All language subtitles for Brooklyn.Nine-Nine.S05E01 - The Big House Part I.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,179 --> 00:00:02,762 ♪♪ 2 00:00:02,875 --> 00:00:05,231 Just eating butter like a popsicle, huh, Boyle? 3 00:00:05,289 --> 00:00:07,390 Yeah, I know, I'm spoiling myself, 4 00:00:07,448 --> 00:00:09,444 but I'm depressed. Or have you forgotten 5 00:00:09,502 --> 00:00:11,531 that Jake, my best friend, is in prison? 6 00:00:11,633 --> 00:00:13,070 - Wait, Jake's in prison? - Yeah! 7 00:00:13,135 --> 00:00:15,375 He and Rosa were framed for a bunch of bank robberies 8 00:00:15,433 --> 00:00:16,437 by Lieutenant Hawkins. 9 00:00:16,495 --> 00:00:18,492 Oh, right. And where's Gina? 10 00:00:18,550 --> 00:00:21,039 On maternity leave! We were all at her baby shower 11 00:00:21,097 --> 00:00:22,594 - last week. - Okay. 12 00:00:22,687 --> 00:00:23,859 And why am I bleeding? 13 00:00:23,917 --> 00:00:25,273 I don't know, Hitchcock. 14 00:00:25,331 --> 00:00:27,359 Oh, so you don't have all the answers. 15 00:00:27,481 --> 00:00:29,078 I'm bleeding because my piece-of-crap 16 00:00:29,136 --> 00:00:30,386 son-in-law bit me. 17 00:00:30,444 --> 00:00:31,730 Look, we all miss Jake and Rosa, 18 00:00:31,788 --> 00:00:33,600 which is why we have to keep working the case. 19 00:00:33,658 --> 00:00:35,350 There has to be some way to exonerate them. 20 00:00:35,408 --> 00:00:37,187 I've been looking, but I can't find anything 21 00:00:37,245 --> 00:00:39,211 - and I don't know what to do. - "I can't find anything 22 00:00:39,268 --> 00:00:40,819 and I don't know what to do": 23 00:00:40,877 --> 00:00:43,549 - title of your sex tape. - What is happening 24 00:00:43,607 --> 00:00:44,979 - right now?! - They caught Hawkins 25 00:00:45,037 --> 00:00:46,171 trying to flee the country. 26 00:00:46,229 --> 00:00:47,486 She confessed to everything, 27 00:00:47,520 --> 00:00:49,039 - and they let me out. - Oh, my God, 28 00:00:49,097 --> 00:00:50,981 Jake, is it really you? Are you really here? 29 00:00:51,039 --> 00:00:52,521 You know it, baby. 30 00:00:52,578 --> 00:00:54,872 But first... I gotta hug my best friend. 31 00:00:54,930 --> 00:00:55,694 - Yeah. - What? 32 00:00:55,752 --> 00:00:57,458 Welcome back, Peralta. 33 00:00:57,516 --> 00:00:58,597 I just heard from the mayor. 34 00:00:58,631 --> 00:01:00,132 To apologize for what happened to you, 35 00:01:00,166 --> 00:01:01,333 they're sending you to Disney World. 36 00:01:01,367 --> 00:01:03,802 You and one male guest. 37 00:01:03,837 --> 00:01:06,205 As long as I don't have to go on any of the scary rides. 38 00:01:06,239 --> 00:01:08,774 - I'd just go for the shows. - Yeah! 39 00:01:08,831 --> 00:01:11,176 Boyle, Boyle, Boyle! 40 00:01:11,233 --> 00:01:13,212 Boyle, Boyle, Boyle! 41 00:01:13,269 --> 00:01:14,490 Boyle! 42 00:01:14,547 --> 00:01:15,881 Were you dreaming about Jake again? 43 00:01:15,938 --> 00:01:17,426 Why did you wake me up?! 44 00:01:17,483 --> 00:01:19,295 I told you never to wake me up! 45 00:01:19,352 --> 00:01:22,321 *BROOKLYN NINE-NINE* Season 05 Episode 01 Title: "The Big House - Part I" 46 00:01:22,378 --> 00:01:26,104 ♪♪ 47 00:01:39,372 --> 00:01:41,306 ♪♪ WESTERN GUITAR CHORDS... 48 00:01:41,363 --> 00:01:42,885 ♪♪ 49 00:01:43,073 --> 00:01:46,245 Wake up! Rise and shine! 50 00:01:48,882 --> 00:01:51,250 Good morning, Caleb. 51 00:01:51,323 --> 00:01:53,362 You woke up happy for once. 52 00:01:53,419 --> 00:01:56,199 You're damn right I did. It's visiting day. 53 00:01:56,256 --> 00:01:57,522 ♪♪ UPBEAT WHISTLING MUSIC... 54 00:01:57,579 --> 00:01:59,424 It's visiting day! 55 00:02:00,260 --> 00:02:01,862 Happy visiting day. 56 00:02:01,971 --> 00:02:03,539 Happy visiting day, Tommy. You excited 57 00:02:03,596 --> 00:02:05,831 for the family to come? Tino, is Maria on her way? 58 00:02:05,888 --> 00:02:08,296 Miguel, happy visiting day... 59 00:02:08,354 --> 00:02:10,773 And he hung himself. Oh, my God. 60 00:02:10,831 --> 00:02:12,510 Guard! Guard! 61 00:02:12,870 --> 00:02:14,250 - Hi, hey. - Hi. 62 00:02:14,463 --> 00:02:17,213 Oh, man, three weeks is way too long 63 00:02:17,271 --> 00:02:19,555 - between visits. - I know, I'm so sorry. 64 00:02:19,617 --> 00:02:21,516 It's been so hard to get down to South Carolina between 65 00:02:21,573 --> 00:02:23,548 work and spending every free minute on your case. 66 00:02:23,605 --> 00:02:25,164 All right, that's enough touching. 67 00:02:25,222 --> 00:02:26,952 You used all the touching time, Amy. 68 00:02:27,009 --> 00:02:28,553 I get 100% of the goodbye touching time. 69 00:02:28,610 --> 00:02:30,499 - 100%. - So, Charles, I gotta ask: 70 00:02:30,557 --> 00:02:32,795 - what's going on with your hair? - Well, it turned white 71 00:02:32,852 --> 00:02:34,864 from the stress, but I didn't want you to worry, 72 00:02:34,922 --> 00:02:36,638 so I dyed it back to my normal color 73 00:02:36,696 --> 00:02:39,524 with a splash of Batali. Do you like it? 74 00:02:40,281 --> 00:02:42,177 So, how's my case going? Have you found anything 75 00:02:42,235 --> 00:02:43,717 on Hawkins? I've been working it in here. 76 00:02:43,774 --> 00:02:45,029 You know, when no one's watching. 77 00:02:45,086 --> 00:02:46,552 In my cell. At night. In the dark. 78 00:02:46,610 --> 00:02:48,107 I guess I've been mostly thinking about it. 79 00:02:48,164 --> 00:02:49,619 We're tracking her 24/7. 80 00:02:49,676 --> 00:02:51,934 You know, watching her men, combing her old files, 81 00:02:51,992 --> 00:02:53,701 but she's done a great job at covering her tracks. 82 00:02:53,758 --> 00:02:55,130 We will find something, babe. 83 00:02:55,188 --> 00:02:57,364 I swear. Don't give up hope, okay? 84 00:02:57,422 --> 00:02:58,849 How are they treating you? Are you safe? 85 00:02:58,906 --> 00:03:00,429 Yeah, I'm in protective custody 86 00:03:00,486 --> 00:03:02,145 because everyone in gen pop hates cops. 87 00:03:02,203 --> 00:03:03,599 I'm not really sure why. Something about us 88 00:03:03,656 --> 00:03:04,634 locking them in cages 89 00:03:04,691 --> 00:03:06,145 and letting the world pass them by. 90 00:03:06,203 --> 00:03:07,703 So, it sounds 91 00:03:07,761 --> 00:03:09,739 like you're isolated and haven't had any chance 92 00:03:09,797 --> 00:03:11,374 - to make new friends. - Well, my cellmate, 93 00:03:11,431 --> 00:03:13,473 - Caleb, is okay. - Just remember he's in prison. 94 00:03:13,531 --> 00:03:15,645 No matter how small the crime, people don't change 95 00:03:15,703 --> 00:03:16,902 and don't deserve second chances. 96 00:03:16,959 --> 00:03:19,458 Charles, relax. I'm not gonna replace you. 97 00:03:19,516 --> 00:03:20,616 Trust me, all I've been thinking about 98 00:03:20,673 --> 00:03:22,007 is when you guys are gonna get down here. 99 00:03:22,064 --> 00:03:24,420 And now you are, and we can finally talk. 100 00:03:24,477 --> 00:03:25,911 There's an incident 101 00:03:25,968 --> 00:03:27,934 in the yard. We're going into lockdown. 102 00:03:27,992 --> 00:03:29,348 - Inmates, line up. - No. 103 00:03:29,406 --> 00:03:30,726 No, no, no, no, no. 104 00:03:30,783 --> 00:03:32,417 I have 50 more minutes. I need this. 105 00:03:32,474 --> 00:03:34,860 - Back to your cells right now. - No! 106 00:03:35,047 --> 00:03:36,421 My touching time. 107 00:03:36,478 --> 00:03:38,734 ♪♪ 108 00:03:39,086 --> 00:03:41,938 Sarge, Captain. Oh, you guys brought Hitchcock. 109 00:03:42,039 --> 00:03:44,573 Uh, no, we just bumped into him in the lobby. 110 00:03:44,630 --> 00:03:46,932 - We don't know why he's here. - Jenny, baby! 111 00:03:46,989 --> 00:03:50,656 I love what prison's doing to your figure. 112 00:03:53,750 --> 00:03:56,024 Okay. So, how's prison? 113 00:03:56,082 --> 00:03:58,154 Nobody likes cops in here, so I had to earn their respect 114 00:03:58,211 --> 00:04:00,178 by starting a bunch of riots. Got thrown in solitary 115 00:04:00,235 --> 00:04:01,958 for a week. What's going on with your face? 116 00:04:02,188 --> 00:04:04,625 I hate seeing you like this, so I'm flexing my eyes 117 00:04:04,688 --> 00:04:06,235 real hard to keep from crying. 118 00:04:06,293 --> 00:04:08,797 It's okay, we can still have a normal conversation. 119 00:04:08,855 --> 00:04:10,722 So... how's the food? 120 00:04:10,860 --> 00:04:14,302 Pay no attention to him, Rosa. He's very emotional, Rosa. 121 00:04:14,360 --> 00:04:15,454 Why are you saying my first name? 122 00:04:15,511 --> 00:04:18,286 Well, Rosa, I read an article in a medical journal 123 00:04:18,344 --> 00:04:20,247 that said one destabilizing aspect 124 00:04:20,305 --> 00:04:23,294 of incarceration is the constant dehumanization, 125 00:04:23,352 --> 00:04:24,880 Rosa. You need to be reminded 126 00:04:24,938 --> 00:04:26,958 that you're more than just a number, Rosa. 127 00:04:27,016 --> 00:04:29,430 You are Rosa... Rosa. 128 00:04:29,488 --> 00:04:31,778 - Yup, that fixes prison. - Is there anything we can do 129 00:04:31,836 --> 00:04:33,552 to help you? Anything you need done 130 00:04:33,610 --> 00:04:35,047 - on the outside? - No, I'm good. 131 00:04:35,117 --> 00:04:36,536 - It's not a problem. - Rosa. 132 00:04:36,594 --> 00:04:37,825 - We're here for you. - Rosa. 133 00:04:37,883 --> 00:04:40,508 - Whatever you need. - Rosa. 134 00:04:42,804 --> 00:04:44,559 Okay, I'll come up with a list. 135 00:04:44,617 --> 00:04:46,703 The alarm went off before we could even talk. 136 00:04:46,789 --> 00:04:48,473 Aw, that's too bad, bud. 137 00:04:48,531 --> 00:04:49,912 But at least you have people that wanna come 138 00:04:49,969 --> 00:04:51,969 and visit you. My family hasn't been 139 00:04:52,027 --> 00:04:54,434 to see my since my trial. You eat nine people 140 00:04:54,492 --> 00:04:55,630 and all of the sudden they "don't know 141 00:04:55,687 --> 00:04:57,336 who you are anymore." 142 00:04:57,461 --> 00:04:59,715 Wait... what? 143 00:05:00,007 --> 00:05:03,176 Did you say "eat people"? Are you a cannibal, Caleb? 144 00:05:03,234 --> 00:05:05,488 Well, that's not how I would define myself. 145 00:05:05,545 --> 00:05:07,364 If we're going by what I'm most passionate about, 146 00:05:07,421 --> 00:05:08,934 I would say that I'm a woodworker. 147 00:05:08,992 --> 00:05:10,885 Why did you think I was in protective custody? 148 00:05:10,943 --> 00:05:12,943 I don't know, I guess I hoped you were another cop 149 00:05:13,022 --> 00:05:14,519 wrongly convicted of crimes you didn't commit. 150 00:05:14,576 --> 00:05:16,832 Nope, I did all my stuff and more. 151 00:05:16,936 --> 00:05:18,721 There's tons they can't even trace to me. 152 00:05:18,779 --> 00:05:20,139 The secret is eating the evidence. 153 00:05:20,197 --> 00:05:23,167 Okay, this is just great. I don't see anyone 154 00:05:23,225 --> 00:05:24,504 from the outside for another three weeks 155 00:05:24,561 --> 00:05:26,096 and my only friend here is a cannibal. 156 00:05:26,154 --> 00:05:28,229 Woodworker. Look, if you really wanna 157 00:05:28,287 --> 00:05:29,288 talk to people on the outside, 158 00:05:29,345 --> 00:05:31,036 - just get a cell phone. - Yeah, that'd be great, 159 00:05:31,093 --> 00:05:32,546 - but it's illegal, right? - There's this guy 160 00:05:32,603 --> 00:05:34,940 in gen pop... Romero. He can smuggle anything 161 00:05:34,998 --> 00:05:37,620 into this place: phones, drugs, 162 00:05:37,678 --> 00:05:39,706 - big bag of hair. - Why would you want that? 163 00:05:39,764 --> 00:05:41,023 You know what? Don't tell me. 164 00:05:41,080 --> 00:05:42,447 The less I know about you, the better. 165 00:05:42,504 --> 00:05:44,557 Okay, let's find this Romero guy. 166 00:05:44,615 --> 00:05:46,174 Right now? I really wanna chomp down 167 00:05:46,232 --> 00:05:48,120 - on this meat. - Caleb... 168 00:05:48,177 --> 00:05:49,965 This is scary. 169 00:05:50,107 --> 00:05:51,721 I don't like being so near gen pop. 170 00:05:51,779 --> 00:05:53,287 It's fine. It's not like they're 171 00:05:53,345 --> 00:05:55,009 all waiting for an opportunity to kill us. 172 00:05:55,094 --> 00:05:56,862 I'm sure some of them are actually nice, 173 00:05:56,920 --> 00:05:58,441 like this gentle giant here. 174 00:05:58,498 --> 00:06:00,220 Hello, sir, what brings you to the fence today? 175 00:06:00,277 --> 00:06:02,396 Just here to stab you if you get too close. 176 00:06:04,002 --> 00:06:05,484 Neat. Caleb, remind me 177 00:06:05,542 --> 00:06:06,447 not to stand too close to the fence. 178 00:06:06,505 --> 00:06:08,894 Will do. Oh, here's Romero. 179 00:06:09,253 --> 00:06:10,983 So, what's up? You need another bag of hair? 180 00:06:11,041 --> 00:06:12,221 - Yeah. - No. 181 00:06:12,452 --> 00:06:14,123 We'll talk later. Same order, though. 182 00:06:14,181 --> 00:06:15,580 I hear you're the man to talk to 183 00:06:15,637 --> 00:06:17,516 - about getting a cell phone. - I am. 184 00:06:17,573 --> 00:06:19,595 But it'll cost you. Phone's 100. 185 00:06:19,652 --> 00:06:22,123 - $100? That's no problem. - I got no use 186 00:06:22,181 --> 00:06:24,633 for cash. I want 100 soups. 187 00:06:24,690 --> 00:06:25,968 - Soups? - Yeah, ramen. 188 00:06:26,025 --> 00:06:27,459 They're like a major currency in here. 189 00:06:27,516 --> 00:06:28,793 Really? That is very surprising. 190 00:06:28,850 --> 00:06:30,095 You can't smoke anymore, 191 00:06:30,152 --> 00:06:31,974 so ramen has replaced cigarettes. 192 00:06:32,031 --> 00:06:34,123 - NPR did a big thing on it. - I thought they sold ramen 193 00:06:34,180 --> 00:06:36,668 - at the prison commissary. - I don't want commissary soups, 194 00:06:36,726 --> 00:06:38,529 - you stupid little bitch boy. - Okay, that's fair. 195 00:06:38,586 --> 00:06:39,712 - I deserve that. - I want flavors 196 00:06:39,769 --> 00:06:41,129 you can only get on the outside... 197 00:06:41,281 --> 00:06:43,345 Chili-lime shrimp, southwestern chicken... 198 00:06:43,641 --> 00:06:45,773 - Street flavors. - Picante beef. 199 00:06:45,831 --> 00:06:47,648 Oh, that's my favorite. 200 00:06:47,945 --> 00:06:51,226 Get me picante beef, bitch boy. 201 00:06:53,078 --> 00:06:54,914 Okay, so I just get some ramen 202 00:06:54,992 --> 00:06:57,655 and then I get a cell phone. Prison is easy. 203 00:06:58,902 --> 00:07:00,153 You stood too close 204 00:07:00,211 --> 00:07:02,082 - to the fence. - Yeah, I know, Caleb! 205 00:07:02,140 --> 00:07:03,445 ♪♪ 206 00:07:03,503 --> 00:07:05,817 Captain, Diaz sent us a list of favors 207 00:07:05,875 --> 00:07:07,921 she needs us to do for her. She didn't hold back. 208 00:07:08,054 --> 00:07:10,320 First, she wants us to move all her furniture 209 00:07:10,398 --> 00:07:11,453 - into storage. - Okay. 210 00:07:11,511 --> 00:07:13,184 - Then file her taxes for her. - Really? 211 00:07:13,242 --> 00:07:15,540 And then she wants us to type up and email 212 00:07:15,597 --> 00:07:18,481 these letters to Pimento in Argentina. 213 00:07:18,539 --> 00:07:21,129 - Are they sexual in nature? - Crazy sexual. 214 00:07:21,187 --> 00:07:23,125 But we can't say no. She's behind bars 215 00:07:23,182 --> 00:07:25,684 - and we made a promise. - Right. You're right. 216 00:07:25,741 --> 00:07:28,497 Oh, also, she's worried about her motorcycle 217 00:07:28,554 --> 00:07:30,373 sitting idle, so she wants us to take it out 218 00:07:30,431 --> 00:07:32,134 once a day. Here. 219 00:07:32,337 --> 00:07:34,637 I think you should do this. You're more the biker type. 220 00:07:34,694 --> 00:07:36,482 I've seen you use a toothpick in public. 221 00:07:36,540 --> 00:07:38,419 Motorcycles are death machines. 222 00:07:38,477 --> 00:07:40,568 I have three kids. I'm not risking it. 223 00:07:40,921 --> 00:07:42,529 Are you saying my life matters less 224 00:07:42,587 --> 00:07:43,720 because I don't conform 225 00:07:43,778 --> 00:07:46,951 to society's heteronormative, child-centric ideals? 226 00:07:47,009 --> 00:07:49,173 Are you really playing the gay card right now? 227 00:07:49,231 --> 00:07:50,876 Yas, queen. 228 00:07:52,418 --> 00:07:53,729 Thanks for coming down again. 229 00:07:53,836 --> 00:07:55,437 - What's going on at work? - Not much. 230 00:07:55,495 --> 00:07:57,640 I'm investigating a big-time money launderer. 231 00:07:57,806 --> 00:08:00,919 Moves tons of cash... under the table. 232 00:08:00,976 --> 00:08:03,666 ♪♪ UPBEAT MUSIC... 233 00:08:03,723 --> 00:08:05,974 It was stressful, because the brass got involved, 234 00:08:06,032 --> 00:08:08,341 so there were a lot of eyes on the operation. 235 00:08:08,399 --> 00:08:10,573 ♪♪ 236 00:08:10,630 --> 00:08:12,233 But in the end, they gave us room to work. 237 00:08:12,290 --> 00:08:16,568 Well, sounds like it was a very successful operation. 238 00:08:16,625 --> 00:08:20,171 ♪♪ 239 00:08:20,406 --> 00:08:22,467 Here you go, bro. 240 00:08:23,249 --> 00:08:26,834 - 105 picante beef. - Great. 241 00:08:27,186 --> 00:08:28,691 I'll keep five packs for myself. 242 00:08:28,749 --> 00:08:30,382 What do you want me to do with the rest? 243 00:08:30,439 --> 00:08:32,617 Thanks for the soups. Here's your cell phone. 244 00:08:32,674 --> 00:08:34,363 Thank you. And by the way, 245 00:08:34,420 --> 00:08:36,364 as someone who's eaten a lot of ramen in his life, 246 00:08:36,421 --> 00:08:38,225 here's a tip: leave a few noodles uncooked 247 00:08:38,366 --> 00:08:41,382 and then sprinkle them on top afterwards like a garnish. 248 00:08:42,795 --> 00:08:45,186 Gives you an extra little fun bonus crunch. 249 00:08:45,313 --> 00:08:46,538 Ha-ha! 250 00:08:46,663 --> 00:08:48,202 Saw you coming that time. 251 00:08:48,260 --> 00:08:50,482 Like who's got prison all figured... 252 00:08:50,958 --> 00:08:52,139 He threw the shiv. 253 00:08:52,311 --> 00:08:53,647 You can't do that! 254 00:08:53,887 --> 00:08:55,974 I can't believe I'm hearing your voice. 255 00:08:56,031 --> 00:08:57,820 I know. It's so amazing. 256 00:08:57,877 --> 00:08:59,622 And now every day can be like visiting day, 257 00:08:59,679 --> 00:09:01,336 and we can just talk about whatever, whenever... 258 00:09:01,393 --> 00:09:03,538 Jake, Jake, Jake, Jake-Jake-Jake-Jake-Jake. 259 00:09:03,616 --> 00:09:05,366 - I gotta go. - Jake? 260 00:09:05,999 --> 00:09:07,229 Hey, warden. What's up? 261 00:09:07,286 --> 00:09:08,842 What the hell are these? I found them 262 00:09:08,907 --> 00:09:11,197 - doing a sweep of your bunks. - Oh, uh... 263 00:09:11,324 --> 00:09:13,613 - we got those at the commissary. - Picante beef. 264 00:09:13,671 --> 00:09:14,655 You think I don't know 265 00:09:14,713 --> 00:09:16,620 that picante beef is a street flavor? 266 00:09:16,678 --> 00:09:18,449 I was being kind to you by putting you two 267 00:09:18,507 --> 00:09:20,004 in protective custody, but if you're gonna 268 00:09:20,061 --> 00:09:23,053 bring contraband into my prison and flaunt my rules, 269 00:09:23,139 --> 00:09:24,460 pack your bags. 270 00:09:24,561 --> 00:09:26,249 - You're going to gen pop. - Gen pop? 271 00:09:26,335 --> 00:09:28,059 But my tough prison beard hasn't fully grown in yet. 272 00:09:28,116 --> 00:09:29,671 Just give me six or seven more years. 273 00:09:33,732 --> 00:09:35,463 I can't believe we're going to gen pop. 274 00:09:35,521 --> 00:09:37,518 A cop and a cannibal? 275 00:09:37,576 --> 00:09:39,907 Everybody's gonna be trying to kill us. 276 00:09:39,965 --> 00:09:41,634 I know. What are we gonna do? 277 00:09:41,692 --> 00:09:43,533 You're a psychopath. You can protect us in there, 278 00:09:43,590 --> 00:09:44,598 right? I mean, you killed and ate 279 00:09:44,655 --> 00:09:46,496 - a bunch of people. - They were children, Jake. 280 00:09:46,553 --> 00:09:49,141 Weak little children. One conk on the head 281 00:09:49,199 --> 00:09:50,844 - was all it took. - Damn it. 282 00:09:50,901 --> 00:09:53,597 I can't believe I'm friends with a cowardly cannibal. 283 00:09:53,745 --> 00:09:55,890 Here she comes. Big smiles. 284 00:09:57,597 --> 00:09:59,753 - Hey, Rosa. - Hey. How's my bike? 285 00:09:59,810 --> 00:10:01,625 Great. It actually was a lot of fun 286 00:10:01,683 --> 00:10:03,379 to ride... once I got the hang of it. 287 00:10:07,277 --> 00:10:09,250 And you were able to finish everything on my list? 288 00:10:09,308 --> 00:10:10,720 It wasn't too much, was it? 289 00:10:10,933 --> 00:10:12,466 - No. - Not at all. 290 00:10:12,581 --> 00:10:14,785 If anything, you didn't ask enough of us. 291 00:10:14,842 --> 00:10:17,371 Great, 'cause I thought of a few more things. 292 00:10:17,550 --> 00:10:19,640 Oh, were you able to send that email to Adrian? 293 00:10:19,697 --> 00:10:21,258 Oh, yes, he wrote back right away. 294 00:10:21,316 --> 00:10:22,866 It wasn't as graphic as I feared. 295 00:10:23,087 --> 00:10:25,407 He wrote the number eight... 296 00:10:25,720 --> 00:10:28,805 equal sign, equal sign, equal sign, equal sign, 297 00:10:28,993 --> 00:10:33,259 equal sign, equal sign, equal sign, capital D... 298 00:10:34,610 --> 00:10:36,490 oh. I see what this is. 299 00:10:36,547 --> 00:10:37,707 - This is a... - Yup. 300 00:10:38,488 --> 00:10:39,649 Cream turkey. 301 00:10:39,783 --> 00:10:41,684 You know, what I could really go for is... 302 00:10:41,741 --> 00:10:43,820 - People potpie? - First of all, Jake, 303 00:10:43,907 --> 00:10:45,833 great alliteration. Second of all, 304 00:10:45,890 --> 00:10:47,557 just because I was arrested for cannibalism 305 00:10:47,614 --> 00:10:49,813 doesn't mean that all I like to eat is people. 306 00:10:49,871 --> 00:10:51,991 I was gonna say "a chicken burrito." 307 00:10:52,241 --> 00:10:56,295 - Man, my cousin was so tasty. - Oh, come on. 308 00:10:56,590 --> 00:10:58,378 Oop... hello. 309 00:10:58,538 --> 00:11:00,403 You're gonna die in here, cop. 310 00:11:00,694 --> 00:11:03,016 ♪♪ DRAMATIC MUSIC... 311 00:11:03,073 --> 00:11:05,350 - What's up, Caleb? - 'Sup, Chico? 312 00:11:05,944 --> 00:11:08,308 It's so crazy. They hate you so much, 313 00:11:08,366 --> 00:11:12,131 - they don't even care about me. - Yeah, congratulations. 314 00:11:12,449 --> 00:11:14,184 I think I'm gonna need to join a gang. 315 00:11:14,241 --> 00:11:15,561 And that way I'll have protection 316 00:11:15,619 --> 00:11:17,512 - and no one will mess with me. - I don't know, man. 317 00:11:17,569 --> 00:11:19,769 - Joining a gang is not that easy. - It would be for me. 318 00:11:19,860 --> 00:11:22,439 I once took a seminar on how to ace job interviews, 319 00:11:22,582 --> 00:11:24,727 - and I'm really good at them. - Really? 320 00:11:24,784 --> 00:11:27,708 - This I've gotta see. - Hey, everyone, I'm Jake. 321 00:11:27,827 --> 00:11:29,959 Thank you so much for sitting down with me. 322 00:11:30,045 --> 00:11:31,257 I just need a moment of your time, 323 00:11:31,314 --> 00:11:33,348 and then you can get back to watching your stories. 324 00:11:33,418 --> 00:11:34,963 What can I tell you about myself? 325 00:11:35,075 --> 00:11:37,663 Well, I'm hardworking, incredibly motivated. 326 00:11:37,797 --> 00:11:39,887 I can make a shiv out of anything. 327 00:11:39,944 --> 00:11:42,579 I am deceptively athletic. I'm not sure if your gang likes 328 00:11:42,636 --> 00:11:45,206 to play B-ball out in the yard, but I can dunk. 329 00:11:45,264 --> 00:11:46,467 Oakley... 330 00:11:46,684 --> 00:11:49,295 And I'm just super excited to join... 331 00:11:49,514 --> 00:11:51,819 - What are you guys called again? - ISIS. 332 00:11:52,523 --> 00:11:53,790 ISIS... 333 00:11:54,005 --> 00:11:55,075 cool. 334 00:11:55,288 --> 00:11:57,311 Well, I am excited to join... 335 00:11:57,737 --> 00:11:59,349 ISIS. 336 00:12:00,373 --> 00:12:02,389 I can't believe I went 0 for 16. 337 00:12:02,538 --> 00:12:04,767 I got rejected by my safety gang. 338 00:12:04,824 --> 00:12:06,264 I'm gonna die in here. 339 00:12:06,322 --> 00:12:07,842 Well, there is one more option, 340 00:12:07,937 --> 00:12:10,045 but it's a long shot. Remember that guy Romero 341 00:12:10,155 --> 00:12:12,008 who you got the cell phone from? If you got in good 342 00:12:12,065 --> 00:12:14,459 with his crew, nobody would dare touch you. 343 00:12:14,643 --> 00:12:16,899 But he is real scary and crazy. 344 00:12:16,981 --> 00:12:19,342 Okay, and how anti-Semitic is he? 345 00:12:20,718 --> 00:12:22,803 - Average? - Then let's give it a shot! 346 00:12:23,163 --> 00:12:26,198 So, Picante Beef, I hear you wanna be 347 00:12:26,256 --> 00:12:28,339 - part of my crew. - Not ideally the nickname 348 00:12:28,397 --> 00:12:29,848 I would've chosen for myself, but yes, 349 00:12:29,905 --> 00:12:31,039 I think I could be of help to you. 350 00:12:31,096 --> 00:12:33,141 Do you know how long I've been in this prison? 351 00:12:33,506 --> 00:12:36,233 17 years! 352 00:12:36,446 --> 00:12:38,261 - Well, you look great. - And not once, 353 00:12:38,319 --> 00:12:40,972 - in all of that time, Beefy... - It's just "Beefy" now? 354 00:12:41,030 --> 00:12:44,116 Have I ever seen anything as disrespectful 355 00:12:44,202 --> 00:12:47,487 as a cop coming into my prison 356 00:12:47,544 --> 00:12:50,186 telling me how to eat my soups! 357 00:12:51,733 --> 00:12:53,491 But damn! 358 00:12:53,696 --> 00:12:56,762 Crumbling the noodle on top gives it an extra 359 00:12:56,820 --> 00:12:58,342 little crispity-snap! 360 00:12:58,491 --> 00:13:00,233 I was blown away. Wasn't I, Tank? 361 00:13:00,373 --> 00:13:02,069 Hasn't stopped talking about it. 362 00:13:02,167 --> 00:13:04,268 Come here, Beef Baby! 363 00:13:06,801 --> 00:13:08,712 Great. So, does this mean 364 00:13:08,832 --> 00:13:11,534 - that I'm part of the crew? - Nobody can touch you now. 365 00:13:11,591 --> 00:13:13,780 Wow, guess all it took was the ramen tip. 366 00:13:13,837 --> 00:13:15,238 Actually, you gotta do one more thing for me 367 00:13:15,295 --> 00:13:17,150 - to close the deal. - Absolutely no problem. 368 00:13:17,207 --> 00:13:19,319 Actually, I have a great idea for a ramen dessert. 369 00:13:19,467 --> 00:13:22,428 - You make it with Jell-O mix. - I need you to kill a guard. 370 00:13:22,808 --> 00:13:25,366 Oh... okay. Great. 371 00:13:25,452 --> 00:13:26,983 Cool-cool-cool-cool, cool-cool-cool. 372 00:13:27,040 --> 00:13:28,641 Beef Baby's out for blood. 373 00:13:29,881 --> 00:13:30,990 So... 374 00:13:31,772 --> 00:13:34,442 Okay, this guard you gotta kill, Wilsom... 375 00:13:34,499 --> 00:13:35,933 Oh, I'd rather not know his name. 376 00:13:35,990 --> 00:13:38,080 It's Alan Wilson. He's got a three-year-old, 377 00:13:38,137 --> 00:13:39,406 Dexter. They call him Dex. 378 00:13:39,463 --> 00:13:41,152 Cool. I'm not worried at all 379 00:13:41,209 --> 00:13:42,596 about little Dex. I'm sure he'll be fine. 380 00:13:42,653 --> 00:13:44,184 - I mean, I grew up without a dad. - Yeah? 381 00:13:44,241 --> 00:13:45,475 - Me too. - So did I. 382 00:13:45,533 --> 00:13:46,954 See? And we're all doing great. 383 00:13:47,011 --> 00:13:48,342 Can I ask what this Wilson did 384 00:13:48,400 --> 00:13:50,146 - to deserve this? - He beat the crap out of me. 385 00:13:50,203 --> 00:13:51,870 - How? - More importantly, he keeps 386 00:13:51,928 --> 00:13:53,709 interfering with my business interests. 387 00:13:53,767 --> 00:13:55,317 But it's about my thing too, right? 388 00:13:55,375 --> 00:13:56,697 Of course. 389 00:13:58,355 --> 00:14:01,373 How are you gonna do it? Shiv him, shank him, stab him? 390 00:14:01,648 --> 00:14:03,233 Are those different? 391 00:14:03,599 --> 00:14:06,327 Oh, boy. Should I be asking 392 00:14:06,428 --> 00:14:07,999 - someone else to do this? - No, no, no, no. 393 00:14:08,056 --> 00:14:09,570 It's fine. I'm gonna prove myself to you. 394 00:14:09,627 --> 00:14:12,517 But what if instead of killing Wilson, 395 00:14:12,836 --> 00:14:14,448 we get him fired? That way, you don't have 396 00:14:14,505 --> 00:14:15,905 another man's death on your conscience. 397 00:14:15,962 --> 00:14:16,976 Yeah, that doesn't bother me. 398 00:14:17,033 --> 00:14:18,179 No, of course not. Why would it? 399 00:14:18,236 --> 00:14:19,687 But if we murder him, there's gonna be 400 00:14:19,744 --> 00:14:21,249 an investigation, and that could bring a lot of heat 401 00:14:21,306 --> 00:14:22,789 - down on you, you know? - I can see that. 402 00:14:22,846 --> 00:14:24,872 But that's not how we usually do things around here. 403 00:14:24,929 --> 00:14:25,824 Sure, but you know what else 404 00:14:25,882 --> 00:14:27,460 you didn't used to do around here... 405 00:14:28,292 --> 00:14:30,778 Sprinkle uncooked noodles on top of your ramen. 406 00:14:35,292 --> 00:14:37,498 You're right. You're right. 407 00:14:37,577 --> 00:14:39,495 You've earned the benefit of the doubt. 408 00:14:39,811 --> 00:14:41,636 You have 24 hours, Beef Baby. 409 00:14:41,694 --> 00:14:43,844 - Jake. - Beef Baby. 410 00:14:43,936 --> 00:14:45,022 - Jake. - Beef Baby. 411 00:14:45,080 --> 00:14:45,917 - Jake. - Beef Baby. 412 00:14:45,947 --> 00:14:46,827 - Jake. - Beef Baby. 413 00:14:46,885 --> 00:14:48,630 - Jake. - Beef. Baby! 414 00:14:51,208 --> 00:14:52,514 Beef Baby. 415 00:14:52,710 --> 00:14:53,911 Okay, here's the plan. 416 00:14:53,968 --> 00:14:55,655 Tank said Wilson beats up inmates, 417 00:14:55,713 --> 00:14:57,318 so all I have to do is get him to attack me 418 00:14:57,375 --> 00:14:59,182 and then file a complaint with the prison board. 419 00:14:59,239 --> 00:15:01,623 Sure, but whenever the bulls attack us... 420 00:15:01,681 --> 00:15:03,975 Which happens all the time... the security cameras 421 00:15:04,061 --> 00:15:05,714 are conveniently not working that day, 422 00:15:05,772 --> 00:15:07,768 so it's just your word against theirs. 423 00:15:07,825 --> 00:15:10,170 Well, lucky for me, I have my own camera. 424 00:15:10,227 --> 00:15:12,305 It's the perfect plan. Hey, I've never 425 00:15:12,362 --> 00:15:13,593 been beaten up by a prison guard before. 426 00:15:13,650 --> 00:15:14,835 They don't use that baton, do they? 427 00:15:14,892 --> 00:15:16,351 You seem pretty committed to this plan, 428 00:15:16,408 --> 00:15:18,483 so there's no real benefit to me answering. 429 00:15:18,590 --> 00:15:19,740 Sounds good. 430 00:15:19,798 --> 00:15:21,199 So, you painted my apartment? 431 00:15:21,257 --> 00:15:23,513 Walls in "White Wisp," trim in "Honeymilk." 432 00:15:23,571 --> 00:15:25,005 - And you filed my taxes. - You're getting 433 00:15:25,062 --> 00:15:26,751 - your maximum refund. - And picked up 434 00:15:26,825 --> 00:15:28,814 - my abuela at the airport? - Yes, I went and got her 435 00:15:28,871 --> 00:15:31,027 at the Philadelphia International Airport in... 436 00:15:31,248 --> 00:15:32,993 - Pennsylvania. - And you broke the news to her 437 00:15:33,050 --> 00:15:34,652 about how I got sent to prison and she'll probably die 438 00:15:34,709 --> 00:15:36,292 - before I get out? - Mm-hmm, had that 439 00:15:36,350 --> 00:15:37,820 - fun conversation. - But it was all worth it 440 00:15:37,877 --> 00:15:40,459 for you, you poor little caged bird. 441 00:15:40,517 --> 00:15:42,222 Great, because I have another favor to ask. 442 00:15:42,280 --> 00:15:43,493 - Another? - Yeah, I need you 443 00:15:43,550 --> 00:15:44,861 to cancel my cable. 444 00:15:46,296 --> 00:15:47,563 That's it? 445 00:15:49,867 --> 00:15:51,244 That's easy. 446 00:15:51,301 --> 00:15:52,902 I've been on the phone for six hours 447 00:15:52,959 --> 00:15:54,600 and I just wanna cancel an account. 448 00:15:54,670 --> 00:15:55,998 Yes, you've mentioned the bundles 449 00:15:56,056 --> 00:15:58,106 and I don't want home phone service. 450 00:15:58,295 --> 00:16:00,543 No, do not transfer me, Rodrigo... no, no! 451 00:16:00,686 --> 00:16:03,045 No, Rodrigo! 452 00:16:03,380 --> 00:16:04,692 All right, there's Wilson. 453 00:16:04,794 --> 00:16:06,919 I'll go make him mad. When he attacks me, 454 00:16:07,122 --> 00:16:08,895 you film it. Then afterwards, 455 00:16:08,953 --> 00:16:10,563 - we'll meet up in the bathroom. - Okay, great. 456 00:16:10,620 --> 00:16:11,854 What are you gonna do to get him angry? 457 00:16:11,911 --> 00:16:13,166 Well, I don't know him, 458 00:16:13,223 --> 00:16:14,457 so I'm not sure what buttons to push, 459 00:16:14,514 --> 00:16:16,359 but I'm sure if I try enough things, 460 00:16:16,466 --> 00:16:18,716 something will set him off. 461 00:16:18,962 --> 00:16:20,540 Excuse me, can I ask you a question? 462 00:16:20,597 --> 00:16:22,645 - Get back to your table. - Yeah, you know, I would, 463 00:16:22,716 --> 00:16:24,169 except for... 464 00:16:24,227 --> 00:16:26,268 - Oh, my God, that's all it took? - I told you 465 00:16:26,326 --> 00:16:27,687 to get back to your table! 466 00:16:30,607 --> 00:16:32,352 - Are you okay? - Yeah. 467 00:16:32,409 --> 00:16:33,640 What hurts the most is knowing 468 00:16:33,698 --> 00:16:35,166 that prisoners are treated this way every day 469 00:16:35,223 --> 00:16:37,212 in our penal system... also, he kicked me 470 00:16:37,270 --> 00:16:38,875 - in the wiener a bunch. - Mm. 471 00:16:38,933 --> 00:16:40,270 Show me the video. I'll send it to Charles, 472 00:16:40,327 --> 00:16:42,172 he'll say he got it anonymously, and then... 473 00:16:42,285 --> 00:16:44,801 Oh, my God, that's all it took? 474 00:16:44,859 --> 00:16:47,234 Caleb, is this it? Did you film yourself 475 00:16:47,291 --> 00:16:48,558 - the whole time? - Okay, look, I've been 476 00:16:48,615 --> 00:16:50,626 in prison for 15 years. I'm not good 477 00:16:50,683 --> 00:16:52,222 with new technology. 478 00:16:52,280 --> 00:16:54,057 You want somebody to lure a kid to a park 479 00:16:54,115 --> 00:16:56,432 using a Lycos chatroom, I'm your man. 480 00:16:56,530 --> 00:16:58,100 Look, just press this button 481 00:16:58,158 --> 00:17:01,068 and make it front-facing. Come on, let's try it again. 482 00:17:01,160 --> 00:17:02,638 Hey, Wilson... 483 00:17:06,343 --> 00:17:07,677 Please tell me you were pointed 484 00:17:07,734 --> 00:17:09,178 in the right direction that time. 485 00:17:09,235 --> 00:17:11,681 Yes, but there was a different issue. 486 00:17:14,217 --> 00:17:16,623 Caleb! You added the fiesta filter? 487 00:17:16,681 --> 00:17:19,662 - I'm doing the best I can. - Tell that to my wiener! 488 00:17:19,720 --> 00:17:22,057 - I'm doing the... - No, don't really... gosh... 489 00:17:23,650 --> 00:17:26,542 Okay, how'd you screw it up this time? 490 00:17:26,600 --> 00:17:28,175 I didn't. I got everything. 491 00:17:28,232 --> 00:17:30,032 I even zoomed in for some close-ups. 492 00:17:30,089 --> 00:17:32,012 Oh, thank God. 493 00:17:32,069 --> 00:17:34,136 I was so sure that something was gonna go wrong. 494 00:17:34,193 --> 00:17:35,605 Hey there, Peralta. 495 00:17:35,662 --> 00:17:37,716 Oh, I'll take that phone now. 496 00:17:40,469 --> 00:17:42,634 I heard an inmate and a guard were having a fight. 497 00:17:42,691 --> 00:17:44,461 So I go to do what I normally do: 498 00:17:44,539 --> 00:17:46,684 - turn off the security cameras. - Yup, cool policy. 499 00:17:46,741 --> 00:17:48,651 - This place is great. - And that's when I noticed 500 00:17:48,708 --> 00:17:50,748 your cannibal pal taping the whole fight 501 00:17:50,806 --> 00:17:53,081 with an illegal cell phone. And what were you planning 502 00:17:53,139 --> 00:17:55,059 on doing with this? Blackmailing Wilson? 503 00:17:55,116 --> 00:17:56,850 No, I was trying to save his life. 504 00:17:56,907 --> 00:17:58,084 - Ah, come on. - Honestly. 505 00:17:58,142 --> 00:17:59,881 I was ordered by this guy, Romero. 506 00:17:59,944 --> 00:18:01,533 - I don't know his first name. - Jeff? 507 00:18:01,590 --> 00:18:03,147 Really? Romero's first name is Jeff? 508 00:18:03,248 --> 00:18:04,834 - Yeah. - Anyway, Jeff ordered me 509 00:18:04,912 --> 00:18:06,160 to kill Wilson, but I convinced him to let 510 00:18:06,217 --> 00:18:08,028 your guy live if I got him fired instead. 511 00:18:08,085 --> 00:18:09,908 Why do you want him to lose his job? 512 00:18:09,965 --> 00:18:11,876 - He's a good man with a family. - I mean, he did stomp 513 00:18:11,933 --> 00:18:14,001 - on my head a bunch of times. - Those were warning stomps. 514 00:18:14,058 --> 00:18:16,080 What are you, part of Romero's crew now? 515 00:18:16,137 --> 00:18:18,550 No, I was trying to get in. That's what the video was for, 516 00:18:18,607 --> 00:18:20,879 - but obviously, it didn't work. - All right. 517 00:18:22,481 --> 00:18:24,293 - I'll fire Wilson. - Really? 518 00:18:24,538 --> 00:18:26,121 - Why? - Romero's responsible 519 00:18:26,206 --> 00:18:28,208 for most of the illegal stuff that goes on in this prison. 520 00:18:28,265 --> 00:18:29,750 I've always wanted a man on the inside. 521 00:18:29,807 --> 00:18:31,429 Oh, no. No, no, no, no, no. 522 00:18:31,487 --> 00:18:33,641 The only people less popular in here than cops are snitches. 523 00:18:33,698 --> 00:18:34,663 Well, let's be honest, 524 00:18:34,721 --> 00:18:36,156 it's not great in here for trans people. 525 00:18:36,213 --> 00:18:37,557 - That is so true. - I know. 526 00:18:37,615 --> 00:18:40,194 - They have a hard time. - It's a problem. 527 00:18:40,507 --> 00:18:42,707 Regardless, I won't snitch, okay? 528 00:18:42,764 --> 00:18:44,542 It's too dangerous. I'll find some other way 529 00:18:44,599 --> 00:18:45,699 - to stay alive. - All right. 530 00:18:45,756 --> 00:18:46,867 Good luck with that. 531 00:18:46,944 --> 00:18:49,113 ♪♪ 532 00:18:50,115 --> 00:18:51,420 Wait. 533 00:18:52,710 --> 00:18:54,687 I'll do what you want... 534 00:18:54,999 --> 00:18:56,721 if you let me keep my phone. 535 00:18:56,778 --> 00:18:59,386 So, were you able to cancel my cable? 536 00:18:59,444 --> 00:19:00,625 Of course. It was easy. 537 00:19:00,682 --> 00:19:02,860 Good, because I have something else. 538 00:19:02,917 --> 00:19:04,777 I need you to take my dog to Argentina 539 00:19:04,835 --> 00:19:06,887 to be with Adrian on his ranch. Now, I know what you're gonna 540 00:19:06,944 --> 00:19:08,098 ask me, and the answer is no, 541 00:19:08,155 --> 00:19:09,466 I don't have a map of the booby traps, 542 00:19:09,523 --> 00:19:10,700 but I can tell you how he thinks. 543 00:19:10,757 --> 00:19:12,036 Enough! 544 00:19:12,226 --> 00:19:14,109 I'm sorry. I hate to say this, 545 00:19:14,187 --> 00:19:17,023 but you're asking too much of us. 546 00:19:17,897 --> 00:19:19,625 Is that how you feel too, Sarge? 547 00:19:20,921 --> 00:19:23,093 - Yeah, Rosa, damn. - Good, finally. 548 00:19:23,281 --> 00:19:25,583 - What? - Look, prison is awful. 549 00:19:25,757 --> 00:19:27,851 I hate it here. I'm lonely, I'm scared. 550 00:19:28,023 --> 00:19:29,699 I just wanna be back home, and I was happy 551 00:19:29,757 --> 00:19:31,310 you guys were coming to visit, but then you started 552 00:19:31,367 --> 00:19:33,251 calling me by my first name, and you kept making 553 00:19:33,308 --> 00:19:35,496 that crazy crying face. The only one that is acting 554 00:19:35,554 --> 00:19:37,929 - like himself is Hitchcock. - You! 555 00:19:38,046 --> 00:19:40,937 - Shirt back on! - Stop being such a prude. 556 00:19:41,108 --> 00:19:43,101 If I'm gonna get through this, I need to feel like 557 00:19:43,159 --> 00:19:46,476 my old life isn't gone. I need normal interactions. 558 00:19:46,593 --> 00:19:47,861 So, I need you guys to fight with me, 559 00:19:47,918 --> 00:19:49,496 and be honest with me, and tell me no 560 00:19:49,553 --> 00:19:51,532 when I'm being unreasonable. 561 00:19:51,726 --> 00:19:54,596 Okay, I promise: no more crying face. 562 00:19:54,815 --> 00:19:56,535 And no more pity... Diaz. 563 00:19:56,593 --> 00:19:57,805 Thank you. I can't believe it took 564 00:19:57,862 --> 00:19:58,950 that long. I really thought 565 00:19:59,007 --> 00:20:00,175 the cable company was gonna break you. 566 00:20:00,232 --> 00:20:01,659 It did. But the good news is, 567 00:20:01,764 --> 00:20:04,648 you now have Epix, plus some channel 568 00:20:04,706 --> 00:20:06,691 called "Tunez," with a Z. 569 00:20:06,944 --> 00:20:08,177 Two-year commitment. 570 00:20:09,684 --> 00:20:11,882 What else? Oh, you're never gonna 571 00:20:11,940 --> 00:20:13,153 believe this. I've been reading. 572 00:20:13,210 --> 00:20:15,538 Reading? Like, books by real authors? 573 00:20:15,596 --> 00:20:17,820 I don't know, is Philip Roth a real author? 574 00:20:17,878 --> 00:20:19,971 Ohhhhh, my goodness! 575 00:20:20,182 --> 00:20:22,128 I wish you had gone to prison years ago. 576 00:20:22,221 --> 00:20:24,054 I'm kidding. Obviously, I'm not 577 00:20:24,112 --> 00:20:26,088 more attracted to you now than before. 578 00:20:27,702 --> 00:20:28,869 So, what else have you been reading? 579 00:20:28,926 --> 00:20:30,713 Oh, hang on one sec. 580 00:20:31,372 --> 00:20:33,799 - Hey, boss, what's up? - I saw you got Wilson fired. 581 00:20:33,870 --> 00:20:35,745 Nice work. Welcome aboard. 582 00:20:35,893 --> 00:20:37,132 Thank you. I promise you, 583 00:20:37,190 --> 00:20:38,573 you won't regret it. 584 00:20:39,781 --> 00:20:41,432 ♪♪ TENSE MUSIC... 585 00:20:41,539 --> 00:20:42,840 Just one more thing. 586 00:20:43,081 --> 00:20:45,196 I know you used to be a cop. 587 00:20:45,581 --> 00:20:48,643 If you screw me over, I will cut your testicles off 588 00:20:48,784 --> 00:20:50,250 and watch you bleed to death in the dirt. 589 00:20:50,307 --> 00:20:51,963 You got that? 590 00:20:52,878 --> 00:20:54,328 Can I trust you? 591 00:20:54,729 --> 00:20:57,197 Yeah. I got nothing to hide. 592 00:20:57,503 --> 00:20:59,190 I'm your Beef Baby. 593 00:20:59,723 --> 00:21:03,573 ♪♪ 594 00:21:05,698 --> 00:21:07,852 Hey, sorry about that. 595 00:21:07,909 --> 00:21:10,688 - Where were we? - Jake, that sounded really bad. 596 00:21:10,745 --> 00:21:12,292 - Is everything okay? - Yeah. 597 00:21:12,370 --> 00:21:15,674 Everything's fine. I'm talking to you.45269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.