Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,549 --> 00:00:01,257
(PHONE RINGING)
2
00:00:01,341 --> 00:00:03,424
-Hey Barry!
-Get him here.
3
00:00:03,507 --> 00:00:07,758
-That's what that says?
-Get. Him. Here.
4
00:00:09,924 --> 00:00:11,549
That scene was bullshit, Sally.
5
00:00:11,633 --> 00:00:12,758
Look, I'll change your name,
okay?
6
00:00:12,841 --> 00:00:15,758
How about you just grow up
and don't do it?!
7
00:00:16,965 --> 00:00:18,841
Do you think I'm a bad person,
Mr. Cousineau?
8
00:00:18,924 --> 00:00:22,841
GENE COUSINEAU:
You did a terrible thing,
but do I think that defines you?
9
00:00:22,924 --> 00:00:23,758
No.
10
00:00:24,299 --> 00:00:28,591
We're gonna work through this.
Now, I bill my private classes,
11
00:00:28,674 --> 00:00:30,633
so I'm just going to go
and get that ledger.
12
00:00:31,132 --> 00:00:35,007
I got you, Berkman. Hey Fuches,
why don't you give us a moment?
13
00:00:35,633 --> 00:00:38,007
(WHISPERS) That's Ronnie Proxin,
he's doing my wife.
14
00:00:38,090 --> 00:00:40,758
If you get rid of him,
all of this goes away.
15
00:00:41,424 --> 00:00:42,382
What?!
16
00:00:51,674 --> 00:00:56,633
(birds singing)
17
00:01:04,215 --> 00:01:07,924
(rock music playing
on car stereo)
18
00:01:14,924 --> 00:01:17,090
-(engine stops)
-(music stops)
19
00:01:21,924 --> 00:01:23,841
(bottles clinking)
20
00:01:26,965 --> 00:01:28,799
(grunts)
21
00:01:39,007 --> 00:01:41,841
-(keys jangling)
-(bottles clinking)
22
00:01:46,007 --> 00:01:48,132
(door closes)
23
00:01:50,215 --> 00:01:52,341
(bottles clink on table)
24
00:01:55,007 --> 00:01:57,174
(footsteps walking)
25
00:02:08,507 --> 00:02:10,633
(clattering)
26
00:02:24,716 --> 00:02:28,049
(clock ticking)
27
00:02:44,299 --> 00:02:46,382
(keys jangle)
28
00:02:47,382 --> 00:02:49,507
(clock ticking)
29
00:02:54,007 --> 00:02:57,132
Barry:
Don't freak out.
Don't freak out.
30
00:02:57,215 --> 00:02:58,883
I've been sent here
31
00:02:58,965 --> 00:03:01,883
by Detective John Loach
to kill you.
32
00:03:01,965 --> 00:03:03,758
I'm not gonna do that.
33
00:03:04,965 --> 00:03:06,883
Your name's
Ronny Proxin, right?
34
00:03:07,466 --> 00:03:10,507
-Uh-huh.
-Oh, good. That would've
been weird. Um...
35
00:03:10,591 --> 00:03:14,382
And you're dating Diana,
Loach's ex-wife?
36
00:03:15,341 --> 00:03:18,341
-Uh-huh.
-Okay, well. Go Diana.
37
00:03:18,424 --> 00:03:21,090
Um, do you have
family out of state?
38
00:03:22,257 --> 00:03:24,674
-Uh-huh.
-Do you mind me
asking where?
39
00:03:24,758 --> 00:03:26,924
-Chicago.
-Chicago. I love Chicago.
40
00:03:27,007 --> 00:03:29,007
Okay, so I have
a car out there.
41
00:03:29,090 --> 00:03:31,341
I want you
to drive to Chicago,
42
00:03:31,424 --> 00:03:34,799
and I need you to stay
there for about a year.
43
00:03:34,883 --> 00:03:38,299
-(groans)
-Now, I'm gonna send you money.
I'm gonna send you money.
44
00:03:38,382 --> 00:03:41,382
It's just that the guy
that controls my money--
45
00:03:41,466 --> 00:03:44,132
We're in a really weird
place right now, okay?
46
00:03:44,215 --> 00:03:46,549
And, uh,
he's actually...
47
00:03:46,633 --> 00:03:48,549
He's actually, uh...
48
00:03:48,633 --> 00:03:50,799
He's out there
right now in the car.
49
00:03:51,883 --> 00:03:54,424
And, um, he thinks
I'm in here killing you.
50
00:03:54,507 --> 00:03:57,549
I'm not.
I'm calling
an audible right now.
51
00:03:57,633 --> 00:03:59,924
I'm just letting you know,
when we get out there,
52
00:04:00,007 --> 00:04:02,799
he might seem
a little confused
53
00:04:02,883 --> 00:04:04,257
and you might see us argue.
54
00:04:04,341 --> 00:04:07,257
Just so you know, I got it
under wraps, all right?
55
00:04:07,341 --> 00:04:10,132
(clock ticking)
56
00:04:11,341 --> 00:04:13,299
Do you have a suitcase?
57
00:04:22,007 --> 00:04:23,841
(sighs)
58
00:04:38,799 --> 00:04:41,841
Barry:
Hey, whose tae kwon do
trophies are these?
59
00:04:45,299 --> 00:04:46,633
Right on.
60
00:04:47,507 --> 00:04:48,841
Right on. Well...
61
00:04:48,924 --> 00:04:50,549
Good for you, man.
62
00:04:50,633 --> 00:04:53,215
I'm sure they got tae kwon do
in Chicago, so you--
63
00:04:53,299 --> 00:04:56,174
Whoa, look at that.
You got medals, too. Shit.
64
00:04:58,007 --> 00:05:00,007
Wow.
65
00:05:00,090 --> 00:05:03,424
Trophies and medals
for tae kwon do.
66
00:05:03,507 --> 00:05:05,299
Sweet.
67
00:05:05,382 --> 00:05:07,132
Uh...
68
00:05:07,215 --> 00:05:09,883
Could I get my stuff
from the bathroom?
69
00:05:09,965 --> 00:05:11,424
Yeah, oh, yeah.
You'll need that.
70
00:05:11,507 --> 00:05:13,049
Yeah. No worries.
71
00:05:14,924 --> 00:05:17,049
(sighs)
72
00:05:19,883 --> 00:05:22,716
(distant children
shouting playfully)
73
00:05:28,799 --> 00:05:30,883
(clock ticking)
74
00:05:31,924 --> 00:05:38,132
Yeah, man, the, uh...
drive to Chicago from LA,
that can be pretty long.
75
00:05:38,215 --> 00:05:41,633
Sometimes I do Google Maps
and Waze at the same time.
76
00:05:41,716 --> 00:05:44,007
It's kind of a little fun game
to see which one's--
77
00:05:44,090 --> 00:05:46,341
-(both yell)
-(clattering)
78
00:05:46,424 --> 00:05:48,758
(clock ticking)
79
00:06:25,799 --> 00:06:26,965
Yeah, hello?
80
00:06:27,049 --> 00:06:29,299
(both grunting)
81
00:06:53,507 --> 00:06:56,007
-(yelps, gasps)
-(clattering)
82
00:06:58,758 --> 00:07:00,549
(gasping)
83
00:07:00,633 --> 00:07:02,090
(panting):
All right, man...
84
00:07:02,174 --> 00:07:04,507
All right, we good?
85
00:07:04,591 --> 00:07:07,507
-(gasping)
-Listen...
86
00:07:07,591 --> 00:07:08,758
We good? No?
87
00:07:08,841 --> 00:07:11,174
(both grunting)
88
00:07:24,965 --> 00:07:26,965
-(groaning)
-(growling)
89
00:07:27,841 --> 00:07:29,924
No, Ronny! Ronny!
90
00:07:30,007 --> 00:07:31,633
Ronny, no!
91
00:07:40,215 --> 00:07:42,633
-(grunting)
-(gasping)
92
00:07:42,716 --> 00:07:44,841
Barry:
Okay, dude...
93
00:07:51,674 --> 00:07:55,215
-Barry: No! Aah! Ronny!
-(glass clattering)
94
00:07:59,049 --> 00:08:02,507
-(both yelling)
-(thudding, clattering)
95
00:08:05,132 --> 00:08:07,883
-(panting)
-(gasping)
96
00:08:09,215 --> 00:08:11,257
(clatters)
97
00:08:15,507 --> 00:08:17,549
(groaning)
98
00:08:20,174 --> 00:08:21,883
Barry:
No. No...
99
00:08:21,965 --> 00:08:24,049
Listen, man...
100
00:08:25,132 --> 00:08:27,299
(both grunting)
101
00:08:27,382 --> 00:08:28,799
Ronny:
Aw, fuck!
102
00:08:28,883 --> 00:08:31,049
-Aah! (grunts)
-(Barry groans)
103
00:08:32,215 --> 00:08:34,299
(clock ticking)
104
00:08:37,758 --> 00:08:39,883
(clock ticking)
105
00:08:42,382 --> 00:08:45,549
(Ronny wheezing)
106
00:08:55,965 --> 00:08:58,716
(gasping)
107
00:09:03,257 --> 00:09:05,299
(panting)
108
00:09:06,257 --> 00:09:09,049
(nunchuks whirling)
109
00:09:11,299 --> 00:09:13,466
(wheezing)
110
00:09:15,299 --> 00:09:17,257
(panting)
111
00:09:17,341 --> 00:09:19,007
Hmm.
112
00:09:19,799 --> 00:09:21,549
Barry:
All right, Ronny...
113
00:09:21,633 --> 00:09:23,090
Ronny, you're hurt, man.
114
00:09:23,174 --> 00:09:24,716
Your windpipe's broke.
115
00:09:24,799 --> 00:09:26,549
Your windpipe's busted, man.
116
00:09:26,633 --> 00:09:29,257
-(wheezing)
-See?
117
00:09:29,341 --> 00:09:31,591
See, your windpipe's busted.
118
00:09:35,633 --> 00:09:38,132
-No, no, no, no! Aah!
-(wheezing)
119
00:09:42,090 --> 00:09:44,633
Aah! Ronny! Aah!
120
00:09:46,174 --> 00:09:49,299
(moaning)
121
00:09:53,007 --> 00:09:55,132
(panting)
122
00:10:00,382 --> 00:10:02,007
(exhales)
123
00:10:06,841 --> 00:10:09,007
(panting)
124
00:10:15,466 --> 00:10:17,341
Ronny?
125
00:10:22,341 --> 00:10:24,341
Oh fuck!
126
00:10:27,507 --> 00:10:29,049
Fuck.
127
00:10:30,591 --> 00:10:32,674
(door creaks open)
128
00:10:34,341 --> 00:10:36,090
(door closes)
129
00:10:38,633 --> 00:10:39,965
(clock ticking)
130
00:10:40,049 --> 00:10:41,549
Dad?
131
00:10:43,215 --> 00:10:44,507
Dad?
132
00:10:49,215 --> 00:10:51,924
(distant dog barking)
133
00:11:00,924 --> 00:11:02,424
Little girl?
134
00:11:06,716 --> 00:11:08,382
Little girl?
135
00:11:12,299 --> 00:11:14,007
I know this looks bad.
136
00:11:16,382 --> 00:11:17,674
Hey, um...
137
00:11:17,758 --> 00:11:20,257
I'm gonna take you to Chicago.
138
00:11:23,257 --> 00:11:25,215
To see your relatives?
139
00:11:26,758 --> 00:11:28,424
Girl?
140
00:11:29,716 --> 00:11:31,758
Hey, I'm not
gonna hurt you.
141
00:11:33,965 --> 00:11:35,090
Little gir--
142
00:11:35,174 --> 00:11:37,382
-(wind blowing)
-(distant dog barking)
143
00:11:37,466 --> 00:11:39,174
Oh no.
144
00:11:39,257 --> 00:11:41,591
Oh no. Shit.
145
00:11:45,758 --> 00:11:48,716
(growling)
146
00:11:50,090 --> 00:11:51,633
(gasps)
147
00:11:51,716 --> 00:11:52,841
Wh--wha--?
148
00:11:52,924 --> 00:11:54,591
I thought you were a dog.
149
00:11:54,674 --> 00:11:57,174
-(roaring)
-Aah! Shit!
150
00:11:59,299 --> 00:12:01,674
Get off me! Get--
Get off me!
151
00:12:01,758 --> 00:12:02,924
Get off!
152
00:12:03,007 --> 00:12:05,132
-(roaring)
-(yelps)
153
00:12:08,132 --> 00:12:09,633
(thuds)
154
00:12:10,758 --> 00:12:12,633
Sorry. I'm sorry.
155
00:12:12,716 --> 00:12:14,424
Honey? Honey, are you okay?
156
00:12:14,507 --> 00:12:16,341
(snarling)
157
00:12:16,424 --> 00:12:18,799
-Hey, where are you? Ow!
-(grunting)
158
00:12:20,341 --> 00:12:22,883
-(glass shattering)
-Barry: Great. Come here.
159
00:12:22,965 --> 00:12:24,549
(roaring)
160
00:12:24,633 --> 00:12:27,174
-Oww!
-(pans clattering)
161
00:12:27,924 --> 00:12:29,549
Okay, listen.
How about this--
162
00:12:29,633 --> 00:12:31,299
-(roars)
-Oh!
163
00:12:32,549 --> 00:12:34,633
(both panting)
164
00:12:35,841 --> 00:12:37,758
-(girl grunts)
-Barry: Shit!
165
00:12:41,841 --> 00:12:43,841
(groans)
166
00:12:44,633 --> 00:12:47,549
(screams, roars)
167
00:12:51,591 --> 00:12:53,965
(whispers):
Okay. Okay.
168
00:12:54,049 --> 00:12:55,424
Okay.
169
00:12:55,507 --> 00:12:57,549
(snarling)
170
00:12:57,633 --> 00:12:59,507
Aw, shit.
171
00:13:00,924 --> 00:13:03,424
-(snarling)
-Shit.
172
00:13:03,507 --> 00:13:06,965
-(roaring)
-(Barry screaming)
173
00:13:07,049 --> 00:13:09,174
Shit!
174
00:13:09,674 --> 00:13:13,341
-Aah, shit.
-(growling)
175
00:13:18,299 --> 00:13:21,215
(panting)
176
00:13:21,299 --> 00:13:23,841
(grunts, whimpers)
177
00:13:29,549 --> 00:13:32,174
(crying)
178
00:13:41,924 --> 00:13:43,591
(grunts)
179
00:13:45,132 --> 00:13:48,174
(whispering):
What the fuck?
180
00:13:50,257 --> 00:13:52,382
Aiyee!
181
00:13:54,424 --> 00:13:55,965
Okay.
182
00:13:56,049 --> 00:13:57,633
(door opens)
183
00:13:57,716 --> 00:13:59,883
-(footsteps walking)
-(door closes)
184
00:14:03,257 --> 00:14:05,049
(groans)
185
00:14:08,049 --> 00:14:09,924
Aah, shit.
186
00:14:14,424 --> 00:14:16,007
Shit.
187
00:14:16,090 --> 00:14:18,215
(women chattering)
188
00:14:21,090 --> 00:14:24,424
-Aah.
-(engine starts)
189
00:14:28,174 --> 00:14:30,299
(mutters):
Come on.
190
00:14:36,299 --> 00:14:39,382
-Okay. You do it?
-(groans) Yes!
191
00:14:39,466 --> 00:14:41,924
-Is he dead? Yeah.
-Just drive.
192
00:14:43,299 --> 00:14:46,549
-What the hell happened, huh?
-I'm cut really bad, Fuches.
193
00:14:46,633 --> 00:14:50,965
-I'm trying not to freak out.
-Fine, fine.
But he's dead, right?
194
00:14:51,799 --> 00:14:55,174
-Barry, is Ronny dead?
-Yes.
195
00:14:55,257 --> 00:14:57,299
Yes! (laughs)
I know you're hurt,
196
00:14:57,382 --> 00:14:59,549
but, fuck yeah, baby!
We're off the hook.
197
00:14:59,633 --> 00:15:02,382
-I'll call Loach, let him know.
-No, I need to go to a hospital.
198
00:15:02,466 --> 00:15:04,215
(laughing):
Okay, okay.
199
00:15:04,299 --> 00:15:06,007
But, I mean,
we're free baby!
200
00:15:06,090 --> 00:15:08,883
-I was so worried about you!
-Fuches, Fuches.
I'm in bad shape.
201
00:15:08,965 --> 00:15:10,633
I really need to go
to a hospital.
202
00:15:10,716 --> 00:15:13,466
Okay! Yeah, I'll take
you to a hospital.
203
00:15:13,549 --> 00:15:15,799
No, I won't take
you to a hospital.
Too many questions.
204
00:15:15,883 --> 00:15:17,924
We'll go to this
drugstore here.
205
00:15:18,007 --> 00:15:21,633
-I need stitches, Fuches.
-I can do stitches!
206
00:15:21,716 --> 00:15:23,799
Fuches:
Yeah, right here.
Here we go.
207
00:15:23,883 --> 00:15:25,424
Barry:
If you're gonna
do stitches,
208
00:15:25,507 --> 00:15:28,424
-I'm gonna need
a needle and thread.
-Uh-huh.
209
00:15:28,507 --> 00:15:30,841
-And maybe, you know,
something to disinfect it.
-I got it! Yeah.
210
00:15:30,924 --> 00:15:33,049
Got it, got it.
No worries.
211
00:15:33,132 --> 00:15:34,758
No worries.
Needle and thread.
212
00:15:34,841 --> 00:15:37,799
-Barry: Right.
-Fuches: I'm gonna
pull up right here.
213
00:15:37,883 --> 00:15:41,215
Just a sec, and...
there we go.
214
00:15:42,674 --> 00:15:44,174
How's that?
215
00:15:53,007 --> 00:15:55,090
-What'd you want me to get?
-Barry: Needle and thread!
216
00:15:55,174 --> 00:15:56,716
-Okay. I understand.
-Barry: For stitches!
217
00:15:56,799 --> 00:15:58,466
-Because I'm dying!
-Yeah, needle and thread.
218
00:15:58,549 --> 00:16:00,591
I'll get one of those little
hotel ones, you know.
219
00:16:00,674 --> 00:16:02,466
Already have the needle
in it, right?
220
00:16:03,549 --> 00:16:05,674
I'm gonna get
a Red Bull, some, uh,
221
00:16:05,758 --> 00:16:08,633
I don't know, some Corn Nuts.
You want anything?
222
00:16:08,716 --> 00:16:11,090
-Barry: No.
-All right, all right.
223
00:16:11,174 --> 00:16:13,132
All right, um, nope.
224
00:16:13,215 --> 00:16:16,257
Um, yep, yeah.
Yep, yep, yep.
225
00:16:16,341 --> 00:16:19,466
(phone buzzing)
226
00:16:19,549 --> 00:16:22,299
(hazard lights clicking)
227
00:16:22,382 --> 00:16:24,382
-Hello?
-Is it done?
228
00:16:25,174 --> 00:16:27,716
Listen, Loach.
I'm bleeding really bad man.
229
00:16:27,799 --> 00:16:29,215
Is it done?
230
00:16:33,674 --> 00:16:35,716
(whispers):
Fuck you.
231
00:16:35,799 --> 00:16:37,841
(phone buzzing)
232
00:16:37,924 --> 00:16:40,049
(hazard lights clicking)
233
00:16:42,049 --> 00:16:45,424
(clicking grows louder)
234
00:16:46,716 --> 00:16:50,007
(distant wind blowing)
235
00:16:50,090 --> 00:16:53,591
(hazard lights clicking loudly)
236
00:17:13,965 --> 00:17:18,591
(loud clicking continuing)
237
00:17:20,591 --> 00:17:23,382
(distant man chattering)
238
00:17:23,466 --> 00:17:25,674
(hazard lights clicking)
239
00:17:25,758 --> 00:17:27,382
-(plastic bag rustling)
-(clicking stops)
240
00:17:27,466 --> 00:17:29,257
Fuches:
There it is.
241
00:17:29,341 --> 00:17:30,758
Ah, there you are.
242
00:17:30,841 --> 00:17:33,382
Let's take a look.
See what they did to you.
243
00:17:33,466 --> 00:17:34,799
Here, scooch forward.
There you go.
244
00:17:34,883 --> 00:17:37,674
Pull it up, come on.
There you go.
245
00:17:38,799 --> 00:17:40,841
Oh, Jesus!
246
00:17:40,924 --> 00:17:43,257
What'd he do? Hit you
with a fucking cleaver?
247
00:17:44,633 --> 00:17:46,299
It wasn't Ronny.
248
00:17:46,382 --> 00:17:48,382
What do you mean
it wasn't Ronny?
249
00:17:48,466 --> 00:17:50,507
No, it was his daughter.
250
00:17:53,049 --> 00:17:55,799
I think he... he trains
her or something,
251
00:17:55,883 --> 00:17:59,758
'cause she was like a...
like a feral mongoose.
252
00:18:02,132 --> 00:18:03,883
(sighs)
253
00:18:03,965 --> 00:18:05,215
I get it.
254
00:18:05,299 --> 00:18:07,382
I know you don't want to do
this work anymore, Barry.
255
00:18:07,466 --> 00:18:09,591
I mean, killing a man,
I understand that.
256
00:18:09,674 --> 00:18:11,341
That's kind of why
we're put on this Earth.
257
00:18:11,424 --> 00:18:13,674
We're the strong,
the disposable.
258
00:18:13,758 --> 00:18:15,841
But killing a child? Jesus.
259
00:18:16,674 --> 00:18:19,382
Barry, I'm sorry you
had to go through that.
260
00:18:20,841 --> 00:18:22,591
(sighs)
261
00:18:22,674 --> 00:18:26,424
Well, if you weren't fucked up
before, you are now.
262
00:18:26,507 --> 00:18:28,591
Barry:
I didn't kill her.
263
00:18:28,674 --> 00:18:30,007
What?
264
00:18:30,090 --> 00:18:32,799
She attacked me
and ran away.
265
00:18:37,257 --> 00:18:39,174
-We gotta go kill her.
-What?
266
00:18:39,257 --> 00:18:40,549
Yeah, we gotta kill her
right now.
267
00:18:40,633 --> 00:18:42,049
-Wait, what do you mean?
-We gotta fucking--
268
00:18:42,132 --> 00:18:44,591
-I need that!
-She can identify you, fucker!
269
00:18:44,674 --> 00:18:46,799
-Jesus Christ, we're going now.
-What do you mean
we're going now?
270
00:18:46,883 --> 00:18:48,257
-We're going right now.
-Go where?
271
00:18:48,341 --> 00:18:51,215
We have to go find her!
You can kill her!
272
00:18:51,299 --> 00:18:53,341
We go find her,
you fucking kill her.
273
00:18:53,424 --> 00:18:56,049
She could be anywhere.
What do you mean go find her?
274
00:18:56,132 --> 00:18:57,799
-Here we go.
-I'm dying, Fuches!
275
00:18:57,883 --> 00:18:59,758
-I'm fucking dying!
-You're fine!
276
00:18:59,841 --> 00:19:01,633
-What do you mean I'm fine?
-You're fine, you're fine!
277
00:19:01,716 --> 00:19:04,382
-We gotta go right fucking now!
-I gotta go to a hospital!
278
00:19:04,466 --> 00:19:06,507
-Fuches: Is that her?
-It's a trash can!
279
00:19:06,591 --> 00:19:08,591
-Fuches: Not her!
-You gotta chill out!
280
00:19:08,674 --> 00:19:11,132
I'm gonna find her!
Is that her?
281
00:19:11,215 --> 00:19:14,049
-(indistinct bickering)
-(engine racing)
282
00:19:20,049 --> 00:19:22,090
(panting)
283
00:19:23,382 --> 00:19:25,883
(tires screeching distantly)
284
00:19:27,965 --> 00:19:29,841
(dogs barking)
285
00:19:31,924 --> 00:19:34,382
-(tires squealing)
-(car accelerating)
286
00:19:37,090 --> 00:19:39,049
(bickering continuing)
287
00:19:39,132 --> 00:19:41,257
Fuches:
I'm not a child.
288
00:19:41,341 --> 00:19:44,257
-There she is!
-(tires screeching)
289
00:19:46,633 --> 00:19:48,758
(engine idling)
290
00:19:53,007 --> 00:19:54,174
Go get her, Barry!
291
00:19:54,257 --> 00:19:57,299
-I'm not killing
a kid, Fuches.
-(Fuches sighs)
292
00:19:57,382 --> 00:19:59,382
Plus, I don't...
293
00:19:59,466 --> 00:20:01,007
I don't think
she's of this world.
294
00:20:01,090 --> 00:20:03,466
"Of this world?" Jesus.
You don't wanna do it, fine.
295
00:20:03,549 --> 00:20:05,716
I'll get her off the curb
and I'll get her in the car.
296
00:20:05,799 --> 00:20:08,257
No, don't go out there.
Fuches, don't go out there.
297
00:20:08,341 --> 00:20:10,007
-Fuches!
-I got it.
298
00:20:10,090 --> 00:20:11,758
I gotcha.
299
00:20:20,716 --> 00:20:22,674
Hi there, girl.
(laughs)
300
00:20:22,758 --> 00:20:24,049
Good girl!
301
00:20:24,132 --> 00:20:25,466
Hey, I don't wanna
sound like a creep,
302
00:20:25,549 --> 00:20:27,883
but you wanna get in the car
with me and my friend?
303
00:20:27,965 --> 00:20:29,716
I got Corn Nuts.
See, right here.
304
00:20:29,799 --> 00:20:31,883
They look like they--
No, no, no, no!
305
00:20:31,965 --> 00:20:33,257
Don't go run away! Don't--
306
00:20:33,341 --> 00:20:35,132
I'm a nice guy! Wha--
307
00:20:56,257 --> 00:20:58,466
(engine idling)
308
00:21:03,215 --> 00:21:05,257
-Okay, she's not human.
-That's what I said, man.
309
00:21:05,341 --> 00:21:07,924
-She's something else.
I don't know what.
-That's what I told you, dude.
310
00:21:08,007 --> 00:21:09,507
What do you want
to do then, huh?
311
00:21:09,591 --> 00:21:12,132
I mean, in an ideal world,
we just burn down the house.
312
00:21:12,215 --> 00:21:13,549
Oh, I know.
You know what?
313
00:21:13,633 --> 00:21:15,007
We had a skunk
in the basement once.
314
00:21:15,090 --> 00:21:17,090
What we did was,
we took this
fire extinguisher.
315
00:21:17,174 --> 00:21:19,299
We were gonna hit it,
obviously, on the head...
316
00:21:19,382 --> 00:21:24,507
-(distant wind blowing)
-(Fuches chattering
indistinctly)
317
00:21:29,674 --> 00:21:32,674
(wind blowing)
318
00:21:52,841 --> 00:21:54,758
Fuches:
All right, that's good.
319
00:21:54,841 --> 00:21:57,299
All right. Buddy.
Buddy, wake up.
320
00:21:57,382 --> 00:22:00,466
Wake up. Hey! Hi.
321
00:22:00,549 --> 00:22:02,716
I stitched you up.
You're all good.
322
00:22:02,799 --> 00:22:05,090
(groans)
It hurts.
323
00:22:05,174 --> 00:22:08,007
I know, I know, but you should
be good to go up on the roof.
324
00:22:08,090 --> 00:22:10,174
She's still up there.
325
00:22:12,257 --> 00:22:14,299
-Barry: Oh, that's freaky.
-Fuches: Yeah.
326
00:22:14,382 --> 00:22:17,341
Looks like a little
gargoyle up there.
327
00:22:17,424 --> 00:22:19,841
Ow! My God,
what'd you do?
328
00:22:19,924 --> 00:22:23,341
Huh? I'll take a look.
Hang on, hang on.
329
00:22:23,424 --> 00:22:24,883
Okay.
330
00:22:24,965 --> 00:22:26,507
Just pull it up
real slow.
331
00:22:26,591 --> 00:22:27,965
-Ow!
-Real slow.
332
00:22:28,049 --> 00:22:31,716
Oh. That...
looks good to me.
333
00:22:32,341 --> 00:22:34,382
Oh, that's-- that looks
really good, yeah.
334
00:22:34,466 --> 00:22:35,841
-(squelches)
-(Fuches screams)
335
00:22:35,924 --> 00:22:38,174
-Oh, shit.
You broke the stitches!
-(groans) What?
336
00:22:38,257 --> 00:22:39,674
I got something
here that will--
337
00:22:39,758 --> 00:22:41,174
-Aah!
-Oh, okay.
338
00:22:41,257 --> 00:22:43,007
-Hang on, I got
something right here.
-Fuck.
339
00:22:43,090 --> 00:22:45,257
Yep, yep. It's gonna help you,
it's gonna feel really good.
340
00:22:45,341 --> 00:22:46,841
It's gonna be a little cold,
but there you go.
341
00:22:46,924 --> 00:22:49,257
-Oh! Aah! What is that?
-Yeah. Yeah, it's super glue.
342
00:22:49,341 --> 00:22:51,132
-Super glue?!
-There you go.
343
00:22:51,215 --> 00:22:52,507
-I'm filling up the hole.
-(Barry screaming)
344
00:22:52,591 --> 00:22:54,215
-There it is.
It's perfect!
-Shit!
345
00:22:54,299 --> 00:22:57,007
That's nice.
Okay, here we go.
346
00:22:57,090 --> 00:22:58,883
-Here we go.
-Oh.
347
00:22:58,965 --> 00:23:00,341
That's it.
348
00:23:00,424 --> 00:23:02,633
-Don't touch me there.
-Okay, okay. I'm good.
349
00:23:02,716 --> 00:23:05,299
-(groaning) Fuck!
-Good. Okay?
350
00:23:05,382 --> 00:23:07,633
-You good?
-No!
351
00:23:09,132 --> 00:23:11,965
Okay. Now...
352
00:23:13,341 --> 00:23:14,758
Up you go.
353
00:23:15,924 --> 00:23:17,507
Fuck you!
I'm not killing her, man!
354
00:23:17,591 --> 00:23:19,049
What do you want me
to do about it?
355
00:23:19,132 --> 00:23:21,341
I could call Hank. He could
send over one of the Chechens
356
00:23:21,424 --> 00:23:22,716
with a scope rifle
or something.
357
00:23:22,799 --> 00:23:24,424
We could plink her
right off the roof.
358
00:23:24,507 --> 00:23:26,174
-That's all I can do.
-Oh, no, man.
Those guys can't hit shit.
359
00:23:26,257 --> 00:23:28,132
I've been training
them for weeks.
360
00:23:28,215 --> 00:23:30,215
I'm sorry, what? You--
361
00:23:30,299 --> 00:23:32,549
You've been training--
Wait a minute.
362
00:23:32,633 --> 00:23:33,716
Wait a minute.
363
00:23:33,799 --> 00:23:35,841
You've been doing
contract work without me?
364
00:23:35,924 --> 00:23:37,924
-You're fucking cutting me out?
-Oh, will you fucking
relax, man?
365
00:23:38,007 --> 00:23:39,424
It was a one-time deal,
all right?
366
00:23:39,507 --> 00:23:42,090
Hank has a heroin shipment
going through a monastery.
367
00:23:42,174 --> 00:23:43,716
He needs an army.
I'm training his guys.
368
00:23:43,799 --> 00:23:46,257
-I do that and then
I'm done, okay?
-(laughing)
369
00:23:46,341 --> 00:23:49,591
You're gonna walk away
from an army and heroin?
370
00:23:49,674 --> 00:23:51,924
I don't think so! Uh-uh.
I'm gonna call Hank,
371
00:23:52,007 --> 00:23:54,965
-we're gonna set
the whole thing up.
-(thuds overhead)
372
00:23:56,466 --> 00:23:58,257
-It's her!
-Wait.
373
00:23:58,341 --> 00:24:00,049
-Hold on!
-Wait, wait, wait!
374
00:24:00,132 --> 00:24:01,549
(Fuches screaming)
375
00:24:01,633 --> 00:24:04,174
(both screaming)
376
00:24:07,090 --> 00:24:11,549
-(tires screech)
-(both panting)
377
00:24:14,758 --> 00:24:16,758
-You heard that, right?
-You sure you heard something?
378
00:24:16,841 --> 00:24:19,883
-I didn't hear anything.
-I heard something,
I swear to God.
379
00:24:19,965 --> 00:24:22,049
(engine idling)
380
00:24:23,507 --> 00:24:25,758
I didn't see anything
fall off the roof.
381
00:24:25,841 --> 00:24:27,424
I didn't either.
382
00:24:27,507 --> 00:24:29,674
There had to be
something there.
383
00:24:29,758 --> 00:24:31,716
Maybe it was an acorn.
384
00:24:31,799 --> 00:24:34,215
I heard something.
I'm not a moron.
385
00:24:44,049 --> 00:24:45,424
-(growls)
-Aah!
386
00:24:45,507 --> 00:24:47,716
-Oh!
-(girl growling)
387
00:24:49,341 --> 00:24:51,341
Barry.
388
00:24:51,424 --> 00:24:53,507
Kill her.
389
00:24:53,591 --> 00:24:55,965
(whispers):
Just take her off your face.
390
00:24:56,049 --> 00:24:58,466
-I can't.
-Why?
391
00:24:58,549 --> 00:25:01,674
Because I super-glued my hands
to the steering wheel.
392
00:25:03,591 --> 00:25:05,215
Oh shit.
393
00:25:05,299 --> 00:25:10,799
Listen, how about just
very slowly shake your head?
394
00:25:10,883 --> 00:25:13,758
-You know, just kind of...
-(girl growling)
395
00:25:13,841 --> 00:25:15,965
I don't feel comfortable
doing that.
396
00:25:16,049 --> 00:25:18,424
Oh, oh! Easy, girl, easy!
397
00:25:18,507 --> 00:25:20,257
Ooh, who's a good girl?
Who's a good girl?
398
00:25:20,341 --> 00:25:24,424
Easy, girl, easy.
That's good, that's good.
399
00:25:24,507 --> 00:25:27,758
(quietly):
Barry, get your gun
400
00:25:27,841 --> 00:25:30,007
and shoot her off my face.
401
00:25:30,090 --> 00:25:32,007
I'm telling you, man,
I can't do that.
402
00:25:32,090 --> 00:25:35,341
Now is not the time
to grow a heart, dipshit!
403
00:25:35,424 --> 00:25:36,841
-(flesh rips)
-(Fuches screams)
404
00:25:36,924 --> 00:25:38,382
-(Fuches screaming)
-Shit!
405
00:25:38,466 --> 00:25:41,132
-(car door closes)
-(running footsteps)
406
00:25:42,924 --> 00:25:45,758
-(roars)
-(Fuches whimpers)
407
00:25:51,007 --> 00:25:54,299
What are you?!
408
00:25:56,633 --> 00:25:59,799
-(engine racing)
-(brakes screech)
409
00:25:59,883 --> 00:26:01,257
I don't care.
Just anything.
410
00:26:01,341 --> 00:26:04,341
Paint thinner,
nail polish remover.
I don't give a fuck!
411
00:26:05,549 --> 00:26:07,382
-Did you hear me?
-Yes, I'll see what they have.
412
00:26:07,466 --> 00:26:08,841
-Fucking go!
-All right.
413
00:26:08,924 --> 00:26:11,049
I can't get stuck
in this shit all night. Go!
414
00:26:11,132 --> 00:26:13,924
-All right, just relax.
-Go!
415
00:26:15,007 --> 00:26:16,507
Jesus!
416
00:26:16,591 --> 00:26:19,758
(pop song playing over PA)
417
00:26:43,132 --> 00:26:48,382
(wheezing)
418
00:26:52,174 --> 00:26:53,716
Ronny?
419
00:26:56,215 --> 00:26:57,633
Hey, man!
420
00:26:59,424 --> 00:27:02,633
(whispers):
Hey, I'm... I'm the guy
that was in your house.
421
00:27:02,716 --> 00:27:06,007
Listen, I think we got off
on the wrong foot, okay?
422
00:27:07,424 --> 00:27:09,007
Your daughter's fine, and--
423
00:27:10,841 --> 00:27:13,090
Ronny, come on, man.
Don't be an asshole.
424
00:27:13,174 --> 00:27:15,215
What, am I gonna fight you
in the fucking store?
425
00:27:15,299 --> 00:27:16,466
Hey! Ronny.
426
00:27:16,549 --> 00:27:18,341
Just relax, okay?
427
00:27:18,424 --> 00:27:20,382
-Chill. Calm down.
-Hey, hey, hey!
Come on, guys!
428
00:27:20,466 --> 00:27:21,549
-Hiyah!
-(grunts)
429
00:27:21,633 --> 00:27:22,965
(body thuds)
430
00:27:23,049 --> 00:27:25,591
-(Ronny grunting)
-(man groaning)
431
00:27:25,674 --> 00:27:27,507
Fucking hell.
432
00:27:29,965 --> 00:27:32,341
Listen, Ronny. People are
running out of the store.
433
00:27:32,424 --> 00:27:33,758
You're causing a scene.
434
00:27:33,841 --> 00:27:35,924
Listen to me, man.
435
00:27:37,007 --> 00:27:38,466
They're calling the cops.
436
00:27:38,549 --> 00:27:40,758
Chill the fuck out,
all right?
437
00:27:40,841 --> 00:27:45,424
Listen, the Chicago deal
is still on the table.
438
00:27:45,507 --> 00:27:49,299
I got a guy out there,
he's literally glued to the car.
439
00:27:49,382 --> 00:27:52,132
-He-- Ronny.
-(Ronny yelling)
440
00:27:52,215 --> 00:27:54,382
(customers shouting)
441
00:27:55,758 --> 00:27:57,507
Ronny!
442
00:27:57,591 --> 00:27:59,132
Ronny, clearly you're not--
443
00:27:59,215 --> 00:28:01,049
You're not at a hundred
percent, all right? Just--
444
00:28:01,132 --> 00:28:03,466
Your throat's broken,
you're stoned.
445
00:28:03,549 --> 00:28:05,758
-(woman shrieks)
-(panicked shouting)
446
00:28:07,257 --> 00:28:09,257
What the fuck is that?
447
00:28:10,424 --> 00:28:12,090
-What?
-Man: Hurry, hurry!
448
00:28:14,799 --> 00:28:16,841
Barry, you fucking idiot!
449
00:28:16,924 --> 00:28:18,382
What-- Aah!
450
00:28:18,466 --> 00:28:20,507
God, I gotta go!
451
00:28:20,591 --> 00:28:22,883
(grunting)
452
00:28:23,758 --> 00:28:26,382
-Aah!
-(tires squealing)
453
00:28:29,174 --> 00:28:31,633
-(siren blares)
-Shit!
454
00:28:31,716 --> 00:28:34,090
-(police radio chattering)
-Fuck!
455
00:28:35,090 --> 00:28:36,924
-(engine racing)
-(tires spinning)
456
00:28:37,007 --> 00:28:39,132
-Come on!
-(tires squeal)
457
00:28:41,299 --> 00:28:43,299
-(grunting)
-Hey!
458
00:28:44,174 --> 00:28:45,883
All right, all right.
You want this?
459
00:28:45,965 --> 00:28:47,674
Fuck you!
(grunts)
460
00:28:47,758 --> 00:28:49,841
(Ronny wheezing)
461
00:28:53,007 --> 00:28:54,174
Come on, man.
462
00:28:54,965 --> 00:28:57,090
Fuck.
463
00:28:58,466 --> 00:28:59,799
Get the f--
464
00:29:00,633 --> 00:29:02,007
Get off me!
465
00:29:08,716 --> 00:29:10,799
(Barry groans)
466
00:29:12,841 --> 00:29:15,090
(tires screeching outside)
467
00:29:18,132 --> 00:29:20,007
Ronny, listen, man.
468
00:29:20,090 --> 00:29:21,507
(gunshot echoes)
469
00:29:21,591 --> 00:29:23,382
-(groans)
-(body thuds)
470
00:29:25,799 --> 00:29:29,007
(pop song continuing over PA)
471
00:29:34,841 --> 00:29:36,549
Listen, let me just
go out the back.
472
00:29:36,633 --> 00:29:38,174
Loach...
473
00:29:39,007 --> 00:29:41,257
-Sir, drop your weapon!
-What are you doing?
474
00:29:41,341 --> 00:29:43,049
I said drop your weapon!
475
00:29:43,132 --> 00:29:44,424
-Shit.
-Stop!
476
00:29:44,507 --> 00:29:47,341
-I said stop!
-Shit, what the fuck
are you doing?
477
00:29:47,424 --> 00:29:50,174
-Loach! Jesus Christ!
-(Ronny grunts)
478
00:29:50,257 --> 00:29:52,257
-(Ronny wheezes)
-(scoffs)
479
00:29:52,341 --> 00:29:54,633
-(yells)
-(body thuds)
480
00:29:54,716 --> 00:29:57,215
(Ronny wheezing)
481
00:30:10,633 --> 00:30:13,507
-(mutters): Okay, okay.
-(Ronny wheezing)
482
00:30:13,591 --> 00:30:15,633
(guns firing)
483
00:30:15,716 --> 00:30:17,965
Officer:
Shots fired! Shots fired!
484
00:30:18,049 --> 00:30:20,257
-Go in.
-(indistinct radio chatter)
485
00:30:20,341 --> 00:30:22,132
(police shouting)
486
00:30:22,215 --> 00:30:24,507
-Officer: That was him?
-Officer 2: Yeah. Clear.
487
00:30:26,049 --> 00:30:27,591
He's dead.
488
00:30:27,674 --> 00:30:29,633
Officer:
Got two down.
489
00:30:29,716 --> 00:30:32,299
(police radio chattering)
490
00:30:32,382 --> 00:30:35,924
(police shouting)
491
00:30:40,716 --> 00:30:43,007
-(siren blares)
-Shit.
492
00:30:43,090 --> 00:30:45,591
(panting):
Fuck me. Fuck.
493
00:30:52,257 --> 00:30:53,965
(horn honks)
494
00:30:54,049 --> 00:30:55,758
(gasps)
495
00:30:58,257 --> 00:31:00,132
(honks)
496
00:31:13,883 --> 00:31:15,716
(panting)
497
00:31:16,633 --> 00:31:20,215
-(sirens wailing)
-(helicopters whirring)
498
00:31:31,799 --> 00:31:36,466
(distant wind blowing)
499
00:31:39,591 --> 00:31:41,716
(helicopters whirring overhead)
500
00:31:42,424 --> 00:31:45,299
Barry, what the fuck are
you doing? Get in the car!
501
00:31:45,382 --> 00:31:47,633
-(sirens wailing)
-(helicopters whirring)
502
00:31:49,965 --> 00:31:52,549
Barry, buddy, we have to go!
503
00:31:52,633 --> 00:31:54,799
(police radio chattering)
504
00:31:55,633 --> 00:31:59,965
(helicopter whirring louder)
505
00:32:04,633 --> 00:32:06,758
♪ ♪
506
00:32:21,507 --> 00:32:23,549
♪ ♪
507
00:32:44,466 --> 00:32:46,507
♪ ♪
508
00:33:19,215 --> 00:33:19,716
(AKHMAL GROANS)
509
00:33:20,215 --> 00:33:21,299
Akhmal, I'm getting
your stuff, okay?
510
00:33:21,382 --> 00:33:24,049
Esther and her men
are moving back to monastery.
511
00:33:24,132 --> 00:33:25,215
They're leaving us?
512
00:33:26,758 --> 00:33:27,674
Oh no.
513
00:33:28,424 --> 00:33:31,049
I can barely talk
about this stuff with you.
514
00:33:31,132 --> 00:33:32,341
How am I supposed to
get up there
515
00:33:32,424 --> 00:33:33,965
and just say all of this
in front of them?
516
00:33:34,049 --> 00:33:35,382
I mean, what if they judge me?
517
00:33:36,090 --> 00:33:39,716
I think if you can tell
the truth... you should.
518
00:33:40,174 --> 00:33:41,341
I can't work with you anymore,
man.
519
00:33:41,424 --> 00:33:43,341
Oh, Jesus Christ!
Not this thing again.
520
00:33:43,424 --> 00:33:44,883
Why?! Why?
What have I done?
521
00:33:44,965 --> 00:33:46,049
Name me one thing I've done.
522
00:33:47,257 --> 00:33:48,257
You wore a wire.
523
00:33:49,257 --> 00:33:50,215
I wore a what?
524
00:33:55,049 --> 00:33:57,132
-Barry.
-(LILY PROXIN SNARLING)
525
00:33:57,215 --> 00:33:58,257
Kill her.
526
00:33:58,758 --> 00:34:00,090
Just take her off your face.
527
00:34:00,716 --> 00:34:02,549
-I can't.
-Why?
528
00:34:03,007 --> 00:34:05,758
Because I superglued my hands
to the steering wheel.
529
00:34:07,090 --> 00:34:08,758
-(FUCHES PANTING NERVOUSLY)
-Oh, shit.
530
00:34:10,716 --> 00:34:11,924
Yeah, it's a weird one.
531
00:34:12,007 --> 00:34:13,215
(BOTH LAUGH)
532
00:34:13,299 --> 00:34:14,883
I remember
before this season started,
533
00:34:14,965 --> 00:34:16,049
we had talked about
534
00:34:16,132 --> 00:34:17,674
it'd be nice to just
have an episode,
535
00:34:17,758 --> 00:34:18,716
if we can afford it,
536
00:34:18,799 --> 00:34:20,549
that's kind of in real time,
537
00:34:20,633 --> 00:34:22,299
a hit that goes wrong.
538
00:34:22,549 --> 00:34:23,507
So he's dead, right?
539
00:34:23,841 --> 00:34:25,674
BILL HADER: In season one,
Wade Allen,
540
00:34:25,758 --> 00:34:26,883
our stunt coordinator, said,
541
00:34:27,174 --> 00:34:30,507
"I'm friends with this family
and they have this little girl
542
00:34:30,591 --> 00:34:33,549
who's really good at stunts,
and she's good at karate.
543
00:34:33,633 --> 00:34:35,424
If you ever need a little girl,
let me know.
544
00:34:35,507 --> 00:34:36,382
(BARRY BERKMAN SCREAMS)
545
00:34:36,799 --> 00:34:38,549
Then when the Ronny Proxin thing
was kinda happening,
546
00:34:38,633 --> 00:34:40,758
those two things
started to line up together
547
00:34:40,841 --> 00:34:43,132
and went, "Oh,
what if that's his daughter?"
548
00:34:43,215 --> 00:34:46,591
She was like a...
like a feral mongoose.
549
00:34:46,965 --> 00:34:48,049
I mean, it was really fun...
550
00:34:48,507 --> 00:34:50,299
getting to work
with Jessie and Daniel.
551
00:34:50,507 --> 00:34:51,299
(LILY YELLS)
552
00:34:51,549 --> 00:34:53,549
Jessie plays Lily,
and Daniel plays Ronny.
553
00:34:54,090 --> 00:34:55,674
Those actors are just
phenomenal.
554
00:34:56,007 --> 00:34:58,174
Ronny. Come on, man.
Don't be an asshole.
555
00:34:58,716 --> 00:35:01,799
There's a scene where
Lily runs away from Fuches
556
00:35:01,883 --> 00:35:03,633
and scrambles up a tree,
557
00:35:03,841 --> 00:35:06,257
and what you probably
don't know watching it
558
00:35:06,341 --> 00:35:07,716
is that that tree is CG,
559
00:35:07,799 --> 00:35:09,507
and then what we actually had
560
00:35:09,591 --> 00:35:11,174
was this greenscreen pole
561
00:35:11,257 --> 00:35:13,924
with a greenscreen branch
going over to the house.
562
00:35:14,007 --> 00:35:16,591
HADER: That was a thing where
Aida Rodgers, our producer,
563
00:35:16,674 --> 00:35:19,007
was like, "So, we'll find
a house with a tree."
564
00:35:19,215 --> 00:35:21,591
And we found one,
and it was not great,
565
00:35:21,674 --> 00:35:23,382
and then we were walking by
a house and Aida went,
566
00:35:23,466 --> 00:35:24,965
"You'd want it to be something
like this house,
567
00:35:25,049 --> 00:35:26,132
but the tree's there, right?
568
00:35:27,299 --> 00:35:29,132
Yeah, I think we need
to build a tree."
569
00:35:29,549 --> 00:35:31,841
And it was just that awful,
like, dead silence.
570
00:35:31,924 --> 00:35:33,466
-(LAUGHS)
-Well, the people in production
571
00:35:33,549 --> 00:35:35,007
have to make a decision
at that point, right?
572
00:35:35,215 --> 00:35:37,633
Like, is it gonna be
less work for me
573
00:35:37,716 --> 00:35:39,799
-to talk this idiot out of this?
-Yes.
574
00:35:39,883 --> 00:35:41,341
Or is it gonna be
less work to just
575
00:35:41,424 --> 00:35:43,674
-do what this idiot wants?
-Yes.
576
00:35:45,799 --> 00:35:46,924
Okay, she's not human.
577
00:35:48,132 --> 00:35:50,132
I also directed this episode,
and I was just
578
00:35:50,215 --> 00:35:52,215
completely, totally
579
00:35:52,299 --> 00:35:54,215
a shell of a human being
by the end of it.
580
00:35:54,299 --> 00:35:55,549
I was so tired.
581
00:35:55,633 --> 00:35:57,633
Well, you--
you wrote it, also.
582
00:35:57,716 --> 00:36:00,049
This was like, your solo album
in the middle of it.
583
00:36:00,132 --> 00:36:01,466
(LAUGHS)
584
00:36:01,841 --> 00:36:02,965
What'd you want me to get?
585
00:36:03,049 --> 00:36:04,299
-BARRY: Needle and thread!
-Okay.
586
00:36:04,382 --> 00:36:05,591
-BARRY: For stitches!
-I understand.
587
00:36:05,674 --> 00:36:06,716
-Because I'm dying!
-Yeah.
588
00:36:06,883 --> 00:36:08,633
The toughest thing about
this episode writing-wise,
589
00:36:08,716 --> 00:36:10,591
was trying to find, well,
what's the emotional thread
590
00:36:10,674 --> 00:36:11,965
that's gonna get us through?
And it was like,
591
00:36:12,049 --> 00:36:14,424
well, this should be
about Barry and Fuches.
592
00:36:14,758 --> 00:36:16,674
You know, Barry again realizing
Fuches has always been
593
00:36:16,758 --> 00:36:18,341
the person in his life.
594
00:36:18,424 --> 00:36:21,507
He was there when he got back
from Afghanistan.
595
00:36:21,924 --> 00:36:24,132
I love the way Stephen looks
in that dream,
596
00:36:24,215 --> 00:36:25,507
how he looks all like,
in dark.
597
00:36:25,591 --> 00:36:26,799
-I mean, he looks like a...
-Yeah.
598
00:36:26,883 --> 00:36:28,174
HADER: ...like a demon or
something.
599
00:36:28,758 --> 00:36:30,049
But Barry,
at the end of this episode,
600
00:36:30,132 --> 00:36:32,257
kinda realizes, like,
"Oh, that was...
601
00:36:32,716 --> 00:36:35,174
that was going into
the arms of the devil."
602
00:36:35,257 --> 00:36:36,299
You know what I mean?
603
00:36:36,382 --> 00:36:37,841
It's just kind of like
a different episode.
604
00:36:37,924 --> 00:36:39,341
You know, some people
might like it,
605
00:36:39,424 --> 00:36:40,424
and some people
might be like,
606
00:36:40,633 --> 00:36:42,049
"What the fuck?" (LAUGHS)
42143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.