All language subtitles for Arrow - 07x03 - Crossing Lines.AMZN.WEB-DL.CasStudio.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:02,676 My name is Oliver Queen. 2 00:00:02,701 --> 00:00:04,920 After 6 years of being a vigilante, 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,831 the only way to achieve my goal 4 00:00:06,856 --> 00:00:10,422 and save my city was to confess to being the Green Arrow. 5 00:00:10,447 --> 00:00:14,124 Now my family and friends must carry on my mission without me. 6 00:00:14,612 --> 00:00:16,145 I am no longer a hero. 7 00:00:16,727 --> 00:00:19,908 I am inmate 4587. 8 00:00:20,610 --> 00:00:21,704 Previously on "Arrow"... 9 00:00:21,729 --> 00:00:23,254 You hired those prisoners 10 00:00:23,279 --> 00:00:25,624 to attack me in the shower for Diaz. 11 00:00:25,649 --> 00:00:27,893 So why don't you tell me how I can find him? 12 00:00:27,918 --> 00:00:29,967 You got to prove yourself worthy of my friendship. 13 00:00:29,992 --> 00:00:30,948 What do you want? 14 00:00:30,973 --> 00:00:32,780 I want him gone. 15 00:00:35,782 --> 00:00:36,957 You stabbed me. 16 00:00:36,982 --> 00:00:38,203 - I didn't stab you. - Get away from him. 17 00:00:38,228 --> 00:00:40,269 The video! That guard stabbed me. He stabbed me! 18 00:00:40,294 --> 00:00:42,344 I didn't! I didn't do anything! 19 00:00:43,235 --> 00:00:44,744 You made a deal with my husband. 20 00:00:44,777 --> 00:00:46,574 And he's in prison because of it. 21 00:00:46,599 --> 00:00:49,933 Now it's your turn to hold up your side of the bargain. 22 00:00:49,958 --> 00:00:53,246 We're gonna take down Ricardo Diaz together. 23 00:01:25,340 --> 00:01:31,285 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 24 00:01:32,207 --> 00:01:34,019 _ 25 00:01:34,036 --> 00:01:35,769 You promised the FBI would stay in Star City 26 00:01:35,794 --> 00:01:37,079 until Diaz was off the board. 27 00:01:37,104 --> 00:01:38,645 And as you can see, we're still here. 28 00:01:38,670 --> 00:01:40,036 Yeah, but you haven't caught him. 29 00:01:40,061 --> 00:01:42,171 Apprehending Diaz is still a priority, 30 00:01:42,196 --> 00:01:44,207 but he's not the only criminal on our list. 31 00:01:44,232 --> 00:01:45,863 - Let me help. - Excuse me? 32 00:01:45,888 --> 00:01:47,740 You've seen what I can do with the tck, tck. Heh. 33 00:01:47,765 --> 00:01:49,254 We have our own experts, Ms. Smoak. 34 00:01:49,279 --> 00:01:50,681 But not as expert as me. 35 00:01:50,706 --> 00:01:52,839 I know everything there is to know about Diaz 36 00:01:52,864 --> 00:01:54,369 and the Longbow Hunters. 37 00:01:54,394 --> 00:01:56,379 Yeah! They're here, too. 38 00:01:56,404 --> 00:01:58,065 Diaz brought in the bad guy big guns, 39 00:01:58,090 --> 00:01:59,856 which means you don't have any more time to waste. 40 00:01:59,881 --> 00:02:02,117 So give me a computer and put me to work. 41 00:02:03,074 --> 00:02:04,762 My agreement with your husband, 42 00:02:04,787 --> 00:02:05,881 it gives you immunity. 43 00:02:05,906 --> 00:02:07,543 It doesn't make us allies. 44 00:02:07,568 --> 00:02:10,236 Diaz attacked me while I was in protective custody. 45 00:02:10,382 --> 00:02:11,882 My husband is in prison. 46 00:02:11,907 --> 00:02:13,481 I had to send my son away. 47 00:02:13,506 --> 00:02:15,323 Your deal with Oliver 48 00:02:15,348 --> 00:02:18,133 ruined my life and the city's. 49 00:02:18,158 --> 00:02:19,876 All I'm asking of you is to hold up 50 00:02:19,901 --> 00:02:21,438 your side of the bargain. 51 00:02:24,562 --> 00:02:26,166 I'm sorry you were attacked, 52 00:02:26,263 --> 00:02:28,360 but it's not my fault your husband's in prison. 53 00:02:28,385 --> 00:02:30,092 It was his choice to put on that hood, 54 00:02:30,117 --> 00:02:32,065 and it was his choice to turn himself in. 55 00:02:32,411 --> 00:02:34,978 Go home. Enjoy your freedom. 56 00:02:35,548 --> 00:02:37,227 Leave the crime fighting to me. 57 00:02:40,801 --> 00:02:44,794 My husband spent the last 6 years 58 00:02:44,819 --> 00:02:46,664 fighting for the people of this city, 59 00:02:46,689 --> 00:02:47,848 risking everything, 60 00:02:47,873 --> 00:02:50,254 and now he sits in prison, his life on the line, 61 00:02:50,279 --> 00:02:53,458 while this monster gets to walk free. 62 00:02:55,773 --> 00:02:57,457 That isn't justice. 63 00:03:04,682 --> 00:03:07,492 Wow. I still can't believe you stabbed yourself. 64 00:03:07,684 --> 00:03:09,522 Did you hit anything big, 65 00:03:09,547 --> 00:03:11,233 like your liver or something? 66 00:03:11,550 --> 00:03:14,159 Right. You probably don't even have a liver, 67 00:03:14,184 --> 00:03:15,559 just muscle. 68 00:03:15,584 --> 00:03:17,844 You think I had any other choice? 69 00:03:29,501 --> 00:03:31,263 I did what you asked. 70 00:03:31,288 --> 00:03:33,691 Now tell me what you know about Diaz. 71 00:03:33,716 --> 00:03:35,323 That wasn't exactly what I meant 72 00:03:35,348 --> 00:03:36,407 by getting rid of Yorke. 73 00:03:36,432 --> 00:03:38,106 Well, I found a better way. 74 00:03:38,418 --> 00:03:40,087 Heh! He still thinks he's a hero. 75 00:03:40,112 --> 00:03:42,004 You're a bigger idiot than I thought. 76 00:03:42,029 --> 00:03:43,778 Easy, gents. A deal's a deal. 77 00:03:43,803 --> 00:03:46,311 Getting Yorke off our back means we're in business. 78 00:03:46,861 --> 00:03:49,286 Thanks to Queen here, we're gonna have 79 00:03:49,311 --> 00:03:50,621 one hell of a night. 80 00:03:50,646 --> 00:03:52,092 Where is Diaz? 81 00:03:52,117 --> 00:03:55,350 I don't know, but I do know who does. 82 00:03:55,856 --> 00:03:58,637 There's an informant here at slabside. 83 00:03:58,933 --> 00:04:02,260 Anything that goes on here goes through the Demon first. 84 00:04:04,121 --> 00:04:06,279 - The Demon? - Yeah. 85 00:04:06,304 --> 00:04:08,198 The person who arranged the hit on you 86 00:04:08,223 --> 00:04:10,646 and who's the direct connection to Diaz. 87 00:04:10,671 --> 00:04:12,919 All I did was handle the transaction, 88 00:04:13,199 --> 00:04:16,407 but seeing as how I'm a man of my word, 89 00:04:16,432 --> 00:04:18,129 I will arrange the meeting. 90 00:04:18,154 --> 00:04:19,668 You really expect me to trust you? 91 00:04:19,693 --> 00:04:21,854 You don't have much choice, now, do you? 92 00:04:22,645 --> 00:04:23,869 When? 93 00:04:23,894 --> 00:04:28,142 Tonight, Cell 3-B after lights out. 94 00:04:31,811 --> 00:04:34,197 And you will know when. 95 00:04:41,359 --> 00:04:42,736 Stall all you want. 96 00:04:42,919 --> 00:04:44,741 Eventually you're gonna break. 97 00:04:45,456 --> 00:04:48,022 And when you do, I'll be right here. 98 00:04:48,927 --> 00:04:52,599 Last chance before I bring her in. 99 00:04:57,821 --> 00:05:01,130 Did you or did you not eat this entire box of cookies? 100 00:05:04,111 --> 00:05:05,584 It's OK, honey. 101 00:05:05,609 --> 00:05:07,714 You just got a little hungry, didn't you? 102 00:05:08,168 --> 00:05:10,108 Now you have a tummy-ache. 103 00:05:10,461 --> 00:05:11,727 Well, now we know what happens when we 104 00:05:11,752 --> 00:05:13,547 eat too much sugar, right? 105 00:05:14,548 --> 00:05:17,305 Come on. Let's go say hi to Ella. 106 00:05:17,330 --> 00:05:18,527 She has lots of fun stuff planned 107 00:05:18,552 --> 00:05:20,497 while dad and I are out of town. 108 00:05:21,244 --> 00:05:22,853 I was working on him for 20 minutes. 109 00:05:22,878 --> 00:05:24,822 You get him to confess in 15 seconds? 110 00:05:24,847 --> 00:05:27,563 I'm his mother and your boss. 111 00:05:27,588 --> 00:05:29,099 We leave in 5. 112 00:05:29,908 --> 00:05:31,577 Yeah, packed and ready. 113 00:05:32,437 --> 00:05:34,626 Oh. You don't sound too happy about that. 114 00:05:34,651 --> 00:05:36,408 I just wish we would've caught Diaz 115 00:05:36,433 --> 00:05:37,626 before heading abroad. 116 00:05:37,651 --> 00:05:38,950 - We will. - Yeah. 117 00:05:38,975 --> 00:05:41,346 And Felicity will be fine, I promise. 118 00:05:41,908 --> 00:05:43,958 I think you could use a change of scenery. 119 00:05:43,983 --> 00:05:45,949 It'll be like a second honeymoon. 120 00:05:45,974 --> 00:05:47,658 Yay, with Curtis. 121 00:05:48,870 --> 00:05:50,959 Well, Deadshot and Cupid came with us on our first. 122 00:05:50,984 --> 00:05:52,627 No, that is not our first honeymoon. 123 00:05:52,652 --> 00:05:55,783 Our first honeymoon was in Hawaii, remember? 124 00:05:55,808 --> 00:05:57,954 The hammocks by the beach. 125 00:05:57,979 --> 00:06:00,434 - Hawaii was nice. - Hawaii was really nice. 126 00:06:00,653 --> 00:06:02,842 You know, I thought it'd be a lot more difficult working with you. 127 00:06:02,867 --> 00:06:04,193 Being together 24/7? 128 00:06:04,218 --> 00:06:06,403 But adventure was always what kept us strong. 129 00:06:06,428 --> 00:06:09,246 - Dangerous ops. - Romance on the front line. 130 00:06:09,271 --> 00:06:11,931 - We make a good team. - We make the best team. 131 00:06:20,000 --> 00:06:22,362 Ricardo Diaz took over a whole city. 132 00:06:22,387 --> 00:06:24,468 Then we dismantled his infrastructure. 133 00:06:24,493 --> 00:06:25,895 He's not an imminent threat. 134 00:06:25,920 --> 00:06:27,439 He's got new allies. 135 00:06:27,464 --> 00:06:29,828 One of them hacked into the CDC's secure network, 136 00:06:29,853 --> 00:06:31,830 specifically their security protocols. 137 00:06:31,855 --> 00:06:33,151 They're planning something. 138 00:06:33,176 --> 00:06:34,987 You deduced that from this photograph 139 00:06:35,012 --> 00:06:36,720 and one unsubstantiated hack? 140 00:06:36,745 --> 00:06:38,845 It's the only lead we got in months, and you know it. 141 00:06:38,870 --> 00:06:40,201 We can't let that slip away. 142 00:06:40,226 --> 00:06:42,681 Then bring me something concrete I can act on. 143 00:06:42,706 --> 00:06:45,030 CDC's security system is airtight. 144 00:06:45,055 --> 00:06:47,650 No one gets in without a level 5 security clearance. 145 00:06:48,171 --> 00:06:49,939 I can't waste valuable resources 146 00:06:49,964 --> 00:06:51,894 on something this circumstantial. 147 00:06:51,919 --> 00:06:53,541 You mean someone who dropped to number 27 148 00:06:53,566 --> 00:06:55,000 on our most wanted list. 149 00:06:55,025 --> 00:06:56,479 That, too. 150 00:06:56,504 --> 00:06:57,981 Tell the CDC they've been hacked. 151 00:06:58,006 --> 00:06:59,822 They can handle it as they see fit. 152 00:07:00,501 --> 00:07:03,336 I need your focus elsewhere, Agent. 153 00:07:10,157 --> 00:07:12,335 I guess her heart isn't completely made out of stone. 154 00:07:12,360 --> 00:07:13,960 Bugging the FBI... 155 00:07:14,033 --> 00:07:16,451 Maybe not the best move for our immunity deal. 156 00:07:16,476 --> 00:07:18,039 I'm going with the ask for forgiveness 157 00:07:18,064 --> 00:07:20,285 instead of permission type thing. 158 00:07:20,310 --> 00:07:22,876 When you said you were done with the A.R.G.U.S. way, 159 00:07:22,901 --> 00:07:23,806 you weren't joking. 160 00:07:23,831 --> 00:07:27,435 John has priorities other than catching Diaz. I don't. 161 00:07:27,460 --> 00:07:29,533 I really appreciate you wanting to help 162 00:07:29,670 --> 00:07:32,129 and letting me sleep on your couch, 163 00:07:32,154 --> 00:07:33,659 which is a lot more comfortable than it looks. 164 00:07:33,684 --> 00:07:36,274 I've been dying to get the band back together 165 00:07:36,299 --> 00:07:38,341 and get that son of a bitch Diaz. 166 00:07:38,669 --> 00:07:40,522 What's he want at the CDC? 167 00:07:40,547 --> 00:07:42,143 Finding that out is the easy part. 168 00:07:42,168 --> 00:07:43,569 What's the hard part? 169 00:07:43,798 --> 00:07:45,546 Getting into the CDC. 170 00:07:46,008 --> 00:07:47,586 You heard the boss man. 171 00:07:47,611 --> 00:07:51,016 The only way we get in there is with Federal clearance. 172 00:08:37,168 --> 00:08:40,823 Where are all the guards? What the hell is happening? 173 00:08:40,921 --> 00:08:42,305 No idea. 174 00:08:42,971 --> 00:08:46,301 Brick has something planned. Just stay here. 175 00:08:48,427 --> 00:08:49,662 Where you going? 176 00:08:49,687 --> 00:08:51,277 I need to find someone. 177 00:08:51,639 --> 00:08:52,869 I'm gonna come. 178 00:08:52,894 --> 00:08:55,417 Hey, your cell is the safest spot for you right now. 179 00:08:55,761 --> 00:08:57,269 With all these murdery guys on the loose, 180 00:08:57,294 --> 00:08:59,150 I'm sticking right by your side. 181 00:09:00,786 --> 00:09:02,278 Fine. 182 00:09:14,261 --> 00:09:16,482 That's a lot of firepower for a bank. 183 00:09:16,522 --> 00:09:18,889 They need it. Half of Europe's criminal underworld 184 00:09:18,922 --> 00:09:20,191 funnels their money through here. 185 00:09:20,216 --> 00:09:21,504 Guessing that's a shoot first, 186 00:09:21,529 --> 00:09:23,776 ask questions never kind of bank? 187 00:09:23,803 --> 00:09:26,572 Which is why they can't find out that we're with A.R.G.U.S. 188 00:09:26,597 --> 00:09:28,927 Oh. which they won't because of... 189 00:09:29,245 --> 00:09:30,734 This. 190 00:09:30,759 --> 00:09:33,251 I printed it to be completely identical to the real one, 191 00:09:33,276 --> 00:09:35,057 except for the nanotech-laced paint 192 00:09:35,082 --> 00:09:35,850 which allows us 193 00:09:35,875 --> 00:09:37,693 to access the bank's financial transactions. 194 00:09:37,718 --> 00:09:40,402 Heh heh. That's a Curtis Holt original. 195 00:09:41,192 --> 00:09:43,125 I mean, come on. That's pretty cool, right? 196 00:09:43,150 --> 00:09:44,694 Well, hopefully, it's enough to fool 'em. 197 00:09:44,719 --> 00:09:46,461 Well, it only needs to fool him... 198 00:09:46,486 --> 00:09:47,344 Peter Tietjen. 199 00:09:47,369 --> 00:09:49,118 He is the Bank Manager. 200 00:09:49,143 --> 00:09:50,703 I have you an appointment set up with him already. 201 00:09:50,728 --> 00:09:53,215 You get that painting within 5 feet of his computer 202 00:09:53,240 --> 00:09:55,571 and it is dinner party download time at A.R.G.U.S. 203 00:09:55,596 --> 00:09:57,349 I'm talking an all-you-can-eat buffet 204 00:09:57,374 --> 00:09:59,600 of every name, account, shady business transaction 205 00:09:59,625 --> 00:10:01,455 that that bank has ever conducted. 206 00:10:01,480 --> 00:10:03,351 Ooh! ooh! Ooh! While you guys are in there, 207 00:10:03,376 --> 00:10:04,711 can you get me a free toaster? 208 00:10:10,052 --> 00:10:12,930 Mr. and Mrs. Andrews, thank you for coming in. 209 00:10:13,021 --> 00:10:15,765 May I see your reference letter, please? 210 00:10:25,216 --> 00:10:27,288 This is our reference letter. 211 00:10:27,741 --> 00:10:29,688 We need a safe place to store it. 212 00:10:29,750 --> 00:10:32,067 We were told you could handle this... 213 00:10:32,336 --> 00:10:34,179 Discreetly, of course. 214 00:10:35,201 --> 00:10:36,446 Of course. 215 00:10:36,471 --> 00:10:37,747 I think you will find our terms 216 00:10:37,772 --> 00:10:39,146 more than reasonable. 217 00:10:39,171 --> 00:10:41,076 That's it! Show me the money. 218 00:10:42,690 --> 00:10:44,245 We have uplink. 219 00:10:44,270 --> 00:10:46,374 After signing the requisite forms, 220 00:10:46,399 --> 00:10:47,860 all we require is 221 00:10:47,885 --> 00:10:49,983 an approval from our in-house appraiser. 222 00:10:50,164 --> 00:10:51,945 If you'll excuse me. 223 00:10:59,962 --> 00:11:02,979 Tick-tock, Curtis. What's our status? 224 00:11:03,004 --> 00:11:05,020 Zurich, we have a problem. 225 00:11:05,045 --> 00:11:06,311 I'm getting external interference, 226 00:11:06,336 --> 00:11:08,094 and it's slowing down the transfer. 227 00:11:11,888 --> 00:11:14,703 This is Sofie, our appraiser. 228 00:11:18,738 --> 00:11:20,758 Is this really necessary? 229 00:11:20,783 --> 00:11:22,427 We must authenticate the item 230 00:11:22,452 --> 00:11:23,964 for insurance purposes. 231 00:11:24,266 --> 00:11:25,991 You understand? 232 00:11:28,002 --> 00:11:31,497 Mr. Tietjen, this is a priceless family heirloom. 233 00:11:31,530 --> 00:11:33,770 I need to discuss the security of your vault. 234 00:11:33,795 --> 00:11:34,890 Certainly. 235 00:11:34,915 --> 00:11:36,281 We are very experienced 236 00:11:36,306 --> 00:11:38,039 with these types of situations. 237 00:11:38,358 --> 00:11:41,450 I'm shutting down coms to open bandwidth. Hang tight. 238 00:11:43,352 --> 00:11:45,087 Mr. Tietjen... 239 00:11:50,425 --> 00:11:52,362 Come on. 240 00:11:53,270 --> 00:11:55,106 Done! get the hell out of there. 241 00:11:55,131 --> 00:11:56,357 This is outrageous. 242 00:11:56,730 --> 00:11:59,169 We're taking our business elsewhere. 243 00:12:03,897 --> 00:12:06,306 Mission accomplished. 244 00:12:09,627 --> 00:12:11,944 If this is illegal, I don't want to know about it. 245 00:12:11,969 --> 00:12:14,818 Aw, D., why you always got to expect the worst? 246 00:12:15,249 --> 00:12:17,125 You make it easy, Mr. Ramirez. 247 00:12:17,150 --> 00:12:20,641 OK, OK, what the hell is going on here? 248 00:12:20,666 --> 00:12:22,006 We know how to get Diaz, 249 00:12:22,631 --> 00:12:23,749 and we need your help. 250 00:12:23,790 --> 00:12:24,997 I thought I made myself clear, Ms. Smoak. 251 00:12:25,023 --> 00:12:27,293 You did. And then I figured out how to set a trap at the CDC. 252 00:12:27,318 --> 00:12:29,152 - How did you know about this... - I bugged your office. 253 00:12:29,177 --> 00:12:30,084 - See... - I know. I know. 254 00:12:30,109 --> 00:12:31,868 But hold the lecture. We're on a time crunch here. 255 00:12:31,893 --> 00:12:33,346 I backtraced the Silencer's hack. 256 00:12:33,371 --> 00:12:35,014 Wait. we're calling her the Silencer now? 257 00:12:35,039 --> 00:12:37,006 - It's better than the Belt Lady. - Noted. 258 00:12:37,031 --> 00:12:38,327 She's been checking inventory 259 00:12:38,368 --> 00:12:40,199 on glutathione hydrate. 260 00:12:40,345 --> 00:12:42,399 It's a biocompound that helps protect red blood cells 261 00:12:42,424 --> 00:12:43,905 against diseases like Ebola 262 00:12:43,930 --> 00:12:44,961 and the Lassa Fever. 263 00:12:44,986 --> 00:12:46,959 I mean, god knows what creepy thing 264 00:12:46,984 --> 00:12:48,507 Diaz has planned for that, 265 00:12:48,532 --> 00:12:49,818 and the only place he can get it is 266 00:12:49,843 --> 00:12:50,897 the CDC. 267 00:12:50,922 --> 00:12:54,284 You do realize the CDC is a Secure Government Facility. 268 00:12:54,309 --> 00:12:55,483 They have strict protocols, proce... 269 00:12:55,508 --> 00:12:57,250 Which makes it the perfect place, you know, 270 00:12:57,554 --> 00:12:59,046 to set a trap. 271 00:12:59,071 --> 00:13:01,243 The compound is being stored in a biocontainment lab. 272 00:13:01,268 --> 00:13:03,038 Diaz walks in there, I seal the doors... 273 00:13:04,409 --> 00:13:05,249 He's locked in. 274 00:13:05,274 --> 00:13:08,456 Like that zombie movie... Or any zombie movie. 275 00:13:08,481 --> 00:13:09,992 - And when is this happening? - Tonight. 276 00:13:10,290 --> 00:13:11,931 A shipment just came in from Central City. 277 00:13:11,956 --> 00:13:13,082 Well, I'll put a team together. 278 00:13:13,107 --> 00:13:15,180 If Diaz goes near that building, the SCPD will be there waiting. 279 00:13:15,205 --> 00:13:18,038 If Diaz even gets a whiff of the police, it'll spook him. 280 00:13:18,063 --> 00:13:20,092 Oh, right. You want to do it the vigilante way. 281 00:13:20,117 --> 00:13:22,349 Well, you probably shouldn't have invited her. 282 00:13:22,374 --> 00:13:25,544 No Canary, no Wild Dog. Just us. 283 00:13:25,569 --> 00:13:27,107 It technically wouldn't be off the books 284 00:13:27,132 --> 00:13:28,415 if Agent Watson comes with us. 285 00:13:28,440 --> 00:13:30,186 And go against my boss' direct order 286 00:13:30,211 --> 00:13:31,548 to stay away from the CDC? 287 00:13:31,573 --> 00:13:33,347 Your boss is wrong, and you know it. 288 00:13:33,372 --> 00:13:34,921 Besides, something tells me if you brought Diaz in, 289 00:13:34,946 --> 00:13:36,381 all would be forgiven. 290 00:13:36,406 --> 00:13:37,583 That's a big "if." 291 00:13:37,608 --> 00:13:40,050 Diaz has been a plague on this city and on our lives 292 00:13:40,075 --> 00:13:41,638 for too long. 293 00:13:41,663 --> 00:13:43,596 And now we have a chance to bring him down. 294 00:13:43,621 --> 00:13:45,217 We have to take it. 295 00:13:45,242 --> 00:13:46,907 It's been 5 months. 296 00:13:46,932 --> 00:13:48,656 The SCPD hasn't caught him, 297 00:13:48,681 --> 00:13:50,578 neither has the FBI, neither has A.R.G.U.S. 298 00:13:50,603 --> 00:13:53,118 It's time to try another way. 299 00:13:57,325 --> 00:13:58,658 Fine. 300 00:13:58,683 --> 00:14:01,274 But this is a one-time thing, understand? 301 00:14:01,706 --> 00:14:05,273 And if anything feels off, I pull the plug. 302 00:14:06,460 --> 00:14:08,317 What do you say, D.? 303 00:14:10,953 --> 00:14:12,485 All right. 304 00:14:12,510 --> 00:14:14,680 Let's go catch us a dragon. 305 00:14:18,196 --> 00:14:20,276 This is like a horror movie. 306 00:14:20,807 --> 00:14:23,066 It's so quiet, I can hear my heartbeat. 307 00:14:24,110 --> 00:14:26,127 I'm gonna be the first one taken out. 308 00:14:26,152 --> 00:14:27,892 It would never be you. 309 00:14:27,917 --> 00:14:32,253 All right. If you're gonna tag along, 310 00:14:32,564 --> 00:14:34,093 do it a little more quietly. 311 00:14:34,118 --> 00:14:37,585 Right. OK. There's 3-B. 312 00:14:59,525 --> 00:15:01,225 Not here! 313 00:15:01,776 --> 00:15:03,852 So what do we do, just wait? 314 00:15:04,127 --> 00:15:06,010 It'll be a long wait. 315 00:15:08,032 --> 00:15:09,364 Where's the Demon? 316 00:15:09,389 --> 00:15:10,536 Hell if I know. 317 00:15:12,036 --> 00:15:14,348 You actually thought Brick was gonna help you? 318 00:15:14,452 --> 00:15:16,017 Well, Brick got what he wanted, 319 00:15:16,057 --> 00:15:20,365 and now he wants you dead. 320 00:15:51,533 --> 00:15:55,286 You're not going anywhere until I get some answers. 321 00:16:06,065 --> 00:16:07,564 We had a deal! 322 00:16:07,589 --> 00:16:08,531 A deal that means nothing 323 00:16:08,556 --> 00:16:10,395 now that Brick got what he wanted. 324 00:16:10,491 --> 00:16:13,562 With Yorke gone, we're finally free to have some fun. 325 00:16:13,587 --> 00:16:16,404 Brick's got a game going on right now in the mess hall, 326 00:16:16,486 --> 00:16:18,329 all thanks to you. 327 00:16:18,811 --> 00:16:20,244 First rule of prison... 328 00:16:20,269 --> 00:16:21,501 Trust no one. 329 00:16:21,526 --> 00:16:23,729 Ah, the kid's right. 330 00:16:24,098 --> 00:16:26,908 Now, how did he manage to figure that out before you did? 331 00:16:27,109 --> 00:16:29,667 All right. So Brick was lying. There's no Demon. 332 00:16:29,692 --> 00:16:33,113 Oh, there is, but you don't summon the Demon. 333 00:16:33,138 --> 00:16:34,584 The Demon summons you. 334 00:16:34,609 --> 00:16:36,283 I think I'll take my chances. 335 00:16:36,308 --> 00:16:38,525 You're not getting this. 336 00:16:39,205 --> 00:16:42,531 The only way to the demon is through Brick. 337 00:16:42,721 --> 00:16:44,986 There's a system. 338 00:16:45,235 --> 00:16:47,267 That's how this place works. 339 00:16:47,447 --> 00:16:50,775 Well, looks like I'm gonna force Brick 340 00:16:50,800 --> 00:16:52,307 to make good on his deal. 341 00:16:52,332 --> 00:16:54,291 Hmm. Good luck. 342 00:16:54,537 --> 00:16:56,306 His party's invite only, 343 00:16:56,331 --> 00:16:59,457 and, uh, you're not on the list. 344 00:17:04,054 --> 00:17:05,978 I'm guessing you are. 345 00:17:13,594 --> 00:17:16,195 Good evening. Amanda Watson, FBI. 346 00:17:16,220 --> 00:17:18,220 I'm here to pick up some security abstracts. 347 00:17:18,453 --> 00:17:19,681 You're working late. 348 00:17:19,706 --> 00:17:21,725 Day got away from me. You know how it is. 349 00:17:21,840 --> 00:17:23,342 Door to the right. I'll buzz you in. 350 00:17:30,653 --> 00:17:32,483 The biocontainment lab should be right... 351 00:17:32,508 --> 00:17:33,905 Here. This is it. 352 00:17:34,412 --> 00:17:37,586 So all we got to do is trap them inside? 353 00:17:37,611 --> 00:17:38,568 That's the idea. 354 00:17:38,593 --> 00:17:40,067 There's a server room down the hall. 355 00:17:40,092 --> 00:17:41,454 Felicity and I will set up there. 356 00:17:41,479 --> 00:17:42,551 The camera's on a loop. 357 00:17:42,576 --> 00:17:44,466 As far as Diaz can tell, the place will be empty. 358 00:17:44,491 --> 00:17:46,362 We'll cover the exits. 359 00:17:50,314 --> 00:17:51,895 This is quite the set-up. 360 00:17:51,920 --> 00:17:54,504 Well, the CDC takes their security a lot more seriously than the FBI. 361 00:17:54,529 --> 00:17:55,775 No offense. 362 00:17:55,800 --> 00:17:59,466 None taken. You thought about getting into cybersecurity legally? 363 00:17:59,491 --> 00:18:01,950 I haven't done legally in a very long time. 364 00:18:02,343 --> 00:18:05,169 What scared you off? All that nasty due process? 365 00:18:05,194 --> 00:18:06,966 You mean the rolls and rolls of red tape? 366 00:18:06,991 --> 00:18:09,658 No, I just prefer to spend my time actually catching criminals. 367 00:18:09,683 --> 00:18:11,031 I know the law isn't perfect. 368 00:18:11,056 --> 00:18:12,673 If it were, Diaz would be in prison, William would be at home, 369 00:18:12,698 --> 00:18:15,067 and I wouldn't jump 5 feet every time I hear a door slam, 370 00:18:15,092 --> 00:18:16,150 but here we are. 371 00:18:16,175 --> 00:18:17,399 Just because the system is flawed 372 00:18:17,424 --> 00:18:18,922 doesn't mean it shouldn't exist. 373 00:18:18,947 --> 00:18:20,338 Even someone like Ricardo Diaz 374 00:18:20,363 --> 00:18:22,174 needs a lawyer, a fair trial. 375 00:18:22,556 --> 00:18:24,391 We protect the rights of people who don't deserve them 376 00:18:24,416 --> 00:18:26,235 because it's the only way to protect them for everyone. 377 00:18:26,260 --> 00:18:29,010 And yet here you are tonight going off-book. 378 00:18:29,035 --> 00:18:31,216 Well, it's like you said before: 379 00:18:31,278 --> 00:18:32,760 As long as I cuff a bad guy, 380 00:18:32,785 --> 00:18:34,253 all is forgiven, right? 381 00:18:34,854 --> 00:18:37,313 And then we go get justice the old-fashioned way... 382 00:18:37,822 --> 00:18:39,065 In court. 383 00:18:39,090 --> 00:18:40,455 Let's hope. 384 00:18:43,080 --> 00:18:44,875 Hey, is Lyla here? 385 00:18:44,900 --> 00:18:46,714 No. she stepped out. What's up? 386 00:18:46,739 --> 00:18:49,364 Uh, nothing. Well, OK. Something. 387 00:18:49,504 --> 00:18:51,424 Well, not something-something necessarily 388 00:18:51,449 --> 00:18:54,861 but probably... Swiss chocolate? 389 00:18:54,886 --> 00:18:56,565 Heh! chocolate pralines. 390 00:18:56,590 --> 00:18:57,748 I mean, there's nothing better. 391 00:18:57,773 --> 00:18:59,649 - Curtis. - OK. 392 00:18:59,842 --> 00:19:01,110 Remember that interference 393 00:19:01,135 --> 00:19:01,973 that happened during our download? 394 00:19:02,021 --> 00:19:03,388 Don't tell me you lost the data. 395 00:19:03,413 --> 00:19:04,979 Deputy director bell's gonna be pissed. 396 00:19:05,004 --> 00:19:06,738 No. The opposite. 397 00:19:07,440 --> 00:19:09,555 I think someone duplicated the file simultaneously 398 00:19:09,580 --> 00:19:10,658 as we downloaded it. 399 00:19:10,683 --> 00:19:11,955 That's impossible. 400 00:19:12,351 --> 00:19:14,919 The only ones who knew about this op were me, you, and Lyla. 401 00:19:14,997 --> 00:19:17,263 Yeah. And judging from your face, it wasn't you. 402 00:19:17,288 --> 00:19:21,436 It definitely wasn't me. So that only leaves...? 403 00:19:23,418 --> 00:19:25,385 Why would Lyla make a copy of that data? 404 00:19:25,410 --> 00:19:28,328 Maybe it's not as shady as it seems. 405 00:19:28,905 --> 00:19:30,653 Why would she hide this from me? 406 00:19:30,678 --> 00:19:32,488 Sometimes secrets are good in a marriage. 407 00:19:32,513 --> 00:19:33,952 You know, it keeps the spice alive. 408 00:19:33,977 --> 00:19:35,355 Actually, don't quote me on that. 409 00:19:35,380 --> 00:19:37,705 I'm actually divorced. What are you gonna do? 410 00:19:37,730 --> 00:19:40,485 Find out why my wife is lying to me. 411 00:19:47,411 --> 00:19:49,582 Where do you think they keep the dead rats? 412 00:19:49,607 --> 00:19:51,338 So inhumane. 413 00:19:53,932 --> 00:19:55,699 I got eyes on Diaz, 414 00:19:55,724 --> 00:19:57,583 and he brought two psychos with him. 415 00:19:58,528 --> 00:20:00,662 Any chance they left the third one at home? 416 00:20:00,687 --> 00:20:03,994 It's doubtful. The Silencer wouldn't want to miss this. 417 00:20:08,045 --> 00:20:09,778 They've reached the lab. 418 00:20:14,304 --> 00:20:16,085 Hold up. The zombies just walked right in, 419 00:20:16,110 --> 00:20:17,596 no key card or nothing. 420 00:20:17,621 --> 00:20:19,046 That doesn't make any sense. 421 00:20:19,071 --> 00:20:20,650 It doesn't matter. Just lock the doors. 422 00:20:20,675 --> 00:20:22,049 _ 423 00:20:22,074 --> 00:20:24,384 Frak. Frak. Frak. Frak. 424 00:20:24,409 --> 00:20:25,827 Make better sounds, Felicity. 425 00:20:25,852 --> 00:20:27,724 Whatever's opening that door is jamming my access frequencies. 426 00:20:27,749 --> 00:20:29,596 It's some sort of Sonic disruption. 427 00:20:29,621 --> 00:20:30,610 The coms are still working. 428 00:20:30,635 --> 00:20:31,820 Well, how about I save the details 429 00:20:31,845 --> 00:20:33,101 of acoustic-injection cyberattacks 430 00:20:33,126 --> 00:20:34,786 for post-mission happy hour? 431 00:20:35,549 --> 00:20:38,810 The silencer. She must've brought a new toy. 432 00:20:39,310 --> 00:20:40,821 Can you turn it off? 433 00:20:40,846 --> 00:20:42,515 I can't hack it, but I can track it. 434 00:20:43,191 --> 00:20:44,548 She's in the northeast corridor, 435 00:20:44,573 --> 00:20:46,580 headed towards the mechanical room. 436 00:20:46,605 --> 00:20:48,523 I'm on it. But once I catch up to her, 437 00:20:48,548 --> 00:20:51,201 it'll be radio silence, literally. 438 00:20:56,866 --> 00:20:59,433 What my darts could do with all this stuff! 439 00:20:59,458 --> 00:21:02,294 Yeah, if it doesn't kill you first. 440 00:21:06,197 --> 00:21:08,236 I found it. 441 00:21:14,135 --> 00:21:16,640 Diaz is packing up. We got to hurry. 442 00:21:16,665 --> 00:21:18,601 - Time for plan "B". - No, no, no. 443 00:21:18,626 --> 00:21:20,941 That's a big old negative. Manual overrides are in the basement. 444 00:21:20,966 --> 00:21:22,637 And, again, no locks, no entry. 445 00:21:22,662 --> 00:21:24,386 - I can't let Diaz escape. - What are you, crazy? 446 00:21:24,411 --> 00:21:25,844 You can't beat them. 447 00:21:25,912 --> 00:21:27,421 I don't have to. 448 00:21:27,446 --> 00:21:29,005 I just got to keep them in that room long enough 449 00:21:29,030 --> 00:21:30,976 for you to lock those doors. 450 00:21:33,392 --> 00:21:35,726 I'm in the mechanical room. 451 00:21:58,518 --> 00:22:01,001 Uh, guys, just FYI: A lot of things in that lab 452 00:22:01,026 --> 00:22:02,305 don't react nicely to gunfire. 453 00:22:02,330 --> 00:22:04,753 So one stray bullet, and the whole place goes boom. 454 00:22:09,467 --> 00:22:10,799 FBI. 455 00:22:10,824 --> 00:22:12,476 Stop right there. 456 00:22:12,532 --> 00:22:14,226 Agent Watson, 457 00:22:14,583 --> 00:22:17,359 I see you're reunited with some old friends. 458 00:22:17,384 --> 00:22:19,276 Step away from the cooler, Diaz, 459 00:22:19,301 --> 00:22:20,936 and put your hands in the air... 460 00:22:20,961 --> 00:22:21,937 Slowly. 461 00:22:21,962 --> 00:22:23,693 Can you please handle this? 462 00:22:26,452 --> 00:22:28,118 Errr. 463 00:22:35,495 --> 00:22:36,950 Hyah! 464 00:22:57,558 --> 00:23:00,977 Hyah! Hyah! Hyah... 465 00:23:23,418 --> 00:23:25,329 Play time's over. 466 00:23:36,055 --> 00:23:37,840 Let's go! 467 00:23:40,539 --> 00:23:43,292 The Silencer's still here in the mechanical room. 468 00:23:43,317 --> 00:23:45,983 I'll take Diaz. You help Dinah. 469 00:24:01,773 --> 00:24:03,775 This is gonna be fun. 470 00:24:11,054 --> 00:24:12,413 D. 471 00:24:12,438 --> 00:24:14,916 I'm fine. Go! Go get her. Go! 472 00:24:18,074 --> 00:24:19,459 Diaz got away. 473 00:24:23,454 --> 00:24:26,242 - Rene, can you hear me? - Yeah, I hear you. 474 00:24:26,267 --> 00:24:28,016 The Silencer's the only lead we have on Diaz. 475 00:24:28,041 --> 00:24:29,702 We can't let her escape. 476 00:24:34,179 --> 00:24:36,390 The Silencer got away. 477 00:24:46,518 --> 00:24:48,311 On a scale of one to unemployment, 478 00:24:48,311 --> 00:24:49,395 how much trouble is she in? 479 00:24:49,395 --> 00:24:52,424 Well, she wasn't supposed to be here in the first place; 480 00:24:52,449 --> 00:24:53,909 Diaz escaped with the compound; 481 00:24:53,909 --> 00:24:57,045 and we have no idea where or how he's planning on using it. 482 00:24:57,692 --> 00:24:59,225 So a lot? 483 00:25:03,669 --> 00:25:05,602 Hey, Rene sure got out of here in a hurry. 484 00:25:05,627 --> 00:25:06,851 Well, can you blame him? 485 00:25:06,876 --> 00:25:07,705 I mean, the FBI and him 486 00:25:07,730 --> 00:25:11,201 don't exactly have a love-love relationship. 487 00:25:12,627 --> 00:25:14,060 How bad is it? 488 00:25:14,085 --> 00:25:15,617 What do you think? 489 00:25:15,642 --> 00:25:17,747 I mean, the Silencer was right there. 490 00:25:17,772 --> 00:25:18,677 I don't understand how he 491 00:25:18,702 --> 00:25:20,047 managed to let her slip past us. 492 00:25:20,072 --> 00:25:22,127 Rene must have missed her by seconds. 493 00:25:22,583 --> 00:25:26,608 I have to go. My boss is waiting for me at the office. 494 00:25:28,178 --> 00:25:29,998 Agent Watson... 495 00:25:31,830 --> 00:25:33,889 Thank you for trying. 496 00:25:45,320 --> 00:25:46,977 Brick's gonna be extra pissed to see you. 497 00:25:47,002 --> 00:25:48,282 He thinks you're dead. 498 00:25:48,307 --> 00:25:50,529 Well, he's in for a surprise. 499 00:25:50,554 --> 00:25:51,812 Come on. 500 00:25:52,835 --> 00:25:54,576 What are we walking into? 501 00:25:55,504 --> 00:25:57,534 Brick will probably have prisoners posted 502 00:25:57,559 --> 00:25:59,238 outside the mess hall. 503 00:25:59,263 --> 00:26:00,859 You talk us past them. 504 00:26:00,884 --> 00:26:03,114 And if you say one wrong word... 505 00:26:03,139 --> 00:26:05,777 Yeah, slash goes the artery. Yeah, I get it. 506 00:26:06,685 --> 00:26:08,717 You know, it's nice to know that you'd shiv yourself 507 00:26:08,742 --> 00:26:11,129 to save some hardass guard 508 00:26:11,526 --> 00:26:13,851 but you have no problem shivving me. 509 00:26:13,876 --> 00:26:16,418 Well, you ambushed me. 510 00:26:17,253 --> 00:26:19,476 You think I had a choice in that? 511 00:26:19,501 --> 00:26:20,519 Brick calls the shots. 512 00:26:20,544 --> 00:26:22,843 If I don't try to kill you, 513 00:26:22,868 --> 00:26:24,520 then Brick kills me. 514 00:26:25,038 --> 00:26:27,219 Every man here is out for number one, 515 00:26:27,244 --> 00:26:28,986 including you. 516 00:26:29,011 --> 00:26:31,588 Everything I do is for my family. 517 00:26:32,559 --> 00:26:35,052 You're just out for yourself. 518 00:26:38,972 --> 00:26:41,977 You think you know me so well. 519 00:26:42,320 --> 00:26:44,153 You know nothing about me. 520 00:26:44,178 --> 00:26:46,285 I know you made a deal with China White 521 00:26:46,310 --> 00:26:47,848 to have me killed, 522 00:26:48,101 --> 00:26:50,128 and I know you helped steal a weapon 523 00:26:50,153 --> 00:26:52,757 that blew up half the glades. 524 00:26:52,782 --> 00:26:55,621 What about Markovia, 2014? 525 00:26:56,065 --> 00:26:58,467 A known terrorist named Gholem Qadir. 526 00:26:58,492 --> 00:27:00,058 Or did you forget I was part of the mission 527 00:27:00,083 --> 00:27:01,549 that helped bring him down? 528 00:27:01,574 --> 00:27:04,150 A.R.G.U.S. put an explosive in the back of your neck. 529 00:27:04,830 --> 00:27:06,288 You didn't have a choice. 530 00:27:06,313 --> 00:27:07,354 Oh, but I did have a choice 531 00:27:07,379 --> 00:27:09,038 to save your friend's life. 532 00:27:09,637 --> 00:27:12,218 Yeah. Lyla and I were alone 533 00:27:12,243 --> 00:27:14,213 when Qadir tried to slit her throat, 534 00:27:14,238 --> 00:27:15,621 and I drove my blade 535 00:27:15,646 --> 00:27:17,223 right through his back. 536 00:27:17,708 --> 00:27:20,561 John never told me it was you who saved her life. 537 00:27:20,586 --> 00:27:22,243 Yeah, why would he? 538 00:27:22,382 --> 00:27:25,242 You and your team only saw me as one thing... 539 00:27:25,437 --> 00:27:26,697 The enemy. 540 00:27:27,654 --> 00:27:30,646 But now look at us, both in prison. 541 00:27:31,831 --> 00:27:33,432 So I guess we're not that different 542 00:27:33,457 --> 00:27:35,110 after all. 543 00:27:56,908 --> 00:27:58,417 You followed me. 544 00:27:58,442 --> 00:28:00,020 Well, I wouldn't have had to if you had told me 545 00:28:00,045 --> 00:28:02,738 the real reason why we're in Zurich, Lyla. 546 00:28:03,418 --> 00:28:05,392 - It's not what it looks like. - Really? That's good. 547 00:28:05,417 --> 00:28:06,441 That's good, because it looks like you 548 00:28:06,466 --> 00:28:08,737 just handed over sensitive A.R.G.U.S. Intel 549 00:28:08,762 --> 00:28:09,840 to a criminal. 550 00:28:09,865 --> 00:28:11,160 I thought you'd have a little more faith in me than that. 551 00:28:11,185 --> 00:28:12,976 I did until this very moment. 552 00:28:13,594 --> 00:28:17,495 Lyla, just tell me what's going on... 553 00:28:19,267 --> 00:28:20,561 The truth. 554 00:28:22,975 --> 00:28:24,908 I caught wind of something... 555 00:28:25,367 --> 00:28:27,500 Money changing hands that's... 556 00:28:28,063 --> 00:28:30,246 That's bigger than anything we've been up against. 557 00:28:30,462 --> 00:28:33,173 I ran it up the chain but kept getting stymied by the brass. 558 00:28:33,198 --> 00:28:34,248 Not enough evidence. 559 00:28:34,273 --> 00:28:35,843 What, so you're going behind A.R.G.U.S.'s back? 560 00:28:35,868 --> 00:28:37,216 I didn't expect judgment from someone 561 00:28:37,241 --> 00:28:39,656 who's spent so much time delivering justice in the shadows. 562 00:28:39,681 --> 00:28:40,954 Oh, Lyla, that's not what I'm saying. 563 00:28:40,979 --> 00:28:44,713 Listen to me, I just... I just can't believe 564 00:28:44,738 --> 00:28:46,105 you would hide this from me. 565 00:28:46,130 --> 00:28:47,027 After everything we've been through, 566 00:28:47,052 --> 00:28:48,396 I thought the one thing we agreed on is that 567 00:28:48,421 --> 00:28:50,195 there will be no more secrets between us. 568 00:28:51,884 --> 00:28:53,898 I was trying to protect you. 569 00:28:53,923 --> 00:28:55,634 I wasn't keeping secrets. 570 00:28:56,313 --> 00:28:58,700 You didn't want to take up Oliver's mantle, 571 00:28:58,927 --> 00:29:00,615 and I respect that, 572 00:29:00,640 --> 00:29:02,644 but being the director of A.R.G.U.S. has shown me 573 00:29:02,669 --> 00:29:05,081 that there is far more evil in the world than people willing to fight it. 574 00:29:05,106 --> 00:29:09,096 And I can't stand around anymore and just watch. 575 00:29:09,121 --> 00:29:11,887 Johnny, sometimes you have to cross the line 576 00:29:11,912 --> 00:29:13,452 for the greater good. 577 00:29:14,949 --> 00:29:17,551 I would expect you to understand that. 578 00:29:27,915 --> 00:29:29,848 Two prisoners guarding the mess hall door, 579 00:29:29,873 --> 00:29:31,343 just like Turner said. 580 00:29:33,338 --> 00:29:34,785 You're up. 581 00:29:34,810 --> 00:29:38,841 Get me in there or else. 582 00:29:50,084 --> 00:29:51,880 Step aside, fellas. 583 00:29:51,905 --> 00:29:53,749 Green Arrow's joining our little game. 584 00:29:53,774 --> 00:29:54,873 You kidding? 585 00:29:55,223 --> 00:29:56,963 We can't let Queen in here. 586 00:29:56,988 --> 00:30:00,059 You'd better. He's VIP. 587 00:30:00,523 --> 00:30:03,469 The high rollers will be very happy to see him. 588 00:30:07,333 --> 00:30:09,394 You're coming in there with me. 589 00:30:09,874 --> 00:30:13,247 Good. I'd hate to miss all the fun. 590 00:30:25,740 --> 00:30:28,445 - Whoo! - Yeah! 591 00:30:33,897 --> 00:30:36,478 Gentlemen, gentlemen, 592 00:30:36,503 --> 00:30:40,446 it seems we have an unexpected treat for you this evening... 593 00:30:40,471 --> 00:30:42,997 An epic, once-in-a-lifetime match-up: 594 00:30:43,022 --> 00:30:47,743 Our champion, Sampson, versus the Green Arrow! 595 00:30:57,376 --> 00:30:59,698 I kind of wish we stayed outside. 596 00:31:01,884 --> 00:31:05,536 No. I don't have time for this. 597 00:31:08,089 --> 00:31:09,989 Where you going, Arrow? 598 00:31:15,900 --> 00:31:18,183 Oh, you're way tougher than this guy. 599 00:31:18,208 --> 00:31:21,263 What do you say? Time for a rematch? 600 00:31:21,288 --> 00:31:22,881 Last time didn't end so well for you. 601 00:31:22,881 --> 00:31:25,329 This time, I'm gonna kill you. 602 00:31:25,354 --> 00:31:28,455 Gentlemen, place your bets. 603 00:31:28,919 --> 00:31:30,827 This is gonna be a hell of a pay day. 604 00:31:30,852 --> 00:31:32,200 - Yeah! - Yeah! 605 00:31:36,210 --> 00:31:38,844 Ow! Uh! 606 00:31:39,244 --> 00:31:41,396 That's it, Sampson. Hit him. 607 00:31:52,967 --> 00:31:54,933 You got this, Oliver! 608 00:31:55,877 --> 00:31:57,209 Yes! 609 00:32:22,865 --> 00:32:24,031 Yield! 610 00:32:24,056 --> 00:32:25,081 Never. 611 00:32:28,892 --> 00:32:30,958 That was awesome. 612 00:32:30,983 --> 00:32:32,724 What a performance. 613 00:32:32,749 --> 00:32:35,496 I'll let you in on a secret, Queen. 614 00:32:35,719 --> 00:32:40,130 My money was on you. You're a hard man to kill. 615 00:32:47,844 --> 00:32:49,244 Stand down! 616 00:32:57,370 --> 00:32:58,949 No more games. 617 00:32:59,673 --> 00:33:02,247 Tell me where to find the Demon. 618 00:33:03,423 --> 00:33:04,716 Brick... 619 00:33:05,267 --> 00:33:07,362 Don't make me ask you again. 620 00:33:10,027 --> 00:33:12,580 I've had you running around, playing fetch for me 621 00:33:12,605 --> 00:33:14,430 like my grandmother's springer spaniel. 622 00:33:14,973 --> 00:33:16,872 And you know the best part? 623 00:33:17,706 --> 00:33:19,787 You'll never get to the Demon, 624 00:33:19,812 --> 00:33:22,892 'cause you're on the wrong level. 625 00:33:23,069 --> 00:33:24,993 The Demon is on Level 2, 626 00:33:25,018 --> 00:33:27,004 the place for the worst of the worst. 627 00:33:27,029 --> 00:33:29,689 And that just isn't you now. 628 00:33:30,698 --> 00:33:33,275 Isn't that right, Arrow? 629 00:34:29,693 --> 00:34:33,629 Oliver, you got a plan, right? 630 00:34:33,764 --> 00:34:35,698 Stop worrying about me. 631 00:34:37,397 --> 00:34:39,835 Just try to keep your head down. 632 00:34:40,050 --> 00:34:42,881 Maybe Level 2 isn't as bad as everyone says. 633 00:34:42,906 --> 00:34:44,279 As long as it gives me what I want, 634 00:34:44,304 --> 00:34:45,841 I don't care. 635 00:34:48,637 --> 00:34:51,908 You were never gonna be able to stay a hero... 636 00:34:53,809 --> 00:34:55,906 Not in this place. 637 00:35:05,168 --> 00:35:06,854 Thanks for coming. 638 00:35:06,879 --> 00:35:08,344 I'm guessing you didn't call me in to tell me 639 00:35:08,369 --> 00:35:09,592 you're getting promoted. 640 00:35:09,617 --> 00:35:11,575 Ha ha. I've been reassigned. 641 00:35:11,600 --> 00:35:13,503 Desk jockey job back in D.C. 642 00:35:13,528 --> 00:35:15,306 And I'm guessing that new gig takes you far away 643 00:35:15,331 --> 00:35:17,286 from the Diaz investigation. 644 00:35:17,311 --> 00:35:18,987 That's the idea. 645 00:35:20,039 --> 00:35:21,341 I hope you're not expecting me to apologize. 646 00:35:21,366 --> 00:35:24,018 I'm not. I knew I was putting my career on the line 647 00:35:24,043 --> 00:35:26,260 when I agreed to work with you and your team. 648 00:35:28,088 --> 00:35:29,511 I believe that good law enforcement 649 00:35:29,536 --> 00:35:30,816 does make up for the bad, 650 00:35:30,841 --> 00:35:32,198 and I always will. 651 00:35:32,223 --> 00:35:34,566 But going off the books to catch Diaz? 652 00:35:34,591 --> 00:35:36,285 That was the right thing to do. 653 00:35:42,637 --> 00:35:45,135 You don't deserve to live without your family. 654 00:35:45,420 --> 00:35:47,483 You're a good person, Felicity. 655 00:35:47,902 --> 00:35:49,420 Hmm. 656 00:35:50,732 --> 00:35:53,030 I never thought I'd hear myself say this, 657 00:35:53,055 --> 00:35:56,263 but I'm very sorry to see you go, agent Watson. 658 00:35:57,020 --> 00:35:59,309 I'm sorry Diaz and his crew got away. 659 00:35:59,334 --> 00:36:00,748 I mean, things would've turned out different 660 00:36:00,773 --> 00:36:02,518 if we'd gotten at least something on that son of a bitch. 661 00:36:02,543 --> 00:36:04,409 I know. I know. I'm with you. 662 00:36:06,047 --> 00:36:07,924 Square one sucks. 663 00:36:13,751 --> 00:36:15,311 You ready? 664 00:36:15,336 --> 00:36:18,588 To get home to J.J. and out of this hotel room? Yes. 665 00:36:18,613 --> 00:36:19,849 Can we talk first? 666 00:36:19,874 --> 00:36:22,041 - Talk or lecture? - Lyla, I'm sorry. 667 00:36:23,243 --> 00:36:24,864 I was wrong. 668 00:36:28,950 --> 00:36:30,949 I should've given you the chance 669 00:36:30,974 --> 00:36:33,025 to explain yourself before accusing you 670 00:36:33,050 --> 00:36:34,730 of being something that you are not. 671 00:36:35,261 --> 00:36:37,237 I know things have been hard for you 672 00:36:37,262 --> 00:36:40,734 with Oliver gone, but you have to trust me. 673 00:36:40,759 --> 00:36:42,232 I do trust you, 674 00:36:42,510 --> 00:36:44,306 but, Lyla, all of this, 675 00:36:45,269 --> 00:36:47,502 it's so dangerous. 676 00:36:47,984 --> 00:36:49,362 I think of J.J. 677 00:36:49,387 --> 00:36:53,130 So do I, which is why I can't turn my back on this. 678 00:36:55,995 --> 00:36:57,394 You were right. 679 00:36:59,481 --> 00:37:01,816 Sometimes you do have to cross the line. 680 00:37:02,377 --> 00:37:05,353 Just promise me, next time 681 00:37:05,378 --> 00:37:07,485 something like this happens... 682 00:37:10,091 --> 00:37:11,975 Let me in. 683 00:37:14,724 --> 00:37:16,257 I promise. 684 00:37:25,300 --> 00:37:27,100 This was a bad idea. 685 00:37:27,125 --> 00:37:28,674 We didn't have a choice. 686 00:37:28,699 --> 00:37:31,328 Listen, I'm not a super fan of Agent Watson, 687 00:37:31,353 --> 00:37:32,519 but we got her in trouble. 688 00:37:32,544 --> 00:37:34,002 We didn't make her do anything. 689 00:37:34,027 --> 00:37:35,764 We've been sitting and waiting 690 00:37:35,789 --> 00:37:37,129 for the law to catch Diaz for months. 691 00:37:37,154 --> 00:37:38,533 I am tired of waiting. 692 00:37:38,558 --> 00:37:40,083 I get that, but... 693 00:37:40,108 --> 00:37:41,986 Isn't this kind of what we've been doing the whole time, 694 00:37:42,011 --> 00:37:43,357 stepping in when the system fails? 695 00:37:43,382 --> 00:37:45,627 Isn't that sort of a vigilante M.O.? 696 00:37:45,652 --> 00:37:47,377 Sometimes you have to cross the line for that. 697 00:37:47,402 --> 00:37:49,994 Listen, nobody believes in that more than me. 698 00:37:50,019 --> 00:37:52,869 I'm just not sure that's what this is. 699 00:38:12,158 --> 00:38:13,695 They got Honor. 700 00:38:13,916 --> 00:38:16,862 She's a big girl. She can take care of herself. 701 00:38:18,336 --> 00:38:20,740 Ever since I was blown off that roof... 702 00:38:23,970 --> 00:38:26,638 All I've felt is pain... 703 00:38:29,557 --> 00:38:31,662 The pain of betrayal, 704 00:38:31,687 --> 00:38:37,536 the pain of having every bone in my body shattered... 705 00:38:39,094 --> 00:38:41,302 When I hit the water. 706 00:38:43,599 --> 00:38:45,664 But I didn't panic. 707 00:38:47,321 --> 00:38:49,412 I was patient. 708 00:38:54,596 --> 00:38:56,596 And that patience 709 00:38:57,438 --> 00:39:02,077 helped me to find a way to transform that pain... 710 00:39:03,352 --> 00:39:05,749 Into something else. 711 00:39:20,597 --> 00:39:23,662 Aha! huh! 712 00:39:34,192 --> 00:39:36,330 Strength. 713 00:39:50,411 --> 00:39:52,252 Let's go, 4587. 714 00:39:52,277 --> 00:39:54,045 You're going downstairs. 715 00:40:18,963 --> 00:40:20,915 Have fun down there. 716 00:40:20,940 --> 00:40:24,244 I hear the only way out of Level 2 is through the morgue. 717 00:40:26,619 --> 00:40:32,783 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 51952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.