All language subtitles for Charmed.S01E22.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,351 Previously onCharmed...You may live as a happy family 2 00:00:03,394 --> 00:00:06,136 for the next two years,[baby crying] 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,746 and then you may never see Macy again. 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,705 If you are to lay eyes on her, she'll die. 5 00:00:09,748 --> 00:00:11,576 [grunts] 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,752 BOTH: No!MACY: The Harbinger's back. 7 00:00:13,796 --> 00:00:15,667 It's infecting all of Hilltowne. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,930 What if I can save the people who have already been infected? 9 00:00:17,974 --> 00:00:20,846 Obalu Aye! K li fèt! Galvin! 10 00:00:20,890 --> 00:00:22,326 [Macy cries out] 11 00:00:22,370 --> 00:00:24,372 Parker, don't. The Source will destroy you. 12 00:00:24,415 --> 00:00:25,721 You're not the only one. 13 00:00:25,764 --> 00:00:27,201 [grunts] 14 00:00:30,552 --> 00:00:31,683 [Alistair grunting] 15 00:00:31,727 --> 00:00:33,859 [screaming] 16 00:00:33,903 --> 00:00:35,557 And I wiped the memories of everyone in town. 17 00:00:35,600 --> 00:00:37,037 Macy, perhaps we should discuss... 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,908 I'm going to fix everything. 19 00:01:05,065 --> 00:01:06,849 It worked. 20 00:01:06,892 --> 00:01:08,068 [laughs] 21 00:01:08,111 --> 00:01:09,547 ♪ 22 00:01:31,787 --> 00:01:33,093 Hey. 23 00:01:33,136 --> 00:01:35,660 Good morning. [chuckles] 24 00:01:39,011 --> 00:01:40,404 Have you been up all night? 25 00:01:40,448 --> 00:01:41,666 Wasn't tired. 26 00:01:41,710 --> 00:01:43,190 You needed rest. 27 00:01:43,233 --> 00:01:45,409 You saved the whole town last night. 28 00:01:45,453 --> 00:01:47,977 [groans] 29 00:01:48,020 --> 00:01:50,153 Yeah, uh... 30 00:01:51,720 --> 00:01:54,331 I can't believe I survived that. Uh... 31 00:01:54,375 --> 00:01:57,073 You...I'm fine. 32 00:01:57,117 --> 00:01:59,031 Yeah, I'm... I'm great. 33 00:01:59,075 --> 00:02:00,598 [chuckles] 34 00:02:00,642 --> 00:02:02,122 It's all going to be great. 35 00:02:05,255 --> 00:02:06,561 Did last night really happen? 36 00:02:06,604 --> 00:02:08,258 Macy took on the Source? 37 00:02:08,302 --> 00:02:09,564 Yep, 38 00:02:09,607 --> 00:02:11,827 it happened.Is she still asleep? 39 00:02:11,870 --> 00:02:13,959 Did anyone even hear her come home last night? 40 00:02:14,003 --> 00:02:16,266 I didn't hear her, but maybe she can orb now, 41 00:02:16,310 --> 00:02:18,573 or-or portal or something with her new powers? 42 00:02:18,616 --> 00:02:21,315 Right, Harry?Hmm? What? 43 00:02:21,358 --> 00:02:22,794 What does it mean that Macy is the Source? 44 00:02:22,838 --> 00:02:24,927 Does she have every power now? 45 00:02:24,970 --> 00:02:27,408 Do the laws of time and space still apply to her? 46 00:02:27,451 --> 00:02:28,496 Well, they hardly apply to you, Mel. 47 00:02:28,539 --> 00:02:29,714 MAGGIE: Seriously, though, 48 00:02:29,758 --> 00:02:32,500 can Macy read minds? Can she freeze time? 49 00:02:32,543 --> 00:02:34,545 Does she know we're having this conversation right now?Oh, 50 00:02:34,589 --> 00:02:35,720 please, ladies. 51 00:02:37,026 --> 00:02:38,984 I'm sorry. 52 00:02:39,028 --> 00:02:40,638 The truth is I have no idea. 53 00:02:40,682 --> 00:02:42,292 This matter is unprecedented. 54 00:02:42,336 --> 00:02:43,554 The power of the Source hasn't been unleashed 55 00:02:43,598 --> 00:02:45,077 since before written language. 56 00:02:45,121 --> 00:02:46,514 And a witch taking on the Source-- 57 00:02:46,557 --> 00:02:48,211 a part-demon witch, at that-- 58 00:02:48,255 --> 00:02:50,213 it's impossible to predict the ramifications. 59 00:02:50,257 --> 00:02:51,997 I guess that sounds... 60 00:02:52,041 --> 00:02:53,869 fine.Terrifying. 61 00:02:53,912 --> 00:02:55,479 Why terrifying?Fine now? 62 00:02:55,523 --> 00:02:56,785 MAGGIE: Well, I just mean that... 63 00:02:58,090 --> 00:03:00,223 ...you know... 64 00:03:00,267 --> 00:03:01,485 it's Macy. 65 00:03:01,529 --> 00:03:03,357 She's a good person. 66 00:03:03,400 --> 00:03:06,011 She loves us. She would never do anything to hurt us 67 00:03:06,055 --> 00:03:07,796 no matter how many crazy powers 68 00:03:07,839 --> 00:03:09,363 she has. 69 00:03:09,406 --> 00:03:11,365 Plus, she has the necklace from Mom. 70 00:03:11,408 --> 00:03:14,411 Mom said all she has to do is touch it, 71 00:03:14,455 --> 00:03:16,631 exhale, a-and she'll be balanced. 72 00:03:16,674 --> 00:03:19,460 That was before she took on the Source. 73 00:03:19,503 --> 00:03:22,332 I know. You're right. 74 00:03:22,376 --> 00:03:24,856 Mom would know what to do. 75 00:03:24,900 --> 00:03:27,468 I wish she was still here. 76 00:03:28,947 --> 00:03:30,384 I never felt... 77 00:03:30,427 --> 00:03:33,256 scared when she was alive. 78 00:03:33,300 --> 00:03:34,997 I know, Mags. 79 00:03:35,040 --> 00:03:37,347 I mean, it was scary enough when we were just dealing 80 00:03:37,391 --> 00:03:39,610 with Macy's demon side.Seriously. 81 00:03:39,654 --> 00:03:42,091 Remember when she eviscerated Alistair with her mind? 82 00:03:42,134 --> 00:03:45,137 I mean, not that I feel any compassion for that demon dick, 83 00:03:45,181 --> 00:03:48,532 but all that rage coming from her-- she was so brutal. 84 00:03:48,576 --> 00:03:50,186 Everything all right? 85 00:03:52,014 --> 00:03:53,581 Wait, was that... 86 00:03:53,624 --> 00:03:54,973 MAGGIE: Galvin? 87 00:03:56,323 --> 00:03:57,367 Hey. 88 00:03:57,411 --> 00:03:59,413 But you're...Better than ever. 89 00:03:59,456 --> 00:04:01,458 After a close call. 90 00:04:02,633 --> 00:04:04,244 Isn't that great? 91 00:04:05,332 --> 00:04:07,290 Macy, your necklace is gone. 92 00:04:08,596 --> 00:04:09,988 O-Oh, yeah. 93 00:04:11,468 --> 00:04:12,948 I'm gonna head out. Um... 94 00:04:12,991 --> 00:04:15,037 I'll call you later? 95 00:04:15,080 --> 00:04:17,735 Hmm?Okay. Bye. 96 00:04:22,262 --> 00:04:24,264 [door closes]What did you do? 97 00:04:26,483 --> 00:04:27,832 Don't look at me like that. 98 00:04:29,312 --> 00:04:32,359 The Source and the Flame are the same, remember? 99 00:04:32,402 --> 00:04:34,317 Its power is determined by how you use it. 100 00:04:34,361 --> 00:04:36,711 And you've chosen to use it to defy the laws of nature 101 00:04:36,754 --> 00:04:38,452 and magic by resurrecting the dead. 102 00:04:38,495 --> 00:04:39,801 Excuse me? 103 00:04:43,370 --> 00:04:44,980 Sorry. [chuckles] 104 00:04:45,023 --> 00:04:47,809 My telekinesis is a little sensitive, now that I have 105 00:04:47,852 --> 00:04:49,593 all this power. 106 00:04:49,637 --> 00:04:51,160 But I-I really don't see the problem. 107 00:04:51,203 --> 00:04:52,988 All I did is bring back one person. 108 00:04:53,031 --> 00:04:55,425 But Galvin died to save others. 109 00:04:55,469 --> 00:04:57,340 It's likely there'll be a cosmic reckoning. 110 00:04:57,384 --> 00:04:59,124 Death will exact its price. 111 00:04:59,168 --> 00:05:01,126 Then I'll fix that, too. 112 00:05:01,170 --> 00:05:03,433 And Mom brought me back. 113 00:05:04,739 --> 00:05:06,480 Am I against the laws of nature? 114 00:05:06,523 --> 00:05:08,177 I-I don't remember you 115 00:05:08,220 --> 00:05:09,874 judging her choice.This is different. 116 00:05:09,918 --> 00:05:11,833 Galvin chose to die. 117 00:05:11,876 --> 00:05:14,705 You took away his free will and he doesn't even know about it. 118 00:05:14,749 --> 00:05:16,881 Coming from the woman who rewrote her girlfriend's history 119 00:05:16,925 --> 00:05:18,143 without her knowledge. 120 00:05:21,233 --> 00:05:22,670 What happened to your necklace? 121 00:05:22,713 --> 00:05:25,107 I think it melted when I took on the Source. 122 00:05:25,150 --> 00:05:27,414 But you need it. 123 00:05:27,457 --> 00:05:29,416 Mom said it would help you. 124 00:05:29,459 --> 00:05:31,722 Well, I'm sure Mom would understand I had to sacrifice 125 00:05:31,766 --> 00:05:33,550 the necklace to save the world. 126 00:05:36,771 --> 00:05:39,382 Uh, I have Pilates. 127 00:05:39,426 --> 00:05:40,775 And I've got to go to work. 128 00:05:40,818 --> 00:05:42,646 Now that the world isn't ending. 129 00:05:55,311 --> 00:05:58,053 Maggie, I... I told you, I don't think you should be around me. 130 00:05:58,096 --> 00:06:01,622 I know, but... I need your help. 131 00:06:01,665 --> 00:06:03,363 What's all this? 132 00:06:03,406 --> 00:06:05,800 You know that thing where your demon dad dies 133 00:06:05,843 --> 00:06:07,584 and you inherit all of his torture tools? 134 00:06:07,628 --> 00:06:08,672 [chuckles weakly] 135 00:06:08,716 --> 00:06:10,761 The man had a thing for ball gags. 136 00:06:12,241 --> 00:06:15,679 Hey, um, look, we're really worried about Macy. 137 00:06:15,723 --> 00:06:17,246 I need to know anything your mom told you 138 00:06:17,289 --> 00:06:19,379 about taking on the Source. 139 00:06:19,422 --> 00:06:22,077 She was terrified about what the Source would do 140 00:06:22,120 --> 00:06:25,080 to a person psychologically.How so? 141 00:06:25,123 --> 00:06:28,431 Well, she suspected it would feed off of human insecurity. 142 00:06:28,475 --> 00:06:30,738 Uh, she knew that if I took on the Source, my Dad would be able 143 00:06:30,781 --> 00:06:33,567 to exploit my need to please him and he'd be able to get me 144 00:06:33,610 --> 00:06:34,916 to do whatever he wanted. 145 00:06:34,959 --> 00:06:37,484 What could that mean for Macy? 146 00:06:37,527 --> 00:06:40,487 Oh, um, her deepest insecurity? 147 00:06:40,530 --> 00:06:43,011 I... I don't know. 148 00:06:43,054 --> 00:06:45,927 Come on, you're a psych major. 149 00:06:47,319 --> 00:06:49,931 Macy's deepest insecurity. 150 00:06:51,367 --> 00:06:53,500 I guess being abandoned. 151 00:06:53,543 --> 00:06:56,154 I mean, because of how she grew up, with... 152 00:06:56,198 --> 00:06:58,200 without Mom, without us. 153 00:06:58,243 --> 00:07:01,246 That sounds right. 154 00:07:01,290 --> 00:07:03,510 Wait.[car door opens] 155 00:07:05,207 --> 00:07:06,904 When my dad was prepping me to take on the Source, 156 00:07:06,948 --> 00:07:09,080 h-he kept talking about some spell. 157 00:07:09,124 --> 00:07:11,735 The missing page from The Book of Shadows. 158 00:07:11,779 --> 00:07:14,259 The one Lucy stole.Lucy? 159 00:07:14,303 --> 00:07:16,784 He was mesmerizing her. 160 00:07:16,827 --> 00:07:19,482 Oh. That explains why she was acting 161 00:07:19,526 --> 00:07:22,006 weirder than usual.Weirder than usual? 162 00:07:22,050 --> 00:07:23,617 Yeah. [chuckles] 163 00:07:23,660 --> 00:07:26,794 Parker, we have to find that page.Yeah. 164 00:07:26,837 --> 00:07:29,013 It might be the only way to save Macy. 165 00:07:31,189 --> 00:07:33,627 Galvin, wait up. 166 00:07:33,670 --> 00:07:35,193 Hey. 167 00:07:35,237 --> 00:07:36,934 Are you all right? 168 00:07:36,978 --> 00:07:40,285 Two patients I cured of the Harbinger virus just died. 169 00:07:40,329 --> 00:07:42,853 Sudden cardiac arrest. 170 00:07:42,897 --> 00:07:45,639 The thing is, I remembered I sacrificed myself 171 00:07:45,682 --> 00:07:47,162 to save those people. 172 00:07:47,205 --> 00:07:49,469 But I didn't die. 173 00:07:49,512 --> 00:07:51,862 And now they're dead? 174 00:07:56,040 --> 00:07:58,826 Macy brought me back to life, didn't she? 175 00:07:59,870 --> 00:08:00,828 She did. 176 00:08:00,871 --> 00:08:02,133 [exhales] 177 00:08:02,177 --> 00:08:03,831 See, I-I knew I just... 178 00:08:03,874 --> 00:08:05,920 I feel so off. 179 00:08:05,963 --> 00:08:07,791 Like-like I don't belong here. 180 00:08:09,663 --> 00:08:13,101 I was at peace with dying. 181 00:08:13,144 --> 00:08:15,973 I wanted to save those people. 182 00:08:16,017 --> 00:08:17,453 And now... 183 00:08:18,498 --> 00:08:20,543 Death is exacting its price. 184 00:08:20,587 --> 00:08:23,546 Look, whatever's inside her making her do these things, 185 00:08:23,590 --> 00:08:25,548 you got to get it out, Mel. 186 00:08:25,592 --> 00:08:27,594 Please. 187 00:08:41,999 --> 00:08:44,175 MACY: Come in. 188 00:08:49,311 --> 00:08:51,356 I sensed that you were about to knock. 189 00:08:53,228 --> 00:08:55,622 Guess that's another one of my powers. 190 00:08:55,665 --> 00:08:57,885 May I?Yeah, yeah. 191 00:09:05,022 --> 00:09:08,460 I just wanted to check in, see how you were feeling. 192 00:09:10,114 --> 00:09:12,595 This must be overwhelming. 193 00:09:12,639 --> 00:09:15,076 For you all more than me, I think. 194 00:09:15,119 --> 00:09:17,252 I know Mel and Maggie were making excuses 195 00:09:17,295 --> 00:09:18,993 to leave the house. 196 00:09:19,036 --> 00:09:20,864 I heard them talking about how they want their mother 197 00:09:20,908 --> 00:09:22,866 because they're scared of me. 198 00:09:22,910 --> 00:09:24,564 Like I'm some monster hiding under the bed. 199 00:09:24,607 --> 00:09:27,436 [sighs] Macy, they're not scared of you. 200 00:09:27,479 --> 00:09:31,353 They want to help you, because you're their sister 201 00:09:31,396 --> 00:09:34,138 and we all love you. 202 00:09:37,664 --> 00:09:41,232 I can read thoughts now, too. 203 00:09:44,975 --> 00:09:46,455 Yes, well... 204 00:09:46,498 --> 00:09:48,718 uh, in any event, I suggest you take it slow 205 00:09:48,762 --> 00:09:51,286 when using these new powers. 206 00:09:52,766 --> 00:09:55,682 Mel told me two patients Galvin saved 207 00:09:55,725 --> 00:09:59,120 when he sacrificed himself have just died. 208 00:09:59,163 --> 00:10:02,079 Well, then, I will bring them back. 209 00:10:02,123 --> 00:10:04,647 Macy, destiny will keep reasserting itself. 210 00:10:04,691 --> 00:10:06,083 [phone vibrating]Sorry. 211 00:10:07,258 --> 00:10:09,260 Um... 212 00:10:12,089 --> 00:10:13,656 What is it? 213 00:10:13,700 --> 00:10:18,095 Ah, uh... women's studies business. 214 00:10:18,139 --> 00:10:19,923 A reminder I have a faculty meeting. 215 00:10:19,967 --> 00:10:22,143 We'll talk later. 216 00:10:22,186 --> 00:10:24,972 Please, remember what I said about taking it slow. 217 00:10:25,015 --> 00:10:26,756 Mm-hmm. 218 00:10:37,680 --> 00:10:39,421 HARRY: The missing page. Good job. 219 00:10:39,464 --> 00:10:40,683 MEL: Seriously, Mags, 220 00:10:40,727 --> 00:10:42,772 good find.I got skills. 221 00:10:42,816 --> 00:10:44,252 Parker helped a little. 222 00:10:44,295 --> 00:10:46,994 So, um, what does it mean? 223 00:10:47,037 --> 00:10:48,648 I wish I knew, but this language 224 00:10:48,691 --> 00:10:50,301 is completely unfamiliar. 225 00:10:50,345 --> 00:10:52,521 Perhaps we need to work out where this pyramid is.Wait... 226 00:10:52,564 --> 00:10:55,350 what if it's not a pyramid? 227 00:10:55,393 --> 00:10:57,265 What if it's a prism?What do you mean? 228 00:10:57,308 --> 00:10:59,963 The prism. The one "fake Ouija board Mom" used 229 00:11:00,007 --> 00:11:01,443 when she tried to steal our powers. 230 00:11:01,486 --> 00:11:03,097 The one inside that mirror. 231 00:11:03,140 --> 00:11:05,099 You've all been lying to me. 232 00:11:05,142 --> 00:11:06,361 Macy.I can explain. 233 00:11:06,404 --> 00:11:08,189 You don't trust me? 234 00:11:08,232 --> 00:11:10,060 You think I'm crazy? 235 00:11:10,104 --> 00:11:12,062 What you did to Galvin-- 236 00:11:12,106 --> 00:11:14,238 there was collateral damage. 237 00:11:14,282 --> 00:11:17,024 The patients he saved-- they keep dying. 238 00:11:17,067 --> 00:11:18,852 Then I will keep bringing them back. 239 00:11:18,895 --> 00:11:21,115 And cause more collateral damage? 240 00:11:22,333 --> 00:11:23,552 I talked to him. 241 00:11:23,595 --> 00:11:25,859 He says he feels 242 00:11:25,902 --> 00:11:27,643 dislocated. 243 00:11:27,687 --> 00:11:29,253 Galvin knows he was supposed to die. 244 00:11:29,297 --> 00:11:32,039 You told him? 245 00:11:32,082 --> 00:11:33,257 [rumbling] 246 00:11:35,956 --> 00:11:37,740 He knew something was wrong. 247 00:11:37,784 --> 00:11:41,483 Our mother did the same thing. 248 00:11:41,526 --> 00:11:43,224 Why can't you understand? 249 00:11:43,267 --> 00:11:45,661 You're all terrified of me. 250 00:11:45,705 --> 00:11:47,489 N-No. No, no. No. 251 00:11:47,532 --> 00:11:48,795 That-That's not...MACY: It's okay. 252 00:11:48,838 --> 00:11:50,884 It's okay. I-I can fix it 253 00:11:50,927 --> 00:11:52,886 so you won't be scared. 254 00:11:52,929 --> 00:11:55,366 I know what you need to feel safe. 255 00:11:56,628 --> 00:11:59,109 Her. [chuckles] 256 00:11:59,153 --> 00:12:01,285 I can bring her back.Macy, no! 257 00:12:10,730 --> 00:12:12,383 It worked. 258 00:12:12,427 --> 00:12:13,733 [laughs] 259 00:12:13,776 --> 00:12:15,996 Macy? 260 00:12:16,039 --> 00:12:18,041 Hey. 261 00:12:18,085 --> 00:12:20,740 No, no, no, no, no, no, no, you can't be here right now. 262 00:12:20,783 --> 00:12:22,176 You ca... 263 00:12:23,830 --> 00:12:24,918 [choking] 264 00:12:24,961 --> 00:12:27,442 Oh, my... 265 00:12:27,485 --> 00:12:28,878 No. 266 00:12:28,922 --> 00:12:30,793 Oh... 267 00:12:30,837 --> 00:12:32,577 No. No. 268 00:12:39,628 --> 00:12:42,805 No, no, come back.Macy, the curse... 269 00:12:42,849 --> 00:12:45,677 I can't be... near you. 270 00:12:45,721 --> 00:12:49,507 Oh, God. This wasn't supposed to happen. 271 00:12:49,551 --> 00:12:50,813 This was supposed to fix everything, 272 00:12:50,857 --> 00:12:52,119 Mom! 273 00:12:52,162 --> 00:12:53,816 Who the hell are you? 274 00:12:53,860 --> 00:12:55,818 I'm Macy. I'm-I'm your sister. 275 00:12:55,862 --> 00:12:58,081 I-I'm trying to help you. Um... 276 00:12:58,125 --> 00:12:59,430 Your-your mom died, 277 00:12:59,474 --> 00:13:00,780 and so I-I brought her back. 278 00:13:00,823 --> 00:13:01,955 What are you talking about? 279 00:13:01,998 --> 00:13:03,783 She must be some kind of demon. 280 00:13:03,826 --> 00:13:05,959 Mel, do something!No! 281 00:13:06,002 --> 00:13:07,482 Aah!Aah! 282 00:13:07,525 --> 00:13:10,180 Uh... Oh, God. No, uh... 283 00:13:10,224 --> 00:13:12,095 [groans]Uh, uh... 284 00:13:12,139 --> 00:13:13,488 I don't know what kind of demon she is, 285 00:13:13,531 --> 00:13:14,750 but she's really freaking strong. 286 00:13:16,534 --> 00:13:20,190 Oh, my God. Mel, I think she's dead. 287 00:13:21,583 --> 00:13:23,541 Maggie, don't worry, 288 00:13:23,585 --> 00:13:26,501 I can just bring her back again. 289 00:13:26,544 --> 00:13:27,981 That was the whole point. 290 00:13:28,024 --> 00:13:29,721 I-I brought her back because you need her. 291 00:13:29,765 --> 00:13:31,027 Stay away from our mother. 292 00:13:31,071 --> 00:13:33,334 She's my mother, too. 293 00:13:33,377 --> 00:13:35,640 Just listen, I can help. I... 294 00:13:35,684 --> 00:13:37,338 I took on the Source. 295 00:13:37,381 --> 00:13:38,687 The Source of All Evil?Let me explain. 296 00:13:38,730 --> 00:13:39,993 We don't want to hear 297 00:13:40,036 --> 00:13:41,864 your explanation.I'm your sister. 298 00:13:41,908 --> 00:13:43,692 You don't need to be scared of me. 299 00:13:43,735 --> 00:13:46,173 We're all supposed to be together, with our mother. 300 00:13:46,216 --> 00:13:48,088 You are not our sister. 301 00:13:50,220 --> 00:13:52,570 You have always been the problem. 302 00:13:53,745 --> 00:13:55,835 From the beginning, 303 00:13:55,878 --> 00:13:58,533 you refused to let me in. 304 00:13:58,576 --> 00:14:00,883 Get the hell away from us before I kill you. 305 00:14:05,018 --> 00:14:07,194 Welcome to Handy Dandy Snacks. 306 00:14:07,237 --> 00:14:09,065 Interested in trying our new freeze-dried 307 00:14:09,109 --> 00:14:11,676 plantain chips? 100% GMO free. 308 00:14:11,720 --> 00:14:13,765 Knansie, we need to talk. 309 00:14:13,809 --> 00:14:15,245 HARRY: Not that a vegan sausage 310 00:14:15,289 --> 00:14:17,073 has any business calling itself a sausage. 311 00:14:17,117 --> 00:14:19,119 I love your accent.Why, thank you. 312 00:14:19,162 --> 00:14:21,034 I wish I could say the same for your tea selection. 313 00:14:23,601 --> 00:14:25,081 Excuse me. 314 00:14:26,953 --> 00:14:29,129 We know each other, don't we? 315 00:14:29,172 --> 00:14:30,304 No. 316 00:14:30,347 --> 00:14:31,696 Yes, we do. I'm certain. 317 00:14:33,829 --> 00:14:35,439 Crap. 318 00:14:35,483 --> 00:14:36,963 Of course you're a demon. 319 00:14:37,006 --> 00:14:38,573 I need that job, you know. 320 00:14:38,616 --> 00:14:40,880 It's not like being a necromancer pays the bills.Listen. 321 00:14:40,923 --> 00:14:43,099 You brought me back to life. 322 00:14:44,448 --> 00:14:45,754 [sniffs] 323 00:14:45,797 --> 00:14:48,235 Right. I remember. 324 00:14:48,278 --> 00:14:49,932 So what do you want from me now? 325 00:14:49,976 --> 00:14:53,762 When you resurrected me, you exacted a sacrifice. 326 00:14:53,805 --> 00:14:55,546 My mother and I had to stay apart 327 00:14:55,590 --> 00:14:57,766 or one of us would die. 328 00:14:57,809 --> 00:15:00,856 But I need to be with her now. 329 00:15:00,900 --> 00:15:02,553 Okay. 330 00:15:02,597 --> 00:15:04,947 So you just need a different sacrifice. 331 00:15:04,991 --> 00:15:06,601 But unless you're, like, some kind of god 332 00:15:06,644 --> 00:15:08,081 who can rewrite history or something, 333 00:15:08,124 --> 00:15:09,952 tough chance making that happen. 334 00:15:11,823 --> 00:15:15,262 Oh, you aresome kind of god. 335 00:15:15,305 --> 00:15:18,265 And I know the perfect sacrifice. 336 00:15:24,575 --> 00:15:26,708 You're still up? 337 00:15:26,751 --> 00:15:28,753 That lab works you too hard. 338 00:15:31,321 --> 00:15:33,976 I'm going to bed. Don't stay up too late. 339 00:15:34,020 --> 00:15:37,806 Hey, Mom, thanks for letting me do my laundry here. 340 00:15:37,849 --> 00:15:39,808 Are you heading back to Kappa? 341 00:15:39,851 --> 00:15:42,506 Yeah.Okay. 342 00:15:43,855 --> 00:15:45,553 It's just me and Mom here. 343 00:15:45,596 --> 00:15:47,772 Yeah. 344 00:15:47,816 --> 00:15:50,514 Just the way you like it, weirdo. [short chuckle] 345 00:16:07,879 --> 00:16:09,098 Ah, good evening. 346 00:16:09,142 --> 00:16:10,447 That was even faster 347 00:16:10,491 --> 00:16:12,406 than the seven minutes promised by the app.Mm. 348 00:16:12,449 --> 00:16:14,147 What can I say? I drive fast. 349 00:16:14,190 --> 00:16:16,540 And you are Harry? 350 00:16:16,584 --> 00:16:19,717 And you're Mel. Nice to meet you. 351 00:16:22,372 --> 00:16:24,374 Whoa! Stop![honks] 352 00:16:25,419 --> 00:16:27,377 So what brings you to Seattle? 353 00:16:27,421 --> 00:16:28,900 Women's studies conference. 354 00:16:28,944 --> 00:16:30,380 Hmm. 355 00:16:31,773 --> 00:16:33,818 I like your bracelet. 356 00:16:36,299 --> 00:16:37,953 Women's studies conference? 357 00:16:37,997 --> 00:16:39,259 I'm a women's studies professor. 358 00:16:39,302 --> 00:16:40,521 Head of my faculty, in fact. 359 00:16:40,564 --> 00:16:41,652 A cis male head 360 00:16:41,696 --> 00:16:43,089 of the women's studies department? 361 00:16:43,132 --> 00:16:45,439 I know how it sounds, but this cis male 362 00:16:45,482 --> 00:16:48,181 has been published 12 times by respected feminist journals 363 00:16:48,224 --> 00:16:51,314 and retweeted by Roxane Gay. Check Twitter. 364 00:16:51,358 --> 00:16:54,013 You'll have to scroll back a bit. She's quite prolific. 365 00:16:55,927 --> 00:16:58,191 Why do I feel I've said precisely that before? 366 00:16:58,234 --> 00:17:00,628 I'm having the strongest déjà vu. 367 00:17:00,671 --> 00:17:01,977 [car horn honking] 368 00:17:02,021 --> 00:17:04,458 Anyway, where do you teach? 369 00:17:04,501 --> 00:17:06,503 Hilltowne University, Michigan. 370 00:17:06,547 --> 00:17:09,550 Really? I was born in Hilltowne. 371 00:17:09,593 --> 00:17:12,596 You were? Oh, what a coincidence. 372 00:17:12,640 --> 00:17:14,772 But my dad and I moved after my mom died. 373 00:17:14,816 --> 00:17:16,687 Oh. Oh, I'm so sorry. 374 00:17:16,731 --> 00:17:19,777 I was only two when it happened. I don't really remember her. 375 00:17:19,821 --> 00:17:22,041 Have we met before? I feel like 376 00:17:22,084 --> 00:17:23,172 I know you. 377 00:17:26,306 --> 00:17:27,568 WOMAN: Move it![blows whistle] Uh... 378 00:17:29,526 --> 00:17:32,094 You're a witch.Huh? 379 00:17:33,139 --> 00:17:34,270 And what are you? 380 00:17:34,314 --> 00:17:35,532 I'm a Whitelighter. 381 00:17:35,576 --> 00:17:37,273 Something's happening to us. 382 00:17:37,317 --> 00:17:39,710 Memories are colliding in our brains, it's 383 00:17:39,754 --> 00:17:40,972 a side effect of something. 384 00:17:41,016 --> 00:17:43,149 Aah!Aah! 385 00:17:43,192 --> 00:17:45,020 As is this horrible pain. 386 00:17:45,064 --> 00:17:46,804 We must restore our memories. 387 00:17:46,848 --> 00:17:47,936 I-I know. 388 00:17:51,592 --> 00:17:53,072 [both panting] 389 00:17:55,291 --> 00:17:57,641 Whoa. 390 00:17:57,685 --> 00:17:59,339 What is this place? 391 00:17:59,382 --> 00:18:02,559 The power source for all Whitelighters. In here lies 392 00:18:02,603 --> 00:18:05,301 a potion that allows select Whitelighters to regain 393 00:18:05,345 --> 00:18:07,695 their past memories once they retire from service. 394 00:18:07,738 --> 00:18:09,044 If we can break in. 395 00:18:10,089 --> 00:18:12,047 Now, my hunch is that 396 00:18:12,091 --> 00:18:15,181 we're victims of some kind of altered reality. 397 00:18:15,224 --> 00:18:17,748 [both groaning] 398 00:18:19,794 --> 00:18:22,884 We need the memories from our reality to stop this. 399 00:18:22,927 --> 00:18:24,146 That bracelet controls time. 400 00:18:24,190 --> 00:18:25,582 Mm-hmm.Good. 401 00:18:25,626 --> 00:18:27,497 We'll need it. It will take me hours 402 00:18:27,541 --> 00:18:29,151 to crack the code and open this vault. 403 00:18:29,195 --> 00:18:31,545 Let's do this. 404 00:18:44,601 --> 00:18:46,429 We'll need something to put it in. 405 00:18:55,743 --> 00:18:56,961 Drink. 406 00:19:03,272 --> 00:19:05,492 Harry, it's you. 407 00:19:09,583 --> 00:19:12,063 Quickly, we need to get back to Hilltowne. 408 00:19:16,285 --> 00:19:19,201 How do we even know Maggie and Macy live in Hilltowne? 409 00:19:19,245 --> 00:19:21,595 In this world?Well, don't be silly, 410 00:19:21,638 --> 00:19:24,380 of course I know. I'm their Whitelighter. 411 00:19:24,424 --> 00:19:25,468 You are? 412 00:19:25,512 --> 00:19:26,904 But how are we even the Charmed Ones 413 00:19:26,948 --> 00:19:28,297 if Mom never brought us together? 414 00:19:28,341 --> 00:19:31,518 You're not, but the fact you still have your powers 415 00:19:31,561 --> 00:19:33,955 means there are some things even Macy cannot control. 416 00:19:33,998 --> 00:19:36,000 Destiny asserting itself. 417 00:19:36,044 --> 00:19:37,263 There she is. 418 00:19:37,306 --> 00:19:38,960 Now, prepare yourself. 419 00:19:39,003 --> 00:19:40,353 MAGGIE: Hey, followers. 420 00:19:40,396 --> 00:19:41,789 It's Margarita On the Rocks 421 00:19:41,832 --> 00:19:43,660 at the corner of "I Woke Up Like This" 422 00:19:43,704 --> 00:19:46,141 and "Flex, Girl, Flex." Heading out 423 00:19:46,185 --> 00:19:47,708 for the night with my new 424 00:19:47,751 --> 00:19:50,798 lash extensions, hashtag ad. [chuckles] 425 00:19:50,841 --> 00:19:53,061 This is the Maggie that grew up without me? 426 00:19:53,104 --> 00:19:55,150 She's basically Olivia Jade. 427 00:19:55,194 --> 00:19:56,630 Well, don't be too hard on her. 428 00:19:56,673 --> 00:19:58,893 She's lonely, estranged from Macy 429 00:19:58,936 --> 00:20:01,504 and your mother.What? 430 00:20:01,548 --> 00:20:04,942 I'll be back lates to tell you the scoop on what I'm dranking. 431 00:20:04,986 --> 00:20:06,640 Spoiler alert: it's pink, 432 00:20:06,683 --> 00:20:09,251 fizzy, and potent. [giggles] 433 00:20:13,168 --> 00:20:15,170 Hey, I know you, don't I? 434 00:20:21,394 --> 00:20:24,005 Harry, what's going on? 435 00:20:24,048 --> 00:20:26,442 Drink this, all will become clear. 436 00:20:34,276 --> 00:20:35,495 Mel. 437 00:20:35,538 --> 00:20:36,670 Hi. 438 00:20:39,281 --> 00:20:43,242 Macy's, like, next-level cray in this reality. 439 00:20:44,286 --> 00:20:46,419 Sorry, too much vlogging. 440 00:20:46,462 --> 00:20:49,291 Anyways, she's, like, hyper-possessive of Mom, 441 00:20:49,335 --> 00:20:50,814 always has to know where she is, 442 00:20:50,858 --> 00:20:52,599 doesn't want me to get in between them. 443 00:20:52,642 --> 00:20:54,862 The vibe was so weird I, like, moved into Kappa. 444 00:20:54,905 --> 00:20:57,299 I think she's trying to keep Mom alive. 445 00:20:57,343 --> 00:21:00,084 Which is why she's changing realities. 446 00:21:03,653 --> 00:21:05,829 [exhales] 447 00:21:07,918 --> 00:21:09,790 Your prism. 448 00:21:09,833 --> 00:21:11,748 Now we just need that page from the Book. 449 00:21:11,792 --> 00:21:13,228 Let's hope it exists in this reality, because 450 00:21:13,272 --> 00:21:14,969 it's the only way I can think of to stop her. 451 00:21:15,012 --> 00:21:16,753 Stop me? 452 00:21:16,797 --> 00:21:18,755 No. 453 00:21:18,799 --> 00:21:21,323 You're not going to stop me, and definitely not with that. 454 00:21:24,631 --> 00:21:27,068 You.[gasps, chokes] 455 00:21:27,111 --> 00:21:30,332 You aren't supposed to be here.[gasps] 456 00:21:30,376 --> 00:21:33,640 She's the sacrifice to keep Mom alive. Stay away from us. 457 00:21:33,683 --> 00:21:34,989 Macy, stop![choking] 458 00:21:36,207 --> 00:21:38,209 [gasping, coughing] 459 00:21:40,211 --> 00:21:41,648 [panting] 460 00:21:41,691 --> 00:21:43,737 We need to work out how to stop this. 461 00:21:43,780 --> 00:21:45,347 Macy's right. 462 00:21:45,391 --> 00:21:47,567 You have to keep me away from Mom or she'll die. 463 00:21:47,610 --> 00:21:50,178 Mel, don't you see? Marisol was meant to die. 464 00:21:50,221 --> 00:21:52,833 Destiny will assert itself. 465 00:21:52,876 --> 00:21:54,835 Mm. 466 00:21:54,878 --> 00:21:57,533 [sighs] 467 00:22:04,453 --> 00:22:07,064 No... No! [gasps] 468 00:22:07,108 --> 00:22:09,415 Mom. 469 00:22:11,112 --> 00:22:12,722 We didn't bring Mel. 470 00:22:18,946 --> 00:22:21,252 But it happened anyway, didn't it? 471 00:22:24,430 --> 00:22:25,692 I can bring her back. 472 00:22:25,735 --> 00:22:27,737 Macy, no. 473 00:22:27,781 --> 00:22:30,914 The truth will always out. Can't you see that? 474 00:22:32,916 --> 00:22:34,527 You have to stop this. 475 00:22:34,570 --> 00:22:36,093 Macy, please, he's right. 476 00:22:39,009 --> 00:22:40,794 I tried. 477 00:22:42,839 --> 00:22:45,407 I tried to help us all be together. 478 00:22:47,453 --> 00:22:50,369 I thought bringing Mom back would help you feel safe. 479 00:22:53,459 --> 00:22:55,199 But she still died. 480 00:22:57,201 --> 00:22:58,681 And then I decided... 481 00:23:01,162 --> 00:23:02,990 I just wanted her. 482 00:23:06,472 --> 00:23:09,475 Why should I be the one who had to go without? 483 00:23:12,042 --> 00:23:13,696 Maggie... 484 00:23:13,740 --> 00:23:16,656 you were always the one... 485 00:23:16,699 --> 00:23:19,093 who-who welcomed me, and... 486 00:23:19,136 --> 00:23:20,573 accepted me. 487 00:23:23,532 --> 00:23:27,406 But how much more should you be expected to take? 488 00:23:30,583 --> 00:23:34,108 Sooner or later you'll realize you're better off without me. 489 00:23:40,027 --> 00:23:42,595 I'm the problem that needs to be fixed. 490 00:23:42,638 --> 00:23:44,292 Macy...Don't worry. 491 00:23:52,343 --> 00:23:54,215 [airplane buzzes past][gasps] 492 00:23:54,258 --> 00:23:58,611 [siren wailing in distance] 493 00:23:58,654 --> 00:24:00,221 May 19? 494 00:24:00,264 --> 00:24:02,266 She did it again. 495 00:24:02,310 --> 00:24:04,138 Except now the windows are boarded up for some reason. 496 00:24:04,181 --> 00:24:05,269 [helicopter blades whirring in distance] 497 00:24:05,313 --> 00:24:06,880 I still have my memories. 498 00:24:06,923 --> 00:24:08,925 The potion's still working. Come on, we got to go find her. 499 00:24:13,669 --> 00:24:16,672 Macy, this needs to stop. 500 00:24:19,632 --> 00:24:21,198 How do you know that name? 501 00:24:26,813 --> 00:24:29,903 That was years ago. Before you girls, I had a baby. 502 00:24:29,946 --> 00:24:32,340 Her name was Macy, but she was stillborn.MAGGIE: Right. 503 00:24:32,383 --> 00:24:33,776 We know. 504 00:24:33,820 --> 00:24:35,299 But you never-you never 505 00:24:35,343 --> 00:24:36,562 brought her back with Knansie? 506 00:24:36,605 --> 00:24:37,954 Who's that? 507 00:24:37,998 --> 00:24:39,565 Okay, Mom. 508 00:24:39,608 --> 00:24:43,090 This is going to sound, uh, very weird. 509 00:24:43,133 --> 00:24:44,178 MAGGIE: When we grew up-- 510 00:24:44,221 --> 00:24:45,962 like, in our world-- 511 00:24:46,006 --> 00:24:48,530 you brought Macy back with a necromancer. 512 00:24:48,574 --> 00:24:50,314 In your world? 513 00:24:50,358 --> 00:24:52,316 Which-which is not this world?No, I know, 514 00:24:52,360 --> 00:24:54,536 it sounds crazy. 515 00:24:54,580 --> 00:24:57,670 But in that reality, Mel and I and Macy 516 00:24:57,713 --> 00:24:59,367 became the Charmed Ones. 517 00:25:01,674 --> 00:25:04,633 My daughters... are the Charmed Ones? 518 00:25:04,677 --> 00:25:06,417 The three of us. But... 519 00:25:06,461 --> 00:25:08,942 Macy took on the Source to stop Alistair. 520 00:25:08,985 --> 00:25:11,118 But it's-it's too much power for her. 521 00:25:11,161 --> 00:25:12,772 And-and she keeps spiraling. 522 00:25:12,815 --> 00:25:14,991 Creating new realities, which is why we are here. 523 00:25:16,210 --> 00:25:18,081 In a version of the world without Macy. 524 00:25:18,125 --> 00:25:20,867 I mean, she created a reality that she doesn't exist in. 525 00:25:20,910 --> 00:25:21,955 Well, why would she do that? 526 00:25:21,998 --> 00:25:23,173 Maybe she decided to leave us 527 00:25:23,217 --> 00:25:24,653 before we could leave her. 528 00:25:24,697 --> 00:25:25,654 [explosion, gunfire, shouting in distance] 529 00:25:25,698 --> 00:25:28,178 Arm yourselves. 530 00:25:28,222 --> 00:25:31,573 Look, Mel, she's afraid of losing us. 531 00:25:31,617 --> 00:25:33,706 She's afraid she already has.We would never leave her. 532 00:25:33,749 --> 00:25:35,403 Yeah, but she doesn't believe that. 533 00:25:35,446 --> 00:25:37,971 This is Macy. She-she grew up alone. 534 00:25:38,014 --> 00:25:39,363 She feels like 535 00:25:39,407 --> 00:25:41,627 she loses everyone she loves. 536 00:25:41,670 --> 00:25:43,367 Our dad. 537 00:25:43,411 --> 00:25:45,326 Galvin. 538 00:25:45,369 --> 00:25:46,893 You. 539 00:25:46,936 --> 00:25:49,199 I understand what that feels like. 540 00:25:49,243 --> 00:25:50,549 [explosion, screaming in distance] 541 00:25:51,462 --> 00:25:52,855 In another reality, 542 00:25:52,899 --> 00:25:55,771 I spent my whole life alone, always feeling 543 00:25:55,815 --> 00:25:58,818 like something was missing, like I'd been abandoned. 544 00:25:58,861 --> 00:25:59,993 Stand back.Mom, no! 545 00:26:02,996 --> 00:26:04,475 That's Harry. 546 00:26:04,519 --> 00:26:05,694 Our Whitelighter. 547 00:26:05,738 --> 00:26:07,566 Thank you, Melanie. 548 00:26:07,609 --> 00:26:11,004 Marisol, lovely to see you. 549 00:26:11,047 --> 00:26:13,528 We have a lot of work to do. 550 00:26:13,572 --> 00:26:15,574 And fast. 551 00:26:17,619 --> 00:26:18,881 And there's the rub. 552 00:26:18,925 --> 00:26:20,883 The language is untranslatable. 553 00:26:20,927 --> 00:26:24,060 The spell was written by an ancient Elder 554 00:26:24,104 --> 00:26:27,063 in a language only taught to other Elders. 555 00:26:28,108 --> 00:26:29,805 MAGGIE: Oh, wow. 556 00:26:29,849 --> 00:26:31,198 You'll need this. 557 00:26:31,241 --> 00:26:32,808 Macy's pendant. 558 00:26:32,852 --> 00:26:35,028 Show me a spell to restore the balance. 559 00:26:36,638 --> 00:26:38,597 Somewhere, Macy must have felt 560 00:26:38,640 --> 00:26:40,729 that your sisterly connection had been broken. 561 00:26:40,773 --> 00:26:42,601 And because she is the Source, 562 00:26:42,644 --> 00:26:44,733 her hurt caused the Power of Three 563 00:26:44,777 --> 00:26:45,604 to rupture. 564 00:26:45,647 --> 00:26:46,517 If we can find that moment, 565 00:26:46,561 --> 00:26:47,867 there's a chance 566 00:26:47,910 --> 00:26:49,390 that we can fix everything. 567 00:26:49,433 --> 00:26:50,347 How? 568 00:26:50,391 --> 00:26:52,045 With this restoration spell. 569 00:26:52,088 --> 00:26:54,177 It'll take you back to the exact moment 570 00:26:54,221 --> 00:26:55,788 the Power of Three split. 571 00:26:55,831 --> 00:26:58,529 It utilizes the magic from your time bracelet. 572 00:26:58,573 --> 00:27:00,401 But once you get back to that crucial moment, 573 00:27:00,444 --> 00:27:02,664 it is up to you to make everything whole. 574 00:27:02,708 --> 00:27:03,883 Now go. 575 00:27:03,926 --> 00:27:06,059 Save your sister. 576 00:27:07,451 --> 00:27:09,584 Do it for me. 577 00:27:09,628 --> 00:27:11,586 But Mom... 578 00:27:11,630 --> 00:27:14,415 if you go back there, you'll die all over again. 579 00:27:14,458 --> 00:27:15,895 I will. 580 00:27:15,938 --> 00:27:18,071 Because it's my destiny. 581 00:27:18,114 --> 00:27:20,116 It's what's meant to be. 582 00:27:29,560 --> 00:27:32,302 Niko is going to be fine. 583 00:27:34,522 --> 00:27:37,177 We're back. Mom. 584 00:27:37,220 --> 00:27:39,483 I just made it happen.MAGGIE: Macy, 585 00:27:39,527 --> 00:27:40,920 we need to talk.Oh. 586 00:27:40,963 --> 00:27:43,009 And I wiped the memories of everyone in town. 587 00:27:43,052 --> 00:27:45,098 According to them, none of this ever happened. 588 00:27:45,141 --> 00:27:47,013 M-Maybe you should sit down 589 00:27:47,056 --> 00:27:48,754 so we can discuss these new powers. 590 00:27:48,797 --> 00:27:50,103 No time, Harry. 591 00:27:50,146 --> 00:27:52,018 There is one more thing I have to fix. 592 00:27:52,061 --> 00:27:54,585 Macy, stop! 593 00:27:55,674 --> 00:27:56,805 Excuse me? 594 00:27:56,849 --> 00:27:58,154 You have to listen to us. 595 00:27:58,198 --> 00:27:59,634 I don't have to do anything. 596 00:27:59,678 --> 00:28:01,288 Yes, you do. 597 00:28:01,331 --> 00:28:03,943 That power inside of you is more than any one person can handle, 598 00:28:03,986 --> 00:28:05,814 which is why Mom wants you to have this. 599 00:28:05,858 --> 00:28:07,729 She wants us to use it to help you 600 00:28:07,773 --> 00:28:09,992 remove the Source. 601 00:28:12,429 --> 00:28:14,301 Mom's not here!Aah! 602 00:28:22,004 --> 00:28:23,397 Mel!Are you all right? 603 00:28:23,440 --> 00:28:24,485 I don't want to hurt you. 604 00:28:24,528 --> 00:28:27,227 MAGGIE: Macy, this isn't you. 605 00:28:27,270 --> 00:28:29,185 This is all that power polluting your brain. 606 00:28:29,229 --> 00:28:31,013 No! You're wrong. 607 00:28:31,057 --> 00:28:32,667 I am in complete control. 608 00:28:32,711 --> 00:28:34,843 If you're so in control, why did you hurt your sister? 609 00:28:39,195 --> 00:28:41,763 You're trying to take away my power! 610 00:28:41,807 --> 00:28:45,593 Macy, we know that you're hurting. 611 00:28:45,636 --> 00:28:47,943 But we are not going anywhere. 612 00:28:47,987 --> 00:28:49,292 No matter what. 613 00:28:49,336 --> 00:28:51,294 Oh, you will. 614 00:28:51,338 --> 00:28:53,296 Everybody does, eventually. 615 00:28:54,820 --> 00:28:57,300 Oh. Oh, you're scared of me. 616 00:28:57,344 --> 00:28:58,780 I'm scared of me. 617 00:28:58,824 --> 00:29:00,216 [chuckles]: Why wouldn't you leave? 618 00:29:00,260 --> 00:29:02,436 Because we're your sisters. 619 00:29:02,479 --> 00:29:04,307 And we love you. 620 00:29:05,352 --> 00:29:07,920 I don't believe you. 621 00:29:07,963 --> 00:29:09,878 So just back off. 622 00:29:11,837 --> 00:29:13,273 MAGGIE: New York. 623 00:29:13,316 --> 00:29:15,797 Are you kidding me?Son of a bitch. 624 00:29:15,841 --> 00:29:18,669 She did it again.Please do not tell me she sent us 625 00:29:18,713 --> 00:29:20,149 to another reality.HARRY: No, 626 00:29:20,193 --> 00:29:21,716 she's just relocated us. 627 00:29:21,760 --> 00:29:24,153 Probably to keep herself from inflicting any more pain. 628 00:29:24,197 --> 00:29:26,808 It's like she's trying to protect us, in a way.Okay, well, 629 00:29:26,852 --> 00:29:29,332 how are we supposed to get to her if she keeps relocating us? 630 00:29:29,376 --> 00:29:31,204 And, I mean, even if we can find her, 631 00:29:31,247 --> 00:29:32,683 what if Mom's spell doesn't work? 632 00:29:32,727 --> 00:29:34,294 It'll work. 633 00:29:34,337 --> 00:29:35,904 Okay, but what if it doesn't? 634 00:29:38,167 --> 00:29:41,518 I mean, now that we know what Macy's capable of... 635 00:29:42,693 --> 00:29:44,695 What if we have to v...? 636 00:29:44,739 --> 00:29:46,175 Don't even say it. 637 00:29:46,219 --> 00:29:48,830 We just need to prove to her that she's not alone. 638 00:29:48,874 --> 00:29:50,005 Well, given Macy's history-- 639 00:29:50,049 --> 00:29:51,572 the pain that's driving all of this-- 640 00:29:51,615 --> 00:29:53,356 I'm certain she'll go back to where it all started. 641 00:29:53,400 --> 00:29:56,185 The place where she was brought back from the dead. 642 00:29:56,229 --> 00:29:57,360 Where your mother died. 643 00:29:58,274 --> 00:29:59,972 The attic.The attic. 644 00:30:00,015 --> 00:30:01,843 No, no. No. 645 00:30:01,887 --> 00:30:02,844 [laughing]: Don't understand me. 646 00:30:02,888 --> 00:30:04,498 They don't understand me. 647 00:30:04,541 --> 00:30:05,542 [wails] 648 00:30:05,586 --> 00:30:07,893 I don't want to hurt you. 649 00:30:09,938 --> 00:30:12,071 I told you... 650 00:30:12,114 --> 00:30:14,116 to back off! 651 00:30:21,297 --> 00:30:22,646 [grunting] 652 00:30:26,912 --> 00:30:28,739 [shouting] 653 00:30:29,784 --> 00:30:31,873 I don't want to hurt you. 654 00:30:31,917 --> 00:30:33,527 Macy, please, listen to us. 655 00:30:33,570 --> 00:30:34,876 We love you. 656 00:30:34,920 --> 00:30:36,182 Aah! 657 00:30:36,225 --> 00:30:38,358 Just... just leave me. 658 00:30:38,401 --> 00:30:40,229 It'll be so much easier. 659 00:30:40,273 --> 00:30:42,231 No. 660 00:30:42,275 --> 00:30:43,798 Macy, stop! 661 00:30:43,842 --> 00:30:45,060 I can't. 662 00:30:46,105 --> 00:30:47,889 It's too strong! 663 00:30:47,933 --> 00:30:49,760 [all shout] 664 00:31:08,954 --> 00:31:11,043 Mel, grab my hand. 665 00:31:11,086 --> 00:31:12,348 I can orb us out. 666 00:31:12,392 --> 00:31:15,351 No! We're not leaving her! 667 00:31:15,395 --> 00:31:17,788 MAGGIE: That's right. 668 00:31:17,832 --> 00:31:19,138 We're with you until the end. 669 00:31:19,181 --> 00:31:20,313 We're your sisters. 670 00:31:20,356 --> 00:31:21,967 We're not going anywhere. 671 00:31:23,011 --> 00:31:25,013 You're not? 672 00:31:28,060 --> 00:31:30,018 Oh, no matter what? 673 00:31:30,062 --> 00:31:31,019 No matter what. 674 00:31:31,063 --> 00:31:32,499 No matter what. 675 00:31:59,700 --> 00:32:01,876 I'm so sorry. 676 00:32:01,920 --> 00:32:04,183 For everything. 677 00:32:04,226 --> 00:32:07,099 You have nothing to apologize for. 678 00:32:07,142 --> 00:32:10,145 It's time to let it all go. 679 00:32:10,189 --> 00:32:11,842 All the hurt. 680 00:32:13,670 --> 00:32:15,934 We're with you. 681 00:32:19,633 --> 00:32:20,851 Always. 682 00:32:23,376 --> 00:32:25,465 Come on. 683 00:32:40,697 --> 00:32:42,395 I need to move on. 684 00:32:44,527 --> 00:32:46,529 Without all this power. 685 00:32:49,358 --> 00:32:52,057 ["Louder Than Bombs" by Roxy Jules playing] 686 00:33:04,678 --> 00:33:07,637 You know what this means for Galvin, right? 687 00:33:07,681 --> 00:33:09,552 He'll die again. 688 00:33:09,596 --> 00:33:12,555 It was his choice.I know, 689 00:33:12,599 --> 00:33:14,557 but it hurts. 690 00:33:14,601 --> 00:33:15,863 ♪ Is strapped down... 691 00:33:18,257 --> 00:33:21,216 I, the Sister of Time, call upon 692 00:33:21,260 --> 00:33:25,090 the Goddess Mamitu to remove this power. 693 00:33:25,133 --> 00:33:27,744 I, the Sister of Emotion, 694 00:33:27,788 --> 00:33:30,225 call upon the Goddess Innana 695 00:33:30,269 --> 00:33:32,271 to remove this power. 696 00:33:34,621 --> 00:33:37,058 I, the Sister of Space, 697 00:33:37,102 --> 00:33:40,496 call upon the God Anu to remove this power. 698 00:33:40,540 --> 00:33:44,065 ♪ And take me somewhere far... 699 00:33:44,109 --> 00:33:46,676 ALL: Remove this power. 700 00:33:46,720 --> 00:33:50,550 Remove this power. Remove this power. 701 00:33:53,988 --> 00:33:57,035 ♪ And recognize... 702 00:34:02,127 --> 00:34:05,130 ♪ Let's take a leap in the dark ♪ 703 00:34:05,173 --> 00:34:07,610 ♪ A leap in the dark 704 00:34:07,654 --> 00:34:10,613 ♪ Let's take a leap in the dark ♪ 705 00:34:23,800 --> 00:34:27,674 ♪ Silence louder than bombs 706 00:34:27,717 --> 00:34:29,893 ♪ The girl... 707 00:34:29,937 --> 00:34:32,940 Is the Source really in there? 708 00:34:33,941 --> 00:34:35,203 I think so. 709 00:34:36,248 --> 00:34:37,945 What do we do with them? 710 00:34:39,338 --> 00:34:41,688 We hide them. 711 00:34:41,731 --> 00:34:44,430 Separately. In three 712 00:34:44,473 --> 00:34:46,258 different corners of the world. 713 00:34:46,301 --> 00:34:48,347 And then Harry wipes our memories. 714 00:34:54,266 --> 00:34:56,920 No one should ever have that much power. 715 00:34:56,964 --> 00:34:59,053 Let's get to it, then. 716 00:35:08,715 --> 00:35:10,151 What do you think Mom would say 717 00:35:10,195 --> 00:35:12,632 if she saw us standing together right now? 718 00:35:12,675 --> 00:35:15,983 MEL and MAGGIE: Your differences are your strengths, 719 00:35:16,026 --> 00:35:18,159 and nothing's as strong as your sisterhood. 720 00:35:18,203 --> 00:35:21,336 [all laugh] 721 00:35:21,380 --> 00:35:22,772 Well, I hope she would say 722 00:35:22,816 --> 00:35:25,079 that she's proud of us. 723 00:35:25,123 --> 00:35:28,038 Not just for vanquishing demons and saving the world, 724 00:35:28,082 --> 00:35:31,694 but... for saving our family. 725 00:35:31,738 --> 00:35:35,220 'Cause that's the thing she chose to die for. 726 00:35:35,263 --> 00:35:36,438 More than once. 727 00:35:36,482 --> 00:35:38,397 ♪ I want to hold the hand 728 00:35:38,440 --> 00:35:39,876 ♪ Inside you... 729 00:35:39,920 --> 00:35:41,574 You know... [laughs] 730 00:35:41,617 --> 00:35:43,967 for 29 years I have been trying to convince myself 731 00:35:44,011 --> 00:35:46,405 that it would just be better for everyone 732 00:35:46,448 --> 00:35:49,277 if I was alone. 733 00:35:49,321 --> 00:35:51,323 That I didn't need a family. 734 00:35:54,587 --> 00:35:57,459 But I know now that I was really, really wrong. 735 00:35:59,766 --> 00:36:02,769 And I know that you will always be there for me, 736 00:36:02,812 --> 00:36:06,076 and I will always be there for you, because we're sisters. 737 00:36:06,120 --> 00:36:07,600 [sniffles]Oh, Maggie. 738 00:36:07,643 --> 00:36:09,689 [chuckles]Why are you crying? 739 00:36:09,732 --> 00:36:11,125 I'm not crying, you're crying. 740 00:36:11,169 --> 00:36:14,824 Oh, Maggie. [laughs] 741 00:36:14,868 --> 00:36:17,044 I just find it hard to talk about my feelings, 742 00:36:17,087 --> 00:36:19,481 so I'm trying.[laughs] 743 00:36:19,525 --> 00:36:21,744 Why are you laughing? 744 00:36:21,788 --> 00:36:25,226 Because she's your sister, Macy, and that's what sisters do. 745 00:36:25,270 --> 00:36:28,098 Okay.Come on, let's go. 746 00:36:30,144 --> 00:36:32,842 You know what I was just thinking? 747 00:36:32,886 --> 00:36:35,367 That you should go see Parker? 748 00:36:35,410 --> 00:36:37,238 How'd you know that? 749 00:36:37,282 --> 00:36:39,284 Because you're always thinking about him. 750 00:36:39,327 --> 00:36:41,547 Oh. 751 00:36:41,590 --> 00:36:43,070 I'm thinking he and I 752 00:36:43,113 --> 00:36:46,465 can just be a normal, boring couple now. 753 00:36:46,508 --> 00:36:49,032 So he has demon in him. 754 00:36:49,076 --> 00:36:50,730 I can handle it. 755 00:36:50,773 --> 00:36:54,081 I mean, we defeated Source Flame Macy. 756 00:36:54,124 --> 00:36:57,389 Go, have fun.See you. 757 00:36:59,304 --> 00:37:01,219 How about you? 758 00:37:01,262 --> 00:37:03,525 You ready to give things a go with Niko? 759 00:37:05,788 --> 00:37:07,529 We saw what you did 760 00:37:07,573 --> 00:37:10,271 when you tried to mess with the cosmic balance. 761 00:37:10,315 --> 00:37:12,969 Taking away people's choices. 762 00:37:13,013 --> 00:37:15,842 What I did to Niko is just as bad. 763 00:37:15,885 --> 00:37:18,627 I owe it to her to let her go. 764 00:37:18,671 --> 00:37:20,586 I'm sorry, Mel. 765 00:37:20,629 --> 00:37:22,936 Mm. At least I have you guys. 766 00:37:22,979 --> 00:37:24,154 MACY: Yeah. 767 00:37:24,198 --> 00:37:26,200 Um, see you at home. 768 00:37:29,334 --> 00:37:31,292 Why are you looking at me like that? 769 00:37:31,336 --> 00:37:33,512 I'm not. [chuckles] 770 00:37:37,733 --> 00:37:40,301 I would just like to point out it's a gross violation of trust 771 00:37:40,345 --> 00:37:42,347 to read your Whitelighter's private thoughts. 772 00:37:44,740 --> 00:37:46,742 Do you-do you want to talk about what I heard? 773 00:37:49,049 --> 00:37:51,138 Let's just pretend it never happened. 774 00:37:51,181 --> 00:37:54,750 ♪ On the eve of your departure 775 00:37:57,405 --> 00:38:00,756 ♪ I sat beside you on the kitchen floor ♪ 776 00:38:08,416 --> 00:38:11,071 ♪ I don't want your voice to move me ♪ 777 00:38:11,114 --> 00:38:14,988 ♪ I don't want to be cracked open ♪ 778 00:38:15,031 --> 00:38:17,469 ♪ I don't want 779 00:38:17,512 --> 00:38:19,601 ♪ The broken headlight flicker 780 00:38:19,645 --> 00:38:23,126 ♪ The bright pines to move me. 781 00:38:30,133 --> 00:38:32,832 After everything we've been through... 782 00:38:34,442 --> 00:38:36,662 Parker, you can't leave. 783 00:38:36,705 --> 00:38:39,621 There has to be a way for us to be together. 784 00:38:39,665 --> 00:38:41,623 What if you come with me? 785 00:38:41,667 --> 00:38:43,843 Let's both get out of this stupid town. 786 00:38:45,323 --> 00:38:48,108 My mom gave everything 787 00:38:48,151 --> 00:38:50,153 to make sure my sisters and I were together. 788 00:38:51,546 --> 00:38:52,765 I can't. 789 00:38:52,808 --> 00:38:55,594 I understand. 790 00:38:55,637 --> 00:38:57,770 Just promise me you'll come back, 791 00:38:57,813 --> 00:39:00,990 as soon as you have your demon side in check. 792 00:39:02,252 --> 00:39:03,950 Please. 793 00:39:03,993 --> 00:39:06,256 Promise me you'll come back. 794 00:39:09,738 --> 00:39:11,523 I promise. 795 00:39:17,572 --> 00:39:20,575 [magical chime]MAGGIE: I will always love you. 796 00:39:34,981 --> 00:39:37,200 See you around, Vera. 797 00:39:49,299 --> 00:39:51,867 That was quite a send-off. 798 00:39:51,911 --> 00:39:54,653 Seems like half the campus was there. 799 00:39:54,696 --> 00:39:57,525 Yeah, and none of them know that Galvin gave his life for them. 800 00:39:57,569 --> 00:39:59,527 He was a great guy. 801 00:39:59,571 --> 00:40:01,181 The greatest. 802 00:40:01,224 --> 00:40:03,792 And I will miss him, but... 803 00:40:03,836 --> 00:40:05,272 it was his choice. 804 00:40:05,315 --> 00:40:06,621 I have to respect that. 805 00:40:09,015 --> 00:40:10,799 Chloe? 806 00:40:10,843 --> 00:40:13,062 [laughing] 807 00:40:13,106 --> 00:40:15,151 Okay, please don't "at" me, but I totally 808 00:40:15,195 --> 00:40:17,284 broke into your house while you were gone. 809 00:40:17,327 --> 00:40:19,286 You did?Hey, guys! They're back! 810 00:40:19,329 --> 00:40:20,548 [chuckles] 811 00:40:22,376 --> 00:40:23,377 Charmed Ones! 812 00:40:23,421 --> 00:40:24,596 Goat man! 813 00:40:24,639 --> 00:40:27,163 Technically, the preferred term is satyr, but 814 00:40:27,207 --> 00:40:29,122 seeing as we're old friends... 815 00:40:29,165 --> 00:40:30,906 Is there a reason you guys are in our house? 816 00:40:30,950 --> 00:40:31,994 We heard what you did-- 817 00:40:32,038 --> 00:40:33,822 defeating Alistair Caine by taking on 818 00:40:33,866 --> 00:40:35,955 the power of the Source. 819 00:40:35,998 --> 00:40:38,087 All of us owe you a great debt of gratitude.WOMAN: Hear, hear. 820 00:40:39,741 --> 00:40:42,135 Well, we were just doing our jobs. 821 00:40:42,178 --> 00:40:44,920 They are the Charmed Ones, after all. 822 00:40:44,964 --> 00:40:46,139 WOMAN: They certainly are. 823 00:40:46,182 --> 00:40:49,055 That's kind of why we're here. 824 00:40:49,098 --> 00:40:52,580 Now that the Elders are gone, who's in charge? 825 00:40:53,886 --> 00:40:55,278 There are decisions to be made. 826 00:40:55,322 --> 00:40:56,628 Issues of jurisdiction, 827 00:40:56,671 --> 00:40:58,020 threats to our various communities. 828 00:40:58,064 --> 00:40:59,718 Given what just went down, 829 00:40:59,761 --> 00:41:03,025 you're the natural choice to take over. 830 00:41:04,462 --> 00:41:07,856 So this is our life now, isn't it? 831 00:41:08,988 --> 00:41:10,816 I guess so. 832 00:41:12,470 --> 00:41:14,515 Guys, we can handle this. 833 00:41:15,777 --> 00:41:19,085 You didn't happen to bring... 834 00:41:19,128 --> 00:41:20,478 ♪ All around the nation... 835 00:41:20,521 --> 00:41:22,305 [laughs] 836 00:41:22,349 --> 00:41:25,352 We have business to take care of. [chuckles] 837 00:41:25,395 --> 00:41:26,527 Come on. 838 00:41:26,571 --> 00:41:27,572 After you. 839 00:41:27,615 --> 00:41:29,574 Hi, you. [giggles] 840 00:41:29,617 --> 00:41:33,316 ♪ 841 00:41:33,360 --> 00:41:35,754 Come on! 842 00:41:35,797 --> 00:41:38,452 ♪ We got a vision 843 00:41:38,496 --> 00:41:41,368 ♪ Coming in clear 844 00:41:41,411 --> 00:41:43,762 ♪ We see the future 845 00:41:43,805 --> 00:41:47,026 ♪ Starting right here, ah, oh-oh-oh ♪ 846 00:41:47,069 --> 00:41:49,463 ♪ Oh, oh 847 00:41:49,507 --> 00:41:52,335 ♪ You can't touch us 848 00:41:52,379 --> 00:41:54,686 ♪ Come on, come on♪♪ Rise up 849 00:41:54,729 --> 00:41:56,339 ♪ Come on, come on♪ 850 00:41:56,383 --> 00:41:58,341 ♪ Stand up ♪ Come on, come on...♪ 851 00:42:02,258 --> 00:42:05,218 Captioning sponsored by CBS 852 00:42:05,261 --> 00:42:08,308 and TOYOTA. 853 00:42:08,351 --> 00:42:11,354 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.