All language subtitles for City.Hunter.E09.540p-SAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,020 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,060 --> 00:00:08,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:11,586 --> 00:00:16,836 Sir, wouldn't it be better to be direct and say it was a fabrication? 4 00:00:17,426 --> 00:00:19,656 Hey, that man...! 5 00:00:20,176 --> 00:00:21,756 Who are you? 6 00:00:26,446 --> 00:00:29,016 Na Na, grab Seo Yong Hak. 7 00:00:31,416 --> 00:00:33,276 Don't come any closer. 8 00:00:37,346 --> 00:00:40,046 I said don't come any closer! 9 00:00:43,516 --> 00:00:46,688 S... Sir, calm down. I'll protect you... 10 00:00:46,689 --> 00:00:50,367 Shut up! I told you not to provoke me. 11 00:00:57,886 --> 00:00:58,611 Episode 9 12 00:01:49,026 --> 00:01:50,696 Wait! 13 00:01:50,956 --> 00:01:54,986 You�re the one who saved me during the sniper incident last time, right? 14 00:02:32,056 --> 00:02:33,596 Stop. 15 00:02:37,706 --> 00:02:39,466 Get out. 16 00:03:11,866 --> 00:03:14,226 Useless kid... 17 00:03:16,606 --> 00:03:19,926 Boss! Yoon Sung! Hurry, get in. 18 00:03:35,426 --> 00:03:37,186 What do we do now? 19 00:03:37,826 --> 00:03:41,586 When I was fighting City Hunter earlier, I put a tracking device on him. 20 00:03:42,046 --> 00:03:42,906 Where�s the car? 21 00:03:42,926 --> 00:03:45,176 - Over there. - Let's follow him! 22 00:03:56,756 --> 00:03:58,476 Go faster. 23 00:04:04,146 --> 00:04:06,186 Why did you save the girl? 24 00:04:06,206 --> 00:04:09,716 You should have killed her and captured Candidate Seo! 25 00:04:11,276 --> 00:04:13,486 Boss, we don�t have much time. 26 00:04:13,506 --> 00:04:15,476 We have to quickly finish up and leave. 27 00:04:42,226 --> 00:04:43,876 Who are they? 28 00:04:43,916 --> 00:04:47,326 The other people who were involved in Operation Clean Sweep? 29 00:04:47,366 --> 00:04:50,816 So it's... Operation Clean Sweep... 30 00:04:50,836 --> 00:04:55,696 I can see you expected this, because of the enormity of your crimes. 31 00:04:58,246 --> 00:04:59,806 Who are they? 32 00:04:59,856 --> 00:05:02,546 I�m really sorry about that time. 33 00:05:03,596 --> 00:05:06,446 I suppose you're here for revenge. 34 00:05:08,396 --> 00:05:16,516 Okay, but take me to a safe place first. 35 00:05:16,536 --> 00:05:18,316 Then I�ll tell you everything. 36 00:05:18,336 --> 00:05:22,166 You�re going to betray your comrades in order to save yourself. 37 00:05:23,736 --> 00:05:26,156 You truly are a rotten man, just as I thought. 38 00:05:37,226 --> 00:05:41,226 Do you think you�ll survive because those guys are coming? 39 00:05:43,586 --> 00:05:45,406 Who are they? 40 00:06:13,586 --> 00:06:15,156 Hold it. 41 00:06:17,256 --> 00:06:19,456 They might have a hostage. 42 00:06:22,796 --> 00:06:24,466 We have to get out of here. 43 00:06:24,496 --> 00:06:27,566 You should know about guns more than anyone. 44 00:06:27,586 --> 00:06:33,056 You should know that if I pull the trigger this time, a bullet will really come out. 45 00:06:43,186 --> 00:06:47,646 K... Kim Jong Shik. 46 00:06:47,966 --> 00:06:51,136 Former Education Minister and Chairman of the Myung Mun 47 00:06:51,137 --> 00:06:54,237 University Foundation, Kim Jong Shik. 48 00:06:54,286 --> 00:06:58,246 Kim Jong Shik... And who else? 49 00:06:58,266 --> 00:07:01,416 I... I�ll tell you. 50 00:07:24,715 --> 00:07:25,503 I'm sorry...! 51 00:08:19,516 --> 00:08:21,126 Hurry and get to the Prosecutor's Office. 52 00:08:21,146 --> 00:08:22,786 I�m on my way to deliver Candidate Seo. 53 00:08:22,836 --> 00:08:23,996 What are you trying to do? 54 00:08:24,016 --> 00:08:27,186 Why did I have to take Candidate Seo to the warehouse? 55 00:08:27,226 --> 00:08:31,016 Finding that out is also your job. 56 00:08:35,216 --> 00:08:40,746 This shirt... It�s a brand name from France. It�s a really famous one. 57 00:08:44,406 --> 00:08:46,226 Perfume smell. 58 00:08:46,526 --> 00:08:49,456 Find out the brand of the perfume and about the shirt right away. 59 00:09:26,096 --> 00:09:28,256 [To Prosecutor Kim Young Joo] 60 00:09:31,586 --> 00:09:33,966 What�s going on? Who is that? 61 00:09:37,246 --> 00:09:38,466 It�s the City Hunter again. 62 00:09:38,486 --> 00:09:40,156 It�s Candidate Seo. 63 00:09:40,176 --> 00:09:41,126 Is he dead? 64 00:09:44,286 --> 00:09:45,226 Really? 65 00:09:45,246 --> 00:09:46,146 Oh, my gosh. 66 00:09:46,166 --> 00:09:48,486 Is he dead or alive? 67 00:10:02,316 --> 00:10:03,286 Ask all hospitals to account for their ambulances, 68 00:10:03,306 --> 00:10:05,362 and the cops to look for an abandoned ambulance. 69 00:10:05,363 --> 00:10:06,628 Right away! 70 00:10:20,996 --> 00:10:22,926 Why am I here? 71 00:10:22,946 --> 00:10:24,696 Where�s Seo Yong Hak? 72 00:10:28,686 --> 00:10:29,986 Did Yoon Sung do this? 73 00:10:30,016 --> 00:10:34,956 Yeah... Seo Yong Hak was delivered to the Prosecutor's Office. 74 00:10:34,976 --> 00:10:38,196 What the he** are you doing?! 75 00:10:49,716 --> 00:10:52,946 We found a suspicious looking ambulance, but no one is here. 76 00:11:08,626 --> 00:11:10,986 You dare defy me? 77 00:11:11,026 --> 00:11:14,796 Please understand. It was for both of our sakes. 78 00:11:14,816 --> 00:11:17,496 Is this how you show your concern for me? 79 00:11:21,626 --> 00:11:23,426 Yoon Sung. 80 00:11:23,446 --> 00:11:25,956 Ahjussi... Ahjussi, what�s wrong with you? 81 00:11:25,976 --> 00:11:30,276 I�m going to make everyone around you suffer for your defiance. 82 00:11:30,326 --> 00:11:34,476 If you defy me, you'll be punished. 83 00:11:55,806 --> 00:11:57,476 Move. 84 00:12:20,866 --> 00:12:21,976 Ahjussi. 85 00:12:21,996 --> 00:12:23,666 Yoon Sung. 86 00:12:24,396 --> 00:12:25,916 I�m sorry. 87 00:12:25,966 --> 00:12:30,206 You dare ruin the plan like this! 88 00:12:33,546 --> 00:12:35,816 I could have killed him. 89 00:12:35,856 --> 00:12:37,226 Why did you hand him to the prosecutor again?! 90 00:12:37,246 --> 00:12:40,486 Because I don't want to create another me! 91 00:12:41,486 --> 00:12:43,187 If it weren�t for those five people, 92 00:12:44,097 --> 00:12:49,497 I could have lived happily with a mother and father like everyone else! 93 00:12:49,546 --> 00:12:53,806 I want to kill those 5 people more than anyone else! 94 00:12:54,056 --> 00:12:58,776 But we have to stop at revenge that asks for more blood. 95 00:12:59,416 --> 00:13:06,136 After this is over, I want to live happily with you, Father, and start over again. 96 00:13:06,156 --> 00:13:11,046 I'm going to kill those guys even if I have to go to hell to do it. 97 00:13:11,066 --> 00:13:13,466 Are you still going to go against me? 98 00:13:16,356 --> 00:13:18,196 Answer me. 99 00:13:18,736 --> 00:13:20,206 Yes. 100 00:13:21,556 --> 00:13:23,406 Because that�s my revenge. 101 00:13:23,426 --> 00:13:26,206 Even if you start a war with me? 102 00:13:26,226 --> 00:13:30,706 War... even if I have to do more than that. 103 00:13:32,456 --> 00:13:38,456 Don�t harm people precious to me. I�m going to protect them. 104 00:13:38,946 --> 00:13:40,706 Including you, Father. 105 00:13:53,916 --> 00:13:58,996 The female agent whom Yoon Sung saved, find out who she is. 106 00:14:02,546 --> 00:14:04,716 Did you see his face? 107 00:14:05,526 --> 00:14:08,956 No... I didn�t see his face. 108 00:14:09,516 --> 00:14:13,776 He is tall, and I just saw his eyes. 109 00:14:14,286 --> 00:14:16,176 What did his eyes look like? 110 00:14:16,196 --> 00:14:20,966 His has big double-eyelids and his eyes were... 111 00:14:30,306 --> 00:14:32,276 Kim Na Na. 112 00:14:32,896 --> 00:14:37,696 I can�t think of anything because I�m in shock. I'm sorry. 113 00:14:37,716 --> 00:14:40,906 Okay. Rest, then. 114 00:14:51,076 --> 00:14:53,476 Where did he go? 115 00:14:56,266 --> 00:14:58,966 I�m sorry, Ahjussi. It was because of me. 116 00:14:58,986 --> 00:15:01,166 No, no. 117 00:15:01,746 --> 00:15:04,486 The boss is human too, so he didn�t kill me. 118 00:15:06,246 --> 00:15:09,906 By the way, the injury on your shoulder is ripped open again. What are we going to do? 119 00:15:10,056 --> 00:15:12,926 What about Na Na? What happened to Na Na? 120 00:15:12,946 --> 00:15:14,036 I don�t know. 121 00:15:14,066 --> 00:15:15,966 I have to find out. 122 00:15:16,486 --> 00:15:17,596 Yoon Sung. 123 00:15:17,616 --> 00:15:19,908 Hey. Yoon Sung! Hey, Man! 124 00:15:20,661 --> 00:15:22,685 Yoon Sung! Hey, Man! 125 00:15:23,266 --> 00:15:27,126 Oh, no... Yoon Sung! Yoon Sung! 126 00:15:27,146 --> 00:15:32,116 This afternoon, Presidential Candidate Seo was arrested... 127 00:15:32,136 --> 00:15:35,496 I can�t believe someone like him was running for president. 128 00:15:40,336 --> 00:15:42,436 Welcome... 129 00:15:46,076 --> 00:15:50,426 Excuse me... You know Lee Yoon Sung, right? 130 00:15:50,536 --> 00:15:52,186 Lee Yoon Sung? 131 00:15:52,206 --> 00:15:53,656 Yes. 132 00:16:03,106 --> 00:16:06,986 If you�re not careful, your shoulder could become permanently damaged. 133 00:16:10,606 --> 00:16:14,216 This is your house? 134 00:16:15,016 --> 00:16:19,786 You know another one of my secrets, so you�re in more danger, Sae Hee. 135 00:16:19,806 --> 00:16:23,536 I�m thankful, because I think you called me here since you trust me. 136 00:16:23,926 --> 00:16:26,216 Am I being weird? 137 00:16:27,346 --> 00:16:29,596 You�re going to be sleepy because of the medicine I gave you for your shoulder. 138 00:16:29,616 --> 00:16:32,506 We have to get rid of the infection. 139 00:16:52,596 --> 00:16:54,736 Are you okay now? 140 00:16:55,426 --> 00:16:56,926 Yeah. 141 00:16:57,266 --> 00:16:59,856 What about Na Na? Did you find out anything? 142 00:16:59,876 --> 00:17:03,626 Yeah. I heard she was treated for minor wounds. She didn�t get really hurt. 143 00:17:03,646 --> 00:17:05,386 That�s good. 144 00:17:05,406 --> 00:17:07,466 She�s probably really in shock. 145 00:17:08,216 --> 00:17:10,226 Try to eat some rice porridge so you can take your medicine. 146 00:17:10,246 --> 00:17:14,356 I think I�m going to have to leave Na Na�s house. 147 00:17:14,376 --> 00:17:15,896 Why? 148 00:17:16,026 --> 00:17:17,676 Father... 149 00:17:18,106 --> 00:17:20,356 I don�t know what he�s going to do to Na Na. 150 00:17:20,376 --> 00:17:22,026 No way, not to Na Na... 151 00:17:22,046 --> 00:17:24,786 That�s the only way to protect Na Na. 152 00:17:25,106 --> 00:17:29,286 Hey, you... Do you like Na Na? 153 00:17:29,306 --> 00:17:33,466 Is that why you didn�t go after Candidate Seo and saved Na Na instead? 154 00:17:33,736 --> 00:17:37,536 Oh, so... if the exact same situation happens again, 155 00:17:39,071 --> 00:17:40,937 would you still save Na Na? 156 00:17:40,976 --> 00:17:44,346 I don�t know. I don't know either. 157 00:17:44,386 --> 00:17:49,976 I�m just scared that something is going to happen to Na Na. 158 00:17:51,906 --> 00:17:57,366 I�m sorry, Yoon Sung. If I hadn�t asked you to watch over Na Na... 159 00:18:00,376 --> 00:18:01,306 [Kim Na Na] 160 00:18:09,696 --> 00:18:10,836 Hello. 161 00:18:10,856 --> 00:18:12,736 Lee Yoon Sung? 162 00:18:13,386 --> 00:18:14,236 What? 163 00:18:14,256 --> 00:18:15,396 Where are you? 164 00:18:15,416 --> 00:18:16,536 I�m busy. Hang up. 165 00:18:16,576 --> 00:18:17,776 Hold on. 166 00:18:18,716 --> 00:18:22,186 Are you hurt? 167 00:18:22,956 --> 00:18:24,456 No. 168 00:18:25,036 --> 00:18:27,496 You probably haven't heard yet about the big case today, right? 169 00:18:27,516 --> 00:18:31,756 - Candidate Seo was... - I said I am busy. Hang up. 170 00:19:18,446 --> 00:19:20,636 What? What�s wrong... what? 171 00:19:20,656 --> 00:19:22,966 I can�t take it anymore. 172 00:19:23,246 --> 00:19:24,766 I�m worried about Na Na. 173 00:19:24,786 --> 00:19:27,206 Are you crazy, with your health? 174 00:19:29,476 --> 00:19:32,476 I�m going to see her for the last time. 175 00:19:32,845 --> 00:19:33,845 Yoon Sung! 176 00:19:33,846 --> 00:19:35,426 Yoon Sung. 177 00:19:36,156 --> 00:19:37,976 Yoon Sung! 178 00:19:39,196 --> 00:19:41,936 Yoon Sung, hey. You can't. 179 00:19:46,930 --> 00:19:51,656 I want you so badly, enough to make me crazy. 180 00:19:51,726 --> 00:19:56,976 I�ve prayed all along for us to meet again. 181 00:19:57,046 --> 00:20:02,542 I�m a shell of a person, more dead than alive. 182 00:20:02,612 --> 00:20:11,010 Could you please come to my side now? 183 00:20:11,890 --> 00:20:16,315 I beg you. 184 00:20:22,789 --> 00:20:26,380 I beg you. 185 00:20:33,536 --> 00:20:35,716 I want to see him. 186 00:20:37,476 --> 00:20:39,706 I�m worried about him. 187 00:20:45,936 --> 00:20:47,026 Hey, Kim Na Na. 188 00:20:55,806 --> 00:20:57,716 Do you know what time it is? 189 00:20:57,756 --> 00:20:59,936 It�s past 2:00 a.m. 190 00:21:00,196 --> 00:21:02,856 It's bad enough you shower with the front door unlocked. 191 00:21:02,896 --> 00:21:03,644 Just because you know some judo, 192 00:21:03,645 --> 00:21:05,778 you think you can wander around in the middle of the night? 193 00:21:05,806 --> 00:21:08,916 Do you think I like coming out here in the middle of the night? 194 00:21:08,936 --> 00:21:13,866 I can�t sleep... and I�m worried, so I came out to get some fresh air. 195 00:21:13,906 --> 00:21:16,966 Why didn't you come back earlier, instead of making me worry? 196 00:21:16,986 --> 00:21:21,676 And why didn't you pick up your phone? You kept me awake and put me in a bad mood. 197 00:21:22,366 --> 00:21:24,947 Who made me worry and come out in the middle of the night? 198 00:21:24,948 --> 00:21:26,811 And now you're yelling at me...? 199 00:22:28,286 --> 00:22:33,296 Just because you can�t fall asleep late at night... don�t go outside. 200 00:22:34,236 --> 00:22:36,486 Lock the front door. 201 00:22:36,806 --> 00:22:39,416 And don�t trust your judo skills too much. 202 00:22:40,856 --> 00:22:43,186 Be careful of strangers. 203 00:22:44,086 --> 00:22:49,446 Just because the kimchi is delicious, don�t just eat that. 204 00:22:51,376 --> 00:22:56,166 And don�t just take care of Ddorong. Take care of yourself, too. 205 00:23:00,406 --> 00:23:02,096 The coffee that you make... 206 00:23:04,581 --> 00:23:06,597 It's really good. 207 00:23:11,566 --> 00:23:13,776 Do you want some? 208 00:23:15,726 --> 00:23:17,326 Can you? 209 00:23:19,536 --> 00:23:21,956 Just give me a second. 210 00:24:33,636 --> 00:24:35,196 [Kim Na Na] 211 00:24:39,376 --> 00:24:41,456 I�m going to protect you. 212 00:24:42,656 --> 00:24:44,946 This is the only way. 213 00:24:54,306 --> 00:24:59,016 The call cannot be connected. Please leave a message at the beep. 214 00:25:12,526 --> 00:25:14,436 Let�s see... 215 00:25:17,116 --> 00:25:20,236 Oh, you�re recovering fast. 216 00:25:20,626 --> 00:25:22,706 I think I�m a genius. 217 00:25:23,176 --> 00:25:25,506 Ahjussi is going to take you back, go in the car with him. 218 00:25:25,526 --> 00:25:27,696 You�re not even going to give me breakfast and just get rid of me? 219 00:25:27,716 --> 00:25:30,006 Wow... Your manners suck. 220 00:25:30,026 --> 00:25:34,956 Pretty Doctor, I made some delicious radish soup. Eat some before you go. 221 00:25:34,976 --> 00:25:37,676 Yoon Sung, let�s eat together. 222 00:25:37,826 --> 00:25:41,716 Oh, by the way, what kind of relationship do you have with Kim Jong Shik? 223 00:25:41,736 --> 00:25:44,246 I think I heard you saying his name while sleeping. 224 00:25:48,916 --> 00:25:51,056 I wonder if the City Hunter knows. 225 00:25:51,096 --> 00:25:54,546 Chairman of the Myung Mun University Foundation, Kim Jong Shik... 226 00:25:54,586 --> 00:25:59,476 His son... is Prosecutor Kim Young Joo. 227 00:26:08,016 --> 00:26:12,426 What? Kim Jong Shik�s son is Prosecutor Kim Young Joo? 228 00:26:12,456 --> 00:26:13,956 Yes. 229 00:26:14,076 --> 00:26:16,436 There are some rumors that their relationship is bad. 230 00:26:16,456 --> 00:26:20,336 And some are saying that he didn�t want to gain attention because of his father, 231 00:26:20,356 --> 00:26:23,226 so he hid his family relations within the prosecution department. 232 00:26:23,676 --> 00:26:26,189 Even if their relationship is bad, they�re family. 233 00:26:26,190 --> 00:26:29,073 The arm always bends inwards. 234 00:26:36,096 --> 00:26:38,386 This whole time we�ve been handing the mice over to a fox? 235 00:26:38,406 --> 00:26:41,876 Who would have guessed that Kim Jong Shik�s son is Kim Young Joo? 236 00:26:41,926 --> 00:26:43,716 The world is really small. 237 00:26:43,746 --> 00:26:46,826 I should have looked into it. 238 00:26:46,846 --> 00:26:48,346 What have I been doing? 239 00:26:48,386 --> 00:26:51,306 Hey, how could you have known that? 240 00:26:51,326 --> 00:26:52,926 It's okay, don�t blame yourself. 241 00:26:52,956 --> 00:26:55,076 He looks like a promising prosecutor. You did good, you did good. 242 00:26:55,096 --> 00:26:56,056 It�s okay, you did good. 243 00:26:56,076 --> 00:26:59,486 No. I�ve been lacking. 244 00:27:00,276 --> 00:27:02,436 I was lacking... 245 00:27:04,756 --> 00:27:06,246 It�s the boss. 246 00:27:09,546 --> 00:27:11,476 Did you know 247 00:27:11,926 --> 00:27:16,036 that you�ve been handing the five over to his son? 248 00:27:17,516 --> 00:27:19,976 Looking at your expression, you�ve found out, too. 249 00:27:20,026 --> 00:27:24,966 Kim Jong Shik, Lee Kyung Wan, and Seo Yong Hak, 250 00:27:25,246 --> 00:27:28,206 whom you handed over, they�re all going to die at my hands. 251 00:27:39,956 --> 00:27:42,166 A special agent who gets her gun snatched? 252 00:27:42,186 --> 00:27:44,096 In addition, you became a hostage? 253 00:27:44,116 --> 00:27:47,736 Are you being a good special agent? A good bodyguard?! 254 00:27:47,756 --> 00:27:51,696 I�m sorry. I never suspected Candidate Seo would turn like that and use me. 255 00:27:51,716 --> 00:27:54,976 This is the first time in Special Security Agent history this has happened! 256 00:27:59,686 --> 00:28:02,936 I can�t cover up for you anymore. 257 00:28:03,156 --> 00:28:07,756 You, write a resignation letter and wait at home for notification. 258 00:28:07,926 --> 00:28:08,526 What? 259 00:28:08,556 --> 00:28:12,296 You�ve been fired from the job and the paperwork will be official in one week. 260 00:28:12,326 --> 00:28:14,446 Clean your desk out before you leave. 261 00:28:14,466 --> 00:28:17,506 That way you don�t have to come back when you receive the official notice. 262 00:28:17,526 --> 00:28:19,456 Chief, please. 263 00:28:19,476 --> 00:28:21,856 What do you mean "please"? 264 00:28:21,896 --> 00:28:25,946 A special agent has to act thinking of all possibilities. 265 00:28:26,006 --> 00:28:28,426 You don�t have the basics down. 266 00:28:36,226 --> 00:28:37,596 Does this make sense? 267 00:28:37,616 --> 00:28:40,996 What did Agent Kim do wrong that she�s being dismissed? 268 00:28:42,236 --> 00:28:44,986 I really hate the chief! 269 00:28:53,656 --> 00:28:55,496 Lee Yoon Sung! 270 00:29:01,026 --> 00:29:02,946 Wait! 271 00:29:04,766 --> 00:29:05,846 Kim Na Na. 272 00:29:07,896 --> 00:29:09,506 Oh, Prosecutor Kim. 273 00:29:09,526 --> 00:29:12,846 How are you feeling? 274 00:29:12,866 --> 00:29:16,576 I�m okay. But what are you doing here? 275 00:29:16,596 --> 00:29:19,546 I had something to ask you, Na Na. 276 00:29:19,566 --> 00:29:21,046 What is it? 277 00:29:21,066 --> 00:29:26,936 That day, the guy who pulled you up at the broadcasting station, do you remember? 278 00:29:27,346 --> 00:29:28,346 Yeah. 279 00:29:28,376 --> 00:29:31,216 Did you see his face? 280 00:29:32,356 --> 00:29:35,056 No, I just saw his eyes. 281 00:29:35,076 --> 00:29:38,456 His eyes, didn�t they look familiar? 282 00:29:38,476 --> 00:29:43,576 No, I don�t think... Why? Did they look familiar to you, Prosecutor? 283 00:29:43,596 --> 00:29:46,446 The blood spilled during the kidnapping, 284 00:29:46,466 --> 00:29:49,126 and the blood spilled yesterday at the broadcasting station, are being compared. 285 00:29:49,146 --> 00:29:52,616 When the results come in, we can find out if it�s the same person or not. 286 00:29:52,636 --> 00:29:55,946 If it�s 100 percent positive match, we can use it as evidence to prosecute him. 287 00:29:56,686 --> 00:29:58,396 Oh. 288 00:29:59,936 --> 00:30:02,556 Oh, is that toy yours? 289 00:30:02,596 --> 00:30:05,349 No, it�s Lee Yoon Sung�s... 290 00:30:06,599 --> 00:30:09,206 Lee Yoon Sung gave it to me. 291 00:30:14,976 --> 00:30:17,226 This is a kid�s toy. 292 00:30:17,506 --> 00:30:20,476 Did the maid drop it? 293 00:30:29,516 --> 00:30:31,806 Look at him! 294 00:30:31,826 --> 00:30:33,306 Oh, my gosh. 295 00:30:37,416 --> 00:30:39,246 My husband died because of a malfunctioning helicopter! 296 00:30:39,611 --> 00:30:44,147 It's because of you! Bring him back! 297 00:30:44,166 --> 00:30:46,176 You bastard! 298 00:30:46,826 --> 00:30:48,946 Jerk! 299 00:30:55,176 --> 00:30:57,900 In order to accept delivery of the defective military boots, 300 00:30:57,968 --> 00:30:59,800 you used bribery to lower the industry standards, correct? 301 00:31:00,466 --> 00:31:01,646 Yes. 302 00:31:01,666 --> 00:31:04,316 You bribed an official at the Ministry of the National Defense, 303 00:31:04,317 --> 00:31:06,117 whom you met through Assemblyman Lee Kyung Wan, correct? 304 00:31:06,186 --> 00:31:07,636 Yes, that's right. 305 00:31:07,656 --> 00:31:10,710 You imported the fighter jets made by the American company Maris, 306 00:31:10,745 --> 00:31:13,297 even though you knew they were defective, correct? 307 00:31:13,936 --> 00:31:15,006 Yes. 308 00:31:15,026 --> 00:31:17,252 Someone sent in an anonymous letter 309 00:31:17,577 --> 00:31:19,617 listing all charges of corruption against you, Sir. 310 00:31:19,656 --> 00:31:22,207 Everything was correct. 311 00:31:22,226 --> 00:31:24,446 Do you have any idea who it was? 312 00:31:27,016 --> 00:31:28,736 How would I know? 313 00:31:28,776 --> 00:31:31,706 Okay, then. Let�s continue. 314 00:31:31,736 --> 00:31:35,176 While you were being pursued by the police, 315 00:31:35,206 --> 00:31:38,346 you used a special agent as a hostage and almost committed murder, correct? 316 00:31:38,396 --> 00:31:40,746 Yes, yes. 317 00:31:41,866 --> 00:31:46,256 So hurry up with the prosecution and send me to a safe prison somewhere. 318 00:31:46,276 --> 00:31:46,976 What? 319 00:31:47,006 --> 00:31:52,996 The City Hunter or whatever wouldn't follow me there to kill me. 320 00:31:53,016 --> 00:31:54,986 Do whatever you want to me. 321 00:31:55,016 --> 00:31:57,776 I'll go along with it. 322 00:32:04,176 --> 00:32:05,746 What is it? 323 00:32:06,276 --> 00:32:07,606 That letter... 324 00:32:07,626 --> 00:32:10,516 The fingerprint analysis results are back. 325 00:32:11,696 --> 00:32:13,456 Who is it? 326 00:32:14,716 --> 00:32:16,106 I asked who it was. 327 00:32:16,126 --> 00:32:17,996 They said it�s Lee Kyung Wan�s. 328 00:32:18,016 --> 00:32:19,726 Lee Kyung... 329 00:32:20,386 --> 00:32:23,346 Lee Kyung Wan? That bastard... 330 00:32:23,386 --> 00:32:26,066 Because I didn�t get him a lawyer, he wrote a letter against me? That... 331 00:32:26,086 --> 00:32:27,976 Calm down. 332 00:32:31,746 --> 00:32:36,606 They say there�s no one you can trust in this world. 333 00:32:36,626 --> 00:32:40,676 The citizens almost chose you as president because they have no one to trust. 334 00:32:42,766 --> 00:32:44,566 I�m going to ask one more thing. 335 00:32:44,596 --> 00:32:48,616 The dog tags around your neck, just like Lee Kyung Wan, 336 00:32:48,636 --> 00:32:54,336 they're from elite special ops soldiers who went missing in October 1983. 337 00:32:54,506 --> 00:32:58,216 If you know something about that, please tell me. 338 00:32:59,326 --> 00:33:03,006 Twenty-one people died, it�s a big case. 339 00:33:03,056 --> 00:33:08,276 The president was involved, it won�t be revealed. 340 00:33:10,616 --> 00:33:12,496 I don�t know anything. 341 00:33:12,516 --> 00:33:14,486 You really don�t know? 342 00:33:15,556 --> 00:33:18,496 I said I don�t know. 343 00:33:19,886 --> 00:33:21,496 Okay. 344 00:33:21,816 --> 00:33:24,146 That�s all for today. 345 00:33:32,796 --> 00:33:34,876 I�m going crazy. 346 00:33:34,916 --> 00:33:38,986 Information on those army tags is blocked through 2030. 347 00:33:39,206 --> 00:33:41,796 And we�re back where we started, back where we started... 348 00:33:41,816 --> 00:33:45,886 Prosecutor Jang, is there any way we can access the blocked files from that case? 349 00:33:45,926 --> 00:33:48,966 Wait until 2030. 350 00:33:50,896 --> 00:33:52,976 What about the president? 351 00:33:57,526 --> 00:34:00,236 [Republic of Korea Soldier, Military Honors Ceremony] 352 00:34:03,986 --> 00:34:05,206 Certificate. 353 00:34:05,226 --> 00:34:06,616 Go Ki Woo. 354 00:34:06,636 --> 00:34:08,522 The aforenamed is honorably discharged from military service, 355 00:34:08,523 --> 00:34:10,723 rank Private, First Class, due to an injury. 356 00:34:10,783 --> 00:34:13,183 In commendation of his love of the military, 357 00:34:13,216 --> 00:34:17,046 we hereby appoint him an Honorable Veteran of the Republic of Korea. 358 00:34:28,266 --> 00:34:30,156 Thank you. 359 00:34:30,626 --> 00:34:35,406 Every night I was on duty, I would make this pledge to myself: 360 00:34:35,726 --> 00:34:40,456 �Mother, I�m on duty right now, in this dark night." 361 00:34:40,696 --> 00:34:42,666 "Please sleep peacefully." 362 00:34:42,706 --> 00:34:46,426 "Mi Sun, your oppa is on watch for tonight." 363 00:34:46,536 --> 00:34:50,476 "Please don't allow your heart to waver while I�m in the army, and dream about me.� 364 00:34:53,796 --> 00:34:58,276 Even though I�m standing here, having lost a leg, 365 00:34:58,486 --> 00:35:00,906 I still do not regret having joined the military. 366 00:35:00,926 --> 00:35:04,916 I wanted to have an outstanding career in the army, but my time here was cut short. 367 00:35:04,936 --> 00:35:09,326 It is my greatest regret, that I couldn�t leave behind a brave legacy. 368 00:35:09,346 --> 00:35:12,196 If not for the City Hunter, we might have elected a president 369 00:35:12,197 --> 00:35:15,342 responsible for rotting the soldiers' bodies with defective boots. 370 00:35:15,406 --> 00:35:21,106 Our young men sacrifice their youth to serve and protect this country. 371 00:35:21,126 --> 00:35:25,536 Please, I ask all those who are serving in the government... 372 00:35:25,576 --> 00:35:27,552 Instead of thinking of it as sending others' sons to the army, 373 00:35:27,553 --> 00:35:30,268 please protect the beautiful youth of our Republic of Korea. 374 00:35:30,978 --> 00:35:32,448 That is my request to you. 375 00:35:35,236 --> 00:35:37,446 Salute! 376 00:35:43,676 --> 00:35:45,686 Salute! 377 00:36:00,887 --> 00:36:02,187 Thank you. 378 00:36:06,186 --> 00:36:08,416 Here. Congratulations. 379 00:36:10,936 --> 00:36:12,936 Great job. 380 00:36:13,066 --> 00:36:14,606 Mr. President, hello. 381 00:36:14,626 --> 00:36:16,896 Oh, it�s been a while. You�ve been well, yes? 382 00:36:16,936 --> 00:36:18,456 Yes. 383 00:36:45,596 --> 00:36:47,436 Mr. President. 384 00:36:48,376 --> 00:36:49,986 Mr. President. 385 00:36:52,036 --> 00:36:54,976 I�m Prosecutor Kim Young Joo, from the Seoul Prosecutor's Office. 386 00:36:58,936 --> 00:37:02,556 Kim Young Joo... Kim Jong Shik�s son. 387 00:37:02,576 --> 00:37:04,526 What are you doing here? 388 00:37:04,546 --> 00:37:05,916 The event today is private. 389 00:37:05,936 --> 00:37:10,376 I had to see you, Mr. President. I realize I'm imposing on you, but I had to come. 390 00:37:10,396 --> 00:37:11,206 What is it? 391 00:37:11,246 --> 00:37:13,295 Top secret files from October 1983, on elite soldiers who are missing in action, 392 00:37:13,296 --> 00:37:14,996 are locked until 2030. 393 00:37:14,997 --> 00:37:18,806 Please allow us access to those files. 394 00:37:18,836 --> 00:37:23,176 Even though I�ve asked the director and the chairman, I�ve been rejected. 395 00:37:23,226 --> 00:37:27,246 So, as a last resort, I�ve come to ask you. 396 00:37:27,296 --> 00:37:33,266 October 1983, soldiers who are missing in action... 397 00:37:33,306 --> 00:37:39,286 Yes. Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak are both definitely involved in that case. 398 00:37:39,306 --> 00:37:41,133 If that case can�t be accessed, 399 00:37:41,134 --> 00:37:44,564 we have no other leads on the City Hunter investigation. 400 00:37:44,576 --> 00:37:49,286 It�s not my call to allow access to top secret government files. 401 00:37:49,626 --> 00:37:52,366 I�ll discuss it with the other departments involved. 402 00:37:52,396 --> 00:37:56,956 Thank you. I�ll be waiting for a positive answer. 403 00:38:04,296 --> 00:38:06,186 You better do well. 404 00:38:06,766 --> 00:38:08,291 Is your leg okay? 405 00:38:11,026 --> 00:38:14,746 Lee Yoon Sung. What are you doing here? 406 00:38:14,847 --> 00:38:15,847 You can go ahead. 407 00:38:17,766 --> 00:38:21,006 The team told me to come, to congratulate a co-worker�s brother. 408 00:38:21,046 --> 00:38:22,806 Oh, really? 409 00:38:22,826 --> 00:38:26,656 By any chance, do you know a Korean American named Steve Lee? 410 00:38:26,706 --> 00:38:29,056 He owns a deer ranch in Wyoming. 411 00:38:29,076 --> 00:38:31,216 Steve Lee? 412 00:38:31,606 --> 00:38:34,176 No. I don�t know him. 413 00:38:34,986 --> 00:38:37,196 I�m a little busy. 414 00:38:53,046 --> 00:38:55,336 Why are you abusing me like this?! 415 00:38:55,356 --> 00:38:57,396 Is this training? This is torture! 416 00:38:57,416 --> 00:38:59,426 Don�t talk and just follow along. 417 00:38:59,466 --> 00:39:02,426 Learning how to fall is part of the lesson, okay? 418 00:39:09,256 --> 00:39:15,036 This isn�t teaching, you�re just throwing me around angrily. 419 00:39:16,176 --> 00:39:19,312 Then should I do a move where you remain in one position instead? 420 00:39:19,313 --> 00:39:20,513 What? 421 00:39:24,036 --> 00:39:26,666 A special agent has no blood or tears. 422 00:39:26,706 --> 00:39:29,686 They can�t make any mistakes. They�re a bulletproof shield. 423 00:39:29,726 --> 00:39:33,416 Even if the person they're guarding takes them hostage, they can�t say anything. 424 00:39:33,436 --> 00:39:35,466 That�s what I�m so angry about. 425 00:39:42,406 --> 00:39:47,716 Just... throw me until you�re not angry anymore. Do it... 426 00:39:49,966 --> 00:39:54,506 You�re really going to... Why are you...? 427 00:40:00,976 --> 00:40:05,736 Instead of Kim Na Na, I�m going to be your trainer temporarily, so stay really focused. 428 00:40:06,736 --> 00:40:09,306 Are you sick? You look sick. 429 00:40:09,326 --> 00:40:12,496 No, I think I have indigestion. 430 00:40:12,796 --> 00:40:14,256 Temporarily? Until when? 431 00:40:14,296 --> 00:40:18,286 She might not be able to come back, if HR decides she�s to be fired. 432 00:40:18,326 --> 00:40:22,946 Fired? For having her gun taken yesterday? 433 00:40:23,076 --> 00:40:24,646 Isn�t that too much? 434 00:40:24,666 --> 00:40:27,166 It�s a huge error having your gun taken while out in action. 435 00:40:27,196 --> 00:40:29,586 It was a mistake hiring a female agent in the first place. 436 00:40:29,636 --> 00:40:31,646 I only hired her because of her family relations. 437 00:40:31,686 --> 00:40:33,786 But she only dirtied the name of special agents. 438 00:40:33,826 --> 00:40:37,446 Agent Kim Na Na put her life on the line and did her best. 439 00:40:37,476 --> 00:40:40,216 You say that like you saw her in action. 440 00:40:40,646 --> 00:40:42,506 I saw it on the news. 441 00:40:42,526 --> 00:40:43,761 Did her best? 442 00:40:44,721 --> 00:40:45,652 Right... 443 00:40:45,656 --> 00:40:49,676 Flipping someone over, it�s a technique of using little force to flip over someone big. 444 00:40:49,696 --> 00:40:51,456 Hold them like this... 445 00:40:53,236 --> 00:40:54,986 Lee Yoon Sung, what is this? 446 00:40:58,586 --> 00:41:00,456 Chief. 447 00:41:00,726 --> 00:41:03,536 I learned that from Agent Kim Na Na. 448 00:41:15,546 --> 00:41:16,516 Professor Kim. 449 00:41:16,536 --> 00:41:20,456 Can I have the USB back that I lent you with the government backup files? 450 00:41:20,476 --> 00:41:22,206 Hold on. 451 00:41:22,916 --> 00:41:24,416 Oh. 452 00:41:24,526 --> 00:41:26,686 It�s a present for a girl, right? 453 00:41:28,376 --> 00:41:30,996 It has a pink ribbon on it. 454 00:41:31,056 --> 00:41:32,066 Who is it? Girlfriend? 455 00:41:32,086 --> 00:41:33,436 Did someone introduce you to her? 456 00:41:33,456 --> 00:41:37,976 Or hunting? Booking? 457 00:41:39,236 --> 00:41:41,316 I keep secrets really well. 458 00:41:41,356 --> 00:41:44,186 In the Communications Network Team, I'm known for being the most heavy-lipped. 459 00:41:44,206 --> 00:41:48,706 It looks heavy from the outer appearance too. Very thick... 460 00:42:12,126 --> 00:42:13,396 [Kim Na Na] 461 00:42:16,076 --> 00:42:17,016 What? 462 00:42:17,056 --> 00:42:20,656 Um, Lee Yoon Sung. Can you come home for a little bit? 463 00:42:20,676 --> 00:42:22,246 I�m busy. 464 00:42:27,726 --> 00:42:29,696 Are you really busy? 465 00:42:41,497 --> 00:42:42,997 What the...? What's wrong? 466 00:43:00,726 --> 00:43:02,096 Thank you. 467 00:43:02,116 --> 00:43:07,556 Oh, you�re a Blue House special agent, following your father's path. 468 00:43:07,606 --> 00:43:10,600 Yes. I thought it looked cool 469 00:43:10,601 --> 00:43:14,909 how he was running around and protecting people, doing a job not everyone can do. 470 00:43:16,786 --> 00:43:19,916 That's a very eye-catching necklace. 471 00:43:19,936 --> 00:43:21,996 Oh, this? 472 00:43:22,076 --> 00:43:28,076 I was at the scene during the sniper attack. The person who saved me dropped this. 473 00:43:28,376 --> 00:43:30,946 Was it the person called City Hunter? 474 00:43:30,966 --> 00:43:33,726 I don�t really know. 475 00:43:34,136 --> 00:43:36,502 Oh, if you came here 476 00:43:36,503 --> 00:43:40,856 because you misinterpreted things between me and Yoon Sung, I... 477 00:43:42,666 --> 00:43:44,076 Father. 478 00:43:44,096 --> 00:43:45,956 Yoon Sung. 479 00:43:46,346 --> 00:43:47,956 You came? 480 00:44:14,546 --> 00:44:16,966 You�re living together. 481 00:44:17,716 --> 00:44:19,946 Do you love that girl? 482 00:44:23,096 --> 00:44:24,896 No. 483 00:44:29,626 --> 00:44:32,716 I've always said that a strong denial is actually an affirmation. 484 00:44:33,206 --> 00:44:38,216 When I shot at Seo Yong Hak, you saved that girl. 485 00:44:43,356 --> 00:44:48,196 You foolish boy... I told you not to love anyone. 486 00:44:49,136 --> 00:44:54,706 Heed my warning. Because of you, she could die. 487 00:45:12,736 --> 00:45:14,706 Did he leave? 488 00:45:15,156 --> 00:45:17,686 He didn�t leave misinterpreting our relationship, did he? 489 00:45:17,706 --> 00:45:19,616 I tried to tell him, but... 490 00:45:19,636 --> 00:45:21,396 Don�t worry about it. 491 00:45:21,666 --> 00:45:25,286 I�m just worried that you got stuck in an awkward situation. 492 00:45:25,316 --> 00:45:27,142 Because I have so many girls, 493 00:45:27,143 --> 00:45:29,868 it's been a while since my father paid attention to things like that. 494 00:45:50,886 --> 00:45:52,856 The boss went to Na Na�s house? 495 00:45:52,916 --> 00:45:55,186 He sent a scary warning. 496 00:45:55,446 --> 00:45:59,216 "I�m going to kill Kim Jong Shik right away, so follow me..." 497 00:45:59,236 --> 00:46:01,696 "Or else I�m going to do something to Na Na..." 498 00:46:02,316 --> 00:46:03,716 I�m going to have to move my things out tomorrow. 499 00:46:03,736 --> 00:46:07,436 Oh, no! Because of me, Na Na too... 500 00:46:18,106 --> 00:46:19,966 This is Na Na�s. 501 00:46:22,066 --> 00:46:25,426 Let�s find Kim Jong Shik first. It�s urgent. 502 00:46:32,516 --> 00:46:34,426 Yoon Sung, take your medicine. 503 00:46:36,006 --> 00:46:38,466 I hacked into Kim Jong Shik�s secretary's computer. 504 00:46:38,496 --> 00:46:40,846 Kim Jong Shik isn�t in Korea right now. 505 00:46:40,866 --> 00:46:43,636 He�s currently in Zurich for the World Collegiate Conference 506 00:46:43,656 --> 00:46:45,376 He is? That�s good. 507 00:46:45,406 --> 00:46:46,784 He�ll come back to Korea in 5 days. 508 00:46:46,785 --> 00:46:49,589 We have to find out if he has committed any wrongdoings. 509 00:46:49,606 --> 00:46:51,276 - If there aren't any... - There is. 510 00:46:51,296 --> 00:46:53,716 There is, there definitely is. There is. 511 00:46:53,736 --> 00:46:54,856 How do you know that, Ahjussi? 512 00:46:54,896 --> 00:46:58,336 If I say there is, there is. Don�t question an adult. 513 00:46:58,366 --> 00:46:59,656 Take your medicine before it cools down. 514 00:46:59,676 --> 00:47:01,496 Take it before you continue. 515 00:47:21,386 --> 00:47:29,003 Make... me... coffee... 516 00:47:48,356 --> 00:47:53,276 You�re working in the coffee shop where you worked before, because you might get fired? 517 00:47:54,156 --> 00:47:57,266 What am I going to do if I really get fired? 518 00:47:57,416 --> 00:48:00,666 I didn�t tell you everything, but I�m in a tight situation. 519 00:48:00,686 --> 00:48:04,076 You should have argued that it was an uncontrollable situation. 520 00:48:04,096 --> 00:48:06,496 You�re right. An uncontrollable situation... 521 00:48:06,516 --> 00:48:09,276 Why didn�t I think of that then? 522 00:48:09,596 --> 00:48:11,266 Da Hye, you�re quite smart. 523 00:48:11,286 --> 00:48:14,266 I�ll talk with the chief, too. 524 00:48:14,286 --> 00:48:17,526 Instead of worrying about you... This is too much! 525 00:48:17,546 --> 00:48:20,306 Da Hye, how is the studying going? Is Lee Yoon Sung teaching you well? 526 00:48:20,326 --> 00:48:22,946 Study time is torture. 527 00:48:23,096 --> 00:48:24,786 If I look at his sparkling eyes, my eyes hurt. 528 00:48:24,806 --> 00:48:26,856 His ears are so perfect. 529 00:48:26,906 --> 00:48:31,876 When I look at him from head to toe, it feels like my neck is going to break. 530 00:48:31,896 --> 00:48:32,946 What do I do? 531 00:48:32,966 --> 00:48:34,766 Then change to Go Ki Joon. 532 00:48:34,786 --> 00:48:35,851 I heard in Daechi-dong, 533 00:48:35,852 --> 00:48:37,972 he's famous for guessing what the exam questions are going to be. 534 00:48:38,046 --> 00:48:40,586 You might as well just tell me to close my eyes and just sleep. 535 00:48:40,606 --> 00:48:43,976 Hey! What�s wrong with Go Ki Joon? 536 00:48:44,076 --> 00:48:45,276 He�s actually taller. 537 00:48:45,296 --> 00:48:47,446 He�s only taller. 538 00:48:53,996 --> 00:48:57,146 Ahjussi, pack my things for me first. I�ll go after getting treated. 539 00:48:57,166 --> 00:48:58,686 Okay. 540 00:48:59,566 --> 00:49:00,746 Hurry up. 541 00:49:00,806 --> 00:49:02,326 Yeah. 542 00:49:05,686 --> 00:49:06,956 Prosecutor. 543 00:49:06,996 --> 00:49:10,876 The shirt that the City Hunter was wearing has never been imported into Korea. 544 00:49:10,896 --> 00:49:12,156 It�s only sold overseas? 545 00:49:12,176 --> 00:49:14,476 And the perfume smell it had... 546 00:49:14,926 --> 00:49:18,607 It's a limited edition scent, Chanel�s Bath and Body Shower Gel. 547 00:49:18,626 --> 00:49:20,446 As soon as the employee smelled it, she knew recognized it right away. 548 00:49:20,486 --> 00:49:22,324 It's a product produced in limited quantities. 549 00:49:22,326 --> 00:49:26,300 It's often out of stock, so there's a waiting list. 550 00:49:26,316 --> 00:49:28,716 I got the waiting list. 551 00:49:29,716 --> 00:49:31,326 We eat working nights and have snacks... 552 00:49:31,346 --> 00:49:34,476 There�s no way to make my waist smaller. 553 00:49:38,436 --> 00:49:39,906 [28. Lee Yoon Sung] 554 00:49:41,436 --> 00:49:43,236 Lee Yoon Sung. 555 00:49:45,806 --> 00:49:49,296 When I first saw him, he was with Lee Kyung Wan�s girlfriend, Kim Mi Hee. 556 00:49:49,316 --> 00:49:54,836 The day Seo Yong Hak met Hudson at the hotel, he was also there that day. 557 00:49:54,866 --> 00:49:58,156 The video played at the debate was filmed at the hotel that day. 558 00:49:58,186 --> 00:50:03,086 He said he doesn't know Steve Lee, but the toy at that house... 559 00:50:03,126 --> 00:50:06,746 looks like the same one that Kim Na Na had. 560 00:50:06,856 --> 00:50:09,656 The night Seo Yong Hak almost got kidnapped, 561 00:50:09,686 --> 00:50:13,276 Lee Yoon Sung never went home and wore my clothes that Sae Hee had. 562 00:50:13,306 --> 00:50:18,746 That night, the City Hunter was shot... so he had to change clothes. 563 00:50:24,826 --> 00:50:29,366 Then... Sae Hee. 564 00:50:30,566 --> 00:50:32,466 I have to go somewhere. 565 00:50:35,556 --> 00:50:37,176 Sae Hee. 566 00:50:37,476 --> 00:50:38,936 Young Joo. 567 00:50:38,956 --> 00:50:41,166 Why was Yoon Sung wearing my clothes? 568 00:50:41,206 --> 00:50:44,186 Huh? What is this that you�re asking me out of nowhere? 569 00:50:44,206 --> 00:50:45,674 The day Seo Yong Hak was elected as his party's presidential candidate 570 00:50:45,675 --> 00:50:47,525 and nearly got kidnapped, 571 00:50:47,526 --> 00:50:52,926 Lee Yoon Sung came here and you gave him my clothes. Right? 572 00:50:53,116 --> 00:50:54,786 It was raining and his clothes were wet. 573 00:50:54,806 --> 00:50:56,926 It didn�t rain that day. 574 00:50:57,866 --> 00:51:02,196 You draw a circle with your finger when you�re lying. That hasn't changed. 575 00:51:05,216 --> 00:51:07,446 Were you with him? 576 00:51:08,196 --> 00:51:11,256 It�s a little awkward talking to my ex-husband about my new man. 577 00:51:11,276 --> 00:51:16,506 You, did you treat Lee Yoon Sung like you did when I got hurt chasing a criminal? 578 00:51:16,526 --> 00:51:18,406 Lee Yoon Sung got hurt? 579 00:51:18,426 --> 00:51:21,986 Then he probably went to the hospital, why would I treat him? 580 00:51:22,646 --> 00:51:24,366 You don�t have to tell me. 581 00:51:24,386 --> 00:51:26,456 I can find out. 582 00:51:32,316 --> 00:51:36,256 [Biohazard Waste] 583 00:52:04,006 --> 00:52:05,566 It would have been bad, 584 00:52:05,606 --> 00:52:08,476 if I had thrown away your bloodstained clothes in the biohazard waste. 585 00:52:08,506 --> 00:52:09,896 Take it. 586 00:52:09,916 --> 00:52:12,206 I�m in your debt several times over. 587 00:52:12,356 --> 00:52:14,436 Why do you keep helping me? 588 00:52:14,606 --> 00:52:16,526 I feel bad for animals that lose their way. 589 00:52:17,986 --> 00:52:20,127 You look like you lost your way. 590 00:52:21,056 --> 00:52:24,966 I gave you some medication to prevent infection, so you might get sleepy. 591 00:52:25,016 --> 00:52:26,916 Don�t drive. 592 00:52:27,906 --> 00:52:29,516 Thank you. 593 00:52:36,326 --> 00:52:39,256 Yoon Sung. Do you know? 594 00:52:39,646 --> 00:52:44,736 When you moved into this house, I finally saw you truly laugh. 595 00:52:44,756 --> 00:52:47,006 Laughing without thinking about anything... 596 00:52:47,026 --> 00:52:49,196 Laughing because you liked it... 597 00:52:49,386 --> 00:52:51,636 Laughing because you were happy... 598 00:52:54,916 --> 00:52:57,696 This house was really good for you. 599 00:52:58,276 --> 00:53:00,586 Who cares if a house is as big as a mansion? 600 00:53:00,606 --> 00:53:03,516 Every day, it�s about punishment and revenge... 601 00:53:03,546 --> 00:53:06,026 Why are you falling? 602 00:53:13,096 --> 00:53:15,146 What is this doing here? 603 00:53:28,836 --> 00:53:29,716 Did you pack everything? 604 00:53:29,736 --> 00:53:31,576 Yeah, yeah. 605 00:53:31,596 --> 00:53:33,416 Did you get treated? 606 00:53:33,786 --> 00:53:36,206 I�m a little sleepy from the anesthetic. 607 00:53:36,246 --> 00:53:38,066 I found this. Why don't you drink it? 608 00:53:38,086 --> 00:53:42,156 No. I�m not going to drink this. 609 00:53:43,316 --> 00:53:44,876 Just drink it, why are you holding onto it? 610 00:53:44,896 --> 00:53:46,696 I�ll drink it later. 611 00:53:47,596 --> 00:53:53,206 Na Na doesn�t know that you�re the City Hunter, right? 612 00:53:53,276 --> 00:53:56,846 No, I don�t think she has noticed anything. 613 00:53:56,866 --> 00:53:59,566 That�s good, that�s good. 614 00:53:59,586 --> 00:54:01,736 Ahjussi, you go first. 615 00:54:01,776 --> 00:54:04,106 I have to at least say my last goodbyes to Na Na before I leave. 616 00:54:04,156 --> 00:54:06,806 Take a taxi back then, I�ll take the car. 617 00:54:06,826 --> 00:54:07,896 Okay. 618 00:54:07,946 --> 00:54:11,196 Sit down and rest. You look like you're going to fall over. 619 00:54:11,566 --> 00:54:15,526 - If I left something behind, you bring it. - Yeah, I�ll call you. 620 00:54:44,976 --> 00:54:46,966 It's probably not. 621 00:54:49,016 --> 00:54:50,946 It�s not. 622 00:54:51,456 --> 00:54:54,911 I said I�ll make you japchae* with only meat, (*cellophane noodle dish) 623 00:54:54,912 --> 00:54:56,538 so I�ll make it for you. 624 00:54:56,816 --> 00:54:58,956 It�s more delicious if you put all of this in. 625 00:55:00,006 --> 00:55:02,016 Can I have half a pound of beef to make japchae? 626 00:55:02,036 --> 00:55:03,946 Yes, Customer. 627 00:55:11,376 --> 00:55:13,346 He�s already here. 628 00:55:13,366 --> 00:55:15,466 His car isn�t here. 629 00:55:17,156 --> 00:55:20,696 He must be really tired to be sleeping here. 630 00:55:42,306 --> 00:55:45,666 Lee Yoon Sung, wake up. 631 00:55:45,686 --> 00:55:48,476 Lee Yoon Sung, let�s eat. 632 00:56:25,476 --> 00:56:26,956 What are you doing? 633 00:56:28,586 --> 00:56:31,476 I had to cough. 634 00:56:32,286 --> 00:56:33,516 I was afraid I�d wake you. 635 00:56:33,536 --> 00:56:35,456 Come eat. 636 00:57:12,806 --> 00:57:18,166 You kept talking about japchae with only meat. Try it. 637 00:57:18,206 --> 00:57:20,716 I can�t guarantee the taste, though. 638 00:57:24,166 --> 00:57:26,196 You�re not going to eat? 639 00:57:26,516 --> 00:57:28,426 Forget about that time. 640 00:57:29,626 --> 00:57:32,196 I played with you because you�re so prideful and stiff. 641 00:57:32,236 --> 00:57:37,226 But if you act like this, it�s no fun. 642 00:57:41,076 --> 00:57:42,066 Lee Yoon Sung. 643 00:57:42,086 --> 00:57:45,516 We kissed once and you're looking at me differently now. 644 00:57:46,026 --> 00:57:49,686 There's not much to you after all. You're easy. 645 00:57:51,296 --> 00:57:52,406 Easy? 646 00:57:52,436 --> 00:57:53,146 Yeah. 647 00:57:54,351 --> 00:57:59,247 You're so easy, it's no fun. I've lost my taste for it. 648 00:58:01,556 --> 00:58:03,506 You don�t have to say it like that. 649 00:58:03,526 --> 00:58:06,266 The person you saw me as the first time is right. 650 00:58:06,336 --> 00:58:08,476 I�m that kind of person. 651 00:58:09,476 --> 00:58:11,126 I moved my things out. 652 00:58:11,146 --> 00:58:15,496 You can live here as long as you want. I won�t ask you to move out. 653 00:58:15,566 --> 00:58:18,286 Let�s at least say hi when we see each other at the Blue House. 654 00:58:18,306 --> 00:58:22,676 That way, we won�t feel awkward. 655 00:58:36,050 --> 00:58:38,030 Love... 656 00:58:38,101 --> 00:58:41,579 Because of that love... 657 00:58:41,750 --> 00:58:45,310 Because of that person, 658 00:58:45,381 --> 00:58:50,741 I have lived until now. 659 00:58:51,012 --> 00:58:52,849 Today... 660 00:58:52,920 --> 00:58:56,499 Once today has passed, 661 00:58:56,570 --> 00:59:01,551 If I never see that person again... 662 00:59:01,722 --> 00:59:05,680 If I never see that person again... 663 00:59:06,516 --> 00:59:08,676 I can�t love. 664 00:59:11,676 --> 00:59:13,966 That�s my fate. 665 00:59:16,396 --> 00:59:19,942 Of all the countless destinies, 666 00:59:20,013 --> 00:59:24,190 Why did the two of us have to meet? 667 00:59:24,261 --> 00:59:30,753 We loved and then we parted ways. 668 00:59:31,124 --> 00:59:34,673 All that we created together, 669 00:59:34,744 --> 00:59:39,278 All the moments we shared, 670 00:59:39,349 --> 00:59:44,614 I cannot forget. 671 00:59:44,685 --> 00:59:50,427 I said I'd stay by your side forever. 672 00:59:52,383 --> 00:59:59,224 A promise more precious than life itself... 673 00:59:59,295 --> 01:00:02,618 I cannot do this for you. 674 01:00:02,689 --> 01:00:06,868 I'm unable to fulfill this promise to you. 675 01:00:06,939 --> 01:00:14,146 I can't even seem to utter words of apology. 676 01:00:14,214 --> 01:00:16,338 You... 677 01:00:16,409 --> 01:00:19,588 Because of that love... 678 01:00:19,759 --> 01:00:23,357 Because of that person, 679 01:00:23,428 --> 01:00:30,307 Because of that love, weeping... 680 01:00:30,378 --> 01:00:34,706 Only you understand, 681 01:00:34,777 --> 01:00:39,903 My love is absolutely not foolish. 682 01:00:39,974 --> 01:00:46,079 It's never foolish, 683 01:00:46,424 --> 01:00:50,867 My love. 684 01:01:10,406 --> 01:01:12,096 You came back quickly. 685 01:01:12,116 --> 01:01:14,986 I thought you were going to eat dinner together. 686 01:01:17,516 --> 01:01:21,956 Na Na was probably surprised that you moved all your things out. 687 01:01:23,446 --> 01:01:29,106 By the way, did you collect all this knowing Kim Jong Shik was one of the targets? 688 01:01:29,126 --> 01:01:30,536 Why did you bring that? 689 01:01:30,556 --> 01:01:33,216 It was on the sofa with all your stuff, so I brought it. 690 01:01:33,236 --> 01:01:35,226 But, that�s Na Na�s. 691 01:01:43,496 --> 01:01:45,446 Why did she collect these? 692 01:01:49,346 --> 01:01:52,127 Arrested on charges of embezzling Child Welfare funds, 693 01:01:52,128 --> 01:01:53,465 Former Assemblyman Lee Kyung Wan, 694 01:01:53,466 --> 01:01:57,156 has been moved to MiRae Hospital for treatment of angina. 695 01:01:57,186 --> 01:02:00,376 According to the doctors, he can be treated with medicine. 696 01:02:00,396 --> 01:02:07,626 Citizens who heard news about his transfer, are gathering outside to protest, 697 01:02:07,627 --> 01:02:10,027 causing a commotion at the entrance to the hospital. 698 01:02:10,076 --> 01:02:11,866 - Father... - The Child Welfare funds 699 01:02:11,867 --> 01:02:13,367 - What? - were allocated for... 700 01:02:13,466 --> 01:02:16,196 He went there to kill Lee Kyung Wan right now! 701 01:02:22,536 --> 01:02:23,806 Yes. 702 01:02:23,826 --> 01:02:25,926 Yes, I�ll tell him. Yes. 703 01:02:25,966 --> 01:02:31,236 Prosecutor, Lee Kyung Wan said he has something to tell you about the 1983 case. 704 01:02:31,256 --> 01:02:32,896 He wants you to go to the hospital right now. 705 01:02:32,926 --> 01:02:36,996 What? Lee Kyung Wan is finally going to open his mouth? 706 01:02:37,956 --> 01:02:39,476 Let�s go. 707 01:03:05,796 --> 01:03:08,736 Oh, my gosh. He�s so young. 708 01:03:08,756 --> 01:03:12,246 Oh, dear. 709 01:03:14,406 --> 01:03:17,236 Oh, my gosh. So sad... 710 01:03:27,046 --> 01:03:30,156 Grandpa... 711 01:03:30,176 --> 01:03:32,206 I�m Prosecutor Kim. 712 01:03:36,766 --> 01:03:39,206 He even stole money from poor people. 713 01:03:39,236 --> 01:03:41,886 He got what he deserved. 714 01:03:41,906 --> 01:03:44,696 He killed policemen, too. Two of them. 715 01:03:44,716 --> 01:03:47,736 What did they do wrong? 716 01:04:16,076 --> 01:04:17,736 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 717 01:04:17,756 --> 01:04:19,576 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 718 01:04:19,626 --> 01:04:21,426 Main Translator: sparklinghugs 719 01:04:21,446 --> 01:04:23,196 Spot Translator: meju 720 01:04:23,246 --> 01:04:25,046 Timer: soutsada7 721 01:04:25,086 --> 01:04:26,776 Editor/QC: langdon813 722 01:04:26,806 --> 01:04:28,496 Coordinators: mily2, ay_link 723 01:04:28,536 --> 01:04:30,686 Watch dramas legally at dramafever.com l crunchyroll.com 56151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.