All language subtitles for City.Hunter.E06.540p-SAM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,810 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,820 --> 00:00:04,100 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:13,112 --> 00:00:13,835 Episode 6 4 00:00:16,299 --> 00:00:18,848 Oh, Kim Na Na... It's a good thing you're here. 5 00:00:18,849 --> 00:00:20,628 No matter how I make my coffee, I can't make it the way you do. 6 00:00:20,629 --> 00:00:22,178 Can you make me a cup of coffee? 7 00:00:22,179 --> 00:00:24,328 Lee Yoon Sung. 8 00:00:24,329 --> 00:00:27,458 Oh, our contract ended. 9 00:00:27,459 --> 00:00:30,358 Then just tell me how you make it. 10 00:00:30,359 --> 00:00:32,659 Lee Yoon Sung. 11 00:00:32,769 --> 00:00:36,528 Who gave you permission to keep meddling in my life whenever you want? 12 00:00:36,529 --> 00:00:39,909 Who do you think you are to buy my house? 13 00:00:40,399 --> 00:00:44,358 Do you feel sorry for me? Am I that pitiful? 14 00:00:44,359 --> 00:00:45,828 Can you say it so I understand what you're talking about? 15 00:00:45,829 --> 00:00:48,858 My house... I heard you bought it. 16 00:00:48,859 --> 00:00:52,059 And you had the title transferred to your name quickly, too. 17 00:00:52,119 --> 00:00:54,483 Did you really want to show off how wealthy you are to a girl... 18 00:00:54,484 --> 00:00:57,268 who lives in constant fear of being evicted? 19 00:00:57,269 --> 00:01:01,658 How pitiful must I have looked, what with all my odd jobs, scraping by through life... 20 00:01:01,659 --> 00:01:02,999 Kim Na Na. 21 00:01:03,499 --> 00:01:07,308 Isn't it my right to choose whether or not to buy a house with my own money? 22 00:01:07,309 --> 00:01:09,738 Why do I have to be questioned by you? 23 00:01:09,739 --> 00:01:12,448 You have your own house and a very nice one at that! 24 00:01:12,449 --> 00:01:14,598 Money shouldn't be left idle. It should always be rolling. 25 00:01:14,599 --> 00:01:16,788 That's my father's theory. 26 00:01:16,789 --> 00:01:21,088 Your house is really old and rundown. 27 00:01:21,089 --> 00:01:24,728 But you're the person who first told me that the house was going into auction. 28 00:01:24,729 --> 00:01:26,858 When I saw it, I realized it's close to the Blue House 29 00:01:26,859 --> 00:01:30,758 and I'll make a huge profit on my investment, if it's ever rebuilt. 30 00:01:30,759 --> 00:01:32,728 Why do I have to give that up? 31 00:01:32,729 --> 00:01:35,447 Then you're really going to live in that house? 32 00:01:35,448 --> 00:01:36,148 Yes. 33 00:01:36,149 --> 00:01:37,518 You're going to leave that nice house... 34 00:01:37,519 --> 00:01:40,318 to live in a house in a horrible neighborhood, that's about to collapse, 35 00:01:40,319 --> 00:01:42,868 where you have to use washing bins to catch leaks whenever it rains? 36 00:01:42,869 --> 00:01:44,059 Yeah. 37 00:01:44,409 --> 00:01:48,368 You will purposely leave your house to suffer in that old house? 38 00:01:48,369 --> 00:01:49,788 Does that make sense?! 39 00:01:49,789 --> 00:01:52,199 How many times do I have to tell you? 40 00:01:52,409 --> 00:01:55,498 I was going to ask you to vacate the place soon anyway. 41 00:01:55,499 --> 00:01:57,599 When do you plan to move out? 42 00:02:00,269 --> 00:02:04,128 Kim Na Na, be a little more honest. 43 00:02:04,129 --> 00:02:07,419 Didn't you come to beg me to let you keep living there a little longer? 44 00:02:08,649 --> 00:02:11,268 Then plead your case nicely, 45 00:02:11,269 --> 00:02:13,878 And maybe I�ll change my mind. 46 00:02:13,879 --> 00:02:18,889 It's not fun if you get all argumentative. 47 00:02:22,489 --> 00:02:26,138 Lee Yoon Sung, you're the one who seems to have misunderstood. 48 00:02:26,139 --> 00:02:29,428 It seems you bought that house to reign over me, 49 00:02:29,429 --> 00:02:31,638 but that will never happen. 50 00:02:31,639 --> 00:02:34,328 Because to me, people who play with love through money... 51 00:02:34,329 --> 00:02:37,648 are jerks to the bone. 52 00:02:37,649 --> 00:02:41,219 I'll move out of there so meet me after work. 53 00:03:02,959 --> 00:03:04,189 What? 54 00:03:05,479 --> 00:03:09,078 Humans are the type of beings who make mistakes as they live, right? 55 00:03:09,079 --> 00:03:11,639 Just get to the point. 56 00:03:12,169 --> 00:03:17,038 I heard you brought me home last night and I didn't get to say thank you. 57 00:03:17,039 --> 00:03:20,549 All right, I've accepted your thanks, so what's your point? 58 00:03:20,729 --> 00:03:25,778 I didn't make any mistakes last night, right? 59 00:03:25,779 --> 00:03:28,169 I blacked out so... 60 00:03:30,419 --> 00:03:31,818 You don't remember anything? 61 00:03:31,819 --> 00:03:32,949 Nothing? 62 00:03:33,459 --> 00:03:37,759 Nope, except one thing... 63 00:03:38,849 --> 00:03:43,869 I think there was a girl next to you last night. 64 00:03:44,769 --> 00:03:47,498 Oh, you remember that? 65 00:03:47,499 --> 00:03:52,028 It's not Shin Eun Ah by any chance, right? 66 00:03:52,029 --> 00:03:54,319 Shin Eun Ah? 67 00:03:54,939 --> 00:03:58,378 Oh, nothing! 68 00:03:58,379 --> 00:04:01,579 That's what you wanted to verify? 69 00:04:02,279 --> 00:04:03,448 Let's just get to work. 70 00:04:03,449 --> 00:04:05,708 - Hold on. - What again? 71 00:04:05,709 --> 00:04:07,148 I really didn't make any mistakes, right? 72 00:04:07,149 --> 00:04:10,909 Yeah, you did! A lot of them, too! 73 00:04:11,839 --> 00:04:14,979 Man, what do I do? 74 00:04:22,499 --> 00:04:24,869 Agent Kim Na Na. 75 00:04:25,979 --> 00:04:28,309 Agent Kim Na Na. 76 00:04:29,239 --> 00:04:31,558 We have to guard candidate Seo Yong Hak. 77 00:04:31,559 --> 00:04:35,018 If we don't leave now, we'll be late for our shift. 78 00:04:35,019 --> 00:04:37,169 Then let's go. 79 00:04:57,399 --> 00:05:01,829 You keep sighing. Did something happen? 80 00:05:02,559 --> 00:05:05,559 No, nothing happened. 81 00:05:10,019 --> 00:05:11,248 That's the person. 82 00:05:11,249 --> 00:05:12,918 He put a gun to my head... 83 00:05:12,919 --> 00:05:16,099 and said that if I want to live, I must get off the bus instantly. 84 00:05:16,349 --> 00:05:18,308 Both Lee Kyung Wan and Seo Yong Hak... 85 00:05:18,309 --> 00:05:21,768 were both shot at and kidnapped at the same time. 86 00:05:21,769 --> 00:05:24,879 Could these be schemes plotted by a terrorist group? 87 00:05:24,959 --> 00:05:25,938 North Korea? 88 00:05:25,939 --> 00:05:29,108 I heard these two have been friends for decades. 89 00:05:29,109 --> 00:05:31,368 Then could it be that person, the City Hunter? 90 00:05:31,369 --> 00:05:32,898 I don't think so. 91 00:05:32,899 --> 00:05:36,298 To deliver the man to the Prosecutor's Office, then try to kill him after? 92 00:05:36,299 --> 00:05:37,488 That makes no sense. 93 00:05:37,489 --> 00:05:38,618 That's true. 94 00:05:38,619 --> 00:05:41,638 You had the letter on the Seo Yong Hak case examined for fingerprints, right? 95 00:05:41,639 --> 00:05:45,218 Yes, but I was told it might take a while because it contained multiple fingerprints. 96 00:05:45,219 --> 00:05:47,028 Run a comparison of the fingerprints from the elevator 97 00:05:47,029 --> 00:05:50,078 to the ones from the truck to the fingerprints from the letters. 98 00:05:50,079 --> 00:05:51,748 Seeing as how these two cases occurred at such close time periods, 99 00:05:51,749 --> 00:05:53,838 they could both be plotted by one person or organization. 100 00:05:53,839 --> 00:05:58,648 There were two suspicious people at the building. 101 00:05:58,649 --> 00:06:03,639 One was either injured or walks funny... 102 00:06:03,669 --> 00:06:05,178 Prosecutor. 103 00:06:05,179 --> 00:06:07,618 That man's movement was a little strange. 104 00:06:07,619 --> 00:06:09,028 His movement? 105 00:06:09,029 --> 00:06:11,568 I thought it was because we were on a moving vehicle, 106 00:06:11,569 --> 00:06:14,358 but now that I think about it, how should I explain this? 107 00:06:14,359 --> 00:06:18,249 One of his legs seemed to have a problem. 108 00:06:20,769 --> 00:06:23,497 Investigator Jang, find all Korean residents between the ages of 40 and 60 109 00:06:23,498 --> 00:06:25,198 who are handicapped with one leg. 110 00:06:25,289 --> 00:06:26,229 Yes. 111 00:06:26,239 --> 00:06:27,298 Investigator Kim. 112 00:06:27,299 --> 00:06:29,838 You said the sniper's gun was an American made AR -15, right? 113 00:06:29,839 --> 00:06:32,428 Yes, that was the result of the bullet forensics analysis. 114 00:06:32,429 --> 00:06:34,178 Find out if there is a handicapped person who came from abroad within the last year, 115 00:06:34,179 --> 00:06:36,898 with more attention towards the US. 116 00:06:36,899 --> 00:06:40,108 Prosecutor, there are probably a lot of them... 117 00:06:40,109 --> 00:06:43,079 We need to find him even if we have to work all night! 118 00:07:18,189 --> 00:07:23,829 If ever needed, this place would be a good place to hide. 119 00:07:45,959 --> 00:07:47,188 Wow. What the heck... 120 00:07:47,189 --> 00:07:52,298 So you want me to cover all the windows and doors with iron bars? 121 00:07:52,299 --> 00:07:54,578 On a house that may be reconstructed any day now? 122 00:07:54,579 --> 00:07:55,339 Yes. 123 00:07:55,349 --> 00:07:58,488 Why don't you just make do for now? It's such a waste of money. 124 00:07:58,489 --> 00:08:02,508 Will you do it or not? I can give you the money now if you want. 125 00:08:02,509 --> 00:08:06,408 Give me a 50 percent deposit now and pay me the rest once it's done. 126 00:08:06,409 --> 00:08:08,388 Then please install it now. 127 00:08:08,389 --> 00:08:11,248 Don't worry about the price and use only the strongest and most reliable materials. 128 00:08:11,249 --> 00:08:14,238 This guy... Don't you see I'm busy? 129 00:08:14,239 --> 00:08:15,388 I'll have it done tomorrow morning. 130 00:08:15,389 --> 00:08:17,509 Tomorrow morning? 131 00:08:17,839 --> 00:08:19,138 I have to go to work... 132 00:08:19,139 --> 00:08:20,948 You can just leave the keys. 133 00:08:20,949 --> 00:08:24,098 I won't touch anything in the house. 134 00:08:24,099 --> 00:08:25,319 The keys? 135 00:08:26,589 --> 00:08:30,688 Kim Na Na, just live in that house until I tell you to leave. 136 00:08:30,689 --> 00:08:34,839 I'll just let you stay since you have nowhere to go. 137 00:08:35,779 --> 00:08:39,529 No, not like that... 138 00:08:43,109 --> 00:08:44,369 Kim Na Na. 139 00:08:44,899 --> 00:08:48,719 I'm sorry about before. 140 00:08:48,999 --> 00:08:54,998 I just bought the place as an investment, so stay as long as you need. 141 00:08:55,199 --> 00:08:57,489 Okay? 142 00:08:59,449 --> 00:09:00,829 Oh, my God. 143 00:09:02,849 --> 00:09:05,828 I said right after work and you're right on time. 144 00:09:05,829 --> 00:09:07,508 Are you really that desperate for this house? 145 00:09:07,509 --> 00:09:09,638 If I wasn't, why would I buy it? 146 00:09:09,639 --> 00:09:10,724 Give me the keys. 147 00:09:10,725 --> 00:09:13,683 You came to get the keys. 148 00:09:13,718 --> 00:09:17,748 Not a penny you've spent goes to waste, so you'll become wealthy in no time. 149 00:09:17,749 --> 00:09:19,029 Follow me. 150 00:09:19,039 --> 00:09:21,538 I'll pack everything then give you the keys. 151 00:09:21,539 --> 00:09:24,108 No, just give me the keys first. 152 00:09:24,109 --> 00:09:26,208 I will... I will, okay? 153 00:09:26,209 --> 00:09:30,009 I won't insist on living here and not give you the keys, okay? 154 00:09:32,479 --> 00:09:33,519 Hey! 155 00:09:35,099 --> 00:09:37,399 Hey, Kim Na Na! 156 00:10:13,459 --> 00:10:15,469 Flower Pretty Boy? 157 00:10:15,919 --> 00:10:18,119 Is she giving this to me? 158 00:10:19,089 --> 00:10:20,758 Why do you touch other people's things without their permission? 159 00:10:20,759 --> 00:10:22,298 Do I need permission to touch this little thing? 160 00:10:22,299 --> 00:10:25,159 It's not just a little thing, okay? 161 00:10:26,339 --> 00:10:28,908 A first impression is always right. 162 00:10:28,909 --> 00:10:32,508 I knew the moment I drove your car while you had a great time with a girl in the back. 163 00:10:32,509 --> 00:10:33,538 Hey, Kim Na Na. 164 00:10:33,539 --> 00:10:36,878 I thought I judged you unfairly, seeing you helped me with my father's hospital fees... 165 00:10:36,879 --> 00:10:41,229 and how you were with Mi Jin and Do Jin. But... 166 00:10:42,169 --> 00:10:43,918 Just put your stuff back. 167 00:10:43,919 --> 00:10:45,978 If you need this house, just stay. 168 00:10:45,979 --> 00:10:47,718 Are you joking? 169 00:10:47,719 --> 00:10:50,548 I don't know if you're playing around because you're wealthy 170 00:10:50,549 --> 00:10:54,298 or if you really bought this as an investment, 171 00:10:54,299 --> 00:10:57,828 - but since I was seven, this house... - I know. 172 00:10:57,829 --> 00:11:02,499 It's a house with a table your dad built and a tablecloth your mom made. 173 00:11:03,229 --> 00:11:06,359 So I'm telling you to stay here! 174 00:11:10,279 --> 00:11:11,309 Here. 175 00:11:12,049 --> 00:11:14,068 Just feed her once a day. 176 00:11:14,069 --> 00:11:18,699 Ddorong is smart. She'll do her business in the bathroom if you keep the door open. 177 00:11:19,369 --> 00:11:22,528 When I find a place, I'll get the rest of my things and pick up Ddorong. 178 00:11:22,529 --> 00:11:25,218 You're asking me to live with this dog? Says who?! 179 00:11:25,219 --> 00:11:28,028 Can't you do at least that much since you're forcing me to move out with a day's notice?! 180 00:11:28,029 --> 00:11:32,029 It's my choice whether I'll do it for you or not! I'm the house owner. 181 00:11:33,749 --> 00:11:36,548 Ddorong, even if this ahjussi annoys you, just put up with it for now. 182 00:11:36,549 --> 00:11:39,229 I'll be back to pick you up soon. 183 00:11:41,759 --> 00:11:46,199 Here are the keys that you wanted so badly. 184 00:11:47,919 --> 00:11:49,489 Hey, Kim... 185 00:11:50,209 --> 00:11:51,379 Kim Na Na. 186 00:11:53,399 --> 00:11:56,398 Did I tell her to leave? 187 00:11:56,399 --> 00:11:58,198 Did I ever brag about being rich? 188 00:11:58,199 --> 00:12:01,398 She's the one who started everything and got angry about me buying this place. 189 00:12:01,399 --> 00:12:03,700 She lost her temper first! 190 00:12:03,859 --> 00:12:05,168 Carefully, 191 00:12:05,169 --> 00:12:06,459 What am I going to do about her? 192 00:12:07,473 --> 00:12:11,429 I want to tell you, 193 00:12:11,433 --> 00:12:15,106 Oh, I'm your lovely girl, 194 00:12:15,107 --> 00:12:20,742 While in your embrace 195 00:12:20,743 --> 00:12:24,489 Hello, hello, you shiny boy 196 00:12:24,490 --> 00:12:31,819 Cupid's arrow shot straight through my heart 197 00:12:33,149 --> 00:12:35,489 Hey, Kim Na Na! 198 00:12:35,731 --> 00:12:39,610 Hello, hello, you shiny boy 199 00:12:39,999 --> 00:12:42,999 Kim Na Na, wait! 200 00:12:43,062 --> 00:12:46,996 Your sweet laughter sneaked into my heart. 201 00:12:46,997 --> 00:12:50,754 I'm nervous all day. 202 00:12:50,755 --> 00:12:52,596 You got my heart 203 00:12:52,597 --> 00:12:56,380 My love, my love, my love, my boy... 204 00:12:56,429 --> 00:12:58,679 Hey, Kim Na Na! 205 00:12:59,349 --> 00:13:00,898 Stop the bus! 206 00:13:00,899 --> 00:13:02,619 Come out! 207 00:13:04,399 --> 00:13:05,619 Hey! 208 00:13:08,629 --> 00:13:13,029 Wait a minute! 209 00:13:16,009 --> 00:13:17,349 Oh... She... 210 00:13:33,029 --> 00:13:36,158 Dad, why are you so skinny? 211 00:13:36,159 --> 00:13:39,469 Are you upset that I don't visit often? 212 00:13:41,109 --> 00:13:47,059 I've been busy lately. I was guarding and I almost got shot. 213 00:13:47,159 --> 00:13:51,509 I'm not that bad, huh? 214 00:13:52,919 --> 00:13:56,439 I'm sorry, Dad. 215 00:13:57,389 --> 00:14:03,349 The director says I'm insubordinate and I don't have the skills to be a guard. 216 00:14:04,489 --> 00:14:07,469 My salary was cut, 217 00:14:07,659 --> 00:14:13,049 and the house was bought by another person. 218 00:14:16,709 --> 00:14:20,429 Dad, what do I do? 219 00:14:22,599 --> 00:14:27,609 My life is a joke right now. 220 00:14:28,399 --> 00:14:31,439 I don't even have a place to sleep. 221 00:14:50,509 --> 00:14:53,719 I survived because of this person... 222 00:14:55,429 --> 00:14:58,129 Because I felt like dying... 223 00:14:58,409 --> 00:15:00,479 It's funny, huh? 224 00:15:28,649 --> 00:15:32,899 Yeah, I'm at Dad's hospital. 225 00:15:35,099 --> 00:15:38,878 I don't know. It's okay. 226 00:15:38,879 --> 00:15:43,669 Excuse me for a moment. 227 00:15:44,769 --> 00:15:47,349 I'll call you back. 228 00:15:50,369 --> 00:15:52,429 What is it? 229 00:15:54,349 --> 00:15:59,998 This may seem a bit sudden, but do you see the guy in the back? 230 00:15:59,999 --> 00:16:03,328 He really likes you. 231 00:16:03,329 --> 00:16:05,588 No, don't look now. 232 00:16:05,589 --> 00:16:07,468 He's good looking. 233 00:16:07,469 --> 00:16:09,478 You won't regret it. 234 00:16:09,479 --> 00:16:15,399 Get a cup of coffee with him or just coolly reject him. 235 00:16:29,399 --> 00:16:30,549 Hello. 236 00:16:30,559 --> 00:16:31,348 What is it? 237 00:16:31,349 --> 00:16:34,589 I heard from your friend, 238 00:16:35,869 --> 00:16:39,379 but I'm sorry, you're not my type. 239 00:16:39,589 --> 00:16:40,789 Excuse me. 240 00:16:41,379 --> 00:16:45,778 Can you give me your friend's number? 241 00:16:45,779 --> 00:16:48,238 He's my type. 242 00:16:48,239 --> 00:16:49,279 What? 243 00:16:51,339 --> 00:16:53,669 What the...? 244 00:17:44,529 --> 00:17:48,068 Hey, you have to be bark when someone comes in. 245 00:17:48,069 --> 00:17:51,349 How can I entrust Na Na to you if you're like this?! 246 00:18:01,959 --> 00:18:04,389 What's going on? 247 00:18:07,689 --> 00:18:10,259 What's wrong with this? 248 00:18:13,019 --> 00:18:15,659 What decade is this? 249 00:18:18,199 --> 00:18:21,579 Nothing works here. 250 00:18:27,339 --> 00:18:30,188 Kim Na Na, why don't you ever let me finish talking? 251 00:18:30,189 --> 00:18:32,335 Why are you so stubborn? 252 00:18:34,289 --> 00:18:36,699 Making people feel sorry... 253 00:18:54,539 --> 00:18:56,829 What the heck? 254 00:19:12,139 --> 00:19:14,963 Ah! Kim Na Na... 255 00:19:27,109 --> 00:19:30,908 Hey! How could you leave the house in that shape?! 256 00:19:30,909 --> 00:19:34,049 Nothing works! 257 00:19:35,129 --> 00:19:38,978 Raise the house to your standards or adjust your standards to the house. 258 00:19:38,979 --> 00:19:41,108 Why won't the toilet flush? 259 00:19:41,109 --> 00:19:43,498 Do you have to stick your hand in every time? 260 00:19:43,499 --> 00:19:45,648 The shower head always falls off. 261 00:19:45,649 --> 00:19:46,881 I turned on cold water for a shower, 262 00:19:46,916 --> 00:19:49,117 but it spewed out water hot enough to boil me alive. 263 00:19:49,119 --> 00:19:52,889 What do you expect from a building that has almost been torn down 3 times?! 264 00:19:53,529 --> 00:19:55,598 Don't make me angry so early in the morning. 265 00:19:55,599 --> 00:19:59,249 Let's just pretend we didn't see each other. 266 00:20:00,669 --> 00:20:04,498 Dr. Lee! Good morning! 267 00:20:04,499 --> 00:20:07,608 Wow Dr. Lee, you're so amazing with this service! 268 00:20:07,609 --> 00:20:10,839 Sorry, but this coffee belongs to someone else. 269 00:20:15,789 --> 00:20:20,148 Lee Kyung Wan was kidnapped and Seo Yong Hak was almost shot. 270 00:20:20,149 --> 00:20:26,108 Anonymous letters, hacking, and a City Hunter on top of that... 271 00:20:26,109 --> 00:20:30,008 Please eat breakfast and then work. We all need to eat to live! 272 00:20:30,009 --> 00:20:33,928 I bet Seo Yong Hak and even the City Hunter are eating breakfast right now. 273 00:20:33,929 --> 00:20:36,328 The results from the letter fingerprints aren't out yet, right? 274 00:20:36,329 --> 00:20:39,008 If the results don't come out soon, the evidence won't be valid anymore. 275 00:20:39,009 --> 00:20:40,288 Please calm down. 276 00:20:40,289 --> 00:20:45,179 Every time we call the forensics center, they yell at us that we're rushing too much. 277 00:20:45,219 --> 00:20:46,259 Excuse me. 278 00:20:46,679 --> 00:20:49,448 We found the person who crashed the servers in the Blue House yesterday. 279 00:20:49,449 --> 00:20:50,264 - You did? - You... 280 00:20:50,299 --> 00:20:53,388 You mean the one who put up a huge picture of a military boot riddled with nails? 281 00:20:53,389 --> 00:20:55,148 and crashed all the servers? 282 00:20:55,149 --> 00:20:57,778 But it was a Blue House employee. 283 00:20:57,779 --> 00:20:59,888 From the National Communications Network Team Office of the Security Service. 284 00:20:59,889 --> 00:21:01,798 That's where experts work. 285 00:21:01,799 --> 00:21:03,548 But the work wasn't that of an expert. 286 00:21:03,549 --> 00:21:06,148 Overloading to hack the system is an outdated method. 287 00:21:06,149 --> 00:21:09,068 Lee Kyung Wan and that letter writer too...! 288 00:21:09,069 --> 00:21:11,489 - Investigator Kim, please get a warrant. - Yes, Sir. 289 00:21:11,499 --> 00:21:14,688 Lee Kyung Wan's case, Seo Yong Hak's case, the military boots and the letters... 290 00:21:14,689 --> 00:21:17,529 They are all related somehow. 291 00:21:20,049 --> 00:21:22,178 I'm Prosecutor Kim Yong Joo from the Seoul Prosecutor's Office. 292 00:21:22,179 --> 00:21:24,689 Where is Go Ki Joon? 293 00:21:25,359 --> 00:21:27,368 Over there... 294 00:21:27,369 --> 00:21:29,278 What is the problem? 295 00:21:29,279 --> 00:21:32,369 I'm sorry to barge in at this time. 296 00:21:32,919 --> 00:21:34,528 Go Ki Joon. 297 00:21:34,529 --> 00:21:36,408 I'm sure you know why we're here. 298 00:21:36,409 --> 00:21:40,488 You'll have to come with us for breaching Section 72 of the Securities Exchange Law, 299 00:21:40,489 --> 00:21:41,768 in committing a hack into the information securities network. 300 00:21:41,769 --> 00:21:43,188 What do you mean he has to go with you? 301 00:21:43,189 --> 00:21:45,209 Investigator Jang. 302 00:21:46,339 --> 00:21:47,449 Let's go. 303 00:21:47,479 --> 00:21:48,379 Huh? 304 00:21:48,389 --> 00:21:49,469 Get up. 305 00:21:53,099 --> 00:21:54,878 Sorry for interrupting. 306 00:21:54,879 --> 00:21:58,448 Wait... Can you please explain? 307 00:21:58,449 --> 00:22:02,008 The hacking case from yesterday was traced to Go Ki Joon's house. 308 00:22:02,009 --> 00:22:03,318 The IP address was verified to his house 309 00:22:03,319 --> 00:22:06,248 and the prosecution has opened the case for further investigation. 310 00:22:06,249 --> 00:22:08,128 The hacking did not cause any harm... 311 00:22:08,129 --> 00:22:09,868 and the servers were down for merely two minutes. 312 00:22:09,869 --> 00:22:11,378 It's not only for the hacking. 313 00:22:11,379 --> 00:22:14,378 The anonymous letters, the recent shooting, 314 00:22:14,379 --> 00:22:17,188 and the kidnapping seem to be connected, 315 00:22:17,189 --> 00:22:20,199 which is why we obtained a high priority arrest warrant. 316 00:22:22,309 --> 00:22:27,099 Letters? Shooting? Hacking?! 317 00:22:41,749 --> 00:22:43,689 Na Na. 318 00:22:44,599 --> 00:22:46,988 Your face is healing well. 319 00:22:46,989 --> 00:22:49,438 Thanks to you. 320 00:22:49,439 --> 00:22:51,328 It seems we'll be running into each other quite often. 321 00:22:51,329 --> 00:22:52,049 Excuse me? 322 00:22:52,059 --> 00:22:53,998 I've been put in charge of investigating Seo Yong Hak's case... 323 00:22:53,999 --> 00:22:55,638 and I heard you're responsible for guarding him. 324 00:22:55,639 --> 00:22:56,349 Yes. 325 00:22:56,359 --> 00:22:59,539 Please help me out. 326 00:23:02,629 --> 00:23:05,729 Yes. But wait! What happened with Go Ki Joon? 327 00:23:09,159 --> 00:23:13,238 I thought Go Ki Joon was odd the very first time I met him. 328 00:23:13,239 --> 00:23:18,758 He cried while we were sparring and I thought he was a bit different, 329 00:23:18,759 --> 00:23:21,148 but how could a Blue House employee hack the Blue House? 330 00:23:21,149 --> 00:23:24,548 Is he a spy like the rumors say? 331 00:23:24,549 --> 00:23:26,168 A spy that the CIA planted? 332 00:23:26,169 --> 00:23:28,568 Does that sound plausible to you? 333 00:23:28,569 --> 00:23:32,208 He's tall but everyone in the Blue House knows he and Lee Yoon Sung are wimps. 334 00:23:32,209 --> 00:23:33,099 What? 335 00:23:33,109 --> 00:23:34,798 The movies always show it like that! 336 00:23:34,799 --> 00:23:36,329 Disguise. 337 00:23:36,359 --> 00:23:39,968 Maybe that's just part of his disguise to mislead everyone. 338 00:23:39,969 --> 00:23:43,878 Shooting, letters, hacking! Those are all big deals! 339 00:23:43,879 --> 00:23:45,798 Thanks to him there will be more trouble for us. 340 00:23:45,799 --> 00:23:47,958 Now we have to all show our IDs when we come to work. 341 00:23:47,959 --> 00:23:50,578 Don't even start. Even the trunk of my car was searched. 342 00:23:50,579 --> 00:23:53,619 We're even restricted to surfing only within the communications network. 343 00:23:53,620 --> 00:23:54,920 There are now 3 levels of firewall security too. 344 00:23:54,999 --> 00:23:58,028 Why do we all have to suffer because of one person's mistake? 345 00:23:58,029 --> 00:24:01,599 They should investigate into a person's background more meticulously. 346 00:24:03,639 --> 00:24:05,428 You shouldn't talk like this! 347 00:24:05,429 --> 00:24:07,938 What are you doing, agent Shin Eun Ah? 348 00:24:07,939 --> 00:24:08,748 What's wrong? 349 00:24:08,749 --> 00:24:13,008 Talking about someone behind his back is not a polite thing to do. 350 00:24:13,009 --> 00:24:16,408 Even though Go Ki Joon didn't graduate from a prestigious university, 351 00:24:16,409 --> 00:24:20,488 and he's very clumsy, a little dull and not very likeable, 352 00:24:20,489 --> 00:24:24,178 but he's not a bad person. 353 00:24:24,179 --> 00:24:27,088 I can attest to that as his drill instructor. 354 00:24:27,089 --> 00:24:29,448 I find your actions to be wrong, 355 00:24:29,449 --> 00:24:32,168 when you do not know all the details of the situation. 356 00:24:32,169 --> 00:24:34,068 I'll be going. 357 00:24:34,069 --> 00:24:36,288 Agent Kim Na Na, let's go. 358 00:24:36,289 --> 00:24:39,219 But I didn't finish eating... 359 00:24:48,579 --> 00:24:52,758 So Seo Yong Hak's youngest son was on the basketball team, 360 00:24:52,759 --> 00:24:56,488 ruptured his ligament and had surgery done on it. 361 00:24:56,489 --> 00:24:59,879 And now he's in the midst of re-applying for exemption from the military. 362 00:25:00,719 --> 00:25:02,448 What's wrong with that? 363 00:25:02,449 --> 00:25:05,808 Listen carefully to what I'm about to say, Sir. It's pretty interesting. 364 00:25:05,809 --> 00:25:06,733 This boy... 365 00:25:06,734 --> 00:25:10,018 went to a growth clinic until high school senior year and they did a lot of imaging. 366 00:25:10,019 --> 00:25:12,008 Senior year of high school? 367 00:25:12,009 --> 00:25:15,378 I guess his treatment at the clinic worked, he was able to join the basketball team. 368 00:25:15,379 --> 00:25:16,899 No, no. 369 00:25:16,909 --> 00:25:18,328 He's only about this tall. 370 00:25:18,329 --> 00:25:20,858 It even makes you wonder how he made it into the basketball team. 371 00:25:20,859 --> 00:25:22,558 It's possible because it's just a club. 372 00:25:22,559 --> 00:25:23,549 So? 373 00:25:23,559 --> 00:25:27,388 But after only a month in college, 374 00:25:27,389 --> 00:25:29,918 he received an exemption from the military for his ruptured ligament. 375 00:25:29,919 --> 00:25:32,458 We're not doctors, how are we supposed to decipher these images? 376 00:25:32,459 --> 00:25:33,789 Wait... 377 00:25:37,509 --> 00:25:38,438 Did you find something? 378 00:25:38,439 --> 00:25:42,719 The shape of the leg is different even though the pictures are similar. 379 00:25:43,029 --> 00:25:45,188 You're saying the shape of his leg changed that much in a span of a couple of months? 380 00:25:45,189 --> 00:25:47,338 Of course not. 381 00:25:47,339 --> 00:25:48,868 The patients were switched. 382 00:25:48,869 --> 00:25:52,088 He brought these images of a ruptured ligament to the exam, 383 00:25:52,089 --> 00:25:55,428 and had surgery on a perfectly healthy leg to get to where he is now. 384 00:25:55,429 --> 00:25:56,278 In other words... 385 00:25:56,279 --> 00:25:58,248 Unquestionable military service corruption. 386 00:25:58,249 --> 00:25:59,579 Bingo. 387 00:25:59,969 --> 00:26:02,588 The former Minister of National Defense has nothing better to do... 388 00:26:02,589 --> 00:26:05,609 than come up with ploys to get his sons out of military service?! 389 00:26:07,439 --> 00:26:08,569 You see? 390 00:26:08,739 --> 00:26:11,618 We should have just taken cared of him that time. 391 00:26:11,619 --> 00:26:16,269 Now that we know everything, I won't let him get away. 392 00:26:16,309 --> 00:26:19,959 Father, leave everything to me. 393 00:26:25,819 --> 00:26:27,588 Nice to meet you. 394 00:26:27,589 --> 00:26:30,019 Yes. It's nice to meet you. 395 00:26:30,179 --> 00:26:33,129 Hello! It's nice to meet you! 396 00:26:34,599 --> 00:26:36,108 Is your business running okay? 397 00:26:36,109 --> 00:26:37,438 We're getting by. 398 00:26:37,439 --> 00:26:39,049 That's good. 399 00:26:40,049 --> 00:26:42,628 Sir! Sir! 400 00:26:42,629 --> 00:26:43,489 Move! 401 00:26:43,499 --> 00:26:44,448 Sir! 402 00:26:44,449 --> 00:26:45,828 What are you?! Get out of my way! 403 00:26:45,829 --> 00:26:46,778 Sir! 404 00:26:46,779 --> 00:26:51,249 I told you I have something to say! Move! 405 00:26:58,129 --> 00:27:01,288 Oh, my back! 406 00:27:01,289 --> 00:27:03,408 This security guard is out to kill! 407 00:27:03,409 --> 00:27:04,998 What are you doing?! 408 00:27:04,999 --> 00:27:07,648 We asked you to guard us, not show off your Judo skills! 409 00:27:07,649 --> 00:27:11,168 Are you going to take responsibility if people accuse us of being overprotected? 410 00:27:11,169 --> 00:27:12,958 I'm sorry, I'll be more cautious. 411 00:27:12,959 --> 00:27:14,398 I'm so sorry. 412 00:27:14,399 --> 00:27:16,418 The shooting incident occurred pretty recently... 413 00:27:16,419 --> 00:27:18,938 so all the guards are still nervous from that. 414 00:27:18,939 --> 00:27:24,528 I will apologize on their behalf. Sorry. I'm sorry. 415 00:27:24,529 --> 00:27:27,713 I'm sorry. He came in such a rush so... 416 00:27:27,813 --> 00:27:29,510 Ah, yes... 417 00:27:30,209 --> 00:27:33,148 What are you doing? Hurry, accompany this man to the hospital! 418 00:27:33,149 --> 00:27:34,148 Oh, my back! 419 00:27:34,149 --> 00:27:34,878 Are you all right? 420 00:27:34,879 --> 00:27:37,299 - Ow... I feel like I'm going to die. - Are you okay? Let's get you up. 421 00:27:39,549 --> 00:27:43,328 You can't tell from first glance. 422 00:27:43,329 --> 00:27:47,019 Please work on honing your natural instincts. 423 00:28:18,529 --> 00:28:21,488 If the reporters find out, they won�t write anything good. 424 00:28:21,489 --> 00:28:25,018 What kind of security agent throws a citizen around in the marketplace? 425 00:28:25,019 --> 00:28:27,858 At a time when every vote is vital. Goodness. 426 00:28:27,859 --> 00:28:28,938 Even the shooting incident... 427 00:28:28,939 --> 00:28:32,569 Was also the result of the security agents' negligence. 428 00:28:32,589 --> 00:28:36,168 Ma'am, I'm so sorry for today. 429 00:28:36,169 --> 00:28:39,898 We're doing are hardest to ensure your safety. 430 00:28:39,899 --> 00:28:43,368 Of course... That's why you're hired. 431 00:28:43,369 --> 00:28:47,658 Please be cautious so that there is no unnecessary gossip before the election. 432 00:28:47,659 --> 00:28:50,269 Yes, Ma'am. 433 00:29:02,249 --> 00:29:04,349 Come clean the dog poo. 434 00:29:10,479 --> 00:29:11,898 What's going on? 435 00:29:11,899 --> 00:29:14,829 This... Clean it up. 436 00:29:17,399 --> 00:29:18,858 I asked you to look after the dog. 437 00:29:18,859 --> 00:29:22,188 You said all I need to do is feed her, you didn't ask me to pick up her poop. 438 00:29:22,189 --> 00:29:23,908 Taking care of her includes that! 439 00:29:23,909 --> 00:29:25,798 Did you think you could only feed her?! 440 00:29:25,799 --> 00:29:27,638 Then leave me a dog that doesn't poop! 441 00:29:27,639 --> 00:29:32,309 Oh, my God... I just won't say anything. 442 00:29:34,039 --> 00:29:35,198 You said it's smart. 443 00:29:35,199 --> 00:29:37,598 How could such a smart dog poop on the floor like this? 444 00:29:37,599 --> 00:29:40,478 I think the dog has trouble holding it in*, just like its owner. (*short-tempered) 445 00:29:40,479 --> 00:29:42,258 You didn't leave the bathroom door open, did you? 446 00:29:42,259 --> 00:29:43,388 My Ddorong is smart! 447 00:29:43,389 --> 00:29:45,268 As long as you leave the door open, she'll do her business in there. 448 00:29:45,269 --> 00:29:47,669 Did you tell me that? 449 00:29:50,839 --> 00:29:52,698 Why are you looking at me like that? 450 00:29:52,699 --> 00:29:56,138 I won't ever clean up dog poo so come and clean it up yourself every day. 451 00:29:56,139 --> 00:29:58,439 Or take her with you. 452 00:29:58,519 --> 00:30:02,038 You know I have nowhere else to go, aren't you being too much? 453 00:30:02,039 --> 00:30:04,899 Then just live with me! 454 00:30:09,089 --> 00:30:12,028 Stop joking around! 455 00:30:12,029 --> 00:30:13,128 Who said I'm joking? 456 00:30:13,129 --> 00:30:14,438 If that wasn't a joke, 457 00:30:14,439 --> 00:30:16,288 are you really expecting me to live together with you? 458 00:30:16,289 --> 00:30:17,648 You're playing with me again, aren't you?! 459 00:30:17,649 --> 00:30:19,588 Hey, the ventilator is broken, the toilet seat is broken too, 460 00:30:19,589 --> 00:30:21,248 and the shower head falls off if you breathe on it. 461 00:30:21,249 --> 00:30:25,298 And how can there be not a single channel on TV? You take responsibility. 462 00:30:25,299 --> 00:30:27,198 What should I take responsibility? 463 00:30:27,199 --> 00:30:29,558 I only bought the house because I believed it could be redeveloped, 464 00:30:29,559 --> 00:30:31,208 but I realized my investment was a bad choice. 465 00:30:31,209 --> 00:30:32,618 It's all right if you don't pay rent, 466 00:30:32,619 --> 00:30:34,568 but you have to come over everyday to cook and clean. 467 00:30:34,569 --> 00:30:37,448 Also, the toilet seat, faucet, the shower, and the TV, 468 00:30:37,449 --> 00:30:39,248 fix all of them for me. 469 00:30:39,249 --> 00:30:41,198 Also, when you have the money, 470 00:30:41,199 --> 00:30:43,648 according to the auction price I paid, you can buy it back. 471 00:30:43,649 --> 00:30:46,249 That's what I mean by taking responsibility. 472 00:30:46,379 --> 00:30:49,498 For you, those conditions are quite good. 473 00:30:49,499 --> 00:30:50,838 Do you refuse? 474 00:30:50,839 --> 00:30:53,258 It's not that... 475 00:30:53,259 --> 00:30:55,828 But living under a single roof with a guy... 476 00:30:55,829 --> 00:30:58,398 Ah... a guy and a girl? 477 00:30:58,399 --> 00:30:59,828 Kim Na Na, you're good at judo, right? 478 00:30:59,829 --> 00:31:01,288 You're a 4th Level? 479 00:31:01,289 --> 00:31:03,288 Then, even if I have wayward thoughts about you, 480 00:31:03,289 --> 00:31:06,038 then I know clearly what you'll do to me, would I still want to touch you? 481 00:31:06,039 --> 00:31:06,888 Am I stupid? 482 00:31:06,889 --> 00:31:09,748 I clearly know this, would I go looking for a beating? 483 00:31:09,749 --> 00:31:11,228 It seems that way. 484 00:31:11,229 --> 00:31:15,059 Also, the ultimate deciding factor- You... 485 00:31:15,099 --> 00:31:16,958 are a B cup, right? 486 00:31:16,959 --> 00:31:20,018 Anything smaller than a C cup, I don't view as a woman. 487 00:31:20,019 --> 00:31:23,648 Plus, Kim Na Na, don't you dislike me? 488 00:31:23,649 --> 00:31:25,578 Then you won't secretly attack me. 489 00:31:25,579 --> 00:31:29,619 What other problems can there be, right? 490 00:31:31,179 --> 00:31:33,678 It seems you're still quite reluctant. 491 00:31:33,679 --> 00:31:34,498 Then, forget it. 492 00:31:34,499 --> 00:31:35,949 Hold on! 493 00:31:36,409 --> 00:31:38,708 Give me some time to think about it. 494 00:31:38,709 --> 00:31:40,689 All right. 495 00:31:54,359 --> 00:31:57,078 Everything he said is true. 496 00:31:57,079 --> 00:32:00,088 I don't like him and he doesn't like me either. 497 00:32:00,089 --> 00:32:03,229 So nothing like that would happen. 498 00:32:04,869 --> 00:32:07,679 I don't have a place to go. 499 00:32:08,409 --> 00:32:09,618 I don't have to pay rent either. 500 00:32:09,619 --> 00:32:15,109 He just wants me to cook a little more and do household chores. 501 00:32:22,439 --> 00:32:26,508 Mom, Dad, till I get this house back, 502 00:32:26,509 --> 00:32:28,418 just till I get this house back, 503 00:32:28,419 --> 00:32:30,949 please close your eyes. 504 00:32:44,029 --> 00:32:45,768 If you don't want to, don't do it. 505 00:32:45,769 --> 00:32:47,988 I won't have any regrets. 506 00:32:47,989 --> 00:32:51,029 All right, let's live together. 507 00:32:52,169 --> 00:32:54,408 But, I have conditions. 508 00:32:54,409 --> 00:32:55,298 Conditions? 509 00:32:55,299 --> 00:32:58,878 You have to sign a contract that says there will never be any physical contact. 510 00:32:58,879 --> 00:33:00,918 Hey, how many times do you want me to say it? 511 00:33:00,919 --> 00:33:02,588 You're not my type at all. 512 00:33:02,589 --> 00:33:05,748 You would never ever, ever be the type that I'd fall for. 513 00:33:05,749 --> 00:33:08,018 I'm just taking precautions. 514 00:33:08,019 --> 00:33:11,769 If, you grab my hand, 515 00:33:11,909 --> 00:33:14,079 50,000 won! 516 00:33:14,489 --> 00:33:16,248 You've gone crazy thinking about money. 517 00:33:16,249 --> 00:33:20,378 Don't worry, if I grab your hand, I'll give you 50,000 won too. 518 00:33:20,379 --> 00:33:24,199 Then, what if I were to grab your shoulder? 519 00:33:24,289 --> 00:33:26,148 100,000 won. 520 00:33:26,149 --> 00:33:28,238 How about if I put an arm around your shoulder? 521 00:33:28,239 --> 00:33:29,758 200,000 won? 522 00:33:29,759 --> 00:33:33,008 Then, what if I were to hug you? 523 00:33:33,009 --> 00:33:35,128 300,000 won. 524 00:33:35,129 --> 00:33:36,459 A peck? 525 00:33:36,909 --> 00:33:39,349 500,000 won! 526 00:33:40,459 --> 00:33:44,029 Then, what about a kiss? 527 00:33:45,579 --> 00:33:47,938 1 million won! 528 00:33:47,939 --> 00:33:52,529 1... million... won? 529 00:33:52,989 --> 00:33:54,528 Why are you acting like this, all of a sudden? 530 00:33:54,529 --> 00:33:57,419 Go over there. 531 00:33:59,129 --> 00:34:02,008 Wow, it takes a lot of money to be in a relationship with you. 532 00:34:02,009 --> 00:34:02,878 What are you saying? 533 00:34:02,879 --> 00:34:04,368 It's a million won for a kiss, 534 00:34:04,369 --> 00:34:06,698 which guy would want to date you? 535 00:34:06,699 --> 00:34:09,918 No one would be able to afford it, even if it were a buy one get one free deal. 536 00:34:09,919 --> 00:34:10,779 No... 537 00:34:10,789 --> 00:34:13,188 If one were to prolong the kiss, then it might be worth it. 538 00:34:13,189 --> 00:34:14,958 Lee Yoon Sung! 539 00:34:14,959 --> 00:34:16,408 Since you've already decided, 540 00:34:16,409 --> 00:34:18,558 then you should go get your stuff. 541 00:34:18,559 --> 00:34:19,549 Oh, right. 542 00:34:19,559 --> 00:34:21,759 The hospital... 543 00:34:22,999 --> 00:34:25,279 Ah, my bag... 544 00:34:30,709 --> 00:34:35,469 Hey, if you keep this up and Boss finds out, I'll be dead too. 545 00:34:35,609 --> 00:34:37,068 Even so, I feel like Na Na is in danger, 546 00:34:37,069 --> 00:34:38,568 I have to stay by her side. 547 00:34:38,569 --> 00:34:39,759 Na Na? 548 00:34:39,769 --> 00:34:41,248 What's wrong with Na Na? 549 00:34:41,249 --> 00:34:42,958 The guy I encountered while I was pursuing Lee Kyung Wan 550 00:34:42,959 --> 00:34:45,038 knows Na Na and even where she lives too. 551 00:34:45,039 --> 00:34:46,318 He's not your average guy, it seems. 552 00:34:46,319 --> 00:34:48,598 What will happen if you're discovered by someone? 553 00:34:48,599 --> 00:34:49,508 Don't worry. 554 00:34:49,509 --> 00:34:51,928 I'll be careful not to let anything slip. 555 00:34:51,929 --> 00:34:55,588 Aigoo, I don't know, no matter how I think about it, I still feel uneasy. 556 00:34:55,589 --> 00:34:57,628 Ahjussi, just follow my father closely, 557 00:34:57,629 --> 00:34:59,188 if you feel like something's about to slip, just let me know. 558 00:34:59,189 --> 00:35:02,469 I know, don't worry about me and take care of yourself. 559 00:35:02,609 --> 00:35:07,188 You, if you dare touch a hair on Na Na's head... 560 00:35:07,189 --> 00:35:09,638 I already told you my standards are really high. 561 00:35:09,639 --> 00:35:13,228 But, what is your relationship with Na Na? 562 00:35:13,229 --> 00:35:15,668 No relationship at all. 563 00:35:15,669 --> 00:35:17,208 Shall I pack some side dishes for you? 564 00:35:17,209 --> 00:35:18,688 You can take them and share it with Na Na. 565 00:35:18,689 --> 00:35:21,068 When I was buying fish, they said it was buy one get one free, 566 00:35:21,069 --> 00:35:22,308 so I bought quite a few. 567 00:35:22,309 --> 00:35:23,058 Just bring some over. 568 00:35:23,059 --> 00:35:24,408 There's also some pickled crab, it's just pickled nicely, bring everything over. 569 00:35:24,409 --> 00:35:25,698 Am I being married off? 570 00:35:25,699 --> 00:35:28,039 What is this, really...? 571 00:35:29,599 --> 00:35:33,399 Just... if Ahjussi is asking you to take it, just take it. 572 00:35:35,239 --> 00:35:38,208 Who gets to use the bathroom first? 573 00:35:38,209 --> 00:35:40,028 Of course, I get to use it first. 574 00:35:40,029 --> 00:35:42,928 That way, you can clean it every time. 575 00:35:42,929 --> 00:35:46,168 Then I get to use a clean bathroom everyday. 576 00:35:46,169 --> 00:35:47,059 Oh, right. 577 00:35:47,069 --> 00:35:50,109 You have to clean the dog poop, too. 578 00:36:00,659 --> 00:36:02,329 [Contract] 579 00:36:03,339 --> 00:36:04,889 Kim Na Na. 580 00:36:05,949 --> 00:36:07,108 What? 581 00:36:07,109 --> 00:36:08,728 Do you have anything casual I can wear? 582 00:36:08,729 --> 00:36:10,518 I didn't bring anything to wear to sleep, 583 00:36:10,519 --> 00:36:12,498 the old judo gi was really comfortable the other time. 584 00:36:12,499 --> 00:36:14,218 What's the use of such a big suitcase, 585 00:36:14,219 --> 00:36:16,428 when you didn't even bring a shirt you can sleep in. 586 00:36:16,429 --> 00:36:17,929 Hold on. 587 00:36:18,289 --> 00:36:20,198 It's something anyone could forget. 588 00:36:20,199 --> 00:36:22,798 If I had these looks and was well-prepared too, 589 00:36:22,799 --> 00:36:26,479 it would be too tiring to live. 590 00:36:26,819 --> 00:36:28,069 Ah! 591 00:36:28,699 --> 00:36:30,119 Ah! 592 00:36:30,279 --> 00:36:33,038 Na Na, you have to give me the belt too. This... 593 00:36:33,039 --> 00:36:35,278 You really don't know how to do things. 594 00:36:35,279 --> 00:36:36,868 I'm going to use this. 595 00:36:36,869 --> 00:36:37,849 Oh! 596 00:36:37,859 --> 00:36:40,259 You can't use that! 597 00:36:41,139 --> 00:36:44,819 - Why? I'll just use... - I'll get you another one. 598 00:36:49,329 --> 00:36:51,729 Use this one. 599 00:36:56,119 --> 00:36:57,329 [Kim Na Na] 600 00:37:06,619 --> 00:37:09,609 I'm going to use the bathroom! 601 00:37:14,999 --> 00:37:17,989 [Kim Na Na] 602 00:37:18,199 --> 00:37:19,608 Ah! It's so cold! 603 00:37:19,609 --> 00:37:21,238 If you lift the cover up, 604 00:37:21,239 --> 00:37:24,279 you need to put it back down! 605 00:37:26,119 --> 00:37:27,749 Hold on! 606 00:37:30,109 --> 00:37:31,579 Jerk. 607 00:37:56,819 --> 00:37:58,149 Hey. 608 00:37:58,489 --> 00:37:59,519 You... 609 00:37:59,529 --> 00:38:01,158 Why do you wash your hair at night and not in the morning, 610 00:38:01,159 --> 00:38:02,778 you'll get dust in your hair. 611 00:38:02,779 --> 00:38:04,558 There's so much to do in the morning. 612 00:38:04,559 --> 00:38:07,328 I'm so busy, where can I find the time to blow dry my hair? 613 00:38:07,329 --> 00:38:09,588 I'm going to bed first. 614 00:38:09,589 --> 00:38:11,859 Hey, this... 615 00:38:17,449 --> 00:38:20,158 It would be nice if we could watch together. 616 00:38:20,159 --> 00:38:23,089 It's so boring watching by myself. 617 00:39:48,089 --> 00:39:49,609 [Kim Na Na] 618 00:39:57,459 --> 00:39:59,538 Mom, don't leave me by myself! 619 00:39:59,539 --> 00:40:01,219 Mom! 620 00:40:02,829 --> 00:40:04,219 Mom! 621 00:40:17,689 --> 00:40:19,309 Mom. 622 00:40:19,669 --> 00:40:22,229 I'm sorry, Mom. 623 00:41:05,479 --> 00:41:06,748 Are you crazy? 624 00:41:06,749 --> 00:41:09,208 How could you follow right behind me? What if someone sees you? 625 00:41:09,209 --> 00:41:11,898 Hey, no one cares. You're the one acting really strange. 626 00:41:11,899 --> 00:41:16,849 I've lived in this neighborhood for a really long time, everyone recognizes me. 627 00:41:16,889 --> 00:41:18,628 I'll walk towards the market, 628 00:41:18,629 --> 00:41:22,078 count to 20 and walk in the other direction, understand? 629 00:41:22,079 --> 00:41:23,368 You're going to the market? 630 00:41:23,369 --> 00:41:24,868 Isn't that out of the way? 631 00:41:24,869 --> 00:41:27,258 I'll get on the bus at the earlier stop. 632 00:41:27,259 --> 00:41:31,368 Hey, you seem quite experienced at this. 633 00:41:31,369 --> 00:41:32,908 You're so meticulous. 634 00:41:32,909 --> 00:41:33,809 Who is it? 635 00:41:33,819 --> 00:41:36,008 Keep your voice down, people can hear you. 636 00:41:36,009 --> 00:41:38,609 I asked you who it is! 637 00:41:38,829 --> 00:41:41,899 Count to 20, 20. 638 00:42:06,549 --> 00:42:08,358 I've already summoned Candidate Seo Yong Hak as a witness. 639 00:42:08,359 --> 00:42:09,728 Have you not been able contact him? 640 00:42:09,729 --> 00:42:11,568 He was admitted into the hospital, after that he got discharged. 641 00:42:11,569 --> 00:42:14,218 He has a packed schedule and says it's really difficult to make time. 642 00:42:14,219 --> 00:42:17,279 Are you going to make a trip personally? 643 00:42:17,629 --> 00:42:20,318 I don't have time to meet him today, I have an appointment. 644 00:42:20,319 --> 00:42:22,348 We'll just reschedule the summoning of Candidate Seo Yong Hak for tomorrow. 645 00:42:22,349 --> 00:42:24,178 Yes, I will make preparations. 646 00:42:24,179 --> 00:42:25,079 Oh, right. 647 00:42:25,089 --> 00:42:27,448 Hudson of Maris Company is coming to Korea the day after tomorrow, right? 648 00:42:27,449 --> 00:42:30,129 Yes, that's right. 649 00:42:32,199 --> 00:42:33,969 I'm sorry. 650 00:42:34,769 --> 00:42:37,699 The team is a mess, right? 651 00:42:38,019 --> 00:42:40,908 Would someone who knows how to worry about the team do something like this? 652 00:42:40,909 --> 00:42:43,288 Why didn't you just tell the prosecutor honestly? 653 00:42:43,289 --> 00:42:46,028 This wasn't something that you, Go Ki Joon, did. 654 00:42:46,029 --> 00:42:47,308 I did it, it's true. 655 00:42:47,309 --> 00:42:49,568 We're both professionals, you can stop lying to me. 656 00:42:49,569 --> 00:42:51,638 Anyone with a smidgeon of hacking knowledge, 657 00:42:51,639 --> 00:42:53,828 wouldn't use that type of method nowadays. 658 00:42:53,829 --> 00:42:57,238 That day, after you drank a little, you spilt the truth, didn't you? 659 00:42:57,239 --> 00:42:59,198 Go Ki Joon, after your brother went to the army, 660 00:42:59,199 --> 00:43:00,397 he contracted tetanus 661 00:43:00,398 --> 00:43:03,978 because of his defective boots, which led to his leg being amputated. 662 00:43:04,179 --> 00:43:06,538 And here I thought it was foolproof. 663 00:43:06,539 --> 00:43:09,458 Tell the truth to the prosecution. 664 00:43:09,459 --> 00:43:13,149 Since I just have to find a new job, it's fine. 665 00:43:14,079 --> 00:43:16,539 But what about my brother? 666 00:43:17,299 --> 00:43:20,279 That kid really enjoyed taekwondo. 667 00:43:22,029 --> 00:43:24,508 But now his life is over. 668 00:43:24,509 --> 00:43:28,868 His dream was to run a taekwondo school and teach children. 669 00:43:28,869 --> 00:43:31,989 But just because of those stupid boots with soles that fall off, 670 00:43:32,259 --> 00:43:34,788 and their refusal to change it, he ended up with tetanus. 671 00:43:34,789 --> 00:43:36,508 Everyone, including the Board of Inspections and the Ministry of Defense, 672 00:43:36,509 --> 00:43:39,119 all of them pretended nothing happened. 673 00:43:40,799 --> 00:43:44,299 As his hyung, I couldn't do anything to help. 674 00:43:45,489 --> 00:43:47,578 Then do as you like. 675 00:43:47,579 --> 00:43:50,448 I don't have a brother, so I can't really understand. 676 00:43:50,449 --> 00:43:52,708 Life is a matter of choices, 677 00:43:52,709 --> 00:43:55,319 Nothing is forced. 678 00:44:20,039 --> 00:44:24,179 Shouldering this amount of regret, can get a bit tiresome. 679 00:44:26,489 --> 00:44:29,118 Although it's really a shame that your leg became this way, 680 00:44:29,119 --> 00:44:30,748 but asking your brother to take the rap for you, 681 00:44:30,749 --> 00:44:33,068 you're destroying him too. Is that it? 682 00:44:33,069 --> 00:44:36,518 Hyung, won't listen to me. 683 00:44:36,519 --> 00:44:38,939 Do you not have a mouth? 684 00:44:39,089 --> 00:44:41,798 When the incident happened, Go Ki Joon was at the Blue House. 685 00:44:41,799 --> 00:44:43,818 If the truth is uncovered, 686 00:44:43,819 --> 00:44:46,068 that will prove that Go Ki Joon testified falsely. 687 00:44:46,069 --> 00:44:48,489 That will definitely be enough. 688 00:44:49,759 --> 00:44:51,228 The issue with the defective boots, 689 00:44:51,229 --> 00:44:54,579 the Public Prosecutor's Office has already started looking into it. 690 00:44:55,259 --> 00:44:56,968 I think revealing the truth now 691 00:44:56,969 --> 00:45:00,069 might be a good thing for both of you. 692 00:45:15,189 --> 00:45:17,318 Why are your shoulders so hunched? 693 00:45:17,319 --> 00:45:20,079 Do you not know how to set your feet wider apart? 694 00:45:20,129 --> 00:45:21,298 Straighten your upper body, 695 00:45:21,299 --> 00:45:22,248 so your two feet are the same distance apart as your shoulders. 696 00:45:22,249 --> 00:45:23,378 How many times do you want me to repeat it? 697 00:45:23,379 --> 00:45:26,429 How did you ever get your PhD? 698 00:45:30,879 --> 00:45:33,598 How can a man be so easily frightened? 699 00:45:33,599 --> 00:45:36,049 Lower your chin! 700 00:45:38,559 --> 00:45:40,908 Professor Lee Yoon Sung! 701 00:45:40,909 --> 00:45:44,248 Da Hye, access is restricted to staff members only. 702 00:45:44,249 --> 00:45:45,738 What am I allowed to do then? 703 00:45:45,739 --> 00:45:48,128 You don't let me do anything, anything. 704 00:45:48,129 --> 00:45:49,938 I want to learn how to shoot too. 705 00:45:49,939 --> 00:45:51,588 It's not that you want to learn how to shoot, 706 00:45:51,589 --> 00:45:55,269 it's that you want to see Professor Lee. 707 00:45:56,569 --> 00:45:58,628 Wow, that's so cool. 708 00:45:58,629 --> 00:45:59,738 Teach me too! 709 00:45:59,739 --> 00:46:01,828 I want to learn how to shoot too, okay? 710 00:46:01,829 --> 00:46:03,728 Ms. Da Hye, if you really want to, let me... 711 00:46:03,729 --> 00:46:08,168 I hope Professor Lee Yoon Sung can teach me. 712 00:46:08,169 --> 00:46:09,459 Me? 713 00:46:11,359 --> 00:46:13,998 Da Hye, then wear this, 714 00:46:13,999 --> 00:46:16,889 if not, you're going to get hurt. 715 00:46:17,309 --> 00:46:19,829 Unni, thank you! 716 00:46:20,469 --> 00:46:24,078 Wow, wearing this, don't I look really stylish? 717 00:46:24,079 --> 00:46:24,849 Right? 718 00:46:24,859 --> 00:46:27,609 Stand in the correct position first. 719 00:46:30,079 --> 00:46:31,569 Like this? 720 00:46:33,989 --> 00:46:36,688 Your feet have to be the same distance as the width of your shoulders. 721 00:46:36,689 --> 00:46:38,998 Like that, like that. 722 00:46:38,999 --> 00:46:40,639 Then? 723 00:46:42,199 --> 00:46:45,078 You have to be focused. 724 00:46:45,079 --> 00:46:47,718 Then your right hand grips that gun, 725 00:46:47,719 --> 00:46:49,558 and your left hand goes over your right. 726 00:46:49,559 --> 00:46:50,829 Aigoo... 727 00:46:50,839 --> 00:46:53,478 Is he good enough to be teaching someone? 728 00:46:53,479 --> 00:46:57,909 After you hold your breath, and focus... 729 00:46:59,149 --> 00:47:02,409 Pull... the trigger. 730 00:47:04,149 --> 00:47:06,158 It's a lot simpler than I imagined! 731 00:47:06,159 --> 00:47:09,548 Don't you know that the more off target you shoot, the louder the gunshot? 732 00:47:09,549 --> 00:47:12,399 What a show-off. 733 00:47:18,619 --> 00:47:20,758 Wow! It's within the 10 point ring! 734 00:47:20,759 --> 00:47:22,748 I must be naturally talented at shooting! 735 00:47:22,749 --> 00:47:24,598 Can my university entrance exams include marksmanship? 736 00:47:24,599 --> 00:47:27,489 I would easily be able to get into Seoul University then. 737 00:47:27,809 --> 00:47:30,628 All this was the work of Professor Lee Yoon Sung. 738 00:47:30,629 --> 00:47:32,988 Can you teach me one more time? 739 00:47:32,989 --> 00:47:34,188 All right? All right? 740 00:47:34,189 --> 00:47:36,078 - I'm really busy. - All right? All right? 741 00:47:36,079 --> 00:47:37,658 - Teach me. - Pull her off me! 742 00:47:37,659 --> 00:47:41,839 Teach me one more time. 743 00:47:47,829 --> 00:47:50,328 You've had a difficult journey. 744 00:47:50,329 --> 00:47:53,569 The representative is waiting for you. 745 00:47:57,459 --> 00:47:58,979 Yoon Sung. 746 00:47:59,159 --> 00:48:00,998 Hudson is here. 747 00:48:00,999 --> 00:48:03,708 Seo Yong Hak's secretary came to greet him personally. 748 00:48:03,709 --> 00:48:07,379 If we had mistook his arrival time for tomorrow, we'd have been in big trouble. 749 00:48:17,039 --> 00:48:18,909 Okay, later. 750 00:48:20,159 --> 00:48:21,598 Did a friend arrive from America? 751 00:48:21,599 --> 00:48:22,899 Yes. 752 00:48:22,909 --> 00:48:24,118 If the incident with Go Ki Joon didn't happen, 753 00:48:24,119 --> 00:48:26,698 you could have let your friend come visit the Blue House. 754 00:48:26,699 --> 00:48:27,718 How nice would that be. 755 00:48:27,719 --> 00:48:30,318 Who knew Go Ki Joon would do something like that? 756 00:48:30,319 --> 00:48:33,048 I'm heading out first, my friend is waiting for me. 757 00:48:33,049 --> 00:48:34,568 Then, of course you have to go see him. 758 00:48:34,569 --> 00:48:37,896 If America asks you to join them, it's a definite no, no! 759 00:48:40,829 --> 00:48:42,188 You're here so early? 760 00:48:42,189 --> 00:48:43,338 I'm not late, am I? 761 00:48:43,339 --> 00:48:44,698 I can be touched, can't I? 762 00:48:44,699 --> 00:48:46,158 Is this something to be touched about? 763 00:48:46,159 --> 00:48:47,239 Of course. 764 00:48:47,249 --> 00:48:49,828 When we were living together, wasn't that how it was? 765 00:48:49,829 --> 00:48:52,158 Not fulfilling your promises is a given, 766 00:48:52,159 --> 00:48:55,339 and if you do, I should be weeping with gratitude. 767 00:48:56,809 --> 00:48:59,438 You don't have to feel sorry. 768 00:48:59,439 --> 00:49:02,188 I bought you that tie for your birthday. 769 00:49:02,189 --> 00:49:03,368 Is that so? 770 00:49:03,369 --> 00:49:04,408 You don't even remember. 771 00:49:04,409 --> 00:49:06,828 Do you remember you are the one who bought all my ties? 772 00:49:06,829 --> 00:49:07,908 What does that mean? 773 00:49:07,909 --> 00:49:11,769 Have you not gone shopping since we broke up? 774 00:49:12,979 --> 00:49:14,239 Let's go. 775 00:49:22,319 --> 00:49:25,169 Hi, Hudson. 776 00:49:26,209 --> 00:49:30,139 - Nice to meet you. - Welcome. 777 00:49:35,779 --> 00:49:38,018 Recently, there have been a lot of first year celebrations. 778 00:49:38,019 --> 00:49:41,759 Families usually want to spend their weekends together. 779 00:49:46,809 --> 00:49:48,798 Emerald Hall... 780 00:49:48,799 --> 00:49:51,569 Which way should we go? 781 00:49:55,969 --> 00:49:57,418 Young Joo... 782 00:49:57,419 --> 00:49:59,168 I'm sorry, Sae Hee, but you go ahead first. 783 00:49:59,169 --> 00:49:59,938 I'll be there in a little bit. 784 00:49:59,939 --> 00:50:02,919 Oh, where are you going...? 785 00:50:04,909 --> 00:50:07,028 Now, this is like Kim Young Joo, 786 00:50:07,029 --> 00:50:10,089 always putting work ahead of everything else. 787 00:50:11,109 --> 00:50:14,499 Why do I feel hurt again? 788 00:50:24,489 --> 00:50:26,248 Ah, Prosecutor Kim... 789 00:50:26,249 --> 00:50:27,608 What are you doing here? 790 00:50:27,609 --> 00:50:30,218 You've even rejected all of my summons because of your hospital stay. 791 00:50:30,219 --> 00:50:31,928 What are you doing at a hotel? 792 00:50:31,929 --> 00:50:35,618 I... passed by here during my inspection of preparations for the press conference, 793 00:50:35,619 --> 00:50:38,148 and I happened to run into someone I know. 794 00:50:38,149 --> 00:50:40,738 But, do I have a duty, 795 00:50:40,739 --> 00:50:43,368 to report everything to you? 796 00:50:43,369 --> 00:50:47,368 Mr. Hudson, I'm Prosecutor Kim, with the Seoul D.A.'s Office. 797 00:50:47,369 --> 00:50:51,239 Wow, prosecutor, huh? 798 00:50:51,929 --> 00:50:53,218 Prosecutor Kim! 799 00:50:53,219 --> 00:50:56,768 Maris Company better not make any illegal moves, 800 00:50:56,769 --> 00:51:00,038 or tax violations in its arms trade with Korea. 801 00:51:00,039 --> 00:51:01,619 Excuse me? 802 00:51:01,629 --> 00:51:03,498 I'm warning you. 803 00:51:03,499 --> 00:51:05,408 Don't look down on Korea. 804 00:51:05,409 --> 00:51:07,768 I'm sorry, but I don't understand what you're talking about. 805 00:51:07,769 --> 00:51:11,848 Hey, I haven't been coming down hard on you because you're a friend's son. 806 00:51:11,849 --> 00:51:13,778 But you have to have a limit, stop now! 807 00:51:13,779 --> 00:51:16,278 Even if it's a friend of my father's, the law is still the law. 808 00:51:16,279 --> 00:51:19,229 I'll see you at the witness cross-examination. 809 00:51:23,529 --> 00:51:26,748 Is the D.A.'s Office still investigating you? 810 00:51:26,749 --> 00:51:30,718 A while ago, there was an assassination attempt on my life. 811 00:51:30,719 --> 00:51:32,868 I knew about that, but this atmosphere now... 812 00:51:32,869 --> 00:51:37,538 No matter how I look at it, it is because I gained a fair bit during the elections. 813 00:51:37,539 --> 00:51:41,159 That's why there will always be things that people want to malign me for. 814 00:52:17,449 --> 00:52:18,928 Ahjussi, hold on. 815 00:52:18,929 --> 00:52:20,798 If they order room service from Seo Yong Hak's room, 816 00:52:20,799 --> 00:52:23,589 intercept it midway. 817 00:52:38,939 --> 00:52:40,328 It's room service. 818 00:52:40,329 --> 00:52:41,378 We didn't order it. 819 00:52:41,379 --> 00:52:43,158 But an order was placed. 820 00:52:43,159 --> 00:52:45,968 A foreign guest ordered coffee and fruits, 821 00:52:45,969 --> 00:52:48,389 that's why I'm bringing it over. 822 00:53:01,849 --> 00:53:03,419 Come in. 823 00:53:05,119 --> 00:53:07,749 I was right. 824 00:53:29,659 --> 00:53:31,049 Hold on. 825 00:53:32,729 --> 00:53:33,869 What? 826 00:53:34,639 --> 00:53:36,058 Just leave. 827 00:53:36,059 --> 00:53:37,859 All right. 828 00:53:41,959 --> 00:53:43,259 Wait. 829 00:53:55,239 --> 00:53:56,699 Thank you. 830 00:53:57,779 --> 00:53:59,119 Welcome. 831 00:54:05,259 --> 00:54:08,899 Hey, Hudson tipped me 50,000 won. 832 00:54:11,439 --> 00:54:14,848 Didn't you decide that you will help me sell 30 fighter planes? 833 00:54:14,849 --> 00:54:16,578 But why are you reneging on your decision? 834 00:54:16,579 --> 00:54:18,898 Can you take a look at the material I prepared? 835 00:54:18,899 --> 00:54:20,089 Here. 836 00:54:25,239 --> 00:54:26,839 Already... 837 00:54:26,849 --> 00:54:29,618 There are defects in the fighter planes so no one else wants to buy them, 838 00:54:29,619 --> 00:54:32,629 and you want to sell them to us? 839 00:54:32,999 --> 00:54:35,688 Fighter plane crashes causing the death of a pilot, 840 00:54:35,689 --> 00:54:40,739 in Russia, Georgia, India, these three countries? 841 00:54:40,789 --> 00:54:44,068 Look here, if we make these purchases and something goes wrong, 842 00:54:44,069 --> 00:54:46,148 you know exactly what will happen, right? 843 00:54:46,149 --> 00:54:48,158 Even if I become president, 844 00:54:48,159 --> 00:54:50,988 and an issue like this come up, I would be impeached and removed from office, too. 845 00:54:50,989 --> 00:54:52,958 Then, are you trying to say you won't help me? 846 00:54:52,959 --> 00:54:55,438 Would you do the same if you were me? 847 00:54:55,439 --> 00:54:58,908 I will report that this deal has completely fallen through. 848 00:54:58,909 --> 00:55:00,508 What's the rush? 849 00:55:00,509 --> 00:55:03,069 Sit down, sit down. 850 00:55:03,849 --> 00:55:06,368 Can't we just import them? 851 00:55:06,369 --> 00:55:08,348 But I have a condition. 852 00:55:08,349 --> 00:55:11,959 In this transaction, as a handling fee, 853 00:55:12,329 --> 00:55:14,998 I want 20 percent of the profits. 854 00:55:14,999 --> 00:55:16,719 20 percent? 855 00:55:17,109 --> 00:55:21,238 We've never paid such a steep commission before. 856 00:55:21,239 --> 00:55:25,388 It's better than letting them become scrap metal because no one buys them, right? 857 00:55:25,389 --> 00:55:26,708 Think about it. 858 00:55:26,709 --> 00:55:29,038 Once I become president, 859 00:55:29,039 --> 00:55:32,918 I will increase the defense spending and buy more arms. 860 00:55:32,919 --> 00:55:35,178 That's one of the first priorities in my policies. 861 00:55:35,179 --> 00:55:39,748 If it really happens, and I become the president of this country, 862 00:55:39,749 --> 00:55:41,778 Maris won't suffer any losses. 863 00:55:41,779 --> 00:55:43,768 Do you understand? 864 00:55:43,769 --> 00:55:45,708 Then, I'll draw up a contract, 865 00:55:45,709 --> 00:55:49,308 stating that when you become president, you guarantee not to change your mind. 866 00:55:49,309 --> 00:55:50,709 All right. 867 00:55:50,719 --> 00:55:52,078 One more thing. 868 00:55:52,079 --> 00:55:56,208 Now, in order to achieve my goals, I'm doing a deal with Maris. 869 00:55:56,209 --> 00:56:01,898 But, if I become president, I will never buy such inferior weapons. 870 00:56:01,899 --> 00:56:02,816 When that time comes, 871 00:56:02,817 --> 00:56:06,088 what we buy from Maris will be the cream of the crop, with no flaws, 872 00:56:06,219 --> 00:56:08,608 the best weapons. 873 00:56:08,609 --> 00:56:10,019 Why? 874 00:56:10,649 --> 00:56:13,158 Because more than anyone, 875 00:56:13,159 --> 00:56:17,249 I love this country, understand? 876 00:56:27,189 --> 00:56:29,338 To achieve your goals, 877 00:56:29,339 --> 00:56:32,729 you're buying defective fighter planes? 878 00:56:33,629 --> 00:56:36,628 You can never become the president. 879 00:56:36,629 --> 00:56:38,528 The fact that someone like that wants to become the president, is the problem. 880 00:56:38,529 --> 00:56:41,639 Look at this society. 881 00:56:42,029 --> 00:56:43,778 I didn't think things had gotten to this level. 882 00:56:43,779 --> 00:56:46,238 Report to Dad and we'll set the date to take action. 883 00:56:46,239 --> 00:56:50,238 Of course! We have to quickly set the dates to get rid of this bunch of fellas. 884 00:56:50,239 --> 00:56:51,668 It's enough to just get rid of them. 885 00:56:51,669 --> 00:56:52,588 What's wrong, Ahjussi? 886 00:56:52,589 --> 00:56:55,508 Yoon Sung, I've already finished what I needed to do. 887 00:56:55,509 --> 00:56:56,948 Can I go home first? 888 00:56:56,949 --> 00:56:58,348 I have something important to do back at home. 889 00:56:58,349 --> 00:56:59,458 Something important? 890 00:56:59,459 --> 00:57:03,638 The Home Shopping Channel is replaying that show where the Fat Dad cooks the octopus. 891 00:57:03,639 --> 00:57:06,768 You don't know how delicious it is, it's sold out everyday. I must get it today! 892 00:57:06,769 --> 00:57:09,068 We should give it a try too, see how delicious it is, and cook for your dad. 893 00:57:09,069 --> 00:57:12,408 Then, what about the bug and the hidden camera in the next room? 894 00:57:12,409 --> 00:57:13,708 Of course we should pack it up... 895 00:57:13,709 --> 00:57:17,549 - You do it. Good work! - Ahjussi... Ahjussi! 896 00:57:33,869 --> 00:57:36,348 Will anything really happen tomorrow? 897 00:57:36,349 --> 00:57:39,708 After that incident, we can't let our guard down. 898 00:57:39,709 --> 00:57:41,308 The criminal hasn't been caught yet, 899 00:57:41,309 --> 00:57:44,428 we don't know what else they'll do. 900 00:57:44,429 --> 00:57:47,088 Even if we're supposed to be bullet shields, 901 00:57:47,089 --> 00:57:52,369 Are you, Agent Kim, really willing to block a bullet with your body? 902 00:57:53,539 --> 00:57:54,648 Of course we have to. 903 00:57:54,649 --> 00:57:57,309 Because I'm an agent. 904 00:57:58,389 --> 00:58:02,609 The vents in the ceiling are all checked, now we just have to check the walls. 905 00:58:07,059 --> 00:58:07,948 Congratulations. 906 00:58:07,949 --> 00:58:10,358 After having given birth to three babies, you guys are the true patriots. 907 00:58:10,359 --> 00:58:12,438 You guys have to start loving the country, too. 908 00:58:12,439 --> 00:58:16,558 It's been already been 5 years, why is there no news yet? 909 00:58:16,559 --> 00:58:17,818 What about Sae Hee? 910 00:58:17,819 --> 00:58:19,058 What did Sae Hee say when she got here? 911 00:58:19,059 --> 00:58:20,139 Sae Hee? 912 00:58:20,149 --> 00:58:23,959 Is Sae Hee here? I haven't seen her. 913 00:58:42,289 --> 00:58:45,059 [Kim Young Joo] 914 00:58:47,519 --> 00:58:50,139 Dr. Jin Sae Hee. 915 00:58:50,369 --> 00:58:54,759 Oh, it's Lee Yoon Sung. 916 00:59:00,439 --> 00:59:02,239 [Sae Hee] 917 00:59:02,849 --> 00:59:04,168 The number you dialed is currently unavailable. 918 00:59:04,169 --> 00:59:05,918 We're connecting you to the voicemail. 919 00:59:05,919 --> 00:59:09,539 Please leave a message after the beep. 920 00:59:09,619 --> 00:59:11,818 Oh, Prosecutor Kim Young Joo. 921 00:59:11,819 --> 00:59:13,418 Na Na. 922 00:59:13,419 --> 00:59:15,208 What are you doing here? 923 00:59:15,209 --> 00:59:16,558 Are you on duty? 924 00:59:16,559 --> 00:59:17,479 Yes. 925 00:59:17,489 --> 00:59:21,228 There's a press conference tomorrow for the elections, we came earlier to take a look. 926 00:59:21,229 --> 00:59:24,278 Oh, you've become even busier after the incident. 927 00:59:25,579 --> 00:59:27,898 Oh, right... Is the investigation going smoothly? 928 00:59:27,899 --> 00:59:30,179 Look here. 929 00:59:31,549 --> 00:59:33,058 Prosecutor Kim. 930 00:59:33,059 --> 00:59:36,798 Are you even investigating the agents now? 931 00:59:36,799 --> 00:59:37,889 No. 932 00:59:37,899 --> 00:59:42,718 I'm asking how the investigation is going with the sniper attack. 933 00:59:42,719 --> 00:59:44,198 Is that so? 934 00:59:44,199 --> 00:59:45,988 With regard to the sniper at large, 935 00:59:45,989 --> 00:59:48,748 he has a personal vendetta against you, Sir. 936 00:59:48,749 --> 00:59:50,598 There are a lot more areas to look into. 937 00:59:50,599 --> 00:59:54,178 In order for us to wrap the case up quickly, please offer us your assistance. 938 00:59:54,179 --> 00:59:55,549 All right. 939 00:59:55,559 --> 00:59:58,838 The person who is the most curious about who the sniper, 940 00:59:58,839 --> 01:00:00,369 is me. 941 01:00:05,599 --> 01:00:06,958 This is boring. 942 01:00:06,959 --> 01:00:09,418 You actually came here to drink by yourself? 943 01:00:09,419 --> 01:00:11,308 Ah, that's right. 944 01:00:11,309 --> 01:00:12,588 The first year celebration... 945 01:00:12,589 --> 01:00:14,708 I came here for a first year celebration. 946 01:00:14,709 --> 01:00:16,858 A first year celebration? 947 01:00:16,859 --> 01:00:21,388 Although I'm happy to see you, I have to go to the celebration. 948 01:00:21,389 --> 01:00:24,178 I've not even given birth to a single child, 949 01:00:24,179 --> 01:00:27,128 but my friend has already delivered three. 950 01:00:27,129 --> 01:00:29,538 She got married because of me, 951 01:00:29,539 --> 01:00:34,369 but she's leading a better life than I, what a funny friend. 952 01:00:37,389 --> 01:00:39,688 Oh, I'm sorry. What should I do? 953 01:00:39,689 --> 01:00:40,638 No, it's fine. 954 01:00:40,639 --> 01:00:43,148 You don't have an important appointment, do you? 955 01:00:43,149 --> 01:00:46,698 No, my friend is here. I came to find him. 956 01:00:46,699 --> 01:00:48,338 I'll go and just get cleaned up. 957 01:00:48,339 --> 01:00:49,538 Then, let's go together. 958 01:00:49,539 --> 01:00:51,108 You should take your jacket off, 959 01:00:51,109 --> 01:00:53,238 and I'll wash it immediately then return it to you. 960 01:00:53,239 --> 01:00:54,399 It's fine. 961 01:00:54,409 --> 01:00:55,728 It seems you're quite drunk. 962 01:00:55,729 --> 01:00:58,138 You helped me the other time when I was in trouble, 963 01:00:58,139 --> 01:01:01,209 how can I pretend nothing happened? 964 01:01:26,459 --> 01:01:27,699 Sae Hee! 965 01:01:39,689 --> 01:01:42,739 [17th Presidential Primary Election, New People's Party National Convention] 966 01:01:45,439 --> 01:01:46,788 It should be safe tomorrow. 967 01:01:46,789 --> 01:01:48,218 There are no places anyone can hide either. 968 01:01:48,219 --> 01:01:50,478 As long as we keep a close eye on the identities of the reporters tomorrow, 969 01:01:50,479 --> 01:01:52,218 there shouldn't be a problem. 970 01:01:52,219 --> 01:01:55,858 All right, those whiny reporters, 971 01:01:55,859 --> 01:02:00,838 won't be able to write nonsense anymore, right? 972 01:02:00,839 --> 01:02:02,548 Oh, Agent Kim. 973 01:02:02,559 --> 01:02:03,259 Yes. 974 01:02:03,269 --> 01:02:05,408 Can you please go up to Room 26 on the 19th floor. 975 01:02:05,409 --> 01:02:08,898 Tell them you're my bodyguard, and bring the documents that I forgot. 976 01:02:08,899 --> 01:02:11,358 Don't look at them bring them here directly. 977 01:02:11,359 --> 01:02:13,458 I'll make a phone call to let them know. 978 01:02:13,459 --> 01:02:16,319 Yes, I understand. 979 01:02:20,079 --> 01:02:21,759 1925... 980 01:02:22,069 --> 01:02:23,199 5... 981 01:02:23,409 --> 01:02:24,539 6...? 982 01:02:25,209 --> 01:02:26,428 Ah, you idiot. 983 01:02:26,429 --> 01:02:29,719 How could you forget that already?! 984 01:02:41,319 --> 01:02:42,729 Yes? 985 01:03:11,839 --> 01:03:13,818 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 986 01:03:13,819 --> 01:03:15,768 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 987 01:03:15,769 --> 01:03:17,768 Main Translators: nysophia_x_ii, wildblooms 988 01:03:17,769 --> 01:03:19,768 Spot Translator: o2intake 989 01:03:19,769 --> 01:03:21,578 Timer: dizzybugs 990 01:03:21,579 --> 01:03:23,548 Editor/QC: tofu 991 01:03:23,549 --> 01:03:27,358 Coordinators: mily2, ay_link 992 01:03:27,359 --> 01:03:28,738 What is Prosecutor Kim Young Joo doing here? 993 01:03:28,739 --> 01:03:29,918 Prosecutor? 994 01:03:29,919 --> 01:03:30,808 Have you found it? 995 01:03:30,809 --> 01:03:33,768 It looks like he isn't an easy prosecutor to go up against. 996 01:03:33,769 --> 01:03:36,818 Your parents are really lucky to have such a good son like you. 997 01:03:36,819 --> 01:03:38,078 I don't have a mother. 998 01:03:38,079 --> 01:03:40,298 You have to pay special attention to how you act. 999 01:03:40,299 --> 01:03:42,418 Are you saying you want to bring me down? 1000 01:03:42,419 --> 01:03:43,338 Candidate Seo! 1001 01:03:43,339 --> 01:03:44,588 Go ahead and try! 1002 01:03:44,589 --> 01:03:45,558 Is it really because of a girl? 1003 01:03:45,559 --> 01:03:46,618 It isn't because of a girl. 1004 01:03:46,619 --> 01:03:48,198 Why are you still hesitating? 1005 01:03:48,199 --> 01:03:49,288 The time isn't right yet. 1006 01:03:49,289 --> 01:03:53,088 You've become really arrogant after not seeing you in such a long time. 1007 01:03:53,089 --> 01:04:01,719 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 77851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.