Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,135 --> 00:00:02,024
Previously on Charmed...
2
00:00:02,030 --> 00:00:03,603
You may live as a happy family
3
00:00:03,609 --> 00:00:05,141
- for the next two years,
- [BABY CRYING]
4
00:00:05,147 --> 00:00:06,848
and then you may never see Macy again.
5
00:00:06,854 --> 00:00:08,821
If you are to lay eyes
on her, she'll die.
6
00:00:08,856 --> 00:00:10,500
[GRUNTS]
7
00:00:10,517 --> 00:00:12,785
- BOTH: No!
- MACY: The Harbinger's back.
8
00:00:12,819 --> 00:00:14,534
It's infecting all of Hilltowne.
9
00:00:14,540 --> 00:00:16,973
What if I can save the people
who have already been infected?
10
00:00:16,979 --> 00:00:19,825
- Obalu Aye! K li fèt!
- Galvin!
11
00:00:19,860 --> 00:00:21,327
[MACY CRIES OUT]
12
00:00:21,361 --> 00:00:23,395
Parker, don't. The
Source will destroy you.
13
00:00:23,430 --> 00:00:24,730
You're not the only one.
14
00:00:24,765 --> 00:00:26,332
[GRUNTS]
15
00:00:29,569 --> 00:00:30,703
[ALISTAIR GRUNTING]
16
00:00:30,737 --> 00:00:32,805
[SCREAMING]
17
00:00:32,839 --> 00:00:34,540
And I wiped the memories
of everyone in town.
18
00:00:34,574 --> 00:00:36,170
Macy, perhaps we should discuss...
19
00:00:36,176 --> 00:00:38,144
I'm going to fix everything.
20
00:01:03,970 --> 00:01:05,771
It worked.
21
00:01:06,040 --> 00:01:07,106
[LAUGHS]
22
00:01:07,112 --> 00:01:08,409
♪
23
00:01:08,415 --> 00:01:12,748
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
24
00:01:31,383 --> 00:01:32,617
Hey.
25
00:01:32,623 --> 00:01:35,391
Good morning. [CHUCKLES]
26
00:01:37,810 --> 00:01:39,210
Have you been up all night?
27
00:01:39,520 --> 00:01:40,754
Wasn't tired.
28
00:01:40,788 --> 00:01:42,255
You needed rest.
29
00:01:42,290 --> 00:01:44,491
You saved the whole town last night.
30
00:01:44,525 --> 00:01:47,060
[GROANS]
31
00:01:47,095 --> 00:01:49,396
Yeah, uh...
32
00:01:50,663 --> 00:01:53,265
I can't believe I survived that. Uh...
33
00:01:53,271 --> 00:01:56,006
- You...
- I'm fine.
34
00:01:56,101 --> 00:01:58,002
Yeah, I'm... I'm great.
35
00:01:58,008 --> 00:01:59,356
[CHUCKLES]
36
00:01:59,362 --> 00:02:00,996
It's all going to be great.
37
00:02:04,278 --> 00:02:05,579
Did last night really happen?
38
00:02:05,613 --> 00:02:07,280
Macy took on the Source?
39
00:02:07,315 --> 00:02:08,582
Yep,
40
00:02:08,616 --> 00:02:10,784
- it happened.
- Is she still asleep?
41
00:02:10,818 --> 00:02:12,886
Did anyone even hear her
come home last night?
42
00:02:12,920 --> 00:02:15,255
I didn't hear her, but
maybe she can orb now,
43
00:02:15,289 --> 00:02:17,524
or-or portal or something
with her new powers?
44
00:02:17,989 --> 00:02:19,590
- Right, Harry?
- Hmm? What?
45
00:02:19,596 --> 00:02:21,762
What does it mean that
Macy is the Source?
46
00:02:21,796 --> 00:02:23,897
Does she have every power now?
47
00:02:23,931 --> 00:02:26,195
Do the laws of time and
space still apply to her?
48
00:02:26,201 --> 00:02:27,501
Well, they hardly apply to you, Mel.
49
00:02:27,535 --> 00:02:30,001
MAGGIE Seriously, though,
can Macy read minds?
50
00:02:30,007 --> 00:02:31,543
Can she freeze time?
51
00:02:31,572 --> 00:02:33,611
Does she know we're having
this conversation right now?
52
00:02:33,617 --> 00:02:35,421
Oh, please, ladies.
53
00:02:35,930 --> 00:02:37,897
I'm sorry.
54
00:02:37,915 --> 00:02:39,549
The truth is I have no idea.
55
00:02:39,555 --> 00:02:41,156
This matter is unprecedented.
56
00:02:41,170 --> 00:02:42,978
The power of the Source
hasn't been unleashed
57
00:02:42,984 --> 00:02:44,384
since before written language.
58
00:02:44,390 --> 00:02:45,857
And a witch taking on the Source...
59
00:02:45,863 --> 00:02:47,497
A part-demon witch, at that...
60
00:02:47,531 --> 00:02:49,532
It's impossible to
predict the ramifications.
61
00:02:49,567 --> 00:02:51,201
I guess that sounds...
62
00:02:51,235 --> 00:02:53,102
- Fine.
- Terrifying.
63
00:02:53,137 --> 00:02:54,737
- Why terrifying?
- Fine now?
64
00:02:54,772 --> 00:02:56,206
MAGGIE: Well, I just mean that...
65
00:02:57,374 --> 00:02:59,576
... you know...
66
00:02:59,610 --> 00:03:00,810
It's Macy.
67
00:03:00,844 --> 00:03:02,203
She's a good person.
68
00:03:02,209 --> 00:03:03,809
She loves us. She would
69
00:03:04,103 --> 00:03:05,467
never do anything to hurt us
70
00:03:05,473 --> 00:03:07,625
no matter how many crazy powers she has.
71
00:03:07,950 --> 00:03:09,909
Plus, she has the necklace from Mom.
72
00:03:10,588 --> 00:03:13,623
Mom said all she has to do is touch it,
73
00:03:13,657 --> 00:03:15,858
exhale, a-and she'll be balanced.
74
00:03:15,893 --> 00:03:18,628
That was before she took on the Source.
75
00:03:18,662 --> 00:03:21,497
I know. You're right.
76
00:03:21,532 --> 00:03:24,067
Mom would know what to do.
77
00:03:24,101 --> 00:03:26,836
I wish she was still here.
78
00:03:28,205 --> 00:03:29,606
I never felt...
79
00:03:29,640 --> 00:03:32,542
Scared when she was alive.
80
00:03:32,576 --> 00:03:34,143
I know, Mags.
81
00:03:34,178 --> 00:03:36,546
I mean, it was scary enough
when we were just dealing
82
00:03:36,552 --> 00:03:38,685
- with Macy's demon side.
- Seriously.
83
00:03:38,691 --> 00:03:41,284
Remember when she eviscerated
Alistair with her mind?
84
00:03:41,318 --> 00:03:44,354
I mean, not that I feel any
compassion for that demon dick,
85
00:03:44,388 --> 00:03:47,757
but all that rage coming
from her... she was so brutal.
86
00:03:47,791 --> 00:03:49,525
Everything all right?
87
00:03:51,094 --> 00:03:52,661
Wait, was that...
88
00:03:52,667 --> 00:03:54,134
MAGGIE: Galvin?
89
00:03:55,031 --> 00:03:56,065
Hey.
90
00:03:56,338 --> 00:03:58,439
- But you're...
- Better than ever.
91
00:03:58,736 --> 00:04:00,837
After a close call.
92
00:04:01,772 --> 00:04:03,539
Isn't that great?
93
00:04:04,441 --> 00:04:06,609
Macy, your necklace is gone.
94
00:04:07,778 --> 00:04:09,245
O-Oh, yeah.
95
00:04:10,077 --> 00:04:12,115
I'm gonna head out. Um...
96
00:04:12,149 --> 00:04:14,054
I'll call you later?
97
00:04:14,060 --> 00:04:16,896
- Hmm?
- Okay. Bye.
98
00:04:21,358 --> 00:04:23,559
- [DOOR CLOSES]
- What did you do?
99
00:04:25,663 --> 00:04:27,096
Don't look at me like that.
100
00:04:28,294 --> 00:04:31,396
The Source and the Flame
are the same, remember?
101
00:04:31,430 --> 00:04:33,298
Its power is determined
by how you use it.
102
00:04:33,332 --> 00:04:35,700
And you've chosen to use it
to defy the laws of nature
103
00:04:35,734 --> 00:04:37,815
and magic by resurrecting the dead.
104
00:04:37,821 --> 00:04:39,255
Excuse me?
105
00:04:42,341 --> 00:04:43,942
Sorry. [CHUCKLES]
106
00:04:43,976 --> 00:04:46,911
My telekinesis is a little
sensitive, now that I have
107
00:04:46,946 --> 00:04:48,580
all this power.
108
00:04:48,614 --> 00:04:50,181
But I-I really don't see the problem.
109
00:04:50,216 --> 00:04:52,050
All I did is bring back one person.
110
00:04:52,084 --> 00:04:54,485
But Galvin died to save others.
111
00:04:54,520 --> 00:04:56,387
It's likely there'll
be a cosmic reckoning.
112
00:04:56,422 --> 00:04:58,156
Death will exact its price.
113
00:04:58,190 --> 00:05:00,158
Then I'll fix that, too.
114
00:05:00,192 --> 00:05:02,560
And Mom brought me back.
115
00:05:03,706 --> 00:05:05,474
Am I against the laws of nature?
116
00:05:05,564 --> 00:05:07,098
I-I don't remember you
117
00:05:07,132 --> 00:05:08,866
- judging her choice.
- This is different.
118
00:05:08,901 --> 00:05:10,802
Galvin chose to die.
119
00:05:10,836 --> 00:05:12,231
You took away his free will and
120
00:05:12,237 --> 00:05:13,676
he doesn't even know about it.
121
00:05:13,706 --> 00:05:15,301
Coming from the woman who rewrote her
122
00:05:15,307 --> 00:05:17,247
girlfriend's history
without her knowledge.
123
00:05:20,246 --> 00:05:21,579
What happened to your necklace?
124
00:05:21,614 --> 00:05:23,893
I think it melted when
I took on the Source.
125
00:05:23,899 --> 00:05:26,200
But you need it.
126
00:05:26,396 --> 00:05:28,297
Mom said it would help you.
127
00:05:28,303 --> 00:05:30,671
Well, I'm sure Mom would
understand I had to sacrifice
128
00:05:30,677 --> 00:05:32,578
the necklace to save the world.
129
00:05:35,794 --> 00:05:38,363
Uh, I have Pilates.
130
00:05:38,397 --> 00:05:39,797
And I've got to go to work.
131
00:05:39,832 --> 00:05:41,766
Now that the world isn't ending.
132
00:05:54,280 --> 00:05:56,986
Maggie, I... I told you, I don't
think you should be around me.
133
00:05:57,016 --> 00:05:58,317
I know, but...
134
00:05:58,323 --> 00:05:59,400
I need your help.
135
00:06:00,653 --> 00:06:02,253
What's all this?
136
00:06:02,288 --> 00:06:04,722
You know that thing
where your demon dad dies
137
00:06:04,757 --> 00:06:06,524
and you inherit all
of his torture tools?
138
00:06:06,558 --> 00:06:07,558
[CHUCKLES WEAKLY]
139
00:06:07,593 --> 00:06:09,794
The man had a thing for ball gags.
140
00:06:10,665 --> 00:06:14,167
Hey, um, look, we're
really worried about Macy.
141
00:06:14,173 --> 00:06:16,134
I need to know anything
your mom told you
142
00:06:16,168 --> 00:06:18,236
about taking on the Source.
143
00:06:18,270 --> 00:06:20,905
She was terrified about
what the Source would do
144
00:06:20,939 --> 00:06:23,908
- to a person psychologically.
- How so?
145
00:06:23,942 --> 00:06:25,572
Well, she suspected it would
146
00:06:25,578 --> 00:06:27,073
feed off of human insecurity.
147
00:06:27,079 --> 00:06:28,444
Uh, she knew that if
I took on the Source,
148
00:06:28,450 --> 00:06:29,652
my Dad would be able
149
00:06:29,682 --> 00:06:31,169
to exploit my need to please him
150
00:06:31,175 --> 00:06:32,522
and he'd be able to get me
151
00:06:32,551 --> 00:06:33,851
to do whatever he wanted.
152
00:06:33,886 --> 00:06:36,421
What could that mean for Macy?
153
00:06:37,060 --> 00:06:39,424
Oh, um, her deepest insecurity?
154
00:06:39,458 --> 00:06:41,959
I... I don't know.
155
00:06:41,994 --> 00:06:44,962
Come on, you're a psych major.
156
00:06:46,165 --> 00:06:48,966
Macy's deepest insecurity.
157
00:06:50,269 --> 00:06:52,370
I guess being abandoned.
158
00:06:52,404 --> 00:06:55,039
I mean, because of how
she grew up, with...
159
00:06:55,074 --> 00:06:57,108
Without Mom, without us.
160
00:06:57,142 --> 00:06:59,013
That sounds right.
161
00:07:00,145 --> 00:07:02,513
- Wait.
- [CAR DOOR OPENS]
162
00:07:03,624 --> 00:07:05,750
When my dad was prepping me
to take on the Source,
163
00:07:05,784 --> 00:07:07,819
h-he kept talking about some spell.
164
00:07:07,853 --> 00:07:10,521
The missing page from
The Book of Shadows.
165
00:07:10,556 --> 00:07:13,124
- The one Lucy stole.
- Lucy?
166
00:07:13,158 --> 00:07:15,660
He was mesmerizing her.
167
00:07:15,694 --> 00:07:18,296
Oh. That explains why she was acting
168
00:07:18,330 --> 00:07:20,798
- weirder than usual.
- Weirder than usual?
169
00:07:20,833 --> 00:07:22,433
Yeah. [CHUCKLES]
170
00:07:22,468 --> 00:07:25,603
- Parker, we have to find that page.
- Yeah.
171
00:07:25,637 --> 00:07:28,005
It might be the only way to save Macy.
172
00:07:30,075 --> 00:07:32,121
Galvin, wait up.
173
00:07:32,202 --> 00:07:33,703
Hey.
174
00:07:34,079 --> 00:07:35,780
Are you all right?
175
00:07:35,814 --> 00:07:39,150
Two patients I cured of
the Harbinger virus just died.
176
00:07:39,184 --> 00:07:41,719
Sudden cardiac arrest.
177
00:07:41,754 --> 00:07:44,555
The thing is, I remembered
I sacrificed myself
178
00:07:44,590 --> 00:07:46,023
to save those people.
179
00:07:46,058 --> 00:07:48,326
But I didn't die.
180
00:07:48,360 --> 00:07:50,862
And now they're dead?
181
00:07:54,800 --> 00:07:57,802
Macy brought me back
to life, didn't she?
182
00:07:58,704 --> 00:07:59,704
She did.
183
00:07:59,738 --> 00:08:00,938
[EXHALES]
184
00:08:00,973 --> 00:08:02,673
See, I-I knew I just...
185
00:08:02,708 --> 00:08:04,742
I feel so off.
186
00:08:04,777 --> 00:08:06,711
Like-like I don't belong here.
187
00:08:08,447 --> 00:08:11,916
I was at peace with dying.
188
00:08:11,950 --> 00:08:14,752
I wanted to save those people.
189
00:08:14,787 --> 00:08:16,354
And now...
190
00:08:17,256 --> 00:08:19,285
Death is exacting its price.
191
00:08:20,086 --> 00:08:22,355
Look, whatever's inside her
making her do these things,
192
00:08:22,361 --> 00:08:24,362
you got to get it out, Mel.
193
00:08:24,396 --> 00:08:26,531
Please.
194
00:08:40,712 --> 00:08:43,080
MACY: Come in.
195
00:08:48,086 --> 00:08:50,254
I sensed that you were about to knock.
196
00:08:51,924 --> 00:08:54,358
Guess that's another one of my powers.
197
00:08:54,393 --> 00:08:56,794
- May I?
- Yeah, yeah.
198
00:09:03,735 --> 00:09:05,469
I just wanted to check in,
199
00:09:05,475 --> 00:09:07,276
see how you were feeling.
200
00:09:08,841 --> 00:09:11,242
This must be overwhelming.
201
00:09:11,276 --> 00:09:13,744
For you all more than me, I think.
202
00:09:13,779 --> 00:09:15,980
I know Mel and Maggie
were making excuses
203
00:09:16,014 --> 00:09:17,648
to leave the house.
204
00:09:17,683 --> 00:09:19,584
I heard them talking about
how they want their mother
205
00:09:19,618 --> 00:09:21,519
because they're scared of me.
206
00:09:21,553 --> 00:09:23,254
Like I'm some monster
hiding under the bed.
207
00:09:23,288 --> 00:09:26,157
[SIGHS] Macy, they're not scared of you.
208
00:09:26,191 --> 00:09:27,860
They want to help you,
209
00:09:27,866 --> 00:09:30,066
because you're their sister
210
00:09:30,095 --> 00:09:32,997
and we all love you.
211
00:09:36,368 --> 00:09:40,071
I can read thoughts now, too.
212
00:09:43,286 --> 00:09:44,687
Yes, well...
213
00:09:45,110 --> 00:09:47,445
Uh, in any event,
I suggest you take it slow
214
00:09:47,479 --> 00:09:50,114
when using these new powers.
215
00:09:51,416 --> 00:09:54,385
Mel told me two patients Galvin saved
216
00:09:54,419 --> 00:09:57,788
when he sacrificed
himself have just died.
217
00:09:58,705 --> 00:10:00,758
Well, then, I will bring them back.
218
00:10:00,792 --> 00:10:03,709
Macy, destiny will keep
reasserting itself.
219
00:10:03,715 --> 00:10:05,349
- [PHONE VIBRATING]
- Sorry.
220
00:10:05,964 --> 00:10:08,099
Um...
221
00:10:08,270 --> 00:10:10,830
_
222
00:10:10,836 --> 00:10:12,303
What is it?
223
00:10:12,622 --> 00:10:14,721
Ah, uh...
224
00:10:14,727 --> 00:10:16,746
Women's studies business.
225
00:10:16,775 --> 00:10:18,676
A reminder I have a faculty meeting.
226
00:10:18,710 --> 00:10:20,778
We'll talk later.
227
00:10:20,812 --> 00:10:23,748
Please, remember what I
said about taking it slow.
228
00:10:23,782 --> 00:10:25,616
Mm-hmm.
229
00:10:36,361 --> 00:10:38,129
HARRY: The missing page. Good job.
230
00:10:38,163 --> 00:10:39,363
MEL: Seriously, Mags,
231
00:10:39,398 --> 00:10:41,378
- good find.
- I got skills.
232
00:10:41,384 --> 00:10:42,817
Parker helped a little.
233
00:10:42,823 --> 00:10:45,458
So, um, what does it mean?
234
00:10:45,704 --> 00:10:47,338
I wish I knew, but this language
235
00:10:47,372 --> 00:10:48,730
is completely unfamiliar.
236
00:10:48,736 --> 00:10:50,754
Perhaps we need to work
out where this pyramid is.
237
00:10:50,760 --> 00:10:53,528
Wait... what if it's not a pyramid?
238
00:10:54,046 --> 00:10:55,947
- What if it's a prism?
- What do you mean?
239
00:10:55,981 --> 00:10:58,616
The prism. The one
"fake Ouija board Mom" used
240
00:10:58,650 --> 00:11:00,084
when she tried to steal our powers.
241
00:11:00,118 --> 00:11:01,719
The one inside that mirror.
242
00:11:01,753 --> 00:11:04,102
You've all been lying to me.
243
00:11:04,108 --> 00:11:05,523
- Macy.
- I can explain.
244
00:11:05,557 --> 00:11:07,358
You don't trust me?
245
00:11:07,392 --> 00:11:09,226
You think I'm crazy?
246
00:11:09,261 --> 00:11:11,228
What you did to Galvin...
247
00:11:11,263 --> 00:11:13,364
There was collateral damage.
248
00:11:13,398 --> 00:11:16,100
The patients he saved...
They keep dying.
249
00:11:16,134 --> 00:11:17,969
Then I will keep bringing them back.
250
00:11:18,003 --> 00:11:20,404
And cause more collateral damage?
251
00:11:21,583 --> 00:11:22,817
I talked to him.
252
00:11:23,077 --> 00:11:24,948
He says he feels
253
00:11:24,954 --> 00:11:26,588
dislocated.
254
00:11:26,778 --> 00:11:29,014
Galvin knows he was supposed to die.
255
00:11:29,529 --> 00:11:31,215
You told him?
256
00:11:31,249 --> 00:11:32,516
[RUMBLING]
257
00:11:34,886 --> 00:11:36,720
He knew something was wrong.
258
00:11:36,726 --> 00:11:39,614
Our mother did the same thing.
259
00:11:40,027 --> 00:11:42,393
Why can't you understand?
260
00:11:42,977 --> 00:11:44,578
You're all terrified of me.
261
00:11:44,584 --> 00:11:45,693
- N-No.
- No, no
262
00:11:45,699 --> 00:11:46,742
No.
263
00:11:46,748 --> 00:11:48,281
- That-That's not...
- MACY: It's okay.
264
00:11:48,287 --> 00:11:50,001
It's okay. I-I can fix it
265
00:11:50,035 --> 00:11:52,003
so you won't be scared.
266
00:11:52,037 --> 00:11:54,639
I know what you need to feel safe.
267
00:11:55,707 --> 00:11:58,209
Her. [CHUCKLES]
268
00:11:58,243 --> 00:12:00,544
- I can bring her back.
- Macy, no!
269
00:12:09,821 --> 00:12:11,489
It worked.
270
00:12:11,523 --> 00:12:12,790
[LAUGHS]
271
00:12:12,824 --> 00:12:15,092
Macy?
272
00:12:15,127 --> 00:12:17,094
Hey.
273
00:12:17,129 --> 00:12:19,797
No, no, no, no, no, no, no,
you can't be here right now.
274
00:12:19,831 --> 00:12:21,399
You ca...
275
00:12:22,868 --> 00:12:24,035
[CHOKING]
276
00:12:24,069 --> 00:12:26,537
Oh, my...
277
00:12:26,571 --> 00:12:27,972
No.
278
00:12:28,006 --> 00:12:29,840
Oh...
279
00:12:29,875 --> 00:12:31,776
No. No.
280
00:12:36,314 --> 00:12:38,828
- No, no, come back.
- Macy, the curse...
281
00:12:38,834 --> 00:12:42,252
I can't be... near you.
282
00:12:42,925 --> 00:12:45,539
Oh, God. This wasn't supposed to happen.
283
00:12:45,545 --> 00:12:46,912
This was supposed to fix everything,
284
00:12:46,946 --> 00:12:48,180
Mom!
285
00:12:48,214 --> 00:12:49,782
Who the hell are you?
286
00:12:49,816 --> 00:12:51,784
I'm Macy. I'm-I'm your sister.
287
00:12:51,818 --> 00:12:54,153
I-I'm trying to help you. Um...
288
00:12:54,187 --> 00:12:55,487
Your-your mom died,
289
00:12:55,522 --> 00:12:56,674
and so I-I brought her back.
290
00:12:56,680 --> 00:12:58,023
What are you talking about?
291
00:12:58,057 --> 00:12:59,691
She must be some kind of demon.
292
00:12:59,726 --> 00:13:01,994
- Mel, do something!
- No!
293
00:13:02,028 --> 00:13:03,462
- Aah!
- Aah!
294
00:13:03,496 --> 00:13:06,131
Uh... Oh, God. No, uh...
295
00:13:06,166 --> 00:13:07,774
- [GROANS]
- Uh, uh...
296
00:13:07,780 --> 00:13:09,401
I don't know what kind of demon she is,
297
00:13:09,436 --> 00:13:11,214
but she's really freaking strong.
298
00:13:11,880 --> 00:13:13,196
Oh, my God.
299
00:13:14,238 --> 00:13:16,313
Mel, I think she's dead.
300
00:13:17,610 --> 00:13:19,578
Maggie, don't worry,
301
00:13:19,612 --> 00:13:22,548
I can just bring her back again.
302
00:13:22,582 --> 00:13:24,016
That was the whole point.
303
00:13:24,050 --> 00:13:25,717
I-I brought her back
because you need her.
304
00:13:25,752 --> 00:13:27,052
Stay away from our mother.
305
00:13:27,086 --> 00:13:29,288
She's my mother, too.
306
00:13:29,322 --> 00:13:31,623
Just listen, I can help. I...
307
00:13:31,658 --> 00:13:33,151
I took on the Source.
308
00:13:33,157 --> 00:13:34,659
- The Source of All Evil?
- Let me explain.
309
00:13:34,665 --> 00:13:35,989
We don't want to hear
310
00:13:35,995 --> 00:13:37,863
- your explanation.
- I'm your sister.
311
00:13:37,897 --> 00:13:39,698
You don't need to be scared of me.
312
00:13:39,732 --> 00:13:42,050
We're all supposed to be
together, with our mother.
313
00:13:42,056 --> 00:13:44,024
You are not our sister.
314
00:13:45,901 --> 00:13:48,436
You have always been the problem.
315
00:13:49,709 --> 00:13:51,810
From the beginning,
316
00:13:51,845 --> 00:13:54,480
you refused to let me in.
317
00:13:54,514 --> 00:13:57,015
Get the hell away from
us before I kill you.
318
00:14:00,920 --> 00:14:03,088
Welcome to Handy Dandy Snacks.
319
00:14:03,122 --> 00:14:04,957
Interested in trying
our new freeze-dried
320
00:14:04,991 --> 00:14:07,626
plantain chips? 100% GMO free.
321
00:14:07,660 --> 00:14:09,695
Knansie, we need to talk.
322
00:14:09,729 --> 00:14:11,129
HARRY: Not that a vegan sausage
323
00:14:11,164 --> 00:14:12,998
has any business calling
itself a sausage.
324
00:14:13,032 --> 00:14:15,033
- I love your accent.
- Why, thank you.
325
00:14:15,068 --> 00:14:17,572
I wish I could say the same
for your tea selection.
326
00:14:19,539 --> 00:14:21,173
Excuse me.
327
00:14:22,842 --> 00:14:25,077
We know each other, don't we?
328
00:14:25,111 --> 00:14:26,178
No.
329
00:14:26,212 --> 00:14:28,323
Yes, we do. I'm certain.
330
00:14:29,749 --> 00:14:31,416
Crap.
331
00:14:31,451 --> 00:14:32,951
Of course you're a demon.
332
00:14:32,986 --> 00:14:34,353
I need that job, you know.
333
00:14:34,387 --> 00:14:36,130
It's not like being a
necromancer pays the bills.
334
00:14:36,136 --> 00:14:38,504
Listen. You brought me back to life.
335
00:14:40,393 --> 00:14:41,660
[SNIFFS]
336
00:14:41,931 --> 00:14:44,466
Right. I remember.
337
00:14:44,628 --> 00:14:46,161
So what do you want from me now?
338
00:14:46,167 --> 00:14:49,668
When you resurrected me,
you exacted a sacrifice.
339
00:14:49,702 --> 00:14:51,503
My mother and I had to stay apart
340
00:14:51,538 --> 00:14:53,639
or one of us would die.
341
00:14:53,673 --> 00:14:56,775
But I need to be with her now.
342
00:14:56,809 --> 00:14:58,443
Okay.
343
00:14:58,478 --> 00:15:00,712
So you just need a different sacrifice.
344
00:15:00,747 --> 00:15:02,414
But unless you're,
like, some kind of God
345
00:15:02,448 --> 00:15:04,079
who can rewrite history or something,
346
00:15:04,085 --> 00:15:06,053
tough chance making that happen.
347
00:15:07,587 --> 00:15:11,123
Oh, you are some kind of God.
348
00:15:11,157 --> 00:15:14,259
And I know the perfect sacrifice.
349
00:15:20,466 --> 00:15:22,601
You're still up?
350
00:15:22,635 --> 00:15:24,736
That lab works you too hard.
351
00:15:27,157 --> 00:15:29,825
I'm going to bed.
Don't stay up too late.
352
00:15:30,628 --> 00:15:33,712
Hey, Mom, thanks for letting me
do my laundry here.
353
00:15:33,746 --> 00:15:35,647
Are you heading back to Kappa?
354
00:15:35,682 --> 00:15:38,517
- Yeah.
- Okay.
355
00:15:39,719 --> 00:15:41,453
It's just me and Mom here.
356
00:15:41,487 --> 00:15:43,622
Yeah.
357
00:15:43,656 --> 00:15:46,525
Just the way you like it,
weirdo. [SHORT CHUCKLE]
358
00:15:59,400 --> 00:16:00,667
Ah, good evening.
359
00:16:00,701 --> 00:16:01,993
That was even faster
360
00:16:01,999 --> 00:16:03,996
than the seven minutes
promised by the app.
361
00:16:04,002 --> 00:16:06,373
Mm. What can I say? I drive fast.
362
00:16:06,708 --> 00:16:08,976
And you are Harry?
363
00:16:09,374 --> 00:16:11,978
And you're Mel. Nice to meet you.
364
00:16:14,515 --> 00:16:16,683
- Whoa! Stop!
- [HONKS]
365
00:16:17,618 --> 00:16:19,586
So what brings you to Seattle?
366
00:16:19,620 --> 00:16:21,054
Women's studies conference.
367
00:16:21,088 --> 00:16:22,656
Hmm.
368
00:16:23,924 --> 00:16:26,092
I like your bracelet.
369
00:16:28,029 --> 00:16:29,696
Women's studies conference?
370
00:16:29,730 --> 00:16:31,398
I'm a women's studies professor.
371
00:16:31,432 --> 00:16:32,632
Head of my faculty, in fact.
372
00:16:32,667 --> 00:16:33,700
A cis male head
373
00:16:33,734 --> 00:16:35,101
of the women's studies department?
374
00:16:35,136 --> 00:16:37,470
I know how it sounds, but this cis male
375
00:16:37,505 --> 00:16:40,273
has been published 12 times
by respected feminist journals
376
00:16:40,307 --> 00:16:43,343
and re-tweeted by Roxane Gay.
Check Twitter.
377
00:16:43,377 --> 00:16:46,246
You'll have to scroll back
a bit. She's quite prolific.
378
00:16:47,982 --> 00:16:50,699
Why do I feel I've said
precisely that before?
379
00:16:50,705 --> 00:16:52,686
I'm having the strongest déjà vu.
380
00:16:52,720 --> 00:16:54,054
[CAR HORN HONKING]
381
00:16:54,088 --> 00:16:56,556
Anyway, where do you teach?
382
00:16:56,590 --> 00:16:58,491
Hilltowne University, Michigan.
383
00:16:58,526 --> 00:17:01,561
Really? I was born in Hilltowne.
384
00:17:01,595 --> 00:17:04,531
You were? Oh, what a coincidence.
385
00:17:04,565 --> 00:17:06,800
But my dad and I moved
after my mom died.
386
00:17:06,834 --> 00:17:08,668
Oh. Oh, I'm so sorry.
387
00:17:08,703 --> 00:17:10,253
I was only two when it happened.
388
00:17:10,259 --> 00:17:12,136
I don't really remember her.
389
00:17:12,142 --> 00:17:13,961
Have we met before? I feel like
390
00:17:13,967 --> 00:17:15,308
I know you.
391
00:17:17,897 --> 00:17:19,713
- WOMAN: Move it! [BLOWS WHISTLE]
- Uh...
392
00:17:21,395 --> 00:17:24,163
- You're a witch.
- Huh?
393
00:17:25,088 --> 00:17:26,222
And what are you?
394
00:17:26,228 --> 00:17:27,587
I'm a Whitelighter.
395
00:17:27,621 --> 00:17:29,255
Something's happening to us.
396
00:17:29,290 --> 00:17:31,629
Memories are colliding
in our brains, it's
397
00:17:31,635 --> 00:17:32,892
a side effect of something.
398
00:17:32,927 --> 00:17:35,195
- Aah!
- Aah!
399
00:17:35,229 --> 00:17:36,996
As is this horrible pain.
400
00:17:37,031 --> 00:17:38,798
We must restore our memories.
401
00:17:38,833 --> 00:17:40,066
I-I know.
402
00:17:43,637 --> 00:17:45,171
[BOTH PANTING]
403
00:17:47,308 --> 00:17:49,642
Whoa.
404
00:17:49,677 --> 00:17:51,311
What is this place?
405
00:17:51,345 --> 00:17:53,658
The power source for all Whitelighters.
406
00:17:53,664 --> 00:17:55,451
In here lies a potion that allows
407
00:17:55,457 --> 00:17:57,188
select Whitelighters to regain
408
00:17:57,218 --> 00:17:59,652
their past memories once
they retire from service.
409
00:17:59,687 --> 00:18:01,087
If we can break in.
410
00:18:02,022 --> 00:18:03,957
Now, my hunch is that
411
00:18:03,991 --> 00:18:07,160
we're victims of some
kind of altered reality.
412
00:18:07,194 --> 00:18:09,829
[BOTH GROANING]
413
00:18:11,469 --> 00:18:14,538
We need the memories from
our reality to stop this.
414
00:18:14,544 --> 00:18:16,069
That bracelet controls time.
415
00:18:16,361 --> 00:18:18,490
- Mm-hmm.
- Good. We'll need it.
416
00:18:18,496 --> 00:18:21,399
It will take me hours to crack
the code and open this vault.
417
00:18:21,405 --> 00:18:23,840
Let's do this.
418
00:18:36,457 --> 00:18:38,491
We'll need something to put it in.
419
00:18:47,701 --> 00:18:49,002
Drink.
420
00:18:54,988 --> 00:18:57,256
Harry, it's you.
421
00:19:01,415 --> 00:19:04,050
Quickly, we need to
get back to Hilltowne.
422
00:19:08,189 --> 00:19:11,057
How do we even know Maggie
and Macy live in Hilltowne?
423
00:19:11,091 --> 00:19:12,389
In this world?
424
00:19:12,395 --> 00:19:14,440
Well, don't be silly, of course I know.
425
00:19:14,446 --> 00:19:16,113
I'm their Whitelighter.
426
00:19:16,171 --> 00:19:17,438
You are?
427
00:19:17,444 --> 00:19:18,928
But how are we even the Charmed Ones
428
00:19:18,934 --> 00:19:20,300
if Mom never brought us together?
429
00:19:20,849 --> 00:19:23,636
You're not, but the fact
you still have your powers
430
00:19:23,671 --> 00:19:26,072
means there are some things
even Macy cannot control.
431
00:19:26,106 --> 00:19:28,141
Destiny asserting itself.
432
00:19:28,175 --> 00:19:29,409
There she is.
433
00:19:29,443 --> 00:19:31,077
Now, prepare yourself.
434
00:19:31,111 --> 00:19:32,512
MAGGIE: Hey, followers.
435
00:19:32,546 --> 00:19:33,847
It's Margarita On the Rocks
436
00:19:33,881 --> 00:19:35,782
at the corner of "I Woke Up Like This"
437
00:19:35,816 --> 00:19:38,079
and "Flex, Girl, Flex." Heading out
438
00:19:38,085 --> 00:19:39,586
for the night with my new
439
00:19:39,592 --> 00:19:42,694
lash extensions, hashtag ad. [CHUCKLES]
440
00:19:42,957 --> 00:19:45,225
This is the Maggie that
grew up without me?
441
00:19:45,259 --> 00:19:47,227
She's basically Olivia Jade.
442
00:19:47,261 --> 00:19:48,761
Well, don't be too hard on her.
443
00:19:48,796 --> 00:19:50,997
She's lonely, estranged from Macy
444
00:19:51,003 --> 00:19:52,228
and your mother.
445
00:19:52,234 --> 00:19:53,331
What?
446
00:19:53,337 --> 00:19:54,958
I'll be back lates to tell you
447
00:19:54,964 --> 00:19:56,745
the scoop on what I'm dranking.
448
00:19:57,104 --> 00:19:58,705
SPOILER ALERT: it's pink,
449
00:19:58,739 --> 00:20:01,541
fizzy, and potent. [GIGGLES]
450
00:20:05,279 --> 00:20:07,413
Hey, I know you, don't I?
451
00:20:13,554 --> 00:20:16,089
Harry, what's going on?
452
00:20:16,440 --> 00:20:19,042
Drink this, all will become clear.
453
00:20:26,367 --> 00:20:27,634
Mel.
454
00:20:27,668 --> 00:20:28,935
Hi.
455
00:20:31,689 --> 00:20:35,475
Macy's, like, next-level
cray in this reality.
456
00:20:36,266 --> 00:20:38,400
Sorry, too much vlogging.
457
00:20:38,545 --> 00:20:41,347
Anyways, she's, like,
hyper-possessive of Mom,
458
00:20:41,382 --> 00:20:42,949
always has to know where she is,
459
00:20:42,983 --> 00:20:44,684
doesn't want me to get in between them.
460
00:20:44,718 --> 00:20:46,920
The vibe was so weird I,
like, moved into Kappa.
461
00:20:46,954 --> 00:20:49,389
I think she's trying to keep Mom alive.
462
00:20:49,423 --> 00:20:52,325
Which is why she's changing realities.
463
00:20:55,796 --> 00:20:58,031
[EXHALES]
464
00:20:59,816 --> 00:21:01,650
Your prism.
465
00:21:01,835 --> 00:21:03,736
Now we just need that
page from the Book.
466
00:21:03,771 --> 00:21:05,359
Let's hope it exists in
this reality, because
467
00:21:05,365 --> 00:21:07,379
it's the only way I can
think of to stop her.
468
00:21:07,385 --> 00:21:08,808
Stop me?
469
00:21:08,842 --> 00:21:10,743
No.
470
00:21:10,778 --> 00:21:13,513
You're not going to stop me,
and definitely not with that.
471
00:21:16,650 --> 00:21:19,118
- You.
- [GASPS, CHOKES]
472
00:21:19,394 --> 00:21:22,322
- You aren't supposed to be here.
- [GASPS]
473
00:21:22,356 --> 00:21:25,658
She's the sacrifice to keep
Mom alive. Stay away from us.
474
00:21:25,693 --> 00:21:27,160
- Macy, stop!
- [CHOKING]
475
00:21:28,228 --> 00:21:30,396
[GASPING, COUGHING]
476
00:21:32,299 --> 00:21:33,633
[PANTING]
477
00:21:33,667 --> 00:21:35,835
We need to work out how to stop this.
478
00:21:35,869 --> 00:21:37,370
Macy's right.
479
00:21:37,404 --> 00:21:39,572
You have to keep me away
from Mom or she'll die.
480
00:21:39,606 --> 00:21:42,208
Mel, don't you see?
Marisol was meant to die.
481
00:21:42,242 --> 00:21:44,877
Destiny will assert itself.
482
00:21:44,912 --> 00:21:46,416
Mm.
483
00:21:46,947 --> 00:21:49,749
[SIGHS]
484
00:21:56,299 --> 00:21:58,867
No... No! [GASPS]
485
00:21:59,093 --> 00:22:01,561
Mom.
486
00:22:03,130 --> 00:22:04,831
We didn't bring Mel.
487
00:22:10,904 --> 00:22:13,339
But it happened anyway, didn't it?
488
00:22:16,377 --> 00:22:17,744
I can bring her back.
489
00:22:17,778 --> 00:22:19,746
Macy, no.
490
00:22:19,780 --> 00:22:23,049
The truth will always out.
Can't you see that?
491
00:22:24,632 --> 00:22:26,266
You have to stop this.
492
00:22:26,272 --> 00:22:28,221
Macy, please, he's right.
493
00:22:30,991 --> 00:22:32,925
I tried.
494
00:22:34,795 --> 00:22:37,563
I tried to help us all be together.
495
00:22:39,333 --> 00:22:42,468
I thought bringing Mom back
would help you feel safe.
496
00:22:45,406 --> 00:22:47,306
But she still died.
497
00:22:49,041 --> 00:22:50,675
And then I decided...
498
00:22:53,059 --> 00:22:55,026
I just wanted her.
499
00:22:58,005 --> 00:22:59,742
Why should I be the one
500
00:22:59,748 --> 00:23:01,559
who had to go without?
501
00:23:03,957 --> 00:23:05,625
Maggie...
502
00:23:05,659 --> 00:23:08,594
You were always the one...
503
00:23:08,629 --> 00:23:10,997
Who-who welcomed me, and...
504
00:23:11,031 --> 00:23:12,632
Accepted me.
505
00:23:15,436 --> 00:23:17,308
But how much more
506
00:23:17,314 --> 00:23:19,977
should you be expected to take?
507
00:23:22,238 --> 00:23:25,907
Sooner or later you'll realize
you're better off without me.
508
00:23:31,952 --> 00:23:34,487
I'm the problem that needs to be fixed.
509
00:23:34,521 --> 00:23:36,322
- Macy...
- Don't worry.
510
00:23:41,729 --> 00:23:43,663
- [AIRPLANE BUZZES PAST]
- [GASPS]
511
00:23:43,698 --> 00:23:45,699
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
512
00:23:46,299 --> 00:23:47,467
May 19?
513
00:23:48,193 --> 00:23:49,502
She did it again.
514
00:23:49,537 --> 00:23:51,674
Except now the windows are
boarded up for some reason.
515
00:23:51,680 --> 00:23:52,971
[HELICOPTER BLADES WHIRRING IN DISTANCE]
516
00:23:52,977 --> 00:23:54,307
I still have my memories.
517
00:23:54,342 --> 00:23:56,977
The potion's still working.
Come on, we got to go find her.
518
00:24:01,616 --> 00:24:04,751
Macy, this needs to stop.
519
00:24:07,244 --> 00:24:08,945
How do you know that name?
520
00:24:14,729 --> 00:24:17,731
That was years ago.
Before you girls, I had a baby.
521
00:24:17,765 --> 00:24:19,762
Her name was Macy,
but she was stillborn.
522
00:24:19,768 --> 00:24:21,735
MAGGIE: Right. We know.
523
00:24:21,769 --> 00:24:23,074
But you never-you never
524
00:24:23,080 --> 00:24:24,504
brought her back with Knansie?
525
00:24:24,538 --> 00:24:25,661
Who's that?
526
00:24:25,667 --> 00:24:27,234
Okay, Mom.
527
00:24:27,279 --> 00:24:30,715
This is going to sound, uh, very weird.
528
00:24:30,900 --> 00:24:32,000
MAGGIE: When we grew up...
529
00:24:32,006 --> 00:24:33,673
Like, in our world...
530
00:24:33,776 --> 00:24:36,411
You brought Macy back
with a necromancer.
531
00:24:36,417 --> 00:24:38,051
In your world?
532
00:24:38,057 --> 00:24:39,785
Which-which is not this world?
533
00:24:39,791 --> 00:24:42,389
No, I know, it sounds crazy.
534
00:24:43,092 --> 00:24:45,587
But in that reality, Mel and I and Macy
535
00:24:45,593 --> 00:24:47,427
became the Charmed Ones.
536
00:24:49,412 --> 00:24:50,597
My daughters...
537
00:24:50,754 --> 00:24:52,570
Are the Charmed Ones?
538
00:24:52,600 --> 00:24:54,234
The three of us. But...
539
00:24:54,484 --> 00:24:56,986
Macy took on the Source
to stop Alistair.
540
00:24:56,992 --> 00:24:59,005
But it's-it's too much power for her.
541
00:24:59,040 --> 00:25:00,640
And-and she keeps spiraling.
542
00:25:00,675 --> 00:25:02,976
Creating new realities,
which is why we are here.
543
00:25:03,872 --> 00:25:05,879
In a version of the world without Macy.
544
00:25:05,913 --> 00:25:08,562
I mean, she created a reality
that she doesn't exist in.
545
00:25:08,568 --> 00:25:09,816
Well, why would she do that?
546
00:25:09,850 --> 00:25:11,051
Maybe she decided to leave us
547
00:25:11,085 --> 00:25:12,485
before we could leave her.
548
00:25:12,520 --> 00:25:13,586
[EXPLOSION, GUNFIRE,
SHOUTING IN DISTANCE]
549
00:25:13,621 --> 00:25:15,098
Arm yourselves.
550
00:25:16,587 --> 00:25:19,392
Look, Mel, she's afraid of losing us.
551
00:25:19,427 --> 00:25:21,698
- She's afraid she already has.
- We would never leave her.
552
00:25:21,704 --> 00:25:23,371
Yeah, but she doesn't believe that.
553
00:25:23,489 --> 00:25:25,832
This is Macy. She-she grew up alone.
554
00:25:25,866 --> 00:25:27,233
She feels like
555
00:25:27,268 --> 00:25:29,502
she loses everyone she loves.
556
00:25:29,537 --> 00:25:31,271
Our dad.
557
00:25:31,305 --> 00:25:32,972
Galvin.
558
00:25:32,978 --> 00:25:34,479
You.
559
00:25:34,742 --> 00:25:37,010
I understand what that feels like.
560
00:25:37,044 --> 00:25:39,307
[EXPLOSION, SCREAMING IN DISTANCE]
561
00:25:39,569 --> 00:25:40,970
In another reality,
562
00:25:40,976 --> 00:25:43,583
I spent my whole life
alone, always feeling
563
00:25:43,617 --> 00:25:46,653
like something was missing,
like I'd been abandoned.
564
00:25:46,687 --> 00:25:48,360
- Stand back.
- Mom, no!
565
00:25:50,858 --> 00:25:52,359
That's Harry.
566
00:25:52,575 --> 00:25:53,808
Our Whitelighter.
567
00:25:53,814 --> 00:25:55,362
Thank you, Melanie.
568
00:25:55,396 --> 00:25:58,798
Marisol, lovely to see you.
569
00:25:58,833 --> 00:26:01,301
We have a lot of work to do.
570
00:26:01,335 --> 00:26:03,503
And fast.
571
00:26:05,439 --> 00:26:06,706
And there's the rub.
572
00:26:06,741 --> 00:26:08,641
The language is untranslatable.
573
00:26:08,676 --> 00:26:11,811
The spell was written
by an ancient Elder
574
00:26:11,846 --> 00:26:14,981
in a language only
taught to other Elders.
575
00:26:15,883 --> 00:26:17,650
MAGGIE: Oh, wow.
576
00:26:17,685 --> 00:26:19,019
You'll need this.
577
00:26:19,053 --> 00:26:20,620
Macy's pendant.
578
00:26:20,654 --> 00:26:22,956
Show me a spell to restore the balance.
579
00:26:24,392 --> 00:26:26,359
Somewhere, Macy must have felt
580
00:26:26,394 --> 00:26:28,595
that your sisterly
connection had been broken.
581
00:26:28,629 --> 00:26:30,330
And because she is the Source,
582
00:26:30,364 --> 00:26:33,140
her hurt caused the Power
of Three to rupture.
583
00:26:33,146 --> 00:26:34,667
If we can find that moment,
584
00:26:34,702 --> 00:26:36,036
there's a chance
585
00:26:36,070 --> 00:26:37,537
that we can fix everything.
586
00:26:37,571 --> 00:26:38,594
How?
587
00:26:38,600 --> 00:26:40,201
With this restoration spell.
588
00:26:40,207 --> 00:26:42,342
It'll take you back to the exact moment
589
00:26:42,376 --> 00:26:43,910
the Power of Three split.
590
00:26:43,944 --> 00:26:46,600
It utilizes the magic
from your time bracelet.
591
00:26:46,606 --> 00:26:48,576
But once you get back
to that crucial moment,
592
00:26:48,582 --> 00:26:50,884
it is up to you to
make everything whole.
593
00:26:50,918 --> 00:26:52,085
Now go.
594
00:26:52,119 --> 00:26:54,354
Save your sister.
595
00:26:55,556 --> 00:26:57,690
Do it for me.
596
00:26:57,725 --> 00:26:59,659
But Mom...
597
00:26:59,693 --> 00:27:02,562
If you go back there,
you'll die all over again.
598
00:27:02,596 --> 00:27:03,997
I will.
599
00:27:04,031 --> 00:27:06,166
Because it's my destiny.
600
00:27:06,200 --> 00:27:08,368
It's what's meant to be.
601
00:27:17,645 --> 00:27:20,513
Niko is going to be fine.
602
00:27:22,600 --> 00:27:25,091
We're back. Mom.
603
00:27:25,262 --> 00:27:27,582
- I just made it happen.
- MAGGIE: Macy,
604
00:27:27,588 --> 00:27:28,955
- we need to talk.
- Oh.
605
00:27:28,989 --> 00:27:31,057
And I wiped the memories
of everyone in town.
606
00:27:31,092 --> 00:27:33,006
According to them, none
of this ever happened.
607
00:27:33,012 --> 00:27:35,128
M-Maybe you should sit down
608
00:27:35,162 --> 00:27:36,930
so we can discuss these new powers.
609
00:27:36,964 --> 00:27:38,198
No time, Harry.
610
00:27:38,232 --> 00:27:39,948
There is one more thing I have to fix.
611
00:27:39,954 --> 00:27:42,555
Macy, stop!
612
00:27:43,737 --> 00:27:44,938
Excuse me?
613
00:27:44,972 --> 00:27:46,272
You have to listen to us.
614
00:27:46,307 --> 00:27:47,587
I don't have to do anything.
615
00:27:47,593 --> 00:27:49,109
Yes, you do.
616
00:27:49,143 --> 00:27:50,572
That power inside of you is more
617
00:27:50,578 --> 00:27:52,050
than any one person can handle,
618
00:27:52,079 --> 00:27:53,947
which is why Mom wants you to have this.
619
00:27:53,981 --> 00:27:55,499
She wants us to use it to help you
620
00:27:55,505 --> 00:27:57,840
remove the Source.
621
00:28:00,317 --> 00:28:02,351
- Mom's not here!
- Aah!
622
00:28:06,809 --> 00:28:08,537
- Mel!
- Are you all right?
623
00:28:08,543 --> 00:28:10,609
I don't want to hurt you.
624
00:28:10,615 --> 00:28:11,848
MAGGIE: Macy, this isn't you.
625
00:28:11,883 --> 00:28:14,214
This is all that power
polluting your brain.
626
00:28:14,220 --> 00:28:16,196
No! You're wrong.
627
00:28:16,202 --> 00:28:17,736
I am in complete control.
628
00:28:17,742 --> 00:28:20,110
If you're so in control,
why did you hurt your sister?
629
00:28:23,861 --> 00:28:26,363
You're trying to take away my power!
630
00:28:28,368 --> 00:28:30,569
Macy, we know that you're hurting.
631
00:28:30,603 --> 00:28:32,938
But we are not going anywhere.
632
00:28:32,972 --> 00:28:34,239
No matter what.
633
00:28:34,274 --> 00:28:36,241
Oh, you will.
634
00:28:36,276 --> 00:28:38,377
Everybody does, eventually.
635
00:28:39,984 --> 00:28:42,452
Oh. Oh, you're scared of me.
636
00:28:42,458 --> 00:28:43,858
I'm scared of me.
637
00:28:43,864 --> 00:28:45,265
[CHUCKLES]: Why wouldn't you leave?
638
00:28:45,299 --> 00:28:47,534
Because we're your sisters.
639
00:28:47,568 --> 00:28:49,536
And we love you.
640
00:28:50,438 --> 00:28:52,972
I don't believe you.
641
00:28:53,007 --> 00:28:55,075
So just back off.
642
00:28:56,844 --> 00:28:58,244
MAGGIE: New York.
643
00:28:58,279 --> 00:29:01,023
Are you kidding me? Son of a bitch.
644
00:29:01,029 --> 00:29:02,238
She did it again.
645
00:29:02,244 --> 00:29:04,535
Please do not tell me she
sent us to another reality.
646
00:29:04,541 --> 00:29:06,653
HARRY: No, she's just relocated us.
647
00:29:06,687 --> 00:29:09,089
Probably to keep herself from
inflicting any more pain.
648
00:29:09,123 --> 00:29:11,244
It's like she's trying
to protect us, in a way.
649
00:29:11,250 --> 00:29:12,570
Okay, well, how are we supposed to
650
00:29:12,576 --> 00:29:14,332
get to her if she keeps relocating us?
651
00:29:14,362 --> 00:29:16,196
And, I mean, even if we can find her,
652
00:29:16,230 --> 00:29:17,731
what if Mom's spell doesn't work?
653
00:29:17,765 --> 00:29:19,332
It'll work.
654
00:29:19,367 --> 00:29:21,101
Okay, but what if it doesn't?
655
00:29:23,137 --> 00:29:26,673
I mean, now that we know
what Macy's capable of...
656
00:29:27,708 --> 00:29:29,776
What if we have to v...?
657
00:29:29,810 --> 00:29:31,244
Don't even say it.
658
00:29:31,278 --> 00:29:33,847
We just need to prove to
her that she's not alone.
659
00:29:33,881 --> 00:29:35,048
Well, given Macy's history...
660
00:29:35,082 --> 00:29:36,549
The pain that's driving all of this...
661
00:29:36,584 --> 00:29:38,640
I'm certain she'll go back
to where it all started.
662
00:29:38,646 --> 00:29:41,254
The place where she was
brought back from the dead.
663
00:29:41,288 --> 00:29:42,522
Where your mother died.
664
00:29:43,290 --> 00:29:45,024
- The attic.
- The attic.
665
00:29:45,059 --> 00:29:46,860
No, no. No.
666
00:29:46,894 --> 00:29:47,927
[LAUGHING]: Don't understand me.
667
00:29:47,962 --> 00:29:49,562
They don't understand me.
668
00:29:49,597 --> 00:29:50,630
[WAILS]
669
00:29:50,664 --> 00:29:53,066
I don't want to hurt you.
670
00:29:55,002 --> 00:29:57,137
I told you...
671
00:29:57,171 --> 00:29:59,305
To back off!
672
00:30:06,347 --> 00:30:07,814
[GRUNTING]
673
00:30:11,986 --> 00:30:13,887
[SHOUTING]
674
00:30:14,822 --> 00:30:16,956
I don't want to hurt you.
675
00:30:16,991 --> 00:30:18,558
Macy, please, listen to us.
676
00:30:18,592 --> 00:30:19,959
We love you.
677
00:30:19,994 --> 00:30:21,261
Aah!
678
00:30:21,295 --> 00:30:23,396
Just... just leave me.
679
00:30:23,431 --> 00:30:25,331
It'll be so much easier.
680
00:30:25,366 --> 00:30:27,267
No.
681
00:30:27,301 --> 00:30:28,835
Macy, stop!
682
00:30:28,869 --> 00:30:30,236
I can't.
683
00:30:30,957 --> 00:30:32,691
It's too strong!
684
00:30:32,940 --> 00:30:34,908
[ALL SHOUT]
685
00:30:53,928 --> 00:30:56,062
Mel, grab my hand.
686
00:30:56,096 --> 00:30:57,330
I can orb us out.
687
00:30:57,364 --> 00:31:00,333
No! We're not leaving her!
688
00:31:00,367 --> 00:31:01,933
MAGGIE: That's right.
689
00:31:02,401 --> 00:31:04,170
We're with you until the end.
690
00:31:04,205 --> 00:31:05,305
We're your sisters.
691
00:31:05,339 --> 00:31:07,106
We're not going anywhere.
692
00:31:08,008 --> 00:31:10,143
You're not?
693
00:31:12,729 --> 00:31:14,730
Oh, no matter what?
694
00:31:14,736 --> 00:31:16,015
No matter what.
695
00:31:16,050 --> 00:31:17,617
No matter what.
696
00:31:44,678 --> 00:31:46,880
I'm so sorry.
697
00:31:46,914 --> 00:31:49,115
For everything.
698
00:31:49,149 --> 00:31:52,118
You have nothing to apologize for.
699
00:31:52,152 --> 00:31:54,175
It's time to let it all go.
700
00:31:55,089 --> 00:31:56,856
All the hurt.
701
00:31:58,353 --> 00:32:00,755
We're with you.
702
00:32:04,565 --> 00:32:05,865
Always.
703
00:32:08,539 --> 00:32:10,114
Come on.
704
00:32:25,586 --> 00:32:27,453
I need to move on.
705
00:32:29,456 --> 00:32:31,558
Without all this power.
706
00:32:34,228 --> 00:32:37,130
["LOUDER THAN BOMBS"
BY ROXY JULES PLAYING]
707
00:32:49,577 --> 00:32:52,545
You know what this
means for Galvin, right?
708
00:32:52,580 --> 00:32:54,380
He'll die again.
709
00:32:54,415 --> 00:32:57,383
- It was his choice.
- I know,
710
00:32:57,418 --> 00:32:59,319
but it hurts.
711
00:32:59,353 --> 00:33:00,820
♪ Is strapped down... ♪
712
00:33:03,057 --> 00:33:05,740
I, the Sister of Time, call upon
713
00:33:05,746 --> 00:33:08,704
the Goddess Mamitu to remove this power.
714
00:33:09,020 --> 00:33:11,588
I, the Sister of Emotion,
715
00:33:12,600 --> 00:33:15,068
call upon the Goddess Innana
716
00:33:15,102 --> 00:33:17,236
to remove this power.
717
00:33:18,529 --> 00:33:20,864
I, the Sister of Space,
718
00:33:21,723 --> 00:33:25,159
call upon the God Anu
to remove this power.
719
00:33:25,346 --> 00:33:28,848
♪ And take me somewhere far... ♪
720
00:33:28,882 --> 00:33:31,451
ALL: Remove this power.
721
00:33:31,485 --> 00:33:35,521
Remove this power. Remove this power.
722
00:33:38,759 --> 00:33:42,028
♪ And recognize... ♪
723
00:33:46,834 --> 00:33:49,969
♪ Let's take a leap in the dark ♪
724
00:33:50,004 --> 00:33:52,338
♪ A leap in the dark ♪
725
00:33:52,373 --> 00:33:55,508
♪ Let's take a leap in the dark ♪
726
00:34:08,455 --> 00:34:12,392
♪ Silence louder than bombs ♪
727
00:34:12,426 --> 00:34:14,694
♪ The girl... ♪
728
00:34:14,728 --> 00:34:17,830
Is the Source really in there?
729
00:34:18,699 --> 00:34:20,133
I think so.
730
00:34:21,035 --> 00:34:22,835
What do we do with them?
731
00:34:23,794 --> 00:34:26,096
We hide them.
732
00:34:26,440 --> 00:34:27,890
Separately.
733
00:34:28,482 --> 00:34:31,010
In three different corners of the world.
734
00:34:31,045 --> 00:34:33,246
And then Harry wipes our memories.
735
00:34:38,986 --> 00:34:41,721
No one should ever have that much power.
736
00:34:41,755 --> 00:34:43,923
Let's get to it, then.
737
00:34:51,101 --> 00:34:52,535
What do you think Mom would say
738
00:34:52,569 --> 00:34:54,904
if she saw us standing
together right now?
739
00:34:55,748 --> 00:34:58,116
MEL AND MAGGIE: Your
differences are your strengths,
740
00:34:58,122 --> 00:35:00,431
and nothing's as strong
as your sisterhood.
741
00:35:00,437 --> 00:35:03,573
[ALL LAUGH]
742
00:35:03,747 --> 00:35:05,148
Well, I hope she would say
743
00:35:05,182 --> 00:35:06,555
that she's proud of us.
744
00:35:06,880 --> 00:35:09,470
Not just for vanquishing demons
745
00:35:09,476 --> 00:35:11,345
and saving the world, but...
746
00:35:11,833 --> 00:35:13,990
For saving our family.
747
00:35:14,716 --> 00:35:17,293
'Cause that's the thing
she chose to die for.
748
00:35:17,299 --> 00:35:18,694
More than once.
749
00:35:18,729 --> 00:35:20,630
♪ I want to hold the hand ♪
750
00:35:20,664 --> 00:35:22,131
♪ Inside you... ♪
751
00:35:22,166 --> 00:35:23,610
You know... [LAUGHS]
752
00:35:23,616 --> 00:35:26,235
For 29 years I have been
trying to convince myself
753
00:35:26,270 --> 00:35:28,805
that it would just be
better for everyone
754
00:35:28,839 --> 00:35:31,641
if I was alone.
755
00:35:31,675 --> 00:35:33,810
That I didn't need a family.
756
00:35:36,847 --> 00:35:39,949
But I know now that I
was really, really wrong.
757
00:35:42,052 --> 00:35:45,054
And I know that you will
always be there for me,
758
00:35:45,089 --> 00:35:48,136
and I will always be there
for you, because we're sisters.
759
00:35:48,142 --> 00:35:49,815
- [SNIFFLES]
- Oh, Maggie.
760
00:35:49,821 --> 00:35:51,822
- [CHUCKLES]
- Why are you crying?
761
00:35:51,929 --> 00:35:53,329
I'm not crying, you're crying.
762
00:35:53,363 --> 00:35:55,989
Oh, Maggie. [LAUGHS]
763
00:35:56,677 --> 00:35:58,878
I just find it hard to
talk about my feelings,
764
00:35:58,884 --> 00:36:00,691
- so I'm trying.
- [LAUGHS]
765
00:36:01,709 --> 00:36:03,910
Why are you laughing?
766
00:36:03,916 --> 00:36:05,701
Because she's your sister, Macy,
767
00:36:05,707 --> 00:36:07,323
and that's what sisters do.
768
00:36:07,329 --> 00:36:10,331
- Okay.
- Come on, let's go.
769
00:36:12,988 --> 00:36:15,118
You know what I was just thinking?
770
00:36:15,461 --> 00:36:17,962
That you should go see Parker?
771
00:36:17,968 --> 00:36:19,350
How'd you know that?
772
00:36:19,356 --> 00:36:21,391
Because you're always
thinking about him.
773
00:36:21,397 --> 00:36:22,640
Oh.
774
00:36:23,678 --> 00:36:25,078
I'm thinking he and I
775
00:36:25,084 --> 00:36:28,587
can just be a normal, boring couple now.
776
00:36:28,832 --> 00:36:30,713
So he has demon in him.
777
00:36:31,072 --> 00:36:32,672
I can handle it.
778
00:36:32,678 --> 00:36:34,851
I mean, we defeated Source Flame Macy.
779
00:36:36,150 --> 00:36:37,644
Go, have fun.
780
00:36:37,765 --> 00:36:39,257
See you.
781
00:36:41,132 --> 00:36:43,033
How about you?
782
00:36:43,328 --> 00:36:45,796
You ready to give things a go with Niko?
783
00:36:47,571 --> 00:36:49,715
We saw what you did
784
00:36:49,721 --> 00:36:52,390
when you tried to mess
with the cosmic balance.
785
00:36:52,556 --> 00:36:55,158
Taking away people's choices.
786
00:36:55,192 --> 00:36:58,094
What I did to Niko is just as bad.
787
00:36:58,128 --> 00:37:00,863
I owe it to her to let her go.
788
00:37:00,898 --> 00:37:02,732
I'm sorry, Mel.
789
00:37:02,766 --> 00:37:05,067
Mm. At least I have you guys.
790
00:37:05,102 --> 00:37:06,335
MACY: Yeah.
791
00:37:06,370 --> 00:37:08,504
Um, see you at home.
792
00:37:11,091 --> 00:37:13,059
Why are you looking at me like that?
793
00:37:13,443 --> 00:37:15,845
I'm not. [CHUCKLES]
794
00:37:19,838 --> 00:37:22,406
I would just like to point out
it's a gross violation of trust
795
00:37:22,412 --> 00:37:24,546
to read your Whitelighter's
private thoughts.
796
00:37:26,804 --> 00:37:28,971
Do you-do you want to
talk about what I heard?
797
00:37:31,228 --> 00:37:33,296
Let's just pretend it never happened.
798
00:37:33,330 --> 00:37:37,099
♪ On the eve of your departure ♪
799
00:37:39,328 --> 00:37:42,897
♪ I sat beside you on
the kitchen floor ♪
800
00:37:50,380 --> 00:37:53,049
♪ I don't want your voice to move me ♪
801
00:37:53,083 --> 00:37:57,053
♪ I don't want to be cracked open ♪
802
00:37:57,087 --> 00:37:59,589
♪ I don't want ♪
803
00:37:59,623 --> 00:38:01,724
♪ The broken headlight flicker ♪
804
00:38:01,758 --> 00:38:05,361
♪ The bright pines to move me. ♪
805
00:38:12,202 --> 00:38:15,104
After everything we've been through...
806
00:38:15,882 --> 00:38:18,050
Parker, you can't leave.
807
00:38:18,647 --> 00:38:21,683
There has to be a way
for us to be together.
808
00:38:21,689 --> 00:38:23,557
What if you come with me?
809
00:38:23,747 --> 00:38:26,115
Let's both get out of this stupid town.
810
00:38:27,132 --> 00:38:29,900
My mom gave everything
811
00:38:29,935 --> 00:38:32,102
to make sure my sisters
and I were together.
812
00:38:33,371 --> 00:38:34,605
I can't.
813
00:38:34,639 --> 00:38:37,408
I understand.
814
00:38:37,442 --> 00:38:39,576
Just promise me you'll come back,
815
00:38:40,242 --> 00:38:42,913
as soon as you have
your demon side in check.
816
00:38:44,082 --> 00:38:45,749
Please.
817
00:38:45,784 --> 00:38:48,185
Promise me you'll come back.
818
00:38:51,489 --> 00:38:53,424
I promise.
819
00:38:59,297 --> 00:39:02,466
- [MAGICAL CHIME]
- MAGGIE: I will always love you.
820
00:39:16,715 --> 00:39:19,049
See you around, Vera.
821
00:39:31,029 --> 00:39:33,597
That was quite a send-off.
822
00:39:33,631 --> 00:39:36,400
Seems like half the campus was there.
823
00:39:36,434 --> 00:39:37,885
Yeah, and none of them know that
824
00:39:37,891 --> 00:39:39,341
Galvin gave his life for them.
825
00:39:39,371 --> 00:39:41,305
He was a great guy.
826
00:39:41,339 --> 00:39:42,906
The greatest.
827
00:39:42,941 --> 00:39:45,542
And I will miss him, but...
828
00:39:45,577 --> 00:39:47,044
It was his choice.
829
00:39:47,078 --> 00:39:48,512
I have to respect that.
830
00:39:50,749 --> 00:39:52,549
Chloe?
831
00:39:52,584 --> 00:39:54,493
[LAUGHING]
832
00:39:54,879 --> 00:39:57,106
Okay, please don't
"at" me, but I totally
833
00:39:57,112 --> 00:39:59,318
broke into your house
while you were gone.
834
00:39:59,324 --> 00:40:01,325
- You did?
- Hey, guys! They're back!
835
00:40:01,359 --> 00:40:02,726
[CHUCKLES]
836
00:40:04,396 --> 00:40:05,396
Charmed Ones!
837
00:40:05,430 --> 00:40:06,630
Goat man!
838
00:40:06,664 --> 00:40:09,233
Technically, the preferred
term is satyr, but
839
00:40:09,267 --> 00:40:11,101
seeing as we're old friends...
840
00:40:11,136 --> 00:40:12,970
Is there a reason you
guys are in our house?
841
00:40:13,004 --> 00:40:14,138
We heard what you did...
842
00:40:14,144 --> 00:40:15,906
Defeating Alistair Caine by taking on
843
00:40:15,940 --> 00:40:17,941
the power of the Source.
844
00:40:17,976 --> 00:40:19,883
All of us owe you a
great debt of gratitude.
845
00:40:19,889 --> 00:40:21,084
WOMAN: Hear, hear.
846
00:40:22,219 --> 00:40:24,181
Well, we were just doing our jobs.
847
00:40:24,215 --> 00:40:26,950
They are the Charmed Ones, after all.
848
00:40:26,985 --> 00:40:28,118
WOMAN: They certainly are.
849
00:40:28,153 --> 00:40:31,088
That's kind of why we're here.
850
00:40:31,122 --> 00:40:34,758
Now that the Elders are
gone, who's in charge?
851
00:40:35,392 --> 00:40:37,327
There are decisions to be made.
852
00:40:37,362 --> 00:40:38,695
Issues of jurisdiction,
853
00:40:38,730 --> 00:40:40,447
threats to our various communities.
854
00:40:40,453 --> 00:40:42,087
Given what just went down,
855
00:40:42,093 --> 00:40:45,495
you're the natural choice to take over.
856
00:40:46,404 --> 00:40:50,040
So this is our life now, isn't it?
857
00:40:50,942 --> 00:40:52,910
I guess so.
858
00:40:54,412 --> 00:40:56,647
Guys, we can handle this.
859
00:40:57,715 --> 00:41:00,984
You didn't happen to bring...
860
00:41:01,019 --> 00:41:02,419
♪ All around the nation... ♪
861
00:41:02,454 --> 00:41:03,781
[LAUGHS]
862
00:41:03,787 --> 00:41:07,357
- We have business to take care of.
- [CHUCKLES]
863
00:41:07,392 --> 00:41:08,492
Come on.
864
00:41:08,498 --> 00:41:09,725
After you.
865
00:41:09,731 --> 00:41:11,462
- Hi, you.
- [GIGGLES]
866
00:41:11,496 --> 00:41:15,299
♪
867
00:41:15,333 --> 00:41:17,634
Come on!
868
00:41:17,669 --> 00:41:20,304
♪ We got a vision ♪
869
00:41:20,338 --> 00:41:23,240
♪ Coming in clear ♪
870
00:41:23,274 --> 00:41:25,642
♪ We see the future ♪
871
00:41:25,677 --> 00:41:28,946
♪ Starting right here, ah, oh-oh-oh ♪
872
00:41:28,980 --> 00:41:31,381
♪ Oh, oh ♪
873
00:41:31,416 --> 00:41:33,984
♪ You can't touch us ♪
874
00:41:34,018 --> 00:41:36,553
- ♪ Come on, come on ♪
- ♪ Rise up ♪
875
00:41:36,588 --> 00:41:38,021
♪ Come on, come on ♪
876
00:41:38,056 --> 00:41:40,424
- ♪ Stand up ♪
- ♪ Come on, come on... ♪
877
00:41:42,420 --> 00:41:45,489
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
59946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.