All language subtitles for A.Madea_.Family.Funeral.2019.HDCAM_.x264-WaTcHeRs-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,081 --> 00:00:35,081
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:44,533 --> 00:00:46,233
- WILL: All right.
- SYLVIA: All right.
3
00:00:47,233 --> 00:00:48,932
SYLVIA: Oh, my God.
4
00:00:50,199 --> 00:00:51,199
Come on.
5
00:00:55,798 --> 00:00:57,329
(SINGSONG) Hello.
6
00:00:57,331 --> 00:00:59,796
Hey!
7
00:00:59,798 --> 00:01:01,996
Hey, sis! You made it.
8
00:01:01,998 --> 00:01:04,163
- Oh, yes, I did.
- Mmm! (CHUCKLES)
9
00:01:04,165 --> 00:01:07,028
- WILL: Hey.
- Will, you look good.
10
00:01:07,030 --> 00:01:08,861
Oh, I didn't know
you were helping!
11
00:01:08,863 --> 00:01:11,128
- RENEE: Yes, I wanted to.
- Aw.
12
00:01:11,130 --> 00:01:13,494
Renee has been right here,
helping us with Mama and Daddy.
13
00:01:13,496 --> 00:01:14,762
Oh, stop.
14
00:01:15,330 --> 00:01:16,561
What's up, what's up?
15
00:01:16,563 --> 00:01:17,862
SYLVIA: Ah.
16
00:01:18,796 --> 00:01:20,894
Well, hey there,
little brother.
17
00:01:20,896 --> 00:01:22,194
- What's up?
- Uh-huh.
18
00:01:22,196 --> 00:01:23,929
- You lookin' happy. (LAUGHS)
- All right, all right.
19
00:01:24,562 --> 00:01:26,493
I am. I'm engaged.
20
00:01:26,495 --> 00:01:29,162
- Oh, well, congrats!
- Thank you. (CHUCKLES)
21
00:01:30,162 --> 00:01:32,093
(COUGHS, CLEARS THROAT)
22
00:01:32,095 --> 00:01:34,126
Yeah, she clearly
ain't too fond of her.
23
00:01:34,128 --> 00:01:35,959
- How'd you meet her?
- CAROL: She works with A.J.
24
00:01:35,961 --> 00:01:37,361
And he's not too fond
of her either.
25
00:01:38,127 --> 00:01:40,159
Hey, congrats, man.
26
00:01:40,161 --> 00:01:41,293
JESSIE: Thank you.
27
00:01:42,293 --> 00:01:43,892
I'll tell you
about it later.
28
00:01:43,894 --> 00:01:45,558
I'm sure you will.
29
00:01:45,560 --> 00:01:48,058
Wow, this looks great.
30
00:01:48,060 --> 00:01:49,491
Renee brought the flowers.
31
00:01:49,493 --> 00:01:51,158
Oh! Mama's gonna love these.
32
00:01:51,160 --> 00:01:52,225
- (SNIFFS)
- She will.
33
00:01:52,227 --> 00:01:54,424
- Mmm.
- Daddy, too.
34
00:01:54,426 --> 00:01:56,225
Thank you so much
for helping us, Renee.
35
00:01:56,227 --> 00:01:58,856
I would do anything
for your mama and daddy.
36
00:01:58,858 --> 00:02:00,557
- I love 'em so much.
- I know.
37
00:02:00,559 --> 00:02:02,023
You always have.
38
00:02:02,025 --> 00:02:04,323
So, are you picking up
the cake?
39
00:02:04,325 --> 00:02:07,289
No. Uncle Heathrow said he got
somebody to take care of it.
40
00:02:07,291 --> 00:02:09,889
What? (SCOFFS)
No. No way. Oh, no.
41
00:02:09,891 --> 00:02:11,956
- No. That's not happening.
- JESSIE: What's wrong?
42
00:02:11,958 --> 00:02:13,322
You know he's half-crazy.
43
00:02:13,324 --> 00:02:14,324
(ELECTRONIC VOICE)
I heard that.
44
00:02:15,958 --> 00:02:18,355
Uncle Heathrow!
Who's picking up the cake?
45
00:02:18,357 --> 00:02:19,388
(ELECTRONIC VOICE)
Don't worry about it.
46
00:02:19,390 --> 00:02:21,522
I wanted to do something,
so I got it covered.
47
00:02:21,524 --> 00:02:23,224
Oh, okay. (CHUCKLING)
48
00:02:25,090 --> 00:02:27,454
We can't let him get that cake.
49
00:02:27,456 --> 00:02:30,421
How about you pick up
the crackers?
50
00:02:30,423 --> 00:02:32,054
(ELECTRONIC VOICE)
I'm bringing the cake.
51
00:02:32,056 --> 00:02:33,353
Let him do it.
52
00:02:33,355 --> 00:02:35,553
It's their anniversary.
It's too important.
53
00:02:35,555 --> 00:02:36,987
Give him something to do.
54
00:02:36,989 --> 00:02:38,486
The cake will be
sexually explicit. No!
55
00:02:38,488 --> 00:02:42,220
You right, it will be sexually explicit.
I want a old chick on a cat.
56
00:02:42,222 --> 00:02:44,019
- (WOMEN EXCLAIM)
- CAROL: That's it.
57
00:02:44,021 --> 00:02:45,153
I'm calling Donovan.
58
00:02:45,155 --> 00:02:46,854
Okay. We'll just
have a backup.
59
00:02:48,021 --> 00:02:49,485
Of course.
60
00:02:49,487 --> 00:02:53,419
So, is this fiancee of yours
coming to the anniversary party?
61
00:02:53,421 --> 00:02:54,485
Yes.
62
00:02:54,487 --> 00:02:56,284
Good. We'll get
to meet her, then.
63
00:02:56,286 --> 00:02:58,118
That's right. Thank you.
64
00:02:58,120 --> 00:02:59,318
And you,
65
00:02:59,320 --> 00:03:01,018
don't start with me, okay?
66
00:03:01,020 --> 00:03:02,152
I won't.
67
00:03:02,154 --> 00:03:03,919
Uh-huh. Or her, either.
68
00:03:04,919 --> 00:03:06,417
Thank you.
69
00:03:06,419 --> 00:03:08,951
You know, she's just always
looking out for us.
70
00:03:08,953 --> 00:03:10,217
JESSIE: I know.
71
00:03:10,219 --> 00:03:11,952
Sometimes too much.
72
00:03:13,052 --> 00:03:15,383
Hey, somebody need
to wash their ass.
73
00:03:15,385 --> 00:03:17,516
(SNICKERS)
Did he just say that?
74
00:03:17,518 --> 00:03:20,050
Girl, you know him.
He always says what's on his mind.
75
00:03:20,052 --> 00:03:21,449
I don't know,
he kinda funny.
76
00:03:21,451 --> 00:03:24,416
When you jacked-up like this,
all you can do is laugh, and hump,
77
00:03:24,418 --> 00:03:27,149
- and screw.
- Hey, Uncle Heathrow.
78
00:03:27,151 --> 00:03:28,448
HEATHROW: Hey. How are you?
79
00:03:28,450 --> 00:03:29,515
SYLVIA: I'm good.
80
00:03:29,517 --> 00:03:31,814
Okay, great. Who are you?
81
00:03:31,816 --> 00:03:34,181
I'm Sylvia,
your granddaughter?
82
00:03:34,183 --> 00:03:36,716
And that's
my husband, Will.
83
00:03:37,116 --> 00:03:38,781
(SIGHS)
84
00:03:38,783 --> 00:03:40,480
You just ruined
a crippled man dream.
85
00:03:40,482 --> 00:03:41,816
- RENEE: Oh!
- (CHUCKLING)
86
00:03:43,050 --> 00:03:44,846
Is Madea and Joe here yet?
87
00:03:44,848 --> 00:03:46,013
You invited them?
88
00:03:46,015 --> 00:03:47,547
Hell, yes, I did.
89
00:03:47,549 --> 00:03:49,980
(SCOFFS) This is supposed
to be for family.
90
00:03:49,982 --> 00:03:52,146
They are family.
You married into this.
91
00:03:52,148 --> 00:03:53,346
You are not family.
92
00:03:53,348 --> 00:03:55,845
- You a in-law.
- Yeah, they should be here.
93
00:03:55,847 --> 00:03:57,379
You know how
Daddy feels about them.
94
00:03:57,381 --> 00:04:00,046
Hey, they're still family.
And they're funny. (CHUCKLES)
95
00:04:00,048 --> 00:04:02,378
- (SYLVIA LAUGHS)
- If you say so.
96
00:04:02,380 --> 00:04:04,811
Look, this is
a special anniversary.
97
00:04:04,813 --> 00:04:08,144
Oh, anniversary is crazy.
Don't ever get married.
98
00:04:08,146 --> 00:04:10,045
That's a waste of time.
99
00:04:10,047 --> 00:04:11,945
Well, uh, I'm getting married.
100
00:04:11,947 --> 00:04:15,944
Oh, congratulations.
What's his name?
101
00:04:15,946 --> 00:04:17,877
I ain't gay, Uncle Heathrow.
102
00:04:17,879 --> 00:04:19,777
Then why are your pants
so tight?
103
00:04:19,779 --> 00:04:20,944
(ALL LAUGH)
104
00:04:20,946 --> 00:04:23,977
That's it.
Get out. Out!
105
00:04:23,979 --> 00:04:25,077
That's it, son.
106
00:04:25,079 --> 00:04:26,876
Get out. Of the closet.
107
00:04:26,878 --> 00:04:27,909
(ALL GASP)
108
00:04:27,911 --> 00:04:30,876
Look, I have a beautiful
fiancee, all right?
109
00:04:30,878 --> 00:04:33,776
And you will get a chance
to meet her this weekend.
110
00:04:33,778 --> 00:04:36,841
And I love her, just like
you loved our grandmother.
111
00:04:36,843 --> 00:04:38,908
I was so happy
when she died.
112
00:04:38,910 --> 00:04:42,775
Losing my legs was easier
than dealing with her every day.
113
00:04:42,777 --> 00:04:45,042
And she smelled
like sanitation.
114
00:04:45,044 --> 00:04:46,774
Okay, stop that.
115
00:04:46,776 --> 00:04:48,474
CAROL: Who are you calling?
116
00:04:48,476 --> 00:04:50,341
That better not be
a drug dealer.
117
00:04:50,343 --> 00:04:53,041
Hello. Yeah, I'm running low
on my prescription.
118
00:04:53,043 --> 00:04:54,273
I mean it!
119
00:04:54,275 --> 00:04:55,373
(RENEE SIGHS)
120
00:04:55,375 --> 00:04:57,307
(MOUTHING)
What are you saying?
121
00:04:57,309 --> 00:05:00,107
You better get your ass away
from me 'fore I mess you up.
122
00:05:02,274 --> 00:05:04,072
(CELL PHONE RINGING)
123
00:05:04,074 --> 00:05:06,040
- Ah, God damn.
- Who that?
124
00:05:06,042 --> 00:05:07,906
Oh, Lord. It's Heathrow.
125
00:05:07,908 --> 00:05:09,439
That's our brother.
Answer the phone.
126
00:05:09,441 --> 00:05:12,271
I don't like talking
to Heathrow on the phone.
127
00:05:12,273 --> 00:05:14,039
That thing he talk with,
128
00:05:14,041 --> 00:05:16,271
- it be vibrating my ears.
- Okay. Mmm.
129
00:05:16,273 --> 00:05:18,837
Make my ear about
to have a orgasm.
130
00:05:18,839 --> 00:05:20,004
Well, give me the phone,
let me answer it.
131
00:05:20,006 --> 00:05:21,305
BAM: No, no, no.
132
00:05:21,307 --> 00:05:24,837
- We don't wanna see or hear you have a orgasm.
- (RINGING STOPS)
133
00:05:24,839 --> 00:05:28,070
Ain't that the truth.
Ain't that the damn truth. Not up in here.
134
00:05:28,072 --> 00:05:30,404
Still don't hear her
have no organism.
135
00:05:30,406 --> 00:05:33,269
Now, I don't know about that,
Bam, you might not... (CHUCKLES)
136
00:05:33,271 --> 00:05:34,903
- I might wanna see that.
- (CELL PHONE RINGING)
137
00:05:34,905 --> 00:05:36,903
- Joe.
- (JOE MUMBLING)
138
00:05:36,905 --> 00:05:39,036
That's Heathrow.
Heathrow calling me again.
139
00:05:39,038 --> 00:05:40,102
Joe, go on
and get the phone.
140
00:05:40,104 --> 00:05:42,469
I'mma put it on speaker
'cause I don't wanna...
141
00:05:42,471 --> 00:05:43,536
Hello?
142
00:05:43,538 --> 00:05:44,969
(ELECTRONIC VOICE)
Y'all on the way?
143
00:05:44,971 --> 00:05:47,368
Oh!
See how that feel?
144
00:05:47,370 --> 00:05:48,835
That do tickle.
145
00:05:48,837 --> 00:05:50,535
- Wait.
- Don't even feel right, do it?
146
00:05:50,537 --> 00:05:52,335
- HEATHROW: Hello?
- Oh, he can hear me.
147
00:05:52,337 --> 00:05:54,201
That's making
my nipples hard.
148
00:05:54,203 --> 00:05:56,301
Oh, yeah, we over
at Brian's house,
149
00:05:56,303 --> 00:05:58,501
waiting for him to get here
so he can drive us over there.
150
00:05:58,503 --> 00:06:00,334
Why can't you drive yourself?
151
00:06:00,336 --> 00:06:02,301
I have some vibration going on.
152
00:06:02,303 --> 00:06:04,534
You know I ain't got
no damn driver license.
153
00:06:04,536 --> 00:06:06,166
Ain't none of us
got no driver license.
154
00:06:06,168 --> 00:06:07,833
We can't drive that far here.
155
00:06:07,835 --> 00:06:09,000
Well, I'm here.
156
00:06:09,002 --> 00:06:12,766
Well, I know, Heathrow.
You can't go nowhere too far.
157
00:06:12,768 --> 00:06:14,832
If your battery dead,
you can't go nowhere.
158
00:06:14,834 --> 00:06:17,832
Okay, when you come, bring me
some of that good-good.
159
00:06:17,834 --> 00:06:19,966
Heathrow, you done had that
cancer from all that smoking.
160
00:06:19,968 --> 00:06:21,465
That's how you got
that hole in your throat.
161
00:06:21,467 --> 00:06:23,065
You ain't supposed to be
smoking nothing.
162
00:06:23,067 --> 00:06:25,064
Well, we all gonna
die from something.
163
00:06:25,066 --> 00:06:27,131
This fool crazy.
He getting ready to die.
164
00:06:27,133 --> 00:06:28,264
I'm looking at a few girls
165
00:06:28,266 --> 00:06:30,997
planning to kill a few men,
if you know what I mean.
166
00:06:30,999 --> 00:06:32,864
CAROL: You still on the
phone with Uncle Joe?
167
00:06:32,866 --> 00:06:34,298
HEATHROW: I'm talking
to one of my hoes.
168
00:06:34,300 --> 00:06:36,264
All right, fine,
I'll see you when you get there.
169
00:06:36,266 --> 00:06:37,531
CAROL: Get off that phone!
170
00:06:37,533 --> 00:06:40,130
I can't stand his ass
sometimes, you know.
171
00:06:40,132 --> 00:06:42,964
- He just always that...
- HEATHROW: Excuse me.
172
00:06:42,966 --> 00:06:44,995
Oh, you here.
All right, hang on...
173
00:06:44,997 --> 00:06:46,995
- I wasn't talking about you.
- (LAUGHING)
174
00:06:46,997 --> 00:06:48,829
I wasn't talking
about you at all.
175
00:06:48,831 --> 00:06:50,129
I'll see you
when you get here.
176
00:06:50,131 --> 00:06:51,763
- Thank you.
- JOE: Okay.
177
00:06:51,765 --> 00:06:53,396
Why you didn't tell me
to hang up the damn phone?
178
00:06:53,398 --> 00:06:54,329
I thought you did.
179
00:06:54,331 --> 00:06:55,961
He's sitting there,
sitting there listening.
180
00:06:55,963 --> 00:06:57,262
Ain't nothing wrong
with his ears.
181
00:06:57,264 --> 00:06:59,261
- What'd he say?
- I had the phone on speaker.
182
00:06:59,263 --> 00:07:00,596
You didn't hear?
183
00:07:00,598 --> 00:07:03,161
He said, "Hurry up and get down
here." And he want to smoke.
184
00:07:03,163 --> 00:07:04,461
How long they been married?
185
00:07:04,463 --> 00:07:06,495
They tell me 40-something
years they been married.
186
00:07:06,497 --> 00:07:11,294
Forty years. I can't imagine waking
up, looking at the same ass every day.
187
00:07:11,296 --> 00:07:13,527
You need to trade ass
in every few years.
188
00:07:13,529 --> 00:07:15,793
Wouldn't nobody be married to
you for 40-something seconds.
189
00:07:15,795 --> 00:07:17,294
Do you know what you smell like?
190
00:07:17,296 --> 00:07:20,159
Marriage is a beautiful thing.
I love it.
191
00:07:20,161 --> 00:07:21,760
I love it, I love it.
192
00:07:21,762 --> 00:07:23,826
Oh, she's so damn dramatic.
193
00:07:23,828 --> 00:07:26,159
You know, I think
I'd like to get married.
194
00:07:26,161 --> 00:07:27,892
Hattie, you killed your
last three husbands.
195
00:07:27,894 --> 00:07:29,058
What you wanna
get married for again?
196
00:07:29,060 --> 00:07:31,358
Do you know that bastard
had the audacity
197
00:07:31,360 --> 00:07:33,358
to come talking to me
about some hoes?
198
00:07:33,360 --> 00:07:34,892
Uh. We get it, we get it.
199
00:07:34,894 --> 00:07:35,859
- Right.
- BAM: We get it.
200
00:07:35,861 --> 00:07:39,092
What? I ain't do nothing
but give him a little
201
00:07:39,959 --> 00:07:42,157
painless anti-freeze.
202
00:07:42,159 --> 00:07:46,257
Yep, well, she anti-froze him.
Anti-froze all his organs.
203
00:07:46,259 --> 00:07:48,191
HATTIE:
I'm so glad I'm single.
204
00:07:48,193 --> 00:07:50,857
Ain't seen old Heathrow
in all this here time.
205
00:07:50,859 --> 00:07:53,390
Can't wait to spend
a little time with him.
206
00:07:53,392 --> 00:07:55,490
You know, I heard his wife died.
207
00:07:55,492 --> 00:07:58,356
Well, she died,
but something else died on the vine, too.
208
00:07:58,358 --> 00:08:01,889
Hold on, now. That man
had the finest set of legs
209
00:08:01,891 --> 00:08:03,756
on this here side of heaven.
210
00:08:03,758 --> 00:08:05,522
Well, he don't
have 'em either, Hattie.
211
00:08:05,524 --> 00:08:07,022
HATTIE:
You wait a minute, Bam.
212
00:08:07,024 --> 00:08:09,122
Old age ain't
never stopped nobody
213
00:08:09,124 --> 00:08:11,322
from having no sexiest legs.
214
00:08:11,324 --> 00:08:13,921
Oh, but a doctor will.
(CHUCKLES)
215
00:08:13,923 --> 00:08:15,421
- (LAUGHS)
- MADEA: That ain't funny.
216
00:08:15,423 --> 00:08:17,521
Joe, that ain't funny, talking
about what the doctor did.
217
00:08:17,523 --> 00:08:18,921
You say what?
218
00:08:18,923 --> 00:08:20,820
- Hattie, well, you know he...
- (KNOCK ON DOOR)
219
00:08:20,822 --> 00:08:23,153
Nothing. Nothing. Don't worry about it.
You go on, have your fantasy
220
00:08:23,155 --> 00:08:24,287
- about Heathrow.
- HATTIE: Yeah.
221
00:08:24,289 --> 00:08:25,488
Hey!
222
00:08:25,490 --> 00:08:27,487
- Hey, Brian!
- Hey, Madea!
223
00:08:27,489 --> 00:08:29,387
- Hey, Brian.
- Don't you look nice.
224
00:08:29,389 --> 00:08:30,554
Don't be sitting there,
telling that damn lie.
225
00:08:30,556 --> 00:08:33,387
Look at her, sitting there
looking like a bag of flour.
226
00:08:33,389 --> 00:08:34,952
Don't listen to him.
You look great.
227
00:08:34,954 --> 00:08:37,085
This is my good vintage dress.
228
00:08:37,087 --> 00:08:39,519
You don't even know.
I borrowed this from Aretha Franklin.
229
00:08:39,521 --> 00:08:42,286
And Miss Hattie, Miss Bam,
you two look nice, too.
230
00:08:42,288 --> 00:08:43,851
Thank you, Brian.
231
00:08:43,853 --> 00:08:45,519
Oh. Oh... Dude.
232
00:08:45,521 --> 00:08:47,351
Why you sitting here
lying to these old...
233
00:08:47,353 --> 00:08:52,451
Brian, you always seem to say
the nicest things to me.
234
00:08:52,453 --> 00:08:55,150
I'm not flirting with you,
I'm just saying you look nice. That's it.
235
00:08:55,152 --> 00:08:58,751
This is my fur.
I bought it in 1976.
236
00:08:58,753 --> 00:09:00,784
I wear it
for special occasions.
237
00:09:00,786 --> 00:09:03,284
And I thought this would be
a special occasion.
238
00:09:03,286 --> 00:09:05,149
You mean faux, right?
That's not a real fur?
239
00:09:05,151 --> 00:09:06,317
Four what?
240
00:09:06,319 --> 00:09:07,450
Four dollars.
241
00:09:07,452 --> 00:09:09,216
- Four dollars for what?
- JOE: That.
242
00:09:09,218 --> 00:09:11,082
That what he mean.
Four dollars.
243
00:09:11,084 --> 00:09:13,149
Miss Bam,
you wearing real fur?
244
00:09:13,151 --> 00:09:16,383
F-U-R. "Fur."
245
00:09:16,385 --> 00:09:20,182
No, listen to me. You know how many
animals had to die for you to wear that?
246
00:09:20,184 --> 00:09:22,048
But, what the hell?
247
00:09:22,050 --> 00:09:23,748
I didn't kill 'em.
248
00:09:23,750 --> 00:09:25,048
What do I care about that?
249
00:09:25,050 --> 00:09:26,980
That's really,
really horrible.
250
00:09:26,982 --> 00:09:29,980
Soon as I can afford to buy me
a fur, y'all gonna say,
251
00:09:29,982 --> 00:09:32,381
"You can't take that.
You can't wear that."
252
00:09:32,383 --> 00:09:33,914
To hell with what y'all saying.
253
00:09:33,916 --> 00:09:37,414
Well, look like the only part of the
fur you could afford is the collar.
254
00:09:37,416 --> 00:09:39,946
BRIAN: You shouldn't wear fur, okay?
Do you know what people would do?
255
00:09:39,948 --> 00:09:41,879
You'll be walking down the
street, and they'll take paint
256
00:09:41,881 --> 00:09:43,213
and throw it all over your fur.
257
00:09:43,215 --> 00:09:46,213
You let somebody put
some paint on my fur.
258
00:09:46,215 --> 00:09:47,878
Paint my rabbit.
259
00:09:47,880 --> 00:09:51,279
I don't know why that
just turned me on.
260
00:09:51,281 --> 00:09:54,479
But I sure would like to put
some paint on your rabbit.
261
00:09:54,481 --> 00:09:55,846
Oh, my God.
262
00:09:56,381 --> 00:09:58,077
You're sick.
263
00:09:58,079 --> 00:09:59,345
I'll make it hop.
264
00:09:59,347 --> 00:10:02,311
Okay! All right,
we got the car all gassed up, all right?
265
00:10:02,313 --> 00:10:04,111
- So, let's go.
- JOE: Hey, boy.
266
00:10:04,113 --> 00:10:05,378
How the hell you
gonna talk about them,
267
00:10:05,380 --> 00:10:07,378
how they look, and not say...
You don't see me sitting here?
268
00:10:07,380 --> 00:10:09,511
How do I look?
269
00:10:09,513 --> 00:10:11,010
You look like
you always look.
270
00:10:11,012 --> 00:10:12,243
JOE: Boy, you a hater.
271
00:10:12,245 --> 00:10:13,910
I looks good.
272
00:10:13,912 --> 00:10:15,943
Daddy, I smelled you
before I walked in the house.
273
00:10:15,945 --> 00:10:17,510
No, you didn't smell me.
274
00:10:17,512 --> 00:10:19,312
I'mma tell you what you smell.
275
00:10:20,044 --> 00:10:22,309
That dude right there.
276
00:10:22,311 --> 00:10:26,841
I smell like fresh
berries and springtime
277
00:10:26,843 --> 00:10:29,874
with a little sprinkle of cinnamon
across the middle section.
278
00:10:29,876 --> 00:10:32,341
More like old ass
and roasted nuts.
279
00:10:32,343 --> 00:10:34,341
(LAUGHTER)
280
00:10:34,343 --> 00:10:36,740
(CHUCKLES)
Okay, all right, all right.
281
00:10:36,742 --> 00:10:39,041
Brian, thank you for driving on over there.
Thank you for driving.
282
00:10:39,043 --> 00:10:40,840
You know I can't drive nowhere.
My license ain't right.
283
00:10:40,842 --> 00:10:43,140
I keep telling you,
I can help you with that.
284
00:10:43,142 --> 00:10:45,207
Yes, but you also told me
I would have to go to court.
285
00:10:45,209 --> 00:10:46,973
Yeah, Madea,
you got tickets
286
00:10:46,975 --> 00:10:49,007
and warrants and license
and everything.
287
00:10:49,009 --> 00:10:51,939
Bench warrants, all the stuff.
Yeah, you have to go to court.
288
00:10:51,941 --> 00:10:53,939
I don't go
to court, okay?
289
00:10:53,941 --> 00:10:55,406
I'm dragged to court.
290
00:10:55,408 --> 00:10:58,206
I don't just go to court 'cause
the judge said to go to court.
291
00:10:58,208 --> 00:10:59,871
I'm a thug, hell.
292
00:10:59,873 --> 00:11:01,905
These new kids don't know
nothing about being no thug.
293
00:11:01,907 --> 00:11:05,272
I'm a real thug.
I'm a O-G M-A-D-E-A.
294
00:11:05,274 --> 00:11:07,838
Your mama try and take me
to court for 42 years, hell.
295
00:11:07,840 --> 00:11:09,272
I was like, "I ain't
going to no court."
296
00:11:09,274 --> 00:11:11,038
No child support.
297
00:11:11,040 --> 00:11:12,472
Changed my address.
298
00:11:12,474 --> 00:11:14,904
I was using your social security number.
That's why she couldn't find me.
299
00:11:14,906 --> 00:11:17,070
Every time they tried to track
and find out where I was,
300
00:11:17,072 --> 00:11:18,072
went right back to your house.
301
00:11:18,339 --> 00:11:19,471
Mmm.
302
00:11:19,473 --> 00:11:21,836
I'm sorry I jacked
up your credit.
303
00:11:21,838 --> 00:11:23,204
Can we go, please?
304
00:11:23,206 --> 00:11:24,969
Look here, young blood,
how long this drive?
305
00:11:24,971 --> 00:11:26,136
About three hours.
306
00:11:26,138 --> 00:11:27,969
I hope there's a bathroom
on the way
307
00:11:27,971 --> 00:11:30,936
'cause I may have to tinkle.
Just a little drop-drop.
308
00:11:30,938 --> 00:11:33,470
Just a drop-drop.
Maybe two. (CHUCKLES)
309
00:11:33,472 --> 00:11:35,735
Just what I thought, kids.
Okay, come on, let's go.
310
00:11:35,737 --> 00:11:37,169
Come on, y'all. Let's go.
Get in the car.
311
00:11:37,171 --> 00:11:39,102
Let's get on up here.
Come on. (GRUNTS)
312
00:11:39,104 --> 00:11:40,902
MADEA: Come on.
Come on, y'all, come on.
313
00:11:40,904 --> 00:11:42,169
- BAM: Here we come, Mabel.
- MADEA: Come on, Hattie.
314
00:11:42,171 --> 00:11:43,402
We getting ready to go.
Gotta go on the road.
315
00:11:43,404 --> 00:11:45,201
We'd better go
to the bathroom first.
316
00:11:45,203 --> 00:11:47,134
Aw, look at them.
317
00:11:47,136 --> 00:11:48,834
They are so in love.
318
00:11:48,836 --> 00:11:50,303
Look, they're
still holding hands.
319
00:11:50,736 --> 00:11:51,867
Who?
320
00:11:51,869 --> 00:11:53,067
Mama and Daddy.
321
00:11:53,069 --> 00:11:56,733
What? Wait, they are not
supposed to be here.
322
00:11:56,735 --> 00:11:58,537
- Wait, what? Oh, that's right.
- CAROL: Oh, my God.
323
00:12:02,402 --> 00:12:03,634
Hi.
324
00:12:03,636 --> 00:12:05,832
- Mama, y'all are not supposed to be here.
- JESSIE: Mmm-mmm.
325
00:12:05,834 --> 00:12:07,199
And neither are you, Daddy.
326
00:12:07,201 --> 00:12:08,433
I told her.
327
00:12:08,435 --> 00:12:09,999
Y'all gotta go.
328
00:12:10,001 --> 00:12:11,299
- Fine.
- CAROL: Mmm-hmm.
329
00:12:11,301 --> 00:12:12,731
I can do some work
at the church.
330
00:12:12,733 --> 00:12:14,266
Yeah. And I can do
some shopping.
331
00:12:14,268 --> 00:12:15,998
You forgot you and Mama's
anniversary, didn't you?
332
00:12:16,000 --> 00:12:18,031
- No, I did not.
- Yes, you did.
333
00:12:18,033 --> 00:12:21,331
Oh. You better be glad
that mall is still open.
334
00:12:21,333 --> 00:12:22,833
ANTHONY: Oh, come on.
335
00:12:24,899 --> 00:12:26,365
And don't come back
till 7:00.
336
00:12:26,367 --> 00:12:28,267
Be glad I didn't put you
on no schedule.
337
00:12:29,433 --> 00:12:31,132
(GOSPEL MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
338
00:12:33,132 --> 00:12:35,330
- This is a long-ass way.
- Oh, yeah.
339
00:12:35,332 --> 00:12:36,929
Yes, it is.
340
00:12:36,931 --> 00:12:38,896
Could you please stop saying
"long-ass way"?
341
00:12:38,898 --> 00:12:40,762
Whenever you say
"long-ass way,"
342
00:12:40,764 --> 00:12:42,729
it makes me
have to go again.
343
00:12:42,731 --> 00:12:44,996
I wish to hell you wouldn't
have to stop one more time.
344
00:12:44,998 --> 00:12:46,263
I've been stopping
every five minutes,
345
00:12:46,265 --> 00:12:47,861
talkin' 'bout you have
to go to the bathroom.
346
00:12:47,863 --> 00:12:49,396
We've done
stopped nine times.
347
00:12:49,398 --> 00:12:51,028
Brian, how far we done went?
348
00:12:51,030 --> 00:12:53,095
Nine miles.
349
00:12:53,097 --> 00:12:55,128
You stop to piss at every mile.
350
00:12:55,130 --> 00:12:56,793
Well, you know
I can't help it.
351
00:12:56,795 --> 00:12:59,894
Well, I suspect we better
get you one of these here.
352
00:12:59,896 --> 00:13:01,960
Ugh. What is that?
353
00:13:01,962 --> 00:13:03,827
That girl done pull out
a damn diaper.
354
00:13:03,829 --> 00:13:05,327
And I wouldn't have
to go so much
355
00:13:05,329 --> 00:13:07,261
if Brian wasn't
driving so slow.
356
00:13:07,263 --> 00:13:08,494
MADEA: Right, speed up here.
357
00:13:08,496 --> 00:13:10,926
BRIAN: I am doing
the speed limit.
358
00:13:10,928 --> 00:13:13,326
It's called obeying the law!
359
00:13:13,328 --> 00:13:16,293
He always drive the speed
limit, old bitch ass.
360
00:13:16,295 --> 00:13:18,026
- Oh, I'll get you to speed up.
- (BRAKES SCREECHING)
361
00:13:18,028 --> 00:13:19,558
- BRIAN: Hey!
- (ALL SCREAMING)
362
00:13:19,887 --> 00:13:21,383
- Hey!
- Joe!
363
00:13:21,385 --> 00:13:22,884
- HATTIE: Damn!
- Madea, don't do that.
364
00:13:22,886 --> 00:13:24,817
MADEA: Speed up here.
365
00:13:24,819 --> 00:13:26,917
- (SIREN WHOOPS)
- That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window.
366
00:13:26,919 --> 00:13:28,817
(SIREN WAILING)
367
00:13:28,819 --> 00:13:30,749
Give it to me, Joe.
Hell, I'm legal.
368
00:13:30,751 --> 00:13:34,116
Okay, Betty, hold mine.
It's just one blunt. Or 30.
369
00:13:34,118 --> 00:13:36,482
Please don't tell me you have
marijuana in this car.
370
00:13:36,484 --> 00:13:39,049
I'm legal. That's why
I got a prescription.
371
00:13:39,051 --> 00:13:40,916
Hold on, let me
fix my makeup.
372
00:13:40,918 --> 00:13:42,515
For what?
373
00:13:42,517 --> 00:13:44,115
I'mma flirt with him.
374
00:13:44,117 --> 00:13:47,115
JOE: You gonna flirt?
Hell, you finna send all of us to jail.
375
00:13:47,117 --> 00:13:48,447
What the hell is you doing?
376
00:13:48,449 --> 00:13:50,380
- BRIAN: I'm pulling over.
- JOE: No!
377
00:13:50,382 --> 00:13:51,982
MADEA: Pulling over?
What the hell you mean?
378
00:13:51,984 --> 00:13:53,447
You pulling over for what?
379
00:13:53,449 --> 00:13:55,647
- The police?
- Are you insane?
380
00:13:55,649 --> 00:13:57,814
If you see red lights,
that means stop, okay?
381
00:13:57,816 --> 00:13:59,781
If you see green light,
that mean go.
382
00:13:59,783 --> 00:14:03,679
If you see blue lights,
that means you better blow your engine
383
00:14:03,681 --> 00:14:04,946
trying to get the hell
away from 'em.
384
00:14:04,948 --> 00:14:07,346
I am gonna show you
something here, okay?
385
00:14:07,348 --> 00:14:10,445
Your ignorant ass
about to get shot.
386
00:14:10,447 --> 00:14:11,746
Madea, this is
the problem, okay?
387
00:14:11,748 --> 00:14:13,612
This is why so many people
are getting shot.
388
00:14:13,614 --> 00:14:16,445
Because they're not obeying the
law, they're not complying.
389
00:14:16,447 --> 00:14:18,612
Every officer is not
a bad officer,
390
00:14:18,614 --> 00:14:19,779
so we just pulled over.
391
00:14:19,781 --> 00:14:22,845
Okay. All right, I'm gonna
put that on your tombstone.
392
00:14:22,847 --> 00:14:25,012
"All officers are
not bad officers,
393
00:14:25,014 --> 00:14:26,811
"except the one
that shot my ass."
394
00:14:26,813 --> 00:14:28,477
BRIAN: Will you guys
please just stop it?
395
00:14:28,479 --> 00:14:30,111
JOE: Oh, we all about to die.
396
00:14:30,113 --> 00:14:31,510
I never thought
I'd die like this.
397
00:14:31,512 --> 00:14:33,044
I thought I'd die
at the strip club.
398
00:14:33,046 --> 00:14:35,011
You wanna stop?
Go, stop. Watch this.
399
00:14:35,013 --> 00:14:35,910
BRIAN: What are you doing?
400
00:14:35,912 --> 00:14:38,077
Do not throw anything
out of this car.
401
00:14:38,079 --> 00:14:39,409
Ain't nobody throwing nothing
out the window.
402
00:14:39,411 --> 00:14:42,408
We putting our hands out the window
'cause we don't wanna get shot.
403
00:14:42,410 --> 00:14:44,509
You know what? This is
absolutely crazy.
404
00:14:44,511 --> 00:14:46,509
I'm sure that's why
all these people got shot.
405
00:14:46,511 --> 00:14:48,342
You know what they were doing?
They weren't complying.
406
00:14:48,344 --> 00:14:49,709
Boy, you damn crazy.
407
00:14:49,711 --> 00:14:50,976
You ain't seen all
the people complying
408
00:14:50,978 --> 00:14:52,742
and the damn officers
still shot 'em?
409
00:14:52,744 --> 00:14:53,675
Man laying down on the street
410
00:14:53,677 --> 00:14:55,674
trying to help a patient,
and they shot him?
411
00:14:55,676 --> 00:14:57,076
All them people ain't crazy.
412
00:14:57,078 --> 00:14:58,808
I'm gonna show you and teach you
413
00:14:58,810 --> 00:15:00,441
that this is how you comply
414
00:15:00,443 --> 00:15:02,674
when an officer
is walking up to the car.
415
00:15:02,676 --> 00:15:03,941
All right, you'll see.
416
00:15:03,943 --> 00:15:05,573
No, you will see.
417
00:15:05,575 --> 00:15:07,673
Somebody get their phone out,
so y'all can record 'em.
418
00:15:07,675 --> 00:15:09,440
Hell, no. I ain't finna
reach for my phone.
419
00:15:09,442 --> 00:15:10,940
He might think that I'm trying
420
00:15:10,942 --> 00:15:12,540
to reach for a gun or something.
421
00:15:12,542 --> 00:15:14,539
Good! You reach for a gun,
they'll shoot your ass,
422
00:15:14,541 --> 00:15:15,940
and put me out of my misery.
423
00:15:15,942 --> 00:15:18,007
You mean put him
out of his misery.
424
00:15:18,009 --> 00:15:19,539
No, I mean put me
out of my misery
425
00:15:19,541 --> 00:15:21,105
'cause if he dead,
I won't be miserable no more.
426
00:15:21,107 --> 00:15:23,572
I'll have a nice little lump
of insurance.
427
00:15:23,574 --> 00:15:25,404
OFFICER: (ON SPEAKERS)
Driver, turn off your engine.
428
00:15:25,406 --> 00:15:27,838
That's new. They never
said that to me before.
429
00:15:27,840 --> 00:15:29,505
Boy, you don't know
nothing about no police.
430
00:15:29,507 --> 00:15:31,038
You don't know nothing
about no police.
431
00:15:31,040 --> 00:15:35,605
OFFICER: Driver, I repeat.
Turn off your engine.
432
00:15:35,607 --> 00:15:37,005
Oh, he getting mad.
He done said it twice.
433
00:15:37,007 --> 00:15:38,504
They don't like
to talk twice, Brian.
434
00:15:38,506 --> 00:15:40,937
Hey, you better leave that bitch
running so we can get up out of here.
435
00:15:40,939 --> 00:15:43,403
Daddy, I want y'all to stop,
okay? Just stop it.
436
00:15:43,405 --> 00:15:45,537
OFFICER:
Take your foot off the brake.
437
00:15:45,539 --> 00:15:47,937
Brian, he telling you what to do.
Take your foot off the brake.
438
00:15:47,939 --> 00:15:49,302
BRIAN: Shh!
439
00:15:49,304 --> 00:15:51,803
Now put your foot on the gas,
and let's get the hell up out of here.
440
00:15:51,805 --> 00:15:54,436
Wait a minute. How he know
your foot was on the brake?
441
00:15:54,438 --> 00:15:56,069
BRIAN: Calm down.
442
00:15:56,071 --> 00:15:58,602
When your foot is on the brake, the brake
lights come on, on a car that works.
443
00:15:58,604 --> 00:16:00,069
Oh, the tail light
connected to the brake.
444
00:16:00,071 --> 00:16:02,102
You see that?
That's how they get you.
445
00:16:02,104 --> 00:16:04,702
That's how they
get you, right there.
446
00:16:04,704 --> 00:16:06,769
MADEA: Brian,
you gonna be a wimp all your life?
447
00:16:06,771 --> 00:16:08,002
Just go for it.
448
00:16:08,004 --> 00:16:10,534
You know why Tupac got shot?
He stopped, at the red light.
449
00:16:10,536 --> 00:16:13,001
You know why Biggie got shot?
He stopped, at a red light.
450
00:16:13,003 --> 00:16:15,534
So you need to go. Drive!
451
00:16:15,536 --> 00:16:17,601
It's so much fun,
your heart skips a beat.
452
00:16:17,603 --> 00:16:19,500
Don't you wanna be
a daredevil once?
453
00:16:19,502 --> 00:16:21,100
Why you gotta be such a square?
454
00:16:21,102 --> 00:16:22,600
Madea, all right.
455
00:16:22,602 --> 00:16:24,099
I'm not running
from the police.
456
00:16:24,101 --> 00:16:25,867
We're not doing
that today.
457
00:16:25,869 --> 00:16:27,500
Oh, really? Really?
458
00:16:27,502 --> 00:16:29,565
I'm gonna show you that
there is nothing wrong
459
00:16:29,567 --> 00:16:31,599
with getting stopped
by the police at all.
460
00:16:31,601 --> 00:16:33,367
Nothing. You'll see.
461
00:16:38,067 --> 00:16:39,734
That ain't funny, Hattie.
462
00:16:41,100 --> 00:16:43,098
Get your hands
in the window.
463
00:16:43,100 --> 00:16:44,132
Oh, Lord.
464
00:16:44,134 --> 00:16:46,466
Hello, officer.
What seems to be the problem?
465
00:16:47,767 --> 00:16:49,664
OFFICER: Put your hands
where I can see 'em.
466
00:16:49,666 --> 00:16:51,064
Oh, okay. They're right here.
467
00:16:51,066 --> 00:16:53,064
No, don't move!
Do not move again.
468
00:16:53,066 --> 00:16:55,396
I told you, you had to put your
hands out the window, didn't I?
469
00:16:55,398 --> 00:16:56,996
I was just putting
my hands on the wheel.
470
00:16:56,998 --> 00:16:59,431
Oh, you wanna play this
resistance game today. (COCKS GUN)
471
00:16:59,866 --> 00:17:01,196
No, I was...
472
00:17:01,198 --> 00:17:04,329
He's complying. That's what he's
doing, officer. Freely complying.
473
00:17:04,331 --> 00:17:06,496
Who told you to speak, huh?
474
00:17:06,498 --> 00:17:08,898
I'll be the judge and jury
on compliance today.
475
00:17:09,731 --> 00:17:10,965
License and registration.
476
00:17:11,898 --> 00:17:13,062
Don't move!
477
00:17:13,064 --> 00:17:14,563
I just said don't move!
478
00:17:15,996 --> 00:17:18,094
Well, how am I
supposed to get it?
479
00:17:18,096 --> 00:17:19,862
Let me see your hands.
480
00:17:19,864 --> 00:17:20,930
They're right here.
481
00:17:22,797 --> 00:17:24,560
Okay, you're gonna listen to me.
482
00:17:24,562 --> 00:17:28,360
Listen very closely,
so there's no mistakes out here today.
483
00:17:28,362 --> 00:17:31,496
Left index finger.
Left index finger.
484
00:17:32,896 --> 00:17:34,927
Left index finger.
Reach across your body
485
00:17:34,929 --> 00:17:36,326
and open up
the glove compartment
486
00:17:36,328 --> 00:17:38,526
with your left
index finger, sir.
487
00:17:38,528 --> 00:17:40,092
What the hell is he talking
about, "Use your left..."
488
00:17:40,094 --> 00:17:41,828
I'm gonna use my middle
finger in a minute.
489
00:17:42,094 --> 00:17:44,025
Shut up.
490
00:17:44,027 --> 00:17:45,959
I don't know... I don't know
how that's possible.
491
00:17:45,961 --> 00:17:48,358
- Left index finger, sir!
- Uh-huh.
492
00:17:48,360 --> 00:17:50,625
When you touch the glove compartment,
invert that into the peace sign
493
00:17:50,627 --> 00:17:51,825
and grab the documents.
494
00:17:51,827 --> 00:17:53,390
How is that possible?
495
00:17:53,392 --> 00:17:56,324
Don't talk back to me!
Quit doing it!
496
00:17:56,326 --> 00:17:58,058
Damn, I should have
paid your insurance.
497
00:17:58,060 --> 00:17:59,557
Wait, my wallet is...
498
00:17:59,559 --> 00:18:00,957
Don't! Don't!
499
00:18:00,959 --> 00:18:04,057
Hey. Hey, just cooperate.
He on that stuff.
500
00:18:04,059 --> 00:18:05,858
Okay, okay, just stay calm.
501
00:18:05,860 --> 00:18:08,023
I am calm! I'm very calm!
502
00:18:08,025 --> 00:18:09,790
You are not! I am!
503
00:18:09,792 --> 00:18:11,922
If he calm, I don't
wanna see him upset.
504
00:18:11,924 --> 00:18:13,757
You are hostile.
505
00:18:13,759 --> 00:18:15,890
No, sir, I'm not.
506
00:18:15,892 --> 00:18:18,622
Still doing this resistance
thing with me, huh?
507
00:18:18,624 --> 00:18:20,856
No. Can I get it
out of my jacket?
508
00:18:20,858 --> 00:18:22,491
Reach for your jacket.
509
00:18:24,423 --> 00:18:25,789
MADEA: Don't you be pulling
nothing out of your jacket
510
00:18:25,791 --> 00:18:27,688
unless it's a phone,
so you can record his ass.
511
00:18:27,690 --> 00:18:29,454
You put that camera on 'em,
they start acting different.
512
00:18:29,456 --> 00:18:32,387
They different when they see
you taping them on them phone.
513
00:18:32,389 --> 00:18:34,554
Well, get yours out
and let's go live.
514
00:18:34,556 --> 00:18:36,386
Hell, no. I ain't finna
reach up in there.
515
00:18:36,388 --> 00:18:38,787
Hell, I done had too many
bullet holes and stab wounds.
516
00:18:38,789 --> 00:18:40,653
I done got old, they don't
heal the same no more.
517
00:18:40,655 --> 00:18:41,756
I got diabetes.
518
00:18:47,088 --> 00:18:49,352
You smuggling anything
in here, huh?
519
00:18:49,354 --> 00:18:52,018
Just your license and registration,
what you got in there?
520
00:18:52,020 --> 00:18:54,788
All of you sit right here,
and don't move.
521
00:18:57,420 --> 00:18:58,853
Well, I'm really perturbed.
522
00:18:58,855 --> 00:19:01,384
Ain't that something?
That white boy crazy.
523
00:19:01,386 --> 00:19:03,017
HATTIE: He's
schizophrenic, you know.
524
00:19:03,019 --> 00:19:04,051
BRIAN: I don't like this.
525
00:19:04,053 --> 00:19:06,317
I told you. Didn't I tell you?
What I tell you?
526
00:19:06,319 --> 00:19:07,450
He wasn't supposed to do that.
527
00:19:07,452 --> 00:19:09,917
"He seems so upset. He seems
so outraged here, guys.
528
00:19:09,919 --> 00:19:11,517
"He seems so upset. Wow."
529
00:19:11,519 --> 00:19:13,650
This is really out of line.
This is very wrong.
530
00:19:13,652 --> 00:19:15,717
This is not right.
We didn't do anything.
531
00:19:15,719 --> 00:19:17,349
He didn't even tell us
why he was stopping us.
532
00:19:17,351 --> 00:19:18,751
They don't never tell you, son.
533
00:19:18,753 --> 00:19:20,616
This that racist stuff
that make me
534
00:19:20,618 --> 00:19:22,483
wanna go burn something down.
535
00:19:22,485 --> 00:19:24,049
Make me wanna go protest.
536
00:19:24,051 --> 00:19:25,449
BRIAN:
We didn't do anything.
537
00:19:25,451 --> 00:19:28,651
I don't think I like this very much.
This is just wrong of him.
538
00:19:29,317 --> 00:19:30,915
Mr. Simmons.
539
00:19:30,917 --> 00:19:32,882
The reason I pulled
you over back there
540
00:19:32,884 --> 00:19:34,082
is 'cause you swerved
541
00:19:34,084 --> 00:19:36,081
and we can
never be too careful.
542
00:19:36,083 --> 00:19:37,715
God bless you all.
543
00:19:37,717 --> 00:19:39,380
Drive safe out there.
544
00:19:39,382 --> 00:19:40,549
BAM: The hell?
545
00:19:41,316 --> 00:19:42,614
Wait a minute. I wanna...
546
00:19:42,616 --> 00:19:44,447
Hold the hell on, boy.
You better let him go.
547
00:19:44,449 --> 00:19:46,314
Don't be trying to stop
him now. It's over, let's go.
548
00:19:46,316 --> 00:19:47,614
We done got away. Let's go.
549
00:19:47,616 --> 00:19:49,447
'Cause if he had
ran me, ha-ha,
550
00:19:49,449 --> 00:19:50,847
we was all going down.
Let's go.
551
00:19:50,849 --> 00:19:52,713
Right. Now drive, hell.
552
00:19:52,715 --> 00:19:55,846
Why was he so nice all of a sudden?
(STAMMERS) I wanna talk to him.
553
00:19:55,848 --> 00:19:57,879
Okay. Okay, great.
You get to the bottom of it.
554
00:19:57,881 --> 00:19:59,713
Can we go now, please?
Can we go?
555
00:19:59,715 --> 00:20:01,879
Wait a minute. They probably
pulled your name up
556
00:20:01,881 --> 00:20:03,378
in that computer back there
557
00:20:03,380 --> 00:20:05,312
and he saw what
you do for a living.
558
00:20:05,314 --> 00:20:06,978
Now he scared,
now he running scared.
559
00:20:06,980 --> 00:20:08,878
Running scared now, ain't you?
560
00:20:08,880 --> 00:20:09,945
This is injustice.
561
00:20:09,947 --> 00:20:12,712
And where there is injustice,
you have to fight.
562
00:20:12,714 --> 00:20:13,978
You go on and get
to the bottom of it,
563
00:20:13,980 --> 00:20:15,511
Martin Luther the King.
564
00:20:15,513 --> 00:20:17,311
Congressman John Lewis, he said,
565
00:20:17,313 --> 00:20:19,044
where there's injustice,
you have to fight.
566
00:20:19,046 --> 00:20:21,410
Get the hell on.
Do what you have to do. Let's go.
567
00:20:21,412 --> 00:20:23,610
Andy Young, and Joseph Lowery,
568
00:20:23,612 --> 00:20:25,944
and everybody would
not allow this.
569
00:20:25,946 --> 00:20:27,610
You've named all them
civil rights leaders.
570
00:20:27,612 --> 00:20:28,710
Do you know what
they have in common?
571
00:20:28,712 --> 00:20:31,309
All of 'em got their ass whipped
trying to make change.
572
00:20:31,311 --> 00:20:32,943
Is that supposed
to be an excuse?
573
00:20:32,945 --> 00:20:34,409
That's not supposed
to be an excuse.
574
00:20:34,411 --> 00:20:35,576
(SIREN WHOOPS)
575
00:20:35,578 --> 00:20:37,009
HATTIE: Ooh, they ain't blue.
576
00:20:37,011 --> 00:20:38,676
BAM: He said, "Peace."
577
00:20:38,678 --> 00:20:40,709
Well, he just left.
I got his number.
578
00:20:40,711 --> 00:20:42,709
His name is Eddie. I'll get
to the bottom of this.
579
00:20:42,711 --> 00:20:43,775
You ain't never gonna learn.
580
00:20:43,777 --> 00:20:45,308
Who learned a lesson here today?
581
00:20:45,310 --> 00:20:47,008
Did I learn a lesson,
or did you learn a lesson?
582
00:20:47,010 --> 00:20:48,075
Come on, let's go.
583
00:20:48,077 --> 00:20:51,074
Oh, Lord, I really, really
got to go now, y'all.
584
00:20:51,076 --> 00:20:53,774
Bam, if you say you have
to pee one more time,
585
00:20:53,776 --> 00:20:55,574
I'm gonna rip out
your fallopian tubes.
586
00:20:55,576 --> 00:20:57,640
It's just two drops, Brian.
587
00:20:57,642 --> 00:20:59,609
- BRIAN: Come on, let's drive.
- (TIRES SCREECH)
588
00:21:01,342 --> 00:21:02,507
(CELL PHONE RINGING)
589
00:21:02,509 --> 00:21:03,940
- JESSIE: Hey, baby.
- GIA: Hi.
590
00:21:03,942 --> 00:21:06,040
- Where are you?
- I'm on...
591
00:21:06,042 --> 00:21:08,639
Hey, babe, guess who
I ran into at the airport?
592
00:21:08,641 --> 00:21:11,005
- Who?
- A.J. He was on my flight.
593
00:21:11,007 --> 00:21:12,372
- Really?
- Yeah.
594
00:21:12,374 --> 00:21:14,305
Wow. Oh, well,
I'll have to tell Carol.
595
00:21:14,307 --> 00:21:15,706
Yeah, we're going to go
get a car together.
596
00:21:15,708 --> 00:21:16,905
Oh, no, no. Let me
come pick you up.
597
00:21:16,907 --> 00:21:19,007
Babe, you stay. We'll get one.
598
00:21:19,773 --> 00:21:20,938
All right.
599
00:21:20,940 --> 00:21:22,438
All right, well, let me talk
to my brother real quick.
600
00:21:22,440 --> 00:21:23,638
Okay, cool. Hold on.
601
00:21:23,640 --> 00:21:24,538
A.J.: Yo, what up, bro?
602
00:21:24,540 --> 00:21:26,971
Hey, you take care
of my fiancee, man.
603
00:21:26,973 --> 00:21:28,171
You know I will.
604
00:21:28,173 --> 00:21:30,870
All right. (CHUCKLES) I'll
see you when you get here.
605
00:21:30,872 --> 00:21:31,970
All right, will do.
606
00:21:31,972 --> 00:21:33,404
Yeah, you gotta be here by 6:00.
607
00:21:33,406 --> 00:21:34,703
We will. We will.
608
00:21:34,705 --> 00:21:35,837
- All right.
- All right.
609
00:21:35,839 --> 00:21:37,705
- Bye.
- GIA: Bye.
610
00:21:42,039 --> 00:21:44,403
Better make sure you
hung up that phone.
611
00:21:44,405 --> 00:21:46,936
I feel really, really
bad about this.
612
00:21:46,938 --> 00:21:48,971
- I don't.
- It's your brother.
613
00:21:50,404 --> 00:21:52,569
Look, I introduced you.
614
00:21:52,571 --> 00:21:53,935
So you know
you didn't want him.
615
00:21:53,937 --> 00:21:56,035
(SIGHS) Yeah,
I just need...
616
00:21:56,037 --> 00:21:58,602
You don't need
nothing but me.
617
00:21:58,604 --> 00:22:00,570
- I really love him.
- That's cute.
618
00:22:01,070 --> 00:22:02,334
(CHUCKLES)
619
00:22:02,336 --> 00:22:03,967
I mean, what you
gonna do with him?
620
00:22:03,969 --> 00:22:06,000
You know his
broke ass is boring.
621
00:22:06,002 --> 00:22:07,503
You need a man.
622
00:22:08,469 --> 00:22:09,900
Like me.
623
00:22:09,902 --> 00:22:11,300
I'm just...
624
00:22:11,302 --> 00:22:13,433
Look, we don't
have much time.
625
00:22:13,435 --> 00:22:14,999
Hell, look, we took
a flight early
626
00:22:15,001 --> 00:22:16,500
to be here, so we
could hang out.
627
00:22:16,502 --> 00:22:17,567
Yeah.
628
00:22:17,569 --> 00:22:18,801
Now, let's just
enjoy this, aight?
629
00:22:19,602 --> 00:22:21,667
- Okay?
- Yeah, okay.
630
00:22:22,468 --> 00:22:23,599
- Baby.
- Yeah.
631
00:22:23,601 --> 00:22:24,601
Come over.
632
00:22:31,300 --> 00:22:32,932
All right, room's
almost ready.
633
00:22:32,934 --> 00:22:34,697
Who the hell paying for it?
That's what I wanna know.
634
00:22:34,699 --> 00:22:36,298
I am. I'm paying for it.
635
00:22:36,300 --> 00:22:38,364
Oh, you got it, Mr. Big Spender.
Go ahead.
636
00:22:38,366 --> 00:22:40,931
Oh, you a big spender? When I call
your ass up asking for 20 dollars
637
00:22:40,933 --> 00:22:42,363
so I can get a little joint
or something,
638
00:22:42,365 --> 00:22:43,730
you ain't got no money for me.
639
00:22:43,732 --> 00:22:44,863
I don't know why the
hell we just can't go
640
00:22:44,865 --> 00:22:45,830
over there and stay
at Vianne's house.
641
00:22:45,832 --> 00:22:47,630
Do like all the other
poor black people do
642
00:22:47,632 --> 00:22:49,197
when they go out of town
to visit somebody.
643
00:22:49,199 --> 00:22:51,963
They stay with their cousin, their mama
near 'em, and everybody else is near 'em.
644
00:22:51,965 --> 00:22:54,628
You know what happened last time
we stayed at Vianne's house.
645
00:22:54,630 --> 00:22:56,795
You know why the hell we can't
stay over there. He don't like us.
646
00:22:56,797 --> 00:22:58,062
That's not it at all.
647
00:22:58,064 --> 00:22:59,396
Then what the hell
is it, then, joker?
648
00:22:59,398 --> 00:23:02,029
You don't remember you almost
burned the woman's house down?
649
00:23:02,031 --> 00:23:04,528
I refuse to accept
the consequences,
650
00:23:04,530 --> 00:23:06,029
responsibilitation for that.
651
00:23:06,031 --> 00:23:08,328
- That wasn't my fault.
- Yeah, okay.
652
00:23:08,330 --> 00:23:09,794
Hell, Heathrow was
up in there smoking,
653
00:23:09,796 --> 00:23:11,095
and you know he got
that Jheri curl.
654
00:23:11,097 --> 00:23:13,828
I don't know why the hell
Michael Jackson taught everybody.
655
00:23:13,830 --> 00:23:16,327
If you got a Jheri curl,
don't put no fire near.
656
00:23:16,329 --> 00:23:18,893
That dumb bastard sitting there
smoking, smoking, smoking.
657
00:23:18,895 --> 00:23:21,527
Hair caught on fire.
I said, "Run, nigga, run!"
658
00:23:21,529 --> 00:23:23,060
How the hell you gonna tell
our brother to run?
659
00:23:23,062 --> 00:23:24,426
You know what happened to him.
660
00:23:24,428 --> 00:23:26,393
He was rolling,
and rolling, rolling,
661
00:23:26,395 --> 00:23:27,326
smoke coming out
of the top of his head.
662
00:23:27,328 --> 00:23:29,426
He looked like a damn
chimney on wheels.
663
00:23:29,428 --> 00:23:31,293
(LAUGHTER)
664
00:23:31,295 --> 00:23:33,592
You know
I love you, right?
665
00:23:33,594 --> 00:23:35,792
- I know. I love you, too.
- (MAN MOANING)
666
00:23:35,794 --> 00:23:37,325
- Gia, hold on.
- What?
667
00:23:37,327 --> 00:23:39,494
- (SHUSHING)
- No, come here...
668
00:23:40,360 --> 00:23:41,958
- What?
- You hear that?
669
00:23:41,960 --> 00:23:43,226
What?
670
00:23:44,027 --> 00:23:45,791
WOMAN: Bad! Bad, Daddy.
671
00:23:45,793 --> 00:23:47,925
- (MAN GRUNTING)
- That?
672
00:23:47,927 --> 00:23:49,623
Yeah, right next door.
You hear that?
673
00:23:49,625 --> 00:23:50,924
- They're doing it.
- (MUFFLED THUDDING)
674
00:23:50,926 --> 00:23:52,024
Anthony! Anthony!
675
00:23:52,026 --> 00:23:53,657
Gia, wait.
Wait, wait, wait.
676
00:23:53,659 --> 00:23:55,490
What? I don't
wanna hear that.
677
00:23:55,492 --> 00:23:57,323
- I know, but I heard that...
- ANTHONY: Who your daddy?
678
00:23:57,325 --> 00:23:58,490
I know that voice.
679
00:23:58,492 --> 00:23:59,990
You know the voice?
680
00:23:59,992 --> 00:24:02,556
- WOMAN: Anthony!
- What? Who...
681
00:24:02,558 --> 00:24:03,791
That's my daddy.
682
00:24:04,925 --> 00:24:07,823
This here
a nice hotel, yeah.
683
00:24:07,825 --> 00:24:10,389
It do remind me of the one
I used to pimp out of.
684
00:24:10,391 --> 00:24:12,489
I had these hoes
running in and out, right?
685
00:24:12,491 --> 00:24:13,755
And I had this one,
686
00:24:13,757 --> 00:24:16,288
they used to call her
a contagious.
687
00:24:16,290 --> 00:24:17,521
Don't ask why.
688
00:24:17,523 --> 00:24:19,654
- (SIGHS)
- But anyway, she was running in and out
689
00:24:19,656 --> 00:24:20,787
and I was like, "Look here,
690
00:24:20,789 --> 00:24:22,687
"you better bring me
this money, hoe,
691
00:24:22,689 --> 00:24:25,488
"'cause you got to go home
and feed this boy. He hungry."
692
00:24:25,490 --> 00:24:27,620
Daddy, please, okay? Stop it.
693
00:24:27,622 --> 00:24:29,454
Sorry, I didn't mean
to talk about your mama.
694
00:24:29,456 --> 00:24:30,720
- Here you are.
- Thank you very much. Okay.
695
00:24:30,722 --> 00:24:31,853
Sure.
696
00:24:31,855 --> 00:24:33,020
All right, come on. Let's go
get ready for the party.
697
00:24:33,022 --> 00:24:36,387
Yeah, hurry up. I need to get
my drink on and my smoke on.
698
00:24:36,389 --> 00:24:38,286
Okay. Come on.
699
00:24:38,288 --> 00:24:40,453
- Your daddy?
- Yeah, that's my daddy.
700
00:24:40,455 --> 00:24:42,020
- What're you doing?
- I'mma go wait for him
701
00:24:42,022 --> 00:24:43,518
- to come out.
- What?
702
00:24:43,520 --> 00:24:45,752
- What're you sayin'? Why?
- What do you mean, "Why"?
703
00:24:45,754 --> 00:24:47,019
He ain't supposed to be
in there with her.
704
00:24:47,021 --> 00:24:48,585
You ain't supposed
to be here with me!
705
00:24:48,587 --> 00:24:49,485
That's some bull,
706
00:24:49,487 --> 00:24:50,485
because you know
you always get up with me.
707
00:24:50,487 --> 00:24:52,418
A.J., are you really
about to go over there?
708
00:24:52,420 --> 00:24:53,485
Yeah.
709
00:24:53,487 --> 00:24:54,718
If you go over there,
I'm leaving.
710
00:24:54,720 --> 00:24:56,851
- Well, go. I don't care, go.
- Go?
711
00:24:56,853 --> 00:24:58,953
- Go. There's the door. Go.
- A.J.
712
00:25:00,352 --> 00:25:01,453
(SCOFFS)
713
00:25:06,985 --> 00:25:08,550
(GASPING)
714
00:25:08,552 --> 00:25:09,750
Renee?
715
00:25:09,752 --> 00:25:11,017
A.J.?
716
00:25:11,019 --> 00:25:13,849
- What the hell is going on?
- RENEE: Oh, my God.
717
00:25:13,851 --> 00:25:15,716
- What's happening?
- RENEE: I don't know.
718
00:25:15,718 --> 00:25:18,916
- (ELEVATOR BELL DINGS)
- Call the ambulance, A.J.!
719
00:25:18,918 --> 00:25:20,615
Oh, there's A.J.
Hey, man.
720
00:25:20,617 --> 00:25:21,749
- How you doing?
- Oh, my...
721
00:25:21,751 --> 00:25:23,016
BRIAN:
What're you doing here?
722
00:25:23,018 --> 00:25:24,951
- RENEE: (GASPING) Okay.
- What's going on?
723
00:25:26,783 --> 00:25:28,315
- MADEA: What it...
- Wait.
724
00:25:28,317 --> 00:25:29,548
(SIGHS)
725
00:25:29,550 --> 00:25:30,748
What the hell?
726
00:25:30,750 --> 00:25:32,647
- Look at her. Hey.
- What in the...
727
00:25:32,649 --> 00:25:34,015
- Oh, shit.
- JOE: Wow!
728
00:25:34,017 --> 00:25:37,014
Mabel, what
happened to him?
729
00:25:37,016 --> 00:25:38,914
That rope
got too tight.
730
00:25:38,916 --> 00:25:41,613
You know, that happened to me
one time, but I lived.
731
00:25:41,615 --> 00:25:44,313
Will you shut up, Hattie? I wish to
hell it would've choked you. Shut up!
732
00:25:44,315 --> 00:25:46,413
I believe that's Anthony.
733
00:25:46,415 --> 00:25:47,979
That sure look like his
face, but I can't...
734
00:25:47,981 --> 00:25:49,879
I ain't never seen
the other part of him.
735
00:25:49,881 --> 00:25:51,979
Talk about pitching a tent.
736
00:25:51,981 --> 00:25:53,046
What is this?
737
00:25:53,048 --> 00:25:54,545
HATTIE: Oh, that
there right there
738
00:25:54,547 --> 00:25:56,678
that go right across
his body so...
739
00:25:56,680 --> 00:25:58,778
- Hush your mouth!
- What?
740
00:25:58,780 --> 00:26:00,878
Hattie, stop tellin' everybody
741
00:26:00,880 --> 00:26:02,845
in the whole damn world
that you into this.
742
00:26:02,847 --> 00:26:04,045
Shut up!
743
00:26:04,047 --> 00:26:07,610
Hattie, we don't need no tutorial
on S and M's, okay? Hush!
744
00:26:07,612 --> 00:26:09,677
That's that
boy's daddy.
745
00:26:09,679 --> 00:26:12,911
So what? Hell,
he gotta learn at some point!
746
00:26:12,913 --> 00:26:16,044
Wait, he's not breathing.
He's not breathing. He's not breathing.
747
00:26:16,046 --> 00:26:17,245
MADEA: What is it?
748
00:26:19,778 --> 00:26:21,543
I don't know about that.
749
00:26:21,545 --> 00:26:24,276
Look like one part of him
is breathing pretty good...
750
00:26:24,278 --> 00:26:25,542
Getting plenty of oxygen.
751
00:26:25,544 --> 00:26:27,442
Joe, I want you
to shut the hell up.
752
00:26:27,444 --> 00:26:29,342
You'd be laying there
just like he is.
753
00:26:29,344 --> 00:26:30,675
Instead of trying
to catch your breath.
754
00:26:30,677 --> 00:26:32,342
JOE: That's it!
Rep your set, fool!
755
00:26:32,344 --> 00:26:33,842
Rep your set, fool!
756
00:26:33,844 --> 00:26:36,441
Rep your set!
(CHUCKLES)
757
00:26:36,443 --> 00:26:39,910
Hey, man, hey!
Hey, rep your set. South side!
758
00:26:42,443 --> 00:26:43,874
That girl fine
as hell over there.
759
00:26:43,876 --> 00:26:45,041
Shut up, fool!
760
00:26:45,043 --> 00:26:47,374
He needs mouth-to-mouth!
761
00:26:47,376 --> 00:26:49,473
Well, get to it.
Make sure you bend over when you do it.
762
00:26:49,475 --> 00:26:51,473
- I don't think I can!
- MADEA: Joe!
763
00:26:51,475 --> 00:26:53,374
You ask me to blow no air
in that nigga lung.
764
00:26:53,376 --> 00:26:54,606
Y'all better get a plunger.
765
00:26:54,608 --> 00:26:57,505
- Oh, get the hell outta the way! I'll do it!
- MADEA: Mmm-hmm.
766
00:26:57,507 --> 00:26:59,572
- BAM: Hattie!
- BRIAN: Hattie!
767
00:26:59,574 --> 00:27:01,906
Hattie, that ain't
his damn face!
768
00:27:01,908 --> 00:27:04,339
- Hattie! Hattie!
- HATTIE: What?
769
00:27:04,341 --> 00:27:06,706
Hattie, that's not his mouth!
770
00:27:06,708 --> 00:27:08,538
I told y'all she
ain't got no tonsils.
771
00:27:08,540 --> 00:27:10,272
Get your ass up and
come on back over here!
772
00:27:10,274 --> 00:27:11,606
- HATTIE: What?
- BAM: Hattie!
773
00:27:14,540 --> 00:27:15,573
MADEA: You a pro.
774
00:27:16,405 --> 00:27:17,573
Damn!
775
00:27:18,740 --> 00:27:20,871
BAM: Is that a ball
in his mouth?
776
00:27:20,873 --> 00:27:25,503
Yeah, I had one,
and it got stuck right there.
777
00:27:25,505 --> 00:27:27,270
BAM: What
happened to him?
778
00:27:27,272 --> 00:27:29,502
I don't know!
He just stopped breathing.
779
00:27:29,504 --> 00:27:32,703
Maybe there's something wrong
with his heart, his chest.
780
00:27:32,705 --> 00:27:34,836
No, baby.
It wasn't his heart or his chest.
781
00:27:34,838 --> 00:27:37,302
I believe it was your
heart and your chest
782
00:27:37,304 --> 00:27:40,036
that stopped his heart
in his chest from beating.
783
00:27:40,038 --> 00:27:41,568
- (CHUCKLES)
- What? (SIGHS)
784
00:27:41,570 --> 00:27:42,802
BAM: Joe, would you
shut your mouth?
785
00:27:42,804 --> 00:27:44,468
I know you into the older
persuasion.
786
00:27:44,470 --> 00:27:46,601
I can tell 'cause
you with his old ass...
787
00:27:46,603 --> 00:27:47,668
(SIGHING)
788
00:27:47,670 --> 00:27:49,770
...but you think that's something?
(CHUCKLES)
789
00:27:50,569 --> 00:27:52,002
Renee, call the ambulance!
790
00:27:52,004 --> 00:27:53,270
Oh...
791
00:28:02,468 --> 00:28:03,700
(INDISTINCT CHATTER)
792
00:28:03,702 --> 00:28:04,735
(DOOR OPENS)
793
00:28:07,968 --> 00:28:09,299
- Hey.
- Hey, baby.
794
00:28:09,301 --> 00:28:10,966
What's... What's
going on? You late.
795
00:28:10,968 --> 00:28:12,033
Yeah.
796
00:28:12,035 --> 00:28:14,732
Okay, so what happened?
Flight delayed or something?
797
00:28:14,734 --> 00:28:16,398
No, no, no, traffic.
798
00:28:16,400 --> 00:28:17,832
Where is A.J.?
799
00:28:17,834 --> 00:28:19,498
I don't know.
800
00:28:19,500 --> 00:28:20,934
I thought you two were
taking a car together.
801
00:28:21,801 --> 00:28:23,032
No, we didn't.
802
00:28:23,034 --> 00:28:24,531
But you said you would.
803
00:28:24,533 --> 00:28:26,267
Well, I lost him.
804
00:28:27,000 --> 00:28:29,265
He's not answering
his phone.
805
00:28:29,267 --> 00:28:30,664
Have you seen him?
806
00:28:30,666 --> 00:28:33,264
Yeah, we got separated
at the airport.
807
00:28:33,266 --> 00:28:34,365
Oh, okay.
808
00:28:35,365 --> 00:28:36,663
I'm gonna
call him again.
809
00:28:36,665 --> 00:28:37,665
Okay.
810
00:28:40,765 --> 00:28:41,863
Hey.
811
00:28:41,865 --> 00:28:43,231
CAROL: Hey.
812
00:28:43,632 --> 00:28:44,696
You okay?
813
00:28:44,698 --> 00:28:45,798
Yeah.
814
00:28:46,698 --> 00:28:47,896
What's wrong?
815
00:28:47,898 --> 00:28:49,529
Uh, is your mama here?
816
00:28:49,531 --> 00:28:50,662
No, not yet.
817
00:28:50,664 --> 00:28:52,262
I've been calling her
and Daddy.
818
00:28:52,264 --> 00:28:53,428
They were supposed
to be here at 7:00.
819
00:28:53,430 --> 00:28:54,494
I don't know where
they could be.
820
00:28:54,496 --> 00:28:55,594
Did you get them?
821
00:28:55,596 --> 00:28:57,428
No, and A.J.
knows better.
822
00:28:57,430 --> 00:28:58,528
HEATHROW: Beep-beep!
823
00:28:58,530 --> 00:28:59,594
Uncle Heathrow!
824
00:28:59,596 --> 00:29:00,761
Excuse me.
825
00:29:00,763 --> 00:29:02,761
(WHEELCHAIR BEEPING)
826
00:29:02,763 --> 00:29:05,427
- Beep-beep!
- (BEEPING RESUMES)
827
00:29:05,429 --> 00:29:08,028
CAROL: Oh, no. No, no, no.
What is this?
828
00:29:08,030 --> 00:29:10,293
This is the cake
I wanna give.
829
00:29:10,295 --> 00:29:11,360
You're not giving
this cake...
830
00:29:11,362 --> 00:29:13,392
Take your damn hands
off the cake
831
00:29:13,394 --> 00:29:15,860
before I knock you down
and run over you.
832
00:29:15,862 --> 00:29:17,061
Okay, wait. How about this?
833
00:29:17,063 --> 00:29:19,259
How about I take the cake
and go put it in the kitchen?
834
00:29:19,261 --> 00:29:21,426
No, I want it here
on this table.
835
00:29:21,428 --> 00:29:24,459
You are not putting that cake
on the table! No, sir.
836
00:29:24,461 --> 00:29:25,491
Leave her alone!
837
00:29:25,493 --> 00:29:28,425
Leave her alone! Don't touch
the woman on the cat.
838
00:29:28,427 --> 00:29:30,558
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
839
00:29:30,560 --> 00:29:32,458
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
840
00:29:32,460 --> 00:29:33,858
- (CAROL GRUNTS)
- WILL: I got it.
841
00:29:33,860 --> 00:29:35,323
Thank you.
842
00:29:35,325 --> 00:29:36,490
Come on now,
Uncle Heathrow.
843
00:29:36,492 --> 00:29:38,757
Touch this and see if you
don't get kicked in the nut.
844
00:29:38,759 --> 00:29:40,590
You don't have legs.
845
00:29:40,592 --> 00:29:42,557
Oh, I forgot about that.
846
00:29:42,559 --> 00:29:45,256
But I got a cane,
and I got a fist.
847
00:29:45,258 --> 00:29:48,324
I want it on the table.
With the kitty on the cat.
848
00:29:48,959 --> 00:29:50,423
Put the kitty on the cat!
849
00:29:50,425 --> 00:29:51,690
Where is everybody?
850
00:29:51,692 --> 00:29:54,391
No one's answering their phone
and all these people are here.
851
00:29:55,290 --> 00:29:56,489
Is my mama here?
852
00:29:56,491 --> 00:29:57,556
You're late!
853
00:29:57,558 --> 00:29:59,255
Yeah. Where is she?
854
00:29:59,257 --> 00:30:00,890
CAROL: This is why
we always fighting.
855
00:30:00,892 --> 00:30:03,689
- Is my mama here?
- No, she's not.
856
00:30:03,691 --> 00:30:04,755
Damn, man!
857
00:30:04,757 --> 00:30:06,424
SYLVIA: Why do you
look like that?
858
00:30:07,490 --> 00:30:10,320
Why the hell are you
so late, A.J.?
859
00:30:10,322 --> 00:30:11,554
See, this is what
I'm talking about.
860
00:30:11,556 --> 00:30:13,621
- You are never on time.
- (A.J. SIGHS)
861
00:30:13,623 --> 00:30:15,954
Carol, wait.
Something's wrong.
862
00:30:15,956 --> 00:30:16,854
What's wrong?
863
00:30:16,856 --> 00:30:19,688
No, wait.
All these people are here
864
00:30:19,690 --> 00:30:22,021
for your mother and your
father's anniversary
865
00:30:22,023 --> 00:30:23,955
and you can't even
be on time.
866
00:30:24,922 --> 00:30:27,252
You are so irresponsible.
867
00:30:27,254 --> 00:30:29,655
Look, I need to talk
to my mama.
868
00:30:30,287 --> 00:30:31,652
That's it.
869
00:30:31,654 --> 00:30:32,953
What's wrong?
870
00:30:32,955 --> 00:30:34,385
I don't know.
871
00:30:34,387 --> 00:30:35,688
A.J., what is it?
872
00:30:37,721 --> 00:30:39,886
- Oh. Surprise!
- ALL: Surprise!
873
00:30:39,888 --> 00:30:41,053
A.J.: Mama! You okay?
874
00:30:41,055 --> 00:30:43,718
I'm sorry. Your daddy never
picked me up at the church
875
00:30:43,720 --> 00:30:45,451
and he's not answering
his phone.
876
00:30:45,453 --> 00:30:47,885
I don't know where he is.
Is he here?
877
00:30:47,887 --> 00:30:50,620
That's not like Daddy at all.
Let me go try and call him.
878
00:30:51,787 --> 00:30:53,617
He's in...
He's in the hospital.
879
00:30:53,619 --> 00:30:55,919
What? What
happened to him?
880
00:30:56,686 --> 00:30:58,250
He had
a heart attack.
881
00:30:58,252 --> 00:30:59,717
- VIANNE: What?
- SYLVIA: Oh, my God!
882
00:30:59,719 --> 00:31:01,717
Why the hell didn't he say
that when he walked in?
883
00:31:01,719 --> 00:31:02,784
Where is he?
884
00:31:02,786 --> 00:31:04,315
St. Andrews.
885
00:31:04,317 --> 00:31:06,315
He's stable, but he's
in intensive care.
886
00:31:06,317 --> 00:31:08,349
We might not be able to see
him till tomorrow morning.
887
00:31:08,351 --> 00:31:09,516
SYLVIA: Mama,
go with us. Come on.
888
00:31:09,518 --> 00:31:12,616
Don't worry. I'm coming.
Hold on, hold the car for me.
889
00:31:12,618 --> 00:31:15,715
Get the van, the special one.
I'm coming.
890
00:31:15,717 --> 00:31:16,750
- (WHEELCHAIR BEEPING)
- Oh.
891
00:31:17,250 --> 00:31:18,316
Hold on.
892
00:31:22,017 --> 00:31:25,313
Damn! Damn!
893
00:31:25,315 --> 00:31:28,249
I dropped the damn kitty cake.
894
00:31:31,281 --> 00:31:33,515
They ain't have
to do me like that.
895
00:31:35,448 --> 00:31:37,181
(WAILING)
896
00:31:43,782 --> 00:31:45,679
JOE: I don't like
being in no hospital.
897
00:31:45,681 --> 00:31:46,913
Come in for one thing,
898
00:31:46,915 --> 00:31:48,478
and then something else
goes wrong.
899
00:31:48,480 --> 00:31:50,578
I went up in there
because I had a headache.
900
00:31:50,580 --> 00:31:52,712
You know, when I came out, they
were trying to cut my foot off.
901
00:31:52,714 --> 00:31:53,812
I said, "Hell, no,
902
00:31:53,814 --> 00:31:55,679
"y'all ain't finna cut my foot
off for a headache!"
903
00:31:55,681 --> 00:31:57,811
Joe, shut up.
Just shut the hell up.
904
00:31:57,813 --> 00:31:59,678
I wonder what they doing
to him back there.
905
00:31:59,680 --> 00:32:03,011
Well, they probably trying to
take that ball out of his mouth.
906
00:32:03,013 --> 00:32:04,376
- What?
- Well, they're gonna need
907
00:32:04,378 --> 00:32:05,744
to get some lube
on it or something,
908
00:32:05,746 --> 00:32:07,677
'cause it was
down there pretty deep.
909
00:32:07,679 --> 00:32:11,276
Mabel, how a woman get a ball
that deep down a man's throat?
910
00:32:11,278 --> 00:32:14,410
Joe, say one thing, Joe,
and I'mma slap your ass pissy!
911
00:32:14,412 --> 00:32:17,242
Somebody slappin' you pissy,
that don't sound good at all.
912
00:32:17,244 --> 00:32:18,609
MADEA: And on you,
it ain't gonna be good,
913
00:32:18,611 --> 00:32:19,776
'cause you know piss sting
914
00:32:19,778 --> 00:32:21,909
when you have it
on too long. It stings.
915
00:32:21,911 --> 00:32:23,776
JOE: (LAUGHS)
Here, pissy, pissy, pissy.
916
00:32:23,778 --> 00:32:26,009
Bam, "Little Pissy,"
that what we call her.
917
00:32:26,011 --> 00:32:28,009
That was her stage name
back in the day.
918
00:32:28,011 --> 00:32:29,374
"Ladies and gentlemen,
please welcome
919
00:32:29,376 --> 00:32:31,775
- "to the stage, Little Pissy."
- (SIGHS)
920
00:32:31,777 --> 00:32:33,808
Hey, nigga, how long we gotta
be up in this hospital?
921
00:32:33,810 --> 00:32:36,306
We can't leave until
we find out he's okay, okay?
922
00:32:36,308 --> 00:32:38,306
I'm sure Vianne and the family
are on their way down here.
923
00:32:38,308 --> 00:32:40,240
What the hell we waiting
to see if he okay for?
924
00:32:40,242 --> 00:32:41,340
I don't give a damn.
925
00:32:41,342 --> 00:32:43,974
I don't give a damn
if he okay. I don't like him.
926
00:32:43,976 --> 00:32:47,807
You know, a heart attack
sure can put a damper
927
00:32:47,809 --> 00:32:49,840
on an anniversary party.
928
00:32:49,842 --> 00:32:51,272
You think?
929
00:32:51,274 --> 00:32:53,839
Yeah, sure can,
'specially if you dead.
930
00:32:53,841 --> 00:32:55,673
That's right.
Death can do that to you.
931
00:32:55,675 --> 00:32:58,238
Death will take you
out of here.
932
00:32:58,240 --> 00:33:00,973
That's right.
Death make you dead.
933
00:33:00,975 --> 00:33:02,605
You think that's something,
honey? (SCOFFS)
934
00:33:02,607 --> 00:33:04,304
I sure in hell hope
she don't find out
935
00:33:04,306 --> 00:33:05,938
how he died and what he was
doing, I sure do.
936
00:33:05,940 --> 00:33:07,471
Well, she ain't
gotta do anythin',
937
00:33:07,473 --> 00:33:08,972
we can go
and tell her that now.
938
00:33:08,974 --> 00:33:10,637
Hattie, you ain't
finna say nothing.
939
00:33:10,639 --> 00:33:11,637
Well, why not?
940
00:33:11,639 --> 00:33:12,570
That ain't none of your
business, what that man
941
00:33:12,572 --> 00:33:14,470
was doing in that hotel
with that girl!
942
00:33:14,472 --> 00:33:16,537
- Well, ain't that your family?
- Yes.
943
00:33:16,539 --> 00:33:18,771
Then that make it
our business, then.
944
00:33:18,773 --> 00:33:20,603
My family, not yours.
945
00:33:20,605 --> 00:33:22,603
Mabel, who you think
you talkin' to?
946
00:33:22,605 --> 00:33:24,369
What is you talkin' about
over there, Auntie M.?
947
00:33:24,371 --> 00:33:27,235
You know you can't wait
to tell her what happened
948
00:33:27,237 --> 00:33:29,569
and what you saw in that hotel.
949
00:33:29,571 --> 00:33:32,803
Nobody's saying anything,
Miss Bam. Nobody.
950
00:33:32,805 --> 00:33:34,735
I ain't finna tell her nothing!
Let me tell you something.
951
00:33:34,737 --> 00:33:36,902
Folk get mad at you when you tell
'em something about their husband.
952
00:33:36,904 --> 00:33:38,502
I'm not gonna
tell Vianne nothin'.
953
00:33:38,504 --> 00:33:40,267
I'mma sit here
with my mouth shut.
954
00:33:40,269 --> 00:33:42,401
Good, 'cause let me
tell you something...
955
00:33:42,403 --> 00:33:44,434
JOE: Hold on... Hold on
a minute. Hold on a minute.
956
00:33:44,436 --> 00:33:46,000
Where was you hoes
back in the day
957
00:33:46,002 --> 00:33:47,868
when I needed somebody
to hold my secrets
958
00:33:47,870 --> 00:33:51,000
when I was running all them
hoes and had all that weed
959
00:33:51,002 --> 00:33:52,801
and dope and everything,
and the heroin?
960
00:33:52,803 --> 00:33:54,566
What happened to the bro code?
961
00:33:54,568 --> 00:33:57,700
Why you keep saying that?
We are not men, Joe.
962
00:33:57,702 --> 00:33:59,566
You know,
in the animal kingdom,
963
00:33:59,568 --> 00:34:02,534
some species,
they have both sexes.
964
00:34:03,669 --> 00:34:05,399
Keep it up, I'm gonna
raise this dress up
965
00:34:05,401 --> 00:34:06,999
and show you how much
of a dude I am.
966
00:34:07,001 --> 00:34:09,666
You know what? I just can't
wait for you to be maggot food.
967
00:34:09,668 --> 00:34:11,364
I just want maggots
all over you,
968
00:34:11,366 --> 00:34:12,565
just eating you alive.
969
00:34:12,567 --> 00:34:14,631
- HATTIE: Dang, Ma!
- What?
970
00:34:14,633 --> 00:34:17,531
That's what I want him to be,
some damn maggot food.
971
00:34:17,533 --> 00:34:19,566
There she is. Come on, Vianne.
972
00:34:21,232 --> 00:34:23,865
Hey, Vianne.
How you doing, baby?
973
00:34:23,867 --> 00:34:25,563
Any word?
974
00:34:25,565 --> 00:34:26,730
Not nothing yet.
975
00:34:26,732 --> 00:34:28,463
- MADEA: Hey, A.J.
- Hey.
976
00:34:28,465 --> 00:34:29,929
- MADEA: How you doing?
- Fine.
977
00:34:29,931 --> 00:34:31,864
Baby, you got on
too much damn cologne.
978
00:34:31,866 --> 00:34:33,229
That's funky.
979
00:34:33,231 --> 00:34:36,562
And it's too sweet, Mabel.
I can smell it all the way over here.
980
00:34:36,564 --> 00:34:39,562
MADEA: Yes, it's too strong.
Don't wear that no more.
981
00:34:39,564 --> 00:34:40,796
I don't have on cologne.
982
00:34:40,798 --> 00:34:42,995
(SCOFFING)
The hell you preach?
983
00:34:42,997 --> 00:34:46,294
Go with her, player.
She might be trying to save your life.
984
00:34:46,296 --> 00:34:48,662
Will you stop it?
It's a sad occasion.
985
00:34:48,664 --> 00:34:52,395
It's sad for you. I don't like your
daddy, so it ain't sad for me.
986
00:34:52,397 --> 00:34:53,528
I'm just trying to help you out.
987
00:34:53,530 --> 00:34:55,862
Whatever. What is going on,
and where's the doctor?
988
00:34:55,864 --> 00:34:57,560
- Calm down.
- No, that's my daddy.
989
00:34:57,562 --> 00:34:58,661
I know that.
990
00:34:58,663 --> 00:35:00,427
And he's been like
a father to me.
991
00:35:00,429 --> 00:35:02,727
He been like a father
to a lot of women.
992
00:35:02,729 --> 00:35:04,326
Will y'all get the
doctor, please?
993
00:35:04,328 --> 00:35:05,960
(SIGHS) Come on, A.J.
994
00:35:05,962 --> 00:35:07,827
BRIAN: The nurse said
she'll be right back.
995
00:35:07,829 --> 00:35:09,393
VIANNE: Oh, okay.
996
00:35:09,395 --> 00:35:10,959
She look good
in that green dress.
997
00:35:10,961 --> 00:35:12,892
Oh, yeah. You all right,
Vianne, baby?
998
00:35:12,894 --> 00:35:14,593
Yes, I just wanna
know what happened.
999
00:35:14,595 --> 00:35:16,526
Well, see, what
here happened was,
1000
00:35:16,528 --> 00:35:19,792
he got this here ball
stuck in his throat...
1001
00:35:19,794 --> 00:35:23,425
Hey! Hey! Hallelujah!
1002
00:35:23,427 --> 00:35:25,759
Hattie,
you better shut your damn mouth.
1003
00:35:25,761 --> 00:35:28,159
And it was lodged
back there, in the...
1004
00:35:28,893 --> 00:35:31,524
- MADEA: Hush.
- Damn, Ma!
1005
00:35:31,526 --> 00:35:32,990
I'm sorry.
1006
00:35:32,992 --> 00:35:36,391
You ain't had to hit me like that.
Keep your damn hands to yourself!
1007
00:35:36,393 --> 00:35:38,256
Hattie. Shh.
1008
00:35:38,258 --> 00:35:39,623
Don't be shushing me!
1009
00:35:39,625 --> 00:35:41,823
Will y'all stop it, please?
You are worse than fourth graders!
1010
00:35:41,825 --> 00:35:43,723
This is a serious situation.
Stop it.
1011
00:35:43,725 --> 00:35:45,256
I don't know who the hell
you think you're talkin' to.
1012
00:35:45,258 --> 00:35:46,790
I ain't no damn...
Your mama a fourth grader!
1013
00:35:46,792 --> 00:35:48,757
Will somebody tell me
what's going on?
1014
00:35:48,759 --> 00:35:49,956
From what we understand,
1015
00:35:49,958 --> 00:35:51,023
he had a heart attack.
That's all we know.
1016
00:35:51,025 --> 00:35:53,622
Yeah, I know that. A.J.
said that back at the house.
1017
00:35:53,624 --> 00:35:54,988
- BRIAN: Yeah.
- But is he all right?
1018
00:35:54,990 --> 00:35:58,354
I was with him, he was fine.
I just left him.
1019
00:35:58,356 --> 00:36:01,655
JOE: Yeah, baby, that's 'cause
you left him in a restful state.
1020
00:36:01,657 --> 00:36:03,988
Sometimes, when people
have a heart attack,
1021
00:36:03,990 --> 00:36:07,354
they doin' somethin' strenuous.
1022
00:36:07,356 --> 00:36:08,488
Daddy.
1023
00:36:08,490 --> 00:36:10,588
- What was he doing?
- He was fu...
1024
00:36:10,590 --> 00:36:11,854
- (GRUNTS)
- BRIAN: Hey!
1025
00:36:11,856 --> 00:36:13,820
(STIFLED SPEECH)
1026
00:36:13,822 --> 00:36:15,553
You lucky you didn't
swallow them bastards,
1027
00:36:15,555 --> 00:36:17,286
have them go in and
chewing up your esophagus
1028
00:36:17,288 --> 00:36:18,487
going down to your stomach.
1029
00:36:18,489 --> 00:36:20,754
(MUFFLED) I paid a lot of
money for these damn teeth.
1030
00:36:20,756 --> 00:36:22,621
Keep it up, I'mma give you
a asstric bypass.
1031
00:36:24,655 --> 00:36:25,918
BAM: I wanna tell you this.
1032
00:36:25,920 --> 00:36:28,452
Brian really did
try to help him
1033
00:36:28,454 --> 00:36:31,788
when he gave him
mouth-to-mouth resuscitation.
1034
00:36:32,286 --> 00:36:33,551
Thank you.
1035
00:36:33,553 --> 00:36:34,985
I'm tellin' ya,
I saw my nephew
1036
00:36:34,987 --> 00:36:36,151
kissing on that man,
on his lips,
1037
00:36:36,153 --> 00:36:39,284
I said, "Lord, have mercy,
blow him air in his lungs."
1038
00:36:39,286 --> 00:36:41,618
He went in farther
than any man
1039
00:36:41,620 --> 00:36:43,752
should ever go with another man.
1040
00:36:43,754 --> 00:36:46,283
Unless you're into
that kinda thing.
1041
00:36:46,285 --> 00:36:47,517
Where was he?
1042
00:36:47,519 --> 00:36:49,317
At the ho... (GRUNTS)
1043
00:36:49,319 --> 00:36:50,484
MADEA: Shut up!
1044
00:36:50,486 --> 00:36:52,916
Damn it, Ma!
I'm gonna fuck you up!
1045
00:36:52,918 --> 00:36:53,983
Shut up!
1046
00:36:53,985 --> 00:36:55,316
Well, where was he?
1047
00:36:55,318 --> 00:36:57,282
(STAMMERING) He was...
1048
00:36:57,284 --> 00:36:58,882
Well, he was
at a... (GRUNTS)
1049
00:36:58,884 --> 00:36:59,884
(EXHALES SHARPLY)
1050
00:37:01,418 --> 00:37:03,248
You got one more time to hit me.
1051
00:37:03,250 --> 00:37:05,615
I promise, you got one more time
to hit me. I'm gonna pull...
1052
00:37:05,617 --> 00:37:08,682
Joe. Hattie.
1053
00:37:08,684 --> 00:37:11,281
- (IMITATES SLASHING)
- Oh, I'm sorry.
1054
00:37:11,283 --> 00:37:14,651
Are we all still acting
like we wasn't at the hotel?
1055
00:37:15,216 --> 00:37:16,481
Ma?
1056
00:37:16,483 --> 00:37:18,614
- Wait. What hotel?
- BAM: A-ha!
1057
00:37:18,616 --> 00:37:20,481
Now you askin'
the right question.
1058
00:37:20,483 --> 00:37:22,547
MADEA: Bam. Bam, hush.
1059
00:37:22,549 --> 00:37:23,980
Oh, there's the doctor.
1060
00:37:23,982 --> 00:37:25,580
Listen. Hey, doc.
1061
00:37:25,582 --> 00:37:27,413
Can you please come back
in a little while?
1062
00:37:27,415 --> 00:37:28,812
They're asking us questions
1063
00:37:28,814 --> 00:37:31,346
and we wanna answer them
before you start talking.
1064
00:37:31,348 --> 00:37:33,380
Keep going now.
Next question, please.
1065
00:37:33,382 --> 00:37:35,912
No. I wanna know what's going
on with my father-in-law.
1066
00:37:35,914 --> 00:37:36,914
What is going on?
1067
00:37:37,814 --> 00:37:39,646
You were so close.
1068
00:37:39,648 --> 00:37:41,212
Ooh, shut your mouth!
1069
00:37:41,214 --> 00:37:44,244
Sitting over there looking
like Raj and Dee's mama.
1070
00:37:44,246 --> 00:37:46,378
- Are you the Thompson family?
- WOMEN: Yes.
1071
00:37:46,380 --> 00:37:48,411
- Is he all right?
- DOCTOR: And you are?
1072
00:37:48,413 --> 00:37:49,546
His wife.
1073
00:37:50,446 --> 00:37:52,478
I'm sorry,
he didn't make it.
1074
00:37:52,480 --> 00:37:53,777
- What?
- I'm sorry.
1075
00:37:53,779 --> 00:37:54,877
(SYLVIA SOBBING)
1076
00:37:54,879 --> 00:37:56,412
- No.
- I'm sorry.
1077
00:37:57,212 --> 00:37:58,944
CAROL: (CRYING) No. No.
1078
00:37:58,946 --> 00:38:02,644
Did she just walk off like that?
What kind of hospital is this?
1079
00:38:02,646 --> 00:38:05,379
Y'all have insurance or
somethin', the way she just left?
1080
00:38:06,612 --> 00:38:07,776
- Bam.
- Mabel.
1081
00:38:07,778 --> 00:38:08,776
MADEA: Why the hell
are you crying?
1082
00:38:08,778 --> 00:38:12,277
I just cry when I see
everybody else crying.
1083
00:38:12,910 --> 00:38:15,975
Oh, Lord! He dead.
1084
00:38:15,977 --> 00:38:18,241
- HATTIE: Joe.
- Yeah?
1085
00:38:18,243 --> 00:38:19,541
You sad, too?
1086
00:38:19,543 --> 00:38:21,610
Yeah, I'm real sad. (SIGHS)
1087
00:38:23,876 --> 00:38:25,508
He owed me
some money.
1088
00:38:25,510 --> 00:38:26,675
MADEA: Will you
shut the hell up?
1089
00:38:26,677 --> 00:38:28,707
Can't you see this
is a sad occasion?
1090
00:38:28,709 --> 00:38:29,741
Look at these people crying.
1091
00:38:29,743 --> 00:38:31,507
And you sitting there
saying something stupid
1092
00:38:31,509 --> 00:38:32,773
like that ignorant ass.
1093
00:38:32,775 --> 00:38:35,574
Look here, Nate Dogg.
If I'm not in his will,
1094
00:38:35,576 --> 00:38:39,609
I'm telling you right now,
that funeral's finna be messed up.
1095
00:38:41,475 --> 00:38:43,339
(CONTINUES SOBBING)
1096
00:38:43,341 --> 00:38:45,872
Can you smoke weed
in a hospital?
1097
00:38:45,874 --> 00:38:47,441
I'm gonna hit you next.
1098
00:38:49,575 --> 00:38:50,739
WILL: You all right,
Uncle Heathrow?
1099
00:38:50,741 --> 00:38:51,939
I know y'all were close.
1100
00:38:51,941 --> 00:38:53,671
Yes, we were close.
1101
00:38:53,673 --> 00:38:55,771
Did y'all get
his personal things?
1102
00:38:55,773 --> 00:38:57,472
Nah, not yet.
1103
00:38:57,474 --> 00:38:58,873
You get his driver's license?
1104
00:38:59,540 --> 00:39:00,537
Why?
1105
00:39:00,539 --> 00:39:03,304
Well, I wanna know if
he's a organ donor.
1106
00:39:03,306 --> 00:39:04,903
- (SIGHS)
- No, I need a kidney.
1107
00:39:04,905 --> 00:39:08,270
I'm sure he had good organs
left in that body somewhere,
1108
00:39:08,272 --> 00:39:10,470
except for his heart.
Don't really want that.
1109
00:39:10,472 --> 00:39:11,470
Will you stop it?
1110
00:39:11,472 --> 00:39:12,970
Miss Vianne's getting ready
to come in here.
1111
00:39:12,972 --> 00:39:14,336
Hey, maybe you can have
1112
00:39:14,338 --> 00:39:15,969
the bottom of his legs.
(CHUCKLES)
1113
00:39:15,971 --> 00:39:16,969
Or his liver.
1114
00:39:16,971 --> 00:39:19,202
Or maybe you can get a lung,
just cover up the...
1115
00:39:19,204 --> 00:39:20,270
(DOOR OPENS)
1116
00:39:22,537 --> 00:39:24,302
(VIANNE SIGHS)
1117
00:39:24,304 --> 00:39:25,969
HEATHROW:
Hey, Vianne, how are you?
1118
00:39:25,971 --> 00:39:28,402
I'm so sorry, baby.
I'm so sorry.
1119
00:39:28,404 --> 00:39:29,768
SYLVIA: Mom,
are you all right?
1120
00:39:29,770 --> 00:39:30,901
I'm okay.
1121
00:39:30,903 --> 00:39:32,801
Try not to get that Jheri
curl juice on your hand
1122
00:39:32,803 --> 00:39:34,236
that's on my shoulder.
1123
00:39:35,669 --> 00:39:37,436
Sorry about your sheets.
1124
00:39:38,303 --> 00:39:40,301
And your couch.
1125
00:39:40,303 --> 00:39:42,333
And your husband.
1126
00:39:42,335 --> 00:39:44,300
Mama, we'll go with you.
1127
00:39:44,302 --> 00:39:46,666
No. I just
need some time.
1128
00:39:46,668 --> 00:39:47,666
SYLVIA: Okay.
1129
00:39:47,668 --> 00:39:50,866
Hang on in there.
The Bible said, Two Timothy,
1130
00:39:50,868 --> 00:39:53,866
that the wages of the employed
1131
00:39:53,868 --> 00:39:55,899
shall be unemployed
when they go to work.
1132
00:39:55,901 --> 00:39:57,267
Amen.
1133
00:39:58,734 --> 00:40:00,900
You know what they say
about lonely women, don't you?
1134
00:40:02,734 --> 00:40:04,233
(WHISPERS)
They give it up.
1135
00:40:04,700 --> 00:40:05,898
You okay, baby?
1136
00:40:05,900 --> 00:40:08,597
Yeah, I'm fine.
I was just a little...
1137
00:40:08,599 --> 00:40:10,531
Yeah.
1138
00:40:10,533 --> 00:40:11,631
Oh, you talking
to her. (CHUCKLES)
1139
00:40:11,633 --> 00:40:12,731
Don't be whispering up
in this ear,
1140
00:40:12,733 --> 00:40:14,498
talking about,
"You okay, baby?"
1141
00:40:14,500 --> 00:40:16,931
I'll be gettin' ready to give you some.
(CHUCKLES)
1142
00:40:16,933 --> 00:40:18,832
I'm so sorry
about your daddy.
1143
00:40:20,499 --> 00:40:21,730
Thank you, honey.
1144
00:40:21,732 --> 00:40:23,231
You okay, A.J.?
1145
00:40:24,932 --> 00:40:26,963
That's a stupid question.
1146
00:40:26,965 --> 00:40:28,465
He just call her dumb?
1147
00:40:30,398 --> 00:40:33,529
I was just trying to
see if you were okay.
1148
00:40:33,531 --> 00:40:34,797
Wasn't trying to...
1149
00:40:35,831 --> 00:40:36,895
(SIGHS)
1150
00:40:36,897 --> 00:40:38,594
My daddy died.
1151
00:40:38,596 --> 00:40:39,763
What you think?
1152
00:40:40,896 --> 00:40:42,362
I'm sorry.
1153
00:40:42,364 --> 00:40:43,928
Why the hell you being
so mean to that girl?
1154
00:40:43,930 --> 00:40:45,395
I don't know why
you're being so mean to her.
1155
00:40:45,397 --> 00:40:46,461
I'm gonna shut my mouth,
1156
00:40:46,463 --> 00:40:48,560
'cause I been punchin'
him in his damn face.
1157
00:40:48,562 --> 00:40:49,894
Y'all better tell his
ignorant ass something
1158
00:40:49,896 --> 00:40:51,194
'cause I don't like that.
1159
00:40:51,196 --> 00:40:53,760
A.J., now is not
the time, okay?
1160
00:40:53,762 --> 00:40:54,994
Thank you.
1161
00:40:54,996 --> 00:40:57,860
Now, y'all know we gotta be
here to help Mama through this.
1162
00:40:57,862 --> 00:41:00,860
That's right. Listen,
we'll be here to help do anything we can.
1163
00:41:00,862 --> 00:41:02,726
- Thank you, Brian.
- Sure, sure.
1164
00:41:02,728 --> 00:41:04,226
MADEA:
Anything y'all need.
1165
00:41:04,228 --> 00:41:06,826
We right here any time,
day or night.
1166
00:41:06,828 --> 00:41:08,659
We right here. But if you
need something right now,
1167
00:41:08,661 --> 00:41:10,492
you gonna have to wait till the
morning 'cause we getting ready to go.
1168
00:41:10,494 --> 00:41:11,791
JOE: In the morning.
That's right.
1169
00:41:11,793 --> 00:41:13,758
Hell, yeah, we ain't
finna be here tonight.
1170
00:41:13,760 --> 00:41:16,325
I'm tired. I gotta
go lay it down.
1171
00:41:16,327 --> 00:41:18,358
Player have to rest.
1172
00:41:18,360 --> 00:41:19,393
- SYLVIA: Brian?
- BRIAN: Yeah?
1173
00:41:20,793 --> 00:41:22,326
Thanks for trying.
1174
00:41:24,559 --> 00:41:27,258
I wish I could've
did more. Sorry.
1175
00:41:27,592 --> 00:41:28,824
It's okay.
1176
00:41:28,826 --> 00:41:30,790
MADEA: And, baby,
let me tell you something. He tried.
1177
00:41:30,792 --> 00:41:33,457
Brian looked down
at Daddy. He was a hero.
1178
00:41:33,459 --> 00:41:35,956
He just went and tried
to help that man
1179
00:41:35,958 --> 00:41:38,423
with all that stuff strapped
to him. I mean...
1180
00:41:38,425 --> 00:41:39,956
(STAMMERS) Nothing.
It was just, you know...
1181
00:41:39,958 --> 00:41:43,456
He was just... It was...
It was terrible.
1182
00:41:43,458 --> 00:41:44,955
He was at a hotel?
1183
00:41:44,957 --> 00:41:47,356
- Uh...
- Baby, I'm exhausted.
1184
00:41:47,358 --> 00:41:49,456
I'm more tired
than Harriet Tubman
1185
00:41:49,458 --> 00:41:51,288
and Rosa Parks,
all put together.
1186
00:41:51,290 --> 00:41:52,554
Yeah, I believe
that's about right.
1187
00:41:52,556 --> 00:41:53,855
We need to go. Uh...
1188
00:41:53,857 --> 00:41:55,654
Come on, guys.
It's getting late.
1189
00:41:55,656 --> 00:41:57,554
Wait, why was he
at a hotel?
1190
00:41:57,556 --> 00:41:59,355
(GROANS SOFTLY)
1191
00:41:59,357 --> 00:42:02,387
Um... She wants to know
why he was at the hotel.
1192
00:42:02,389 --> 00:42:04,620
Well, these hoes
don't tell. Okay.
1193
00:42:04,622 --> 00:42:06,786
Okay, wait, what
the hell is going on?
1194
00:42:06,788 --> 00:42:09,354
Nothing, just let them go.
I know you're tired.
1195
00:42:09,356 --> 00:42:10,720
Yeah, they exhausted.
1196
00:42:10,722 --> 00:42:12,319
Yeah. All of a sudden,
I got real tired.
1197
00:42:12,321 --> 00:42:14,286
Where's my purse?
Oh, it's on my lap. (CHUCKLES)
1198
00:42:14,288 --> 00:42:15,719
Yeah, we're all tired, uh...
1199
00:42:15,721 --> 00:42:17,852
- Where we going?
- Come on. Come on.
1200
00:42:17,854 --> 00:42:19,585
BAM: Here we come.
1201
00:42:19,587 --> 00:42:21,652
- HATTIE: We ain't never been...
- JOE: Come on. Come on, Hattie.
1202
00:42:21,654 --> 00:42:22,852
- Hurry up!
- HATTIE: Good Lord!
1203
00:42:22,854 --> 00:42:24,651
JOE: Come on,
let's go. Go on.
1204
00:42:24,653 --> 00:42:26,484
If you ain't there
in 30 seconds, I'm leaving.
1205
00:42:26,486 --> 00:42:27,720
I'll see y'all later on.
1206
00:42:29,953 --> 00:42:32,317
What are they
not telling us?
1207
00:42:32,319 --> 00:42:34,751
I'm sorry, y'all.
I gotta go.
1208
00:42:34,753 --> 00:42:37,250
I gotta go pick up
my son. I'm sorry.
1209
00:42:37,252 --> 00:42:38,450
CAROL:
Oh, thank you. Um...
1210
00:42:38,452 --> 00:42:40,750
You should go upstairs
and talk to Mama.
1211
00:42:40,752 --> 00:42:42,183
I'm sure she's still up.
1212
00:42:42,185 --> 00:42:43,650
She don't have to do that.
1213
00:42:43,652 --> 00:42:45,316
Nah, you don't
have to do that.
1214
00:42:45,318 --> 00:42:46,383
What?
1215
00:42:46,385 --> 00:42:47,517
Nah. Just let her rest.
1216
00:42:49,851 --> 00:42:52,248
Come on.
I'll walk you to your car.
1217
00:42:52,250 --> 00:42:54,217
You know this neighborhood's
rough, right?
1218
00:42:55,384 --> 00:42:56,882
No, it's not.
1219
00:42:56,884 --> 00:42:58,184
Nah, I'll walk with her.
1220
00:43:18,548 --> 00:43:20,613
Let me tell your
hoe-witch ass something.
1221
00:43:20,615 --> 00:43:21,779
Don't you talk
to me like that.
1222
00:43:21,781 --> 00:43:23,213
Don't bring your damn ass
1223
00:43:23,215 --> 00:43:24,446
to this house no more.
You hear me?
1224
00:43:24,448 --> 00:43:25,512
Get your damn hands
off of me!
1225
00:43:25,514 --> 00:43:26,846
Look, I will
tell my mother.
1226
00:43:26,848 --> 00:43:28,712
And I will
tell your brother!
1227
00:43:28,714 --> 00:43:31,478
About you and his wife.
1228
00:43:31,480 --> 00:43:33,447
What, you think
I didn't see that?
1229
00:43:37,180 --> 00:43:38,313
A.J.:
You don't know me.
1230
00:43:39,180 --> 00:43:41,278
You better get in that house
1231
00:43:41,280 --> 00:43:43,211
and get with that girl
1232
00:43:43,213 --> 00:43:45,510
so you can keep her
daddy's money coming in
1233
00:43:45,512 --> 00:43:47,877
and leave me
the hell alone.
1234
00:43:47,879 --> 00:43:50,710
I am not the one.
1235
00:43:50,712 --> 00:43:53,443
Yeah, okay. I know
you heard me, though.
1236
00:43:53,445 --> 00:43:56,209
And I know your ass
better heard me, too.
1237
00:43:56,211 --> 00:43:57,244
Now move.
1238
00:44:12,776 --> 00:44:15,343
Yo. What's that about?
1239
00:44:16,443 --> 00:44:17,876
A.J.: Nothing, man.
Come on.
1240
00:44:20,408 --> 00:44:21,708
JESSIE: Hey, um...
1241
00:44:21,710 --> 00:44:23,342
I'm glad
you're here, man.
1242
00:44:23,775 --> 00:44:25,274
Come on, man.
1243
00:44:25,276 --> 00:44:28,707
We just...
We just lost our daddy, man.
1244
00:44:28,709 --> 00:44:32,241
I don't know. You were more
of a father to me than he was.
1245
00:44:34,407 --> 00:44:36,405
Man, he was
a great dad, man.
1246
00:44:36,407 --> 00:44:39,238
But he was always gone.
1247
00:44:39,240 --> 00:44:41,174
Always. Ever since
I was born.
1248
00:44:42,340 --> 00:44:43,440
But you,
1249
00:44:44,506 --> 00:44:45,740
you were there.
1250
00:44:46,840 --> 00:44:48,305
I'm glad you're here now.
1251
00:44:48,307 --> 00:44:49,638
Come on, man,
let's just go in the house.
1252
00:44:49,640 --> 00:44:53,239
There's one more thing, actually,
I wanted to ask you, um...
1253
00:44:54,706 --> 00:44:56,806
I was going to ask you
after the party,
1254
00:44:58,539 --> 00:45:00,439
but I want you
to be my best man.
1255
00:45:01,172 --> 00:45:02,302
Best man?
1256
00:45:02,304 --> 00:45:05,371
Yeah. I asked Gia to marry
me, and she said yeah.
1257
00:45:06,438 --> 00:45:07,838
You like her, right?
1258
00:45:08,538 --> 00:45:09,836
Yeah. Yeah.
1259
00:45:09,838 --> 00:45:11,469
Good.
1260
00:45:11,471 --> 00:45:12,636
I know Carol don't.
1261
00:45:12,638 --> 00:45:15,335
Man, she don't
like nobody.
1262
00:45:15,337 --> 00:45:16,770
- (SIGHS)
- So, um...
1263
00:45:17,503 --> 00:45:18,837
What you think?
1264
00:45:19,637 --> 00:45:21,170
Can you do that for me?
1265
00:45:22,570 --> 00:45:23,702
Yeah.
1266
00:45:23,704 --> 00:45:25,567
- Yeah?
- Yeah, sure.
1267
00:45:25,569 --> 00:45:27,634
All right. (LAUGHS)
1268
00:45:27,636 --> 00:45:29,603
- Love you, man.
- I love you, too, man.
1269
00:45:34,501 --> 00:45:36,568
I can't believe he's gone.
1270
00:45:38,268 --> 00:45:43,166
Yeah, I know.
I'm sorry, baby. It's okay.
1271
00:45:43,168 --> 00:45:45,800
And it's just Mama now.
1272
00:45:45,802 --> 00:45:48,432
I don't know what she's
gonna do without him.
1273
00:45:48,434 --> 00:45:51,298
She loved him so much.
1274
00:45:51,300 --> 00:45:52,432
Yeah. I...
1275
00:45:52,434 --> 00:45:54,167
And all those years.
1276
00:45:56,667 --> 00:45:58,464
I'm sure she's devastated.
1277
00:45:58,466 --> 00:46:00,200
Yeah, I'm sure she is.
1278
00:46:03,933 --> 00:46:08,197
You know,
your brother seems strange.
1279
00:46:08,199 --> 00:46:12,597
Yeah, well,
Jessie and my dad never got close.
1280
00:46:12,599 --> 00:46:15,563
But, um, Anthony and A.J.,
they are the same.
1281
00:46:15,565 --> 00:46:17,165
Just alike.
1282
00:46:21,264 --> 00:46:23,464
Why'd you have to go
out to talk to her?
1283
00:46:25,263 --> 00:46:26,363
I just did.
1284
00:46:26,931 --> 00:46:28,294
But why?
1285
00:46:28,296 --> 00:46:29,394
Carol!
1286
00:46:29,396 --> 00:46:31,294
I just asked you
a question.
1287
00:46:31,296 --> 00:46:32,663
Well, my daddy
just died, okay?
1288
00:46:33,930 --> 00:46:35,828
Can you just
give me a break?
1289
00:46:35,830 --> 00:46:39,828
Just back off,
all right? Back off!
1290
00:46:39,830 --> 00:46:42,427
You know, I'm really getting tired
of you talking to me like this.
1291
00:46:42,429 --> 00:46:45,295
Well, good, because I'm getting
tired of talking to you.
1292
00:46:45,796 --> 00:46:46,796
Okay.
1293
00:46:47,495 --> 00:46:48,629
Okay.
1294
00:46:50,829 --> 00:46:52,394
I see how
it's gonna be.
1295
00:47:00,360 --> 00:47:01,558
Look...
1296
00:47:01,560 --> 00:47:03,293
Can you just give me
a moment to breathe?
1297
00:47:04,660 --> 00:47:05,892
I'm sorry.
1298
00:47:05,894 --> 00:47:07,493
Yeah, fine.
1299
00:47:08,694 --> 00:47:09,827
Where you going?
1300
00:47:11,160 --> 00:47:12,794
To take that moment.
1301
00:47:21,458 --> 00:47:23,523
- Everything all right, bro?
- Yeah.
1302
00:47:23,525 --> 00:47:25,456
Sure? You wanna
talk about it?
1303
00:47:25,458 --> 00:47:28,155
Nah, man. I'm just gonna go
outside and get some air.
1304
00:47:28,157 --> 00:47:30,155
All right, let me throw a shirt on.
I'll come with you.
1305
00:47:30,157 --> 00:47:32,658
No, no need.
You just stay with her.
1306
00:47:33,657 --> 00:47:34,657
All right.
1307
00:47:41,289 --> 00:47:42,356
(DOOR OPENS)
1308
00:47:48,156 --> 00:47:49,821
Man, baby. (SIGHS)
1309
00:47:49,823 --> 00:47:51,122
What's up?
1310
00:47:53,155 --> 00:47:55,386
My brother ain't
taking this too well.
1311
00:47:55,388 --> 00:47:56,755
Yeah, I know.
1312
00:47:58,255 --> 00:48:00,353
What about you?
How you feeling?
1313
00:48:00,355 --> 00:48:03,187
I'm fine. Just sad.
1314
00:48:03,722 --> 00:48:05,120
Yeah, I know.
1315
00:48:06,521 --> 00:48:07,654
I know, baby.
1316
00:48:09,287 --> 00:48:11,452
You don't seem too upset.
1317
00:48:11,454 --> 00:48:13,253
I mean, I'm sad.
It's just...
1318
00:48:14,821 --> 00:48:17,184
I'm good.
1319
00:48:17,186 --> 00:48:19,453
I just can't believe
I lost my daddy.
1320
00:48:20,553 --> 00:48:23,285
Yeah. I'm here.
1321
00:48:24,285 --> 00:48:25,419
I know, baby.
1322
00:48:28,519 --> 00:48:29,819
I know.
1323
00:48:33,419 --> 00:48:35,617
I'm so glad
I got you.
1324
00:48:35,619 --> 00:48:37,651
I'm so glad
I got you, too.
1325
00:48:38,451 --> 00:48:39,551
(CELL PHONE VIBRATES)
1326
00:48:44,418 --> 00:48:45,651
(CELL PHONE CHIMES)
1327
00:49:10,181 --> 00:49:11,615
I'm right here for you.
1328
00:49:28,647 --> 00:49:29,647
Hi.
1329
00:49:30,881 --> 00:49:32,477
Hi.
1330
00:49:32,479 --> 00:49:33,544
You're up early.
1331
00:49:33,546 --> 00:49:35,644
Yeah. Couldn't sleep.
1332
00:49:35,646 --> 00:49:38,778
Yeah, I didn't do
much better myself.
1333
00:49:38,780 --> 00:49:39,844
Hi.
1334
00:49:39,846 --> 00:49:41,476
Hi.
1335
00:49:41,478 --> 00:49:44,243
RENEE:
I started breakfast.
1336
00:49:44,245 --> 00:49:47,777
- I knew your mama wouldn't be up to it.
- I know. Thank you.
1337
00:49:47,779 --> 00:49:50,677
(SNIFFS) Smells good in here.
1338
00:49:50,679 --> 00:49:52,275
What the hell
you doing in here?
1339
00:49:52,277 --> 00:49:53,342
SYLVIA: A.J.!
1340
00:49:53,344 --> 00:49:54,576
A.J.: No, you need to get
your ass out of here.
1341
00:49:54,578 --> 00:49:55,809
SYLVIA: What is
wrong with you?
1342
00:49:55,811 --> 00:49:57,275
A.J.: You don't know
who she is, do you?
1343
00:49:57,277 --> 00:49:59,642
She's Mama and Daddy's friend.
1344
00:49:59,644 --> 00:50:01,207
She ain't no damn friend.
1345
00:50:01,209 --> 00:50:03,641
No? Well, then
tell me who I am, A.J.
1346
00:50:03,643 --> 00:50:05,207
Tell me!
1347
00:50:05,209 --> 00:50:07,675
- You better get...
- Okay, what the hell is going on?
1348
00:50:07,677 --> 00:50:09,541
CAROL: A.J.! A.J.! Baby.
1349
00:50:09,543 --> 00:50:12,173
No. Don't follow me, Carol.
1350
00:50:12,175 --> 00:50:14,173
I don't think you ought
to follow him.
1351
00:50:14,175 --> 00:50:15,275
(CAROL SIGHS)
1352
00:50:16,776 --> 00:50:17,707
CAROL: I'm sorry.
1353
00:50:17,709 --> 00:50:19,874
I guess I could say
good morning to you.
1354
00:50:19,876 --> 00:50:22,205
- Hi, good morning.
- How y'all doing?
1355
00:50:22,207 --> 00:50:23,707
- SYLVIA: Good.
- Good.
1356
00:50:23,709 --> 00:50:26,873
Hell, y'all got a hell of a morning
going on up in here, don't you? (LAUGHS)
1357
00:50:26,875 --> 00:50:28,739
- What was all that about?
- Mmm-hmm.
1358
00:50:28,741 --> 00:50:29,806
Nothing.
1359
00:50:29,808 --> 00:50:31,338
Yes, it was gotta be
something, honey.
1360
00:50:31,340 --> 00:50:33,505
- Right.
- BAM: What did he do?
1361
00:50:33,507 --> 00:50:34,873
What did you do?
1362
00:50:34,875 --> 00:50:36,905
Bam, hush, hush, hush.
1363
00:50:36,907 --> 00:50:38,672
- How're y'all doing?
- MADEA: We're good, baby.
1364
00:50:38,674 --> 00:50:40,538
We came over here
to be with y'all
1365
00:50:40,540 --> 00:50:42,304
'cause I know that
y'all just going through,
1366
00:50:42,306 --> 00:50:43,772
'cause your daddy is dead.
1367
00:50:43,774 --> 00:50:45,237
(STAMMERS) Yeah. I know.
1368
00:50:45,239 --> 00:50:46,737
And I know it's hard for you,
1369
00:50:46,739 --> 00:50:48,337
'cause y'all don't
even know what to do,
1370
00:50:48,339 --> 00:50:50,136
'cause he's so dead,
but I hope
1371
00:50:50,138 --> 00:50:52,202
y'all all right 'cause
grief is something.
1372
00:50:52,204 --> 00:50:53,537
Somebody just
here one day,
1373
00:50:53,539 --> 00:50:55,703
and then just drop
damn dead the next.
1374
00:50:55,705 --> 00:50:58,169
Don't even know, people die
that ain't never died before.
1375
00:50:58,171 --> 00:50:59,536
- SYLVIA: I know.
- And it's just horrible.
1376
00:50:59,538 --> 00:51:00,736
Yeah.
1377
00:51:00,738 --> 00:51:02,803
Heart ain't beating, no blood
running warm in his vein,
1378
00:51:02,805 --> 00:51:03,903
no nothing.
1379
00:51:03,905 --> 00:51:06,669
But we here to encourage
you, and lift you up
1380
00:51:06,671 --> 00:51:10,135
and pray with y'all
and let the Lord be...
1381
00:51:10,137 --> 00:51:11,134
Have his way.
1382
00:51:11,136 --> 00:51:13,569
That's the one.
Have his way with the dead man.
1383
00:51:13,571 --> 00:51:15,401
Yeah. And I appreciate that.
1384
00:51:15,403 --> 00:51:16,735
And I'm just here for y'all.
1385
00:51:16,737 --> 00:51:18,401
I want y'all to know that
I came to courage you.
1386
00:51:18,403 --> 00:51:19,801
That's what I'm here for.
To courage you.
1387
00:51:19,803 --> 00:51:21,401
- You understand?
- SYLVIA: Yes.
1388
00:51:21,403 --> 00:51:23,166
- I'm bringing you courage.
- SYLVIA: We appreciate that.
1389
00:51:23,168 --> 00:51:25,868
- All the way from my house.
- Thank you. Thank you. Yes.
1390
00:51:25,870 --> 00:51:28,366
- Sorry he dead, though.
- SYLVIA: Uh, um, um...
1391
00:51:28,368 --> 00:51:30,533
- Listen, Madea.
- MADEA: Hmm?
1392
00:51:30,535 --> 00:51:32,500
My mother asked
about you this morning.
1393
00:51:32,502 --> 00:51:33,800
- Do she?
- SYLVIA: Mmm-hmm.
1394
00:51:33,802 --> 00:51:35,600
MADEA: I ain't got no money to
help bury nobody. I'm sorry.
1395
00:51:35,602 --> 00:51:37,499
No. She just wants
to talk to you.
1396
00:51:37,501 --> 00:51:39,867
Okay, 'cause your dad is dead.
Where she at now?
1397
00:51:39,869 --> 00:51:41,666
She's up in her room.
1398
00:51:41,668 --> 00:51:43,399
In the upper room?
1399
00:51:43,401 --> 00:51:45,432
She upstairs
in the upper room?
1400
00:51:45,434 --> 00:51:46,832
Lord, she dead, too?
1401
00:51:46,834 --> 00:51:48,598
- Oh, Jesus!
- Hattie, Hattie!
1402
00:51:48,600 --> 00:51:49,799
I don't even know
why I be bothered
1403
00:51:49,801 --> 00:51:50,831
with you, Hattie.
Listen to me.
1404
00:51:50,833 --> 00:51:53,698
The woman is upstairs.
She's not in the upper room.
1405
00:51:53,700 --> 00:51:55,665
Okay? She upstairs.
1406
00:51:55,667 --> 00:51:56,831
- Oh.
- Lord, have mercy.
1407
00:51:56,833 --> 00:51:58,130
I thought she said upstairs
1408
00:51:58,132 --> 00:51:59,397
- in the upper room.
- No. No.
1409
00:51:59,399 --> 00:52:00,865
- Come on, Bam, let's go.
- Okay.
1410
00:52:00,867 --> 00:52:02,597
(STAMMERS)
I'm going, too.
1411
00:52:02,599 --> 00:52:04,597
I said, "Come on, Bam."
1412
00:52:04,599 --> 00:52:06,597
I thought you said, "Come
on, ma'am." I'm coming.
1413
00:52:06,599 --> 00:52:07,864
I thought you wanted to be
down here with Heathrow?
1414
00:52:07,866 --> 00:52:09,571
Right. You like him so much,
1415
00:52:09,573 --> 00:52:11,012
you could be
down here with Heathrow.
1416
00:52:11,014 --> 00:52:12,279
- Come on.
- No!
1417
00:52:12,281 --> 00:52:14,479
- Fine! Come on. Fine! Come on.
- I changed my mind!
1418
00:52:14,481 --> 00:52:16,911
BAM: Mabel, stairs
is difficult for me.
1419
00:52:16,913 --> 00:52:19,378
MADEA: That's 'cause your ass is
getting difficult to go up 'em.
1420
00:52:19,380 --> 00:52:20,612
- (HATTIE EXCLAIMS)
- Shh!
1421
00:52:20,614 --> 00:52:23,280
Hush! Hush!
She's sad, she's sad.
1422
00:52:24,447 --> 00:52:25,512
Hey.
1423
00:52:25,514 --> 00:52:27,044
- Hey.
- HATTIE: Hey.
1424
00:52:27,046 --> 00:52:28,314
Hey. How're you?
1425
00:52:28,912 --> 00:52:30,344
I'm not good.
1426
00:52:30,346 --> 00:52:32,077
That's because
he's dead, huh?
1427
00:52:32,079 --> 00:52:34,311
- Bam!
- What, Mabel? He is dead.
1428
00:52:34,313 --> 00:52:35,876
Hush your mouth.
Shut the hell up.
1429
00:52:35,878 --> 00:52:38,411
I'm just trying to help her.
Minister to her.
1430
00:52:38,413 --> 00:52:40,209
That ain't no ministry, hush.
1431
00:52:40,211 --> 00:52:42,043
You ain't got no power.
You ain't anointed.
1432
00:52:42,045 --> 00:52:44,876
- You're insensitive.
- MADEA: Yes, it's insensitive.
1433
00:52:44,878 --> 00:52:48,042
- Will you shut the hell up?
- Mabel, I'm just trying to help her.
1434
00:52:48,044 --> 00:52:49,478
She knows she's sad already.
1435
00:52:50,478 --> 00:52:52,042
How're you doing, baby?
1436
00:52:52,044 --> 00:52:53,843
I'm okay.
1437
00:52:54,344 --> 00:52:56,442
Well, you looks bad.
1438
00:52:56,444 --> 00:52:59,007
I mean, you don't
look good at all!
1439
00:52:59,009 --> 00:53:00,074
Hattie.
1440
00:53:00,076 --> 00:53:02,408
- You look awful!
- Hattie. Hattie!
1441
00:53:02,410 --> 00:53:04,174
Don't be saying
that to the woman.
1442
00:53:04,176 --> 00:53:05,607
- She can hear you.
- I don't know
1443
00:53:05,609 --> 00:53:07,474
why the hell I asked y'all
to come up here with me.
1444
00:53:07,476 --> 00:53:08,607
You should've
stayed downstairs.
1445
00:53:08,609 --> 00:53:10,142
- Where's she going?
- What, what?
1446
00:53:11,075 --> 00:53:12,140
Madea.
1447
00:53:12,142 --> 00:53:13,206
MADEA: Yeah, honey.
1448
00:53:13,208 --> 00:53:14,941
Here's a suit that
he liked to wear.
1449
00:53:16,309 --> 00:53:19,106
I don't wear no man's suit.
What do I look like to you?
1450
00:53:19,108 --> 00:53:21,005
You trying to give me
his old clothes?
1451
00:53:21,007 --> 00:53:23,141
I want you to take it
to the funeral home.
1452
00:53:24,341 --> 00:53:25,972
- Oh.
- VIANNE: Do you mind?
1453
00:53:25,974 --> 00:53:28,272
Oh. Uh...
1454
00:53:28,274 --> 00:53:30,205
Okay, I guess I can take
it to the funeral home.
1455
00:53:30,207 --> 00:53:32,071
And I want you
to view the body.
1456
00:53:32,073 --> 00:53:33,173
Wait.
1457
00:53:35,407 --> 00:53:37,104
You want me
to view the body?
1458
00:53:37,106 --> 00:53:40,471
Yes, and I don't
want the kids doing it.
1459
00:53:40,473 --> 00:53:43,170
Okay, well, I guess I could
take it on down there
1460
00:53:43,172 --> 00:53:44,337
and view the body.
1461
00:53:44,339 --> 00:53:46,137
VIANNE: Just make sure
he looks normal.
1462
00:53:46,139 --> 00:53:49,105
You remember what he looked like
last time you saw him, don't you?
1463
00:53:50,871 --> 00:53:53,472
(BAM AND HATTIE EXHALE,
CLEAR THROAT)
1464
00:53:54,204 --> 00:53:55,869
HATTIE: Yeah. (GAGS)
1465
00:53:55,871 --> 00:53:58,969
Yeah. Yeah. (GAGS)
1466
00:53:58,971 --> 00:54:01,002
Yeah, we all remember
what he look like last...
1467
00:54:01,004 --> 00:54:02,202
- BAM: Right, he had that...
- (GAGS)
1468
00:54:02,204 --> 00:54:05,535
We all do, honey,
he had a ball lodged...
1469
00:54:05,537 --> 00:54:08,868
Bam! Damn, Bam.
Damn, Bam, Sam.
1470
00:54:08,870 --> 00:54:09,870
- BAM: Mabel.
- Hush.
1471
00:54:11,037 --> 00:54:12,402
I'm trying to help her.
1472
00:54:12,404 --> 00:54:13,468
VIANNE:
Thank you, Madea.
1473
00:54:13,470 --> 00:54:16,301
The kids are gonna be
devastated.
1474
00:54:16,303 --> 00:54:18,267
So we're having
the funeral right away.
1475
00:54:18,269 --> 00:54:20,933
Yeah, they're gonna be tore up.
Them kids gonna be...
1476
00:54:20,935 --> 00:54:23,934
- Wait, what you mean, "right away"?
- In two days.
1477
00:54:25,303 --> 00:54:27,033
- Two days for the...
- Two days?
1478
00:54:27,035 --> 00:54:29,433
- You gonna bury the man in two days?
- Why not?
1479
00:54:29,435 --> 00:54:30,666
Honey, listen to me.
1480
00:54:30,668 --> 00:54:33,532
Black people do not bury nobody
in two days. That's illegal.
1481
00:54:33,534 --> 00:54:37,332
It take us at least 12, 15,
35, 40 days for us to bury.
1482
00:54:37,334 --> 00:54:39,498
We gotta wait for everybody to come
from all over the country to get there.
1483
00:54:39,500 --> 00:54:40,931
- That's right.
- Get out of jail,
1484
00:54:40,933 --> 00:54:43,399
get permission from the parole board.
Hell, what you talking about?
1485
00:54:43,401 --> 00:54:44,999
That's how we're doing it.
1486
00:54:46,401 --> 00:54:50,398
I mean, she's shoveling him
up under the dirt quick.
1487
00:54:50,400 --> 00:54:53,300
Uh, baby, do you wonder
what happened?
1488
00:54:54,931 --> 00:54:56,597
- Hattie.
- What, Ma?
1489
00:54:56,599 --> 00:54:59,096
I's just wondering if she's
wondering what happened.
1490
00:54:59,098 --> 00:55:00,163
MADEA:
Get the hell out of here.
1491
00:55:00,165 --> 00:55:01,397
Just get on up out of here
with your foolishness.
1492
00:55:01,399 --> 00:55:02,496
- Yes, get on out!
- Get out of here!
1493
00:55:02,498 --> 00:55:04,363
- Get out! Out! Out!
- But...
1494
00:55:04,365 --> 00:55:06,397
Get on out of here.
That girl wasn't wondering nothing.
1495
00:55:06,399 --> 00:55:07,828
You hush.
1496
00:55:07,830 --> 00:55:11,296
Wait. What you telling me to hush for?
I'm trying to tell you something.
1497
00:55:11,298 --> 00:55:12,628
We not wondering what
was wrong with him.
1498
00:55:12,630 --> 00:55:14,062
I'm talking to you,
too, Bam.
1499
00:55:14,064 --> 00:55:15,961
- Because he had a ball...
- Out! Out!
1500
00:55:15,963 --> 00:55:17,296
- Out!
- MADEA: Get on up out of here!
1501
00:55:17,298 --> 00:55:18,528
Bam! Out!
You know what?
1502
00:55:18,530 --> 00:55:19,994
Get your ass up
out of here, too.
1503
00:55:19,996 --> 00:55:21,395
- Get out!
- What'd I do?
1504
00:55:21,397 --> 00:55:22,927
Get the hell out of here.
Both of y'all, just go.
1505
00:55:22,929 --> 00:55:23,894
Wait a minute, Mabel,
1506
00:55:23,896 --> 00:55:25,594
you think I'm finna go back
down them steps...
1507
00:55:25,596 --> 00:55:27,261
- Bam, come on, out! Out, out!
- HATTIE: Come on!
1508
00:55:27,263 --> 00:55:28,993
Mabel, don't touch me
with that dead man's suit!
1509
00:55:28,995 --> 00:55:29,893
MADEA: Out, out!
1510
00:55:29,895 --> 00:55:31,993
No, you come on,
you don't make that...
1511
00:55:31,995 --> 00:55:33,862
(BOTH CONTINUE ARGUING)
1512
00:55:34,461 --> 00:55:35,859
Thank you, Madea.
1513
00:55:35,861 --> 00:55:37,526
- Yeah, baby, I'm...
- I really appreciate you.
1514
00:55:37,528 --> 00:55:40,026
I'm so sorry that
they're just so...
1515
00:55:40,028 --> 00:55:42,192
Just ignorant.
Ignorant-ass people.
1516
00:55:42,194 --> 00:55:44,092
They don't have class
like me or you.
1517
00:55:44,094 --> 00:55:45,458
You wanna come downstairs
and eat something?
1518
00:55:45,460 --> 00:55:47,092
You don't need to be sitting
up here by yourself.
1519
00:55:47,094 --> 00:55:49,525
No, I think I need
a while to myself.
1520
00:55:49,527 --> 00:55:52,258
Really? Oh, that's right,
you wanna grieve.
1521
00:55:52,260 --> 00:55:54,557
You wanna be up here
and crying and sad.
1522
00:55:54,559 --> 00:55:57,991
Yeah, that's usually how people
do it. They just wanna die.
1523
00:55:57,993 --> 00:55:59,325
They just wanna die
1524
00:55:59,327 --> 00:56:02,491
after somebody that they
loved done went on to glory.
1525
00:56:02,493 --> 00:56:05,490
- And hopefully, he went to glory.
- Hmm.
1526
00:56:05,492 --> 00:56:07,490
Anyway, um,
I know it's hard
1527
00:56:07,492 --> 00:56:09,190
being married all them
years, now he gone.
1528
00:56:09,192 --> 00:56:11,123
You know, usually,
when the man dies,
1529
00:56:11,125 --> 00:56:12,357
the woman die,
after all them years,
1530
00:56:12,359 --> 00:56:14,089
the man or woman
die right behind.
1531
00:56:14,091 --> 00:56:15,422
They don't stay
separated too long.
1532
00:56:15,424 --> 00:56:16,922
You might not
have too long
1533
00:56:16,924 --> 00:56:18,888
'cause y'all were
together so many years.
1534
00:56:18,890 --> 00:56:21,256
But it's all right,
I'm glad I could make you feel better.
1535
00:56:21,258 --> 00:56:25,122
- Mmm-hmm.
- Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah.
1536
00:56:25,124 --> 00:56:27,222
I know this is a sad
occasion, but I'm here
1537
00:56:27,224 --> 00:56:29,188
and I want you to
understand something.
1538
00:56:29,190 --> 00:56:31,289
No matter what
is going on in your life,
1539
00:56:31,291 --> 00:56:35,087
you can always count on
the Lord or somebody.
1540
00:56:35,089 --> 00:56:37,420
The Bible say,
"Weeping..."
1541
00:56:37,422 --> 00:56:41,387
No. Sweeping. "Sweeping in
the middle of the night
1542
00:56:41,389 --> 00:56:44,020
"will bring the dust in
the morning." I don't know,
1543
00:56:44,022 --> 00:56:46,386
something like that, babe. I'm trying
to comfort you, you know. Something.
1544
00:56:46,388 --> 00:56:47,452
- I got you. Thank you.
- Yeah.
1545
00:56:47,454 --> 00:56:49,320
Yes, I want you to be...
1546
00:56:49,322 --> 00:56:51,619
"Yea,
though she walked in the valley
1547
00:56:51,621 --> 00:56:54,386
"with the shadow
of Little Red Riding Hood
1548
00:56:54,388 --> 00:56:55,619
"and the three bears,
1549
00:56:55,621 --> 00:56:57,085
"she feared no evil,
1550
00:56:57,087 --> 00:56:59,286
"'cause the three little pigs
was not around."
1551
00:56:59,288 --> 00:57:00,618
- Amen.
- Amen.
1552
00:57:00,620 --> 00:57:02,884
- You gonna be all right. Okay?
- Yes.
1553
00:57:02,886 --> 00:57:04,319
Now you just
go on and cry.
1554
00:57:04,321 --> 00:57:06,118
Don't you let nobody
tell you not to cry.
1555
00:57:06,120 --> 00:57:09,550
You cry, you scream,
you wail, you fall out.
1556
00:57:09,552 --> 00:57:12,118
You just do what all black
people do when somebody die.
1557
00:57:12,120 --> 00:57:14,083
- You just get ugly cry.
- I'll see.
1558
00:57:14,085 --> 00:57:15,350
- Okay.
- I'll see if I can.
1559
00:57:15,352 --> 00:57:16,950
You gonna
see him again?
1560
00:57:16,952 --> 00:57:18,050
No, I'll see if I can cry.
1561
00:57:18,052 --> 00:57:19,483
- You'll see if you can. Okay.
- Yes.
1562
00:57:19,485 --> 00:57:20,883
Yeah, but if you
gonna see him again,
1563
00:57:20,885 --> 00:57:22,316
I hope you
don't see him with
1564
00:57:22,318 --> 00:57:24,217
- the last time we saw him.
- No, I know.
1565
00:57:24,219 --> 00:57:25,483
- Mmm-mmm.
- Mmm-mmm.
1566
00:57:25,485 --> 00:57:27,915
(GAGS) I'm sorry.
1567
00:57:27,917 --> 00:57:30,350
Every time I think about him
dying, I just... (GAGS)
1568
00:57:44,516 --> 00:57:46,148
What are you doing here?
1569
00:57:46,150 --> 00:57:47,547
So you just
gonna ignore me?
1570
00:57:47,549 --> 00:57:48,549
You need to go.
1571
00:57:49,315 --> 00:57:50,913
I wanted you all night.
1572
00:57:50,915 --> 00:57:52,413
Stop. Your wife is here.
1573
00:57:52,415 --> 00:57:53,980
I don't care about her.
1574
00:57:53,982 --> 00:57:55,914
You know what?
I'm not...
1575
00:57:56,515 --> 00:57:57,912
(GIA GASPS)
1576
00:57:57,914 --> 00:58:00,079
- A.J., I can't do this.
- Tell me no.
1577
00:58:00,081 --> 00:58:01,912
I cannot do this!
1578
00:58:01,914 --> 00:58:04,479
Go! Okay? Go, now!
1579
00:58:04,481 --> 00:58:05,780
Get out!
1580
00:58:08,414 --> 00:58:09,414
(DOOR OPENS)
1581
00:58:11,080 --> 00:58:12,080
SYLVIA: Hey!
1582
00:58:13,980 --> 00:58:15,245
Is Jessie in there?
1583
00:58:15,247 --> 00:58:16,910
No, no.
1584
00:58:16,912 --> 00:58:18,844
Then what you
doing in there?
1585
00:58:18,846 --> 00:58:19,910
I was talking to Gia.
1586
00:58:19,912 --> 00:58:22,044
- Why?
- What do you want?
1587
00:58:22,046 --> 00:58:24,079
Mama wants to have the funeral
the day after tomorrow.
1588
00:58:24,612 --> 00:58:25,710
What?
1589
00:58:25,712 --> 00:58:27,477
Yeah, so I was just going
around telling everyone.
1590
00:58:27,479 --> 00:58:29,078
Why is she rushing
to bury him?
1591
00:58:29,911 --> 00:58:31,610
- Is that rushing?
- Yeah.
1592
00:58:31,612 --> 00:58:33,610
Look, A.J., I don't know. Okay?
1593
00:58:33,612 --> 00:58:35,876
Come here.
1594
00:58:35,878 --> 00:58:37,975
Why you talking
to Renee like that?
1595
00:58:37,977 --> 00:58:39,311
Don't worry about it.
1596
00:58:43,844 --> 00:58:44,844
Hmm.
1597
00:58:46,177 --> 00:58:48,907
Well, she asked me to do
what I can to help y'all,
1598
00:58:48,909 --> 00:58:50,108
so I'mma do what I can.
1599
00:58:50,110 --> 00:58:51,341
That ain't no good idea.
1600
00:58:51,343 --> 00:58:53,441
That funeral's finna be
messed up!
1601
00:58:53,443 --> 00:58:55,374
(LAUGHING)
1602
00:58:55,376 --> 00:58:57,474
I knows about funerals.
I done buried a lot of men.
1603
00:58:57,476 --> 00:58:59,108
A lot of them.
1604
00:58:59,110 --> 00:59:01,174
Now, I don't know nothing
about no boujee funerals.
1605
00:59:01,176 --> 00:59:03,306
All I know is about
black folk funeral,
1606
00:59:03,308 --> 00:59:05,539
the way they used to do Negro
spirituals back in the day.
1607
00:59:05,541 --> 00:59:07,539
Everybody'd sing a hymn,
and then they departed.
1608
00:59:07,541 --> 00:59:10,506
I hope y'all can appreciate
what I'mma try to do.
1609
00:59:10,508 --> 00:59:12,839
And if you need anything,
just let us know.
1610
00:59:12,841 --> 00:59:14,039
Money. She gonna
need some money.
1611
00:59:14,041 --> 00:59:15,205
She always
need some money.
1612
00:59:15,207 --> 00:59:16,872
'Cause none of this
is free. (CHUCKLES)
1613
00:59:16,874 --> 00:59:18,905
Now, I'll need a coordinating
fee for the funeral
1614
00:59:18,907 --> 00:59:21,971
and the coordinator usually gets
75% of what the casket costs.
1615
00:59:21,973 --> 00:59:23,871
- SYLVIA: We'll work it out.
- Okay, great. Thank you.
1616
00:59:23,873 --> 00:59:26,304
Could you let us know why
she's burying him so fast?
1617
00:59:26,306 --> 00:59:27,404
Um...
1618
00:59:27,406 --> 00:59:29,504
I believe I know why she's
trying to bury him so quick.
1619
00:59:29,506 --> 00:59:30,837
She can't stand his ass.
1620
00:59:30,839 --> 00:59:33,004
Child, I don't know.
I've been wondering the same damn thing.
1621
00:59:33,006 --> 00:59:34,504
Black people don't
bury nobody this quick.
1622
00:59:34,506 --> 00:59:36,236
If a woman
don't like the man,
1623
00:59:36,238 --> 00:59:37,870
she can't wait to get
him in the ground.
1624
00:59:37,872 --> 00:59:39,303
Either that, his insurance.
1625
00:59:39,305 --> 00:59:41,936
But I guess you gotta ask her,
'cause I don't know.
1626
00:59:41,938 --> 00:59:43,603
Okay, I will.
1627
00:59:43,605 --> 00:59:46,003
- Yo, can I smoke weed up in here?
- CAROL: No. No way. Mmm-mmm.
1628
00:59:46,005 --> 00:59:47,369
Oh, excuse me.
Oh, boujee.
1629
00:59:47,371 --> 00:59:48,569
Can't smoke
no weed up in this...
1630
00:59:48,571 --> 00:59:49,836
BAM: Joe!
1631
00:59:49,838 --> 00:59:51,369
Baby, can I talk
to you for a second?
1632
00:59:51,371 --> 00:59:54,202
Hey, you wanna talk to me,
I'll go talk to you. (CHUCKLES)
1633
00:59:54,204 --> 00:59:56,435
BAM: I think
it's a private situation
1634
00:59:56,437 --> 00:59:58,268
because she
whispered it to you.
1635
00:59:58,270 --> 00:59:59,368
Did you ever
think about that?
1636
00:59:59,370 --> 01:00:00,601
MADEA: Bam, will you
hush your mouth?
1637
01:00:00,603 --> 01:00:02,234
- That's them people talking.
- BAM: She said,
1638
01:00:02,236 --> 01:00:03,635
"Can I talk to you
for a second?"
1639
01:00:03,637 --> 01:00:06,434
He said, "Well, what do you wanna
"talk to me about?" She said...
1640
01:00:06,436 --> 01:00:07,501
MADEA: Bam, hush!
1641
01:00:07,503 --> 01:00:09,001
- She just froze.
- Hush!
1642
01:00:09,003 --> 01:00:10,333
Bam, that's why
I don't mess with you.
1643
01:00:10,335 --> 01:00:12,500
You just don't know how
to keep your mouth closed
1644
01:00:12,502 --> 01:00:13,799
at the right time.
1645
01:00:13,801 --> 01:00:16,333
If it's private, why would you
say it in front of the public
1646
01:00:16,335 --> 01:00:18,132
- in front of everybody?
- He the one won't go.
1647
01:00:18,134 --> 01:00:20,466
Yeah, that kid won't get up.
Get on up!
1648
01:00:20,468 --> 01:00:21,901
Baby, please.
1649
01:00:24,268 --> 01:00:25,965
BAM: "Baby, baby,
baby, please."
1650
01:00:25,967 --> 01:00:26,932
Mmm-hmm.
She gotta say "please."
1651
01:00:26,934 --> 01:00:28,265
Boy, go on up there
and see what that girl...
1652
01:00:28,267 --> 01:00:29,433
Get on in there.
1653
01:00:31,433 --> 01:00:33,198
JOE: I tell you what.
She wouldn't have to beg me.
1654
01:00:33,200 --> 01:00:35,897
Hell, with an ass like that,
I'd be running after her.
1655
01:00:35,899 --> 01:00:38,298
- He got on too much perfume.
- Way too much of it.
1656
01:00:38,300 --> 01:00:40,430
- Much too much perfume to have on.
- BAM: Perfume.
1657
01:00:40,432 --> 01:00:41,831
(JOE LAUGHING)
1658
01:00:41,833 --> 01:00:43,197
BAM: Joe!
1659
01:00:43,199 --> 01:00:45,930
That girl fine, too, there.
That's nice, too.
1660
01:00:45,932 --> 01:00:47,765
I don't know.
(COUGHING)
1661
01:00:48,932 --> 01:00:49,932
Bam.
1662
01:00:50,331 --> 01:00:51,365
(SNIFFS)
1663
01:00:52,032 --> 01:00:53,898
Mabel. (SNIFFS)
1664
01:00:54,898 --> 01:00:56,263
- BAM: Mmm-hmm!
- JOE: Hey.
1665
01:00:56,265 --> 01:00:57,829
She...
1666
01:00:57,831 --> 01:01:01,163
Heathrow. I believe the old
hoes has figured it out.
1667
01:01:01,931 --> 01:01:03,161
(MADEA AND BAM SNIFFING)
1668
01:01:03,163 --> 01:01:04,895
- BAM: Yeah.
- Ain't that the same?
1669
01:01:04,897 --> 01:01:06,595
That's the same
damn perfume, Mabel.
1670
01:01:06,597 --> 01:01:08,428
You know exactly
what that mean.
1671
01:01:08,430 --> 01:01:09,462
Wait, ain't it...
1672
01:01:09,464 --> 01:01:11,495
That means shut your mouth!
That's what that mean.
1673
01:01:11,497 --> 01:01:14,227
Mabel. Ain't he married
to the one that went up...
1674
01:01:14,229 --> 01:01:15,561
Hush! And engaged
to the brother...
1675
01:01:15,563 --> 01:01:17,160
You know what?
I'm not finna deal with this.
1676
01:01:17,162 --> 01:01:19,594
I'm not finna deal with
this at all. Oh, hell, no!
1677
01:01:19,596 --> 01:01:22,027
It took y'all long enough.
Hell, that's just...
1678
01:01:22,029 --> 01:01:24,159
See, I'm a player
from back in the day.
1679
01:01:24,161 --> 01:01:26,093
I figured it out.
1680
01:01:26,095 --> 01:01:29,926
I know what's happening
right when it's happening.
1681
01:01:29,928 --> 01:01:32,026
- (MOUTHING)
- BAM: Heathrow.
1682
01:01:32,028 --> 01:01:33,227
What the hell
y'all talking about?
1683
01:01:35,361 --> 01:01:36,993
You smell that, too?
1684
01:01:36,995 --> 01:01:38,525
I'm surprised
you can smell anything
1685
01:01:38,527 --> 01:01:40,559
with your damn throat with
the hole at the bottom of it.
1686
01:01:40,561 --> 01:01:42,157
I still got a nose.
1687
01:01:42,159 --> 01:01:44,491
I told you years ago,
stop all that damn smoking.
1688
01:01:44,493 --> 01:01:46,825
But you wanna smoke
52 packs a day.
1689
01:01:46,827 --> 01:01:48,958
Now look at you. You got a hole
in the bottom of your throat.
1690
01:01:48,960 --> 01:01:50,057
I don't know what
you're talking about.
1691
01:01:50,059 --> 01:01:53,056
I just wanna know why
his hoe smell like his bro.
1692
01:01:53,058 --> 01:01:54,357
- (LAUGHING)
- BAM: Heathrow,
1693
01:01:54,359 --> 01:01:56,490
don't you say
nothing to them!
1694
01:01:56,492 --> 01:01:57,590
Right. Right.
1695
01:01:57,592 --> 01:01:59,490
This one smelling
like that one.
1696
01:01:59,492 --> 01:02:01,292
That one smelling
like this one.
1697
01:02:02,024 --> 01:02:03,490
But in a minute,
1698
01:02:03,492 --> 01:02:06,256
all these hoes here
gonna be smelling like Joe.
1699
01:02:06,258 --> 01:02:07,823
Now, listen.
Vianne asked me
1700
01:02:07,825 --> 01:02:09,089
to come over here
and help with this funeral
1701
01:02:09,091 --> 01:02:10,022
and that's just
what I'm gonna do.
1702
01:02:10,024 --> 01:02:12,189
Y'all need to stop
all this foolishness.
1703
01:02:12,191 --> 01:02:13,188
Stop it right now,
and I mean it!
1704
01:02:13,190 --> 01:02:15,489
I done been known
to take young hoes before.
1705
01:02:15,491 --> 01:02:17,054
I can help you with that.
1706
01:02:17,056 --> 01:02:18,421
Now, come on. I done
put the suit in the car.
1707
01:02:18,423 --> 01:02:19,955
We're gonna bring it on
over to the funeral.
1708
01:02:19,957 --> 01:02:21,255
Gonna get
all this straightened.
1709
01:02:21,257 --> 01:02:22,954
Why the hell they
sending y'all somewhere?
1710
01:02:22,956 --> 01:02:25,087
To help with the funeral.
Who else gonna do it?
1711
01:02:25,089 --> 01:02:27,887
Hell, a professional.
What the hell is sending you...
1712
01:02:27,889 --> 01:02:29,320
No, two girls and a dude.
1713
01:02:29,322 --> 01:02:30,454
Joe, have you
not been sitting here
1714
01:02:30,456 --> 01:02:32,886
listening to what the hell
we just said? They said...
1715
01:02:32,888 --> 01:02:34,152
Come on here, come on.
1716
01:02:34,154 --> 01:02:35,886
Don't y'all say nothing,
you hear me? Nothing!
1717
01:02:35,888 --> 01:02:38,419
- BAM: Now, listen up.
- This about to be a mess.
1718
01:02:38,421 --> 01:02:40,086
- A damn mess.
- BAM: You the mess!
1719
01:02:40,088 --> 01:02:42,353
- MADEA: Come on. Come on, Bam.
- Go ahead on, Mabel.
1720
01:02:42,355 --> 01:02:43,355
Shotgun!
1721
01:02:45,921 --> 01:02:47,151
(SIGHS)
1722
01:02:47,153 --> 01:02:48,285
Are you okay?
1723
01:02:48,287 --> 01:02:50,218
Yeah, what's up?
1724
01:02:50,220 --> 01:02:51,354
You tell me.
1725
01:02:52,254 --> 01:02:53,552
What're you talking about?
1726
01:02:53,554 --> 01:02:55,452
Something's been off
with us lately.
1727
01:02:55,454 --> 01:02:58,485
Could you just tell me
what's wrong?
1728
01:02:58,487 --> 01:03:00,918
There's nothing wrong.
1729
01:03:00,920 --> 01:03:03,253
You act like you can't
stand me sometimes.
1730
01:03:05,152 --> 01:03:07,016
(SIGHS)
That's not it.
1731
01:03:07,018 --> 01:03:08,283
Uh, I'm just...
1732
01:03:08,285 --> 01:03:09,519
What? So what is it?
1733
01:03:10,585 --> 01:03:12,116
Look, my daddy just died.
1734
01:03:12,118 --> 01:03:13,784
You can't seem
to understand that.
1735
01:03:14,452 --> 01:03:15,751
I'm sorry.
1736
01:03:21,351 --> 01:03:22,451
(DOOR CLOSES)
1737
01:03:23,950 --> 01:03:25,482
Hey, A.J., I need
to talk to you.
1738
01:03:25,484 --> 01:03:26,949
Not right now.
1739
01:03:33,116 --> 01:03:34,248
Hey, babe.
1740
01:03:34,250 --> 01:03:35,450
Baby, um...
1741
01:03:37,116 --> 01:03:39,348
(SIGHS) I don't know
how to say this.
1742
01:03:39,350 --> 01:03:40,847
What is it?
1743
01:03:40,849 --> 01:03:43,215
I think A.J.
and Gia are...
1744
01:03:43,482 --> 01:03:44,980
What?
1745
01:03:44,982 --> 01:03:46,380
I don't know,
but he smells like her,
1746
01:03:46,382 --> 01:03:48,513
and I saw him coming
out of her room.
1747
01:03:48,515 --> 01:03:50,112
- Where was Jessie?
- Not here.
1748
01:03:50,114 --> 01:03:51,212
Damn.
1749
01:03:51,214 --> 01:03:53,179
Can you talk
to them for me?
1750
01:03:53,181 --> 01:03:54,246
Yeah.
1751
01:03:54,248 --> 01:03:56,312
I don't want this to turn
into a big mess, okay?
1752
01:03:56,314 --> 01:03:57,878
Don't worry about it.
I'll talk to 'em.
1753
01:03:57,880 --> 01:03:59,312
Okay. All right.
Thank you.
1754
01:03:59,314 --> 01:04:01,111
I'm so glad
I can count on you.
1755
01:04:01,113 --> 01:04:02,211
You always can.
1756
01:04:02,213 --> 01:04:03,347
Yeah, thank you.
1757
01:04:06,213 --> 01:04:08,178
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1758
01:04:08,180 --> 01:04:10,378
HATTIE: Dang!
You work quick.
1759
01:04:10,380 --> 01:04:14,444
Miss Vianne said that
we wanted it done quickly.
1760
01:04:14,446 --> 01:04:17,377
Do you do
everything quickly?
1761
01:04:17,379 --> 01:04:18,477
Hattie, hush!
1762
01:04:18,479 --> 01:04:20,177
UNDERTAKER:
I only speak slowly.
1763
01:04:20,179 --> 01:04:22,377
I'm actually pretty quick.
(CLICKS TONGUE)
1764
01:04:22,379 --> 01:04:25,376
Ooh. That's good.
(CLICKS TONGUE)
1765
01:04:25,378 --> 01:04:26,543
(CHUCKLES)
1766
01:04:26,545 --> 01:04:29,209
He really kind of
creepy, Mabel.
1767
01:04:29,211 --> 01:04:30,543
Yes, he is.
1768
01:04:30,545 --> 01:04:33,842
(GIGGLES) I know they're
creepy, but damn!
1769
01:04:33,844 --> 01:04:36,508
We have him in the
suit you brought over.
1770
01:04:36,510 --> 01:04:40,408
This is our
least expensive casket.
1771
01:04:40,410 --> 01:04:42,442
Wait, you finna open that?
Give us some warning
1772
01:04:42,444 --> 01:04:44,207
- before you just open it up.
- Right.
1773
01:04:44,209 --> 01:04:46,374
We sent all the information
over to Vianne.
1774
01:04:46,376 --> 01:04:47,974
- Are you ready?
- Um...
1775
01:04:47,976 --> 01:04:50,042
Yes. If you gonna open it,
go on. Open it.
1776
01:04:52,576 --> 01:04:53,975
- Slow!
- (BAM EXCLAIMS)
1777
01:04:55,576 --> 01:04:57,473
MADEA: He smiling.
1778
01:04:57,475 --> 01:04:59,440
- Huh.
- What do you think?
1779
01:04:59,442 --> 01:05:01,473
He actually
look pretty good.
1780
01:05:01,475 --> 01:05:03,839
BAM: He was a fine man.
1781
01:05:03,841 --> 01:05:04,905
MADEA: He don't look bad.
1782
01:05:04,907 --> 01:05:06,339
Yeah, worked out
all the time,
1783
01:05:06,341 --> 01:05:09,072
- ain't eatin' nothing but salads.
- Maybe that's right.
1784
01:05:09,074 --> 01:05:10,938
And green drinks
and stuff like that.
1785
01:05:10,940 --> 01:05:12,572
He done got dead now, Mabel.
(CHUCKLES)
1786
01:05:12,574 --> 01:05:13,472
MADEA:
Didn't eat no pork.
1787
01:05:13,474 --> 01:05:15,405
And look at him,
we done outlived him.
1788
01:05:15,407 --> 01:05:18,238
Laying there dead,
and we still alive, still kicking.
1789
01:05:18,240 --> 01:05:20,137
That pork got us
kicking, though!
1790
01:05:20,139 --> 01:05:22,037
Bacon ain't
never hurt nobody!
1791
01:05:22,039 --> 01:05:24,571
HATTIE: Better get you a slab!
Too late now, though.
1792
01:05:24,573 --> 01:05:25,903
MADEA: Baby,
why he smiling?
1793
01:05:25,905 --> 01:05:27,403
Y'all put the smile
on his face?
1794
01:05:27,405 --> 01:05:29,903
He seemed like
he was a happy man
1795
01:05:29,905 --> 01:05:31,835
in his final moments.
1796
01:05:31,837 --> 01:05:33,437
It stuck.
1797
01:05:33,439 --> 01:05:35,203
- Oh, okay. (CHUCKLES)
- What?
1798
01:05:35,205 --> 01:05:37,002
UNDERTAKER: Are you satisfied?
1799
01:05:37,004 --> 01:05:39,135
Yes, we're very satisfied.
He looks fine.
1800
01:05:39,137 --> 01:05:40,269
But he ain't.
1801
01:05:40,271 --> 01:05:42,369
No, he's not satisfied.
1802
01:05:42,371 --> 01:05:43,801
- (BANG)
- (WOMEN GASP)
1803
01:05:43,803 --> 01:05:45,402
- Mother...
- UNDERTAKER: Hmm.
1804
01:05:45,404 --> 01:05:47,404
We're sorry. Mmm-hmm.
1805
01:05:48,803 --> 01:05:52,368
Apparently, he was taking
some sort of stimulant.
1806
01:05:52,370 --> 01:05:54,401
We're having some trouble
1807
01:05:54,403 --> 01:05:56,235
keeping the thing... It...
1808
01:05:56,237 --> 01:05:57,268
Down.
1809
01:05:57,270 --> 01:05:59,334
MADEA: What is "it"?
What you talking about?
1810
01:05:59,336 --> 01:06:01,400
- The lid on the casket or...
- UNDERTAKER: Mmm. Mmm-hmm.
1811
01:06:01,402 --> 01:06:02,402
Move.
1812
01:06:04,002 --> 01:06:06,032
It's still up.
1813
01:06:06,034 --> 01:06:07,267
Mmm.
1814
01:06:07,269 --> 01:06:09,199
And it's still working?
1815
01:06:09,201 --> 01:06:11,099
It's probably what killed him.
1816
01:06:11,101 --> 01:06:13,199
Wait a minute.
This thing won't close?
1817
01:06:13,201 --> 01:06:14,335
Mmm-mmm...
1818
01:06:15,134 --> 01:06:17,866
(CASKET LID RATTLING)
1819
01:06:21,167 --> 01:06:22,931
It's like a pinball machine!
(LAUGHS)
1820
01:06:22,933 --> 01:06:23,998
(LID SLAMS SHUT)
1821
01:06:24,000 --> 01:06:26,232
Okay, just try to tape
it down or something,
1822
01:06:26,234 --> 01:06:27,964
'cause we don't want
this thing opening like a...
1823
01:06:27,966 --> 01:06:29,532
- (LID THUDDING)
- Popping...
1824
01:06:29,534 --> 01:06:30,498
Popping...
1825
01:06:30,500 --> 01:06:32,830
Popping up like that
in the funeral. Okay?
1826
01:06:32,832 --> 01:06:33,964
What can you do?
1827
01:06:33,966 --> 01:06:36,464
We could remove it,
if you like.
1828
01:06:36,466 --> 01:06:38,929
- You mean... (IMITATES SLASHING)
- UNDERTAKER: Hmm.
1829
01:06:38,931 --> 01:06:40,364
Oh, no. We ain't
finna let you do that.
1830
01:06:40,366 --> 01:06:41,963
No, we ain't gonna
Lorena Bobbitt him none.
1831
01:06:41,965 --> 01:06:42,862
That don't seem right.
1832
01:06:42,864 --> 01:06:44,831
Going into heaven
without your stuff.
1833
01:06:49,131 --> 01:06:50,130
Hey.
1834
01:06:51,365 --> 01:06:52,364
Hey.
1835
01:06:53,464 --> 01:06:55,095
You good, man?
1836
01:06:55,097 --> 01:06:56,562
I will, once I get home.
1837
01:06:56,564 --> 01:06:58,229
Yeah.
1838
01:06:58,231 --> 01:06:59,860
I know this is hard for you.
1839
01:06:59,862 --> 01:07:02,094
No, what's hard
for me is Carol.
1840
01:07:02,096 --> 01:07:03,860
I wanted to talk
to you about that.
1841
01:07:03,862 --> 01:07:05,994
What? She sent you
down here to talk to me?
1842
01:07:05,996 --> 01:07:08,194
No. Sylvia did.
1843
01:07:08,196 --> 01:07:09,230
What?
1844
01:07:10,928 --> 01:07:12,893
She wanted me
to talk to you about Gia.
1845
01:07:12,895 --> 01:07:14,327
What about Gia?
1846
01:07:14,329 --> 01:07:15,861
Anything going on there?
1847
01:07:16,861 --> 01:07:18,460
Come on, what?
1848
01:07:18,462 --> 01:07:20,293
She saw you
in her room, and...
1849
01:07:20,295 --> 01:07:22,362
Oh, man, go on with that.
1850
01:07:23,061 --> 01:07:24,125
You sure?
1851
01:07:24,127 --> 01:07:26,025
Yeah, don't ask me that.
1852
01:07:26,027 --> 01:07:27,027
Okay.
1853
01:07:28,361 --> 01:07:30,824
Then you might wanna
start showering more,
1854
01:07:30,826 --> 01:07:32,060
because you smell like her.
1855
01:07:33,960 --> 01:07:35,158
She hugged me.
1856
01:07:35,160 --> 01:07:36,491
Y'all serious?
1857
01:07:36,493 --> 01:07:39,091
- That's my brother's girlfriend.
- Fiancee.
1858
01:07:39,093 --> 01:07:40,158
Yeah, that, too.
1859
01:07:40,160 --> 01:07:41,193
Look...
1860
01:07:42,460 --> 01:07:44,823
Y'all just go in there,
do y'all thing, man.
1861
01:07:44,825 --> 01:07:46,426
Sylvia's just tripping.
1862
01:07:47,459 --> 01:07:49,457
Now, if you don't mind...
1863
01:07:49,459 --> 01:07:52,426
I have to figure out how to help my
mama with this funeral, all right?
1864
01:07:53,426 --> 01:07:54,426
Okay.
1865
01:08:01,225 --> 01:08:02,225
Hey.
1866
01:08:03,124 --> 01:08:04,291
You okay?
1867
01:08:10,424 --> 01:08:12,157
He acts like he hates me.
1868
01:08:13,023 --> 01:08:14,188
I'm sorry.
1869
01:08:14,190 --> 01:08:15,555
I just wanna
know the truth.
1870
01:08:15,557 --> 01:08:16,755
Look...
1871
01:08:17,557 --> 01:08:21,020
Our dad did
just die suddenly.
1872
01:08:21,022 --> 01:08:23,819
This has been going on
for months before he died.
1873
01:08:23,821 --> 01:08:25,187
I don't get it.
1874
01:08:25,189 --> 01:08:27,222
Just keep it
together. Okay?
1875
01:08:28,222 --> 01:08:29,422
You'll be fine.
1876
01:08:30,921 --> 01:08:32,953
- (CHURCH BELLS TOLL)
- (ORGAN PLAYING)
1877
01:08:32,955 --> 01:08:35,119
CHOIR:
♪ Down by the riverside
1878
01:08:35,121 --> 01:08:37,118
♪ Down by the riverside
1879
01:08:37,120 --> 01:08:39,152
- ♪ Down by the riverside
- HEATHROW: ♪ By the riverside
1880
01:08:39,154 --> 01:08:40,885
- ♪ Down by the riverside
- ♪ Down by the riverside
1881
01:08:40,887 --> 01:08:42,052
Shh!
1882
01:08:42,054 --> 01:08:43,552
I think you might
wanna be quiet.
1883
01:08:43,554 --> 01:08:46,084
Turn your battery off, son.
Turn your battery off.
1884
01:08:46,086 --> 01:08:47,285
♪ Study war no more
1885
01:08:47,287 --> 01:08:49,984
All right, thank you.
Thank you. Thank you.
1886
01:08:49,986 --> 01:08:51,051
♪ Study
1887
01:08:51,053 --> 01:08:52,117
Thank you.
1888
01:08:52,119 --> 01:08:53,318
I wish that dude
would sit down.
1889
01:08:53,320 --> 01:08:54,849
♪ Study
1890
01:08:54,851 --> 01:08:56,251
They're working
on my nerves.
1891
01:08:56,253 --> 01:08:58,251
Do you see how long
this program is?
1892
01:08:58,253 --> 01:08:59,551
♪ Study
1893
01:08:59,553 --> 01:09:01,450
We finna be up in here
all night, Heathrow.
1894
01:09:01,452 --> 01:09:03,083
- How I get them to stop?
- BAM: Cut them off.
1895
01:09:03,085 --> 01:09:04,350
- ♪ War
- CHOIR DIRECTOR: ♪ No war!
1896
01:09:04,352 --> 01:09:06,150
How many times
they gonna say "war"?
1897
01:09:06,152 --> 01:09:08,250
Because I'm having flashbacks
of being in the war.
1898
01:09:08,252 --> 01:09:09,216
War! War!
1899
01:09:09,218 --> 01:09:12,149
That's it, hey. Hey, hey.
Hey, thank you.
1900
01:09:12,151 --> 01:09:13,850
Sit down. Thank you.
1901
01:09:15,218 --> 01:09:16,251
Phew!
1902
01:09:18,251 --> 01:09:21,014
Uh, they asked me to be
the minister of service.
1903
01:09:21,016 --> 01:09:22,847
She ain't been
to church in years.
1904
01:09:22,849 --> 01:09:24,847
First, give an honor
to Popeyes
1905
01:09:24,849 --> 01:09:26,450
and, um, all the chicken
that I like.
1906
01:09:27,050 --> 01:09:28,148
ALL: Amen.
1907
01:09:28,150 --> 01:09:29,281
Amen.
1908
01:09:29,283 --> 01:09:31,415
I wanna say,
thank y'all so much
1909
01:09:31,417 --> 01:09:34,214
for having me here
as your mistress of service
1910
01:09:34,216 --> 01:09:36,447
as we come for this
conspicious occasion.
1911
01:09:36,449 --> 01:09:38,247
Who gonna read the obituary?
1912
01:09:38,249 --> 01:09:39,845
Daddy. Shh.
1913
01:09:39,847 --> 01:09:42,346
I want you to know
this is our program.
1914
01:09:42,348 --> 01:09:43,847
It's really thick.
1915
01:09:44,814 --> 01:09:46,079
Really thick.
1916
01:09:46,081 --> 01:09:47,878
How long is this
service gonna be?
1917
01:09:47,880 --> 01:09:50,045
So we want everybody
to be limited
1918
01:09:50,047 --> 01:09:51,978
who come up here
to two minutes.
1919
01:09:51,980 --> 01:09:53,312
Two minutes, please.
1920
01:09:53,314 --> 01:09:55,911
Don't sing long as...
(STUTTERS)
1921
01:09:55,913 --> 01:09:58,212
heaven like they just did.
Please.
1922
01:09:58,214 --> 01:09:59,512
First, I would
like to start off
1923
01:09:59,514 --> 01:10:02,812
with this for Anthony and for the family.
(CLEARS THROAT)
1924
01:10:10,179 --> 01:10:11,909
No, I'm just playing.
1925
01:10:11,911 --> 01:10:13,842
That ain't in the program
for this funeral. Okay.
1926
01:10:13,844 --> 01:10:15,376
Madea,
I wanna say something.
1927
01:10:15,378 --> 01:10:16,476
Heathrow.
1928
01:10:16,478 --> 01:10:18,542
They can't hear me.
I guess it's not loud enough.
1929
01:10:18,544 --> 01:10:19,909
JOE: That thing don't go up.
1930
01:10:19,911 --> 01:10:21,143
It's all one volume.
1931
01:10:21,145 --> 01:10:23,075
I'm so disappointed.
1932
01:10:23,077 --> 01:10:24,242
BAM: Why, baby, why?
1933
01:10:24,244 --> 01:10:25,443
MADEA: Okay.
1934
01:10:25,445 --> 01:10:28,908
'Cause his legs ain't fine
and sexy like they used to be.
1935
01:10:28,910 --> 01:10:30,242
MADEA:
First, we gonna have...
1936
01:10:30,244 --> 01:10:31,541
Hush, Hattie.
1937
01:10:31,543 --> 01:10:33,309
MADEA:
...reading from our pastor.
1938
01:10:33,311 --> 01:10:36,441
Then we gonna have the
reading of the new testimony,
1939
01:10:36,443 --> 01:10:38,840
then we have the reading
of the old testimony.
1940
01:10:38,842 --> 01:10:41,041
Hey. Check her out.
1941
01:10:41,043 --> 01:10:43,408
Before the night is over,
I'm getting that.
1942
01:10:43,410 --> 01:10:44,441
MADEA: Then we have
a reading from Psalms.
1943
01:10:44,443 --> 01:10:47,173
I wish I still had my legs,
I would help you.
1944
01:10:47,175 --> 01:10:49,307
MADEA: Then we gonna have
a word from the father...
1945
01:10:49,309 --> 01:10:51,340
- Hey, how're you doing, babe?
- MADEA: ...of the dead.
1946
01:10:51,342 --> 01:10:54,207
- Fine, how're you doing?
- (JOE CHUCKLING)
1947
01:10:54,209 --> 01:10:56,272
She can play hard to
get if she want to.
1948
01:10:56,274 --> 01:10:58,239
MADEA: Then we gonna have
words from his sister.
1949
01:10:58,241 --> 01:10:59,406
Yup.
1950
01:10:59,408 --> 01:11:03,105
I know it's hard for you
because your husband is dead.
1951
01:11:03,107 --> 01:11:05,372
I mean, dead.
He ain't coming back no more.
1952
01:11:05,374 --> 01:11:07,837
He ain't gonna
study war no more.
1953
01:11:07,839 --> 01:11:10,238
Then we gonna have word from his
Aunt Shirleen. I saw her here.
1954
01:11:10,240 --> 01:11:12,904
Hey, baby, I ain't seen you since
around the way. How you doing?
1955
01:11:12,906 --> 01:11:14,870
(VOICE BREAKING)
I'm barely holding up.
1956
01:11:14,872 --> 01:11:16,205
It's hard for me.
1957
01:11:16,207 --> 01:11:18,304
It's hard having
a loss in the family.
1958
01:11:18,306 --> 01:11:19,469
MADEA: You gonna be all
right, Shirleen.
1959
01:11:19,471 --> 01:11:20,970
Good to see you
over there.
1960
01:11:20,972 --> 01:11:22,204
Then we gonna have
1961
01:11:22,206 --> 01:11:24,270
a song, a A, and a B,
and a C, and a D,
1962
01:11:24,272 --> 01:11:25,969
and an F, and a G,
and a H,
1963
01:11:25,971 --> 01:11:28,136
and a J, K, L, M, N, O, P
from the choir.
1964
01:11:28,138 --> 01:11:30,869
Phew. That's just
the first page.
1965
01:11:30,871 --> 01:11:33,969
I've looked through
all 85 pages of this program
1966
01:11:33,971 --> 01:11:35,535
and your name ain't on
it, Heathrow.
1967
01:11:35,537 --> 01:11:37,169
Better my name
be on the program
1968
01:11:37,171 --> 01:11:39,168
than my name
be on the cover.
1969
01:11:39,170 --> 01:11:40,368
Then I'm going
to read a poem
1970
01:11:40,370 --> 01:11:42,335
that was written
by Maya Angelou.
1971
01:11:42,337 --> 01:11:45,435
It's called The Rock,The Tree, and The River.
1972
01:11:45,437 --> 01:11:48,134
She knows she's finna
burn up in hell up there.
1973
01:11:48,136 --> 01:11:49,800
MADEA: We would
like to acknowledge
1974
01:11:49,802 --> 01:11:51,301
all of y'all for being here
1975
01:11:51,303 --> 01:11:52,367
'cause y'all so special.
1976
01:11:52,369 --> 01:11:55,334
But we just want the family
on this side, okay?
1977
01:11:55,336 --> 01:11:58,832
So if you just a friend of his
or you just know him,
1978
01:11:58,834 --> 01:12:02,166
I want you to please
come to this side of the room.
1979
01:12:02,168 --> 01:12:03,701
- Please.
- (ALL MURMURING)
1980
01:12:04,834 --> 01:12:07,035
(JOE EXCLAIMING)
1981
01:12:08,434 --> 01:12:10,532
Look at them. Look at them.
Look at them.
1982
01:12:10,534 --> 01:12:13,165
Oh! Excuse me.
(CHUCKLING) I got you.
1983
01:12:13,167 --> 01:12:15,265
- WOMAN: Stop! Move.
- Sorry. All right, all right.
1984
01:12:15,267 --> 01:12:17,431
All right, all right.
1985
01:12:17,433 --> 01:12:18,830
Look at that tattoo.
1986
01:12:18,832 --> 01:12:19,964
BAM: What that say?
1987
01:12:19,966 --> 01:12:22,064
You see that tattoo?
1988
01:12:22,066 --> 01:12:24,931
Joanne! What is you
doing up in here?
1989
01:12:24,933 --> 01:12:26,298
You trying
to scam somebody?
1990
01:12:26,300 --> 01:12:27,829
No, child.
1991
01:12:27,831 --> 01:12:29,829
Please, this is not
a Caucasian funeral.
1992
01:12:29,831 --> 01:12:32,829
Would you mind leaving?
Please. Step. 'Tep.
1993
01:12:32,831 --> 01:12:35,030
Watch your purses and your
wallet. Joanne's a scammer.
1994
01:12:35,032 --> 01:12:36,496
(JOE EXCLAIMS)
1995
01:12:36,498 --> 01:12:39,030
(LAUGHING)
1996
01:12:39,032 --> 01:12:40,862
JOE: You know
you want me.
1997
01:12:40,864 --> 01:12:42,398
She all up on me.
1998
01:12:45,097 --> 01:12:47,362
Ain't nobody on
this side but dudes.
1999
01:12:47,364 --> 01:12:49,162
Anthony was the man.
2000
01:12:49,164 --> 01:12:52,229
Anthony was the man.
2001
01:12:52,231 --> 01:12:54,994
Sorry, Vianne,
I'm trying to whisper.
2002
01:12:54,996 --> 01:12:57,863
Okay, first, we're gonna have
words from the son-in-law.
2003
01:13:02,263 --> 01:13:05,227
Well, it's a sad occasion.
2004
01:13:05,229 --> 01:13:08,327
- (WATCH BEEPING)
- We've lost a patriarch here, and, uh...
2005
01:13:08,329 --> 01:13:11,493
CHOIR DIRECTOR:
♪ God has been good to me
2006
01:13:11,495 --> 01:13:16,193
♪ He's been so good to me
to me, to me
2007
01:13:16,195 --> 01:13:19,126
- (ALL APPLAUDING)
- ♪ He dried all
2008
01:13:19,128 --> 01:13:20,659
♪ All of my tears away
2009
01:13:20,661 --> 01:13:24,158
♪ So instead of complaining I
just lift my hands and I say
2010
01:13:24,160 --> 01:13:25,991
- ♪ Thank you, Lord!
- ALL: Thank you, Lord!
2011
01:13:25,993 --> 01:13:27,758
- ♪ Thank you, Lord!
- ALL: Thank you, Lord!
2012
01:13:27,760 --> 01:13:29,258
- ♪ Thank you, Lord!
- ALL: Thank you, Lord!
2013
01:13:29,260 --> 01:13:30,325
♪ Thank you, Lord!
2014
01:13:30,327 --> 01:13:31,790
Hey! Hey! Hey!
2015
01:13:31,792 --> 01:13:33,990
Two minutes. Sit down.
The Lord heard you.
2016
01:13:33,992 --> 01:13:36,524
Two minutes. Thank you, Lord.
Two minutes.
2017
01:13:36,526 --> 01:13:38,924
- CHOIR DIRECTOR: ♪ Thank you, Lord
- (WOMEN EXCLAIM)
2018
01:13:38,926 --> 01:13:40,057
- WOMAN 1: Thank you!
- WOMAN 2: Thank you!
2019
01:13:40,059 --> 01:13:43,090
Brother Anthony,
he was a good man.
2020
01:13:43,092 --> 01:13:44,824
He was a strong man.
2021
01:13:45,824 --> 01:13:47,490
He owed me $5.
2022
01:13:47,492 --> 01:13:49,455
You ain't never gonna
get that, I'm telling you.
2023
01:13:49,457 --> 01:13:50,856
'Cause they got
all the money.
2024
01:13:50,858 --> 01:13:52,256
I'm looking at where
all the money done went.
2025
01:13:52,258 --> 01:13:54,690
If you knew Anthony,
raise your hand.
2026
01:13:57,790 --> 01:14:00,955
Okay. If you knew
Anthony personally,
2027
01:14:00,957 --> 01:14:02,090
raise your hand.
2028
01:14:03,923 --> 01:14:05,354
- If you knew Anthony...
- Mom, who are these people?
2029
01:14:05,356 --> 01:14:08,923
MADEA: ...like they say in the
Bible, biblically, raise your hand.
2030
01:14:11,989 --> 01:14:13,520
Oh, hell, no.
2031
01:14:13,522 --> 01:14:15,453
Well, hopefully, when I
see him on the other side...
2032
01:14:15,455 --> 01:14:18,086
- MADEA: Yeah!
- ...he still got a little change left for me.
2033
01:14:18,088 --> 01:14:20,086
- ALL: Amen. Amen.
- MADEA: Amen.
2034
01:14:20,088 --> 01:14:22,020
Amen. Is it time to go?
2035
01:14:22,022 --> 01:14:23,886
How long we gotta be
up in here, Bam?
2036
01:14:23,888 --> 01:14:25,088
Joe, hush.
2037
01:14:26,454 --> 01:14:27,386
REVEREND: Lord!
2038
01:14:27,388 --> 01:14:31,219
We need you to come
down at this time
2039
01:14:31,221 --> 01:14:36,152
and grasp the family,
if you will.
2040
01:14:36,154 --> 01:14:38,817
They are
in trouble right now.
2041
01:14:38,819 --> 01:14:39,851
(MOUTHING)
2042
01:14:39,853 --> 01:14:43,484
Put your hands around them
and hold them tight.
2043
01:14:43,486 --> 01:14:46,883
Because they've been
through so many changes.
2044
01:14:46,885 --> 01:14:50,417
CHOIR:
♪ I'll fly away
2045
01:14:50,419 --> 01:14:53,950
♪ To a home
on God's celestial shore
2046
01:14:53,952 --> 01:14:55,349
A.J.: Mama ain't
cried one tear.
2047
01:14:55,351 --> 01:14:57,283
Maybe she's in shock.
2048
01:14:57,285 --> 01:14:58,882
Y'all know Mama's strong.
2049
01:14:58,884 --> 01:15:00,782
We just gotta watch her
and make sure she's okay.
2050
01:15:00,784 --> 01:15:02,782
- Yeah, she is.
- (SIGHS)
2051
01:15:02,784 --> 01:15:04,415
(CHOIR CONTINUES SINGING)
2052
01:15:04,417 --> 01:15:07,448
I just wanna say
to the bereaved,
2053
01:15:07,450 --> 01:15:10,048
it's gonna be all right.
2054
01:15:10,050 --> 01:15:12,215
You'll see him
on the other side.
2055
01:15:12,217 --> 01:15:15,015
On which side,
I don't know which side,
2056
01:15:15,017 --> 01:15:18,048
but you know I seen him on
the other side the other week,
2057
01:15:18,050 --> 01:15:19,780
I won't kid you not.
2058
01:15:19,782 --> 01:15:22,314
Because he come up
dead this week.
2059
01:15:22,316 --> 01:15:25,313
But last week, I seen him
on the other side over there.
2060
01:15:25,315 --> 01:15:30,047
♪ Oh, Lord
I just wanna thank you
2061
01:15:30,049 --> 01:15:31,149
(JOE SCATTING)
2062
01:15:31,981 --> 01:15:35,479
♪ I wanna thank you
2063
01:15:35,481 --> 01:15:40,013
♪ For being so good to me
2064
01:15:40,015 --> 01:15:41,245
♪ Thank you!
2065
01:15:41,247 --> 01:15:44,378
♪ So good to me
yeah! ♪
2066
01:15:44,380 --> 01:15:46,244
Okay, thank you.
Two minutes.
2067
01:15:46,246 --> 01:15:47,878
- Damn, Ma!
- Two minutes. Thank you.
2068
01:15:47,880 --> 01:15:49,444
HATTIE: You can't cut
people short like that.
2069
01:15:49,446 --> 01:15:52,844
Two minutes. Two minutes.
Thank you. Two minutes.
2070
01:15:52,846 --> 01:15:55,310
I gotta go to the bathroom.
I'll be back.
2071
01:15:55,312 --> 01:15:57,144
MADEA: Come on, Bam.
Come on, Bam.
2072
01:15:57,146 --> 01:15:58,445
(WHEELCHAIR BEEPING)
2073
01:16:03,379 --> 01:16:05,342
First, giving honor
and glory to God,
2074
01:16:05,344 --> 01:16:06,843
who's the head of my life.
2075
01:16:06,845 --> 01:16:09,143
ATTENDEES: Yeah. Amen.
2076
01:16:09,145 --> 01:16:11,808
I just wanna
say God is good.
2077
01:16:11,810 --> 01:16:12,808
- ATTENDEES: Yeah.
- (CRASHES)
2078
01:16:12,810 --> 01:16:15,409
HEATHROW: (GRUNTS)
Ouch. That hurt like hell.
2079
01:16:15,411 --> 01:16:18,241
Ain't nobody trying to
help me go to the bathroom.
2080
01:16:18,243 --> 01:16:19,909
Family,
2081
01:16:19,911 --> 01:16:21,208
do all you can do.
2082
01:16:21,210 --> 01:16:22,075
ATTENDEES: Yeah.
2083
01:16:22,077 --> 01:16:25,110
After you done done
all you can do,
2084
01:16:26,343 --> 01:16:28,141
that's all you can do.
2085
01:16:28,143 --> 01:16:30,340
HEATHROW: Can a player get
some help to the toilet?
2086
01:16:30,342 --> 01:16:34,174
Because you done
done all you could do.
2087
01:16:34,176 --> 01:16:36,107
HEATHROW: Can a player
get some help holding it?
2088
01:16:36,109 --> 01:16:38,208
And then after
you've done that,
2089
01:16:39,142 --> 01:16:41,206
you can't do no more.
2090
01:16:41,208 --> 01:16:42,940
'Cause you done done it.
2091
01:16:42,942 --> 01:16:44,506
You did all you could do.
2092
01:16:44,508 --> 01:16:46,406
- (CLEARS THROAT)
- MADEA: That was deep.
2093
01:16:46,408 --> 01:16:48,772
Thank you, Bam.
Come on, sit down.
2094
01:16:48,774 --> 01:16:51,238
I feel a song though,
Mabel, in my spirit.
2095
01:16:51,240 --> 01:16:52,505
Come on down.
2096
01:16:52,507 --> 01:16:54,438
- ♪ And when He looks at me
- Come on down.
2097
01:16:54,440 --> 01:16:56,138
- ♪ He sees...
- MADEA: Yeah, two minutes,
2098
01:16:56,140 --> 01:16:58,204
- two minutes.
- ♪ He sees His Holy Spirit...
2099
01:16:58,206 --> 01:17:00,005
MADEA: Come on, Shirleen.
Come on up here.
2100
01:17:00,007 --> 01:17:01,304
Come on,
let the Lord use you.
2101
01:17:01,306 --> 01:17:03,504
- HATTIE: Get up, Joe.
- Daddy.
2102
01:17:03,506 --> 01:17:05,504
This service
taking too long!
2103
01:17:05,506 --> 01:17:07,337
HATTIE: You can't
take him nowhere.
2104
01:17:07,339 --> 01:17:08,504
SHIRLEEN: Amen, church.
2105
01:17:08,506 --> 01:17:10,270
- MADEA: Amen.
- ALL: Amen.
2106
01:17:10,272 --> 01:17:12,303
SHIRLEEN: I send my
condolences to the family.
2107
01:17:12,305 --> 01:17:14,937
Losing your son
ain't ever easy.
2108
01:17:14,939 --> 01:17:17,136
I'mma sing a song I wrote.
You don't mind, do you?
2109
01:17:17,138 --> 01:17:18,436
Yeah, go on,
sing the song.
2110
01:17:18,438 --> 01:17:22,802
♪ I know
you sitting next to Jesus
2111
01:17:22,804 --> 01:17:25,036
♪ You got your robe
2112
01:17:25,038 --> 01:17:27,169
♪ Don't worry about
what they say
2113
01:17:27,171 --> 01:17:29,101
♪ You got your robe
2114
01:17:29,103 --> 01:17:32,101
♪ You had 10,000 women
2115
01:17:32,103 --> 01:17:35,168
How long is this woman
gonna sing this song?
2116
01:17:35,170 --> 01:17:38,101
I don't know, but she need
to sit down and shut up!
2117
01:17:38,103 --> 01:17:40,401
♪ And it's all right
2118
01:17:40,403 --> 01:17:42,333
♪ You got your robe
2119
01:17:42,335 --> 01:17:44,200
God said, "Shirleen,
write this song
2120
01:17:44,202 --> 01:17:45,200
"and give it to the family."
2121
01:17:45,202 --> 01:17:48,966
Because people done
spit on the man's name!
2122
01:17:48,968 --> 01:17:50,733
They done shamed him.
2123
01:17:50,735 --> 01:17:53,466
And these women
who came in here
2124
01:17:53,468 --> 01:17:55,866
in front of this
man's poor wife.
2125
01:17:55,868 --> 01:17:58,999
He got his robe,
it don't matter what the haters say.
2126
01:17:59,001 --> 01:18:02,165
He got his robe.
He got his robe!
2127
01:18:02,167 --> 01:18:04,231
The man is dead.
He ain't coming back.
2128
01:18:04,233 --> 01:18:06,398
Why they making all
this noise up in here?
2129
01:18:06,400 --> 01:18:11,063
When was the last time
you were in church?
2130
01:18:11,065 --> 01:18:14,864
You remember that time me
and you was under them pews?
2131
01:18:14,866 --> 01:18:16,931
- That was the last time?
- Mmm-hmm.
2132
01:18:16,933 --> 01:18:18,763
And I never went back.
2133
01:18:18,765 --> 01:18:20,963
MADEA: Now we getting
ready to view the body.
2134
01:18:20,965 --> 01:18:22,763
The family's gonna go last
2135
01:18:22,765 --> 01:18:24,897
and all of y'all people
that didn't know him
2136
01:18:24,899 --> 01:18:26,229
or didn't wash your hands,
2137
01:18:26,231 --> 01:18:27,763
please be careful.
2138
01:18:27,765 --> 01:18:29,329
Don't touch the man.
2139
01:18:29,331 --> 01:18:31,129
Don't pull him up
out the casket.
2140
01:18:31,131 --> 01:18:32,762
Can you let me sing?
2141
01:18:32,764 --> 01:18:34,496
I was in the band
with Rick James.
2142
01:18:34,498 --> 01:18:37,664
Can I sing
She's a Super Freak?
2143
01:18:38,464 --> 01:18:40,428
Maybe that's
not appropriate.
2144
01:18:40,430 --> 01:18:41,995
Okay.
2145
01:18:41,997 --> 01:18:44,094
Shirleen, you blessed
my soul just then.
2146
01:18:44,096 --> 01:18:46,294
You really did.
You really did.
2147
01:18:46,296 --> 01:18:49,427
We are very happy
that he is, uh, with the Lord.
2148
01:18:49,429 --> 01:18:52,194
- (ALL SNORING)
- That's right, with the Lord. (LOUDLY) Mr. Pallbearers!
2149
01:18:52,196 --> 01:18:54,059
Take the flowers
off the casket.
2150
01:18:54,061 --> 01:18:56,960
Don't tear up the flowers,
they wasn't cheap.
2151
01:18:56,962 --> 01:18:59,293
Before y'all all
rush up here to say
2152
01:18:59,295 --> 01:19:01,260
your goodbyes
and your condolences...
2153
01:19:01,262 --> 01:19:03,493
Ugh. I wish that dude
would shut up.
2154
01:19:03,495 --> 01:19:06,125
We just want y'all
to respect the family
2155
01:19:06,127 --> 01:19:08,192
and I want y'all
to respect his wife.
2156
01:19:08,194 --> 01:19:10,492
This is a church. I don't mind
busting you in your face.
2157
01:19:10,494 --> 01:19:12,492
Lord, ask Jesus
to forgive me.
2158
01:19:12,494 --> 01:19:14,459
If they come up here
with that bull...
2159
01:19:14,461 --> 01:19:17,324
- (BANG)
- (ALL GASPING)
2160
01:19:17,326 --> 01:19:18,660
- (GASPS)
- (FEEDBACK WHINES)
2161
01:19:21,927 --> 01:19:25,056
Okay, funeral over.
Everybody, go. Whoo.
2162
01:19:25,058 --> 01:19:29,190
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!
2163
01:19:29,192 --> 01:19:31,992
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!
2164
01:19:35,925 --> 01:19:38,222
Mama, why do we all
have to be here?
2165
01:19:38,224 --> 01:19:41,890
VIANNE: It's a repass, son.
For your father. Okay?
2166
01:19:41,892 --> 01:19:43,857
You sure don't
seem too upset.
2167
01:19:45,258 --> 01:19:46,790
Have you been drinking?
2168
01:19:47,090 --> 01:19:48,121
Well...
2169
01:19:48,123 --> 01:19:50,690
Look, just let her do it
the way she want to, okay?
2170
01:19:51,223 --> 01:19:52,223
Come on, Mama.
2171
01:19:53,990 --> 01:19:57,053
- It was a nice service.
- Yes, it was. I did good.
2172
01:19:57,055 --> 01:19:59,053
It was lovely.
It was really lovely. Uh-huh.
2173
01:19:59,055 --> 01:20:01,220
It was quick,
is what it was.
2174
01:20:01,222 --> 01:20:03,454
Lickety-split.
We was in, and we was out.
2175
01:20:03,456 --> 01:20:05,720
I don't know why
you think that was quick.
2176
01:20:05,722 --> 01:20:06,887
That was long as hell.
2177
01:20:06,889 --> 01:20:08,220
That service was so long,
2178
01:20:08,222 --> 01:20:10,720
I was sitting there
watching my toenails grow.
2179
01:20:10,722 --> 01:20:12,820
You must've got them there
on that discount plan, Ma.
2180
01:20:12,822 --> 01:20:14,086
You got them the hookup?
2181
01:20:14,088 --> 01:20:16,253
I ain't get no damn hookup.
Yeah, that bill was high as hell.
2182
01:20:16,255 --> 01:20:18,018
Did he say he sent it you?
Did he send it over there to you?
2183
01:20:18,020 --> 01:20:20,654
I got it. It's right over there.
On the lamp.
2184
01:20:22,220 --> 01:20:23,285
HEATHROW: What?
2185
01:20:23,287 --> 01:20:25,020
It cost this much
to bury him?
2186
01:20:26,254 --> 01:20:28,318
(MUMBLES)
2187
01:20:28,320 --> 01:20:31,418
Good God! That's how much
that funeral cost, $9,000?
2188
01:20:31,420 --> 01:20:33,050
HEATHROW: We should've
buried his ass in a box
2189
01:20:33,052 --> 01:20:34,751
and put him up
under the ground.
2190
01:20:34,753 --> 01:20:36,984
People think folk be crying
'cause of the dead.
2191
01:20:36,986 --> 01:20:41,016
They crying 'cause their
funeral bill is $9,000!
2192
01:20:41,018 --> 01:20:42,850
Do you know how much
ass I could get
2193
01:20:42,852 --> 01:20:45,416
for 9,670-something dollars?
2194
01:20:45,418 --> 01:20:47,884
Y'all spending it
on a dead man?
2195
01:20:47,886 --> 01:20:51,316
Gonna bury that man
for 9,000 damn dollars.
2196
01:20:51,318 --> 01:20:52,782
That's a damn shame.
2197
01:20:52,784 --> 01:20:54,315
I'll remember that
when you die.
2198
01:20:54,317 --> 01:20:57,249
I get a state funeral.
I'm a war hero.
2199
01:20:57,251 --> 01:20:59,115
You ain't no war hero.
2200
01:20:59,117 --> 01:21:00,715
He said that's
how he lost his legs.
2201
01:21:00,717 --> 01:21:02,781
That is exactly
how I lost my legs.
2202
01:21:02,783 --> 01:21:04,381
You know how
he lost his damn legs?
2203
01:21:04,383 --> 01:21:08,114
He messed around with some gangster's
wife and they got them legs off of you!
2204
01:21:08,116 --> 01:21:11,114
Bet you gonna learn next time.
(EXCLAIMS)
2205
01:21:11,116 --> 01:21:13,213
You just gonna tell
all a player's secrets?
2206
01:21:13,215 --> 01:21:14,913
Player, you ain't
got no secret.
2207
01:21:14,915 --> 01:21:17,847
All them damn medals,
you done got from the Wal-Mart.
2208
01:21:17,849 --> 01:21:20,746
Tell the truth, you lost them
legs 'cause you are diabetical.
2209
01:21:20,748 --> 01:21:23,045
And everything that they started
adding up in them diabetical
2210
01:21:23,047 --> 01:21:25,146
led you to lose your legs.
That went wrong.
2211
01:21:25,148 --> 01:21:27,079
You better stop
all that damn smoking.
2212
01:21:27,081 --> 01:21:30,246
If you stop that damn smoking,
then you'll be in good shape.
2213
01:21:30,248 --> 01:21:31,381
VIANNE:
We don't smoke in here.
2214
01:21:33,980 --> 01:21:36,812
Boujee ass.
"We don't smoke in the house."
2215
01:21:36,814 --> 01:21:38,844
Mama, the funeral
was very nice.
2216
01:21:38,846 --> 01:21:42,245
- That funeral was lovely. It was lovely.
- Yeah, Mama. It was.
2217
01:21:42,247 --> 01:21:43,311
You doing okay?
2218
01:21:43,313 --> 01:21:45,943
I'll be fine,
now that this funeral is over.
2219
01:21:45,945 --> 01:21:48,277
The man just died
two days ago
2220
01:21:48,279 --> 01:21:50,943
and you already done shoved
him up under the dirt.
2221
01:21:50,945 --> 01:21:52,743
JOE: My cousin died
three years ago,
2222
01:21:52,745 --> 01:21:54,076
they still ain't buried him.
2223
01:21:54,078 --> 01:21:55,743
They still
ain't buried Jerome?
2224
01:21:55,745 --> 01:21:57,276
- Why?
- JOE: Because they don't have the money.
2225
01:21:57,278 --> 01:21:59,109
Funeral was
about $485,
2226
01:21:59,111 --> 01:22:01,143
so the whole family,
all 75 of us,
2227
01:22:01,145 --> 01:22:02,742
chipped in trying to pay it.
2228
01:22:02,744 --> 01:22:05,209
And we all give a little money
at a time to bury him,
2229
01:22:05,211 --> 01:22:08,142
but one day we gonna get him buried.
But he just laying there...
2230
01:22:08,144 --> 01:22:10,941
He worm meat right now,
but black folk, no.
2231
01:22:10,943 --> 01:22:13,075
We gotta put the body
on layaway.
2232
01:22:13,077 --> 01:22:14,475
When white people die,
know what they do?
2233
01:22:14,477 --> 01:22:17,342
They walk up in there,
they put the white people there, they say,
2234
01:22:17,344 --> 01:22:19,840
"Thank you for being here.
My white daddy died
2235
01:22:19,842 --> 01:22:22,274
"and I want all the white people to
say, 'Amen, God bless.'"
2236
01:22:22,276 --> 01:22:24,707
And then all the white people get
up, and they leave. That's it.
2237
01:22:24,709 --> 01:22:27,407
Funeral gone. In the ground.
White man dead.
2238
01:22:27,409 --> 01:22:29,973
When my Chinese friend
died from Korea,
2239
01:22:29,975 --> 01:22:33,039
they put him in a box
and put some rice in it
2240
01:22:33,041 --> 01:22:35,106
and sent him down
the Vietnam River.
2241
01:22:35,108 --> 01:22:37,139
That was when I was
in the war in Iraq.
2242
01:22:37,141 --> 01:22:38,473
That's right. I seen
a Chinese man
2243
01:22:38,475 --> 01:22:40,172
from Korea,
they buried him.
2244
01:22:40,174 --> 01:22:41,305
Quick. It was over.
2245
01:22:41,307 --> 01:22:42,272
Jewish men, you know
what they do?
2246
01:22:42,274 --> 01:22:44,905
At sundown, everybody got
to be in the ground.
2247
01:22:44,907 --> 01:22:46,105
Please don't forget the wake.
2248
01:22:46,107 --> 01:22:48,138
I don't know why
they call it a wake.
2249
01:22:48,140 --> 01:22:51,104
He dead. Ain't no need
to wake his ass up.
2250
01:22:51,106 --> 01:22:53,304
JOE: That's why that bill was
$9,000, 'cause you had a wake.
2251
01:22:53,306 --> 01:22:55,238
Should've had no wake,
but then had the funeral,
2252
01:22:55,240 --> 01:22:57,438
dropped his ass in the
dirt, put the dirt on,
2253
01:22:57,440 --> 01:22:59,704
everything over,
God bless, benediction,
2254
01:22:59,706 --> 01:23:02,337
"May the Lord watch between
me and thee," everybody goes.
2255
01:23:02,339 --> 01:23:04,103
Right. It's a dead.
2256
01:23:04,105 --> 01:23:06,036
No, a wake is...
2257
01:23:06,038 --> 01:23:09,403
Our ancestors started it.
All of the ancestors...
2258
01:23:09,405 --> 01:23:11,736
Bam, you are
our ancestor from Africa.
2259
01:23:11,738 --> 01:23:13,035
Please be quiet. Please!
2260
01:23:13,037 --> 01:23:15,369
Mabel, I'm just trying to tell
you how Frederick Douglass,
2261
01:23:15,371 --> 01:23:17,035
well, Harriet Tubman,
really...
2262
01:23:17,037 --> 01:23:18,436
Listen, I know you knew
all them people.
2263
01:23:18,438 --> 01:23:19,635
Hush your damn mouth.
2264
01:23:19,637 --> 01:23:22,702
My bladder is too weak to be
sitting around at a funeral
2265
01:23:22,704 --> 01:23:24,934
looking at a dead man
with a dead bladder.
2266
01:23:24,936 --> 01:23:26,335
That's just what the hell
I've been doing
2267
01:23:26,337 --> 01:23:28,967
sitting here looking at
a dead man all this time.
2268
01:23:28,969 --> 01:23:31,235
- Dead man rolling.
- (LAUGHTER)
2269
01:23:31,237 --> 01:23:32,401
VIANNE:
Stop it now, y'all.
2270
01:23:32,403 --> 01:23:33,967
Have some respect.
He just died.
2271
01:23:33,969 --> 01:23:35,167
JOE: What the hell
you think we're doing?
2272
01:23:35,169 --> 01:23:37,234
We sitting here
showing him some respect.
2273
01:23:37,236 --> 01:23:39,700
That's what I'm doing, talking
about him. That's respect.
2274
01:23:39,702 --> 01:23:41,700
I'm sorry, did that
hurt your feelings?
2275
01:23:41,702 --> 01:23:42,966
The man was dead.
2276
01:23:42,968 --> 01:23:45,133
We didn't have
to be there that long.
2277
01:23:45,135 --> 01:23:47,066
Y'all ought to be
ashamed of yourself.
2278
01:23:47,068 --> 01:23:48,798
That is torture
to a corpse.
2279
01:23:48,800 --> 01:23:52,132
Okay, you two, stop it.
Stop it right now.
2280
01:23:52,134 --> 01:23:54,798
You don't tell me what...
(MOUTHING)
2281
01:23:54,800 --> 01:23:56,865
Joe and Heathrow,
shut your damn mouth.
2282
01:23:56,867 --> 01:23:58,265
- BAM: Mabel!
- What?
2283
01:23:58,267 --> 01:24:00,830
His sound don't come
from his mouth, honey.
2284
01:24:00,832 --> 01:24:02,864
Well, I'm getting ready to plug that
hole up so he can shut the hell up.
2285
01:24:02,866 --> 01:24:05,264
That's where it comes from.
That hole in his throat.
2286
01:24:05,266 --> 01:24:06,763
- (FEEDBACK WHINES)
- (MOUTHING)
2287
01:24:06,765 --> 01:24:07,830
Spare.
2288
01:24:07,832 --> 01:24:09,997
Vianne, you done bought him
two of them damn things?
2289
01:24:09,999 --> 01:24:11,131
Why the hell would you
buy him two?
2290
01:24:11,133 --> 01:24:12,762
Mmm-mmm.
I didn't do that.
2291
01:24:12,764 --> 01:24:14,029
I wish you would
shut your hole up.
2292
01:24:14,031 --> 01:24:15,829
- Oh!
- Let me tell you something.
2293
01:24:15,831 --> 01:24:18,263
I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug...
I'm gonna plug... I'm gonna plug that...
2294
01:24:18,265 --> 01:24:21,029
Say one more thing, okay? Shut your
mouth before I take that one tooth
2295
01:24:21,031 --> 01:24:22,631
you got left up
in your throat.
2296
01:24:24,298 --> 01:24:26,463
You will not sit here
and threaten my tooth.
2297
01:24:26,465 --> 01:24:29,195
That's all I have left,
is that one good tooth up top.
2298
01:24:29,197 --> 01:24:31,062
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you a Cheerio,
2299
01:24:31,064 --> 01:24:33,095
so you can put that on
the tooth like some braces.
2300
01:24:33,097 --> 01:24:34,262
Say one more thing!
2301
01:24:34,264 --> 01:24:36,694
Get him some cotton candy.
(LAUGHS)
2302
01:24:36,696 --> 01:24:38,228
Yeah, give him
a corn on the cob.
2303
01:24:38,230 --> 01:24:40,927
- He'll be able to just go down one row.
- (LAUGHTER)
2304
01:24:40,929 --> 01:24:43,027
Stop it now, y'all.
Stop it. That's enough.
2305
01:24:43,029 --> 01:24:45,228
You wanna mess him up,
give him a Cap'n Crunch.
2306
01:24:45,230 --> 01:24:46,826
(LAUGHTER)
2307
01:24:46,828 --> 01:24:48,926
I'll give him
a Rice Krispies Treat.
2308
01:24:48,928 --> 01:24:50,993
(LAUGHTER)
2309
01:24:50,995 --> 01:24:52,260
Somebody better get my rifle.
2310
01:24:52,262 --> 01:24:55,792
I see a enemy target at six
hundred oh thirty-four hours.
2311
01:24:55,794 --> 01:24:57,792
- VIANNE: Stop it!
- I'm sorry. I'm sorry.
2312
01:24:57,794 --> 01:24:59,326
HATTIE:
Babe, you all right?
2313
01:24:59,328 --> 01:25:02,925
I sure know how
it feel to lose somebody.
2314
01:25:02,927 --> 01:25:04,691
- Hattie.
- What, Ma? I do.
2315
01:25:04,693 --> 01:25:06,891
I'll never forget
I buried my last...
2316
01:25:06,893 --> 01:25:08,058
First three husbands.
2317
01:25:08,060 --> 01:25:09,091
MADEA: Hattie.
2318
01:25:09,093 --> 01:25:12,891
I was devastation, Ma,
I was just devastation.
2319
01:25:12,893 --> 01:25:16,358
You talk about devastation,
try to have sex with her.
2320
01:25:16,360 --> 01:25:17,325
- Renee.
- Yeah?
2321
01:25:17,327 --> 01:25:20,357
Thank you for coming.
You're always here.
2322
01:25:20,359 --> 01:25:22,090
I always will be.
2323
01:25:22,092 --> 01:25:23,390
She don't need to be here.
2324
01:25:23,392 --> 01:25:24,457
Give me that.
2325
01:25:24,459 --> 01:25:25,755
A.J.: Don't touch me.
2326
01:25:25,757 --> 01:25:27,190
You don't need
to be drinking.
2327
01:25:27,192 --> 01:25:28,357
You don't need
to be nagging me.
2328
01:25:28,359 --> 01:25:29,789
What is wrong with you?
2329
01:25:29,791 --> 01:25:31,156
That's what the hell
I want to know, son.
2330
01:25:31,158 --> 01:25:32,689
You better take some
of that tone out of your voice
2331
01:25:32,691 --> 01:25:33,922
talking to that
woman like that.
2332
01:25:33,924 --> 01:25:35,423
I'm not gonna sit here
and let that happen.
2333
01:25:35,425 --> 01:25:37,058
Mama, he all right.
2334
01:25:39,291 --> 01:25:40,389
Uh-oh.
2335
01:25:40,391 --> 01:25:42,188
Come on, baby,
let's go upstairs.
2336
01:25:42,190 --> 01:25:43,255
A.J.: Why you running?
2337
01:25:43,257 --> 01:25:45,222
A.J. Go sleep it off.
2338
01:25:45,224 --> 01:25:47,687
Yeah. That's what
he liked to do.
2339
01:25:47,689 --> 01:25:50,054
Sleep it off and on.
Ain't that right, Renee?
2340
01:25:50,056 --> 01:25:52,622
Is there something
you're trying to say, A.J.?
2341
01:25:53,156 --> 01:25:54,321
No.
2342
01:25:54,323 --> 01:25:57,020
Are you sure?
2343
01:25:57,022 --> 01:25:58,719
- A.J.: No, ma'am.
- CAROL: What's going on?
2344
01:25:58,721 --> 01:26:01,253
'Cause I ain't got time
to be bothered with this
2345
01:26:01,255 --> 01:26:02,853
and you
and your foolishness.
2346
01:26:02,855 --> 01:26:04,986
- Why is it always me?
- 'Cause it is.
2347
01:26:04,988 --> 01:26:06,086
You're just like
your daddy.
2348
01:26:06,088 --> 01:26:07,818
I ain't nothing like him.
2349
01:26:07,820 --> 01:26:09,286
I'm not gonna
argue with you.
2350
01:26:09,288 --> 01:26:10,952
Hey, I know you're not
just gonna sit there.
2351
01:26:10,954 --> 01:26:11,985
Aren't you gonna
say something?
2352
01:26:11,987 --> 01:26:13,119
What the hell you asking me
to say something for?
2353
01:26:13,121 --> 01:26:15,452
I ain't got nothing to say here.
I'm finna watch this.
2354
01:26:15,454 --> 01:26:17,085
Too many secrets
need to come all out.
2355
01:26:17,087 --> 01:26:19,352
Yeah, I wish
we had some popcorn.
2356
01:26:19,354 --> 01:26:21,319
Come on. Vianne,
let's go upstairs.
2357
01:26:21,321 --> 01:26:22,750
We ain't gotta deal
with all this drama.
2358
01:26:22,752 --> 01:26:24,384
I'm sick of this!
2359
01:26:24,386 --> 01:26:27,184
You help her like you helped
my daddy in that hotel room.
2360
01:26:27,186 --> 01:26:29,053
- (BREATHES SHAKILY)
- Yeah, they was in that hotel.
2361
01:26:29,918 --> 01:26:31,186
That's how he died.
2362
01:26:32,818 --> 01:26:34,150
She was with him.
2363
01:26:34,152 --> 01:26:35,319
Ooh-ooh.
2364
01:26:38,452 --> 01:26:41,217
Mama, look, that's the truth.
I'm sorry.
2365
01:26:41,219 --> 01:26:42,949
But it is.
2366
01:26:42,951 --> 01:26:44,251
Is he telling the truth?
2367
01:26:52,883 --> 01:26:54,014
Yeah.
2368
01:26:54,016 --> 01:26:56,048
Ah. Fix it, Jesus.
2369
01:26:56,050 --> 01:26:57,716
You need to leave.
2370
01:26:59,417 --> 01:27:00,913
(EXHALES SHARPLY)
2371
01:27:00,915 --> 01:27:02,682
Yeah, you right. I'll go.
2372
01:27:04,849 --> 01:27:08,382
But why don't you ask him why
he was at the hotel, too, huh?
2373
01:27:09,982 --> 01:27:11,812
Uh-oh. I believe it
done hit the fan.
2374
01:27:11,814 --> 01:27:13,679
- BAM: Yeah.
- He ain't even cold yet.
2375
01:27:13,681 --> 01:27:15,380
And you need to stop
messing around with Gia.
2376
01:27:15,382 --> 01:27:17,146
- There it is.
- GIA: What?
2377
01:27:17,148 --> 01:27:18,446
Since we putting it
all out there,
2378
01:27:18,448 --> 01:27:19,745
you wanna tell
the whole family
2379
01:27:19,747 --> 01:27:22,744
that you and A.J.
was at the same hotel as me and Anthony?
2380
01:27:22,746 --> 01:27:23,913
What're you talking about?
2381
01:27:24,415 --> 01:27:25,744
Oh.
2382
01:27:25,746 --> 01:27:27,112
Sweetie, don't lie.
2383
01:27:27,114 --> 01:27:28,678
See, 'cause that
just makes it worse.
2384
01:27:28,680 --> 01:27:30,178
- What?
- Oh. Oh, yeah, Jessie.
2385
01:27:30,180 --> 01:27:32,445
See, they were in the
same hotel room together
2386
01:27:32,447 --> 01:27:35,278
in the room right next to us.
That's how they heard us.
2387
01:27:35,280 --> 01:27:36,810
Now it's all out there.
2388
01:27:36,812 --> 01:27:38,844
You need to get the
hell out of here now.
2389
01:27:38,846 --> 01:27:40,679
- Just go.
- (SIGHS LOUDLY)
2390
01:27:41,678 --> 01:27:42,877
I'll go.
2391
01:27:42,879 --> 01:27:44,444
But I told you.
2392
01:27:44,446 --> 01:27:46,644
I'm not the one
to be played with.
2393
01:27:55,078 --> 01:27:56,443
Gia?
2394
01:27:56,445 --> 01:27:58,343
Baby, it's not
what you think.
2395
01:27:58,345 --> 01:27:59,875
Okay.
2396
01:27:59,877 --> 01:28:01,409
Come on.
We need to talk.
2397
01:28:01,411 --> 01:28:02,609
Now!
2398
01:28:07,843 --> 01:28:09,776
What the hell you
looking at him for?
2399
01:28:10,676 --> 01:28:12,074
(GIA SIGHS)
2400
01:28:12,076 --> 01:28:14,108
- Let's go!
- Hey! Hey!
2401
01:28:14,110 --> 01:28:16,241
What? Huh?
2402
01:28:16,243 --> 01:28:17,641
What you got
to say to me?
2403
01:28:18,075 --> 01:28:19,773
Say something.
2404
01:28:19,775 --> 01:28:21,340
With your trifling ass.
2405
01:28:21,342 --> 01:28:26,439
- Don't put your hands on her like that.
- Stop it, A.J. Stop it!
2406
01:28:26,441 --> 01:28:28,905
Let's go, babe.
Let's go talk, come on!
2407
01:28:28,907 --> 01:28:31,039
Yeah, yeah. Go ahead.
2408
01:28:31,041 --> 01:28:33,274
Say something.
With your weak ass.
2409
01:28:33,774 --> 01:28:34,939
Mmm-hmm.
2410
01:28:34,941 --> 01:28:36,871
Like I thought.
2411
01:28:36,873 --> 01:28:38,871
Just like your daddy
and your mama.
2412
01:28:38,873 --> 01:28:40,205
- VIANNE: Stop it now.
- Come on. Step.
2413
01:28:40,207 --> 01:28:41,305
VIANNE:
Stop it right now!
2414
01:28:41,307 --> 01:28:42,671
Hey, cut it out, guys.
2415
01:28:42,673 --> 01:28:45,271
Brian, shut up, bitch.
Shut up.
2416
01:28:45,273 --> 01:28:46,906
You sleeping with him?
2417
01:28:47,805 --> 01:28:49,171
I'm sorry.
2418
01:28:49,173 --> 01:28:51,736
Stop it, and stop it now.
2419
01:28:51,738 --> 01:28:53,404
Hey. Stop it, guys.
2420
01:28:53,406 --> 01:28:55,669
You all wanna
fight like animals.
2421
01:28:55,671 --> 01:28:58,735
You just gonna let her walk
out of here like that, Mama?
2422
01:28:58,737 --> 01:28:59,938
You're so damn weak.
2423
01:29:00,671 --> 01:29:01,936
So you think I'm weak?
2424
01:29:01,938 --> 01:29:03,069
Mama, he's drunk.
2425
01:29:03,071 --> 01:29:04,869
No, that's what he said.
2426
01:29:04,871 --> 01:29:06,971
Thinks I'm weak for
staying with his daddy.
2427
01:29:08,670 --> 01:29:10,970
Sometimes,
I thought so, too.
2428
01:29:11,937 --> 01:29:14,102
The first time
he cheated,
2429
01:29:14,104 --> 01:29:16,968
I walked out on him.
Left him.
2430
01:29:16,970 --> 01:29:19,001
He begged me
to come back.
2431
01:29:19,003 --> 01:29:21,270
I was filled
with a weakness.
2432
01:29:23,002 --> 01:29:24,401
Something y'all
don't know about
2433
01:29:24,403 --> 01:29:25,769
called love.
2434
01:29:26,669 --> 01:29:28,136
So I went back to him.
2435
01:29:29,203 --> 01:29:31,833
Even then,
he didn't stop cheating.
2436
01:29:31,835 --> 01:29:35,166
He just got better
at hiding it.
2437
01:29:35,168 --> 01:29:36,935
The second time
he cheated,
2438
01:29:38,102 --> 01:29:39,367
I left him again.
2439
01:29:41,068 --> 01:29:42,667
You all were six,
2440
01:29:43,202 --> 01:29:44,432
and four.
2441
01:29:44,434 --> 01:29:46,867
And you were
on the way.
2442
01:29:47,667 --> 01:29:49,666
What was I supposed to do?
2443
01:29:50,301 --> 01:29:53,897
I didn't have no life skills.
2444
01:29:53,899 --> 01:29:58,430
I went from my mama's house
and moved straight into his.
2445
01:29:58,432 --> 01:30:00,166
But I left him.
2446
01:30:00,833 --> 01:30:01,896
Wow.
2447
01:30:01,898 --> 01:30:03,830
VIANNE:
Walked right on out.
2448
01:30:03,832 --> 01:30:06,729
Got me an apartment
2449
01:30:06,731 --> 01:30:09,763
and a job working
as a secretary
2450
01:30:09,765 --> 01:30:11,795
with no degree.
2451
01:30:11,797 --> 01:30:16,064
And I had to leave y'all
with my crazy-ass family.
2452
01:30:17,031 --> 01:30:19,062
After a while,
2453
01:30:19,064 --> 01:30:21,629
I didn't know who I
was leaving y'all with.
2454
01:30:23,164 --> 01:30:27,163
I couldn't protect you
and work at the same time,
2455
01:30:28,696 --> 01:30:29,996
and he knew it.
2456
01:30:31,030 --> 01:30:34,693
He was an arrogant son
of a bitch.
2457
01:30:34,695 --> 01:30:38,860
This time, he didn't
beg me to come back.
2458
01:30:38,862 --> 01:30:40,795
I had to make some choices.
2459
01:30:41,962 --> 01:30:43,792
When he found me
2460
01:30:43,794 --> 01:30:46,794
sitting on the doorstep
at his job,
2461
01:30:48,228 --> 01:30:49,926
(SNIFFS)
2462
01:30:49,928 --> 01:30:52,660
he asked me if I had
learned my lesson.
2463
01:30:54,294 --> 01:30:57,125
I swallowed my pride
and said yes.
2464
01:30:57,127 --> 01:31:00,626
He said, "I'll pick up
you and the kids."
2465
01:31:03,792 --> 01:31:08,193
It was two more weeks
before he came back to get us.
2466
01:31:09,292 --> 01:31:12,059
You say I'm weak.
2467
01:31:12,892 --> 01:31:14,992
I say I'm strong.
2468
01:31:16,026 --> 01:31:20,724
'Cause I spent years
smiling and grinning
2469
01:31:21,958 --> 01:31:26,058
when I hated his damn guts!
2470
01:31:27,025 --> 01:31:29,655
He never stopped cheating.
2471
01:31:29,657 --> 01:31:32,356
He was a whore,
and that's what he did.
2472
01:31:33,824 --> 01:31:37,254
But I kept
my damn mouth shut
2473
01:31:37,256 --> 01:31:40,589
so he would
take care of you.
2474
01:31:42,355 --> 01:31:44,821
So, forgive me
2475
01:31:44,823 --> 01:31:48,088
if I didn't do it your
21st-century way
2476
01:31:48,090 --> 01:31:51,153
with all your options.
2477
01:31:51,155 --> 01:31:53,319
- Mama.
- VIANNE: No, "Mama" nothing.
2478
01:31:53,321 --> 01:31:54,920
You're just like him.
2479
01:31:54,922 --> 01:31:56,752
You got a good woman
2480
01:31:56,754 --> 01:31:58,919
and you won't stop
whoring around on her.
2481
01:31:58,921 --> 01:32:00,252
No, Mama.
2482
01:32:00,254 --> 01:32:01,419
VIANNE: No.
2483
01:32:01,421 --> 01:32:03,852
You hate. You rebel.
2484
01:32:03,854 --> 01:32:05,619
You won't do right.
2485
01:32:06,719 --> 01:32:09,351
Now, Carol,
you got options.
2486
01:32:09,353 --> 01:32:11,385
No kids
and daddy's money.
2487
01:32:11,387 --> 01:32:13,252
If I was in your position,
2488
01:32:14,419 --> 01:32:16,151
I'd leave this boy
2489
01:32:16,153 --> 01:32:19,718
until he found out
what the hell a man is.
2490
01:32:20,187 --> 01:32:21,783
And, Jessie,
2491
01:32:21,785 --> 01:32:24,950
you wanted your daddy's
attention so much,
2492
01:32:24,952 --> 01:32:27,983
you found a woman
just like him.
2493
01:32:27,985 --> 01:32:30,216
Mama, I'm sorry.
2494
01:32:30,218 --> 01:32:32,749
No. Don't be sorry.
2495
01:32:32,751 --> 01:32:34,151
I'm all right.
2496
01:32:35,018 --> 01:32:36,882
I promise you.
2497
01:32:36,884 --> 01:32:38,616
Now that your
daddy's gone,
2498
01:32:39,217 --> 01:32:41,648
I'm gonna live for me.
2499
01:32:41,650 --> 01:32:43,115
Y'all are grown.
2500
01:32:43,117 --> 01:32:44,817
It's my time now.
2501
01:32:51,882 --> 01:32:53,214
(INDISTINCT CHATTER)
2502
01:32:53,216 --> 01:32:54,314
MADEA: Let's go on
in the house.
2503
01:32:54,316 --> 01:32:56,180
Hell, you know how people
in these nice neighborhoods,
2504
01:32:56,182 --> 01:32:58,780
they don't care.
2505
01:32:58,782 --> 01:33:01,047
Don't tell me nothing.
I'm going in here, and I'm gonna sit down.
2506
01:33:01,049 --> 01:33:01,980
I ain't got nothing to say.
2507
01:33:01,982 --> 01:33:03,813
- That's exactly what you need to do.
- Mabel?
2508
01:33:03,815 --> 01:33:06,979
- Huh?
- Leave me alone. Still got that funeral smell.
2509
01:33:06,981 --> 01:33:09,179
It sure do. Hey, honey,
how you doing?
2510
01:33:09,181 --> 01:33:10,212
- Hi.
- Y'all still here?
2511
01:33:10,214 --> 01:33:12,146
I thought you'd be
gone after all of that.
2512
01:33:12,148 --> 01:33:14,312
Yeah, we're...
We're leaving today.
2513
01:33:14,314 --> 01:33:16,312
You all right? Sit down,
sit down, sit down.
2514
01:33:16,314 --> 01:33:17,912
How things go with y'all?
2515
01:33:17,914 --> 01:33:19,945
I'm just waiting for A.J.
to get up. I wanna talk to him.
2516
01:33:19,947 --> 01:33:21,144
What you mean,
"waiting on him to get up"?
2517
01:33:21,146 --> 01:33:24,244
He's asleep after all of this?
What you wanna talk about?
2518
01:33:24,246 --> 01:33:25,977
I wanna leave him.
2519
01:33:25,979 --> 01:33:27,044
Then that's
what you should do.
2520
01:33:27,046 --> 01:33:28,111
She should walk
on out on his ass.
2521
01:33:28,113 --> 01:33:29,177
That's it. What you do.
2522
01:33:29,179 --> 01:33:31,709
But that's gonna hurt
like hell, and I don't...
2523
01:33:31,711 --> 01:33:33,111
MADEA: Baby,
just 'cause something hurt like hell
2524
01:33:33,113 --> 01:33:34,343
don't mean you
ain't supposed to do it.
2525
01:33:34,345 --> 01:33:36,310
Sometimes, you gotta
go through the hurt
2526
01:33:36,312 --> 01:33:38,643
and the pain,
and the suffering or whatever the hell
2527
01:33:38,645 --> 01:33:41,010
to get away from somebody
that ain't treating you right.
2528
01:33:41,012 --> 01:33:42,376
Take some time
for yourself.
2529
01:33:42,378 --> 01:33:43,742
Get away from the situation
2530
01:33:43,744 --> 01:33:45,642
and really think
about it, pray about it,
2531
01:33:45,644 --> 01:33:47,109
talk to God,
and see what it is.
2532
01:33:47,111 --> 01:33:49,076
Lot of folk run out
on marriages too quick
2533
01:33:49,078 --> 01:33:51,076
just 'cause somebody
messed around and cheated.
2534
01:33:51,078 --> 01:33:53,975
Now, I'm not saying stay with
somebody that's cheating. (STAMMERS)
2535
01:33:53,977 --> 01:33:55,341
What I'm telling you is this,
2536
01:33:55,343 --> 01:33:57,674
sometime people
leave too early.
2537
01:33:57,676 --> 01:34:00,707
Take your time,
try to figure out what's going on first.
2538
01:34:00,709 --> 01:34:02,041
CAROL: Well,
what if he does...
2539
01:34:02,043 --> 01:34:03,274
- What if he does it again?
- You can't just sit there
2540
01:34:03,276 --> 01:34:04,841
and let that happen over
and over again.
2541
01:34:04,843 --> 01:34:06,640
Make him respect you.
2542
01:34:06,642 --> 01:34:08,973
- I can see if you was ugly...
- HATTIE: Mmm-hmm.
2543
01:34:08,975 --> 01:34:10,206
...but you ain't even ugly.
2544
01:34:10,208 --> 01:34:11,973
No, she ain't ugly.
She's a pretty girl.
2545
01:34:11,975 --> 01:34:13,173
You a pretty girl.
2546
01:34:13,175 --> 01:34:15,040
Sometime ugly women have to
sit there and deal with that,
2547
01:34:15,042 --> 01:34:16,872
- but not a pretty woman.
- BAM: They do.
2548
01:34:16,874 --> 01:34:19,006
Not with a ass like yours.
Did you see this ass?
2549
01:34:19,008 --> 01:34:22,272
I've never dealt with nothing
because of this ass right here.
2550
01:34:22,274 --> 01:34:23,772
- Do you understand?
- HATTIE: Mmm-hmm.
2551
01:34:23,774 --> 01:34:26,138
- You gotta make him respect you.
- That's right.
2552
01:34:26,140 --> 01:34:28,172
When you got a ass,
you make him respect you.
2553
01:34:28,174 --> 01:34:31,838
So this is what you need to do.
If you wanna be with the man, fine.
2554
01:34:31,840 --> 01:34:34,404
That's your choice, your call.
Y'all figure it out.
2555
01:34:34,406 --> 01:34:36,237
But you got to
set up some rules.
2556
01:34:36,239 --> 01:34:38,670
You tell him, "Look,
if you break these rules,
2557
01:34:38,672 --> 01:34:39,870
"I'mma break your neck."
2558
01:34:39,872 --> 01:34:42,004
If you can't break his neck,
hire somebody.
2559
01:34:42,006 --> 01:34:44,904
Look, $25. I got him.
2560
01:34:44,906 --> 01:34:46,370
Sounds like
we're playing a game
2561
01:34:46,372 --> 01:34:48,270
and I don't wanna
play games with him.
2562
01:34:48,272 --> 01:34:50,336
MADEA: It's not a game.
It's life.
2563
01:34:50,338 --> 01:34:53,169
When somebody do something
to you that ain't right,
2564
01:34:53,171 --> 01:34:54,803
that hurts your feelings,
2565
01:34:54,805 --> 01:34:56,302
that makes you
feel really bad,
2566
01:34:56,304 --> 01:34:58,402
what you have to do
is straighten that out.
2567
01:34:58,404 --> 01:35:00,235
That ain't no game.
You understand?
2568
01:35:00,237 --> 01:35:02,804
WOMEN: Mmm-hmm. Mmm-hmm.
Mmm. Mmm. Mmm.
2569
01:35:04,070 --> 01:35:05,234
BAM: Good morning, there.
2570
01:35:05,236 --> 01:35:06,937
- HATTIE: Good morning.
- Good morning.
2571
01:35:08,904 --> 01:35:10,334
You bashing me, too?
2572
01:35:10,336 --> 01:35:12,100
Oh, did he say
he wanna be bashed?
2573
01:35:12,102 --> 01:35:13,734
That's exactly what it
sounded like he said to me.
2574
01:35:13,736 --> 01:35:14,700
I know you ain't
walking up on me.
2575
01:35:14,702 --> 01:35:16,700
You better back up
and sit down somewhere, son,
2576
01:35:16,702 --> 01:35:18,200
'cause I will knock your...
(STAMMERS)
2577
01:35:18,202 --> 01:35:19,766
"Am I bashing you, too?"
2578
01:35:19,768 --> 01:35:21,666
I'm trying to help
your ignorant ass.
2579
01:35:21,668 --> 01:35:23,134
(SIGHS) Oh, yeah?
2580
01:35:24,101 --> 01:35:25,366
I already feel like hell.
2581
01:35:25,368 --> 01:35:26,366
MADEA:
You feel like hell?
2582
01:35:26,368 --> 01:35:28,099
What the hell you think
you done did to her?
2583
01:35:28,101 --> 01:35:29,765
You ought
to feel like dung.
2584
01:35:29,767 --> 01:35:31,600
Dumping this woman out when
she done been good to you.
2585
01:35:32,734 --> 01:35:35,131
Look, baby,
I am so sorry.
2586
01:35:35,133 --> 01:35:36,899
Watch this.
Let me tell you what he gonna say.
2587
01:35:36,901 --> 01:35:37,932
"I don't even know
why I was with her."
2588
01:35:37,934 --> 01:35:40,932
I don't know why I was
with her. I'm... I'm sorry.
2589
01:35:40,934 --> 01:35:42,864
Then he gonna say,
"I'm just tired."
2590
01:35:42,866 --> 01:35:45,097
You know?
I'm just tired.
2591
01:35:45,099 --> 01:35:47,297
Then he gonna say,
"I apologize, baby."
2592
01:35:47,299 --> 01:35:48,697
Baby, you know
I'm sorry.
2593
01:35:48,699 --> 01:35:50,230
MADEA:
"It'll never happen again."
2594
01:35:50,232 --> 01:35:51,898
And I'll never do it again.
2595
01:35:51,900 --> 01:35:54,197
- You the only one for me.
- MADEA: "You the only one for me."
2596
01:35:54,199 --> 01:35:55,930
- Baby, I love you.
- MADEA: "Baby, I love you."
2597
01:35:55,932 --> 01:35:58,129
- Baby, I'd be lost without you.
- MADEA: "I'd be lost without you."
2598
01:35:58,131 --> 01:35:59,196
Boy, let me ask you something.
2599
01:35:59,198 --> 01:36:02,196
You know how many women
done heard this before?
2600
01:36:02,198 --> 01:36:03,962
Cleopatra heard this.
2601
01:36:03,964 --> 01:36:06,729
Harriet Tubman heard it,
Rosa Parks,
2602
01:36:06,731 --> 01:36:08,062
everybody heard this.
2603
01:36:08,064 --> 01:36:09,295
Mary and Martha,
2604
01:36:09,297 --> 01:36:11,628
they all heard
the same lines.
2605
01:36:11,630 --> 01:36:12,962
Son, you wanna be
with this woman?
2606
01:36:12,964 --> 01:36:14,262
Watch, he'll say, "I do."
2607
01:36:14,264 --> 01:36:16,828
- I do.
- MADEA: Mmm-hmm. I know. Do you love her?
2608
01:36:16,830 --> 01:36:18,061
Yes.
2609
01:36:18,063 --> 01:36:19,795
Then why're you
cheating on me?
2610
01:36:19,797 --> 01:36:22,361
Is there something that I could do?
Do you want me to...
2611
01:36:22,363 --> 01:36:23,895
To be a better person?
Is there...
2612
01:36:23,897 --> 01:36:25,894
No, honey. No. No.
2613
01:36:25,896 --> 01:36:26,959
- BAM: Mmm-mmm.
- Did she just say that?
2614
01:36:26,961 --> 01:36:28,060
- She did.
- Yeah, she did.
2615
01:36:28,062 --> 01:36:29,293
No. When he walk up
out of this house,
2616
01:36:29,295 --> 01:36:31,660
he gonna do what he wanna
do, the way he wanna do it.
2617
01:36:31,662 --> 01:36:33,026
That ain't got nothing
to do with you.
2618
01:36:33,028 --> 01:36:35,093
Marriage is just a contract
between two people.
2619
01:36:35,095 --> 01:36:36,226
Y'all supposed
to do everything
2620
01:36:36,228 --> 01:36:37,759
in them contract
about them vows.
2621
01:36:37,761 --> 01:36:39,726
If you don't do it,
you broke the deal.
2622
01:36:39,728 --> 01:36:41,025
So he broke the deal.
2623
01:36:41,027 --> 01:36:42,259
So, I don't know why
you would stay with him.
2624
01:36:42,261 --> 01:36:43,826
You need to walk the hell
on up out on him.
2625
01:36:43,828 --> 01:36:45,159
No. Don't tell her that.
2626
01:36:45,161 --> 01:36:46,625
What you mean,
"Don't tell her that"?
2627
01:36:46,627 --> 01:36:47,858
Hell, you broke the deal,
didn't you?
2628
01:36:47,860 --> 01:36:50,224
Yeah, but that don't necessarily
mean I want her to go.
2629
01:36:50,226 --> 01:36:51,858
Let me make sure
I understand this.
2630
01:36:51,860 --> 01:36:54,291
So you wanna cheat on her,
you wanna dog her out,
2631
01:36:54,293 --> 01:36:56,058
you wanna talk to her
like she ain't nothing,
2632
01:36:56,060 --> 01:36:57,158
but you don't want her to go.
2633
01:36:57,160 --> 01:36:58,757
Something is wrong
with you, boy.
2634
01:36:58,759 --> 01:37:00,724
- (HATTIE LAUGHS)
- Do y'all wanna stay together?
2635
01:37:00,726 --> 01:37:01,791
Yes.
2636
01:37:01,793 --> 01:37:02,956
Do you wanna
try to do better?
2637
01:37:02,958 --> 01:37:04,190
Yes, I swear I'll change.
2638
01:37:04,192 --> 01:37:05,192
You gonna stop lying?
2639
01:37:05,826 --> 01:37:06,823
Yes.
2640
01:37:06,825 --> 01:37:08,823
First thing y'all can do
is get some counseling.
2641
01:37:08,825 --> 01:37:10,089
You need some
separate counseling
2642
01:37:10,091 --> 01:37:11,322
'cause you got anger issues.
2643
01:37:11,324 --> 01:37:14,756
And I used to be really angry,
but now I'm so much better.
2644
01:37:14,758 --> 01:37:16,356
The only time I punch
a bitch in the face
2645
01:37:16,358 --> 01:37:18,189
is if she say something
to me I don't like.
2646
01:37:18,191 --> 01:37:20,289
So I'm so much better
than what I was.
2647
01:37:20,291 --> 01:37:21,688
Get some counseling,
all right?
2648
01:37:21,690 --> 01:37:24,690
Then y'all get some counseling
together to work on this marriage.
2649
01:37:26,290 --> 01:37:27,290
Baby.
2650
01:37:28,257 --> 01:37:29,922
I'm so sorry.
2651
01:37:31,257 --> 01:37:32,289
Yeah.
2652
01:37:36,156 --> 01:37:38,855
Until you can learn to
respect me and yourself,
2653
01:37:39,688 --> 01:37:40,988
I gotta go.
2654
01:37:42,855 --> 01:37:44,688
I can't do this anymore.
2655
01:37:46,121 --> 01:37:48,088
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
2656
01:37:48,921 --> 01:37:50,155
You gonna leave me?
2657
01:37:51,221 --> 01:37:52,654
I'm sorry.
2658
01:37:53,321 --> 01:37:54,721
Come on, baby.
2659
01:37:55,621 --> 01:37:56,754
I'm sorry.
2660
01:37:57,220 --> 01:37:59,352
I'm sorry.
2661
01:37:59,354 --> 01:38:01,152
- Good morning!
- Good morning.
2662
01:38:01,154 --> 01:38:02,718
- WILL: Hey.
- Good morning.
2663
01:38:02,720 --> 01:38:03,950
Well, we'll see y'all.
2664
01:38:03,952 --> 01:38:05,117
SYLVIA:
Has Mama been down?
2665
01:38:05,119 --> 01:38:06,684
No, she hasn't.
2666
01:38:06,686 --> 01:38:08,084
How you holding up?
2667
01:38:08,086 --> 01:38:09,184
Not great.
2668
01:38:09,186 --> 01:38:10,617
But I'll be all right.
2669
01:38:10,619 --> 01:38:12,384
SYLVIA: Yeah. I know.
It's been a mess.
2670
01:38:12,386 --> 01:38:13,683
I'm so sorry.
2671
01:38:13,685 --> 01:38:14,784
- JESSIE: Hey.
- HATTIE: Good morning.
2672
01:38:14,786 --> 01:38:16,050
- Good morning to you.
- Good morning.
2673
01:38:16,052 --> 01:38:17,916
So good
to see all of y'all.
2674
01:38:17,918 --> 01:38:19,250
Truly, honestly.
2675
01:38:19,252 --> 01:38:20,983
But don't call me
unless somebody die, okay?
2676
01:38:20,985 --> 01:38:23,083
Damn, boy, come back here.
That's your family.
2677
01:38:23,085 --> 01:38:24,848
Jessie!
2678
01:38:24,850 --> 01:38:26,282
You ain't got nothing
to say to me, man.
2679
01:38:26,284 --> 01:38:28,051
Just hear him out, okay?
2680
01:38:31,683 --> 01:38:32,981
I'm sorry, man.
2681
01:38:32,983 --> 01:38:34,815
- Yeah.
- A.J.: Really.
2682
01:38:34,817 --> 01:38:36,349
I was tipsy last night,
2683
01:38:36,351 --> 01:38:38,615
and I didn't really
mean none of that.
2684
01:38:38,617 --> 01:38:40,214
I'm sorry I messed
around with her.
2685
01:38:40,216 --> 01:38:42,014
I'm sorry that
I was lying to you.
2686
01:38:42,016 --> 01:38:45,113
It's coming from the heart, man.
I'm really sorry.
2687
01:38:45,115 --> 01:38:47,013
No, you sorry
you got caught.
2688
01:38:47,015 --> 01:38:48,880
Look, it's really
all I can say.
2689
01:38:48,882 --> 01:38:51,813
Yeah. You right about that.
2690
01:38:51,815 --> 01:38:53,280
That's all you can say.
2691
01:38:53,282 --> 01:38:55,912
MADEA: Look, son.
You can't choose your family.
2692
01:38:55,914 --> 01:38:57,012
If I could choose my family,
2693
01:38:57,014 --> 01:38:58,379
none of them
would be in my life.
2694
01:38:58,381 --> 01:39:00,079
Family is all you got.
2695
01:39:00,081 --> 01:39:02,845
Even if you can't stand them.
So y'all try to work this out.
2696
01:39:02,847 --> 01:39:05,146
He gonna get some counseling,
he gonna get some help.
2697
01:39:05,148 --> 01:39:06,612
Listen, just keep your women
away from him.
2698
01:39:06,614 --> 01:39:08,011
Don't ever bring
a woman around him.
2699
01:39:08,013 --> 01:39:09,078
Unless she toe-up.
2700
01:39:09,080 --> 01:39:11,245
You wanna really get him,
get you a toe-up woman
2701
01:39:11,247 --> 01:39:12,378
and bring her around him
2702
01:39:12,380 --> 01:39:15,744
and keep your nice, fine,
sexy woman like me hidden.
2703
01:39:15,746 --> 01:39:17,044
Hattie, you bring around.
2704
01:39:17,046 --> 01:39:19,177
But me, you keep hidden,
you understand?
2705
01:39:19,179 --> 01:39:20,778
Tall and sexy.
2706
01:39:20,780 --> 01:39:22,112
At least say bye to Mama.
2707
01:39:23,346 --> 01:39:25,010
Where's she at anyway?
2708
01:39:25,012 --> 01:39:26,842
We're waiting for her
to come down.
2709
01:39:26,844 --> 01:39:29,842
Look, um, I'll make us
some breakfast, okay?
2710
01:39:29,844 --> 01:39:33,043
Girl, hush! Hell, nobody wanna
eat no food right now. We mad.
2711
01:39:33,045 --> 01:39:35,744
Carol. You still here?
2712
01:39:36,278 --> 01:39:37,476
Not for long.
2713
01:39:37,478 --> 01:39:39,309
MADEA: Look here. I'm glad
he trying to apologize, baby.
2714
01:39:39,311 --> 01:39:41,175
Even if you can't
hear it right now,
2715
01:39:41,177 --> 01:39:42,775
at least you can
take that apology,
2716
01:39:42,777 --> 01:39:43,775
put it somewhere
in your pocket,
2717
01:39:43,777 --> 01:39:45,774
maybe one day
it'll make some sense to you.
2718
01:39:45,776 --> 01:39:48,674
But until then,
may not be nothing you can do.
2719
01:39:48,676 --> 01:39:49,807
'Cause I'mma
tell you right now.
2720
01:39:49,809 --> 01:39:50,874
You're just like your daddy
2721
01:39:50,876 --> 01:39:53,007
and if you don't wanna be
like him, you can change.
2722
01:39:53,009 --> 01:39:55,640
Just 'cause your daddy did it,
don't mean you got to do it, too. Change.
2723
01:39:55,642 --> 01:39:58,074
People be lying to themselves
and lying to God, too.
2724
01:39:58,076 --> 01:39:59,707
Start with you,
working on you.
2725
01:39:59,709 --> 01:40:00,873
Telling the truth to yourself.
2726
01:40:00,875 --> 01:40:04,073
I don't wanna be this guy.
I don't wanna be my father.
2727
01:40:04,075 --> 01:40:06,240
Your daddy was something else.
If he was here,
2728
01:40:06,242 --> 01:40:07,872
you know what he probably
be saying right now?
2729
01:40:07,874 --> 01:40:08,874
- BAM: What?
- (CELLPHONE VIBRATING)
2730
01:40:11,974 --> 01:40:13,639
- What the hell?
- Wait, what?
2731
01:40:13,641 --> 01:40:15,305
- WILL: It's your dad.
- SYLVIA: What?
2732
01:40:15,307 --> 01:40:16,938
How the hell
he calling here?
2733
01:40:16,940 --> 01:40:18,737
Oh, you've got
to be kidding me.
2734
01:40:18,739 --> 01:40:20,004
Mmm-mmm.
He calling from hell.
2735
01:40:20,006 --> 01:40:22,973
Don't answer that, boy!
That's God, don't! (SPEAKS IN TONGUES)
2736
01:40:23,839 --> 01:40:25,238
Okay.
2737
01:40:25,240 --> 01:40:26,204
Wait, what happened?
2738
01:40:26,206 --> 01:40:28,670
What'd he say? Did he
say he was in hell?
2739
01:40:28,672 --> 01:40:30,238
You know Mama and Daddy
got the same phone.
2740
01:40:30,240 --> 01:40:31,606
She at the door.
2741
01:40:32,072 --> 01:40:33,237
Oh.
2742
01:40:33,239 --> 01:40:35,337
- Why the hell she ain't knock?
- BAM: That what I said.
2743
01:40:35,339 --> 01:40:37,105
- (SCOFFS)
- VIANNE: I'll be just a second.
2744
01:40:38,737 --> 01:40:40,702
Well, you all still here.
2745
01:40:40,704 --> 01:40:41,835
Who that out there?
2746
01:40:41,837 --> 01:40:43,835
VIANNE:
Thought you were gone.
2747
01:40:43,837 --> 01:40:46,169
Since you still here,
y'all gonna get a eyeful.
2748
01:40:46,171 --> 01:40:47,635
MADEA: Oh-oh.
2749
01:40:47,637 --> 01:40:50,668
Um, Mama, who is that?
2750
01:40:50,670 --> 01:40:53,068
The man that should've
been your daddy.
2751
01:40:53,070 --> 01:40:54,302
- Ooh.
- MADEA: Ooh!
2752
01:40:54,304 --> 01:40:55,635
SYLVIA: What?
2753
01:40:55,637 --> 01:40:57,201
Mama, where you been?
2754
01:40:57,203 --> 01:40:58,801
I think you call it hoeing.
2755
01:40:58,803 --> 01:41:00,733
Why is he still
sitting out there?
2756
01:41:00,735 --> 01:41:03,000
He is taking me
to Vegas for the weekend.
2757
01:41:03,002 --> 01:41:05,900
Oh, no, Mama.
You are not about to go to Vegas
2758
01:41:05,902 --> 01:41:07,767
with some strange man
you just met.
2759
01:41:07,769 --> 01:41:10,600
(LAUGHS) I know the pot ain't
talking about the kettle.
2760
01:41:10,602 --> 01:41:11,666
Mama!
2761
01:41:11,668 --> 01:41:13,033
I don't believe
he's no stranger.
2762
01:41:13,035 --> 01:41:15,899
I think they ain't just met last night.
(LAUGHS)
2763
01:41:15,901 --> 01:41:17,600
I believe that's been
going on for a while.
2764
01:41:17,602 --> 01:41:20,068
I just came by
to get my phone.
2765
01:41:21,368 --> 01:41:23,301
And this.
2766
01:41:24,101 --> 01:41:25,765
And what is that?
2767
01:41:25,767 --> 01:41:27,664
It's called a hoe bag.
2768
01:41:27,666 --> 01:41:28,765
I know what that is.
2769
01:41:28,767 --> 01:41:30,032
- Toothbrush...
- HATTIE: Mmm-hmm.
2770
01:41:30,034 --> 01:41:32,897
...and a little bit of floss and
I'm not talking about the kind
2771
01:41:32,899 --> 01:41:34,764
you put in your teeth.
(LAUGHS)
2772
01:41:34,766 --> 01:41:38,730
It has all the equipment
for an overnight stay.
2773
01:41:38,732 --> 01:41:40,730
Started to take it last night,
2774
01:41:40,732 --> 01:41:42,331
but I didn't wanna
seem desperate.
2775
01:41:42,333 --> 01:41:43,662
Oh. Mama.
2776
01:41:43,664 --> 01:41:44,863
Don't make him
think you a hoe
2777
01:41:44,865 --> 01:41:46,729
until it's time
for you to be one.
2778
01:41:46,731 --> 01:41:48,829
I don't care what
y'all dealing with,
2779
01:41:48,831 --> 01:41:50,696
I don't wanna hear
no more of it.
2780
01:41:50,698 --> 01:41:53,030
Figure it out for yourselves.
2781
01:41:53,032 --> 01:41:54,232
I'll see y'all later.
2782
01:41:55,663 --> 01:41:56,862
- Ta-ta!
- (MADEA LAUGHS)
2783
01:41:56,864 --> 01:41:59,064
Wait, I got to see
who she's with out here!
2784
01:41:59,897 --> 01:42:01,195
Come on, y'all see him.
2785
01:42:01,197 --> 01:42:03,029
SYLVIA: Mama! Ma, come back!
Let me see what you...
2786
01:42:03,031 --> 01:42:05,062
- Ma! You can't... What?
- Look who she with, girl!
2787
01:42:05,064 --> 01:42:06,062
Vi, where you going?
2788
01:42:06,064 --> 01:42:08,660
Oh, I'm taking you
to Vegas with me tonight.
2789
01:42:08,662 --> 01:42:10,294
All right, baby. Thank you.
2790
01:42:10,296 --> 01:42:12,194
- JESSIE: Mama!
- Where did you meet him?
2791
01:42:12,196 --> 01:42:14,594
BAM: He big.
2792
01:42:14,596 --> 01:42:16,194
MADEA: All right,
y'all have a good time!
2793
01:42:16,196 --> 01:42:18,760
- Uh-huh, we will. (LAUGHS)
- Don't even worry about her.
2794
01:42:18,762 --> 01:42:21,626
- She's gonna be okay!
- Ta-ta!
2795
01:42:21,628 --> 01:42:22,893
MADEA: All right, now.
2796
01:42:22,895 --> 01:42:24,593
- BAM: Ooh, Vianne!
- MADEA: See y'all later on!
2797
01:42:24,595 --> 01:42:26,759
- BAM: Bye, bye!
- (MADEA LAUGHING)
2798
01:42:26,761 --> 01:42:27,692
We'll see y'all later.
2799
01:42:27,694 --> 01:42:28,992
Y'all gotta figure it out
for yourself,
2800
01:42:28,994 --> 01:42:30,759
like your mama said.
2801
01:42:30,761 --> 01:42:31,859
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Hold on. Let me tell you something.
2802
01:42:31,861 --> 01:42:33,326
There come
a time in your life
2803
01:42:33,328 --> 01:42:35,059
where the parents have
to do what they gotta do
2804
01:42:35,061 --> 01:42:37,192
and the kids gotta do
what y'all need to do.
2805
01:42:37,194 --> 01:42:39,691
Y'all grown.
Figure this out!
2806
01:42:39,693 --> 01:42:41,091
- Come on, let's go!
- Um...
2807
01:42:41,093 --> 01:42:42,358
You ain't gotta
stay with him there.
2808
01:42:42,360 --> 01:42:43,624
- SYLVIA: Bye, y'all.
- MADEA: Come on,
2809
01:42:43,626 --> 01:42:44,724
I'll show you
how to get a man.
2810
01:42:44,726 --> 01:42:46,860
BAM: Mabel, tell me what
that was on that man's face.
2811
01:43:01,924 --> 01:43:03,655
BAM: You
and Heathrow brothers?
2812
01:43:03,657 --> 01:43:05,689
And Madea, yeah.
You didn't know that?
2813
01:43:05,691 --> 01:43:06,922
BAM: I didn't know he...
2814
01:43:06,924 --> 01:43:09,156
That's my brother.
Your ignorant ass didn't know that?
2815
01:43:09,158 --> 01:43:11,055
- BAM: No!
- Did you read the damn script?
2816
01:43:11,057 --> 01:43:12,654
- BAM: Yeah, I read it.
- (LAUGHTER)
2817
01:43:12,656 --> 01:43:15,623
How you gonna take away
a man's ability to make sound?
2818
01:43:16,757 --> 01:43:18,124
(ALL LAUGHING)
2819
01:43:18,126 --> 01:43:22,150
Subtitles by explosiveskull
210168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.