08:37,815
Look, it's true,
I do have to leave,
1178
01:08:37,915 --> 01:08:40,351
and I haven't got much time.
But I am curious. Now, what?
1179
01:08:41,585 --> 01:08:43,387
As long as you're curious, sir.
1180
01:08:43,654 --> 01:08:45,923
I figured out how Eddie Kane
got in here that night.
1181
01:08:46,256 --> 01:08:49,827
Uh, he didn't use the key
that was removed from your car.
1182
01:08:49,927 --> 01:08:51,061
Mallory had changed that lock,
1183
01:08:51,161 --> 01:08:53,063
and, obviously,
he didn't use this key.
1184
01:08:53,163 --> 01:08:56,033
The fact is,
he didn't use any key.
1185
01:08:56,667 --> 01:08:57,935
Well,
how did he get in here then?
1186
01:08:58,335 --> 01:09:01,038
He walked, the door was open.
1187
01:09:02,406 --> 01:09:03,874
Oh, the door was open?
1188
01:09:04,408 --> 01:09:05,576
Yes, sir.
1189
01:09:13,317 --> 01:09:15,919
You see, the air conditioner
had broken down.
1190
01:09:16,387 --> 01:09:18,555
That's why that window was open.
1191
01:09:19,323 --> 01:09:21,659
You can actually hear
the street noises on the tape.
1192
01:09:21,959 --> 01:09:24,595
But, you know, an open window
on a muggy night's not much help.
1193
01:09:25,629 --> 01:09:28,399
So I think Mr. Mallory
must've opened that door.
1194
01:09:28,599 --> 01:09:31,201
That created a nice cross breeze here.
1195
01:09:31,402 --> 01:09:33,404
Now, when Mr. Kane arrived,
1196
01:09:33,904 --> 01:09:36,373
well, the door was open,
he just walked in.
1197
01:09:40,077 --> 01:09:42,613
Mr. Mallory must've
turned around and he shot him.
1198
01:09:44,348 --> 01:09:45,482
All right.
1199
01:09:45,616 --> 01:09:49,186
If that is true, and it sounds
conceivable enough to me, but...
1200
01:09:49,920 --> 01:09:51,789
I don't see
how that changes anything.
1201
01:09:52,423 --> 01:09:53,791
About what, sir?
1202
01:09:54,191 --> 01:09:55,826
About what happened.
1203
01:09:56,260 --> 01:09:58,996
Now, look, Columbo,
I've had you up to here.
1204
01:09:59,096 --> 01:10:01,732
And frankly, I'm not
interested in locks and keys...
1205
01:10:01,832 --> 01:10:04,902
and open doors and air conditioners,
and how he got in here.
1206
01:10:05,169 --> 01:10:06,937
What the hell difference
does it make how he got in here?
1207
01:10:07,037 --> 01:10:10,307
The fact is that some crackpot
war veteran came in here,
1208
01:10:10,541 --> 01:10:12,009
shot and killed Allen Mallory,
1209
01:10:12,109 --> 01:10:14,812
and then frames me
out of some insane belief...
1210
01:10:14,912 --> 01:10:16,947
that Allen and I
stole his lousy little story.
1211
01:10:17,047 --> 01:10:20,818
Now, that's all I know.
And that's all I'm interested in.
1212
01:10:27,991 --> 01:10:29,359
Mr. Wolpert.
1213
01:10:32,529 --> 01:10:34,898
I thought that name
might mean something.
1214
01:10:34,998 --> 01:10:37,768
Let's see if we're talking about
the same Mr. Wolpert.
1215
01:10:44,074 --> 01:10:45,743
We know you two fellows
know one another,
1216
01:10:45,843 --> 01:10:46,944
so don't bother to hide it.
1217
01:10:47,044 --> 01:10:48,412
No, you're wrong,
we don't know each other.
1218
01:10:48,512 --> 01:10:50,180
This young man may have
seen me going...
1219
01:10:50,280 --> 01:10:51,248
That's a lie.
1220
01:10:51,448 --> 01:10:52,649
I resent that.
1221
01:10:52,883 --> 01:10:55,385
Mr. Greenleaf, you told me that
you knew nothing about the...
1222
01:10:55,486 --> 01:10:57,554
contents of
Mr. Mallory's new novel.
1223
01:10:57,721 --> 01:10:58,989
That's right, I don't.
1224
01:10:59,189 --> 01:11:00,858
That's another lie.
1225
01:11:01,425 --> 01:11:02,726
Thank you, Officer.
1226
01:11:06,563 --> 01:11:07,998
Good evening, Norman.
1227
01:11:08,098 --> 01:11:09,199
Good evening.
1228
01:11:11,301 --> 01:11:13,537
I met this young man
the night of the murder.
1229
01:11:16,173 --> 01:11:18,208
Works for a manuscript service.
1230
01:11:19,610 --> 01:11:21,645
Picks up Mr. Mallory's tapes,
1231
01:11:21,745 --> 01:11:23,847
takes them to his company's office,
1232
01:11:24,114 --> 01:11:27,117
the next day the typist
transcribes the tapes.
1233
01:11:27,851 --> 01:11:30,554
Then he returns the tapes
and the typed pages.
1234
01:11:31,188 --> 01:11:33,223
Except for the extra copy...
1235
01:11:33,724 --> 01:11:34,892
which he passed to you.
1236
01:11:35,092 --> 01:11:37,461
Now, that's nothing but assumption,
it's pure speculation.
1237
01:11:37,561 --> 01:11:39,496
I've checked your bank accounts,
1238
01:11:39,763 --> 01:11:43,500
you made five monthly
cash deposits of $1,000 each.
1239
01:11:43,901 --> 01:11:47,037
Now, a court might want to know...
where you got that money on your salary.
1240
01:11:47,204 --> 01:11:49,573
You look at me.
You don't have to say anything.
1241
01:11:50,307 --> 01:11:52,643
I'm not talking
about losing your job.
1242
01:11:53,410 --> 01:11:54,545
I'm talking about murder.
1243
01:11:56,046 --> 01:11:57,548
Don't you say a word.
I'll call my lawyer.
1244
01:11:57,648 --> 01:11:59,783
He's involving you in a murder.
1245
01:12:00,350 --> 01:12:01,618
Was that part of the deal?
1246
01:12:05,122 --> 01:12:08,692
Look, um, I did get a set of
the pages to Mr. Greenleaf.
1247
01:12:08,892 --> 01:12:12,196
But I'm not involved in any murder.
I don't know a thing about a murder.
1248
01:12:12,296 --> 01:12:13,530
I believe you.
1249
01:12:13,630 --> 01:12:16,066
Go on home now,
we'll get your statement later.
1250
01:12:16,166 --> 01:12:17,501
- Thank you.
- Go on.
1251
01:12:23,140 --> 01:12:24,708
All right, Columbo.
1252
01:12:25,175 --> 01:12:27,945
So he testifies that
he gave me those papers.
1253
01:12:28,245 --> 01:12:29,112
What's that mean?
1254
01:12:29,413 --> 01:12:31,915
It means you knew everything
that Mallory was writing.
1255
01:12:32,015 --> 01:12:34,451
Day by day, including the ending.
1256
01:12:34,551 --> 01:12:36,386
Even if I knew the ending,
1257
01:12:37,421 --> 01:12:40,490
that still doesn't mean that I was
the one who murdered the man.
1258
01:12:42,626 --> 01:12:44,728
For $100,000,
1259
01:12:45,395 --> 01:12:47,531
you don't kill off Rock Hudson.
1260
01:12:49,967 --> 01:12:51,535
In this synopsis...
1261
01:12:51,869 --> 01:12:53,303
that you gave me,
1262
01:12:53,604 --> 01:12:56,673
which you claim Eddie Kane
wrote nine months ago,
1263
01:12:56,974 --> 01:13:00,143
the hero saves his men, and he
goes off to live in a monastery.
1264
01:13:01,578 --> 01:13:03,580
I hate to tell you this, sir,
but...
1265
01:13:04,114 --> 01:13:07,284
there is no way that Eddie Kane
could've had that idea.
1266
01:13:07,584 --> 01:13:09,686
It wasn't even Allen Mallory's.
1267
01:13:10,053 --> 01:13:13,023
It was given to him
by his agent, Miss McRae.
1268
01:13:13,991 --> 01:13:17,261
And for the life of me, I cannot
figure out how Eddie Kane...
1269
01:13:17,361 --> 01:13:19,796
could have written an ending
nine months ago...
1270
01:13:20,597 --> 01:13:22,900
that was only invented last week.
1271
01:13:28,972 --> 01:13:30,741
I guess you see my point.
90479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.