All language subtitles for Breaking.Bad.S03E05.720p.x265.FardaDownload_ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:07,549
I am awake.
2
00:00:09,510 --> 00:00:13,514
You are not how I remember you
from class. Like, not at all.
3
00:00:22,312 --> 00:00:25,538
Dude, this isn't even 7 grand.
My guy wants 85.
4
00:00:27,577 --> 00:00:29,925
This is all the money I have
in the world.
5
00:00:30,662 --> 00:00:33,135
You are a drug dealer.
Negotiate.
6
00:00:36,156 --> 00:00:37,203
Buy the RV.
7
00:00:38,920 --> 00:00:40,420
We start tomorrow.
8
00:00:50,115 --> 00:00:51,761
Work it, work it, baby.
9
00:00:52,333 --> 00:00:53,636
This is sick, brother.
10
00:00:53,804 --> 00:00:54,887
Totally.
11
00:00:57,281 --> 00:01:00,192
I got these two fine ladies
want to participate.
12
00:01:00,897 --> 00:01:02,281
You got the funds?
13
00:01:02,692 --> 00:01:03,896
I got the funds.
14
00:01:04,245 --> 00:01:06,566
Would you ladies
like to meet my fat stack?
15
00:01:09,226 --> 00:01:10,069
Get in here.
16
00:01:11,251 --> 00:01:12,134
Come on.
17
00:01:15,591 --> 00:01:18,234
You got champagne?
None of that cheap stuff.
18
00:01:18,359 --> 00:01:21,164
I want the expensive shit.
Don Perig-non.
19
00:01:21,493 --> 00:01:22,707
It's 400 a bottle.
20
00:01:24,195 --> 00:01:26,326
In that case, I'll only have two.
21
00:01:26,968 --> 00:01:29,213
And I want the tall, skinny glasses.
22
00:01:29,381 --> 00:01:31,197
I like those skinny glasses.
23
00:01:31,426 --> 00:01:33,268
That's what James Bond drinks.
24
00:01:33,393 --> 00:01:36,106
Mofos, I'm all about that.
25
00:01:37,763 --> 00:01:39,022
I gotta ask.
26
00:01:40,075 --> 00:01:41,559
Where'd you get all the cheddar?
27
00:01:41,727 --> 00:01:43,701
Must be moving mad volume.
28
00:01:43,826 --> 00:01:45,183
It's totally funny.
29
00:01:45,308 --> 00:01:47,236
- You want to know what's funny?
- What's funny?
30
00:01:47,361 --> 00:01:49,968
- This old dude, he gave it to me.
- What?
31
00:01:50,093 --> 00:01:52,493
He gave it to me.
It's, like, his entire life savings.
32
00:01:52,618 --> 00:01:53,657
What? Why?
33
00:01:53,957 --> 00:01:55,945
Because he's a dumb-ass.
That's why.
34
00:02:01,806 --> 00:02:03,560
All right, living large, players.
35
00:03:07,770 --> 00:03:08,770
Thank you.
36
00:03:14,589 --> 00:03:15,716
That was...
37
00:03:22,067 --> 00:03:23,783
... awesome, bro.
38
00:03:25,067 --> 00:03:26,225
Later.
39
00:03:29,252 --> 00:03:30,731
I'm so dead.
40
00:03:31,964 --> 00:03:32,964
I only got...
41
00:03:33,714 --> 00:03:35,214
damn.
42
00:03:38,223 --> 00:03:40,464
I only got, like, 1,400.
43
00:03:41,620 --> 00:03:42,888
Waffle House.
44
00:03:45,231 --> 00:03:46,231
No, man.
45
00:03:47,660 --> 00:03:50,313
I'm supposed to use
that dude's money to buy an RV.
46
00:03:51,218 --> 00:03:53,147
What you want with an RV for?
47
00:03:53,807 --> 00:03:55,235
'Cause it's like...
48
00:03:56,182 --> 00:03:57,334
It's like...
49
00:03:58,967 --> 00:04:00,396
never mind.
50
00:04:02,252 --> 00:04:03,833
Now I've got to, like,
51
00:04:04,208 --> 00:04:07,203
leave town or change my identity
or something.
52
00:04:08,096 --> 00:04:09,696
Guy's blackmailing me.
53
00:04:10,921 --> 00:04:11,850
He's got, like,
54
00:04:12,930 --> 00:04:14,546
a criminal mind.
55
00:04:15,600 --> 00:04:16,653
RV?
56
00:04:18,374 --> 00:04:19,753
I can hook you up, bro.
57
00:04:20,196 --> 00:04:21,853
I can totally get you an RV.
58
00:04:21,978 --> 00:04:23,489
No, I need it today...
59
00:04:24,070 --> 00:04:26,132
- now.
- No problem. Let's go.
60
00:04:28,369 --> 00:04:30,690
You're telling me
you can get me an RV?
61
00:04:31,056 --> 00:04:33,064
For 1,400 at 6 in the morning?
62
00:05:16,485 --> 00:05:17,630
Right on.
63
00:05:18,443 --> 00:05:20,175
So do I need to sign something?
64
00:05:20,300 --> 00:05:22,541
It's, like,
a no-paperwork-type deal.
65
00:05:27,815 --> 00:05:29,757
Pleasure doing business with you.
66
00:05:32,134 --> 00:05:33,641
Come on, we gotta bounce.
67
00:05:33,868 --> 00:05:35,918
- What?
- For real. Get it out of here.
68
00:06:01,862 --> 00:06:04,875
Subtitles:
Breys, Michvanilly, Tyno
69
00:06:14,922 --> 00:06:17,272
www.sous-titres.eu
70
00:06:26,667 --> 00:06:28,087
My God,
71
00:06:28,665 --> 00:06:30,556
I love this floor.
72
00:06:32,203 --> 00:06:34,491
This feels fantastic.
73
00:06:35,440 --> 00:06:37,650
{\pos(192,225)}Can you control the temperature?
74
00:06:40,384 --> 00:06:43,902
{\pos(192,225)}There should be a switch right next
to you there. It's a thermostat.
75
00:06:51,305 --> 00:06:52,705
{\pos(192,225)}This has got to be
76
00:06:53,434 --> 00:06:55,973
{\pos(192,225)}the most amazing invention...
77
00:06:56,188 --> 00:06:56,980
{\pos(192,225)}ever.
78
00:06:58,051 --> 00:07:00,465
{\pos(192,225)}I know.
Contractor talked me into it.
79
00:07:01,303 --> 00:07:02,517
{\pos(192,225)}Seemed
80
00:07:02,829 --> 00:07:04,829
{\pos(192,225)}kind of extravagant, but
81
00:07:05,602 --> 00:07:08,802
{\pos(192,225)}I gotta tell you, once you try it,
you can't go back.
82
00:07:10,821 --> 00:07:13,940
{\pos(192,225)}I can never find
anything in this Buick.
83
00:07:16,071 --> 00:07:17,276
{\pos(192,225)}You know, you
84
00:07:17,941 --> 00:07:20,289
could leave a few things
here if you want.
85
00:07:44,551 --> 00:07:46,340
Why don't you go get your dad?
86
00:07:47,342 --> 00:07:48,134
Sure.
87
00:07:56,029 --> 00:07:56,978
Dad.
88
00:08:03,426 --> 00:08:04,576
{\pos(192,225)}Mom's asking,
89
00:08:05,181 --> 00:08:06,707
{\pos(192,225)}want to come to dinner?
90
00:08:07,639 --> 00:08:09,082
{\pos(192,225)}I'll be right there.
91
00:08:16,230 --> 00:08:18,330
You're not listening to me.
I don't know.
92
00:08:18,455 --> 00:08:20,499
Yeah, right, like you don't know.
93
00:08:21,102 --> 00:08:23,388
- What did I just say?
- Give me the phone. Give it.
94
00:08:23,513 --> 00:08:26,645
{\pos(192,210)}Like you didn't make some deal
behind my back.
95
00:08:26,770 --> 00:08:28,382
{\pos(192,210)}Correct.
I did not.
96
00:08:28,906 --> 00:08:30,737
I was sitting at a stoplight,
97
00:08:30,862 --> 00:08:33,012
minding my own business,
when the man th...
98
00:08:33,271 --> 00:08:34,164
the man...
99
00:08:34,289 --> 00:08:35,081
the kid
100
00:08:35,280 --> 00:08:37,003
threw a bag of money
through my window.
101
00:08:37,128 --> 00:08:39,284
Whatever, man.
You owe me that money.
102
00:08:39,409 --> 00:08:41,020
- Let me talk to him.
- I owe you...
103
00:08:41,188 --> 00:08:43,141
I owe you nothing,
104
00:08:43,489 --> 00:08:45,570
and I will get to the bottom of this.
Trust me.
105
00:08:45,695 --> 00:08:47,877
Trust you?
Trust you? That's a good one.
106
00:08:48,413 --> 00:08:49,743
That's what I'm going to do.
107
00:08:49,868 --> 00:08:52,710
{\pos(192,210)}You want to talk about trust, Jesse?
Let's talk about trust.
108
00:08:52,893 --> 00:08:54,962
{\pos(192,210)}I told you not to cook my formula,
109
00:08:55,087 --> 00:08:56,285
and you did it anyway.
110
00:08:56,662 --> 00:08:59,178
'Cause I never said I wouldn't
cook it 'cause it ain't yours.
111
00:08:59,303 --> 00:09:01,248
It's ours. Plural, bitch.
112
00:09:02,459 --> 00:09:04,251
You did not have my permission.
113
00:09:04,516 --> 00:09:07,364
All I know is I got half
the money I'm due,
114
00:09:07,489 --> 00:09:08,962
and you got the rest.
115
00:09:09,087 --> 00:09:10,814
Escalating... You're escalating.
116
00:09:10,939 --> 00:09:12,511
Escalate this.
117
00:09:12,636 --> 00:09:14,261
My meth, my money!
118
00:09:14,734 --> 00:09:17,908
I will be a one-man glass factory.
I will rock that RV
119
00:09:18,033 --> 00:09:19,033
24...
120
00:10:23,052 --> 00:10:24,703
It's buttoned up tight.
121
00:10:25,052 --> 00:10:26,250
Can't see a damn thing.
122
00:10:27,302 --> 00:10:28,752
I ain't feeling it.
123
00:10:29,900 --> 00:10:32,168
No smoke, no smell, no waste.
124
00:10:32,409 --> 00:10:33,498
There's no cook.
125
00:10:33,820 --> 00:10:35,516
Could be they're setting up.
126
00:10:35,864 --> 00:10:37,302
I heard movement inside.
127
00:10:38,141 --> 00:10:39,570
I say we call it a night,
128
00:10:39,695 --> 00:10:41,311
come back with a search warrant.
129
00:10:41,436 --> 00:10:43,356
I'm not letting this sucker
out of my sight.
130
00:10:44,599 --> 00:10:46,270
There's got to be a way.
131
00:10:47,336 --> 00:10:49,086
There's got to be a way.
132
00:11:31,830 --> 00:11:33,252
What are you doing?
133
00:11:51,607 --> 00:11:54,774
What the hell you doing up there?
You some kind of a pervert?
134
00:12:16,820 --> 00:12:19,418
{\pos(192,210)}Go back to your trailers.
Everything's okay.
135
00:12:23,708 --> 00:12:25,069
{\pos(192,210)}Guy's VFW. He's cool.
136
00:12:25,895 --> 00:12:28,552
{\pos(192,210)}I'll tell you what. We're gonna
check out more and call it a morning.
137
00:12:28,677 --> 00:12:30,963
{\pos(192,210)}- What do you say?
- Can't. Gotta get home.
138
00:12:31,376 --> 00:12:33,544
Why, you leave your balls
in your wife's purse or what?
139
00:12:35,052 --> 00:12:36,141
Gotta pack.
140
00:12:38,721 --> 00:12:39,800
Where you headed?
141
00:12:41,870 --> 00:12:42,820
Texas.
142
00:13:03,938 --> 00:13:04,741
{\pos(192,210)}There.
143
00:13:25,078 --> 00:13:26,395
Can I come in?
144
00:13:28,359 --> 00:13:29,359
Babe.
145
00:13:32,103 --> 00:13:34,107
- How did it go last night?
- Good.
146
00:13:34,520 --> 00:13:35,970
Catch the bad guys?
147
00:13:39,587 --> 00:13:41,528
Want me to make you some breakfast?
148
00:13:44,321 --> 00:13:46,317
I'm heading back out after this.
149
00:13:46,647 --> 00:13:47,594
Now?
150
00:13:48,406 --> 00:13:49,870
You worked all night.
151
00:13:49,995 --> 00:13:50,954
Get some sleep.
152
00:13:51,388 --> 00:13:55,111
- Those RVs aren't going anywhere.
- They're recreational vehicles.
153
00:13:55,236 --> 00:13:56,655
That's what they do.
154
00:13:56,861 --> 00:13:58,423
You know what I mean.
155
00:14:00,521 --> 00:14:02,735
I spoke with Blanca.
156
00:14:02,860 --> 00:14:04,396
She said that
157
00:14:04,806 --> 00:14:06,931
Steven's going to El Paso?
158
00:14:12,808 --> 00:14:15,843
I was just wondering
how you feel about that.
159
00:14:17,155 --> 00:14:19,191
I turned it down.
End of story.
160
00:14:19,316 --> 00:14:20,280
Good.
161
00:14:21,441 --> 00:14:22,792
God knows I'm relieved.
162
00:14:22,917 --> 00:14:24,696
I needed some time here
163
00:14:24,864 --> 00:14:27,145
because I'm deep
into this investigation and
164
00:14:27,379 --> 00:14:30,604
couldn't do both,
so I made a judgment call.
165
00:14:37,907 --> 00:14:41,088
You know that you can talk
to me about things, right?
166
00:14:41,256 --> 00:14:43,696
You don't have
to go through this alone.
167
00:14:46,154 --> 00:14:50,072
Do you ask me which lead bib to put
on someone before you nuke them?
168
00:14:53,218 --> 00:14:56,003
I made a decision.
I'm not going through anything.
169
00:14:56,950 --> 00:14:58,289
I'm doing my job.
170
00:14:59,977 --> 00:15:00,941
I would like...
171
00:15:01,589 --> 00:15:03,196
A condo in Georgetown.
I know.
172
00:15:03,473 --> 00:15:06,686
If you would let me finish,
I was going to say
173
00:15:07,365 --> 00:15:09,518
I'd like to be included.
174
00:15:09,968 --> 00:15:10,834
That's all.
175
00:15:11,709 --> 00:15:13,700
Don't you worry about my career.
176
00:15:14,615 --> 00:15:15,789
My career is just fine.
177
00:15:17,500 --> 00:15:19,129
Did you not want to go?
178
00:15:22,299 --> 00:15:25,688
- I don't blame you. I just...
- Aren't you late for work or something?
179
00:15:26,304 --> 00:15:27,992
I mean, what happened last time,
180
00:15:28,117 --> 00:15:30,630
it would make perfect sense
for you to not want to go back.
181
00:15:30,755 --> 00:15:33,287
I'm on to some important
stuff right here, right now,
182
00:15:33,412 --> 00:15:36,805
and Mexico doesn't have a damn thing
to do with it. Anyone who doubts that...
183
00:15:37,644 --> 00:15:39,933
I'm doing some actual good out here,
184
00:15:40,058 --> 00:15:42,024
and all I get are
these bullshit accusations!
185
00:15:43,272 --> 00:15:45,915
What, everyone thinks I'm jerking off
on this thing? Fine.
186
00:15:46,468 --> 00:15:48,200
But I'm onto something.
I know it.
187
00:15:48,325 --> 00:15:49,718
You understand me?
188
00:15:51,307 --> 00:15:52,618
You hear me?
189
00:15:53,620 --> 00:15:54,412
190
00:16:00,925 --> 00:16:02,732
What exactly is this?
191
00:16:08,705 --> 00:16:10,516
I'll tell you what I think it is.
192
00:16:13,740 --> 00:16:14,599
A ploy.
193
00:16:14,922 --> 00:16:17,072
A ploy to get me cooking again...
194
00:16:17,759 --> 00:16:19,145
And an obvious one at that.
195
00:16:19,620 --> 00:16:20,920
How do you mean?
196
00:16:22,041 --> 00:16:24,124
As if I would seriously believe
197
00:16:24,249 --> 00:16:26,290
you would hire an addict.
198
00:16:27,344 --> 00:16:28,544
Jesse Pinkman?
199
00:16:29,108 --> 00:16:32,032
- Recovering or not...
- You vouched for him previously.
200
00:16:32,157 --> 00:16:33,484
I took you at your word.
201
00:16:33,609 --> 00:16:35,120
No. Let me be clear.
202
00:16:35,469 --> 00:16:37,269
Let me be perfectly clear.
203
00:16:38,210 --> 00:16:41,548
Jesse was capable of working
under my supervision.
204
00:16:42,664 --> 00:16:46,065
Trusting him with a solo venture,
205
00:16:46,951 --> 00:16:48,717
that's quite another matter.
206
00:16:51,866 --> 00:16:55,495
How he could possibly produce anything
other than a mediocre product
207
00:16:56,590 --> 00:16:57,426
at best.
208
00:16:57,935 --> 00:17:00,804
I am told his product
was more or less consistent
209
00:17:00,929 --> 00:17:02,992
with the quality
I had come to expect.
210
00:17:03,743 --> 00:17:05,045
More or less?
211
00:17:06,640 --> 00:17:07,790
More or less?
212
00:17:08,202 --> 00:17:09,202
Really?
213
00:17:11,923 --> 00:17:14,052
Boy, that is the...
214
00:17:14,388 --> 00:17:15,785
Talk about setting the bar low.
215
00:17:18,706 --> 00:17:20,300
Except you don't do that...
216
00:17:20,992 --> 00:17:22,292
set the bar low.
217
00:17:24,426 --> 00:17:27,839
Therefore,
what conclusion am I left to draw?
218
00:17:30,218 --> 00:17:31,422
That you believe
219
00:17:31,547 --> 00:17:34,943
I have some proprietary
kind of selfishness
220
00:17:35,068 --> 00:17:36,618
about my own formula.
221
00:17:38,662 --> 00:17:41,936
Some sort of overweening pride,
I suppose,
222
00:17:43,066 --> 00:17:44,266
that you think
223
00:17:44,910 --> 00:17:47,164
simply overwhelms me,
224
00:17:48,119 --> 00:17:49,628
clouds my judgment.
225
00:17:50,978 --> 00:17:52,113
But it doesn't.
226
00:17:52,621 --> 00:17:53,871
Absolutely not.
227
00:17:55,069 --> 00:17:57,119
I simply respect the chemistry.
228
00:17:59,831 --> 00:18:02,336
The chemistry must be respected.
229
00:18:05,515 --> 00:18:07,915
I apologize for being
so transparent.
230
00:18:11,843 --> 00:18:13,802
Would you take a drive with me?
231
00:18:14,351 --> 00:18:16,401
I'd like to show you something.
232
00:19:00,319 --> 00:19:01,766
Hi. Is everything okay?
233
00:19:02,120 --> 00:19:04,519
She's already finished
an entire bottle,
234
00:19:04,687 --> 00:19:07,210
but she still seemed hungry.
Then she fell asleep.
235
00:19:07,335 --> 00:19:10,108
I was thinking I'd give her
another when she wakes up.
236
00:19:10,418 --> 00:19:13,975
Yeah, absolutely.
Fatten that baby up.
237
00:19:14,398 --> 00:19:15,398
Will do.
238
00:19:21,634 --> 00:19:22,495
Was that it?
239
00:19:23,584 --> 00:19:25,463
So where are you.
Are you at work?
240
00:19:26,132 --> 00:19:29,024
Yeah, I'm at work.
I shouldn't be much longer.
241
00:19:29,149 --> 00:19:30,295
Is that okay?
242
00:19:30,420 --> 00:19:32,436
You know I love my little Pookums.
243
00:19:32,816 --> 00:19:34,799
You can leave her with me
for the next 18 years
244
00:19:34,967 --> 00:19:36,667
as far as I'm concerned.
245
00:19:37,484 --> 00:19:38,484
Great.
246
00:19:38,991 --> 00:19:40,191
Thanks, Marie.
247
00:19:44,387 --> 00:19:46,137
Are you sure you're okay?
248
00:19:48,003 --> 00:19:49,503
Sweetie, what is it?
249
00:19:50,507 --> 00:19:51,507
Come on.
250
00:19:52,013 --> 00:19:53,013
It's Hank.
251
00:19:54,661 --> 00:19:55,911
What about him?
252
00:19:56,223 --> 00:19:57,323
I don't know...
253
00:19:58,972 --> 00:20:00,422
how to talk to him.
254
00:20:01,713 --> 00:20:04,631
I don't know what to say to him anymore.
I don't know how to...
255
00:20:05,555 --> 00:20:07,105
Ever since El Paso...
256
00:20:08,499 --> 00:20:09,749
Maybe before...
257
00:20:12,646 --> 00:20:14,875
God knows
he went through a lot down there.
258
00:20:15,716 --> 00:20:17,713
People blown up
right in front of him,
259
00:20:17,838 --> 00:20:19,188
blood everywhere,
260
00:20:21,469 --> 00:20:22,696
and last week
261
00:20:22,821 --> 00:20:24,593
El Paso said they want him back.
262
00:20:26,030 --> 00:20:29,014
He's not going. Steve Gomez is going
in his place, and...
263
00:20:30,909 --> 00:20:33,245
I don't know how I feel about that.
264
00:20:35,104 --> 00:20:37,440
Well, he's certainly
a lot safer up here, isn't he?
265
00:20:37,565 --> 00:20:40,446
Of course, and I want him safe.
266
00:20:41,367 --> 00:20:43,417
But I can't tell what he wants.
267
00:20:43,799 --> 00:20:45,299
He won't talk to me.
268
00:20:46,125 --> 00:20:48,996
He hardly even comes home.
He works all day, all night.
269
00:20:49,625 --> 00:20:51,614
Barely eats, barely speaks to me.
270
00:20:51,739 --> 00:20:54,712
It's like something's
eating him away from inside.
271
00:20:55,221 --> 00:20:56,871
He's just not the same.
272
00:20:57,217 --> 00:20:58,217
He's not.
273
00:21:00,411 --> 00:21:04,061
Facing death, it changes a person.
It has to, don't you think?
274
00:21:05,055 --> 00:21:08,685
I guess
you've notice a change in Walt.
275
00:21:40,179 --> 00:21:41,179
Please.
276
00:22:58,405 --> 00:22:59,555
What is this?
277
00:23:02,633 --> 00:23:03,783
Your new lab.
278
00:23:55,293 --> 00:23:56,593
Thorium oxide...
279
00:23:57,889 --> 00:23:59,339
for a catalyst bed.
280
00:24:02,787 --> 00:24:05,506
Look at the size
of this reaction vessel.
281
00:24:06,068 --> 00:24:07,568
Why, that's got...
282
00:24:07,693 --> 00:24:09,693
that's got to be 1,200 liters.
283
00:24:13,572 --> 00:24:15,876
Where...
How did you
284
00:24:16,395 --> 00:24:18,595
know how to put this all together?
285
00:24:19,162 --> 00:24:20,712
I had excellent help,
286
00:24:21,069 --> 00:24:22,169
as will you.
287
00:24:26,033 --> 00:24:28,132
Quite a lot of planning
went into this.
288
00:24:28,907 --> 00:24:30,157
I would say so.
289
00:24:32,153 --> 00:24:35,098
The laundry upstairs...
I've owned it for years.
290
00:24:35,223 --> 00:24:38,235
It receives large chemical
deliveries on a weekly basis...
291
00:24:38,360 --> 00:24:39,746
detergents and such.
292
00:24:39,871 --> 00:24:42,543
There is nothing suspicious
about it,
293
00:24:42,921 --> 00:24:46,914
and my employees, to be sure,
are well-trained, trustworthy.
294
00:24:49,120 --> 00:24:51,612
The filtration system
is state-of-the-art.
295
00:24:51,737 --> 00:24:54,637
It will vent nothing
but clean, odorless steam,
296
00:24:54,970 --> 00:24:56,942
just as the laundry does,
297
00:24:57,067 --> 00:24:59,217
and through the very same stacks.
298
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
I need...
299
00:25:02,442 --> 00:25:04,147
200 pounds per week
300
00:25:04,685 --> 00:25:06,714
to make this economically viable.
301
00:25:08,356 --> 00:25:12,123
You would choose your own hours,
of course, come and go as you please
302
00:25:13,249 --> 00:25:15,181
so long as the quota is met.
303
00:25:35,912 --> 00:25:36,912
Sorry.
304
00:25:38,480 --> 00:25:40,130
The answer is still no.
305
00:25:46,241 --> 00:25:49,155
I have made a series of...
306
00:25:50,349 --> 00:25:53,760
very bad decisions,
and I cannot make another one.
307
00:25:54,210 --> 00:25:55,972
Why did you make these decisions?
308
00:25:56,515 --> 00:25:58,189
For the good of my family.
309
00:25:59,196 --> 00:26:01,735
Then they weren't bad decisions.
310
00:26:04,108 --> 00:26:07,194
What does a man do, Walter?
311
00:26:10,588 --> 00:26:13,698
A man provides for his family.
312
00:26:14,122 --> 00:26:16,287
This cost me my family.
313
00:26:17,441 --> 00:26:19,725
When you have children,
you always have family.
314
00:26:19,850 --> 00:26:22,528
They will always be your priority,
your responsibility,
315
00:26:23,393 --> 00:26:24,493
and a man...
316
00:26:25,861 --> 00:26:27,382
a man provides.
317
00:26:30,377 --> 00:26:33,177
And he does it
even when he's not appreciated
318
00:26:34,513 --> 00:26:35,469
or respected
319
00:26:36,846 --> 00:26:38,245
or even loved.
320
00:26:39,179 --> 00:26:42,862
He simply bears up,
and he does it...
321
00:26:45,157 --> 00:26:46,607
because he's a man.
322
00:26:53,697 --> 00:26:56,472
323
00:27:07,317 --> 00:27:09,767
Any chance
we could grab a quick bite?
324
00:27:11,149 --> 00:27:13,210
Thai place
around the corner's pretty good.
325
00:27:13,576 --> 00:27:16,316
I really gotta head home.
326
00:27:17,534 --> 00:27:19,434
All right, rain check, then.
327
00:27:41,108 --> 00:27:42,579
She said it was the tofu.
328
00:27:46,507 --> 00:27:49,478
Whatever.
She's still cute anyways.
329
00:27:55,009 --> 00:27:56,596
Great dinner, Mom.
330
00:28:02,600 --> 00:28:04,976
Can I be excused?
331
00:28:05,559 --> 00:28:07,959
To do homework
or to play videogames?
332
00:28:08,481 --> 00:28:09,603
I can multitask.
333
00:28:13,152 --> 00:28:14,152
Go ahead.
334
00:29:02,176 --> 00:29:03,490
You want to take her?
335
00:30:15,480 --> 00:30:17,180
Give me something, Andy.
336
00:30:25,316 --> 00:30:28,216
Welded onto the back of a house.
That's classy.
337
00:30:29,672 --> 00:30:30,672
Christ.
338
00:30:47,641 --> 00:30:49,057
Hey, Janice. Janice.
339
00:30:52,557 --> 00:30:53,603
The last one?
340
00:30:54,942 --> 00:30:56,830
Sorry, Hank.
That's all DMV had...
341
00:30:56,955 --> 00:31:00,064
29 early '80s Bounders
registered in New Mexico.
342
00:31:00,976 --> 00:31:02,112
Could you check again?
343
00:31:03,316 --> 00:31:04,316
Now?
344
00:31:05,209 --> 00:31:06,867
Can I do it after the party?
345
00:31:07,035 --> 00:31:08,235
Janice, I'm...
346
00:31:09,293 --> 00:31:10,620
I'm dead in the water here.
347
00:31:11,504 --> 00:31:13,266
Okay, I'll check.
348
00:31:31,876 --> 00:31:32,876
Gomie,
349
00:31:34,134 --> 00:31:36,811
time for the little bird
to fly the nest, huh?
350
00:31:38,018 --> 00:31:39,560
They got the right guy for the job,
351
00:31:39,685 --> 00:31:41,860
especially since
the bean-speak comes natural.
352
00:31:42,370 --> 00:31:44,687
Wanna know how to say
"Get bent" in Spanish?
353
00:31:45,740 --> 00:31:48,190
Just don't go native on me,
all right?
354
00:31:55,605 --> 00:31:56,605
Here.
355
00:31:59,585 --> 00:32:00,867
Know your enemy and all.
356
00:32:10,110 --> 00:32:11,264
Fight the good fight.
357
00:32:12,363 --> 00:32:13,363
I will.
358
00:32:15,846 --> 00:32:17,708
What have we got to drink
around here?
359
00:32:27,332 --> 00:32:28,531
Your hunch was right.
360
00:32:29,533 --> 00:32:30,633
One more RV.
361
00:32:31,513 --> 00:32:33,803
DMV said the registration
wasn't renewed,
362
00:32:33,928 --> 00:32:37,781
but then they realized it was never
filed as non-operational or destroyed.
363
00:32:38,125 --> 00:32:39,875
No police report, either.
364
00:34:06,567 --> 00:34:10,117
I just don't know what the hell
I'm doing anymore, you know?
365
00:34:10,716 --> 00:34:13,133
It's like I'm paralyzed,
366
00:34:13,258 --> 00:34:17,076
like if I take a step in any direction,
I'm going to make
367
00:34:17,834 --> 00:34:19,737
a spectacular mistake.
368
00:34:22,287 --> 00:34:25,137
God, I could go
for a glass of wine about now.
369
00:34:26,513 --> 00:34:28,013
You want to go to...
370
00:34:28,603 --> 00:34:29,736
Sorry, never mind.
371
00:34:32,872 --> 00:34:33,722
Anyway,
372
00:34:35,727 --> 00:34:38,787
breaking news is
I am sleeping with my boss,
373
00:34:39,077 --> 00:34:41,188
and I don't know why.
374
00:34:42,432 --> 00:34:43,632
- Wow.
- Yep.
375
00:34:49,183 --> 00:34:50,408
That's a lie.
376
00:34:50,774 --> 00:34:51,974
I do know why.
377
00:34:55,506 --> 00:34:57,879
I mean, he's a lovely guy.
378
00:34:58,004 --> 00:35:01,014
He's a really good person,
379
00:35:01,363 --> 00:35:04,163
but, I mean, it's not like
we're ever gonna...
380
00:35:07,300 --> 00:35:11,088
Somehow, and I can't
actually believe it, but
381
00:35:12,120 --> 00:35:14,820
my entire family
sees me as some sort of...
382
00:35:18,049 --> 00:35:19,249
My own sister,
383
00:35:19,527 --> 00:35:20,927
my brother-in-law.
384
00:35:21,331 --> 00:35:22,531
My teenage son
385
00:35:23,678 --> 00:35:25,228
tells me I'm a bitch.
386
00:35:27,455 --> 00:35:30,443
And you say tell him the truth.
387
00:35:31,917 --> 00:35:33,717
Tell him about his father,
388
00:35:35,743 --> 00:35:36,943
but I can't...
389
00:35:38,062 --> 00:35:38,854
ever.
390
00:35:40,658 --> 00:35:41,758
How could I?
391
00:35:42,195 --> 00:35:44,335
And this man that I'm seeing,
you know,
392
00:35:45,599 --> 00:35:46,939
as wrong as I know it is,
393
00:35:47,064 --> 00:35:50,382
as much as I know I'm probably doing it
just to make Walt leave me,
394
00:35:50,507 --> 00:35:54,410
it is the only thing in my day
395
00:35:54,942 --> 00:35:56,492
where I don't feel...
396
00:35:59,682 --> 00:36:00,732
like I'm...
397
00:36:03,714 --> 00:36:04,664
drowning.
398
00:36:08,120 --> 00:36:11,960
So he knows about this other man?
399
00:36:13,874 --> 00:36:16,030
So then he'll sign?
400
00:36:18,803 --> 00:36:21,242
Walt says he's not going anywhere,
401
00:36:22,694 --> 00:36:25,832
so that's a really brilliant
gambit on my part.
402
00:36:25,957 --> 00:36:26,749
Yep.
403
00:36:27,831 --> 00:36:28,681
Genius.
404
00:36:39,154 --> 00:36:40,664
He keeps money in the house.
405
00:36:43,373 --> 00:36:45,583
Your husband, the drug dealer?
406
00:36:45,895 --> 00:36:47,145
How much money?
407
00:36:48,677 --> 00:36:50,381
I didn't count it.
408
00:36:50,506 --> 00:36:51,859
It's heavy.
409
00:36:54,035 --> 00:36:56,296
The bag where he keeps it.
410
00:36:59,095 --> 00:37:02,535
Are you asking my permission
to spend this money?
411
00:37:03,830 --> 00:37:04,779
God, no.
412
00:37:05,272 --> 00:37:07,022
No, I'm just, you know...
413
00:37:07,667 --> 00:37:10,853
I'm just trying to just
talk it through. That's...
414
00:37:11,232 --> 00:37:13,513
Let me just say
that I'm half as qualified
415
00:37:13,638 --> 00:37:15,501
and twice the price of a therapist.
416
00:37:15,626 --> 00:37:17,526
There is nothing
to discuss here, Skyler.
417
00:37:17,651 --> 00:37:18,992
I'm just saying, you know?
418
00:37:19,528 --> 00:37:20,928
We have a history.
419
00:37:22,707 --> 00:37:24,539
He's the father of my children,
420
00:37:25,179 --> 00:37:27,698
and maybe what he did, he...
421
00:37:27,823 --> 00:37:29,785
He did it for the family.
Right?
422
00:37:31,044 --> 00:37:31,998
Guess what.
423
00:37:32,253 --> 00:37:34,733
That is one enormous load
of horse shit.
424
00:37:35,298 --> 00:37:36,090
Okay.
425
00:37:36,721 --> 00:37:39,339
I'm going to spell this out
as simply as I can for you.
426
00:37:40,046 --> 00:37:41,246
You are a fool
427
00:37:41,548 --> 00:37:44,098
to stay in that house
one minute longer.
428
00:37:45,015 --> 00:37:47,113
If your husband won't leave,
then you go.
429
00:37:47,534 --> 00:37:49,749
You are now an accessory
after the fact.
430
00:37:50,002 --> 00:37:50,995
You are culpable.
431
00:37:51,306 --> 00:37:54,354
You, your children,
you could lose everything you own.
432
00:37:54,479 --> 00:37:55,879
Do you understand?
433
00:37:56,939 --> 00:37:59,559
All courtesy of this criminal
434
00:37:59,822 --> 00:38:01,422
you refuse to divorce.
435
00:38:02,388 --> 00:38:03,973
I didn't marry a criminal.
436
00:38:04,484 --> 00:38:06,284
You're married to one now.
437
00:39:26,490 --> 00:39:28,346
Let's run through
this thing one more time,
438
00:39:28,577 --> 00:39:31,492
especially the part where I do all
the talking and you don't say jack?
439
00:39:31,617 --> 00:39:33,215
Oh, I'm going to say jack.
440
00:39:33,340 --> 00:39:34,685
I'm going to say plenty.
441
00:39:34,810 --> 00:39:38,121
What did we say about escalating, huh?
Who's got your back here?
442
00:39:38,246 --> 00:39:40,506
Me. All right?
I'm going to take care of things.
443
00:39:40,798 --> 00:39:43,927
Hey, what are the parameters
of this sobriety thing you got going?
444
00:39:44,301 --> 00:39:46,193
- What do you mean?
- Can you take a Xanax?
445
00:39:46,318 --> 00:39:47,988
'Cause I got a drawer full of them.
446
00:39:48,928 --> 00:39:51,441
I get them from my "chiropractor."
447
00:39:52,276 --> 00:39:54,104
Vietnamese, 5 foot tall,
448
00:39:54,229 --> 00:39:56,806
she adjusts you to completion.
449
00:39:58,223 --> 00:39:59,825
Her name's Kim Nu Suong,
450
00:40:01,327 --> 00:40:03,127
as delicious as it sounds.
451
00:40:04,460 --> 00:40:06,310
I should give you her card.
452
00:40:07,371 --> 00:40:09,096
To hell with this.
I'm outta here.
453
00:40:09,631 --> 00:40:10,631
He's here.
454
00:40:12,929 --> 00:40:14,029
Send him in.
455
00:40:18,890 --> 00:40:19,990
Hello, Walt.
456
00:40:20,479 --> 00:40:21,779
Good to see you.
457
00:40:22,219 --> 00:40:24,034
Please, have a seat...
458
00:40:24,674 --> 00:40:25,466
here.
459
00:40:26,231 --> 00:40:27,981
Mr. Pinkman, if you will.
460
00:40:30,708 --> 00:40:31,973
You're late.
461
00:40:32,291 --> 00:40:35,121
Gentlemen, if we could come
to some accommodation here.
462
00:40:35,246 --> 00:40:37,212
There's always a way to oil
everyone's lock.
463
00:40:38,257 --> 00:40:39,381
This young man
464
00:40:39,506 --> 00:40:41,900
is prepared to offer you
a sweetheart of a deal
465
00:40:42,452 --> 00:40:44,196
doing precisely nothing.
466
00:40:44,973 --> 00:40:45,766
Really?
467
00:40:45,891 --> 00:40:49,674
10 percent of all future profits
from his solo venture
468
00:40:50,671 --> 00:40:53,971
is money you get paid
for walking down to the mailbox.
469
00:40:55,054 --> 00:40:57,157
Consider it a gesture of respect
470
00:40:57,282 --> 00:40:59,849
for your valuable contributions
to the business thus far.
471
00:40:59,974 --> 00:41:02,214
I'm sure you'll agree that's fair.
472
00:41:02,771 --> 00:41:05,418
That's charity, is what that is.
473
00:41:06,148 --> 00:41:07,548
I do all the work.
474
00:41:07,850 --> 00:41:10,388
He sits around on his fat ass
judging people.
475
00:41:11,474 --> 00:41:12,615
Escalating.
476
00:41:13,056 --> 00:41:13,850
Stop.
477
00:41:15,392 --> 00:41:18,027
Here's that,
but then there's one small detail.
478
00:41:18,439 --> 00:41:21,860
Clearly a mistake was made
on the part of our mutual associate
479
00:41:21,985 --> 00:41:24,262
when he paid you half
of Jesse's earnings.
480
00:41:24,526 --> 00:41:27,310
He must not have realized that you two
had come to a parting of the ways.
481
00:41:28,201 --> 00:41:29,072
Take it.
482
00:41:29,509 --> 00:41:30,909
It belongs to you.
483
00:41:31,296 --> 00:41:33,488
You're damn right it belongs to me.
484
00:41:33,613 --> 00:41:36,124
I knew I could count
on you boys to play nice.
485
00:41:36,249 --> 00:41:38,737
That almost brings a tear to my eye.
486
00:41:38,862 --> 00:41:41,112
Enjoy it.
Spend it in good health.
487
00:41:42,364 --> 00:41:46,245
That is the last money
you'll ever earn in this business.
488
00:41:47,431 --> 00:41:49,666
What the hell
is that supposed to mean?
489
00:41:51,833 --> 00:41:55,665
I hate to break it to you, Jesse,
but our mutual associate
490
00:41:56,996 --> 00:41:58,469
was only using you
491
00:41:59,242 --> 00:42:00,491
to get to me.
492
00:42:01,097 --> 00:42:02,427
What are you talking about?
493
00:42:02,552 --> 00:42:06,207
You see, he needs someone
with expertise,
494
00:42:07,705 --> 00:42:09,955
someone who knows what he's doing.
495
00:42:10,279 --> 00:42:11,529
In other words,
496
00:42:12,153 --> 00:42:13,386
he needs me.
497
00:42:14,520 --> 00:42:16,378
You're telling me
you're cooking again?
498
00:42:17,211 --> 00:42:18,457
Yeah, uh...
499
00:42:18,826 --> 00:42:20,105
How should I put this?
500
00:42:22,438 --> 00:42:23,288
I'm in.
501
00:42:25,219 --> 00:42:26,269
You're out.
502
00:42:30,080 --> 00:42:31,805
Walt, hold on there.
503
00:42:32,816 --> 00:42:35,255
What was the offer, if I may ask?
504
00:42:36,854 --> 00:42:38,668
It's, uh, 3 million
505
00:42:39,586 --> 00:42:41,370
for three months of my time.
506
00:42:41,728 --> 00:42:44,976
You're gonna need that money laundered,
right? I mean, of course.
507
00:42:45,357 --> 00:42:48,561
What was our deal before?
17 percent. That's a shade high.
508
00:42:48,686 --> 00:42:51,917
Let's settle on an even 15.
That's a nice round number.
509
00:42:52,239 --> 00:42:53,178
5 percent.
510
00:42:53,448 --> 00:42:55,157
- 14's fair.
- 5.
511
00:42:55,375 --> 00:42:56,344
- 13.
- 5.
512
00:42:56,469 --> 00:42:57,868
12.
For old time's sake, 12.
513
00:42:58,693 --> 00:42:59,488
5.
514
00:42:59,705 --> 00:43:02,460
I'm a reasonable guy.
It's a short-term deal.
515
00:43:02,585 --> 00:43:05,809
10 even, but I can't go any lower
and still respect myself.
516
00:43:06,166 --> 00:43:06,958
5.
517
00:43:07,242 --> 00:43:10,989
What in the hell just happened?
You're my lawyer, not his!
518
00:43:11,432 --> 00:43:13,062
That's the way of the world, kid.
519
00:43:13,187 --> 00:43:14,768
You go with the winner.
520
00:43:15,080 --> 00:43:17,391
You think this'll stop me
from cooking?
521
00:43:17,516 --> 00:43:19,134
Cook whatever you like...
522
00:43:19,259 --> 00:43:22,898
As long as it's that ridiculous
"Chili P" or some other dreck,
523
00:43:23,270 --> 00:43:26,020
but don't even think
about using my formula.
524
00:43:26,804 --> 00:43:29,452
Just try and stop me, bitch.
525
00:44:20,561 --> 00:44:21,389
Yes?
526
00:44:21,514 --> 00:44:23,112
Hi, there, Mrs. Ortega?
527
00:44:23,237 --> 00:44:24,029
Yes.
528
00:44:24,213 --> 00:44:27,085
Hi, I'm Hank Schrader. I'm with
the Drug Enforcement Administration.
529
00:44:27,938 --> 00:44:29,294
We're interested in an RV
530
00:44:29,586 --> 00:44:31,580
that's registered
to your name and address.
531
00:44:32,874 --> 00:44:34,274
Do you have an RV?
532
00:44:34,628 --> 00:44:35,428
I did.
533
00:44:35,946 --> 00:44:37,532
It was stolen months ago.
534
00:44:38,588 --> 00:44:39,688
Stolen, huh?
535
00:44:41,516 --> 00:44:44,545
Well, then I'm curious as to why
the theft was never reported.
536
00:44:44,670 --> 00:44:47,720
I'm not seeing any records
of it with the police or the DMV.
537
00:44:48,017 --> 00:44:50,451
I just...
didn't get around to it.
538
00:44:51,391 --> 00:44:52,591
May I ask why?
539
00:44:54,078 --> 00:44:55,935
I mean, it's a great way to get
540
00:44:56,238 --> 00:44:58,538
the family together
for an affordable vacation.
541
00:44:58,663 --> 00:45:00,882
It must've been quite a blow
when it went missing.
542
00:45:01,007 --> 00:45:01,857
It was.
543
00:45:04,032 --> 00:45:06,825
Do you have any ideas at all
who might've taken it?
544
00:45:09,460 --> 00:45:11,310
I didn't want him arrested.
545
00:45:12,153 --> 00:45:13,853
He ran with a bad crowd,
546
00:45:14,818 --> 00:45:16,322
but he was never a bad person.
547
00:45:17,480 --> 00:45:19,163
I thought he could
turn his life around.
548
00:45:19,288 --> 00:45:20,970
Who are we talking about,
Mrs. Ortega?
549
00:45:21,634 --> 00:45:22,484
My son.
550
00:45:24,137 --> 00:45:26,387
I'd really like to speak with him.
551
00:45:27,523 --> 00:45:28,825
He's passed away.
552
00:45:28,950 --> 00:45:30,782
He was shot two months ago.
553
00:45:33,446 --> 00:45:35,847
- What was your son's name?
- Christian.
554
00:45:35,972 --> 00:45:37,322
Christian Ortega.
555
00:45:39,835 --> 00:45:41,813
Was his nickname "Combo"?
556
00:45:51,431 --> 00:45:53,981
Thanks for this.
I really appreciate it.38802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.