All language subtitles for Columbo.3x05.Publish.or.Perish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:04,305 I'll be the authority behind every bombing in the world. 2 00:00:04,405 --> 00:00:05,773 Bombs away, Eddie Kane. 3 00:00:08,076 --> 00:00:09,911 Find the evidence, Lieutenant. 4 00:00:10,011 --> 00:00:14,182 Quit jumping to conclusions and quit trying to take the easy way. 5 00:00:14,482 --> 00:00:17,185 Sex is our only mysticism in this world today. 6 00:00:17,385 --> 00:00:19,888 I think someone's tryin' to pin this murder on Mr. Greenleaf. 7 00:00:19,988 --> 00:00:22,090 Now, look, I've got people coming over to my house tonight. 8 00:00:22,991 --> 00:00:25,193 Just exactly what is your problem? 9 00:00:25,393 --> 00:00:26,761 This chili's good, I'll tell you that. 10 00:02:19,807 --> 00:02:22,744 Bravo, Eddie. Very efficient. 11 00:02:22,844 --> 00:02:24,312 And may I add that you are... 12 00:02:24,412 --> 00:02:27,915 truly a living tribute to American ingenuity. 13 00:02:28,483 --> 00:02:30,752 A bit depressing for the rats, but... 14 00:02:31,219 --> 00:02:33,354 what's one less rat in the world, eh, Eddie? 15 00:02:33,454 --> 00:02:34,522 Get on with it. 16 00:02:34,622 --> 00:02:36,057 Yes, of course. 17 00:02:36,157 --> 00:02:37,592 First of all, let me impress upon you... 18 00:02:37,692 --> 00:02:40,528 that the timing is everything. Everything. 19 00:02:40,795 --> 00:02:42,130 2230. 20 00:02:42,230 --> 00:02:42,897 What? 21 00:02:43,131 --> 00:02:46,567 2230 hours. Army time. 22 00:02:46,668 --> 00:02:49,170 Makes it 10:30 at night instead of in the morning. 23 00:02:49,771 --> 00:02:52,907 Oh, yes, of course. 2230 hours. 24 00:02:53,307 --> 00:02:54,742 Wanna synchronize watches? 25 00:02:55,543 --> 00:02:57,512 No, no, that won't be necessary. 26 00:02:58,613 --> 00:03:00,348 Everything all right with you, Eddie? 27 00:03:02,617 --> 00:03:03,284 Yeah. 28 00:03:04,385 --> 00:03:06,721 I just wondered. I thought perhaps you... 29 00:03:07,221 --> 00:03:09,090 might be losing your nerve. 30 00:03:25,506 --> 00:03:26,441 One guy? 31 00:03:27,141 --> 00:03:29,010 I fragged a couple of hundred in Nam. 32 00:03:29,110 --> 00:03:29,844 Eddie. 33 00:03:30,845 --> 00:03:33,781 One shot in the heart. No more. 34 00:03:38,920 --> 00:03:40,354 Economy, huh? 35 00:03:40,855 --> 00:03:41,823 Yes. 36 00:03:47,829 --> 00:03:48,996 Here's the gun. 37 00:03:50,064 --> 00:03:51,365 Now, remember, 38 00:03:53,301 --> 00:03:56,504 you have to shoot it without smudging the prints on that handle. 39 00:03:59,841 --> 00:04:00,541 And the key. 40 00:04:03,478 --> 00:04:04,979 You've got the rubber gloves? 41 00:04:07,081 --> 00:04:08,216 Well, then. 42 00:04:08,850 --> 00:04:10,084 Everything is all clear. 43 00:04:12,353 --> 00:04:13,387 Yeah. 44 00:04:15,256 --> 00:04:17,625 What about you publishin' my book? 45 00:04:17,759 --> 00:04:19,927 Yes, of course. I was just coming to that. 46 00:04:20,862 --> 00:04:22,964 Well, your first advance, Eddie. 47 00:04:23,498 --> 00:04:25,266 $1,000. 48 00:04:25,466 --> 00:04:28,636 We'll draw up a formal contract in a couple of days. 49 00:04:29,270 --> 00:04:30,538 No kiddin'? 50 00:04:32,306 --> 00:04:33,808 That's great. 51 00:04:36,377 --> 00:04:38,246 You're smart, Mr. Greenleaf. 52 00:04:38,412 --> 00:04:40,281 You're gonna make a fortune out of my book. 53 00:04:40,681 --> 00:04:43,117 Three years I've been working on it. Three years. 54 00:04:43,217 --> 00:04:46,154 I've described every single kind of explosive there is, 55 00:04:46,254 --> 00:04:47,255 and how to make it. 56 00:04:47,622 --> 00:04:49,690 Well, that's your genius, Eddie. 57 00:04:49,791 --> 00:04:52,760 Your sort of do-it-yourself book will... 58 00:04:52,860 --> 00:04:54,262 undoubtedly change the world. 59 00:04:54,362 --> 00:04:56,831 Yes. Yes, that's right. 60 00:04:57,198 --> 00:04:58,900 Those poor kids, those amateurs, 61 00:04:59,000 --> 00:05:01,636 plantin' bombs and blowin' themselves up. 62 00:05:01,936 --> 00:05:04,205 They're really going to learn how to do it right from me. 63 00:05:04,806 --> 00:05:06,440 Believe me, I know. 64 00:05:07,108 --> 00:05:08,709 I'm sure you do. 65 00:05:10,878 --> 00:05:13,147 You're doin' a great thing, Mr. Greenleaf. 66 00:05:14,081 --> 00:05:15,683 We both are, Eddie. 67 00:05:16,250 --> 00:05:19,921 Remember, you have to come through for me tonight. 68 00:05:20,721 --> 00:05:21,989 Oh, that. 69 00:05:22,790 --> 00:05:24,058 He's dead already. 70 00:06:05,733 --> 00:06:06,901 Eileen. 71 00:06:07,735 --> 00:06:11,839 Eileen, you look gorgeous. Give me a kiss. 72 00:06:12,406 --> 00:06:13,608 I take every opportunity, you know. 73 00:06:13,708 --> 00:06:16,377 Hellos and goodbyes are the only kisses I get. 74 00:06:16,477 --> 00:06:17,778 Well, have you met all the great, 75 00:06:17,879 --> 00:06:19,513 and near-great, and so on and so on? 76 00:06:19,614 --> 00:06:21,983 I sure have. It's a fine bunch of people you have here, too. 77 00:06:22,650 --> 00:06:23,918 This party is partly for you, you know. 78 00:06:24,018 --> 00:06:27,655 To impress you enough to come and join the Neal Publishing house. 79 00:06:27,755 --> 00:06:30,725 Mr. Neal, I don't need impressing. I'm ready. 80 00:06:31,359 --> 00:06:32,894 We told Riley Greenleaf today. 81 00:06:32,994 --> 00:06:36,364 Allen's contract is up in three weeks, and then we're free. 82 00:06:36,464 --> 00:06:39,066 And I assume Riley took it with good grace. 83 00:06:39,166 --> 00:06:41,602 Oh, of course, aside from apoplexy. 84 00:06:41,702 --> 00:06:43,571 Would you want to lose the author of five bestsellers? 85 00:06:43,671 --> 00:06:47,008 Oh, hardly, hardly. Miss, will you take this, please? 86 00:06:47,108 --> 00:06:49,944 Listen, I hope you can join me for dinner tonight. You and Eileen, both. 87 00:06:50,044 --> 00:06:51,746 I'm sorry, I can't. 88 00:06:52,513 --> 00:06:54,081 Perhaps just you? 89 00:06:54,181 --> 00:06:55,783 Oh, thanks. 90 00:06:56,317 --> 00:06:57,084 Uh-oh. 91 00:06:57,184 --> 00:06:59,086 Has somebody arrived? I invited Norman Mailer. 92 00:06:59,186 --> 00:07:01,522 Yes, but did you invite him? 93 00:07:02,390 --> 00:07:03,958 Oh, there you are. 94 00:07:04,692 --> 00:07:06,060 Don't move. 95 00:07:07,428 --> 00:07:09,063 Not that I know of. 96 00:07:09,163 --> 00:07:12,466 He looks a little tanked up. You better ignore him. 97 00:07:12,566 --> 00:07:14,168 Ignore a tarantula? 98 00:07:15,770 --> 00:07:18,272 You're lovely. Leave. 99 00:07:21,642 --> 00:07:25,780 Well, there they are. The Holy Trinity. 100 00:07:25,880 --> 00:07:27,815 The only thing missing is the golden glow. 101 00:07:27,915 --> 00:07:30,084 Fortunately, my presence shall make up for that. 102 00:07:30,284 --> 00:07:31,552 Nice of you to drop in, Riley. 103 00:07:31,953 --> 00:07:33,888 My pleasure. My pleasure. 104 00:07:33,988 --> 00:07:36,757 I was curious to see what mysterious lures the great... 105 00:07:36,857 --> 00:07:42,430 Geoffrey Neal was using to steal my pocket-sized Hemingway. 106 00:07:43,097 --> 00:07:44,598 Riley, please. 107 00:07:44,865 --> 00:07:47,668 Oh, there she is, the lovely handmaiden. 108 00:07:48,602 --> 00:07:53,274 Literary agent and concubine, ever present at her master's side, 109 00:07:53,374 --> 00:07:57,144 an inspiring muse with real flesh. 110 00:07:57,244 --> 00:07:59,680 All right, cut it out. Don't you understand? 111 00:07:59,780 --> 00:08:01,882 I don't want a contract with you anymore. 112 00:08:01,983 --> 00:08:04,318 After four years of grinding out some of that garbage you... 113 00:08:04,418 --> 00:08:07,722 Garbage? Oh, no, no, sir, that was sex. 114 00:08:08,022 --> 00:08:11,258 And sex is our only mysticism in this world today of... 115 00:08:11,359 --> 00:08:12,326 the new illiterates... 116 00:08:12,426 --> 00:08:16,397 Our old contract is up in three weeks, and that's it, Riley. 117 00:08:16,497 --> 00:08:19,166 Your relationship does seem terminal, Riley. 118 00:08:20,101 --> 00:08:23,938 He was writing obituaries for the Pasadena News when I found him, 119 00:08:24,038 --> 00:08:27,241 and I alone made him into a bestseller. 120 00:08:27,341 --> 00:08:29,510 And now he would like to write better things... 121 00:08:31,746 --> 00:08:33,647 and for Mr. Neal's company. 122 00:08:34,415 --> 00:08:36,584 Oh, you're kidding. 123 00:08:38,853 --> 00:08:42,857 My dear friend, if you do, you will die. 124 00:08:43,491 --> 00:08:47,128 I'm sorry Riley, but I think it's best if you keep your next appointment. 125 00:08:47,428 --> 00:08:50,865 His new book belongs to me, and I've got him under contract. 126 00:08:51,232 --> 00:08:53,701 All right. That'll be enough for now. 127 00:08:54,001 --> 00:08:55,903 Well, I'll tell you one thing. 128 00:08:56,437 --> 00:08:57,938 He'll never write for you... 129 00:08:58,806 --> 00:09:01,442 or anyone else, and I shall see to it. 130 00:09:02,043 --> 00:09:05,112 Good night, you charming people. 131 00:10:28,796 --> 00:10:29,530 Hey. 132 00:10:31,398 --> 00:10:33,300 Hey, bartender! 133 00:10:33,834 --> 00:10:36,003 If you don't mind, a little less conversation, 134 00:10:36,103 --> 00:10:38,706 a little more service at the end of this bar. 135 00:11:00,327 --> 00:11:01,495 Thank you. 136 00:11:25,986 --> 00:11:27,688 What did you put in this glass? 137 00:11:28,088 --> 00:11:29,924 That's a double Scotch and soda, sir. 138 00:11:30,024 --> 00:11:30,991 Just what you ordered. 139 00:11:31,492 --> 00:11:33,327 What do you take me for, some kind of a fool? 140 00:11:33,427 --> 00:11:34,962 This tastes like bile. 141 00:11:35,796 --> 00:11:37,097 Hey! Hey! 142 00:11:37,331 --> 00:11:39,733 I think you've had enough for tonight, sir. 143 00:11:39,833 --> 00:11:42,303 Oh, really? I'll be the judge of that. 144 00:11:42,403 --> 00:11:43,871 Let go of me. 145 00:11:44,171 --> 00:11:45,172 Here. 146 00:11:45,739 --> 00:11:47,441 Buy yourself a personality. 147 00:11:47,541 --> 00:11:50,377 Let go. Stop manhandling me. 148 00:11:51,145 --> 00:11:52,846 Stinking joint! 149 00:11:57,384 --> 00:12:01,855 You and this place deserve to be in the Valley. 150 00:12:08,629 --> 00:12:10,097 Good morning, Agnes. 151 00:12:10,598 --> 00:12:12,366 Yesterday's pages looked okay. 152 00:12:12,466 --> 00:12:14,835 I found a few errors you can fix up here. 153 00:12:15,669 --> 00:12:18,172 Let's pick it up from Page 479, 154 00:12:18,272 --> 00:12:20,975 and that should wrap it up for the first draft. 155 00:12:22,977 --> 00:12:26,046 Conrad held Li Chen close against him... 156 00:12:26,347 --> 00:12:29,984 feeling her soft trembling body yield to his embrace. 157 00:12:38,092 --> 00:12:39,927 He knew that this must be love. 158 00:12:40,594 --> 00:12:43,931 If it wasn't, it would have to do until the war was over. 159 00:12:45,566 --> 00:12:47,534 Conrad prowled the room... 160 00:12:47,635 --> 00:12:51,005 looking for the inside of his personal tunnel. 161 00:12:51,672 --> 00:12:54,008 There was no sleep for him that night. 162 00:12:54,341 --> 00:12:57,544 It was only 60 miles to Saigon, he thought. 163 00:12:58,012 --> 00:13:01,949 But how far could he ever put Saigon behind him? 164 00:13:02,483 --> 00:13:05,552 But there was only one real decision to be reached, 165 00:13:05,653 --> 00:13:08,856 and it had been formed a long time ago. 166 00:13:09,723 --> 00:13:12,393 He knew which way he would have to turn. 167 00:13:16,563 --> 00:13:20,401 Out across the plains was the monastery of St. Ignatius, 168 00:13:22,102 --> 00:13:24,471 offering him hope and a chance to wash away... 169 00:13:24,571 --> 00:13:27,041 the wounds of war that had brutalized him. 170 00:13:30,311 --> 00:13:33,814 He turned to look at Li Chen sleeping on the straw mattress, 171 00:13:34,114 --> 00:13:36,817 her tiny body heaving fitfully. 172 00:13:39,753 --> 00:13:41,188 He would not wake her. 173 00:13:44,658 --> 00:13:46,927 It was better that she find him gone. 174 00:13:47,428 --> 00:13:49,997 Saigon and the fighting was far away. 175 00:13:54,935 --> 00:13:56,337 From the window... 176 00:14:05,646 --> 00:14:08,782 What's the matter with you? Hey, fool! 177 00:14:09,116 --> 00:14:10,150 Look what you've done to my car. 178 00:14:10,250 --> 00:14:10,984 Oh, I'm so sorry. 179 00:14:11,085 --> 00:14:12,419 - I didn't see you. - What we've done to your car? 180 00:14:12,519 --> 00:14:15,522 Look what you've done to our car. Tell him, Ralph. 181 00:14:15,622 --> 00:14:18,359 Well, sir, you... you did pull out without looking. 182 00:14:18,459 --> 00:14:20,394 What? That's ridiculous. 183 00:14:20,494 --> 00:14:23,364 You, Ralphy, are a fool, you're a liar, 184 00:14:23,464 --> 00:14:25,232 and you're a menace to your fellow man. 185 00:14:25,332 --> 00:14:26,967 Don't take that from him, Ralph. 186 00:14:27,067 --> 00:14:29,737 And you, madam, shut up! 187 00:14:50,991 --> 00:14:52,626 All right, here, Ralphy. 188 00:14:52,726 --> 00:14:55,229 I suggest you call that number the first thing in the morning. 189 00:14:55,329 --> 00:14:56,930 That's my insurance agent. 190 00:14:57,030 --> 00:14:58,799 He'll know how to deal with you. 191 00:14:58,899 --> 00:15:03,670 Sir, in your condition, I should call the police. 192 00:15:03,771 --> 00:15:07,207 Madam, in your condition, I'd call a plastic surgeon. 193 00:15:18,919 --> 00:15:20,320 Let's see, it would have to be around... 194 00:15:20,421 --> 00:15:21,922 I come to work at 10:00, 195 00:15:22,022 --> 00:15:24,525 so that would have to make it around midnight, I guess. Yeah. 196 00:15:24,625 --> 00:15:25,492 Excuse me. 197 00:15:25,592 --> 00:15:27,394 - Excuse me, coming through. - Yeah. 198 00:15:27,494 --> 00:15:31,165 Yeah. About... About midnight. I... I was... 199 00:15:31,265 --> 00:15:32,866 That's when I found him. I was bringing him his coffee. 200 00:15:32,966 --> 00:15:33,567 Coffee? 201 00:15:34,601 --> 00:15:35,636 Did you leave the building? 202 00:15:35,736 --> 00:15:37,438 Oh, no, I keep it down in the basement. 203 00:15:37,538 --> 00:15:39,173 Hey, did somebody mention coffee? 204 00:15:39,273 --> 00:15:41,108 Yeah, I brought Mr. Mallory's coffee. 205 00:15:41,208 --> 00:15:42,943 I always brought him his coffee, every night. 206 00:15:43,043 --> 00:15:44,545 Yeah? You still got some? 207 00:15:44,645 --> 00:15:46,580 Yeah, it's in the other room. But it's probably cold by now. 208 00:15:46,680 --> 00:15:49,383 That's all right. I'd drink anything. 209 00:15:50,717 --> 00:15:53,187 You know how much sleep I've had the last two nights? 210 00:15:53,620 --> 00:15:55,122 Maybe five hours. 211 00:15:55,823 --> 00:15:57,624 Last night it was Bette Davis. 212 00:15:57,724 --> 00:16:00,727 2:00 in the morning, my wife wants to watch Bette Davis. 213 00:16:00,828 --> 00:16:02,729 So we're watching Bette Davis. 214 00:16:02,830 --> 00:16:04,765 Did you find out about that key yet, Lieutenant? 215 00:16:04,865 --> 00:16:07,701 Oh, this is brutal. Um, 216 00:16:07,968 --> 00:16:08,769 the key? 217 00:16:08,869 --> 00:16:09,970 Yeah. 218 00:16:10,170 --> 00:16:12,406 Oh, no, the super, he comes in at 7:00. 219 00:16:12,506 --> 00:16:13,173 All right. 220 00:16:13,273 --> 00:16:15,542 But, you know, she is a terrific actress, this woman... 221 00:16:15,642 --> 00:16:17,811 Bette Davis. Forget about it. 222 00:16:18,178 --> 00:16:20,347 Um, excuse me. 223 00:16:20,681 --> 00:16:21,782 Uh, Kramer? 224 00:16:21,882 --> 00:16:23,484 Watch it. Coming through. 225 00:16:23,650 --> 00:16:25,619 You finished up over here? 226 00:16:25,719 --> 00:16:28,388 Just about, Lieutenant. Just about. 227 00:16:30,524 --> 00:16:32,226 - How did he get in? - Who? 228 00:16:32,326 --> 00:16:33,393 The guard. 229 00:16:34,027 --> 00:16:36,730 How'd you get in, sir? With a pass key? 230 00:16:36,897 --> 00:16:38,665 Yeah, yeah. I knocked, 231 00:16:38,765 --> 00:16:40,667 but I couldn't hear anybody workin', you see? 232 00:16:40,767 --> 00:16:42,469 But I could see the light shining through the door. 233 00:16:42,569 --> 00:16:45,239 That's when I come in, and I... and I found him. 234 00:16:46,006 --> 00:16:47,407 Did you touch anything here? 235 00:16:47,674 --> 00:16:50,611 You think I'm some kind of a nut? That's your job. I've got problems of my own. 236 00:16:51,345 --> 00:16:52,012 Lieutenant, 237 00:16:53,213 --> 00:16:55,449 this gentleman said he came here to see Mr. Mallory. 238 00:16:55,549 --> 00:16:57,117 What's going on in here? 239 00:16:57,217 --> 00:16:58,285 Who are you, sir? 240 00:16:58,385 --> 00:17:00,420 Norman Wolpert. Lewis Manuscript Service. 241 00:17:00,521 --> 00:17:03,557 I'm here to pick up Mr. Mallory's tape for transcription. 242 00:17:03,924 --> 00:17:05,058 Messenger service? 243 00:17:05,158 --> 00:17:06,126 Manuscript service. 244 00:17:06,994 --> 00:17:09,296 What are you doing here at this hour? Why do you come so late? 245 00:17:09,396 --> 00:17:10,831 It's the same time I come every night. 246 00:17:10,931 --> 00:17:14,334 Yeah, that... that's right, Lieutenant. I can vouch for that. 247 00:17:14,601 --> 00:17:16,036 Is Mr. Mallory all right? 248 00:17:16,169 --> 00:17:18,138 Well, I'm afraid Mr. Mallory is dead. 249 00:17:20,040 --> 00:17:20,807 What happened? 250 00:17:21,208 --> 00:17:23,277 That's what we're trying to find out. 251 00:17:23,577 --> 00:17:26,547 Lou, you take this young man's statement. 252 00:17:26,647 --> 00:17:29,082 You talk to this gentleman, and then you can go home. 253 00:17:30,884 --> 00:17:32,085 It's all yours, Lieutenant. 254 00:17:32,185 --> 00:17:33,554 Sweeney, you getting anything here? 255 00:17:33,654 --> 00:17:36,123 Not much. A lot of dust. 256 00:17:36,890 --> 00:17:38,158 Leave this here. 257 00:17:40,761 --> 00:17:43,430 ... her tiny body heaving fitfully. 258 00:17:44,131 --> 00:17:45,632 He would not wake her. 259 00:17:45,832 --> 00:17:47,100 It was better that she find him gone. 260 00:17:47,200 --> 00:17:49,436 You need the security guard anymore? 261 00:17:49,536 --> 00:17:50,304 What was that? 262 00:17:50,470 --> 00:17:52,339 Is it okay if I let him go back to the lobby? 263 00:17:52,439 --> 00:17:53,607 Yeah, let him go. 264 00:17:53,707 --> 00:17:54,975 ... from the window. 265 00:18:01,448 --> 00:18:03,050 - Lieutenant? - Shh. 266 00:18:06,853 --> 00:18:08,055 Did you hear that? 267 00:18:08,455 --> 00:18:10,958 They paid that guy a lot of money for writing that tripe. 268 00:18:11,058 --> 00:18:12,159 Wait a minute. 269 00:18:12,359 --> 00:18:13,994 - Uh, Lieutenant. - Wait a minute. 270 00:18:14,394 --> 00:18:15,696 ... from the window. 271 00:18:28,675 --> 00:18:31,111 We found this in the basement corridor. 272 00:18:32,179 --> 00:18:33,180 It's been fired. 273 00:18:38,085 --> 00:18:39,152 Hmm. 274 00:18:39,686 --> 00:18:41,588 Where did you say you found it? In the corridor? 275 00:18:42,756 --> 00:18:44,524 You mean, it was just laying there, right out in the open? 276 00:18:44,625 --> 00:18:45,559 That's right. 277 00:18:45,659 --> 00:18:47,928 We also found some jimmy marks on the outside basement door. 278 00:18:48,028 --> 00:18:49,596 That's how the guy got in the building. 279 00:18:49,696 --> 00:18:51,999 Thank you very much. Uh, 280 00:18:52,466 --> 00:18:55,335 Sweeney, prints, Ballistics, please. 281 00:18:55,669 --> 00:18:58,672 Sure, Lieutenant. I'm all through here, anyway. 282 00:19:18,325 --> 00:19:18,992 Sweeney? 283 00:19:20,861 --> 00:19:21,762 What, Lieutenant? 284 00:19:28,969 --> 00:19:30,037 Nothin'. 285 00:20:04,438 --> 00:20:05,605 Sir? 286 00:20:06,640 --> 00:20:07,307 Sir? 287 00:20:07,841 --> 00:20:09,309 What? What? 288 00:20:09,409 --> 00:20:10,944 What? What... What is it? What? 289 00:20:11,044 --> 00:20:13,413 What're you doin' here parked in the park? 290 00:20:14,948 --> 00:20:18,719 'Cause there's a sign out there that said, "No parking in the street." 291 00:20:19,019 --> 00:20:21,121 Step out of your car, please, sir. 292 00:20:21,421 --> 00:20:23,623 Certainly... Certainly not. 293 00:20:24,357 --> 00:20:25,792 I am on my way home, Officer. 294 00:20:26,126 --> 00:20:28,995 So would you kindly shut that door, please? 295 00:20:29,096 --> 00:20:31,598 Please, uh, step out of the car, sir. 296 00:20:33,133 --> 00:20:36,870 If you want me to get out of this car, Officer, or Sergeant, 297 00:20:37,070 --> 00:20:38,739 you're gonna have to drag me out. 298 00:20:41,441 --> 00:20:42,743 Uh, Fred? 299 00:20:46,379 --> 00:20:47,848 Need help, huh? 300 00:20:55,222 --> 00:20:56,590 Lt. Columbo? 301 00:21:04,564 --> 00:21:06,266 How're you doing? 302 00:21:08,135 --> 00:21:10,704 Lieutenant, I would like my client released. 303 00:21:10,804 --> 00:21:12,205 He's being treated like a common criminal, 304 00:21:12,305 --> 00:21:13,907 and I want to know why. 305 00:21:14,641 --> 00:21:16,510 Well, there has been a crime. 306 00:21:16,877 --> 00:21:18,245 Mr. Chase, is it? 307 00:21:18,345 --> 00:21:19,713 David Chase. 308 00:21:20,080 --> 00:21:21,448 Mr. Greenleaf? 309 00:21:21,548 --> 00:21:22,849 Yes, that's right. 310 00:21:22,949 --> 00:21:26,019 My name is Lt. Columbo. Anybody want coffee? 311 00:21:26,119 --> 00:21:27,454 No, I want to go home. 312 00:21:27,554 --> 00:21:28,789 Why don't you just tell me what the bail is, 313 00:21:28,889 --> 00:21:30,423 and I'll take Mr. Greenleaf home. 314 00:21:30,524 --> 00:21:32,225 I wouldn't know, sir. I'm... 315 00:21:32,325 --> 00:21:34,628 not connected with the Traffic Division. 316 00:21:35,662 --> 00:21:37,531 I'm attached to Homicide. 317 00:21:38,465 --> 00:21:39,699 Homicide? 318 00:21:39,866 --> 00:21:41,034 Yeah. 319 00:21:41,301 --> 00:21:43,103 What is all this about? 320 00:21:43,203 --> 00:21:44,771 I just wanna ask Mr. Greenleaf... 321 00:21:44,871 --> 00:21:46,439 if he can identify a voice for me. 322 00:21:46,540 --> 00:21:47,440 Now, just a minute. 323 00:21:47,541 --> 00:21:48,508 Won't take long. 324 00:21:48,608 --> 00:21:51,678 ... offering him hope and a chance to wash away... 325 00:21:51,778 --> 00:21:54,181 the wounds of war that had brutalized him. 326 00:21:55,415 --> 00:21:58,084 He turned to look at Li Chen sleeping on the straw mattress... 327 00:21:58,185 --> 00:21:59,119 It's Allen's voice. 328 00:21:59,219 --> 00:22:01,888 ... her tiny body heaving fitfully. 329 00:22:02,656 --> 00:22:03,657 He would not wake her. 330 00:22:04,558 --> 00:22:06,827 It was better that she find him gone. 331 00:22:07,627 --> 00:22:09,095 Yes, it's Allen Mallory. 332 00:22:10,463 --> 00:22:11,765 Slowly, he turned away... 333 00:22:11,865 --> 00:22:13,466 All right, I've identified the voice. 334 00:22:13,567 --> 00:22:14,968 Can I leave now? 335 00:22:26,146 --> 00:22:28,815 That's right, sir. I'm afraid this man is dead. 336 00:22:33,420 --> 00:22:35,989 Oh, God, no. 337 00:22:37,324 --> 00:22:38,491 But who? Why? 338 00:22:39,593 --> 00:22:41,061 That's what I wanted to ask you, Mr. Mr. Greenleaf. 339 00:22:41,161 --> 00:22:44,564 The medical examiner sets the time of death around 10:30. 340 00:22:44,698 --> 00:22:46,900 Would you mind telling me where you were at that time? 341 00:22:47,000 --> 00:22:48,635 Riley, you don't have to answer that question. 342 00:22:48,735 --> 00:22:51,137 David, I don't mind answering the question. 343 00:22:52,138 --> 00:22:54,040 The fact is, Lieutenant, I don't... 344 00:22:54,274 --> 00:22:55,942 I don't know where I was. 345 00:22:56,543 --> 00:22:58,645 Yes, it's true. I saw Allen last night, 346 00:22:58,745 --> 00:23:00,513 briefly, at a press party. 347 00:23:01,314 --> 00:23:03,917 We had some words, not important, but... 348 00:23:04,317 --> 00:23:05,886 I was very upset by it. 349 00:23:05,986 --> 00:23:09,656 I drove around. I'd been drinking quite a bit. 350 00:23:10,624 --> 00:23:12,759 I don't remember anything about last night. 351 00:23:14,461 --> 00:23:15,462 Poor Allen. 352 00:23:17,931 --> 00:23:20,166 I wonder if you can identify this key. 353 00:23:21,201 --> 00:23:21,868 No. 354 00:23:22,869 --> 00:23:24,871 Would you mind taking a closer look at it? 355 00:23:30,310 --> 00:23:32,279 All keys look alike to me. 356 00:23:32,545 --> 00:23:33,647 Yes, sir. 357 00:23:34,114 --> 00:23:35,582 But I believe this is your key. 358 00:23:36,716 --> 00:23:38,351 The building superintendent told me... 359 00:23:38,451 --> 00:23:41,988 that Mr. Mallory's office was leased 18 months ago by you. 360 00:23:42,088 --> 00:23:44,257 This is one of the two keys that he gave you. 361 00:23:46,026 --> 00:23:46,860 If you say so. 362 00:23:47,027 --> 00:23:48,361 Get to the point, Lieutenant. 363 00:23:49,529 --> 00:23:51,698 We found this key on the office floor, 364 00:23:51,798 --> 00:23:53,600 a few feet from Mr. Mallory's body. 365 00:23:54,000 --> 00:23:55,769 Evidently, it belongs to him. 366 00:23:56,036 --> 00:23:58,371 No, sir. We checked the victim's key ring, 367 00:23:58,605 --> 00:24:01,308 and the one that fit the outer door was on his person. 368 00:24:01,942 --> 00:24:04,511 This key, your key, 369 00:24:05,345 --> 00:24:07,113 this is the fellow that bothers me. 370 00:24:08,982 --> 00:24:11,117 I've already told you, I don't know anything about it. 371 00:24:11,284 --> 00:24:13,320 What bothers you about it, Lieutenant? 372 00:24:13,520 --> 00:24:14,821 How it got there? 373 00:24:15,555 --> 00:24:17,557 Could have been dropped days before. 374 00:24:19,059 --> 00:24:21,328 Do you own a.38 Smith & Wesson revolver? 375 00:24:21,428 --> 00:24:22,095 Now, just a minute. 376 00:24:22,195 --> 00:24:24,097 David, I have nothing to hide. 377 00:24:24,197 --> 00:24:26,933 Yes, I do own a pistol, but I don't know what make it is. 378 00:24:29,469 --> 00:24:32,305 Lieutenant, why are you asking me all these questions? 379 00:24:33,974 --> 00:24:36,810 Oh, surely you don't believe I had anything to do with Allen's death? 380 00:24:39,879 --> 00:24:41,815 Well, obviously, some thief broke into the office... 381 00:24:41,915 --> 00:24:42,816 when Allen was working. 382 00:24:43,049 --> 00:24:44,684 There was nothing to steal. 383 00:24:45,218 --> 00:24:47,754 Mr. Mallory's wallet wasn't disturbed. 384 00:24:48,755 --> 00:24:51,091 And you just said that you were drinking last night. 385 00:24:51,191 --> 00:24:53,393 You can't explain your whereabouts at the time of the death. 386 00:24:53,493 --> 00:24:55,762 Riley, I'm sorry. I must insist you answer no more questions, 387 00:24:55,862 --> 00:24:58,031 at least until we've had a chance to confer. 388 00:24:59,632 --> 00:25:00,700 Officer. 389 00:25:02,002 --> 00:25:05,505 That is, unless Lt. Columbo is placing you under arrest. 390 00:25:05,805 --> 00:25:07,540 Arrest? No. No, no. 391 00:25:07,640 --> 00:25:09,576 Mr. Greenleaf, you're free to go. 392 00:25:10,677 --> 00:25:12,045 I thought he might be. 393 00:25:12,145 --> 00:25:14,147 But I may be asking some questions later on. 394 00:25:14,781 --> 00:25:17,851 Of course. I'll be at home all day. 395 00:25:20,020 --> 00:25:21,621 Dear God. Poor Allen. 396 00:25:25,959 --> 00:25:28,895 David, I just can't believe it. I just can't believe it. 397 00:25:48,548 --> 00:25:50,784 I'm gonna be very honest with you, Miss McRae. 398 00:25:50,884 --> 00:25:52,652 Actually, I'm interested in the activities of... 399 00:25:52,752 --> 00:25:55,388 one particular person, a Mr. Riley Greenleaf. 400 00:25:58,058 --> 00:25:59,893 Well, you picked a beauty, Lieutenant. 401 00:25:59,993 --> 00:26:02,529 If anybody had it in for Allen, it was Riley Greenleaf. 402 00:26:02,829 --> 00:26:03,696 Really? That seems strange. 403 00:26:03,797 --> 00:26:05,832 You know, I spoke to Mr. Greenleaf earlier this morning. 404 00:26:05,932 --> 00:26:08,435 He seemed to me like he was genuinely upset, 405 00:26:08,535 --> 00:26:10,537 acted like he'd lost a close friend. 406 00:26:12,338 --> 00:26:14,974 That's beautiful. Allen was about to walk out on him, 407 00:26:15,075 --> 00:26:17,310 taking a best-selling book with him. 408 00:26:18,745 --> 00:26:22,048 That must have been the book that Mr. Mallory was dictating. 409 00:26:22,415 --> 00:26:23,716 I see. 410 00:26:24,717 --> 00:26:27,087 Gonna walk out and take the book... 411 00:26:27,253 --> 00:26:30,223 Well, wait a minute now. I'm confused a little bit. 412 00:26:30,323 --> 00:26:32,358 Wouldn't these two men have a contract? 413 00:26:32,692 --> 00:26:35,161 Yeah, but it was about to expire. In three weeks. 414 00:26:35,895 --> 00:26:38,331 But still the book would still belong to Mr. Greenleaf, wouldn't it? 415 00:26:38,431 --> 00:26:41,367 You've got a lot to learn about the publishing business, Lieutenant. 416 00:26:41,734 --> 00:26:43,603 Riley Greenleaf didn't know about that book. 417 00:26:43,703 --> 00:26:44,938 Allen never talked to him about it, 418 00:26:45,038 --> 00:26:48,341 and never would, until he was free of that contract. 419 00:26:49,342 --> 00:26:52,445 I see. You mind if I smoke? 420 00:26:52,545 --> 00:26:53,546 No. 421 00:26:54,681 --> 00:26:57,717 I understand that Mr. Greenleaf has made threats against Mr. Mallory. 422 00:26:57,817 --> 00:26:59,052 You know anything about that? 423 00:26:59,486 --> 00:27:02,489 Last night, he said some ugly things. 424 00:27:03,256 --> 00:27:04,991 He said if Allen didn't write for him, 425 00:27:05,091 --> 00:27:06,860 he wouldn't write for anybody. 426 00:27:08,128 --> 00:27:09,362 He said that? 427 00:27:09,462 --> 00:27:10,463 Yeah. 428 00:27:10,897 --> 00:27:14,467 But... But don't take my word for it, there were a lot of witnesses there. 429 00:27:15,768 --> 00:27:17,270 No kidding. 430 00:27:18,671 --> 00:27:19,873 Hmm. 431 00:27:34,053 --> 00:27:35,989 The fact they questioned you in a state of fatigue... 432 00:27:36,089 --> 00:27:38,825 opens the doors to a serious consideration of... 433 00:27:38,925 --> 00:27:41,094 involuntary self-incrimination. 434 00:27:41,194 --> 00:27:42,495 On that basis alone, I'm sure we could... 435 00:27:42,595 --> 00:27:45,365 David, would you please shut up? 436 00:27:46,032 --> 00:27:47,500 You don't seem to realize that Allen is dead, 437 00:27:47,600 --> 00:27:49,068 and I may be the one who killed him. 438 00:27:49,169 --> 00:27:51,971 I'd keep that opinion to myself if I were you, Riley. 439 00:27:52,172 --> 00:27:54,674 A Lt. Columbo to see you, sir. 440 00:27:54,874 --> 00:27:56,910 Yes, ask him to come in. Thank you, Edwards. 441 00:27:57,010 --> 00:27:58,144 Yes, sir. 442 00:27:58,912 --> 00:28:00,046 Riley, 443 00:28:00,547 --> 00:28:01,447 you don't understand. 444 00:28:01,548 --> 00:28:04,617 I'm as upset as you are about Allen's death. 445 00:28:05,051 --> 00:28:08,621 But you must not say anything that could be construed as an admission of guilt. 446 00:28:12,025 --> 00:28:13,159 Oh, Lieutenant, 447 00:28:13,526 --> 00:28:15,929 I'd like to apologize for this morning, but I... 448 00:28:16,362 --> 00:28:19,065 I must tell you honestly, I don't remember a thing about last night. 449 00:28:19,165 --> 00:28:20,567 I understand, sir. 450 00:28:20,667 --> 00:28:23,236 Forgive the condition of the room, but I'm redecorating. 451 00:28:23,403 --> 00:28:24,837 More questions, Lieutenant? 452 00:28:25,205 --> 00:28:27,240 Or are you here to press some kind of charges? 453 00:28:27,340 --> 00:28:30,476 Well, sir, you see, we traced the gun. 454 00:28:30,944 --> 00:28:31,978 My gun. 455 00:28:32,845 --> 00:28:34,647 It was my gun, wasn't it? 456 00:28:34,747 --> 00:28:36,716 Yes, sir, we were able to trace it to you. 457 00:28:37,417 --> 00:28:38,685 Yeah, I knew that. 458 00:28:39,452 --> 00:28:40,920 When I looked in the car, 459 00:28:41,020 --> 00:28:43,790 in the glove compartment, I saw that my gun was missing. 460 00:28:43,890 --> 00:28:45,725 Well, obviously someone stole it. 461 00:28:45,925 --> 00:28:46,926 It doesn't look that way, sir. 462 00:28:47,026 --> 00:28:48,828 The only fingerprints we were able to find... 463 00:28:48,928 --> 00:28:51,331 on the handle of that gun were Mr. Greenleaf's. 464 00:28:51,831 --> 00:28:53,933 There were no other prints on the gun. 465 00:28:56,836 --> 00:28:58,438 Well, that's it, isn't it? 466 00:29:01,207 --> 00:29:03,076 Allen walked out on me, 467 00:29:04,677 --> 00:29:07,880 took his latest book to another publisher, and I suppose... 468 00:29:08,514 --> 00:29:09,916 in anger, I killed him. 469 00:29:11,584 --> 00:29:15,054 Oh, that new book, I suppose that's a pretty valuable piece of property. 470 00:29:15,154 --> 00:29:17,924 Anything that he wrote was valuable, Lieutenant. 471 00:29:20,093 --> 00:29:21,394 If anybody was around to write... 472 00:29:21,494 --> 00:29:23,930 the first genuine bestseller about Vietnam, 473 00:29:24,030 --> 00:29:25,331 it certainly was Allen Mallory. 474 00:29:25,598 --> 00:29:26,733 Is that a fact, really? 475 00:29:26,833 --> 00:29:29,636 I was always under the impression that... 476 00:29:29,736 --> 00:29:32,005 war stories, they all went over big. 477 00:29:32,205 --> 00:29:34,274 Only our popular wars. 478 00:29:35,208 --> 00:29:38,911 30 years ago, World War Il was a goldmine. But Vietnam... 479 00:29:40,680 --> 00:29:41,881 that's a plague. 480 00:29:41,981 --> 00:29:42,715 Hold it. Wait a minute. 481 00:29:44,083 --> 00:29:45,585 I'm confused. 482 00:29:46,185 --> 00:29:48,988 Either I'm confused, or somebody's not telling the truth. 483 00:29:50,156 --> 00:29:52,258 I was told, Mr. Greenleaf, 484 00:29:52,358 --> 00:29:55,228 that you knew nothing about the contents of Mr. Mallory's new book. 485 00:29:55,928 --> 00:29:57,096 Actually, I don't. 486 00:29:58,164 --> 00:30:01,234 It's just that this morning, listening to Allen's voice on the tape, 487 00:30:02,101 --> 00:30:04,871 didn't he mention something about Saigon and a war? I... 488 00:30:04,971 --> 00:30:05,805 I just assumed that... 489 00:30:06,139 --> 00:30:08,608 You're absolutely right. I'm sorry, forgive me. 490 00:30:09,942 --> 00:30:13,946 Well, this is a puzzler. I... I don't know quite what to say. 491 00:30:15,014 --> 00:30:17,083 Do you remember taking the gun out of your car? 492 00:30:17,650 --> 00:30:18,318 No, but... 493 00:30:18,418 --> 00:30:20,787 Riley, I warned you not to say anything. 494 00:30:20,887 --> 00:30:23,323 I can't watch you talk yourself into a murder charge. 495 00:30:23,423 --> 00:30:25,124 You'll do exactly as I ask you to do, 496 00:30:25,224 --> 00:30:27,226 and I pay you handsomely just for that privilege. 497 00:30:27,327 --> 00:30:28,995 So, please, stay out of it. 498 00:30:34,801 --> 00:30:36,769 You say you've always kept your gun in the car? 499 00:30:37,070 --> 00:30:37,904 Yes. 500 00:30:38,104 --> 00:30:39,072 Is that the car? 501 00:30:39,839 --> 00:30:40,506 It is. 502 00:30:40,773 --> 00:30:41,941 May I take a look? 503 00:30:43,376 --> 00:30:44,777 Of course, if you'd like. 504 00:30:50,049 --> 00:30:51,351 How long has this lock been broken? 505 00:30:51,918 --> 00:30:53,519 Well, I don't know that it is. 506 00:30:53,619 --> 00:30:55,822 It's been jimmied, sir, and the scratch mark is fresh. 507 00:30:59,926 --> 00:31:01,094 May I? 508 00:31:05,365 --> 00:31:07,100 I think you're absolutely right, Lieutenant. 509 00:31:07,700 --> 00:31:09,869 I see what you're driving at. You mean that... 510 00:31:10,036 --> 00:31:11,804 that someone could have broken into the car, 511 00:31:11,904 --> 00:31:13,606 and that's how the gun was stolen. 512 00:31:13,706 --> 00:31:14,974 It's possible, sir. 513 00:31:15,608 --> 00:31:16,642 And the key. 514 00:31:16,743 --> 00:31:17,777 Sir? 515 00:31:20,046 --> 00:31:22,782 The key to Allen's office, I kept an extra one here in the... 516 00:31:22,882 --> 00:31:24,684 glove compartment, along with the gun. 517 00:31:27,153 --> 00:31:28,488 No, it's gone, too. 518 00:31:28,588 --> 00:31:30,123 - Mr. Greenleaf? - Yes. 519 00:31:30,323 --> 00:31:32,892 Telephone, sir. It's Mr. Trumble. 520 00:31:33,393 --> 00:31:35,294 He says it's quite important. 521 00:31:35,628 --> 00:31:38,631 David, would you take the call? I'm in no mood to discuss insurance, please. 522 00:31:39,031 --> 00:31:40,466 I'll have him call back later. 523 00:31:41,367 --> 00:31:42,668 Oh, no, wait. 524 00:31:43,569 --> 00:31:45,438 You'd better find out what he wants. 525 00:31:51,244 --> 00:31:53,746 Yeah, I guess somebody gave you a pretty good rap back here. 526 00:31:55,014 --> 00:31:56,382 Oh, yeah. 527 00:31:56,682 --> 00:31:59,352 That's a beauty, isn't it? That's the first time I noticed that. 528 00:31:59,452 --> 00:32:01,854 No kiddin'. I'll tell you, bodywork like that, 529 00:32:01,954 --> 00:32:03,556 gotta run you $100-$150. 530 00:32:05,158 --> 00:32:07,727 Lieutenant, when you own a car like this, 531 00:32:07,827 --> 00:32:10,363 it costs that much merely to raise the hood. 532 00:32:10,463 --> 00:32:11,330 No kiddin'. 533 00:32:11,431 --> 00:32:12,565 Sure. 534 00:32:12,732 --> 00:32:15,568 Listen, my wife's got a cousin in the Valley, who owns a body shop, 535 00:32:15,668 --> 00:32:17,136 I mean, if you want me to talk to him... 536 00:32:17,236 --> 00:32:18,438 That's very decent of you. 537 00:32:18,538 --> 00:32:20,907 You see, I have a cousin in Beverly Hills. 538 00:32:21,007 --> 00:32:22,942 He does all my work for me. 539 00:32:23,042 --> 00:32:24,277 Lieutenant, 540 00:32:24,811 --> 00:32:26,212 I have some disappointing news for you. 541 00:32:26,312 --> 00:32:28,181 You'll have to stick this murder on somebody else. 542 00:32:28,281 --> 00:32:30,349 Riley's got an alibi that even he doesn't know about... 543 00:32:30,450 --> 00:32:31,350 and it's iron-clad. 544 00:32:31,684 --> 00:32:33,953 Well, what is it? I mean, I'm very glad to hear that. 545 00:32:34,053 --> 00:32:35,388 At 10:30 last evening, 546 00:32:35,488 --> 00:32:37,890 Riley Greenleaf was involved in an auto accident... 547 00:32:37,990 --> 00:32:40,226 in the parking lot of the Moore Park Inn. 548 00:32:40,526 --> 00:32:41,994 That's in Encino. 549 00:32:42,094 --> 00:32:43,463 Encino? 550 00:32:44,263 --> 00:32:45,565 What the devil was I doing there? 551 00:32:45,765 --> 00:32:48,668 You were drinking at the bar, I'm pleased to inform you. 552 00:32:48,768 --> 00:32:50,136 Then he was taken to jail, where he spent... 553 00:32:50,236 --> 00:32:53,306 most of the evening in the drunk tank till I got him out. 554 00:32:53,973 --> 00:32:56,676 An experience I don't wish to relive, thank you. 555 00:32:56,976 --> 00:32:59,378 Yeah... Yeah, son of a gun. 556 00:33:03,216 --> 00:33:05,718 Well, I guess that just about does it. 557 00:33:05,885 --> 00:33:08,154 You may say that again. 558 00:33:11,357 --> 00:33:13,326 All I can say is, thank God. 559 00:33:14,894 --> 00:33:17,096 A blackout is a frightening thing. 560 00:33:18,297 --> 00:33:20,199 I must be grateful to those people for having the good sense... 561 00:33:20,299 --> 00:33:22,768 to call my insurance company to report... 562 00:33:24,437 --> 00:33:25,838 David, do you realize that if those people... 563 00:33:26,072 --> 00:33:28,441 had not contacted Mark Trumble What... 564 00:33:30,009 --> 00:33:31,377 what would have... 565 00:33:33,546 --> 00:33:35,248 I don't even want to think about that. 566 00:33:35,948 --> 00:33:37,650 That accident there, 567 00:33:37,850 --> 00:33:40,586 that must have been where you damaged the rear end of your car. 568 00:33:41,053 --> 00:33:42,121 Yes, I suppose so. 569 00:33:42,455 --> 00:33:44,790 Well, listen, I'd better go check this thing out. 570 00:33:47,527 --> 00:33:49,228 Still, it's funny. 571 00:33:49,328 --> 00:33:50,897 What's that, Lieutenant? 572 00:33:51,163 --> 00:33:52,532 Fingerprints. 573 00:33:53,399 --> 00:33:57,370 The fact that only your fingerprints were on the gun. 574 00:34:01,607 --> 00:34:03,409 Well, listen, I don't want to impose on you. 575 00:34:03,509 --> 00:34:05,144 Thank you very much for the cooperation. 576 00:34:05,344 --> 00:34:07,113 Oh, you're more than welcome. 577 00:34:07,680 --> 00:34:09,248 Please don't hesitate to call if... 578 00:34:09,348 --> 00:34:10,816 if there's anything I can do. 579 00:34:10,917 --> 00:34:12,318 Oh, yes, sir. 580 00:34:15,154 --> 00:34:16,222 Lt. Columbo. 581 00:34:17,957 --> 00:34:18,691 Sir? 582 00:34:18,791 --> 00:34:21,260 I suppose you realize what you almost did? 583 00:34:21,727 --> 00:34:22,495 Sir? 584 00:34:22,728 --> 00:34:24,196 You were going to arrest him, weren't you? 585 00:34:24,397 --> 00:34:26,799 Well, it did seem to me that... 586 00:34:27,199 --> 00:34:28,801 that he was somehow involved. 587 00:34:29,135 --> 00:34:30,303 Seemed. 588 00:34:30,870 --> 00:34:32,104 When are you police going to realize... 589 00:34:32,204 --> 00:34:34,006 that it takes more than circumstantial evidence... 590 00:34:34,106 --> 00:34:35,875 to convict a man of a crime? 591 00:34:35,975 --> 00:34:36,676 David. 592 00:34:36,876 --> 00:34:40,179 Evidence. Find the evidence, Lieutenant. 593 00:34:40,279 --> 00:34:44,617 Quit jumping to conclusions and quit trying to take the easy way. 594 00:34:49,522 --> 00:34:52,558 Oh, Mr. Chase, uh, one thing. 595 00:34:52,725 --> 00:34:54,493 About that accident, 596 00:34:54,760 --> 00:34:57,029 do you happen to know who else was involved? 597 00:34:57,129 --> 00:34:59,498 It's a couple from El Monte. 598 00:35:01,067 --> 00:35:02,702 Mr. and Mrs. Morgan. Why? 599 00:35:02,868 --> 00:35:05,404 Well, you see, I didn't know, uh... 600 00:35:08,708 --> 00:35:10,443 I just wasn't sure... 601 00:35:10,776 --> 00:35:12,812 whether it was just one person in the other car, 602 00:35:12,912 --> 00:35:15,147 or whether there was more than one. 603 00:35:15,247 --> 00:35:17,216 And, uh, when... 604 00:35:18,150 --> 00:35:20,653 No, I was just telling your attorney that I wasn't sure... 605 00:35:20,753 --> 00:35:22,688 whether there was just one person in the other car... 606 00:35:22,788 --> 00:35:24,857 or whether there was more than one. 607 00:35:24,957 --> 00:35:26,826 And when you said that you were relieved that... 608 00:35:26,926 --> 00:35:29,795 those people, more than one, 609 00:35:30,029 --> 00:35:33,532 when you were relieved that those people called your insurance man, 610 00:35:33,699 --> 00:35:36,469 I thought maybe the blackout was starting to clear up, 611 00:35:36,869 --> 00:35:38,738 and you were beginning to remember what happened. 612 00:35:39,071 --> 00:35:41,974 Perhaps he is, subconsciously. 613 00:35:43,042 --> 00:35:46,579 That's probably it. His subconscious. 614 00:36:17,443 --> 00:36:19,879 I don't care what he says, David. He's a 2-bit writer. 615 00:36:19,979 --> 00:36:22,948 You tell him to sign the writer on that contract, or he's out. 616 00:36:23,049 --> 00:36:26,085 Oh, he'll sign it. He's hungry. Thanks, David. 617 00:36:28,287 --> 00:36:29,255 Yes, Betsy? 618 00:36:29,355 --> 00:36:31,257 Mr. Greenleaf, there's a strange man... 619 00:36:31,357 --> 00:36:33,159 wandering around the editorial section. 620 00:36:33,259 --> 00:36:34,994 I thought you should know. 621 00:36:35,094 --> 00:36:36,128 What do you want me to do? 622 00:36:36,228 --> 00:36:38,097 You want to get rid of him, call the police. 623 00:36:38,197 --> 00:36:41,467 That's just it. He says he is the police. 624 00:36:41,567 --> 00:36:43,335 Look, you're not supposed to wrestle her to the deck. 625 00:36:43,436 --> 00:36:45,037 You're supposed to make her swoon with passion. 626 00:36:45,137 --> 00:36:46,072 Now give it to me. Give it to me. 627 00:36:46,172 --> 00:36:47,373 His T-shirt smells. 628 00:36:47,473 --> 00:36:49,775 His T-shirt smells? You're T-shirt smells? 629 00:36:54,246 --> 00:36:55,047 Columbo, 630 00:36:55,781 --> 00:36:57,883 would you please tell me what you're doing here? 631 00:36:58,951 --> 00:37:00,886 Oh, I see you're free, sir. 632 00:37:01,020 --> 00:37:02,888 The receptionist told me you were tied up, 633 00:37:02,988 --> 00:37:05,658 so I decided to wander around. I hope you don't mind. 634 00:37:05,758 --> 00:37:08,461 Yes, I'm afraid I do mind. My people happen to be very busy. 635 00:37:08,561 --> 00:37:11,997 Yes, sir. I can see that. I'm very sorry. 636 00:37:12,765 --> 00:37:14,166 What are they doing in there? 637 00:37:15,000 --> 00:37:17,203 Oh, we're shooting a cover for a new paperback. 638 00:37:17,303 --> 00:37:18,637 It's on anthropology. 639 00:37:19,004 --> 00:37:22,808 Uh, Mr. Greenleaf, I came by to tell you that... 640 00:37:22,908 --> 00:37:26,045 I've checked out that accident, and there's no question about it. 641 00:37:26,145 --> 00:37:26,979 You were there. 642 00:37:27,847 --> 00:37:30,282 Oh, I can't tell you how relieved I am to hear that. 643 00:37:30,382 --> 00:37:31,484 I'm sorry I yelled. 644 00:37:32,685 --> 00:37:34,620 The only thing I have to do now, sir, 645 00:37:34,720 --> 00:37:36,589 is try and find the person who framed you. 646 00:37:37,089 --> 00:37:37,790 Frame me? 647 00:37:37,890 --> 00:37:39,825 Yes, sir. It was a frame. 648 00:37:40,092 --> 00:37:41,694 No question about it. 649 00:37:41,894 --> 00:37:45,331 The fingerprints on the gun, too perfect, not smudged at all. 650 00:37:45,865 --> 00:37:48,100 Now since we know that you didn't shoot Mr. Mallory... 651 00:37:48,200 --> 00:37:51,437 that means that whoever fired that pistol... 652 00:37:51,537 --> 00:37:54,240 was very careful not to disturb your fingerprints. 653 00:37:56,976 --> 00:37:58,677 I just can't believe that. 654 00:37:58,778 --> 00:38:01,247 Oh, it's a frightening thought, all right. 655 00:38:01,714 --> 00:38:05,151 But you know, you were very lucky, I mean with that accident. 656 00:38:05,451 --> 00:38:08,154 I mean, the time it happened and the witnesses. 657 00:38:08,254 --> 00:38:09,922 Count your blessings, sir. 658 00:38:12,825 --> 00:38:13,893 You know, 659 00:38:14,527 --> 00:38:16,595 if it hadn't been for that accident, 660 00:38:17,062 --> 00:38:19,498 things would've looked very bad for you now. 661 00:38:28,140 --> 00:38:29,408 You know, uh, 662 00:38:30,009 --> 00:38:33,546 lookin' at some of these posters got me thinkin'. 663 00:38:34,914 --> 00:38:36,482 They got a guy down at the department... 664 00:38:36,582 --> 00:38:37,750 who wrote a couple of books. 665 00:38:37,850 --> 00:38:39,385 Maybe you've heard of him. What's his name? 666 00:38:39,752 --> 00:38:41,554 Yes, I know who you mean, Lieutenant. 667 00:38:41,720 --> 00:38:42,955 You know, he's only a sergeant... 668 00:38:43,055 --> 00:38:45,391 and I've handled a lot more cases than he has. 669 00:38:45,491 --> 00:38:46,625 I was thinkin'... 670 00:38:46,725 --> 00:38:48,794 That maybe you might write a book? 671 00:38:49,295 --> 00:38:51,230 Oh, I'm not talkin' about a big book. 672 00:38:51,330 --> 00:38:53,299 You know, I mean, maybe a short book, 673 00:38:53,399 --> 00:38:56,268 just to get the hang of it. Some of my cases. 674 00:38:56,735 --> 00:38:58,070 Sure, why not? 675 00:38:58,270 --> 00:39:00,005 Except that if you're gonna write a book, 676 00:39:00,105 --> 00:39:01,574 it takes a certain amount of skill. 677 00:39:01,974 --> 00:39:04,743 Oh, I don't expect to be a great writer like... 678 00:39:04,844 --> 00:39:07,613 Mr. Mallory or anything like that. No. 679 00:39:08,180 --> 00:39:10,983 Uh, jeez, you know, that reminds me. 680 00:39:13,352 --> 00:39:16,121 He must've been very valuable to you, sir. 681 00:39:16,222 --> 00:39:18,490 The insurance guy told me... 682 00:39:18,591 --> 00:39:20,993 that you took out a... a life-insurance policy... 683 00:39:21,093 --> 00:39:23,095 on his life. $1 million? 684 00:39:23,662 --> 00:39:26,298 Oh, that's a usual practice in this business, Lieutenant. 685 00:39:26,398 --> 00:39:28,801 But, as you say, valuable property. 686 00:39:29,935 --> 00:39:32,104 That's right. I forgot all about the policy. 687 00:39:32,938 --> 00:39:34,173 No kidding. 688 00:39:35,207 --> 00:39:38,177 That's funny. According to my notes, 689 00:39:38,377 --> 00:39:41,347 the company sent you a renewal slip last week. 690 00:39:41,447 --> 00:39:42,481 I wouldn't know anything about that. 691 00:39:42,581 --> 00:39:44,817 We have an accountant that handles all that stuff. 692 00:39:47,519 --> 00:39:48,220 Listen, 693 00:39:49,121 --> 00:39:50,923 I certainly hope you get the men that you're after. 694 00:39:51,023 --> 00:39:52,391 If anybody can do it, you're the man. 695 00:39:52,491 --> 00:39:53,792 Oh, thank you, sir. 696 00:39:53,893 --> 00:39:55,694 Good luck with that writing, keep that up. That's good. 697 00:39:55,794 --> 00:39:56,929 Oh, I intend to. 698 00:39:57,029 --> 00:39:58,764 You know, it's hard at home with the family. 699 00:39:58,864 --> 00:40:00,065 Mmm-hmm. Sure. 700 00:40:00,165 --> 00:40:03,068 Oh, listen. Uh, gee, I almost forgot. 701 00:40:03,669 --> 00:40:06,138 There's one thing about the Mallory case that bothers me. 702 00:40:06,238 --> 00:40:07,706 Maybe you can help me. 703 00:40:07,940 --> 00:40:09,108 Um, 704 00:40:09,942 --> 00:40:13,345 I cannot figure out how the murderer... 705 00:40:13,445 --> 00:40:16,849 got into Mallory's office since the lock wasn't broken, 706 00:40:16,949 --> 00:40:19,184 and there's no sign of forced entry. 707 00:40:19,285 --> 00:40:20,486 With the key. 708 00:40:20,586 --> 00:40:21,487 The one that you found on the floor. 709 00:40:21,587 --> 00:40:23,756 The one that was stolen from my glove compartment. 710 00:40:23,856 --> 00:40:25,858 You mean... You mean this key? 711 00:40:26,325 --> 00:40:27,092 There it is. 712 00:40:27,426 --> 00:40:28,494 No. 713 00:40:29,028 --> 00:40:31,196 No, I guess this was part of the frame-up. 714 00:40:31,397 --> 00:40:33,265 This key doesn't fit the lock. 715 00:40:33,532 --> 00:40:35,234 I found out that Mallory changed the lock... 716 00:40:35,334 --> 00:40:37,002 about three weeks ago. 717 00:40:37,569 --> 00:40:39,038 - He did? - Yeah. 718 00:40:39,438 --> 00:40:41,140 I guess he didn't want anybody goin' in there... 719 00:40:41,240 --> 00:40:43,142 and lookin' at what he was writing. 720 00:40:45,711 --> 00:40:46,378 Yes, but... 721 00:40:46,645 --> 00:40:51,417 This key was left there to incriminate you. No doubt about it. 722 00:40:51,617 --> 00:40:54,753 But that still doesn't tell us how the murderer got into the office that night. 723 00:40:55,854 --> 00:40:59,358 Well, evidently, Allen must have let him in, opened the door not knowing... 724 00:40:59,458 --> 00:41:00,559 No, sir. 725 00:41:01,427 --> 00:41:03,629 No, that would've been on the tape-recording. 726 00:41:03,829 --> 00:41:06,699 Mr. Mallory's voice was never interrupted. 727 00:41:06,799 --> 00:41:08,600 No. Whoever killed him... 728 00:41:08,701 --> 00:41:13,405 got in without Mallory's knowledge, sneaked up on him when he was dictating. 729 00:41:16,241 --> 00:41:17,609 It's puzzling, isn't it? 730 00:41:17,710 --> 00:41:18,444 Baffling. 731 00:41:18,544 --> 00:41:19,578 Yeah. 732 00:41:19,745 --> 00:41:22,948 There has to be another key to the new lock. 733 00:41:23,349 --> 00:41:24,717 I'll tell you, 734 00:41:25,150 --> 00:41:28,387 if I could find the person with that new key, 735 00:41:28,821 --> 00:41:31,423 I'd find the person that killed Mr. Mallory. 736 00:41:33,392 --> 00:41:35,694 I don't envy you. That is not an easy assignment. 737 00:41:35,794 --> 00:41:39,264 Oh, listen, you don't have to tell me. 738 00:41:40,766 --> 00:41:42,067 Okay. 739 00:41:42,501 --> 00:41:43,736 Thank you very much. 740 00:41:44,436 --> 00:41:45,738 All the luck. 741 00:41:46,372 --> 00:41:47,439 Thanks. 742 00:41:59,818 --> 00:42:00,619 Yeah? 743 00:42:00,719 --> 00:42:03,288 Hello, Eddie. This is your publisher calling. 744 00:42:03,389 --> 00:42:06,091 It's been three days, skipper. What do you say we get together? 745 00:42:06,225 --> 00:42:08,027 Yes, I know Eddie. Uh, 746 00:42:08,193 --> 00:42:10,863 would tonight be convenient? Your place? 747 00:42:10,963 --> 00:42:11,997 Better tell me where it is. 748 00:42:12,164 --> 00:42:15,467 Yeah, 320 Howard, over the garage. What time? 749 00:42:15,934 --> 00:42:19,271 Oh, shall we say 2200 hours? 750 00:42:20,105 --> 00:42:22,374 You're learnin', skip. Out. 751 00:42:23,675 --> 00:42:25,544 Yes, Eddie, out. 752 00:43:10,956 --> 00:43:14,126 Hello, Moishe? It's Riley Greenleaf, here. 753 00:43:14,593 --> 00:43:18,464 I'll tell you what, I need a favor. I need to have a key made for a door... 754 00:43:18,564 --> 00:43:20,165 to a certain office building. 755 00:43:20,532 --> 00:43:21,900 Problem is, I need it this afternoon. 756 00:43:22,000 --> 00:43:23,635 You think you can swing that? 757 00:43:24,002 --> 00:43:25,337 Oh, fine. 758 00:43:29,374 --> 00:43:31,210 Tell him I'll make it worth his while. 759 00:43:34,880 --> 00:43:36,482 Yo, it's open. 760 00:43:44,590 --> 00:43:46,258 - Hey. - Hi. 761 00:43:52,498 --> 00:43:54,266 I've been meaning to ask you, 762 00:43:54,666 --> 00:43:59,171 all this stuff that you keep here in your... your home, 763 00:43:59,838 --> 00:44:01,006 is it legal? 764 00:44:01,106 --> 00:44:04,276 It's all made in the U.S. of A. Pull up a sofa. 765 00:44:04,376 --> 00:44:05,577 Oh, hey! 766 00:44:06,078 --> 00:44:09,648 I made some drawings today for my chapter on Bouncin' Betties. 767 00:44:09,748 --> 00:44:11,216 You did? Fine. 768 00:44:12,050 --> 00:44:13,986 What's a Bouncing Betty? 769 00:44:14,086 --> 00:44:15,854 Anti-personnel mine. 770 00:44:15,954 --> 00:44:18,323 You got to really plant these things just right. 771 00:44:18,423 --> 00:44:21,059 Now you see, you lay it down six inches. No more. 772 00:44:21,160 --> 00:44:22,427 You leave the pressure plate... 773 00:44:22,528 --> 00:44:24,963 with just about a half inch of dirt and leaves. 774 00:44:25,063 --> 00:44:26,598 The guy steps on it. Whammo! 775 00:44:26,698 --> 00:44:29,301 You get the legs. It's beautiful. 776 00:44:29,501 --> 00:44:32,037 Oh, yeah. That's beautiful. 777 00:44:32,671 --> 00:44:34,740 Well, it calls for a celebration. 778 00:44:35,374 --> 00:44:38,310 A little... little drinking? 779 00:44:38,510 --> 00:44:40,078 Hey, that's nice. Real champagne? 780 00:44:40,179 --> 00:44:43,682 Absolutely. Nothing but the best for Eddie Kane, huh? 781 00:44:43,782 --> 00:44:46,552 - I'll have to get used to that idea. - You should, Eddie. 782 00:44:46,818 --> 00:44:48,420 After all, you deserve it. 783 00:44:49,821 --> 00:44:50,989 Perfect. 784 00:44:53,992 --> 00:44:55,394 A toast, Eddie. 785 00:44:55,694 --> 00:44:57,329 Shall we say, uh, 786 00:44:59,431 --> 00:45:00,866 bombs away? 787 00:45:01,667 --> 00:45:02,901 Bombs away? 788 00:45:03,001 --> 00:45:06,138 I like it. I like it. Right on. 789 00:45:10,509 --> 00:45:11,577 Mmm. 790 00:45:11,677 --> 00:45:13,212 Yeah, there we are. 791 00:45:19,451 --> 00:45:21,220 I've been meaning to ask you, 792 00:45:23,255 --> 00:45:25,958 did you run into any problems the other night? 793 00:45:26,058 --> 00:45:27,125 No. 794 00:45:27,392 --> 00:45:29,661 No trouble getting into Mallory's office? 795 00:45:32,030 --> 00:45:33,565 The door was open, 796 00:45:33,665 --> 00:45:35,834 but I left the key on the floor anyway, like you told me. 797 00:45:35,934 --> 00:45:38,003 Splendid, now about the book. 798 00:45:38,103 --> 00:45:39,104 Yeah. 799 00:45:40,005 --> 00:45:41,640 Is there any information contained in the book, 800 00:45:41,740 --> 00:45:44,476 that could be in violation of... 801 00:45:44,576 --> 00:45:46,979 military requirements or... or defense secrets? 802 00:45:47,546 --> 00:45:49,181 Are you kidding me? 803 00:45:49,281 --> 00:45:52,884 All the specifications are in the manufacturer's brochure. 804 00:45:54,920 --> 00:45:58,724 All I'm doin' with my book is to say how to use them right. 805 00:45:58,890 --> 00:46:02,227 I've got ideas for bombs those guys never even thought of. Here. 806 00:46:10,302 --> 00:46:12,004 Never even thought of. 807 00:46:18,176 --> 00:46:19,378 I got... 808 00:46:20,045 --> 00:46:22,014 got this funny... 809 00:46:23,849 --> 00:46:25,117 Something the matter, Eddie? 810 00:46:26,051 --> 00:46:28,754 I... I don't know, I... 811 00:47:59,177 --> 00:48:01,079 Dear Mr. Greenleaf. 812 00:50:29,694 --> 00:50:31,630 - Is this the right place? - For what? 813 00:50:32,163 --> 00:50:33,265 To park the car. 814 00:50:33,365 --> 00:50:34,599 Permanently? 815 00:50:35,233 --> 00:50:36,968 No, I'm going in to lunch. 816 00:50:45,677 --> 00:50:46,478 Hi, Sharon. 817 00:50:46,578 --> 00:50:47,679 Hi. How are you? 818 00:50:47,779 --> 00:50:48,680 Good to see you. 819 00:50:48,780 --> 00:50:50,615 Oh, thank you. Thanks a lot, Rocco. 820 00:50:50,715 --> 00:50:51,716 You're welcome. 821 00:50:51,816 --> 00:50:53,919 Excuse me, don't I need a parking check? 822 00:50:54,019 --> 00:50:56,588 Listen, mister, I'll remember your car. 823 00:51:08,466 --> 00:51:10,068 May I help you? 824 00:51:10,602 --> 00:51:11,836 Uh, 825 00:51:12,370 --> 00:51:13,738 thank you very much. 826 00:51:18,510 --> 00:51:19,744 Excuse me, Mr. Neal? 827 00:51:19,844 --> 00:51:20,845 Yes? 828 00:51:21,279 --> 00:51:22,514 I'm... 829 00:51:22,914 --> 00:51:24,816 Geoffrey, this is Lt. Columbo. 830 00:51:24,916 --> 00:51:28,219 Oh, yes, would you like to sit down? 831 00:51:28,320 --> 00:51:29,688 Thank you very much. 832 00:51:29,854 --> 00:51:31,756 I don't want to bother you. 833 00:51:31,923 --> 00:51:34,492 I called your office and they told me you were over here. 834 00:51:34,593 --> 00:51:35,493 I... I hope you don't mind. 835 00:51:35,594 --> 00:51:39,230 Oh, no. No, not at all. Will you have something to eat? 836 00:51:39,631 --> 00:51:40,498 Oh, no. 837 00:51:40,599 --> 00:51:42,667 Please... Please join us. 838 00:51:43,234 --> 00:51:45,136 Well, listen, now that you mentioned it, 839 00:51:45,236 --> 00:51:47,005 I could use somethin', so... 840 00:51:47,739 --> 00:51:50,008 Charles, see what the Lieutenant will have. 841 00:51:53,945 --> 00:51:55,580 Big menu. 842 00:51:56,147 --> 00:51:59,150 Uh, Sweetbreads Financier... 843 00:51:59,250 --> 00:52:00,919 Can't pronounce that. 844 00:52:01,186 --> 00:52:03,622 The Trout Amandine is very good. 845 00:52:04,389 --> 00:52:07,626 Amandine. What is that with? That's with... 846 00:52:07,726 --> 00:52:08,893 Almonds. 847 00:52:09,027 --> 00:52:11,129 With almonds. Fish. 848 00:52:11,630 --> 00:52:14,265 Well, I was thinkin' of somethin' a little bit more, with body. 849 00:52:14,866 --> 00:52:16,568 I'll tell you what, 850 00:52:16,701 --> 00:52:18,637 if you don't mind, do you have any chili? 851 00:52:19,137 --> 00:52:19,971 Chili? 852 00:52:20,305 --> 00:52:21,439 Yeah, with beans or without beans, 853 00:52:21,539 --> 00:52:22,974 either way, it doesn't make any difference. 854 00:52:24,109 --> 00:52:24,776 Chili. 855 00:52:25,310 --> 00:52:27,746 Ask Henri to see what he can do for our friend here. 856 00:52:27,846 --> 00:52:29,080 Yes, sir. 857 00:52:29,247 --> 00:52:30,548 Thank you very much. 858 00:52:30,982 --> 00:52:33,051 I'll have a little iced tea with that. 859 00:52:34,619 --> 00:52:38,490 Mr. Neal, uh, what I wanted to ask you was... 860 00:52:41,226 --> 00:52:42,894 - How are you doin'? - Fine, sir. 861 00:52:43,828 --> 00:52:45,964 This is what I wanted to ask you, Mr. Neal. 862 00:52:46,097 --> 00:52:48,233 I understand that your attorneys are tryin' to get... 863 00:52:48,333 --> 00:52:51,136 a release of Mr. Mallory's manuscript. 864 00:52:51,236 --> 00:52:53,171 Yes, 60 MILES TO SAIGON. 865 00:52:53,405 --> 00:52:55,106 I agreed to publish it... 866 00:52:55,206 --> 00:52:57,442 after Mallory's contract expired with Greenleaf. 867 00:52:57,542 --> 00:52:59,611 And I want to get hold of it before he can, 868 00:52:59,711 --> 00:53:03,014 because, well, I'm afraid he's going to make trouble. 869 00:53:03,114 --> 00:53:04,516 It's a very valuable book? 870 00:53:05,083 --> 00:53:07,052 We think so. After all, the man has written... 871 00:53:07,152 --> 00:53:08,920 nothing but bestsellers. 872 00:53:09,087 --> 00:53:10,422 Uh, have you read it? 873 00:53:10,522 --> 00:53:12,290 Oh, no, nobody's read it. 874 00:53:13,224 --> 00:53:14,426 Nobody? 875 00:53:14,859 --> 00:53:17,862 Nobody. Of course, Eileen discussed the end with him. 876 00:53:17,962 --> 00:53:20,765 As a matter of fact, I believe she even made a contribution to it. 877 00:53:21,232 --> 00:53:24,669 Well, it was just a little one, believe me, Lieutenant. 878 00:53:25,970 --> 00:53:27,138 Pardon me. 879 00:53:30,775 --> 00:53:32,377 I'll have a little ketchup. 880 00:53:32,610 --> 00:53:33,912 Ketchup? 881 00:53:34,979 --> 00:53:36,214 Ketchup. 882 00:53:36,581 --> 00:53:38,783 - All right, sir. - And some crackers. 883 00:53:39,384 --> 00:53:41,086 - Don't wait for us, Lieutenant. - Right. 884 00:53:41,186 --> 00:53:42,487 Please eat. 885 00:53:43,221 --> 00:53:46,257 I wanted to get those saltines if he had any. 886 00:53:47,425 --> 00:53:48,460 Well... 887 00:53:49,828 --> 00:53:52,297 Mr. Neal discussed the book with Universal Studios. 888 00:53:52,397 --> 00:53:54,566 They wanted a picture for Rock Hudson. 889 00:53:55,100 --> 00:53:56,534 The only trouble with that was that... 890 00:53:57,001 --> 00:54:00,138 Allen was planning to kill the hero off in the final pages. 891 00:54:00,238 --> 00:54:04,476 Universal said, for $100,000, you don't kill off Rock Hudson. 892 00:54:04,642 --> 00:54:07,245 As I understood it, Allen's hero was a P.O.W., 893 00:54:07,345 --> 00:54:10,281 who betrayed his own men, but then found his courage, 894 00:54:10,381 --> 00:54:12,550 came back, and helped them escape from the prison camp. 895 00:54:12,650 --> 00:54:16,187 You see, Allen insisted that his hero had a tragic flaw... 896 00:54:16,287 --> 00:54:18,223 which classically ends in death. 897 00:54:18,323 --> 00:54:20,058 That's where Eileen was so helpful. 898 00:54:20,158 --> 00:54:23,061 After the escape, after they get back to Saigon, 899 00:54:23,161 --> 00:54:26,898 Rock Hudson says goodbye to the girl who helped him regain his courage, 900 00:54:26,998 --> 00:54:28,967 says goodbye to the material world, and... 901 00:54:29,067 --> 00:54:30,535 goes off to a monastery. 902 00:54:31,102 --> 00:54:32,070 Is that good? 903 00:54:32,237 --> 00:54:33,938 If it sells, it is. 904 00:54:35,140 --> 00:54:36,574 This chili's good, I'll tell you that. 905 00:54:37,308 --> 00:54:38,343 Uh, 906 00:54:38,777 --> 00:54:40,979 the question that comes to mind now is... 907 00:54:41,412 --> 00:54:44,149 can either one of you two people think of someone... 908 00:54:44,249 --> 00:54:46,217 who might want to frame Mr. Greenleaf? 909 00:54:47,385 --> 00:54:49,287 Frame... Frame Riley? 910 00:54:49,387 --> 00:54:50,421 That's right, ma'am. 911 00:54:50,789 --> 00:54:52,557 That's what I think happened. 912 00:54:52,657 --> 00:54:55,293 I think someone's tryin' to pin this murder on Mr. Greenleaf. 913 00:54:56,161 --> 00:54:58,129 But, surely, 914 00:54:58,229 --> 00:54:59,931 you don't think that either one of us had anything... 915 00:55:00,064 --> 00:55:01,933 I'm just asking the question, ma'am. 916 00:55:02,901 --> 00:55:03,935 Well, 917 00:55:04,035 --> 00:55:07,639 I suppose I might have a motive, being his competitor. 918 00:55:08,106 --> 00:55:10,441 But I'm sorry, Lieutenant. That's not my style. 919 00:55:11,042 --> 00:55:12,944 Anyway, if I wanted to frame Riley, 920 00:55:13,044 --> 00:55:14,846 it certainly wouldn't be for the death of Allen Mallory, 921 00:55:14,946 --> 00:55:17,248 who I very much wanted to write for us. 922 00:55:20,485 --> 00:55:22,687 Oh, that's all right, I'm practically finished. 923 00:55:22,787 --> 00:55:23,588 I'll have a check. 924 00:55:23,688 --> 00:55:26,324 Oh, no, Lieutenant, please, please, be my guest. 925 00:55:26,424 --> 00:55:28,993 No, no, uh, this is department business... 926 00:55:29,093 --> 00:55:31,663 and when it's department business, the department pays for it. 927 00:55:31,763 --> 00:55:33,198 All right, if you insist. 928 00:55:33,298 --> 00:55:36,835 Excuse me, sir. Are you Lt. Columbo? 929 00:55:36,935 --> 00:55:37,602 Yeah. 930 00:55:37,702 --> 00:55:39,537 There's a telephone call for you, sir. 931 00:55:40,605 --> 00:55:43,074 Well, look, uh, I'll run along. 932 00:55:43,274 --> 00:55:45,810 I want to thank you very much. You've been very hospitable. 933 00:55:46,611 --> 00:55:48,213 - Good day, sir. - Pleasure. 934 00:55:48,313 --> 00:55:49,347 Ma'am. 935 00:55:53,384 --> 00:55:54,819 Having a hard time getting up. 936 00:56:04,529 --> 00:56:06,764 Columbo. Yeah. 937 00:56:07,398 --> 00:56:08,266 Where? 938 00:56:08,366 --> 00:56:10,068 Your check, Lieutenant. 939 00:56:10,735 --> 00:56:12,237 Can I borrow a pencil? 940 00:56:16,307 --> 00:56:17,342 Got it. 941 00:56:17,976 --> 00:56:19,043 Thank you. 942 00:56:23,948 --> 00:56:25,083 Thank you. 943 00:56:28,086 --> 00:56:30,154 $6. Excuse me. 944 00:56:31,356 --> 00:56:34,459 No, I think there's a mistake. I had the chili and the iced tea. 945 00:56:34,559 --> 00:56:35,627 Oh. 946 00:56:43,301 --> 00:56:44,702 $6.75? 947 00:56:44,802 --> 00:56:47,005 I forgot to add the iced tea. 948 00:56:50,742 --> 00:56:52,310 Name of Eddie Kane. 949 00:56:52,577 --> 00:56:55,713 Blew himself up last night with a hand grenade. Real weirdo. 950 00:56:55,813 --> 00:56:57,582 Must've been rigging a bomb. 951 00:56:58,449 --> 00:57:00,385 A bomb? What for? 952 00:57:00,485 --> 00:57:01,920 Don't ask me. 953 00:57:02,220 --> 00:57:03,755 Looks like he's writing a book. 954 00:57:03,855 --> 00:57:06,591 "How to Blow Up Anything in Ten Easy Lessons." 955 00:57:08,593 --> 00:57:10,094 The reason I had Central contact you, 956 00:57:10,194 --> 00:57:12,830 you know that murder downtown? That writer, Mallory? 957 00:57:13,498 --> 00:57:14,165 Yeah? 958 00:57:14,265 --> 00:57:16,634 We thought we had a case against the publisher, Greenleaf? 959 00:57:16,734 --> 00:57:17,435 Right. 960 00:57:17,535 --> 00:57:20,838 Well, it may not mean anything, but I found Kane's address book, 961 00:57:22,206 --> 00:57:24,108 and Greenleaf is in it. 962 00:57:27,578 --> 00:57:29,280 Riley Greenleaf. 963 00:57:29,681 --> 00:57:31,316 Thought it might be something. 964 00:57:32,317 --> 00:57:34,285 You son of a gun. 965 00:57:34,786 --> 00:57:35,820 Hmm. 966 00:57:38,589 --> 00:57:39,824 You mind if I look around? 967 00:57:39,924 --> 00:57:42,694 Go right ahead. My boys are all through. 968 00:57:45,797 --> 00:57:46,998 You want a cup of coffee or somethin'? 969 00:57:47,098 --> 00:57:49,167 No, no, thanks. I just ate. 970 00:57:49,367 --> 00:57:50,802 You want some advice? 971 00:57:50,902 --> 00:57:52,303 Be careful where you eat chili. 972 00:57:52,403 --> 00:57:53,671 Why? Too hot? 973 00:57:53,771 --> 00:57:55,073 Too high. 974 00:57:58,910 --> 00:58:00,345 Wait a minute. 975 00:58:02,180 --> 00:58:03,281 What? 976 00:58:03,381 --> 00:58:06,084 I'll be a son of a gun. 977 00:58:08,186 --> 00:58:09,988 I can't believe it. 978 00:58:11,489 --> 00:58:13,958 "60 MILES TO SAIGON." 979 00:58:15,827 --> 00:58:17,895 Outline for a novel. 980 00:58:18,129 --> 00:58:20,965 You think that ties Eddie Kane with the Mallory murder? 981 00:58:22,633 --> 00:58:23,801 Yeah. 982 00:58:25,803 --> 00:58:26,871 Could be. 983 00:58:26,971 --> 00:58:29,574 Lieutenant, you sure are lucky sometimes. 984 00:58:29,974 --> 00:58:31,342 That's me. 985 00:58:32,443 --> 00:58:33,878 I'm lucky. 986 00:58:35,179 --> 00:58:37,181 You didn't happen to find a key chain... 987 00:58:37,281 --> 00:58:38,549 on this fellow, did you? 988 00:58:38,649 --> 00:58:40,251 As a matter of fact, we did. 989 00:58:40,651 --> 00:58:42,487 You didn't happen to find a key... 990 00:58:42,587 --> 00:58:44,822 that doesn't fit anything in this place? 991 00:58:44,922 --> 00:58:48,292 Well, there's one for the door, one for his car, 992 00:58:48,493 --> 00:58:49,827 and this one. 993 00:58:51,029 --> 00:58:52,263 Who knows? 994 00:59:04,308 --> 00:59:05,543 Oh, yeah. 995 00:59:10,481 --> 00:59:11,482 Excuse me, Mr. Greenleaf? 996 00:59:11,582 --> 00:59:12,617 Shh! 997 00:59:20,124 --> 00:59:21,192 Excuse me. 998 00:59:21,292 --> 00:59:23,127 I'm sorry to disturb your movie, Mr. Greenleaf, 999 00:59:23,227 --> 00:59:24,228 but this is very important. 1000 00:59:24,328 --> 00:59:26,531 We found the man that killed Mr. Mallory. 1001 00:59:31,335 --> 00:59:32,870 Want to save it, Andy? 1002 00:59:35,039 --> 00:59:37,708 Unfortunately, uh, he was killed last night. 1003 00:59:37,809 --> 00:59:39,677 His name was Eddie Kane. 1004 00:59:39,777 --> 00:59:41,045 He was killed? 1005 00:59:41,145 --> 00:59:42,547 Yes, there was some kind of an accident. 1006 00:59:42,647 --> 00:59:45,249 He seemed to be fooling around with a homemade bomb. 1007 00:59:45,349 --> 00:59:46,918 Hmm. Sounds gruesome. 1008 00:59:47,018 --> 00:59:47,985 It was. 1009 00:59:48,086 --> 00:59:49,954 Uh, for the purposes of my report, 1010 00:59:50,054 --> 00:59:52,857 I wonder if you could tell me a little bit more about him. 1011 00:59:53,324 --> 00:59:55,159 Me? I never heard of the man. 1012 00:59:56,461 --> 00:59:58,629 Well, now, that's strange, sir, because... 1013 00:59:58,930 --> 01:00:02,300 your telephone number and your name we found in his address book. 1014 01:00:02,800 --> 01:00:04,769 That's bizarre. I don't know how he obtained it. 1015 01:00:04,869 --> 01:00:06,571 I've never heard of any Eddie Kane. 1016 01:00:07,271 --> 01:00:09,140 Now, that's just not true, sir. 1017 01:00:09,440 --> 01:00:10,908 I, myself, went through his file drawer... 1018 01:00:11,008 --> 01:00:12,844 and I found a duplicate of a letter from Kane... 1019 01:00:12,944 --> 01:00:15,480 addressed to you, written nine months ago. 1020 01:00:15,646 --> 01:00:18,316 Had to do with a novel called 60 MILES TO SAIGON. 1021 01:00:18,416 --> 01:00:22,186 He was offering to write it. He also enclosed an outline. 1022 01:00:22,820 --> 01:00:25,356 Now, that was the name of Mr. Mallory's new book, wasn't it? 1023 01:00:25,456 --> 01:00:28,326 I wouldn't know, Lieutenant. He never discussed the book with me. 1024 01:00:28,826 --> 01:00:30,261 Mr. Greenleaf, 1025 01:00:30,728 --> 01:00:32,029 the point is, 1026 01:00:32,497 --> 01:00:35,032 have you heard of Mr. Kane, or haven't you? 1027 01:00:35,233 --> 01:00:36,934 And I think you have. 1028 01:00:37,468 --> 01:00:39,403 And I think you ought to tell me about it. 1029 01:00:39,504 --> 01:00:42,740 You could do it here, or you can do it at headquarters. 1030 01:00:47,578 --> 01:00:49,113 All right, Lieutenant. 1031 01:00:52,049 --> 01:00:53,951 I never was a very good liar. 1032 01:00:55,887 --> 01:00:57,755 You might just want to know the truth. 1033 01:01:04,428 --> 01:01:07,131 Eddie Kane mailed me this outline last year. 1034 01:01:07,331 --> 01:01:11,068 And the moment I read it, I realized it had the makings of a very commercial book. 1035 01:01:11,269 --> 01:01:14,071 But I also realized that Eddie Kane was not the guy to write it. 1036 01:01:14,172 --> 01:01:16,174 I mean, he simply wasn't a writer. 1037 01:01:16,541 --> 01:01:18,743 Fortunately, Allen was looking around for a new idea. 1038 01:01:18,843 --> 01:01:20,978 When I showed him this, he jumped at it. 1039 01:01:21,679 --> 01:01:23,714 Lieutenant, I was not trying to steal it. 1040 01:01:23,848 --> 01:01:26,484 Quite the contrary. I offered Eddie Kane $5,000 for it. 1041 01:01:26,584 --> 01:01:30,121 He refused. He was like a wild man. He was insulting, abusive... 1042 01:01:30,388 --> 01:01:32,023 But you didn't return the outline? 1043 01:01:32,123 --> 01:01:33,524 It was too late then. 1044 01:01:33,624 --> 01:01:35,059 Allen was already at work on the book. 1045 01:01:35,159 --> 01:01:36,794 So what did Mr. Kane do? 1046 01:01:36,894 --> 01:01:39,130 He threatened me, threatened Allen, too. 1047 01:01:39,230 --> 01:01:40,464 I tried to reason with him. 1048 01:01:40,565 --> 01:01:43,167 I even offered him part of my profits, but he was adamant. 1049 01:01:44,502 --> 01:01:46,637 I never thought he'd be crazy enough to... 1050 01:01:48,539 --> 01:01:52,376 I guess he killed Allen and he tried to frame me. 1051 01:01:53,411 --> 01:01:55,680 You know, in many ways, I'm really to blame. 1052 01:01:57,014 --> 01:01:59,617 Well, I can understand how you feel, sir. I mean, 1053 01:01:59,717 --> 01:02:02,753 that wasn't exactly an ethical thing that you did, was it? 1054 01:02:03,087 --> 01:02:04,589 No, no, it wasn't. 1055 01:02:05,456 --> 01:02:07,491 All right, Mr. Greenleaf, I'll be running along then. 1056 01:02:07,592 --> 01:02:08,626 Oh, 1057 01:02:11,128 --> 01:02:12,830 you don't mind if I take this outline with me? 1058 01:02:12,930 --> 01:02:15,700 I just wanna take it to the lab and have them check the typing... 1059 01:02:15,800 --> 01:02:17,535 against Eddie Kane's typewriter. 1060 01:02:17,635 --> 01:02:18,669 - No, of course. - You understand? 1061 01:02:18,769 --> 01:02:20,004 Oh, sure. 1062 01:02:20,404 --> 01:02:22,473 - Good day, sir. - Good day, Lieutenant. 1063 01:02:22,840 --> 01:02:23,608 Feel better. 1064 01:02:23,708 --> 01:02:25,109 Thanks very much. 1065 01:02:43,694 --> 01:02:47,865 Oh, I don't have to read anymore, Lieutenant. This is the outline for Allen's book. 1066 01:02:49,166 --> 01:02:50,434 I can't believe it. 1067 01:02:50,534 --> 01:02:53,204 He wouldn't plagiarize this, he wouldn't have to. 1068 01:02:53,304 --> 01:02:55,373 Well, I'm sure you're right, ma'am, but... 1069 01:02:55,673 --> 01:02:57,708 I double-checked with the lab. 1070 01:02:57,808 --> 01:03:01,779 That synopsis was definitely typed on Eddie Kane's typewriter. 1071 01:03:03,848 --> 01:03:07,151 Well, I... I wish I could help you, Lieutenant. I... 1072 01:03:07,251 --> 01:03:08,753 I guess I can't. 1073 01:03:10,488 --> 01:03:13,724 Oh, all right, thank you very much. 1074 01:03:15,359 --> 01:03:16,394 I appreciate your time. 1075 01:03:16,494 --> 01:03:17,595 Sorry. 1076 01:03:18,729 --> 01:03:19,864 Oh, Lieutenant. 1077 01:03:20,264 --> 01:03:21,098 Yes? 1078 01:03:21,198 --> 01:03:22,600 Your evidence. 1079 01:03:23,234 --> 01:03:24,235 Oh. 1080 01:03:24,869 --> 01:03:27,672 I get preoccupied, I forget my head. 1081 01:03:30,841 --> 01:03:33,177 You know, that synopsis, 1082 01:03:34,011 --> 01:03:36,480 it's as though Allen dictated it himself. 1083 01:03:40,084 --> 01:03:42,787 Wait a minute. Maybe he did. 1084 01:03:47,858 --> 01:03:49,560 May I use your telephone? 1085 01:03:49,694 --> 01:03:50,728 Sure. 1086 01:03:51,028 --> 01:03:53,698 Could you do one more thing? Could you finish reading that? 1087 01:03:53,798 --> 01:03:55,032 I don't understand. 1088 01:03:55,132 --> 01:03:56,867 Please, ma'am. Would you just read it? 1089 01:04:02,740 --> 01:04:05,810 You did find the key? On Eddie Kane's key ring, huh? 1090 01:04:05,910 --> 01:04:07,945 Well, you should be very happy, Lieutenant. 1091 01:04:09,213 --> 01:04:10,581 When? Now? 1092 01:04:11,749 --> 01:04:12,917 Tonight? 1093 01:04:15,519 --> 01:04:18,055 May I ask, why there? 1094 01:04:21,225 --> 01:04:23,461 Yes, of course. I'll come right away. 1095 01:04:46,951 --> 01:04:48,586 Good evening, Mr. Greenleaf. 1096 01:04:54,291 --> 01:04:56,060 You writing the great American novel, Lieutenant, 1097 01:04:56,160 --> 01:04:58,462 or just boning up on the touch system? 1098 01:04:59,530 --> 01:05:00,564 I want to tell you something, 1099 01:05:00,664 --> 01:05:03,300 this writing is not as easy as it looks. 1100 01:05:03,501 --> 01:05:04,769 You know, uh, 1101 01:05:05,302 --> 01:05:07,204 I was on a case once. 1102 01:05:08,506 --> 01:05:09,974 A candidate for the United States Senate. 1103 01:05:10,074 --> 01:05:11,642 He had a lot of security men around him... 1104 01:05:11,742 --> 01:05:13,544 'cause there'd been threats against his life. 1105 01:05:13,644 --> 01:05:15,980 Now, in order to shake the security men, 1106 01:05:16,080 --> 01:05:19,116 he changes clothes with his campaign manager. 1107 01:05:19,316 --> 01:05:21,519 Then he shoots the campaign manager... 1108 01:05:21,619 --> 01:05:24,722 and he makes it look like an attempt on his life. 1109 01:05:24,822 --> 01:05:26,023 Now, that's a heck of a story. 1110 01:05:26,323 --> 01:05:28,826 There's only one problem, I was telling my wife. 1111 01:05:28,993 --> 01:05:32,763 I got it all up here, I can't put it down here. 1112 01:05:33,731 --> 01:05:34,698 Lieutenant, very frankly, 1113 01:05:34,799 --> 01:05:36,867 I don't give a damn about your senator or your story. 1114 01:05:37,134 --> 01:05:39,203 Now, look, I've got people coming over to my house tonight. 1115 01:05:40,070 --> 01:05:42,339 Just exactly what is your problem? 1116 01:05:42,506 --> 01:05:45,342 Oh, forgive me, sir. I didn't know you were expecting guests. 1117 01:05:46,811 --> 01:05:48,479 Did I tell you... 1118 01:05:48,779 --> 01:05:51,749 that the key that was on the floor next to the body didn't fit the lock? 1119 01:05:52,416 --> 01:05:53,484 Yes, you mentioned it the other day. 1120 01:05:53,584 --> 01:05:55,219 You said that there had to be another key... 1121 01:05:55,319 --> 01:05:56,954 to fit the new lock, and when you had that key, 1122 01:05:57,054 --> 01:05:59,023 then you'd have the person who murdered Allen Mallory. 1123 01:05:59,123 --> 01:06:01,058 Right. Right. 1124 01:06:01,158 --> 01:06:03,828 I knew I only told one person, I wasn't sure who. 1125 01:06:04,862 --> 01:06:05,629 But it was you? 1126 01:06:06,096 --> 01:06:07,064 Yes, it was me. 1127 01:06:07,932 --> 01:06:09,066 And now you just tell me on the telephone, 1128 01:06:09,166 --> 01:06:11,101 you found that key, it was on Eddie Kane. 1129 01:06:11,735 --> 01:06:13,604 Right, we found it. Here it is. 1130 01:06:14,071 --> 01:06:15,239 But there's a problem. 1131 01:06:17,441 --> 01:06:19,743 Well, what's the problem? Doesn't the key fit the lock? 1132 01:06:19,844 --> 01:06:21,812 No, it fits, the key fits, 1133 01:06:22,480 --> 01:06:24,014 fits like a glove. 1134 01:06:24,114 --> 01:06:27,017 All right, there's your answer. Then obviously, that's the key... 1135 01:06:27,117 --> 01:06:29,753 that Eddie Kane used the night he came in here. 1136 01:06:29,854 --> 01:06:31,755 No, that would be impossible. 1137 01:06:32,890 --> 01:06:33,958 Why? 1138 01:06:35,359 --> 01:06:38,863 Officer, would you bring in Mr. Black? 1139 01:06:39,964 --> 01:06:41,599 Just wouldn't be possible. 1140 01:06:42,433 --> 01:06:44,935 Look, forgive me for... for seeming dumb about this thing, 1141 01:06:45,035 --> 01:06:45,803 but I just don't understand. 1142 01:06:45,903 --> 01:06:48,272 You've just shown me a key that fits that lock. 1143 01:06:48,772 --> 01:06:52,176 Right. Right, sir. It does fit. 1144 01:06:52,276 --> 01:06:53,878 Good evening, Mr. Black. 1145 01:06:54,078 --> 01:06:55,312 But, uh... 1146 01:06:56,146 --> 01:06:58,349 that lock wasn't on the door that night. 1147 01:07:01,652 --> 01:07:04,321 Oh, Mr. Black, Mr. Greenleaf. 1148 01:07:04,421 --> 01:07:05,589 Yeah. How do you do? 1149 01:07:06,056 --> 01:07:07,291 How do you do? 1150 01:07:07,725 --> 01:07:08,826 Mr. Black is a locksmith. 1151 01:07:10,127 --> 01:07:10,928 Right. 1152 01:07:11,896 --> 01:07:13,197 Mr. Black, 1153 01:07:14,098 --> 01:07:17,334 would you tell Mr. Greenleaf when you put this lock on this door? 1154 01:07:17,801 --> 01:07:19,503 Oh, that... that was Thursday. 1155 01:07:20,104 --> 01:07:23,407 That was the day after that writer, Mr. Mallory, was shot. 1156 01:07:24,475 --> 01:07:25,609 The day after? 1157 01:07:26,977 --> 01:07:29,880 I don't understand that. Who ordered you to change the lock? 1158 01:07:33,183 --> 01:07:34,285 He did. 1159 01:07:37,454 --> 01:07:38,522 Yes, sir. I did. 1160 01:07:39,490 --> 01:07:42,226 Which raises a very troublesome question. 1161 01:07:42,459 --> 01:07:44,194 That will be all, Mr. Black. 1162 01:07:46,964 --> 01:07:48,933 For the life of me, I cannot figure out... 1163 01:07:49,033 --> 01:07:51,936 how Eddie Kane would have a key to a lock... 1164 01:07:52,703 --> 01:07:55,406 that was put on the door on my instructions... 1165 01:07:55,639 --> 01:07:58,108 the day after he shot Mallory. 1166 01:07:59,777 --> 01:08:02,246 Does that make any sense to you? 1167 01:08:03,614 --> 01:08:05,249 No, not at all. 1168 01:08:05,783 --> 01:08:07,885 Why would Kane even come back here? 1169 01:08:10,087 --> 01:08:11,956 Sure is a puzzle, all right. 1170 01:08:13,490 --> 01:08:14,992 You don't have any answers? 1171 01:08:15,426 --> 01:08:17,161 No, not a one. 1172 01:08:24,068 --> 01:08:25,402 Beats me. 1173 01:08:26,837 --> 01:08:28,405 Well, thank goodness I got the answer... 1174 01:08:28,505 --> 01:08:30,941 to the other thing that was bothering me. 1175 01:08:31,375 --> 01:08:32,576 What other thing? 1176 01:08:33,844 --> 01:08:36,480 Well, sir, I know you're expecting guests, so I don't want to hold you up anymore. 1177 01:08:36,580 --> 01:08:37,815 Look, it's true, I do have to leave, 1178 01:08:37,915 --> 01:08:40,351 and I haven't got much time. But I am curious. Now, what? 1179 01:08:41,585 --> 01:08:43,387 As long as you're curious, sir. 1180 01:08:43,654 --> 01:08:45,923 I figured out how Eddie Kane got in here that night. 1181 01:08:46,256 --> 01:08:49,827 Uh, he didn't use the key that was removed from your car. 1182 01:08:49,927 --> 01:08:51,061 Mallory had changed that lock, 1183 01:08:51,161 --> 01:08:53,063 and, obviously, he didn't use this key. 1184 01:08:53,163 --> 01:08:56,033 The fact is, he didn't use any key. 1185 01:08:56,667 --> 01:08:57,935 Well, how did he get in here then? 1186 01:08:58,335 --> 01:09:01,038 He walked, the door was open. 1187 01:09:02,406 --> 01:09:03,874 Oh, the door was open? 1188 01:09:04,408 --> 01:09:05,576 Yes, sir. 1189 01:09:13,317 --> 01:09:15,919 You see, the air conditioner had broken down. 1190 01:09:16,387 --> 01:09:18,555 That's why that window was open. 1191 01:09:19,323 --> 01:09:21,659 You can actually hear the street noises on the tape. 1192 01:09:21,959 --> 01:09:24,595 But, you know, an open window on a muggy night's not much help. 1193 01:09:25,629 --> 01:09:28,399 So I think Mr. Mallory must've opened that door. 1194 01:09:28,599 --> 01:09:31,201 That created a nice cross breeze here. 1195 01:09:31,402 --> 01:09:33,404 Now, when Mr. Kane arrived, 1196 01:09:33,904 --> 01:09:36,373 well, the door was open, he just walked in. 1197 01:09:40,077 --> 01:09:42,613 Mr. Mallory must've turned around and he shot him. 1198 01:09:44,348 --> 01:09:45,482 All right. 1199 01:09:45,616 --> 01:09:49,186 If that is true, and it sounds conceivable enough to me, but... 1200 01:09:49,920 --> 01:09:51,789 I don't see how that changes anything. 1201 01:09:52,423 --> 01:09:53,791 About what, sir? 1202 01:09:54,191 --> 01:09:55,826 About what happened. 1203 01:09:56,260 --> 01:09:58,996 Now, look, Columbo, I've had you up to here. 1204 01:09:59,096 --> 01:10:01,732 And frankly, I'm not interested in locks and keys... 1205 01:10:01,832 --> 01:10:04,902 and open doors and air conditioners, and how he got in here. 1206 01:10:05,169 --> 01:10:06,937 What the hell difference does it make how he got in here? 1207 01:10:07,037 --> 01:10:10,307 The fact is that some crackpot war veteran came in here, 1208 01:10:10,541 --> 01:10:12,009 shot and killed Allen Mallory, 1209 01:10:12,109 --> 01:10:14,812 and then frames me out of some insane belief... 1210 01:10:14,912 --> 01:10:16,947 that Allen and I stole his lousy little story. 1211 01:10:17,047 --> 01:10:20,818 Now, that's all I know. And that's all I'm interested in. 1212 01:10:27,991 --> 01:10:29,359 Mr. Wolpert. 1213 01:10:32,529 --> 01:10:34,898 I thought that name might mean something. 1214 01:10:34,998 --> 01:10:37,768 Let's see if we're talking about the same Mr. Wolpert. 1215 01:10:44,074 --> 01:10:45,743 We know you two fellows know one another, 1216 01:10:45,843 --> 01:10:46,944 so don't bother to hide it. 1217 01:10:47,044 --> 01:10:48,412 No, you're wrong, we don't know each other. 1218 01:10:48,512 --> 01:10:50,180 This young man may have seen me going... 1219 01:10:50,280 --> 01:10:51,248 That's a lie. 1220 01:10:51,448 --> 01:10:52,649 I resent that. 1221 01:10:52,883 --> 01:10:55,385 Mr. Greenleaf, you told me that you knew nothing about the... 1222 01:10:55,486 --> 01:10:57,554 contents of Mr. Mallory's new novel. 1223 01:10:57,721 --> 01:10:58,989 That's right, I don't. 1224 01:10:59,189 --> 01:11:00,858 That's another lie. 1225 01:11:01,425 --> 01:11:02,726 Thank you, Officer. 1226 01:11:06,563 --> 01:11:07,998 Good evening, Norman. 1227 01:11:08,098 --> 01:11:09,199 Good evening. 1228 01:11:11,301 --> 01:11:13,537 I met this young man the night of the murder. 1229 01:11:16,173 --> 01:11:18,208 Works for a manuscript service. 1230 01:11:19,610 --> 01:11:21,645 Picks up Mr. Mallory's tapes, 1231 01:11:21,745 --> 01:11:23,847 takes them to his company's office, 1232 01:11:24,114 --> 01:11:27,117 the next day the typist transcribes the tapes. 1233 01:11:27,851 --> 01:11:30,554 Then he returns the tapes and the typed pages. 1234 01:11:31,188 --> 01:11:33,223 Except for the extra copy... 1235 01:11:33,724 --> 01:11:34,892 which he passed to you. 1236 01:11:35,092 --> 01:11:37,461 Now, that's nothing but assumption, it's pure speculation. 1237 01:11:37,561 --> 01:11:39,496 I've checked your bank accounts, 1238 01:11:39,763 --> 01:11:43,500 you made five monthly cash deposits of $1,000 each. 1239 01:11:43,901 --> 01:11:47,037 Now, a court might want to know... where you got that money on your salary. 1240 01:11:47,204 --> 01:11:49,573 You look at me. You don't have to say anything. 1241 01:11:50,307 --> 01:11:52,643 I'm not talking about losing your job. 1242 01:11:53,410 --> 01:11:54,545 I'm talking about murder. 1243 01:11:56,046 --> 01:11:57,548 Don't you say a word. I'll call my lawyer. 1244 01:11:57,648 --> 01:11:59,783 He's involving you in a murder. 1245 01:12:00,350 --> 01:12:01,618 Was that part of the deal? 1246 01:12:05,122 --> 01:12:08,692 Look, um, I did get a set of the pages to Mr. Greenleaf. 1247 01:12:08,892 --> 01:12:12,196 But I'm not involved in any murder. I don't know a thing about a murder. 1248 01:12:12,296 --> 01:12:13,530 I believe you. 1249 01:12:13,630 --> 01:12:16,066 Go on home now, we'll get your statement later. 1250 01:12:16,166 --> 01:12:17,501 - Thank you. - Go on. 1251 01:12:23,140 --> 01:12:24,708 All right, Columbo. 1252 01:12:25,175 --> 01:12:27,945 So he testifies that he gave me those papers. 1253 01:12:28,245 --> 01:12:29,112 What's that mean? 1254 01:12:29,413 --> 01:12:31,915 It means you knew everything that Mallory was writing. 1255 01:12:32,015 --> 01:12:34,451 Day by day, including the ending. 1256 01:12:34,551 --> 01:12:36,386 Even if I knew the ending, 1257 01:12:37,421 --> 01:12:40,490 that still doesn't mean that I was the one who murdered the man. 1258 01:12:42,626 --> 01:12:44,728 For $100,000, 1259 01:12:45,395 --> 01:12:47,531 you don't kill off Rock Hudson. 1260 01:12:49,967 --> 01:12:51,535 In this synopsis... 1261 01:12:51,869 --> 01:12:53,303 that you gave me, 1262 01:12:53,604 --> 01:12:56,673 which you claim Eddie Kane wrote nine months ago, 1263 01:12:56,974 --> 01:13:00,143 the hero saves his men, and he goes off to live in a monastery. 1264 01:13:01,578 --> 01:13:03,580 I hate to tell you this, sir, but... 1265 01:13:04,114 --> 01:13:07,284 there is no way that Eddie Kane could've had that idea. 1266 01:13:07,584 --> 01:13:09,686 It wasn't even Allen Mallory's. 1267 01:13:10,053 --> 01:13:13,023 It was given to him by his agent, Miss McRae. 1268 01:13:13,991 --> 01:13:17,261 And for the life of me, I cannot figure out how Eddie Kane... 1269 01:13:17,361 --> 01:13:19,796 could have written an ending nine months ago... 1270 01:13:20,597 --> 01:13:22,900 that was only invented last week. 1271 01:13:28,972 --> 01:13:30,741 I guess you see my point. 90479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.