Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,020
सह 2 ने आपल्यासाठी आणले
हेवन सबबिंग स्क्वाडमध्ये लिहिलेले
2
00:00:04,060 --> 00:00:08,000
हे एक विनामूल्य चाहते आहे. विक्री साठी नाही!
हे विनामूल्य @ withs2.com मिळवा
3
00:00:11,586 --> 00:00:16,836
सर, थेट असणे चांगले नाही
आणि ते एक फॅब्रिकेशन म्हणायचे आहे?
4
00:00:17,426 --> 00:00:19,656
अहो, तो माणूस ...!
5
00:00:20,176 --> 00:00:21,756
तू कोण आहेस?
6
00:00:26,446 --> 00:00:29,016
Na Na, सोओ योंग हॅक पकड.
7
00:00:31,416 --> 00:00:33,276
जवळ येऊ नका.
8
00:00:37,346 --> 00:00:40,046
मी म्हणालो, मी जवळ येत नाही!
9
00:00:43,516 --> 00:00:46,688
एस ... सर, शांत हो.
मी तुझे रक्षण करीन ...
10
00:00:46,689 --> 00:00:50,367
शांत व्हा!
मी तुम्हाला सांगितले की मला त्रास देऊ नका.
11
00:00:57,886 --> 00:00:58,611
भाग 9
12
00:01:49,026 --> 00:01:50,696
प्रतीक्षा करा!
13
00:01:50,956 --> 00:01:54,986
तू मला वाचवणारा आहेस
स्नाइपर घटनेच्या वेळी गेल्या वेळी, बरोबर?
14
00:02:32,056 --> 00:02:33,596
थांबवा
15
00:02:37,706 --> 00:02:39,466
चालता हो.
16
00:03:11,866 --> 00:03:14,226
असहाय्य मुलगा ...
17
00:03:16,606 --> 00:03:19,926
बॉस! यून सुंग!
त्वरा करा, आत जा.
18
00:03:35,426 --> 00:03:37,186
आम्ही आता काय करतो?
19
00:03:37,826 --> 00:03:41,586
जेव्हा मी पूर्वी सिटी हंटरशी लढत होतो,
मी त्याच्यावर एक ट्रॅकिंग डिव्हाइस ठेवले.
20
00:03:42,046 --> 00:03:42,906
कार कुठे आहे?
21
00:03:42,926 --> 00:03:45,176
- तिथेच.
- त्याच्या मागे जाऊया!
22
00:03:56,756 --> 00:03:58,476
वेगाने जा.
23
00:04:04,146 --> 00:04:06,186
तू मुलीला वाचवले का?
24
00:04:06,206 --> 00:04:09,716
आपण तिला ठार केले पाहिजे
आणि उमेदवार एसओ पकडले!
25
00:04:11,276 --> 00:04:13,486
बॉस, आमच्याकडे जास्त वेळ नाही.
26
00:04:13,506 --> 00:04:15,476
आपल्याला त्वरेने पूर्ण करणे आणि सोडणे आवश्यक आहे.
27
00:04:42,226 --> 00:04:43,876
ते कोण आहेत?
28
00:04:43,916 --> 00:04:47,326
इतर लोक सामील होते
ऑपरेशन साफ स्वीप मध्ये?
29
00:04:47,366 --> 00:04:50,816
तर हे आहे ...
ऑपरेशन स्वच्छ स्वीप ...
30
00:04:50,836 --> 00:04:55,696
मला आशा आहे की आपण याची अपेक्षा केली आहे,
आपल्या गुन्हेगारीच्या प्रचंडतेमुळे.
31
00:04:58,246 --> 00:04:59,806
ते कोण आहेत?
32
00:04:59,856 --> 00:05:02,546
मी त्या वेळी खरोखर दिलगीर आहे.
33
00:05:03,596 --> 00:05:06,446
मला वाटते आपण येथे बदलासाठी आहात.
34
00:05:08,396 --> 00:05:16,516
ठीक आहे, परंतु प्रथम मला सुरक्षित ठिकाणी घेऊन जा.
35
00:05:16,536 --> 00:05:18,316
मग मी तुला सर्व काही सांगेन.
36
00:05:18,336 --> 00:05:22,166
आपण आपल्या सहकार्यांना विश्वासघात करणार आहात
स्वत: ला वाचवण्यासाठी
37
00:05:23,736 --> 00:05:26,156
आपण खरोखरच एक दुष्ट माणूस आहात,
मी विचार केला.
38
00:05:37,226 --> 00:05:41,226
तुम्हाला वाटतं की तुम्ही जिवंत राहू शकाल
कारण ते लोक येत आहेत?
39
00:05:43,586 --> 00:05:45,406
ते कोण आहेत?
40
00:06:13,586 --> 00:06:15,156
पकडून ठेव.
41
00:06:17,256 --> 00:06:19,456
त्यांच्याकडे बंदी आहे.
42
00:06:22,796 --> 00:06:24,466
आम्हाला येथून बाहेर पडायचं आहे.
43
00:06:24,496 --> 00:06:27,566
आपण कोणाच्याही पेक्षा तोफा बद्दल अधिक माहित पाहिजे.
44
00:06:27,586 --> 00:06:33,056
आपण हे लक्षात घेतले पाहिजे की मी ट्रिगर काढल्यास
यावेळी, बुलेट खरोखर बाहेर येईल.
45
00:06:43,186 --> 00:06:47,646
क ... किम जोंग शायक.
46
00:06:47,966 --> 00:06:51,136
माजी शिक्षण मंत्री
आणि मायंग मुन चे अध्यक्ष
47
00:06:51,137 --> 00:06:54,237
युनिव्हर्सिटी फाऊंडेशन, किम जोंग शिख.
48
00:06:54,286 --> 00:06:58,246
किम जोंग शिख ...
आणि कोण?
49
00:06:58,266 --> 00:07:01,416
मी ... मी तुला सांगेन.
50
00:07:24,715 --> 00:07:25,503
माफ करा ...
51
00:08:19,516 --> 00:08:21,126
त्वरेने आणि अभियोजकाच्या कार्यालयात जा.
52
00:08:21,146 --> 00:08:22,786
मी उमेदवार एसओ वितरित करण्यासाठी माझ्या मार्गावर.
53
00:08:22,836 --> 00:08:23,996
आपण काय करण्याचा प्रयत्न करीत आहात?
54
00:08:24,016 --> 00:08:27,186
मी उमेदवार एसओ घेण्याची गरज का?
वेअरहाऊसमध्ये?
55
00:08:27,226 --> 00:08:31,016
ते शोधणे देखील आपले काम आहे. i>
56
00:08:35,216 --> 00:08:40,746
हा शर्ट ... फ्रान्सचा ब्रँड नाव आहे.
खरोखर एक प्रसिद्ध आहे.
57
00:08:44,406 --> 00:08:46,226
परफ्यूम गंध.
58
00:08:46,526 --> 00:08:49,456
इत्र च्या ब्रँड शोधा
आणि लगेच शर्ट बद्दल.
59
00:09:26,096 --> 00:09:28,256
[अभियोजक किम यंग जू]
60
00:09:31,586 --> 00:09:33,966
काय चालले आहे?
तो कोण आहे?
61
00:09:37,246 --> 00:09:38,466
सिटी हंटर पुन्हा.
62
00:09:38,486 --> 00:09:40,156
हे उमेदवार एसओ.
63
00:09:40,176 --> 00:09:41,126
तो मृत आहे का?
64
00:09:44,286 --> 00:09:45,226
खरंच? i>
65
00:09:45,246 --> 00:09:46,146
ओह, माझ्या शुभेच्छा. i>
66
00:09:46,166 --> 00:09:48,486
तो मृत आहे का जिवंत आहे?
67
00:10:02,316 --> 00:10:03,286
सर्व रुग्णालयांना खाते विचारा
त्यांच्या ऍम्ब्युलन्ससाठी,
68
00:10:03,306 --> 00:10:05,362
आणि पोलीस एक शोधू
सोडून दिले एम्बुलन्स.
69
00:10:05,363 --> 00:10:06,628
लगेच
70
00:10:20,996 --> 00:10:22,926
मी इथे का आहे?
71
00:10:22,946 --> 00:10:24,696
एसओ योंग हॅक कोठे आहे?
72
00:10:28,686 --> 00:10:29,986
युन सुंग हे केले का?
73
00:10:30,016 --> 00:10:34,956
होय ... सेओ योंग हॅक
अभियोजक कार्यालयात दिली गेली.
74
00:10:34,976 --> 00:10:38,196
ते काय करीत आहेत ?!
75
00:10:49,716 --> 00:10:52,946
आम्हाला संशयास्पद दिसणारी एम्बुलन्स आढळली
पण येथे कोणीही नाही.
76
00:11:08,626 --> 00:11:10,986
आपण माझा अपमान केला आहे? i>
77
00:11:11,026 --> 00:11:14,796
कृपया समजून घ्या.
हे आमच्या दोन्ही साठी होते.
78
00:11:14,816 --> 00:11:17,496
आपण माझ्याबद्दल आपली काळजी कशी व्यक्त करता? i>
79
00:11:21,626 --> 00:11:23,426
युन सुंग. i>
80
00:11:23,446 --> 00:11:25,956
अहजुसी ...
अहजुसी, तुमच्या बरोबर काय चूक आहे?
81
00:11:25,976 --> 00:11:30,276
मी आपल्या सभोवतालचे सगळे बनविणार आहे
आपल्या अवज्ञासाठी ग्रस्त. i>
82
00:11:30,326 --> 00:11:34,476
जर तू माझा अपमान केलास,
तुला दंड होईल.
83
00:11:55,806 --> 00:11:57,476
हलवा
84
00:12:20,866 --> 00:12:21,976
अहजुसी
85
00:12:21,996 --> 00:12:23,666
यून सुंग.
86
00:12:24,396 --> 00:12:25,916
माफ करा.
87
00:12:25,966 --> 00:12:30,206
आपण यासारखे प्लॅन नष्ट करण्याचे धाडस केले आहे!
88
00:12:33,546 --> 00:12:35,816
मी त्याला ठार मारले असते.
89
00:12:35,856 --> 00:12:37,226
तू त्याला का दिलीस?
पुन्हा अभियोजक करण्यासाठी ?!
90
00:12:37,246 --> 00:12:40,486
कारण मी तयार करू इच्छित नाही
दुसरा मी
91
00:12:41,486 --> 00:12:43,187
जर ती त्या पाच लोकांसाठी नसती तर
92
00:12:44,097 --> 00:12:49,497
मी आनंदाने जगू शकलो असतो
आई आणि वडिलांसह इतर प्रत्येकासारखे!
93
00:12:49,546 --> 00:12:53,806
मी त्या 5 लोकांना मारू इच्छितो
इतर कोणाहीपेक्षा जास्त!
94
00:12:54,056 --> 00:12:58,776
पण आपण बदलावर थांबणे आवश्यक आहे
अधिक रक्त मागतो.
95
00:12:59,416 --> 00:13:06,136
हे संपल्यानंतर, मला आनंदाने जगू इच्छित आहे
तुझ्याबरोबर, पित्या, आणि पुन्हा सुरू.
96
00:13:06,156 --> 00:13:11,046
मी त्या लोकांना मारणार आहे
जरी मला नरकमध्ये जायचे असेल तर.
97
00:13:11,066 --> 00:13:13,466
तू अजूनही माझ्या विरूद्ध जाशील का?
98
00:13:16,356 --> 00:13:18,196
मला उत्तर दे.
99
00:13:18,736 --> 00:13:20,206
हो.
100
00:13:21,556 --> 00:13:23,406
कारण माझा बदला आहे.
101
00:13:23,426 --> 00:13:26,206
आपण माझ्याबरोबर युद्ध सुरू केले तरीही?
102
00:13:26,226 --> 00:13:30,706
युद्ध ... जरी मला त्यापेक्षा जास्त करावे लागले तरीही.
103
00:13:32,456 --> 00:13:38,456
माझ्यासाठी मौल्यवान लोकांना त्रास देऊ नका.
मी त्यांना संरक्षण देत आहे.
104
00:13:38,946 --> 00:13:40,706
आपणासहित, पित्या.
105
00:13:53,916 --> 00:13:58,996
यून सुंग ज्या मादी एजंटला वाचविते,
ती कोण आहे ते शोधा.
106
00:14:02,546 --> 00:14:04,716
तुला त्याचा चेहरा दिसला का?
107
00:14:05,526 --> 00:14:08,956
नाही ... मी त्याचा चेहरा पाहिला नाही.
108
00:14:09,516 --> 00:14:13,776
तो उंच आहे, आणि मी त्याचे डोळे पाहिले.
109
00:14:14,286 --> 00:14:16,176
त्याचे डोळे कशासारखे दिसले?
110
00:14:16,196 --> 00:14:20,966
त्याच्याकडे दोन मोठे पलट आहेत
आणि त्याचे डोळे होते ...
111
00:14:30,306 --> 00:14:32,276
किम ना ना.
112
00:14:32,896 --> 00:14:37,696
मी काहीही विचार करू शकत नाही
कारण मला धक्का बसला आहे. माफ करा
113
00:14:37,716 --> 00:14:40,906
ठीक आहे.
नंतर विश्रांती.
114
00:14:51,076 --> 00:14:53,476
तो कुठे गेला?
115
00:14:56,266 --> 00:14:58,966
माफ करा, अहजुसी.
हे माझ्यामुळे होते.
116
00:14:58,986 --> 00:15:01,166
नाही, नाही.
117
00:15:01,746 --> 00:15:04,486
बॉस देखील मानव आहे,
म्हणून त्याने मला मारून टाकले नाही.
118
00:15:06,246 --> 00:15:09,906
तसे, आपल्या खांद्यावर जखम आहे
पुन्हा उघडा ripped. आपण काय करणार आहोत?
119
00:15:10,056 --> 00:15:12,926
ना ना बद्दल काय?
ना ना काय झाले?
120
00:15:12,946 --> 00:15:14,036
मला माहित नाही.
121
00:15:14,066 --> 00:15:15,966
मला शोधून काढायचे आहे.
122
00:15:16,486 --> 00:15:17,596
यून सुंग.
123
00:15:17,616 --> 00:15:19,908
अहो यून सुंग!
अहो!
124
00:15:20,661 --> 00:15:22,685
यून सुंग!
अहो!
125
00:15:23,266 --> 00:15:27,126
अरे, नाही ... युन सुंग!
यून सुंग!
126
00:15:27,146 --> 00:15:32,116
आज दुपारी, राष्ट्रपती
उमेदवार एसओ अटक करण्यात आली ... i>
127
00:15:32,136 --> 00:15:35,496
मला त्याच्यासारखे कुणीही विश्वास नाही
अध्यक्ष साठी धावत होते.
128
00:15:40,336 --> 00:15:42,436
स्वागत आहे ...
129
00:15:46,076 --> 00:15:50,426
मला माफ करा...
तुला ली युन सुंग माहित आहे ना?
130
00:15:50,536 --> 00:15:52,186
ली यून सुंग?
131
00:15:52,206 --> 00:15:53,656
हो.
132
00:16:03,106 --> 00:16:06,986
आपण काळजी घेतल्यास, आपल्या खांद्यावर
कायमचे नुकसान होऊ शकते.
133
00:16:10,606 --> 00:16:14,216
हे तुमचे घर आहे का?
134
00:16:15,016 --> 00:16:19,786
आपणास अजून एक रहस्य माहित आहे,
म्हणून आपण अधिक धोका आहे, तो म्हणाला.
135
00:16:19,806 --> 00:16:23,536
मी आभारी आहे, कारण मला वाटते
आपण माझ्यावर विश्वास ठेवल्यामुळे मला येथे बोलावले.
136
00:16:23,926 --> 00:16:26,216
मी विचित्र आहे का?
137
00:16:27,346 --> 00:16:29,596
कारण आपण झोपू लागणार आहात
औषध मी तुला तुझ्या खांद्यासाठी दिले.
138
00:16:29,616 --> 00:16:32,506
आपल्याला संक्रमण होण्याची गरज आहे.
139
00:16:52,596 --> 00:16:54,736
तू ठीक आहेस का?
140
00:16:55,426 --> 00:16:56,926
होय
141
00:16:57,266 --> 00:16:59,856
ना ना बद्दल काय?
आपल्याला काही सापडले का?
142
00:16:59,876 --> 00:17:03,626
होय मी ऐकले की तिच्यासाठी उपचार केले गेले
किरकोळ जखमा तिला खरोखरच दुखापत झाली नाही.
143
00:17:03,646 --> 00:17:05,386
ते चांगले आहे.
144
00:17:05,406 --> 00:17:07,466
Shes खरोखर खरोखर धक्का मध्ये.
145
00:17:08,216 --> 00:17:10,226
काही तांदूळ दलिया खाण्याचा प्रयत्न करा
म्हणून आपण आपले औषध घेऊ शकता.
146
00:17:10,246 --> 00:17:14,356
मला वाटते की मला सोडून जाण्याची गरज आहे
ना नास घर
147
00:17:14,376 --> 00:17:15,896
का?
148
00:17:16,026 --> 00:17:17,676
वडील...
149
00:17:18,106 --> 00:17:20,356
Na Na ला काय करणार आहे हे मला माहिती नाही.
150
00:17:20,376 --> 00:17:22,026
नाही ना, ना ना ...
151
00:17:22,046 --> 00:17:24,786
ना ना संरक्षित करण्याचा एकच मार्ग आहे.
152
00:17:25,106 --> 00:17:29,286
अहो, आपण ...
तुम्हाला ना ना आवडतं का?
153
00:17:29,306 --> 00:17:33,466
म्हणूनच आपण पुढे जाऊ शकत नाही
उमेदवार एसओ आणि त्याऐवजी ना ना जतन केले?
154
00:17:33,736 --> 00:17:37,536
अरे, तर ... जर अचूक परिस्थिती असेल तर
पुन्हा घडते
155
00:17:39,071 --> 00:17:40,937
तू अजूनही ना ना वाचशील?
156
00:17:40,976 --> 00:17:44,346
मला माहित नाही.
मला एकतर माहित नाही.
157
00:17:44,386 --> 00:17:49,976
मी फक्त काहीतरी घाबरले
ना ना होणार आहे.
158
00:17:51,906 --> 00:17:57,366
मला माफ करा, यून सुंग.
जर मी ना ना वर बघितले नसेल तर ...
159
00:18:00,376 --> 00:18:01,306
[किम ना ना]
160
00:18:09,696 --> 00:18:10,836
हॅलो
161
00:18:10,856 --> 00:18:12,736
ली यून सुंग?
162
00:18:13,386 --> 00:18:14,236
काय?
163
00:18:14,256 --> 00:18:15,396
तू कुठे आहेस?
164
00:18:15,416 --> 00:18:16,536
व्यस्त आहे
हँग अप
165
00:18:16,576 --> 00:18:17,776
धरून ठेवा. i>
166
00:18:18,716 --> 00:18:22,186
तुला त्रास झाला का?
167
00:18:22,956 --> 00:18:24,456
क्रमांक
168
00:18:25,036 --> 00:18:27,496
आपण कदाचित अद्याप ऐकले नाही
आज मोठ्या प्रकरणाबद्दल, बरोबर?
169
00:18:27,516 --> 00:18:31,756
- उमेदवार एसओ ...
मी म्हणालो, मी व्यस्त आहे. हँग अप
170
00:19:18,446 --> 00:19:20,636
काय?
काय चूक आहे ... काय?
171
00:19:20,656 --> 00:19:22,966
मी आता ते घेऊ शकत नाही.
172
00:19:23,246 --> 00:19:24,766
मला ना ना बद्दल काळजी वाटत होती.
173
00:19:24,786 --> 00:19:27,206
आपण आपल्या आरोग्यासह पागल आहात का?
174
00:19:29,476 --> 00:19:32,476
मी तिला शेवटच्या वेळी भेटायला जात आहे.
175
00:19:32,845 --> 00:19:33,845
यून सुंग!
176
00:19:33,846 --> 00:19:35,426
यून सुंग.
177
00:19:36,156 --> 00:19:37,976
यून सुंग!
178
00:19:39,196 --> 00:19:41,936
यून सुंग, हे.
आपण करू शकत नाही
179
00:19:46,930 --> 00:19:51,656
मला तुला खूप वाईट वाटतं,
मला वेडा बनविण्यासाठी पुरेसे आहे. i>
180
00:19:51,726 --> 00:19:56,976
आम्ही पुन्हा भेटण्यासाठी सर्व बाजूंनी प्रार्थना केली. i>
181
00:19:57,046 --> 00:20:02,542
मी एखाद्या व्यक्तीचा शेल आहे,
जिवंत पेक्षा अधिक मृत. i>
182
00:20:02,612 --> 00:20:11,010
आपण आत्ता माझ्या बाजूवर येऊ शकता का? i>
183
00:20:11,890 --> 00:20:16,315
मी तुला विनंति करतो. i>
184
00:20:22,789 --> 00:20:26,380
मी तुला विनंति करतो. i>
185
00:20:33,536 --> 00:20:35,716
मला त्याला पाहायचे आहे.
186
00:20:37,476 --> 00:20:39,706
मी त्याच्याबद्दल काळजीत होतो.
187
00:20:45,936 --> 00:20:47,026
अरे, किम ना ना. i>
188
00:20:55,806 --> 00:20:57,716
आता किती वाजले हे आपणास माहित आहे काय?
189
00:20:57,756 --> 00:20:59,936
अगोदरचे 2:00 वाजता
190
00:21:00,196 --> 00:21:02,856
आपण शॉवर घालणे पुरेसे वाईट आहे
समोरचा दरवाजा अनलॉक केला.
191
00:21:02,896 --> 00:21:03,644
फक्त आपण काही जूडो माहित असल्याने,
192
00:21:03,645 --> 00:21:05,778
आपण विचार करता की आपण सभोवताली भटकू शकता
मध्यरात्री?
193
00:21:05,806 --> 00:21:08,916
तुम्हाला असं वाटतंय मला इथे येण्याची इच्छा आहे
मध्यरात्री?
194
00:21:08,936 --> 00:21:13,866
मी झोपू शकत नाही ... आणि मला काळजी वाटते,
म्हणून मी काही ताजे हवा मिळविण्यासाठी बाहेर आलो.
195
00:21:13,906 --> 00:21:16,966
आपण आधी परत का आला नाही?
काळजी करण्याऐवजी?
196
00:21:16,986 --> 00:21:21,676
आणि आपण आपला फोन का उचलला नाही?
तू मला जागृत केले आणि मला वाईट मूडमध्ये ठेवले.
197
00:21:22,366 --> 00:21:24,947
मला चिंता कोण केली
आणि रात्री मध्यभागी बाहेर येतो?
198
00:21:24,948 --> 00:21:26,811
आणि आता तू माझ्याकडे ओरडत आहेस ...?
199
00:22:28,286 --> 00:22:33,296
कारण आपण झोपू शकत नाही
रात्री उशीरा ... बाहेर जाऊ नका.
200
00:22:34,236 --> 00:22:36,486
समोरचा दरवाजा बंद करा.
201
00:22:36,806 --> 00:22:39,416
आणि आपल्या जूडो कौशल्यांवर विश्वास ठेवू नका.
202
00:22:40,856 --> 00:22:43,186
अनोळखी सावधगिरी बाळगा.
203
00:22:44,086 --> 00:22:49,446
फक्त किमची मधुर असल्यामुळेच,
फक्त ते खाऊ नका.
204
00:22:51,376 --> 00:22:56,166
आणि डीडोरोंगची काळजी घेऊ नका.
स्वतःची काळजी घ्या.
205
00:23:00,406 --> 00:23:02,096
आपण बनविलेले कॉफी ...
206
00:23:04,581 --> 00:23:06,597
हे खरंच उत्तम आहे.
207
00:23:11,566 --> 00:23:13,776
तुला काही हवे आहे का?
208
00:23:15,726 --> 00:23:17,326
तु करु शकतोस का?
209
00:23:19,536 --> 00:23:21,956
फक्त मला एक सेकंद द्या.
210
00:24:33,636 --> 00:24:35,196
[किम ना ना]
211
00:24:39,376 --> 00:24:41,456
मी तुझे संरक्षण करणार आहे.
212
00:24:42,656 --> 00:24:44,946
हा एकमेव मार्ग आहे.
213
00:24:54,306 --> 00:24:59,016
कॉल कनेक्ट केला जाऊ शकत नाही.
कृपया बीपवर एक संदेश सोडा. I>
214
00:25:12,526 --> 00:25:14,436
चला पहा ...
215
00:25:17,116 --> 00:25:20,236
अरे, आपण जलद पुनर्प्राप्ती करत आहात.
216
00:25:20,626 --> 00:25:22,706
मला वाटते की मी एक प्रतिभा आहे.
217
00:25:23,176 --> 00:25:25,506
अहजुशी तुम्हाला परत घेणार आहे,
त्याच्याबरोबर गाडीत जा.
218
00:25:25,526 --> 00:25:27,696
तू मला नाश्ताही देणार नाहीस
आणि फक्त मला सुटका करा?
219
00:25:27,716 --> 00:25:30,006
व्वा ... आपल्या शिष्टाचार चघळत.
220
00:25:30,026 --> 00:25:34,956
सुंदर डॉक्टर, मी काही मधुर बनवले
मूली सूप. आपण जाण्यापूर्वी काही खा.
221
00:25:34,976 --> 00:25:37,676
यून सुंग, एकत्र खायला द्या.
222
00:25:37,826 --> 00:25:41,716
ओहो, तसे, कोणत्या प्रकारचे नाते
तुझ्याकडे किम जोंगिक आहे का?
223
00:25:41,736 --> 00:25:44,246
मला वाटते की मी तुम्हाला त्याचे नाव सांगताना ऐकले आहे
झोपताना
224
00:25:48,916 --> 00:25:51,056
सिटी हंटरला माहित आहे का?
225
00:25:51,096 --> 00:25:54,546
मायंग मुन चे अध्यक्ष
विद्यापीठ फाऊंडेशन, किम जोंग शिख ...
226
00:25:54,586 --> 00:25:59,476
त्याचा मुलगा ... अभियोजक किम यंग जू आहे.
227
00:26:08,016 --> 00:26:12,426
काय? मुलगा किम जोंग शिक्स
अभियोजक किम यंग जु?
228
00:26:12,456 --> 00:26:13,956
हो.
229
00:26:14,076 --> 00:26:16,436
काही अफवा आहेत की
त्यांचा संबंध खराब आहे.
230
00:26:16,456 --> 00:26:20,336
आणि काही जण म्हणत आहेत की त्याला हे नको आहे
त्याच्या वडिलांचे लक्ष वेधून घेणे,
231
00:26:20,356 --> 00:26:23,226
म्हणून त्याने आपले कौटुंबिक संबंध लपविले
अभियोजन विभाग आत.
232
00:26:23,676 --> 00:26:26,189
जरी त्यांचा संबंध खराब असेल,
ते कुटुंब आहेत.
233
00:26:26,190 --> 00:26:29,073
हात नेहमीच आत वळतो.
234
00:26:36,096 --> 00:26:38,386
हा संपूर्ण वेळ
आम्ही उसराला एका लोखंडी जाळीकडे नेतोय?
235
00:26:38,406 --> 00:26:41,876
कोण अंदाज केला असता
किम जोंग शिक्सचा मुलगा किम यंग जु?
236
00:26:41,926 --> 00:26:43,716
जग खरोखरच लहान आहे.
237
00:26:43,746 --> 00:26:46,826
मी त्याकडे पाहिलं पाहिजे.
238
00:26:46,846 --> 00:26:48,346
मी काय केले आहे?
239
00:26:48,386 --> 00:26:51,306
अहो, तुम्हाला हे कसे माहित आहे?
240
00:26:51,326 --> 00:26:52,926
हे ठीक आहे, स्वत: ला दोष देऊ नका.
241
00:26:52,956 --> 00:26:55,076
तो एक आश्वासक वकील दिसते.
आपण चांगले केले, आपण चांगले केले.
242
00:26:55,096 --> 00:26:56,056
ठीक आहे, आपण चांगले केले.
243
00:26:56,076 --> 00:26:59,486
नाही. मी कमतरता आहे.
244
00:27:00,276 --> 00:27:02,436
माझी कमतरता होती ...
245
00:27:04,756 --> 00:27:06,246
तो बॉस आहे.
246
00:27:09,546 --> 00:27:11,476
आपल्याला माहित आहे i>
247
00:27:11,926 --> 00:27:16,036
आपण पाच वितरित केले आहे
त्याच्या मुलाकडे? i>
248
00:27:17,516 --> 00:27:19,976
आपली अभिव्यक्ती पाहून,
आपण देखील शोधले. i>
249
00:27:20,026 --> 00:27:24,966
किम जोंग शैक, ली क्यूंग वान,
आणि एसओ योंग हॅक,
250
00:27:25,246 --> 00:27:28,206
तू कोणाला दिलीस,
ते सर्व माझ्या हातात मरणार आहेत.
251
00:27:39,956 --> 00:27:42,166
एक खास एजंट ज्याने तिचा बंदूक पकडला?
252
00:27:42,186 --> 00:27:44,096
याव्यतिरिक्त, आपण बंदी बनली?
253
00:27:44,116 --> 00:27:47,736
आपण एक चांगला खास एजंट आहात का?
चांगला अंगरक्षक ?!
254
00:27:47,756 --> 00:27:51,696
माफ करा. मी उमेदवार एसओ कधीही संशयित नाही
त्या सारखे चालू होईल आणि मला वापरा.
255
00:27:51,716 --> 00:27:54,976
विशेष सुरक्षा हे पहिलेच वेळ आहे
एजंट इतिहास घडला आहे!
256
00:27:59,686 --> 00:28:02,936
मी आता आपल्यासाठी झाकून घेऊ शकत नाही.
257
00:28:03,156 --> 00:28:07,756
आपण एक राजीनामा पत्र लिहा
आणि अधिसूचनासाठी घरी प्रतीक्षा करा.
258
00:28:07,926 --> 00:28:08,526
काय?
259
00:28:08,556 --> 00:28:12,296
आपल्याला नोकरीतून काढून टाकण्यात आले आहे
कागदपत्र एक आठवड्यात अधिकृत होईल.
260
00:28:12,326 --> 00:28:14,446
आपण सोडण्यापूर्वी आपला डेस्क साफ करा.
261
00:28:14,466 --> 00:28:17,506
अशाप्रकारे आपल्याला परत येऊ नये
जेव्हा आपल्याला अधिकृत सूचना प्राप्त होते.
262
00:28:17,526 --> 00:28:19,456
मुख्य, कृपया.
263
00:28:19,476 --> 00:28:21,856
"कृपया" म्हणजे काय?
264
00:28:21,896 --> 00:28:25,946
विशेष एजंटला कार्य करावे लागते
सर्व शक्यतांविषयी विचार करणे
265
00:28:26,006 --> 00:28:28,426
आपल्याकडे मूलभूत गोष्टी कमी नाहीत.
266
00:28:36,226 --> 00:28:37,596
याचा अर्थ होतो का?
267
00:28:37,616 --> 00:28:40,996
एजंट किम काय चुकीचे केले
ती बहिष्कृत केली जात आहे का?
268
00:28:42,236 --> 00:28:44,986
मला खरोखरच मुख्य आवडत नाही!
269
00:28:53,656 --> 00:28:55,496
ली यून सुंग!
270
00:29:01,026 --> 00:29:02,946
प्रतीक्षा करा!
271
00:29:04,766 --> 00:29:05,846
किम ना ना. i>
272
00:29:07,896 --> 00:29:09,506
अरे, वकील किम.
273
00:29:09,526 --> 00:29:12,846
तुला कसे वाटत आहे?
274
00:29:12,866 --> 00:29:16,576
ठीक आहे
परंतु आपण येथे काय करत आहात?
275
00:29:16,596 --> 00:29:19,546
मला तुला काही विचारायचे आहे, ना ना.
276
00:29:19,566 --> 00:29:21,046
हे काय आहे?
277
00:29:21,066 --> 00:29:26,936
त्या दिवशी, ज्याने तुला वर खेचले होते
प्रसारण स्टेशन, तुम्हाला आठवते का?
278
00:29:27,346 --> 00:29:28,346
होय
279
00:29:28,376 --> 00:29:31,216
तुला त्याचा चेहरा दिसला का?
280
00:29:32,356 --> 00:29:35,056
नाही, मी फक्त त्याचे डोळे पाहिले.
281
00:29:35,076 --> 00:29:38,456
त्याचे डोळे, त्यांनी परिचित दिसत नाही?
282
00:29:38,476 --> 00:29:43,576
नाही, मला वाटत नाही ... का?
ते आपल्याला अभियोजक, परिचित दिसत होते?
283
00:29:43,596 --> 00:29:46,446
अपहरण दरम्यान रक्त spilled,
284
00:29:46,466 --> 00:29:49,126
आणि रक्त येथे काल spilled
प्रसारण स्टेशन, तुलना केली जात आहेत.
285
00:29:49,146 --> 00:29:52,616
परिणाम जेव्हा येतात तेव्हा आपण करू शकतो
तीच व्यक्ती आहे किंवा नाही हे शोधा.
286
00:29:52,636 --> 00:29:55,946
100 टक्के सकारात्मक सामना असल्यास,
आम्ही त्याचे कार्यवाही करण्यासाठी पुरावा म्हणून वापरू शकतो.
287
00:29:56,686 --> 00:29:58,396
अरे
288
00:29:59,936 --> 00:30:02,556
अरे, ते खेळ तुझे आहे का?
289
00:30:02,596 --> 00:30:05,349
नाही, ली यून शुंग्स ...
290
00:30:06,599 --> 00:30:09,206
ली यून सुंग यांनी मला ते दिले.
291
00:30:14,976 --> 00:30:17,226
ही एक लहान मुलाची खेळणी आहे.
292
00:30:17,506 --> 00:30:20,476
दासीने ते सोडले का?
293
00:30:29,516 --> 00:30:31,806
त्याच्याकडे बघा!
294
00:30:31,826 --> 00:30:33,306
आश्चर्य व्यक्त करणारा उद्गार अरे बाप रे.
295
00:30:37,416 --> 00:30:39,246
माझे पती मरण पावले
एक धोकादायक हेलिकॉप्टरमुळे!
296
00:30:39,611 --> 00:30:44,147
हे आपल्यामुळे आहे!
त्याला परत आणा!
297
00:30:44,166 --> 00:30:46,176
तू अस्वस्थ आहेस!
298
00:30:46,826 --> 00:30:48,946
धक्का!
299
00:30:55,176 --> 00:30:57,900
वितरण स्वीकारण्यासाठी
दोषपूर्ण लष्करी बूट च्या,
300
00:30:57,968 --> 00:30:59,800
आपण लाच वापरले
उद्योग मानक कमी करण्यासाठी, बरोबर?
301
00:31:00,466 --> 00:31:01,646
हो.
302
00:31:01,666 --> 00:31:04,316
आपण एक अधिकारी लाच दिली
राष्ट्रीय संरक्षण मंत्रालयाकडे,
303
00:31:04,317 --> 00:31:06,117
तू कोणाला भेटलास
विधानसभा ली लींग वॅन, बरोबर?
304
00:31:06,186 --> 00:31:07,636
होय ते खरंय.
305
00:31:07,656 --> 00:31:10,710
आपण लष्करी जेट्स आयात केले
अमेरिकन कंपनी मारिस यांनी बनविलेले
306
00:31:10,745 --> 00:31:13,297
जरी आपल्याला माहित असले तरीही
ते दोषपूर्ण, बरोबर होते?
307
00:31:13,936 --> 00:31:15,006
हो.
308
00:31:15,026 --> 00:31:17,252
कोणीतरी अनामित पत्र पाठविले
309
00:31:17,577 --> 00:31:19,617
भ्रष्टाचाराच्या सर्व शुल्काची यादी
तुझ्याविरुद्ध, सर.
310
00:31:19,656 --> 00:31:22,207
सर्व काही बरोबर होते.
311
00:31:22,226 --> 00:31:24,446
तुम्हाला माहित आहे की ते कोण आहे?
312
00:31:27,016 --> 00:31:28,736
मला कसे कळेल?
313
00:31:28,776 --> 00:31:31,706
ठीक आहे मग.
चला चालू ठेवा.
314
00:31:31,736 --> 00:31:35,176
पोलिसांनी तुमचा पाठलाग चालू असताना,
315
00:31:35,206 --> 00:31:38,346
आपण बंदी म्हणून एक विशेष एजंट वापरले
आणि जवळजवळ हत्येचा खून, बरोबर?
316
00:31:38,396 --> 00:31:40,746
होय, हो.
317
00:31:41,866 --> 00:31:46,256
त्यामुळे अभियोजन पक्ष ताबडतोब घ्या
आणि मला कुठेतरी सुरक्षित तुरुंगात पाठवा.
318
00:31:46,276 --> 00:31:46,976
काय?
319
00:31:47,006 --> 00:31:52,996
सिटी हंटर किंवा जे काही
मला ठार मारण्यासाठी मला पाठिंबा देणार नाही.
320
00:31:53,016 --> 00:31:54,986
आपण जे मला पाहिजे ते करा.
321
00:31:55,016 --> 00:31:57,776
मी त्याच्या बरोबर जाऊ.
322
00:32:04,176 --> 00:32:05,746
हे काय आहे?
323
00:32:06,276 --> 00:32:07,606
ते पत्र ...
324
00:32:07,626 --> 00:32:10,516
फिंगरप्रिंट विश्लेषण परिणाम परत आहेत.
325
00:32:11,696 --> 00:32:13,456
कोण आहे ते?
326
00:32:14,716 --> 00:32:16,106
मी विचारले की ते कोण होते.
327
00:32:16,126 --> 00:32:17,996
ते म्हणाले की ली क्यूंग वान्स.
328
00:32:18,016 --> 00:32:19,726
ली क्यूंग ...
329
00:32:20,386 --> 00:32:23,346
ली क्यूंग वान?
ते कुचकामी ...
330
00:32:23,386 --> 00:32:26,066
कारण मला त्याला वकील मिळाला नाही,
त्याने माझ्याविरुद्ध एक पत्र लिहिले आहे का? ते ...
331
00:32:26,086 --> 00:32:27,976
शांत व्हा.
332
00:32:31,746 --> 00:32:36,606
ते म्हणतात
या जगात आपण कोणीही विश्वास ठेवू शकत नाही.
333
00:32:36,626 --> 00:32:40,676
नागरिकांनी जवळपास आपल्याला अध्यक्ष म्हणून निवडले आहे
कारण त्यांच्यावर विश्वास ठेवण्यासाठी कोणीही नाही.
334
00:32:42,766 --> 00:32:44,566
मी आणखी एक गोष्ट विचारणार आहे.
335
00:32:44,596 --> 00:32:48,616
आपल्या मान सुमारे कुत्रा टॅग,
ली क्यूंग वानप्रमाणेच,
336
00:32:48,636 --> 00:32:54,336
ते एलिट खास सेप्स सैनिक आहेत
ऑक्टोबर 1 9 83 मध्ये गहाळ झाले.
337
00:32:54,506 --> 00:32:58,216
जर तुम्हाला त्याबद्दल काहीतरी माहित असेल तर,
कृपया मला सांगा.
338
00:32:59,326 --> 00:33:03,006
21 लोक मरण पावले,
हे एक मोठे प्रकरण आहे. i>
339
00:33:03,056 --> 00:33:08,276
अध्यक्ष गुंतलेले होते,
ते प्रकट होणार नाही. i>
340
00:33:10,616 --> 00:33:12,496
मला काहीही माहित नाही.
341
00:33:12,516 --> 00:33:14,486
तुला खरंच माहित नाही?
342
00:33:15,556 --> 00:33:18,496
मी म्हणालो, मला माहित नाही.
343
00:33:19,886 --> 00:33:21,496
ठीक आहे.
344
00:33:21,816 --> 00:33:24,146
आजसाठी ते सर्व.
345
00:33:32,796 --> 00:33:34,876
मी पागल जात आहे.
346
00:33:34,916 --> 00:33:38,986
त्या सैन्य टॅगवरील माहिती
2030 पर्यंत अवरोधित आहे.
347
00:33:39,206 --> 00:33:41,796
आणि आम्ही जिथे सुरुवात केली तिथे परत आलो,
मागे आम्ही जिथे सुरुवात केली ...
348
00:33:41,816 --> 00:33:45,886
अभियोजक जंग, आम्ही करू शकता कोणत्याही प्रकारे आहे
त्या बाबतीत ब्लॉक केलेल्या फाइल्समध्ये प्रवेश करू?
349
00:33:45,926 --> 00:33:48,966
2030 पर्यंत प्रतीक्षा करा.
350
00:33:50,896 --> 00:33:52,976
अध्यक्षांबद्दल काय?
351
00:33:57,526 --> 00:34:00,236
[कोरिया सैनिकांची प्रजासत्ताक,
सैन्य सन्मान सोहळा]
352
00:34:03,986 --> 00:34:05,206
प्रमाणपत्र
353
00:34:05,226 --> 00:34:06,616
गो की वू.
354
00:34:06,636 --> 00:34:08,522
उपरोक्त नाव सन्मानितपणे सोडण्यात आले आहे
लष्करी सेवा पासून,
355
00:34:08,523 --> 00:34:10,723
दुखापतीमुळे खाजगी, प्रथम श्रेणी श्रेणीबद्ध करा.
356
00:34:10,783 --> 00:34:13,183
सैन्याच्या प्रेमाची प्रशंसा करताना,
357
00:34:13,216 --> 00:34:17,046
आम्ही अशा प्रकारे त्याला नियुक्त करतो
कोरिया गणराज्य माननीय अनुभवी.
358
00:34:28,266 --> 00:34:30,156
धन्यवाद.
359
00:34:30,626 --> 00:34:35,406
प्रत्येक रात्री मी कर्तव्य केले होते,
मी हे प्रतिज्ञा माझ्यासाठी करीन:
360
00:34:35,726 --> 00:34:40,456
म्हण, मी सध्या ड्यूटीवर आहे,
या गडद रात्री. "
361
00:34:40,696 --> 00:34:42,666
"कृपया शांतपणे झोप."
362
00:34:42,706 --> 00:34:46,426
"मी रवि, तुझी ओपेरा आज रात्री पहात आहे."
363
00:34:46,536 --> 00:34:50,476
"कृपया आपल्या हृदयाला वाया घालवण्याची परवानगी देऊ नका
मी सैन्यात असताना आणि माझ्याबद्दल स्वप्न पाहतो
364
00:34:53,796 --> 00:34:58,276
जरी मी इथे उभे आहे,
एक पाय गमावले,
365
00:34:58,486 --> 00:35:00,906
मला अजूनही पश्चात्ताप नाही
सैन्यात सामील झाले.
366
00:35:00,926 --> 00:35:04,916
मला एक उत्कृष्ट करियर पाहिजे आहे
सैन्यात, परंतु माझे वेळ येथे कमी होते.
367
00:35:04,936 --> 00:35:09,326
हे माझे सर्वात मोठे दुःख आहे.
मी एक शूरवीर विरासत मागे सोडू शकत नाही.
368
00:35:09,346 --> 00:35:12,196
सिटी हंटरसाठी नसल्यास,
आम्ही कदाचित अध्यक्ष म्हणून निवडला असेल
369
00:35:12,197 --> 00:35:15,342
सैनिकांच्या शरीरास रोखण्यासाठी जबाबदार
दोषपूर्ण बूट सह.
370
00:35:15,406 --> 00:35:21,106
आमचे तरुण पुरुष त्यांच्या तरुणांना बळी अर्पण करतात
या देशाची सेवा आणि संरक्षण करण्यासाठी.
371
00:35:21,126 --> 00:35:25,536
कृपया, मी ते सर्व विचारतो
सरकारमध्ये कोण सेवा करत आहे ...
372
00:35:25,576 --> 00:35:27,552
त्याऐवजी विचार करण्याऐवजी
सैन्याच्या इतर मुलांना पाठविण्यासारखे,
373
00:35:27,553 --> 00:35:30,268
कृपया सुंदर तरुणांचे रक्षण करा
कोरिया गणराज्य आमच्या.
374
00:35:30,978 --> 00:35:32,448
ती माझी विनंती आहे.
375
00:35:35,236 --> 00:35:37,446
सलाम करा!
376
00:35:43,676 --> 00:35:45,686
सलाम करा!
377
00:36:00,887 --> 00:36:02,187
धन्यवाद.
378
00:36:06,186 --> 00:36:08,416
येथे
अभिनंदन
379
00:36:10,936 --> 00:36:12,936
चांगले काम.
380
00:36:13,066 --> 00:36:14,606
श्रीमान, नमस्कार.
381
00:36:14,626 --> 00:36:16,896
अरे, थोडा वेळ झाला आहे.
तू चांगला आहेस, होय?
382
00:36:16,936 --> 00:36:18,456
हो.
383
00:36:45,596 --> 00:36:47,436
श्रीमान अध्यक्ष
384
00:36:48,376 --> 00:36:49,986
श्रीमान अध्यक्ष
385
00:36:52,036 --> 00:36:54,976
माझे वकील किम यंग जू,
सियोल अभियोजक कार्यालयातून.
386
00:36:58,936 --> 00:37:02,556
किम यंग जु ... किम जोंग शिक्सचा मुलगा.
387
00:37:02,576 --> 00:37:04,526
तू इथे काय करत आहेस?
388
00:37:04,546 --> 00:37:05,916
आजचा कार्यक्रम खाजगी आहे.
389
00:37:05,936 --> 00:37:10,376
मला तुला भेटायचे होते, श्रीमान. मला लक्षात आले
मी तुझ्यावर प्रलोभन करीत आहे, पण मला येणे आवश्यक आहे.
390
00:37:10,396 --> 00:37:11,206
हे काय आहे?
391
00:37:11,246 --> 00:37:13,295
ऑक्टोबर 1 9 83 पासून शीर्ष गुप्त फायली
कार्यरत नसलेल्या ज्येष्ठ सैनिकांवर,
392
00:37:13,296 --> 00:37:14,996
2030 पर्यंत लॉक आहेत.
393
00:37:14,997 --> 00:37:18,806
आम्हाला त्या फायलींमध्ये प्रवेश करण्याची परवानगी द्या.
394
00:37:18,836 --> 00:37:23,176
जरी मी निर्देशकांना विचारले
आणि अध्यक्ष, मी नाकारले गेले आहे.
395
00:37:23,226 --> 00:37:27,246
म्हणून, शेवटचा उपाय म्हणून,
मी तुला विचारण्यासाठी आलो आहे.
396
00:37:27,296 --> 00:37:33,266
ऑक्टोबर 1 9 83
कार्यरत नसलेले सैनिक ...
397
00:37:33,306 --> 00:37:39,286
हो. ली क्यूंग वान आणि एसओ योंग हॅक
त्या प्रकरणात निश्चितपणे दोघेही गुंतलेले आहेत.
398
00:37:39,306 --> 00:37:41,133
जर त्या केसमध्ये प्रवेश केला जाऊ शकत नसेल तर,
399
00:37:41,134 --> 00:37:44,564
आमच्याकडे दुसरा एकही आघाडी नाही
सिटी हंटर तपासणीवर.
400
00:37:44,576 --> 00:37:49,286
प्रवेशास अनुमती देण्याकरिता माझा कॉल नाही
गुप्त सरकारी फायली शीर्षस्थानी.
401
00:37:49,626 --> 00:37:52,366
मी यावर चर्चा करू
इतर विभाग समावेश.
402
00:37:52,396 --> 00:37:56,956
धन्यवाद.
मी एक सकारात्मक उत्तर प्रतीक्षा करत आहे.
403
00:38:04,296 --> 00:38:06,186
आपण चांगले चांगले करावे.
404
00:38:06,766 --> 00:38:08,291
तुमचे पाय ठीक आहे का?
405
00:38:11,026 --> 00:38:14,746
ली यून सुंग.
तू इथे काय करत आहेस?
406
00:38:14,847 --> 00:38:15,847
आपण पुढे जाऊ शकता.
407
00:38:17,766 --> 00:38:21,006
टीमने मला सांगितले,
एक सह-कर्मचारी च्या भावाला अभिनंदन करण्यासाठी.
408
00:38:21,046 --> 00:38:22,806
खरंच?
409
00:38:22,826 --> 00:38:26,656
कोणत्याही परिस्थितीत, तुम्हाला माहिती आहे
स्टीव्ह ली नामक एक कोरियन अमेरिकन?
410
00:38:26,706 --> 00:38:29,056
वायोमिंगमध्ये हिरव्या पाण्याचे मालक आहेत.
411
00:38:29,076 --> 00:38:31,216
स्टीव्ह ली?
412
00:38:31,606 --> 00:38:34,176
क्रमांक
मी त्याला ओळखत नाही.
413
00:38:34,986 --> 00:38:37,196
मी थोडा व्यस्त आहे.
414
00:38:53,046 --> 00:38:55,336
तू मला असे का करत आहेस ?!
415
00:38:55,356 --> 00:38:57,396
हे प्रशिक्षण आहे का?
हे छळ आहे!
416
00:38:57,416 --> 00:38:59,426
बोलू नका आणि बरोबरच अनुसरण करा.
417
00:38:59,466 --> 00:39:02,426
कसे पडायचे ते शिका
धड्याचा एक भाग आहे, ठीक आहे?
418
00:39:09,256 --> 00:39:15,036
हे शिक्षण नाही,
तू फक्त मला रागाने फेकून दे.
419
00:39:16,176 --> 00:39:19,312
मग मी एक हलवा पाहिजे
त्याऐवजी आपण एकाच ठिकाणी कोठे रहाल?
420
00:39:19,313 --> 00:39:20,513
काय?
421
00:39:24,036 --> 00:39:26,666
विशेष एजंटला रक्त किंवा अश्रू नसते.
422
00:39:26,706 --> 00:39:29,686
ते काही चुका करू शकत नाहीत.
ते बुलेटप्रूफ ढाल आहेत.
423
00:39:29,726 --> 00:39:33,416
जरी ते संरक्षक आहेत
त्यांना बंदी घेते, ते काही बोलू शकत नाहीत.
424
00:39:33,436 --> 00:39:35,466
त्याबद्दल मला इतका राग आला आहे.
425
00:39:42,406 --> 00:39:47,716
फक्त ... आपण होईपर्यंत मला फेकून द्या
आता राग नाही. करू...
426
00:39:49,966 --> 00:39:54,506
आपण खरोखर जात आहात ...
तू का आहेस?
427
00:40:00,976 --> 00:40:05,736
किम ना ना ऐवजी मी तुझी जात आहे
प्रशिक्षक तात्पुरते, म्हणूनच खरोखर लक्ष केंद्रित करा.
428
00:40:06,736 --> 00:40:09,306
तू आजारी आहेस का?
तू आजारी दिसतोस.
429
00:40:09,326 --> 00:40:12,496
नाही, मला वाटते की मला अपचन आहे.
430
00:40:12,796 --> 00:40:14,256
तात्पुरते? कधीपर्यंत?
431
00:40:14,296 --> 00:40:18,286
ती परत येऊ शकणार नाही,
जर एचआर ने शेअर्स काढून टाकण्याचा निर्णय घेतला असेल तर.
432
00:40:18,326 --> 00:40:22,946
उडविले?
काल तिची बंदूक घेतल्याबद्दल?
433
00:40:23,076 --> 00:40:24,646
इतके जास्त नाही काय?
434
00:40:24,666 --> 00:40:27,166
ही एक मोठी त्रुटी आहे
कारवाई करताना बाहेर आपला बंदूक घेत.
435
00:40:27,196 --> 00:40:29,586
महिला एजंटला नोकरी देताना ही चूक झाली
प्रथम स्थानावर.
436
00:40:29,636 --> 00:40:31,646
मी फक्त तिला कामावर घेतले
तिच्या कौटुंबिक संबंधांमुळे.
437
00:40:31,686 --> 00:40:33,786
पण तिने फक्त नाव खराब केले
विशेष एजंट्स.
438
00:40:33,826 --> 00:40:37,446
एजंट किम ना ना यांनी त्यांचे जीवन रेखाटले
आणि तिच्या सर्वोत्तम केले.
439
00:40:37,476 --> 00:40:40,216
आपण म्हणाल की आपण तिला क्रिया करताना पाहिले.
440
00:40:40,646 --> 00:40:42,506
मी ते बातम्यावर पाहिले.
441
00:40:42,526 --> 00:40:43,761
तिला उत्तम केले का?
442
00:40:44,721 --> 00:40:45,652
बरोबर ...
443
00:40:45,656 --> 00:40:49,676
एखाद्याला फ्लाइंग करणे, ही एक तंत्र आहे
एखाद्या मोठ्या व्यक्तीवर फ्लिप करण्यासाठी थोडा बल वापरणे.
444
00:40:49,696 --> 00:40:51,456
त्यांना अशा प्रकारे धरून ठेवा ...
445
00:40:53,236 --> 00:40:54,986
ली यून सुंग, हे काय आहे?
446
00:40:58,586 --> 00:41:00,456
मुख्य.
447
00:41:00,726 --> 00:41:03,536
मी एजंट किम ना ना.
448
00:41:15,546 --> 00:41:16,516
प्राध्यापक किम
449
00:41:16,536 --> 00:41:20,456
मी तुम्हाला दिलेली यूएसबी परत माझ्याकडे आहे का?
सरकारी बॅकअप फायलींसह?
450
00:41:20,476 --> 00:41:22,206
धरून राहा.
451
00:41:22,916 --> 00:41:24,416
अरे
452
00:41:24,526 --> 00:41:26,686
मुलीसाठी एक भेट आहे, बरोबर?
453
00:41:28,376 --> 00:41:30,996
त्यावर एक गुलाबी रिबन आहे.
454
00:41:31,056 --> 00:41:32,066
कोण आहे ते? प्रेमिका?
455
00:41:32,086 --> 00:41:33,436
कोणीतरी तुम्हाला तिच्याशी ओळख करुन दिली का?
456
00:41:33,456 --> 00:41:37,976
किंवा शिकार? बुकिंग?
457
00:41:39,236 --> 00:41:41,316
मी खरोखरच छान गोष्टी ठेवतो.
458
00:41:41,356 --> 00:41:44,186
कम्युनिकेशन्स नेटवर्क टीममध्ये,
मी सर्वात जड-लिंबू असल्याचे ओळखले जाते.
459
00:41:44,206 --> 00:41:48,706
ते बाह्य देखावा पासून जड दिसते
खूप खूप जाड ...
460
00:42:12,126 --> 00:42:13,396
[किम ना ना]
461
00:42:16,076 --> 00:42:17,016
काय?
462
00:42:17,056 --> 00:42:20,656
उम, ली यून सुंग.
आपण थोड्यासाठी घरी येऊ शकता का?
463
00:42:20,676 --> 00:42:22,246
व्यस्त आहे
464
00:42:27,726 --> 00:42:29,696
तू खरोखर व्यस्त आहेस का?
465
00:42:41,497 --> 00:42:42,997
काय...?
काय चुकीचे आहे?
466
00:43:00,726 --> 00:43:02,096
धन्यवाद.
467
00:43:02,116 --> 00:43:07,556
अरे, आपण ब्लू हाऊसचा विशेष एजंट आहात,
आपल्या वडिलांचा मार्ग अनुसरा.
468
00:43:07,606 --> 00:43:10,600
हो.
मला वाटले की ते छान दिसत आहे
469
00:43:10,601 --> 00:43:14,909
तो कसा फिरत होता आणि संरक्षण करीत होता
लोक, नोकरी करत नाहीत प्रत्येकजण करू शकतो.
470
00:43:16,786 --> 00:43:19,916
तो एक अतिशय आकर्षक आकर्षक हार आहे.
471
00:43:19,936 --> 00:43:21,996
अरे, हे?
472
00:43:22,076 --> 00:43:28,076
मी स्नाइपर हल्ल्याच्या वेळी परिस्थेत होतो.
ज्याने मला वाचवलं ते वगळले.
473
00:43:28,376 --> 00:43:30,946
हा सिटी हंटर नावाचा माणूस होता का?
474
00:43:30,966 --> 00:43:33,726
मला खरंच माहित नाही.
475
00:43:34,136 --> 00:43:36,502
अरे, तू इथे आलास
476
00:43:36,503 --> 00:43:40,856
कारण आपण चुकीचे वर्णन केले आहे
माझ्या आणि युन सुंगमधील गोष्टी, मी ...
477
00:43:42,666 --> 00:43:44,076
वडील.
478
00:43:44,096 --> 00:43:45,956
यून सुंग.
479
00:43:46,346 --> 00:43:47,956
तुम्ही आला?
480
00:44:14,546 --> 00:44:16,966
तुम्ही एकत्र रहात आहात.
481
00:44:17,716 --> 00:44:19,946
तुला ती मुलगी आवडते का?
482
00:44:23,096 --> 00:44:24,896
क्रमांक
483
00:44:29,626 --> 00:44:32,716
मी नेहमी म्हटल्याप्रमाणे एक मजबूत नकार
प्रत्यक्षात एक पुष्टीकरण आहे.
484
00:44:33,206 --> 00:44:38,216
जेव्हा मी सियो योंग हॅकवर शॉट केला,
तू ती मुलगी वाचवलीस.
485
00:44:43,356 --> 00:44:48,196
तू मूर्ख मुलगा आहेस ...
मी तुम्हाला सांगितले की कोणालाही प्रेम करू नका.
486
00:44:49,136 --> 00:44:54,706
माझी चेतावणी ऐकली.
तुझ्यामुळे ती मरू शकते.
487
00:45:12,736 --> 00:45:14,706
तो सोडला का?
488
00:45:15,156 --> 00:45:17,686
त्याने चुकीचे स्पष्टीकरण सोडले नाही
आमचा संबंध, तो?
489
00:45:17,706 --> 00:45:19,616
मी त्याला सांगण्याचा प्रयत्न केला, पण ...
490
00:45:19,636 --> 00:45:21,396
काळजी करू नका.
491
00:45:21,666 --> 00:45:25,286
मी फक्त चिंतित झालो की आपण अडखळलात
अस्वस्थ स्थितीत.
492
00:45:25,316 --> 00:45:27,142
कारण मला खूप मुली आहेत,
493
00:45:27,143 --> 00:45:29,868
हे माझ्या वडिलांपासून थोडा वेळ झाला आहे
अशा गोष्टींकडे लक्ष द्या.
494
00:45:50,886 --> 00:45:52,856
बॉस ना नास घराकडे गेला होता?
495
00:45:52,916 --> 00:45:55,186
त्याने एक डरावनी चेतावणी पाठविली.
496
00:45:55,446 --> 00:45:59,216
"मी लवकरच किम जोंग शाइकला मारणार आहे,
म्हणून मला अनुसरण करा ... "
497
00:45:59,236 --> 00:46:01,696
"नाहीतर मी काहीतरी करणार आहे
ना ना ... "
498
00:46:02,316 --> 00:46:03,716
मला माझ्या गोष्टी हलवण्याची गरज आहे
उद्या.
499
00:46:03,736 --> 00:46:07,436
अरे, नाही!
माझ्यामुळे, ना ना खूप ...
500
00:46:18,106 --> 00:46:19,966
हे ना नास आहे.
501
00:46:22,066 --> 00:46:25,426
प्रथम किम जोंग शिइक शोधूया.
ते त्वरित आहे.
502
00:46:32,516 --> 00:46:34,426
युन सुंग, आपले औषध घ्या.
503
00:46:36,006 --> 00:46:38,466
मी किम जोंग शाक्समध्ये हॅक केले
सचिव संगणक
504
00:46:38,496 --> 00:46:40,846
कोरियामध्ये किम जोंग शाखेचा आता नाही.
505
00:46:40,866 --> 00:46:43,636
हे सध्या झुरिचमध्ये आहेत
वर्ल्ड कॉलेजिएट कॉन्फरन्ससाठी
506
00:46:43,656 --> 00:46:45,376
तो आहे?
ते चांगले आहे.
507
00:46:45,406 --> 00:46:46,784
तो 5 दिवसांत कोरिया परत येईल.
508
00:46:46,785 --> 00:46:49,589
आम्हाला शोधून काढावे लागेल
जर त्याने काही चूक केली असेल तर.
509
00:46:49,606 --> 00:46:51,276
- जर काही नसेल ...
- तेथे आहे.
510
00:46:51,296 --> 00:46:53,716
तेथे निश्चितपणे आहे.
तेथे आहे.
511
00:46:53,736 --> 00:46:54,856
अहजुसी, तुला कसे माहित आहे?
512
00:46:54,896 --> 00:46:58,336
मी म्हणालो तर तेथे आहे.
प्रौढांना प्रश्न विचारू नका.
513
00:46:58,366 --> 00:46:59,656
आपले औषध थंड होण्यापूर्वी घ्या.
514
00:46:59,676 --> 00:47:01,496
आपण सुरू ठेवण्यापूर्वी घ्या.
515
00:47:21,386 --> 00:47:29,003
तयार करा ... मी ... कॉफी ...
516
00:47:48,356 --> 00:47:53,276
आपण कॉफी शॉपमध्ये काम करत आहात
आधी कार्य केले, कारण आपण कदाचित गोळीबार केला असेल?
517
00:47:54,156 --> 00:47:57,266
मी खरोखरच गोळीबार केला तर मी काय करणार आहे?
518
00:47:57,416 --> 00:48:00,666
मी तुला सर्व काही सांगितले नाही,
पण मी तणावपूर्ण परिस्थितीत आहे.
519
00:48:00,686 --> 00:48:04,076
आपण तर्क केला पाहिजे
ती एक अनियंत्रित परिस्थिती होती.
520
00:48:04,096 --> 00:48:06,496
तू बरोबर आहेस
एक अनियंत्रित परिस्थिती ...
521
00:48:06,516 --> 00:48:09,276
मग मी त्याबद्दल विचार का केला नाही?
522
00:48:09,596 --> 00:48:11,266
दा हाय, तू खूप हुशार आहेस.
523
00:48:11,286 --> 00:48:14,266
मी देखील मुख्य सह बोलू.
524
00:48:14,286 --> 00:48:17,526
आपल्याबद्दल चिंता करण्याऐवजी
हे खूप आहे!
525
00:48:17,546 --> 00:48:20,306
डॉ हाय, अभ्यास कसा जात आहे?
ली यून सुंग आपल्याला चांगले शिक्षण देत आहे का?
526
00:48:20,326 --> 00:48:22,946
अभ्यास वेळ यातना आहे.
527
00:48:23,096 --> 00:48:24,786
मी त्याच्या चमकदार डोळे पाहू तर,
माझे डोळे दुखत आहेत.
528
00:48:24,806 --> 00:48:26,856
त्याचे कान इतके परिपूर्ण आहेत.
529
00:48:26,906 --> 00:48:31,876
जेव्हा मी त्याच्याकडे डोके वरुन टुकडे बघतो,
असे वाटते की माझे मान तोडणार आहे.
530
00:48:31,896 --> 00:48:32,946
मी काय करू?
531
00:48:32,966 --> 00:48:34,766
मग गो कि जून मध्ये बदला.
532
00:48:34,786 --> 00:48:35,851
मी डेची-डोंगमध्ये ऐकले,
533
00:48:35,852 --> 00:48:37,972
तो अंदाज करण्यासाठी प्रसिद्ध आहे
परीक्षा प्रश्न काय होणार आहेत.
534
00:48:38,046 --> 00:48:40,586
आपण मला फक्त सांगू शकता
माझे डोळे बंद आणि फक्त झोपायला.
535
00:48:40,606 --> 00:48:43,976
अहो!
गो कीून काय चुकीचे आहे?
536
00:48:44,076 --> 00:48:45,276
तो खरोखर उंच आहे.
537
00:48:45,296 --> 00:48:47,446
तो फक्त उंच.
538
00:48:53,996 --> 00:48:57,146
अहजुसी, माझ्यासाठी माझ्या गोष्टी पॅक करा.
मी उपचार घेतल्यानंतर जाऊ.
539
00:48:57,166 --> 00:48:58,686
ठीक आहे.
540
00:48:59,566 --> 00:49:00,746
लवकर कर.
541
00:49:00,806 --> 00:49:02,326
होय
542
00:49:05,686 --> 00:49:06,956
अभियोजक
543
00:49:06,996 --> 00:49:10,876
सिटी हंटर घातलेला शर्ट
कोरिया मध्ये कधीही आयात केले गेले नाही.
544
00:49:10,896 --> 00:49:12,156
केवळ परदेशी विक्री केली आहे?
545
00:49:12,176 --> 00:49:14,476
आणि इंद्रधनुष्य ते होते ...
546
00:49:14,926 --> 00:49:18,607
हे एक मर्यादित संस्करण सुगंध आहे,
चॅनेल बाथ आणि बॉडी शावर जेल.
547
00:49:18,626 --> 00:49:20,446
तितक्या लवकर कर्मचारी त्यास गळ घालत असे,
ती ताबडतोब ओळखली होती.
548
00:49:20,486 --> 00:49:22,324
हे एक उत्पादन आहे
मर्यादित प्रमाणात उत्पादित केले.
549
00:49:22,326 --> 00:49:26,300
हे बर्याचदा स्टॉक बाहेर आहे,
म्हणून एक प्रतिक्षा यादी आहे.
550
00:49:26,316 --> 00:49:28,716
मला प्रतिक्षा यादी मिळाली.
551
00:49:29,716 --> 00:49:31,326
आम्ही रात्रभर काम करतो आणि नाश्ता करतो ...
552
00:49:31,346 --> 00:49:34,476
माझे कमर कमी करण्यासाठी कोणताही मार्ग नाही.
553
00:49:38,436 --> 00:49:39,906
[28. ली यून सुंग]
554
00:49:41,436 --> 00:49:43,236
ली यून सुंग.
555
00:49:45,806 --> 00:49:49,296
जेव्हा मी त्याला प्रथम पाहिले तेव्हा तो होता
ली क्यूंग वॅन्सची मैत्रीण, किम एमआय हे.
556
00:49:49,316 --> 00:49:54,836
दिवस एसओ योंग हॅक हडसनला भेटला
हॉटेलमध्ये तो तिथेही होता.
557
00:49:54,866 --> 00:49:58,156
वादविवाद व्हिडिओ प्ले
त्या दिवशी हॉटेलमध्ये चित्रीत करण्यात आले.
558
00:49:58,186 --> 00:50:03,086
तो म्हणाला की त्याला स्टीव्ह ली माहीत नाही,
पण त्या घरात खेळणी ...
559
00:50:03,126 --> 00:50:06,746
किम ना ना हे सारखेच दिसते.
560
00:50:06,856 --> 00:50:09,656
रात्री एसओ योंग हॅक
जवळजवळ अपहरण केले,
561
00:50:09,686 --> 00:50:13,276
ली यून सुंग कधीही घरी गेले नाहीत
आणि त्याने माझ्या कपड्यांना जेवढे कपडे घातले होते.
562
00:50:13,306 --> 00:50:18,746
त्या रात्री, सिटी हंटरला ठार मारण्यात आले ...
म्हणून त्याने कपडे बदलले.
563
00:50:24,826 --> 00:50:29,366
मग ... तो म्हणाला.
564
00:50:30,566 --> 00:50:32,466
मला कुठेतरी जावे लागेल.
565
00:50:35,556 --> 00:50:37,176
ते हे. i>
566
00:50:37,476 --> 00:50:38,936
यंग जू
567
00:50:38,956 --> 00:50:41,166
माझे कपडे परिधान करून यून सुंग का होते?
568
00:50:41,206 --> 00:50:44,186
हं? तू मला विचारत आहेस हे काय आहे?
कोठेही नाही?
569
00:50:44,206 --> 00:50:45,674
दिवस एसओ योंग हॅक निवडून आला
त्यांच्या पक्षाचे राष्ट्रपती पदाचे उमेदवार म्हणून
570
00:50:45,675 --> 00:50:47,525
आणि जवळपास अपहरण केले,
571
00:50:47,526 --> 00:50:52,926
ली यून सुंग इथे आले
आणि तू त्याला माझे कपडे दिलेस. बरोबर?
572
00:50:53,116 --> 00:50:54,786
पाऊस पडत होता आणि त्याचे कपडे ओले होते.
573
00:50:54,806 --> 00:50:56,926
त्या दिवशी पाऊस पडला नाही.
574
00:50:57,866 --> 00:51:02,196
आपण आपल्या बोटाने एक मंडळ काढा
तू खोटे बोललास तेव्हा ते बदलले नाही.
575
00:51:05,216 --> 00:51:07,446
तू त्याच्याबरोबर आहेस का?
576
00:51:08,196 --> 00:51:11,256
ते थोडे अस्वस्थ आहे
माझ्या नवीन पतीशी माझ्या माजी पतीशी बोलणे.
577
00:51:11,276 --> 00:51:16,506
तुम्ही ली यून सुंगला कसे वागलात?
गुन्हेगारांचा पाठलाग करताना मला दुखापत झाली का?
578
00:51:16,526 --> 00:51:18,406
ली यून सुंगला दुखापत झाली?
579
00:51:18,426 --> 00:51:21,986
मग तो कदाचित रुग्णालयात गेला,
मी त्याच्याशी का वागलो?
580
00:51:22,646 --> 00:51:24,366
तुला मला सांगण्याची गरज नाही.
581
00:51:24,386 --> 00:51:26,456
मी शोधू शकतो.
582
00:51:32,316 --> 00:51:36,256
[बायोहाझार्ड कचरा]
583
00:52:04,006 --> 00:52:05,566
ते वाईट झाले असते,
584
00:52:05,606 --> 00:52:08,476
मी तुझा फेकून दिला असेल तर
बायोहाझार्ड कचरा मध्ये रक्तस्त्राव कपडे.
585
00:52:08,506 --> 00:52:09,896
हे घे.
586
00:52:09,916 --> 00:52:12,206
तुमच्या कर्जामध्ये अनेक वेळा मी आहे.
587
00:52:12,356 --> 00:52:14,436
तू माझी मदत का करत आहेस?
588
00:52:14,606 --> 00:52:16,526
मला जनावरांसाठी वाईट वाटते जे त्यांचा मार्ग गमावतात.
589
00:52:17,986 --> 00:52:20,127
आपण आपला मार्ग गमावला असे दिसते.
590
00:52:21,056 --> 00:52:24,966
मी तुम्हाला काही औषधे दिली
संसर्ग टाळा, म्हणून आपण झोपेत जाऊ शकता.
591
00:52:25,016 --> 00:52:26,916
डॉन ड्राइव्ह.
592
00:52:27,906 --> 00:52:29,516
धन्यवाद.
593
00:52:36,326 --> 00:52:39,256
यून सुंग. तुम्हाला माहित आहे का?
594
00:52:39,646 --> 00:52:44,736
जेव्हा आपण या घरात प्रवेश केला तेव्हा
शेवटी मी खरोखरच हसलो.
595
00:52:44,756 --> 00:52:47,006
काहीही विचार न करता हसणे ...
596
00:52:47,026 --> 00:52:49,196
हसणे कारण आपल्याला ते आवडले आहे ...
597
00:52:49,386 --> 00:52:51,636
हसणे कारण आपण आनंदी होता ...
598
00:52:54,916 --> 00:52:57,696
हे घर खरोखरच तुमच्यासाठी चांगले होते.
599
00:52:58,276 --> 00:53:00,586
घर हवेच्या जागेसारखे मोठे असेल तर कोणाला काळजी वाटते?
600
00:53:00,606 --> 00:53:03,516
रोज,
शिक्षा आणि बदलाबद्दल ...
601
00:53:03,546 --> 00:53:06,026
तू का पडत आहेस?
602
00:53:13,096 --> 00:53:15,146
हे इथे काय करत आहे?
603
00:53:28,836 --> 00:53:29,716
आपण सर्वकाही पॅक केले का?
604
00:53:29,736 --> 00:53:31,576
हा हा.
605
00:53:31,596 --> 00:53:33,416
तुला उपचार झाले का?
606
00:53:33,786 --> 00:53:36,206
अनेस्थेटिकपासून थोडी झोपेत आहे.
607
00:53:36,246 --> 00:53:38,066
मला हे सापडले.
आपण ते का घेत नाही?
608
00:53:38,086 --> 00:53:42,156
क्रमांक
मी हे पिणार नाही.
609
00:53:43,316 --> 00:53:44,876
फक्त ते प्या, आपण यावर का धरत आहात?
610
00:53:44,896 --> 00:53:46,696
मी नंतर ते प्यावे.
611
00:53:47,596 --> 00:53:53,206
ना ना माहित नाही
तू शहर हंटर आहेस की बरोबर?
612
00:53:53,276 --> 00:53:56,846
नाही, मला असे वाटले नाही की तिने काहीही लक्षात घेतले आहे.
613
00:53:56,866 --> 00:53:59,566
ते चांगले आहे, ते चांगले आहे.
614
00:53:59,586 --> 00:54:01,736
अहजुशी, तू प्रथम जा.
615
00:54:01,776 --> 00:54:04,106
मला कमीतकमी माझ्या शेवटल्या अलविदा म्हणायचे आहेत
मी जाण्यापूर्वी Na Na.
616
00:54:04,156 --> 00:54:06,806
नंतर टॅक्सी घ्या, मी गाडी घेईन.
617
00:54:06,826 --> 00:54:07,896
ठीक आहे.
618
00:54:07,946 --> 00:54:11,196
खाली बस आणि विश्रांती.
आपण वर पडणे आहात असे दिसते.
619
00:54:11,566 --> 00:54:15,526
- मी मागे काही सोडले तर आपण ते आणता.
- होय, मी तुला कॉल करीन.
620
00:54:44,976 --> 00:54:46,966
हे शक्य नाही.
621
00:54:49,016 --> 00:54:50,946
हे नाही
622
00:54:51,456 --> 00:54:54,911
मी म्हटलं तुम्हे जपच *
फक्त मांससह (* सेलोफेन नूडल डिश)
623
00:54:54,912 --> 00:54:56,538
म्हणून मी ते आपल्यासाठी तयार करीन.
624
00:54:56,816 --> 00:54:58,956
ते अधिक मधुर आहे
जर आपण हे सर्व ठेवले तर.
625
00:55:00,006 --> 00:55:02,016
मला गोमांस अर्धा पौंड आहे का?
जापचा वापर करणे
626
00:55:02,036 --> 00:55:03,946
होय, ग्राहक
627
00:55:11,376 --> 00:55:13,346
आधीच येथे आहे.
628
00:55:13,366 --> 00:55:15,466
त्यांची गाडी येथे नाही.
629
00:55:17,156 --> 00:55:20,696
तो खरोखर थकलेला असणे आवश्यक आहे
येथे झोपणे
630
00:55:42,306 --> 00:55:45,666
ली यून सुंग, जागे व्हा.
631
00:55:45,686 --> 00:55:48,476
ली यून सुंग, खाऊ द्या.
632
00:56:25,476 --> 00:56:26,956
तू काय करीत आहेस?
633
00:56:28,586 --> 00:56:31,476
मला खोकला होता.
634
00:56:32,286 --> 00:56:33,516
मी तुला जागृत झालो होतो.
635
00:56:33,536 --> 00:56:35,456
खा.
636
00:57:12,806 --> 00:57:18,166
तुम्ही जपचीबद्दल बोलत राहिलात
फक्त मांस सह. हे करून पहा.
637
00:57:18,206 --> 00:57:20,716
जरी मी चव हमी देत नाही.
638
00:57:24,166 --> 00:57:26,196
तू खाणार नाहीस?
639
00:57:26,516 --> 00:57:28,426
त्या वेळी विसरून जा.
640
00:57:29,626 --> 00:57:32,196
मी तुझ्याबरोबर खेळलो
कारण तू खूप गर्व आणि कठोर आहेस.
641
00:57:32,236 --> 00:57:37,226
परंतु आपण असे कार्य केल्यास, मजा नाही.
642
00:57:41,076 --> 00:57:42,066
ली यून सुंग.
643
00:57:42,086 --> 00:57:45,516
आम्ही एकदा चुंबन घेतले
आणि आता आपण वेगळ्याकडे बघत आहात.
644
00:57:46,026 --> 00:57:49,686
आपल्यासाठी बरेच काही नाही.
आपण सोपे आहात.
645
00:57:51,296 --> 00:57:52,406
सोपे आहे?
646
00:57:52,436 --> 00:57:53,146
होय
647
00:57:54,351 --> 00:57:59,247
आपण खूप सोपे आहात, मजा नाही.
मी त्याचा स्वाद गमावला आहे.
648
00:58:01,556 --> 00:58:03,506
आपल्याला असे म्हणायचे नाही.
649
00:58:03,526 --> 00:58:06,266
आपण ज्या व्यक्तीस मला पाहिले
प्रथमच योग्य आहे.
650
00:58:06,336 --> 00:58:08,476
मी अशा प्रकारची व्यक्ती आहे.
651
00:58:09,476 --> 00:58:11,126
मी माझ्या गोष्टी हलवल्या.
652
00:58:11,146 --> 00:58:15,496
जोपर्यंत आपण इच्छित असाल तोपर्यंत आपण येथे राहू शकता.
मी तुम्हाला बाहेर पडण्यास सांगू शकत नाही.
653
00:58:15,566 --> 00:58:18,286
आता नमस्कार सांगा
जेव्हा आपण एकमेकांना ब्लू हाऊसमध्ये पाहू.
654
00:58:18,306 --> 00:58:22,676
अशा प्रकारे, आम्ही अस्वस्थ वाटली नाही.
655
00:58:36,050 --> 00:58:38,030
प्रेम ... i>
656
00:58:38,101 --> 00:58:41,579
त्या प्रेमामुळे ... i>
657
00:58:41,750 --> 00:58:45,310
त्या व्यक्तीमुळे, i>
658
00:58:45,381 --> 00:58:50,741
मी आत्तापर्यंत जगला आहे. i>
659
00:58:51,012 --> 00:58:52,849
आज ... i>
660
00:58:52,920 --> 00:58:56,499
एकदा पास झाला की, i>
661
00:58:56,570 --> 00:59:01,551
मी त्या व्यक्तीला पुन्हा कधीही पाहिल्यास ... i>
662
00:59:01,722 --> 00:59:05,680
मी त्या व्यक्तीला पुन्हा कधीही पाहिल्यास ... i>
663
00:59:06,516 --> 00:59:08,676
मी प्रेम करू शकत नाही.
664
00:59:11,676 --> 00:59:13,966
हे माझे भाग्य आहे.
665
00:59:16,396 --> 00:59:19,942
सर्व असंख्य नशिबांपैकी, i>
666
00:59:20,013 --> 00:59:24,190
आम्हाला दोघांना भेटायला का लागले? i>
667
00:59:24,261 --> 00:59:30,753
आम्ही प्रेम केले आणि नंतर आम्ही वेगळा केला. i>
668
00:59:31,124 --> 00:59:34,673
आम्ही जे सर्व एकत्र केले, i>
669
00:59:34,744 --> 00:59:39,278
आम्ही सामायिक केलेले सर्व क्षण, i>
670
00:59:39,349 --> 00:59:44,614
मी विसरू शकत नाही. i>
671
00:59:44,685 --> 00:59:50,427
मी म्हटलं की मी तुझ्या बाजूने कायम रहायचो. i>
672
00:59:52,383 --> 00:59:59,224
जीवनापेक्षाही एक वचन अधिक मौल्यवान आहे ... i>
673
00:59:59,295 --> 01:00:02,618
मी आपल्यासाठी हे करू शकत नाही. i>
674
01:00:02,689 --> 01:00:06,868
मी आपणास हे वचन पूर्ण करण्यास अक्षम आहे. i>
675
01:00:06,939 --> 01:00:14,146
मला माफी मागण्यासारखे शब्दही दिसत नाहीत. i>
676
01:00:14,214 --> 01:00:16,338
आपण ... i>
677
01:00:16,409 --> 01:00:19,588
त्या प्रेमामुळे ... i>
678
01:00:19,759 --> 01:00:23,357
त्या व्यक्तीमुळे, i>
679
01:00:23,428 --> 01:00:30,307
त्या प्रेमामुळे, रडत आहे ... i>
680
01:00:30,378 --> 01:00:34,706
केवळ आपणच समजता, i>
681
01:00:34,777 --> 01:00:39,903
माझा प्रेम पूर्णपणे मूर्ख नाही. i>
682
01:00:39,974 --> 01:00:46,079
हे मूर्खपणाचे नसते, i>
683
01:00:46,424 --> 01:00:50,867
माझे प्रेम. i>
684
01:01:10,406 --> 01:01:12,096
तू लगेच परत आलास.
685
01:01:12,116 --> 01:01:14,986
मला वाट्त
तू एकत्र रात्रीचे जेवण घेणार होतास.
686
01:01:17,516 --> 01:01:21,956
ना ना कदाचित आश्चर्यचकित झाले होते
आपण आपल्या सर्व गोष्टी हलवल्या आहेत.
687
01:01:23,446 --> 01:01:29,106
तसे, आपण हे सर्व माहिती गोळा केले
किम जोंगिक हे लक्ष्य होते का?
688
01:01:29,126 --> 01:01:30,536
आपण ते का आणले?
689
01:01:30,556 --> 01:01:33,216
ते आपल्या सर्व सामग्रीसह सोफा वर होते,
म्हणून मी ते आणले.
690
01:01:33,236 --> 01:01:35,226
पण, ना नास हे.
691
01:01:43,496 --> 01:01:45,446
तिने हे का एकत्र केले?
692
01:01:49,346 --> 01:01:52,127
embezzling च्या शुल्कावर अटक केली
बाल कल्याण निधी, i>
693
01:01:52,128 --> 01:01:53,465
माजी विधानसभा ली क्यूंग वॅन, i>
694
01:01:53,466 --> 01:01:57,156
MiRae हॉस्पिटलमध्ये हलविण्यात आले आहे
एनजाइनाच्या उपचारांसाठी. i>
695
01:01:57,186 --> 01:02:00,376
डॉक्टरांच्या मते,
त्याला औषधोपचार केला जाऊ शकतो. i>
696
01:02:00,396 --> 01:02:07,626
नागरिकांनी त्यांच्या हस्तांतरणाबद्दल बातम्या ऐकली,
निषेधाच्या बाहेर एकत्र येत आहेत, i>
697
01:02:07,627 --> 01:02:10,027
प्रलोभन उद्भवत आहे
रुग्णालयात प्रवेशद्वारवर. i>
698
01:02:10,076 --> 01:02:11,866
- वडील...
- बाल कल्याण निधी
699
01:02:11,867 --> 01:02:13,367
- काय?
- साठी वाटप करण्यात आले ...
700
01:02:13,466 --> 01:02:16,196
तो तिथे गेला
आता ली क्यूंग वानला ठार मारण्यासाठी!
701
01:02:22,536 --> 01:02:23,806
हो.
702
01:02:23,826 --> 01:02:25,926
होय, मी त्याला सांगेन.
हो.
703
01:02:25,966 --> 01:02:31,236
वकील, ली Kyung वॅन म्हणाला आहे
1 9 83 प्रकरणांबद्दल आपल्याला सांगण्यासारखे काहीतरी.
704
01:02:31,256 --> 01:02:32,896
तो तुम्हाला हवे आहे
सध्या रुग्णालयात जाण्यासाठी
705
01:02:32,926 --> 01:02:36,996
काय? ली क्यूंग वॅन
शेवटी आपले तोंड उघडणार आहे का?
706
01:02:37,956 --> 01:02:39,476
चला जाऊया.
707
01:03:05,796 --> 01:03:08,736
ओहो, माझ्या शुभेच्छा.
तो खूप तरुण आहे. I>
708
01:03:08,756 --> 01:03:12,246
ओह, प्रिय. i>
709
01:03:14,406 --> 01:03:17,236
ओहो, माझ्या शुभेच्छा.
खूप दुःखी ... i>
710
01:03:27,046 --> 01:03:30,156
आजोबा...
711
01:03:30,176 --> 01:03:32,206
मी वकील किम.
712
01:03:36,766 --> 01:03:39,206
त्यांनी गरीब लोकांकडून पैसे चोरले. i>
713
01:03:39,236 --> 01:03:41,886
त्याला जे हवे ते मिळाले. i>
714
01:03:41,906 --> 01:03:44,696
त्याने पोलिसांनाही ठार मारले.
त्यापैकी दोन.
715
01:03:44,716 --> 01:03:47,736
त्यांनी काय चूक केली?
716
01:04:16,076 --> 01:04:17,736
सह 2 ने आपल्यासाठी आणले
हेवन सबबिंग स्क्वाडमध्ये लिहिलेले
717
01:04:17,756 --> 01:04:19,576
हे एक विनामूल्य चाहते आहे. विक्री साठी नाही!
हे विनामूल्य @ withs2.com मिळवा
718
01:04:19,626 --> 01:04:21,426
मुख्य अनुवादक: स्पार्कलिंगहग्स
719
01:04:21,446 --> 01:04:23,196
स्पॉट ट्रांसलेटरः मेजू
720
01:04:23,246 --> 01:04:25,046
टायमरः सॉउटाडा 7
721
01:04:25,086 --> 01:04:26,776
संपादक / क्यूसीः लॅंगडन 813
722
01:04:26,806 --> 01:04:28,496
समन्वयकः mily2, ay_link
723
01:04:28,536 --> 01:04:30,686
येथे कायदेशीर नाटक पहा
dramafever.com एल crunchyroll.com
95585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.