All language subtitles for Bent.S01E05.Mom.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,318 --> 00:00:02,429 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:03,129 --> 00:00:05,193 Keep 'em closed, no peeking. 3 00:00:05,194 --> 00:00:06,862 I'm familiar with the "keep 'em closed" policy. 4 00:00:06,863 --> 00:00:08,280 Your hands smell like peanut butter. 5 00:00:08,281 --> 00:00:09,848 Damn it, I knew you ate my PB &J. 6 00:00:09,849 --> 00:00:10,949 Gary, cue the music. 7 00:00:10,984 --> 00:00:13,018 Um... what am I doing? Am I humming? 8 00:00:13,019 --> 00:00:14,319 Where's the boom box? 9 00:00:14,320 --> 00:00:15,904 You told me to take everything out of the room. 10 00:00:15,905 --> 00:00:17,476 Obviously, that didn't mean the boom box! 11 00:00:17,507 --> 00:00:18,523 What is the big surprise? 12 00:00:18,524 --> 00:00:19,708 Did you actually finish something? 13 00:00:19,709 --> 00:00:21,293 Don't love the tone. Gary, hum. 14 00:00:22,996 --> 00:00:25,130 All right, this is the first finished wall 15 00:00:25,131 --> 00:00:26,318 of your new kitchen. 16 00:00:26,349 --> 00:00:29,738 Ta-da. 17 00:00:29,769 --> 00:00:31,353 There's a hole in it. 18 00:00:31,354 --> 00:00:32,638 Yeah, well it's not finished finished. 19 00:00:32,639 --> 00:00:34,034 We're about 45 minutes away. 20 00:00:34,040 --> 00:00:36,120 So how come we didn't do this in, like, 45 minutes? 21 00:00:36,125 --> 00:00:37,621 'Cause I got lunch with my moms. 22 00:00:37,627 --> 00:00:39,248 Can't say "moms." Nope. 23 00:00:39,278 --> 00:00:40,541 Yeah, she's in town from London, 24 00:00:40,546 --> 00:00:42,334 and if I could ask you a huge favor. 25 00:00:42,348 --> 00:00:43,649 You've earned it. 26 00:00:43,683 --> 00:00:45,921 You're helping my dad with his will today, right? 27 00:00:45,952 --> 00:00:47,256 Please don't mention this to him. 28 00:00:47,286 --> 00:00:48,520 - Why? - 'Cause he's still 29 00:00:48,521 --> 00:00:50,634 - in love with her. - Aw, that's so sweet. 30 00:00:50,640 --> 00:00:52,040 No, it's gross. And if he finds out 31 00:00:52,041 --> 00:00:53,492 that she's in town, he's gonna try 32 00:00:53,493 --> 00:00:55,544 to get back together with her, and the whole thing will end 33 00:00:55,545 --> 00:00:57,045 with me picking up the pieces, 34 00:00:57,046 --> 00:00:59,185 and I need to be in a good headspace for our woo. 35 00:00:59,198 --> 00:01:00,352 What "woo"? 36 00:01:00,366 --> 00:01:01,866 Ben's out of town. This is our woo... 37 00:01:01,867 --> 00:01:03,022 "Window of opportunity." 38 00:01:03,035 --> 00:01:04,453 Not to put a shot clock on it, 39 00:01:04,454 --> 00:01:07,943 but we got about 48 hours to make... this happen. 40 00:01:07,974 --> 00:01:09,558 There's no window. There's no door. 41 00:01:09,559 --> 00:01:12,260 There's a wall with a hole. 44 00:01:15,848 --> 00:01:18,204 What time have you guys been leaving? 45 00:01:18,217 --> 00:01:19,997 Don't judge me for being efficient. 46 00:01:21,320 --> 00:01:23,792 Ice cream truck! 47 00:01:23,823 --> 00:01:25,323 Not today, clem. 48 00:01:25,324 --> 00:01:27,609 I mean... not any day. 49 00:01:32,665 --> 00:01:33,865 I want to make one small change. 50 00:01:33,866 --> 00:01:36,138 I want leave all of my shoes to go to Pete. 51 00:01:36,152 --> 00:01:39,058 Why don't we just go ahead and say Pete gets your clothes? 52 00:01:39,088 --> 00:01:40,422 Okay. 53 00:01:40,423 --> 00:01:43,562 Uh, well, all except the tie I got married in. 54 00:01:43,576 --> 00:01:45,356 And who gets that windfall? 55 00:01:45,378 --> 00:01:47,233 Uh, Pete's mom. 56 00:01:47,246 --> 00:01:48,984 Ah, the ex. 57 00:01:49,015 --> 00:01:51,183 What do... uh. 58 00:01:51,184 --> 00:01:52,768 What does that mean? "Ah, the ex." 59 00:01:52,769 --> 00:01:55,103 Ah, she gets your tie. 60 00:01:55,104 --> 00:01:57,368 I know, there's something... Something's off here. 61 00:01:57,373 --> 00:01:59,328 Next item. 62 00:01:59,358 --> 00:02:00,525 You know I read people as part of my craft. 63 00:02:00,526 --> 00:02:03,095 No, and your body language is a... is a mess. 64 00:02:03,096 --> 00:02:05,751 Let's see, you just... You just saw Pete 65 00:02:05,765 --> 00:02:08,767 and you kind of freaked out when I mentioned my ex. 66 00:02:10,653 --> 00:02:13,655 I'm sorry. Oh, my God. 67 00:02:13,656 --> 00:02:14,939 Alex... 68 00:02:14,940 --> 00:02:18,097 Hey, come on, Alex. 69 00:02:18,110 --> 00:02:19,557 Baby, I'm old enough to be your dad. 70 00:02:19,562 --> 00:02:20,962 Oh, no, no, nno. 71 00:02:20,963 --> 00:02:23,298 - I'm flattered. - No, no... don't be! 72 00:02:23,299 --> 00:02:25,300 You know, I wish it could be a two-way street, really, 73 00:02:25,301 --> 00:02:27,302 because, personality-wise, I just think... 74 00:02:27,303 --> 00:02:29,304 - You know, we click... - Vanessa's in town! 75 00:02:29,305 --> 00:02:30,609 What's that? 76 00:02:30,623 --> 00:02:34,292 Vanessa's in town. 77 00:02:34,293 --> 00:02:37,062 Can I just... can I just get that tuna sandwich? 78 00:02:37,096 --> 00:02:39,464 Are you serious? Ice cream cart tuna... bold. 79 00:02:39,499 --> 00:02:40,849 - Mistake. - Disgusting. 80 00:02:40,850 --> 00:02:42,300 Okay, you know, I'd really love it 81 00:02:42,301 --> 00:02:44,236 if you guys didn't comment on everything that I ate. 82 00:02:44,237 --> 00:02:46,333 Noted. 83 00:02:46,355 --> 00:02:48,335 All right, you're gonna eat this slowly, right? 84 00:02:48,357 --> 00:02:49,691 Don't micromanage, okay? 85 00:02:49,692 --> 00:02:50,963 Give it up, Pete. 86 00:02:50,993 --> 00:02:53,278 - Hey, Gary! - Hi. 87 00:02:53,279 --> 00:02:54,763 Hi, so here's my boss' cat. 88 00:02:54,797 --> 00:02:56,081 Yep, mm-hmm. 89 00:02:56,082 --> 00:02:57,916 I'm supposed to watch him through Sunday. 90 00:02:57,917 --> 00:02:59,251 - You good with that? - Yeah, it's all good. 91 00:02:59,252 --> 00:03:00,418 - Sunday. - Yeah? 92 00:03:00,453 --> 00:03:01,586 - Roger that. - And here's his insulin. 93 00:03:01,587 --> 00:03:03,772 He gets a shot every three or four hours. 94 00:03:03,806 --> 00:03:05,257 - Diabetic? Check. - Yeah? 95 00:03:05,291 --> 00:03:08,627 Awesome. You rock. 96 00:03:08,628 --> 00:03:11,630 Hey do you maybe wanna hang... 97 00:03:14,550 --> 00:03:17,269 Are you trying to get laid or be her great-aunt? 98 00:03:17,303 --> 00:03:18,520 No, I got a plan. 99 00:03:18,521 --> 00:03:20,689 Yeah, looks like it's really coming together. 100 00:03:20,690 --> 00:03:23,225 Aah! Ohh! 101 00:03:23,226 --> 00:03:24,538 Are you okay there, big man? 102 00:03:24,560 --> 00:03:28,063 - Ahh! - Can you hear me? 103 00:03:28,064 --> 00:03:29,447 Brain freeze. 104 00:03:29,482 --> 00:03:32,016 You ate the whole thing. That was about ten seconds. 105 00:03:32,017 --> 00:03:33,285 Whoo! 106 00:03:33,319 --> 00:03:35,787 Listen, you can't tell Pete that I told you. 107 00:03:35,822 --> 00:03:37,689 No, I thought she... She's doing cabaret in London? 108 00:03:37,707 --> 00:03:39,624 He thinks that if you see her 109 00:03:39,625 --> 00:03:41,359 you're gonna get all in your head. 110 00:03:41,377 --> 00:03:44,713 Right, she's probably here because her show closed 111 00:03:44,714 --> 00:03:46,081 and she's too embarrassed to call. 112 00:03:46,082 --> 00:03:47,382 She thinks we're competitive, 113 00:03:47,383 --> 00:03:51,753 and the times was particularly unkind to her. 114 00:03:51,754 --> 00:03:54,205 "Ms. Carter's wooden performance 115 00:03:54,206 --> 00:03:56,399 was a plague on the entire production." 116 00:03:56,400 --> 00:03:57,542 Or something. 117 00:03:57,560 --> 00:04:00,545 So agreed then? Cone of silence. 118 00:04:00,580 --> 00:04:01,580 I want to see her. 119 00:04:01,614 --> 00:04:04,015 I know, I know. It's complicated. 120 00:04:04,050 --> 00:04:06,184 And I know it's a lot of emotional baggage. 121 00:04:06,185 --> 00:04:08,520 But to be Frank, there's a... 122 00:04:08,521 --> 00:04:11,523 There's a carnal attraction that's just primitive 123 00:04:11,524 --> 00:04:13,224 in its essence. 124 00:04:13,225 --> 00:04:14,543 But you know all about that. 125 00:04:14,544 --> 00:04:15,894 No. 126 00:04:15,928 --> 00:04:18,530 - Look at your body language. - No, I wasn't... 127 00:04:18,564 --> 00:04:20,682 Look at that. 128 00:04:20,716 --> 00:04:22,400 How was lunch with your mom? 129 00:04:22,401 --> 00:04:23,401 Oh, it was pretty good, you know? 130 00:04:23,402 --> 00:04:24,736 She dipped into the British accent 131 00:04:24,737 --> 00:04:26,100 now and again, but she also paid. 132 00:04:26,122 --> 00:04:28,573 Whoa, what happened to you? 133 00:04:28,608 --> 00:04:29,908 That cat does not like insulin. 134 00:04:29,942 --> 00:04:31,743 Well, you need to disinfect that. 135 00:04:31,744 --> 00:04:34,029 Vlad, you got any of that Russian water in your cooler? 136 00:04:34,063 --> 00:04:38,800 Are we seriously working till 3:00? 137 00:04:38,801 --> 00:04:42,754 Nah, you guys are burnt out. I'm calling it. 138 00:04:42,755 --> 00:04:44,522 Whoo! 139 00:04:46,726 --> 00:04:49,778 Oh, before I forget, I found a photo of us 140 00:04:49,779 --> 00:04:54,065 from that house we rented in Laurel canyon. 141 00:04:54,066 --> 00:04:55,400 Whew, remember this guy? 142 00:04:55,434 --> 00:04:58,270 I was so young. 143 00:04:58,304 --> 00:05:01,439 Maybe I should grow a mustache again. 144 00:05:01,457 --> 00:05:03,124 Why was my hair so shor... 145 00:05:03,125 --> 00:05:06,328 Oh, I know, because I had just booked that recurring on days. 146 00:05:06,329 --> 00:05:07,545 Uh-huh, and I had the 'stache 147 00:05:07,580 --> 00:05:12,116 because I... I was on hold for the, um... 148 00:05:12,117 --> 00:05:14,669 How was London? Les mis, right? 149 00:05:14,670 --> 00:05:18,256 Cabaret. Smashing success. 150 00:05:18,257 --> 00:05:19,891 We sold out every night. 151 00:05:19,926 --> 00:05:21,426 That's... that's great. 152 00:05:21,427 --> 00:05:23,615 Did the, uh, times get out there to review it? 153 00:05:23,629 --> 00:05:25,493 Don't get competitive. 154 00:05:27,249 --> 00:05:31,403 What are we doing here? 155 00:05:31,404 --> 00:05:34,022 Missed you. 156 00:05:34,023 --> 00:05:36,004 Walter. 157 00:05:36,008 --> 00:05:37,672 Check, please. 158 00:05:43,416 --> 00:05:48,336 Looks like an old dog has learned some new tricks. 159 00:05:48,337 --> 00:05:49,671 How do we tell the son? 160 00:05:49,672 --> 00:05:51,936 The son heard! 161 00:05:51,941 --> 00:05:55,126 Heard you last night and I heard you this morning. 162 00:05:55,127 --> 00:05:57,128 It's all bad. 163 00:05:58,899 --> 00:06:00,663 My famous 164 00:06:00,664 --> 00:06:02,923 French Toast. 165 00:06:02,924 --> 00:06:06,051 Mmm. 166 00:06:06,052 --> 00:06:07,886 Decadent. 167 00:06:07,887 --> 00:06:09,855 Smells good. 168 00:06:09,856 --> 00:06:11,089 Where's the syrup? 169 00:06:11,090 --> 00:06:12,391 Oh. 170 00:06:12,392 --> 00:06:14,592 I think we left it on the nightstand last night. 171 00:06:14,610 --> 00:06:16,594 Oh, no, I'll eat it dry. I'll eat it dry. 172 00:06:16,612 --> 00:06:19,264 So, mom, I hear you're loving London. 173 00:06:19,282 --> 00:06:20,949 Oh, smashing. 174 00:06:20,950 --> 00:06:23,601 Oh, how adorable is that accent? 175 00:06:23,619 --> 00:06:26,455 Hey, guys, what's the plan here? 176 00:06:26,456 --> 00:06:28,773 What, uh... we're not getting the band back together, are we? 177 00:06:28,774 --> 00:06:30,375 No. 178 00:06:30,376 --> 00:06:32,127 No. 179 00:06:32,128 --> 00:06:33,912 Pops, a word? 180 00:06:36,365 --> 00:06:38,834 - Do I need to be worried? - No. 181 00:06:38,835 --> 00:06:41,803 It was a beautiful evening, son. There's no expectations. 182 00:06:41,804 --> 00:06:44,756 - Good. - I mean, I'd, you know... 183 00:06:44,757 --> 00:06:46,825 Be open to it if... If she... 184 00:06:46,826 --> 00:06:48,009 Pops, she's going back to London 185 00:06:48,010 --> 00:06:49,461 and I'm not picking up the pieces again. 186 00:06:49,462 --> 00:06:51,897 All right, relax. Whatever happens... 187 00:06:51,898 --> 00:06:54,399 - I'm a tough old dog. - Eh, you're really not. 188 00:06:54,400 --> 00:06:58,603 Take the syrup. Don't be a prude. 189 00:06:59,655 --> 00:07:05,143 - Miss us? - Mmm, always. 190 00:07:05,144 --> 00:07:09,314 So, mom, I'm gonna come, uh... I'm gonna visit you in London 191 00:07:09,315 --> 00:07:11,483 as soon as this, uh, kitchen gig I'm doing is over. 192 00:07:11,484 --> 00:07:13,702 Yeah, he's doing a job for my attorney, 193 00:07:13,703 --> 00:07:16,321 who, uh... Has a little crush on me. 194 00:07:16,322 --> 00:07:18,323 I'll fill you in later. 195 00:07:18,324 --> 00:07:22,494 You should come visit me on set this afternoon. 196 00:07:22,495 --> 00:07:23,828 What set? 197 00:07:23,846 --> 00:07:26,932 Oh, it's just a little movie I'm doing. 198 00:07:26,933 --> 00:07:29,768 - Buckle up. - That's great. 199 00:07:29,769 --> 00:07:31,937 That is... Congratulations. 200 00:07:31,938 --> 00:07:33,105 Why didn't you tell me about it? 201 00:07:33,106 --> 00:07:35,474 I know you're between gigs. 202 00:07:35,475 --> 00:07:38,560 Do you feel bad for me, Vanessa, huh? 203 00:07:38,561 --> 00:07:41,012 Why? Because I had to borrow a condom from Pete last night? 204 00:07:41,030 --> 00:07:42,597 Oh, I thought I dreamt that. 205 00:07:42,632 --> 00:07:44,983 Well, how's, uh... 206 00:07:44,984 --> 00:07:48,353 How's your boyfriend, romero? 207 00:07:48,354 --> 00:07:50,522 He's gay. You bloody know that. 208 00:07:50,523 --> 00:07:52,374 Really? He's a choreographer and he's gay? 209 00:07:52,375 --> 00:07:55,527 Oh... well, at least he fills out a leotard. 210 00:07:55,528 --> 00:07:57,546 All right, you know, I hate your accent, Vanessa. 211 00:07:57,547 --> 00:08:00,332 - I think I should go. - I... I'm sorry. 212 00:08:00,333 --> 00:08:01,699 I'm, um... 213 00:08:01,700 --> 00:08:02,867 Ta. Mwah! 214 00:08:02,885 --> 00:08:05,537 Please? I'm sorry. 215 00:08:05,555 --> 00:08:07,923 Vanessa! I'm sorry! 216 00:08:07,924 --> 00:08:10,308 Vanessa! 217 00:08:10,309 --> 00:08:13,211 Vanessa! 218 00:08:19,919 --> 00:08:22,020 Come on, now. 219 00:08:22,021 --> 00:08:24,523 - Pass the ball! - Making it rain! 220 00:08:24,524 --> 00:08:27,309 Gets his own board! 221 00:08:27,310 --> 00:08:28,577 Uncontested! 222 00:08:28,578 --> 00:08:31,363 Scoop of vanilla, scoop of chocolate, 223 00:08:31,364 --> 00:08:33,281 don't waste my time! 224 00:08:33,282 --> 00:08:34,749 Oh! 225 00:08:34,750 --> 00:08:36,201 Oh! Oh! Loose ball, loose ball! 226 00:08:36,202 --> 00:08:37,752 I'm on your team! I'm on your team! 227 00:08:37,753 --> 00:08:38,920 Hey, insulin break. 228 00:08:38,921 --> 00:08:41,206 - Insulin break. - Thank God. 229 00:08:41,207 --> 00:08:43,825 Hey! Do the Winstons know you're using their basket? 230 00:08:43,860 --> 00:08:44,876 Well, they wouldn't put a ball in their unlocked garage 231 00:08:44,877 --> 00:08:45,910 if it was an issue. 232 00:08:45,911 --> 00:08:46,962 Planning on coming to work today? 233 00:08:46,963 --> 00:08:48,046 Oh, you didn't get my note? 234 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 Yeah, and I'm not cool with you 235 00:08:49,081 --> 00:08:50,432 taking a "mental health morning." 236 00:08:50,433 --> 00:08:51,466 And I'm not cool with you 237 00:08:51,467 --> 00:08:52,884 telling my dad my moms is in town. 238 00:08:52,885 --> 00:08:53,918 Can't say "moms." Nope. 239 00:08:53,936 --> 00:08:56,521 It slipped out, I'm sorry. 240 00:08:56,522 --> 00:08:58,523 Yeah, well, he is a mess, and I'm distracted. 241 00:08:58,524 --> 00:09:00,592 You've put our woo in jeopardy. 242 00:09:00,593 --> 00:09:02,093 There's no woo! 243 00:09:02,094 --> 00:09:03,311 Not if you're going to wear stuff like that. 244 00:09:03,312 --> 00:09:04,429 You know, nobody's bringing their a-game. 245 00:09:04,447 --> 00:09:06,781 I get so many compliments on... 246 00:09:06,782 --> 00:09:08,867 You have to finish my wall by the end of today. 247 00:09:08,868 --> 00:09:11,403 You know, you're fixated on putting walls up. 248 00:09:11,437 --> 00:09:12,437 You should look into that. 249 00:09:12,438 --> 00:09:13,572 You know, metaphorically. 250 00:09:13,573 --> 00:09:15,373 You should look into not getting paid. 251 00:09:15,374 --> 00:09:16,374 And you suck at hoops. 252 00:09:16,375 --> 00:09:17,409 Oh, do I? Yeah? 253 00:09:17,410 --> 00:09:19,277 No look! 254 00:09:19,278 --> 00:09:21,196 I'm online, dude. 255 00:09:21,197 --> 00:09:23,448 Ah, yep, she got me. 256 00:09:25,117 --> 00:09:27,219 Oh, it's my dad. 257 00:09:27,220 --> 00:09:29,504 What's up, pops? 258 00:09:29,505 --> 00:09:31,122 He's crying. 259 00:09:31,140 --> 00:09:32,624 Yeah, no, I don't see the wall going up today. 260 00:09:32,642 --> 00:09:35,393 So, what's going on? 261 00:09:35,394 --> 00:09:37,795 - Clem. - Log off. 262 00:09:37,813 --> 00:09:40,732 So, listen. Until Pete gets back, you're in charge. 263 00:09:40,733 --> 00:09:42,634 Oh. As in, in charge in charge. 264 00:09:42,652 --> 00:09:45,403 Not of California, just my wall. 265 00:09:45,404 --> 00:09:46,971 Oh, I'm on it. 266 00:09:46,972 --> 00:09:50,108 He's actually a more natural number two. 267 00:09:50,109 --> 00:09:52,810 Yeah, usually he's not good under pressure. 268 00:09:52,828 --> 00:09:54,312 Johnny, what happened to your face? Are you all right? 269 00:09:54,313 --> 00:09:55,780 Johnny? That's not even close. 270 00:09:55,781 --> 00:09:56,965 I can do this. 271 00:09:56,966 --> 00:09:58,583 I'm going to compile a list of things to do, 272 00:09:58,584 --> 00:09:59,868 and, uh, you know. 273 00:09:59,869 --> 00:10:01,620 I'm gonna prioritize, right? 274 00:10:01,654 --> 00:10:02,871 I want to make some tea. 275 00:10:02,872 --> 00:10:04,089 Gary, let me know about that Earl grey situation. 276 00:10:04,090 --> 00:10:05,323 And, um... It's time for change, right? 277 00:10:05,324 --> 00:10:06,324 Let's get on it. 278 00:10:06,325 --> 00:10:08,493 - And we're off. - Cool! 279 00:10:08,494 --> 00:10:10,428 In charge. 280 00:10:10,429 --> 00:10:12,997 Why is your boss's diabetic cat 281 00:10:12,998 --> 00:10:14,599 spending so much time at my house? 282 00:10:14,600 --> 00:10:16,167 Oh, I subcontracted that out to Gary. 283 00:10:16,185 --> 00:10:18,103 You've got him all turned around. 284 00:10:18,104 --> 00:10:20,105 Yeah, he's like wet Clay. 285 00:10:20,106 --> 00:10:24,643 You know who's like dry, hard Clay? Pete. 286 00:10:24,644 --> 00:10:27,145 I'm gonna let you sit with that for a sec. 287 00:10:27,146 --> 00:10:28,530 He's infuriating. 288 00:10:28,531 --> 00:10:29,981 I mean, he's such a baby. 289 00:10:29,982 --> 00:10:31,015 His mom hooks up with his dad, 290 00:10:31,016 --> 00:10:32,450 and now he's just acting out? 291 00:10:32,451 --> 00:10:33,685 Huh. 292 00:10:33,703 --> 00:10:34,986 What? 293 00:10:34,987 --> 00:10:36,688 Do you remember that addict I dated? 294 00:10:36,706 --> 00:10:37,855 James? 295 00:10:37,856 --> 00:10:39,357 No, no, James was just skinny. Perry? 296 00:10:39,375 --> 00:10:41,159 Oh, the one whose parents got in the huge fight 297 00:10:41,160 --> 00:10:42,377 at your graduation. 298 00:10:42,378 --> 00:10:44,546 Exactly. Any time there was drama between them, 299 00:10:44,547 --> 00:10:47,465 it was a huge trigger for him. 300 00:10:47,466 --> 00:10:48,466 So? 301 00:10:48,467 --> 00:10:49,968 So, I'm just saying, 302 00:10:49,969 --> 00:10:52,003 you should probably keep an eye on Pete. 303 00:10:52,004 --> 00:10:54,139 I mean, Perry would tell me he was going to meetings, 304 00:10:54,140 --> 00:10:55,473 and then he'd end up out all night, 305 00:10:55,474 --> 00:10:56,874 putting his paycheck up his nose... 306 00:10:56,875 --> 00:10:58,927 No. 307 00:10:58,928 --> 00:11:00,345 That was David. 308 00:11:00,346 --> 00:11:04,316 You know what? Tuck it in. 309 00:11:04,317 --> 00:11:05,317 Tuck it in tight. 310 00:11:05,318 --> 00:11:07,402 And at lunchtime? Shave your face. 311 00:11:07,436 --> 00:11:08,520 You know, it's driving me crazy. 312 00:11:08,521 --> 00:11:09,521 Just shave it, you know what I mean? 313 00:11:09,522 --> 00:11:10,522 What's up, ladies? 314 00:11:10,523 --> 00:11:11,523 Where have you been at, man? 315 00:11:11,524 --> 00:11:12,524 The ice cream cart. 316 00:11:12,525 --> 00:11:13,825 Rocket pop time. 317 00:11:13,826 --> 00:11:15,059 No time for rocket pop, okay? 318 00:11:15,060 --> 00:11:17,729 Well, then, I'm going to the bathroom. 319 00:11:17,747 --> 00:11:18,997 Vlad, so help me... 320 00:11:18,998 --> 00:11:20,732 Where's Pete? He's not back yet? 321 00:11:20,733 --> 00:11:22,534 You see Pete? There's no Pete here. 322 00:11:22,535 --> 00:11:25,170 No Pete. Pete, Pete, Pete, Pete, Pete? 323 00:11:25,171 --> 00:11:26,571 You know what, I'm sorry. 324 00:11:26,589 --> 00:11:27,872 There's a lot on my plate, I apologize. 325 00:11:27,873 --> 00:11:29,290 It's all right. 326 00:11:29,291 --> 00:11:31,376 Isn't it a little weird that he just hasn't shown up? 327 00:11:31,377 --> 00:11:32,594 He would do it all the time back when he was gambling. 328 00:11:32,595 --> 00:11:34,012 I'll tell you who's gambling, 329 00:11:34,013 --> 00:11:36,514 we're gambling with the wiring in this wall right here. 330 00:11:36,515 --> 00:11:38,082 They're all touching each other. 331 00:11:38,083 --> 00:11:41,519 Look at this. Look at this! You kidding me? 332 00:11:41,520 --> 00:11:42,920 We're gonna kill ourselves. 333 00:11:47,560 --> 00:11:48,727 Yeah? 334 00:11:48,728 --> 00:11:50,762 Oh. Oh, hey, Walt. 335 00:11:50,763 --> 00:11:52,096 How are you doing? 336 00:11:52,097 --> 00:11:54,599 All right. Oh, I'm just taking a ride, you know. 337 00:11:54,600 --> 00:11:55,934 Clear my head. 338 00:11:55,968 --> 00:11:58,820 That whole Vanessa thing... 339 00:11:58,821 --> 00:12:00,772 Unless you think I should stay, you know, 340 00:12:00,773 --> 00:12:02,073 by the phone, in case she calls. 341 00:12:02,074 --> 00:12:03,491 Have you seen Pete? 342 00:12:03,492 --> 00:12:04,609 'Cause it's really weird. 343 00:12:04,610 --> 00:12:06,544 He was supposed to be back at the house, 344 00:12:06,545 --> 00:12:07,779 no, he said something about going over 345 00:12:07,780 --> 00:12:09,280 to a G.A. meeting or something. 346 00:12:09,281 --> 00:12:11,032 Really? 347 00:12:11,067 --> 00:12:12,967 Maybe I should just ride to her hotel. 348 00:12:12,968 --> 00:12:15,920 You know, face to face. 349 00:12:15,921 --> 00:12:17,422 And, um, well why am I asking you? 350 00:12:17,423 --> 00:12:19,157 You're not objective, because you have a crush on me. 351 00:12:19,158 --> 00:12:21,125 I'm leaving now. 352 00:12:21,126 --> 00:12:24,429 Oh, I'll bet my cell isn't working. 353 00:12:24,430 --> 00:12:26,347 That's why she hasn't called. 354 00:12:26,348 --> 00:12:28,183 Can you try calling me, please? 355 00:12:28,184 --> 00:12:29,634 My cell is not working. 356 00:12:30,969 --> 00:12:33,688 And then, uh, well, my mom and dad hook up, 357 00:12:33,689 --> 00:12:36,491 which is just chaos. 358 00:12:36,492 --> 00:12:40,562 And, as you guys know, I'm working with this lady. 359 00:12:40,596 --> 00:12:44,982 Your boss, right. 360 00:12:44,983 --> 00:12:45,983 And it's a complicated situation. 361 00:12:45,984 --> 00:12:47,485 I want it to go well. 362 00:12:47,486 --> 00:12:48,486 It's the first time in a long time 363 00:12:48,487 --> 00:12:49,821 that I feel like I might... 364 00:12:56,345 --> 00:12:59,798 Uh... don't... 365 00:12:59,799 --> 00:13:02,834 As you were. Don't mind me. 366 00:13:02,835 --> 00:13:05,603 What are you doing here? 367 00:13:05,604 --> 00:13:08,022 Pete, gamblers anonymous is open to everyone. 368 00:13:08,023 --> 00:13:10,675 - Do you want to come in and share? - Oh, no... 369 00:13:10,676 --> 00:13:12,811 Yeah, yeah, you should definitely come in and share. 370 00:13:12,812 --> 00:13:13,862 Let's hear her story, guys. 371 00:13:15,915 --> 00:13:19,067 I, uh, I don't have a gambling problem. 372 00:13:19,068 --> 00:13:21,069 If anything I'm too self-disciplined, 373 00:13:21,070 --> 00:13:22,454 that's my weakness. 374 00:13:22,455 --> 00:13:24,038 Not that you all have a weakness. 375 00:13:24,039 --> 00:13:25,640 I know it's a disease, right? 376 00:13:25,641 --> 00:13:29,077 You're doing great. 377 00:13:29,078 --> 00:13:30,879 Hey, I know you. 378 00:13:30,913 --> 00:13:32,230 Oh, I don't think so. 379 00:13:32,231 --> 00:13:34,198 Anonymous, it's gambler's anonymous. 380 00:13:34,199 --> 00:13:35,333 Yeah, no, I know you, you... 381 00:13:35,334 --> 00:13:37,302 - The furniture store on Pico. - Yes. 382 00:13:37,303 --> 00:13:38,536 You owned that beautiful store. 383 00:13:38,537 --> 00:13:40,972 He had the most beautiful furniture store on Pico. 384 00:13:40,973 --> 00:13:44,876 Why did that go out of business? I mean, did you... 385 00:13:49,672 --> 00:13:51,266 I'm not liking what I'm seeing here. 386 00:13:51,267 --> 00:13:53,151 We've got to take care of this. 387 00:13:53,152 --> 00:13:54,152 Why are your lips blue? 388 00:13:54,153 --> 00:13:55,420 It's cold. 389 00:13:55,421 --> 00:13:56,988 Uh-huh. "Mr. rocket pop" here 390 00:13:56,989 --> 00:13:58,573 nicked a wire with a dry wall screw. 391 00:13:58,574 --> 00:14:00,575 So, we just disconnect it from the fuse box. 392 00:14:00,576 --> 00:14:02,911 It'll be a dead wire in the wall, no harm, no foul. 393 00:14:02,912 --> 00:14:06,898 Yeah. 394 00:14:10,035 --> 00:14:11,936 Have a little pride in your work, gentlemen. 395 00:14:11,937 --> 00:14:13,788 Really, somebody should look at those tables, 396 00:14:13,789 --> 00:14:15,623 they're not sturdy. What? 397 00:14:15,624 --> 00:14:17,792 First, you stalk me down at the basketball courts. 398 00:14:17,793 --> 00:14:19,377 You were supposed to be at work. 399 00:14:19,378 --> 00:14:20,545 And then you're "pink panthering" out here 400 00:14:20,546 --> 00:14:21,796 in the hall during my G.A. meeting. 401 00:14:21,797 --> 00:14:22,914 Yeah, okay. 402 00:14:22,915 --> 00:14:24,315 I was worried that you were gambling again. 403 00:14:24,316 --> 00:14:27,101 You really like me, huh? 404 00:14:27,102 --> 00:14:29,420 Ugh, you're such a Jack... 405 00:14:29,421 --> 00:14:32,357 Wanna hear it, but I'm blowing up. 406 00:14:32,358 --> 00:14:34,609 What's up, mom? 407 00:14:34,610 --> 00:14:37,111 I'll be right there. 408 00:14:37,112 --> 00:14:38,479 My dad just had a heart attack. 409 00:14:44,632 --> 00:14:45,799 How is he? 410 00:14:45,800 --> 00:14:48,199 Oh, not good. 411 00:14:48,219 --> 00:14:50,954 He's in with the cardiologist now. 412 00:14:50,989 --> 00:14:52,773 He came to my hotel. 413 00:14:52,807 --> 00:14:54,975 Someone named "Alex" told him to ride a bike over. 414 00:14:55,009 --> 00:14:57,277 That's not exactly what I said. 415 00:14:57,278 --> 00:14:58,345 I'm so sorry. 416 00:14:58,346 --> 00:15:00,113 I'm Alex. 417 00:15:00,148 --> 00:15:02,399 - So nice to meet you. - Oh, hi. 418 00:15:02,450 --> 00:15:04,851 He wanted me to stay. 419 00:15:04,852 --> 00:15:06,203 But, you know, I've got my show. 420 00:15:06,204 --> 00:15:09,022 Then he got really upset, and then he just collapsed. 421 00:15:09,040 --> 00:15:10,474 Oh, my God. 422 00:15:10,508 --> 00:15:13,327 Sounds like it was mostly from the emotional upset, though. 423 00:15:13,328 --> 00:15:14,912 Well, he's going to be okay, mom, 424 00:15:14,913 --> 00:15:16,880 he's a tough old dog. 425 00:15:16,881 --> 00:15:19,049 Oh. 426 00:15:19,050 --> 00:15:21,502 Oh, God, I hate hospitals. 427 00:15:21,503 --> 00:15:22,636 Hm. 428 00:15:22,670 --> 00:15:24,755 Listen, you talk to her. 429 00:15:24,756 --> 00:15:28,058 I'm going to go check on your dad. 430 00:15:28,059 --> 00:15:29,476 I'm Dr. patel, are you Pete? 431 00:15:29,511 --> 00:15:30,894 How bad is it? 432 00:15:30,895 --> 00:15:32,479 He's totally fine. It wasn't a heart attack. 433 00:15:32,514 --> 00:15:34,815 Oh. Well that... that's good. 434 00:15:34,816 --> 00:15:35,999 What was it? 435 00:15:36,034 --> 00:15:37,518 Nothing. His EKG came back good, 436 00:15:37,519 --> 00:15:40,237 it wasn't gas, it's not a panic attack, uh... 437 00:15:40,238 --> 00:15:41,555 It could have been the bike shorts. 438 00:15:41,556 --> 00:15:43,524 They snapped like a firecracker when we cut them off. 439 00:15:44,692 --> 00:15:45,943 So, do you need to keep him for observation? 440 00:15:45,944 --> 00:15:47,227 I'd rather not. 441 00:15:47,228 --> 00:15:52,015 He keeps asking if I have Bollywood connections. 442 00:15:54,052 --> 00:15:56,753 We were smart to do this. 443 00:15:56,754 --> 00:15:58,238 See this? 444 00:15:58,239 --> 00:16:00,023 All this cloth wiring has got to come out. 445 00:16:00,058 --> 00:16:01,273 That's called "clem quality." 446 00:16:01,292 --> 00:16:03,343 I am stuck. 447 00:16:03,378 --> 00:16:04,962 Vlad, you're stuck in there? 448 00:16:04,963 --> 00:16:06,179 Yeah. 449 00:16:06,180 --> 00:16:07,748 - Gary, go in and get him. - You go get him. 450 00:16:07,782 --> 00:16:11,552 Gary, I'm the boss. Go in and get him. 451 00:16:11,586 --> 00:16:14,137 Hold on, vlad. Gary's coming in. 452 00:16:14,138 --> 00:16:15,606 Okay. 453 00:16:15,607 --> 00:16:17,307 I see the last wire! 454 00:16:17,308 --> 00:16:19,192 - You see it? - Yeah. 455 00:16:19,193 --> 00:16:20,594 I authorize you to pull it. 456 00:16:22,263 --> 00:16:25,032 Uh-oh. 457 00:16:25,033 --> 00:16:27,258 Apparently that wire was super-important. 458 00:16:27,268 --> 00:16:30,704 And it's a cliche, but, 459 00:16:30,705 --> 00:16:31,762 there was this tunnel, 460 00:16:31,772 --> 00:16:34,056 and this beautiful light. 461 00:16:34,058 --> 00:16:38,128 And, Vanessa, 462 00:16:38,129 --> 00:16:42,064 there was applause like you've never heard before. 463 00:16:42,066 --> 00:16:45,735 I am not going back to London until you are well. 464 00:16:45,737 --> 00:16:48,672 Please, no, I can't ask you to do that... 465 00:16:48,673 --> 00:16:50,406 You'll stay with us. 466 00:16:50,425 --> 00:16:53,977 Hey, guys, could you give dad and me a second? 467 00:16:53,978 --> 00:16:58,131 I'll go get you some flowers. 468 00:16:58,132 --> 00:17:01,151 Nothing that dies. 469 00:17:01,152 --> 00:17:02,969 Maybe a succulent. 470 00:17:02,970 --> 00:17:04,971 Some sort of jade. 471 00:17:04,972 --> 00:17:08,424 Maybe a small bonsai. 472 00:17:08,443 --> 00:17:10,177 Gave us quite a scare there, dad. 473 00:17:10,211 --> 00:17:12,646 Well, we're not out of the woods yet. 474 00:17:12,647 --> 00:17:15,065 No, we're not. No, I talked to the doctor. 475 00:17:15,066 --> 00:17:17,117 That quack? 476 00:17:17,118 --> 00:17:18,418 She owes me a pair of bike shorts. 477 00:17:18,419 --> 00:17:19,603 Yeah, you faked it. 478 00:17:19,604 --> 00:17:21,888 What are you talking about? 479 00:17:21,923 --> 00:17:23,540 You didn't want mom to go, 480 00:17:23,541 --> 00:17:25,459 so you put on some ridiculous deathbed scene. 481 00:17:25,460 --> 00:17:28,045 It was anything but ridiculous. 482 00:17:28,046 --> 00:17:31,682 It was small, and subtle, and arced organically. 483 00:17:31,683 --> 00:17:34,801 Oh, dad. 484 00:17:34,802 --> 00:17:36,670 You need to let mom go back to London. 485 00:17:36,671 --> 00:17:39,005 Okay, you're fake crying. 486 00:17:39,006 --> 00:17:40,340 All right? 487 00:17:40,341 --> 00:17:42,526 If you don't tell her the truth, I will. 488 00:17:42,527 --> 00:17:44,945 All right. 489 00:17:44,946 --> 00:17:45,946 Be gentle with her. 490 00:17:45,947 --> 00:17:47,197 You're doing it. 491 00:17:49,450 --> 00:17:50,567 It sounds stressful. 492 00:17:50,568 --> 00:17:54,354 Although the heart attack was not real, 493 00:17:54,355 --> 00:17:57,557 the scene was very taxing. 494 00:17:57,558 --> 00:18:00,994 Okay. There's nothing organic or subtle about this. 495 00:18:00,995 --> 00:18:02,696 You know, this is some of the worst work 496 00:18:02,697 --> 00:18:03,914 I've ever seen you do. 497 00:18:03,915 --> 00:18:05,332 Please? 498 00:18:05,333 --> 00:18:07,167 It's not getting any better. 499 00:18:09,537 --> 00:18:12,472 Yo, guys, it's 9:00, seven hours past quitting time. 500 00:18:12,473 --> 00:18:13,974 Yo, we're taking Walt 501 00:18:13,975 --> 00:18:15,542 to the taqueria to cheer him up, 502 00:18:15,543 --> 00:18:17,728 if you guys have finished my wall, let me see it. 503 00:18:17,729 --> 00:18:19,546 Oh, not yet, not yet. We're still dotting some "I"s 504 00:18:19,547 --> 00:18:21,898 and crossing some "T"s. 505 00:18:21,899 --> 00:18:24,050 Plus, we haven't found the right reveal party music yet. 506 00:18:24,051 --> 00:18:25,352 You know, you wanna... 507 00:18:25,353 --> 00:18:26,737 I thought we were doing jump around. 508 00:18:26,738 --> 00:18:28,672 You know, I loved it, but vlad thought it was a little played. 509 00:18:28,673 --> 00:18:30,390 All right, well, you know, we don't need music. 510 00:18:30,391 --> 00:18:31,891 Yeah, we don't need it. 511 00:18:31,892 --> 00:18:33,360 How's Walt doing? 512 00:18:33,361 --> 00:18:38,031 Oh, he's fine, you know, it was, uh... it was nothing. 513 00:18:38,032 --> 00:18:39,332 It needs music. Yeah, yeah. 514 00:18:39,333 --> 00:18:40,667 - Really? - And we need to sweep it up. 515 00:18:40,668 --> 00:18:42,068 - I don't feel like... - Well, you know, it just 516 00:18:42,069 --> 00:18:44,237 - makes it such a nice wall. - But it doesn't really... 517 00:18:44,238 --> 00:18:45,905 Trying. 518 00:18:52,180 --> 00:18:53,964 Oh, how about this one? 519 00:18:53,965 --> 00:18:55,248 Maybe Walt just wants to drink. 520 00:18:55,249 --> 00:18:56,583 Some people do that without hooking up. 521 00:18:56,584 --> 00:18:57,701 You know, she's right. 522 00:18:57,702 --> 00:18:59,553 This is... just feels so base. 523 00:18:59,554 --> 00:19:01,021 Just buy a girl one drink, 524 00:19:01,022 --> 00:19:02,389 it'll help get your mind off mom. 525 00:19:02,390 --> 00:19:03,523 All right? I'll stake you. 526 00:19:03,524 --> 00:19:05,792 No, it's too soon. 527 00:19:05,793 --> 00:19:08,862 Ooh, how about cosmo at 2:00? 528 00:19:08,863 --> 00:19:11,531 Son, no. If I'm gonna cleanse my palate, 529 00:19:11,532 --> 00:19:13,900 I'm gonna go redhead, 5 o'clock. 530 00:19:13,901 --> 00:19:16,820 All right then, let's roll. 531 00:19:16,821 --> 00:19:19,239 You bet. 532 00:19:19,240 --> 00:19:20,540 What time are you choppering out of here? 533 00:19:20,541 --> 00:19:22,909 I think they have me on a bird at 0800. 534 00:19:22,910 --> 00:19:23,994 Hi, I'm Pete. 535 00:19:23,995 --> 00:19:26,713 This is my dad, brigadier general Riggins. 536 00:19:26,714 --> 00:19:28,331 At ease. 537 00:19:28,332 --> 00:19:30,217 Ah, two "'bu" and cokes. 538 00:19:30,218 --> 00:19:31,468 Stand down. 539 00:19:31,469 --> 00:19:34,254 Is it weird that I think it's really sweet 540 00:19:34,255 --> 00:19:35,822 that he's helping his dad get laid? 541 00:19:35,823 --> 00:19:37,841 I don't know, but it's going to be a rough morning 542 00:19:37,842 --> 00:19:40,727 when "red" wakes up in the "brigadier general's" aerobed. 543 00:19:40,728 --> 00:19:42,345 I'm going to get us some more "to-kill-ya." 544 00:19:46,768 --> 00:19:47,768 How we doing? 545 00:19:47,769 --> 00:19:49,302 Oh, solid, yeah. 546 00:19:49,303 --> 00:19:50,854 He'll be dream walking into my condom stash later tonight. 547 00:19:50,905 --> 00:19:51,905 Yikes. 548 00:19:51,906 --> 00:19:53,240 Hey, uh... 549 00:19:53,241 --> 00:19:54,241 Can I talk to you about something? 550 00:19:54,242 --> 00:19:55,525 Yeah. 551 00:19:55,526 --> 00:19:57,310 This may sound odd, coming on the heels of me 552 00:19:57,311 --> 00:19:59,863 detailing a fabricated military history for my dad, 553 00:19:59,864 --> 00:20:02,482 but, um, 554 00:20:02,483 --> 00:20:06,336 I'm done playing games. 555 00:20:06,337 --> 00:20:07,987 - Okay. - Yeah, I mean, I get it. 556 00:20:07,988 --> 00:20:10,273 Like, you're with Ben, and I need to accept that. 557 00:20:10,274 --> 00:20:11,792 You checked up on me 558 00:20:11,793 --> 00:20:15,378 in my G.A. meeting, and you were there for me in my hospital... 559 00:20:15,379 --> 00:20:18,181 you're my friend. And, that's, you know, 560 00:20:18,182 --> 00:20:19,800 what we should be, right? Friends. 561 00:20:19,801 --> 00:20:22,769 Yeah. Absolutely. 562 00:20:22,770 --> 00:20:26,172 What did I miss? 563 00:20:26,173 --> 00:20:30,343 Hey. To friendship. 564 00:20:30,344 --> 00:20:33,045 Friendship. 565 00:20:37,380 --> 00:20:38,868 All right, no peeking. 566 00:20:38,881 --> 00:20:40,119 Gary, music. 567 00:20:40,133 --> 00:20:41,704 I totally forgot to do that. 568 00:20:41,718 --> 00:20:43,585 Unbelievable. 569 00:20:43,586 --> 00:20:44,957 Okay, ta-da! 570 00:20:44,971 --> 00:20:46,208 Hey! 571 00:20:46,222 --> 00:20:48,627 You guys actually finished something. 572 00:20:48,641 --> 00:20:49,975 Still don't love the tone. 573 00:20:49,976 --> 00:20:51,297 Big man, looks great. 574 00:20:51,311 --> 00:20:52,590 Piece of cake. 575 00:21:02,901 --> 00:21:04,894 The cat's in the wall.. 576 00:21:06,198 --> 00:21:08,945 sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 40380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.