All language subtitles for A.Madea.Family.Funeral.2019.720p.WEB-DL.DD5.1.H264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,478 --> 00:00:33,478
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:42,141 --> 00:00:43,842
- All right.
- All right.
3
00:00:44,842 --> 00:00:46,546
Oh, my God.
4
00:00:47,812 --> 00:00:48,815
Come on.
5
00:00:53,418 --> 00:00:54,950
Hello.
6
00:00:54,952 --> 00:00:57,420
Hey!
7
00:00:57,422 --> 00:00:59,623
Hey, sis! You made it.
8
00:00:59,625 --> 00:01:01,791
- Oh, yes, I did.
- Mmm!
9
00:01:01,793 --> 00:01:04,660
- Hey.
- Will, you look good.
10
00:01:04,662 --> 00:01:06,495
Oh, I didn't know
you were helping!
11
00:01:06,497 --> 00:01:08,764
- Yes, I wanted to.
- Aw.
12
00:01:08,766 --> 00:01:11,133
Renee has been right here,
helping us with Mama and Daddy.
13
00:01:11,135 --> 00:01:12,405
Oh, stop.
14
00:01:12,971 --> 00:01:14,204
What's up, what's up?
15
00:01:14,206 --> 00:01:15,508
Ah.
16
00:01:16,441 --> 00:01:18,541
Well, hey there,
little brother.
17
00:01:18,543 --> 00:01:19,843
- What's up?
- Uh-huh.
18
00:01:19,845 --> 00:01:21,581
- You lookin' happy.
- All right, all right.
19
00:01:22,214 --> 00:01:24,147
I am. I'm engaged.
20
00:01:24,149 --> 00:01:26,819
- Oh, well, congrats!
- Thank you.
21
00:01:29,754 --> 00:01:31,787
Yeah, she clearly
ain't too fond of her.
22
00:01:31,789 --> 00:01:33,623
- How'd you meet her?
- She works with A.J.
23
00:01:33,625 --> 00:01:35,027
And he's not too fond
of her either.
24
00:01:35,793 --> 00:01:37,828
Hey, congrats, man.
25
00:01:37,830 --> 00:01:38,965
Thank you.
26
00:01:39,965 --> 00:01:41,564
I'll tell you
about it later.
27
00:01:41,566 --> 00:01:43,233
I'm sure you will.
28
00:01:43,235 --> 00:01:45,734
Wow, this looks great.
29
00:01:45,736 --> 00:01:47,169
Renee brought the flowers.
30
00:01:47,171 --> 00:01:48,838
Oh! Mama's gonna love these.
31
00:01:48,840 --> 00:01:49,906
She will.
32
00:01:49,908 --> 00:01:52,108
- Mmm.
- Daddy, too.
33
00:01:52,110 --> 00:01:53,909
Thank you so much
for helping us, Renee.
34
00:01:53,911 --> 00:01:56,546
I would do anything
for your mama and daddy.
35
00:01:56,548 --> 00:01:58,248
- I love 'em so much.
- I know.
36
00:01:58,250 --> 00:01:59,716
You always have.
37
00:01:59,718 --> 00:02:02,017
So, are you picking up
the cake?
38
00:02:02,019 --> 00:02:04,987
No. Uncle Heathrow said he got
somebody to take care of it.
39
00:02:04,989 --> 00:02:07,591
What?
No. No way. Oh, no.
40
00:02:07,593 --> 00:02:09,658
- No. That's not happening.
- What's wrong?
41
00:02:09,660 --> 00:02:11,027
You know he's half-crazy.
42
00:02:11,029 --> 00:02:12,031
I heard that.
43
00:02:13,665 --> 00:02:16,066
Uncle Heathrow!
Who's picking up the cake?
44
00:02:16,068 --> 00:02:17,100
Don't worry about it.
45
00:02:17,102 --> 00:02:19,235
I wanted to do something,
so I got it covered.
46
00:02:19,237 --> 00:02:20,939
Oh, okay.
47
00:02:22,808 --> 00:02:25,175
We can't let him get that cake.
48
00:02:25,177 --> 00:02:28,144
How about you pick up
the crackers?
49
00:02:28,146 --> 00:02:29,778
I'm bringing the cake.
50
00:02:29,780 --> 00:02:31,080
Let him do it.
51
00:02:31,082 --> 00:02:33,283
It's their anniversary.
It's too important.
52
00:02:33,285 --> 00:02:34,717
Give him something to do.
53
00:02:34,719 --> 00:02:36,219
The cake will be
sexually explicit. No!
54
00:02:36,221 --> 00:02:39,955
You right, it will be sexually explicit.
I want a old chick on a cat.
55
00:02:39,957 --> 00:02:41,758
That's it.
56
00:02:41,760 --> 00:02:42,892
I'm calling Donovan.
57
00:02:42,894 --> 00:02:44,596
Okay. We'll just
have a backup.
58
00:02:45,763 --> 00:02:47,229
Of course.
59
00:02:47,231 --> 00:02:51,166
So, is this fiancee of yours
coming to the anniversary party?
60
00:02:51,168 --> 00:02:52,235
Yes.
61
00:02:52,237 --> 00:02:54,037
Good. We'll get
to meet her, then.
62
00:02:54,039 --> 00:02:55,872
That's right. Thank you.
63
00:02:55,874 --> 00:02:57,073
And you,
64
00:02:57,075 --> 00:02:58,775
don't start with me, okay?
65
00:02:58,777 --> 00:02:59,909
I won't.
66
00:02:59,911 --> 00:03:01,681
Uh-huh. Or her, either.
67
00:03:02,681 --> 00:03:04,180
Thank you.
68
00:03:04,182 --> 00:03:06,716
You know, she's just always
looking out for us.
69
00:03:06,718 --> 00:03:07,984
I know.
70
00:03:07,986 --> 00:03:09,721
Sometimes too much.
71
00:03:10,821 --> 00:03:13,156
Hey, somebody need
to wash their ass.
72
00:03:13,158 --> 00:03:15,291
Did he just say that?
73
00:03:15,293 --> 00:03:17,826
Girl, you know him.
He always says what's on his mind.
74
00:03:17,828 --> 00:03:19,229
I don't know,
he kinda funny.
75
00:03:19,231 --> 00:03:22,198
When you jacked-up like this,
all you can do is laugh, and hump,
76
00:03:22,200 --> 00:03:24,935
- and screw.
- Hey, Uncle Heathrow.
77
00:03:24,937 --> 00:03:26,235
Hey. How are you?
78
00:03:26,237 --> 00:03:27,304
I'm good.
79
00:03:27,306 --> 00:03:29,605
Okay, great. Who are you?
80
00:03:29,607 --> 00:03:31,974
I'm Sylvia,
your granddaughter?
81
00:03:31,976 --> 00:03:34,513
And that's
my husband, Will.
82
00:03:36,582 --> 00:03:38,281
You just ruined
a crippled man dream.
83
00:03:38,283 --> 00:03:39,619
Oh!
84
00:03:40,851 --> 00:03:42,652
Is Madea and Joe here yet?
85
00:03:42,654 --> 00:03:43,819
You invited them?
86
00:03:43,821 --> 00:03:45,354
Hell, yes, I did.
87
00:03:45,356 --> 00:03:47,790
This is supposed
to be for family.
88
00:03:47,792 --> 00:03:49,960
They are family.
You married into this.
89
00:03:49,962 --> 00:03:51,160
You are not family.
90
00:03:51,162 --> 00:03:53,663
- You a in-law.
- Yeah, they should be here.
91
00:03:53,665 --> 00:03:55,198
You know how
Daddy feels about them.
92
00:03:55,200 --> 00:03:57,866
Hey, they're still family.
And they're funny.
93
00:03:57,868 --> 00:04:00,203
If you say so.
94
00:04:00,205 --> 00:04:02,639
Look, this is
a special anniversary.
95
00:04:02,641 --> 00:04:05,975
Oh, anniversary is crazy.
Don't ever get married.
96
00:04:05,977 --> 00:04:07,877
That's a waste of time.
97
00:04:07,879 --> 00:04:09,778
Well, uh, I'm getting married.
98
00:04:09,780 --> 00:04:13,783
Oh, congratulations.
What's his name?
99
00:04:13,785 --> 00:04:15,718
I ain't gay, Uncle Heathrow.
100
00:04:15,720 --> 00:04:17,620
Then why are your pants
so tight?
101
00:04:18,790 --> 00:04:21,824
That's it.
Get out. Out!
102
00:04:21,826 --> 00:04:22,925
That's it, son.
103
00:04:22,927 --> 00:04:24,728
Get out. Of the closet.
104
00:04:25,764 --> 00:04:28,732
Look, I have a beautiful
fiancee, all right?
105
00:04:28,734 --> 00:04:31,634
And you will get a chance
to meet her this weekend.
106
00:04:31,636 --> 00:04:34,704
And I love her, just like
you loved our grandmother.
107
00:04:34,706 --> 00:04:36,773
I was so happy
when she died.
108
00:04:36,775 --> 00:04:40,644
Losing my legs was easier
than dealing with her every day.
109
00:04:40,646 --> 00:04:42,911
And she smelled
like sanitation.
110
00:04:42,913 --> 00:04:44,648
Okay, stop that.
111
00:04:44,650 --> 00:04:46,348
Who are you calling?
112
00:04:46,350 --> 00:04:48,218
That better not be
a drug dealer.
113
00:04:48,220 --> 00:04:50,920
Hello. Yeah, I'm running low
on my prescription.
114
00:04:50,922 --> 00:04:52,155
I mean it!
115
00:04:53,258 --> 00:04:55,190
What are you saying?
116
00:04:55,192 --> 00:04:57,996
You better get your ass away
from me 'fore I mess you up.
117
00:05:01,966 --> 00:05:03,932
- Ah, God damn.
- Who that?
118
00:05:03,934 --> 00:05:05,802
Oh, Lord. It's Heathrow.
119
00:05:05,804 --> 00:05:07,336
That's our brother.
Answer the phone.
120
00:05:07,338 --> 00:05:10,173
I don't like talking
to Heathrow on the phone.
121
00:05:10,175 --> 00:05:11,940
That thing he talk with,
122
00:05:11,942 --> 00:05:14,177
- it be vibrating my ears.
- Okay. Mmm.
123
00:05:14,179 --> 00:05:16,745
Make my ear about
to have a orgasm.
124
00:05:16,747 --> 00:05:17,913
Well, give me the phone,
let me answer it.
125
00:05:17,915 --> 00:05:19,216
No, no, no.
126
00:05:19,218 --> 00:05:22,752
We don't wanna see or hear you have a orgasm.
127
00:05:22,754 --> 00:05:25,988
Ain't that the truth.
Ain't that the damn truth. Not up in here.
128
00:05:25,990 --> 00:05:28,324
Still don't hear her
have no organism.
129
00:05:28,326 --> 00:05:31,194
Now, I don't know about that,
Bam, you might not...
130
00:05:31,196 --> 00:05:32,829
I might wanna see that.
131
00:05:32,831 --> 00:05:34,831
Joe.
132
00:05:34,833 --> 00:05:36,966
That's Heathrow.
Heathrow calling me again.
133
00:05:36,968 --> 00:05:38,033
Joe, go on
and get the phone.
134
00:05:38,035 --> 00:05:40,403
I'mma put it on speaker
'cause I don't wanna...
135
00:05:40,405 --> 00:05:41,471
Hello?
136
00:05:41,473 --> 00:05:42,906
Y'all on the way?
137
00:05:42,908 --> 00:05:45,307
- Oh!
- See how that feel?
138
00:05:45,309 --> 00:05:46,776
That do tickle.
139
00:05:46,778 --> 00:05:48,478
- Wait.
- Don't even feel right, do it?
140
00:05:48,480 --> 00:05:50,280
- Hello?
- Oh, he can hear me.
141
00:05:50,282 --> 00:05:52,148
That's making
my nipples hard.
142
00:05:52,150 --> 00:05:54,249
Oh, yeah, we over
at Brian's house,
143
00:05:54,251 --> 00:05:56,452
waiting for him to get here
so he can drive us over there.
144
00:05:56,454 --> 00:05:58,288
Why can't you drive yourself?
145
00:05:58,290 --> 00:06:00,256
I have some vibration going on.
146
00:06:00,258 --> 00:06:02,492
You know I ain't got
no damn driver license.
147
00:06:02,494 --> 00:06:04,127
Ain't none of us
got no driver license.
148
00:06:04,129 --> 00:06:05,795
We can't drive that far here.
149
00:06:05,797 --> 00:06:06,963
Well, I'm here.
150
00:06:06,965 --> 00:06:10,733
Well, I know, Heathrow.
You can't go nowhere too far.
151
00:06:10,735 --> 00:06:12,802
If your battery dead,
you can't go nowhere.
152
00:06:12,804 --> 00:06:15,805
Okay, when you come, bring me
some of that good-good.
153
00:06:15,807 --> 00:06:17,940
Heathrow, you done had that
cancer from all that smoking.
154
00:06:17,942 --> 00:06:19,442
That's how you got
that hole in your throat.
155
00:06:19,444 --> 00:06:21,043
You ain't supposed to be
smoking nothing.
156
00:06:21,045 --> 00:06:23,045
Well, we all gonna
die from something.
157
00:06:23,047 --> 00:06:25,115
This fool crazy.
He getting ready to die.
158
00:06:25,117 --> 00:06:26,249
I'm looking at a few girls
159
00:06:26,251 --> 00:06:28,985
planning to kill a few men,
if you know what I mean.
160
00:06:28,987 --> 00:06:30,853
You still on the
phone with Uncle Joe?
161
00:06:30,855 --> 00:06:32,288
I'm talking
to one of my hoes.
162
00:06:32,290 --> 00:06:34,257
All right, fine,
I'll see you when you get there.
163
00:06:34,259 --> 00:06:35,524
Get off that phone!
164
00:06:35,526 --> 00:06:38,127
I can't stand his ass
sometimes, you know.
165
00:06:38,129 --> 00:06:40,963
- He just always that...
- Excuse me.
166
00:06:40,965 --> 00:06:42,999
Oh, you here.
All right, hang on...
167
00:06:43,001 --> 00:06:45,000
I wasn't talking about you.
168
00:06:45,002 --> 00:06:46,836
I wasn't talking
about you at all.
169
00:06:46,838 --> 00:06:48,137
I'll see you
when you get here.
170
00:06:48,139 --> 00:06:49,773
- Thank you.
- Okay.
171
00:06:49,775 --> 00:06:51,406
Why you didn't tell me
to hang up the damn phone?
172
00:06:51,408 --> 00:06:52,341
I thought you did.
173
00:06:52,343 --> 00:06:53,976
He's sitting there,
sitting there listening.
174
00:06:53,978 --> 00:06:55,278
Ain't nothing wrong
with his ears.
175
00:06:55,280 --> 00:06:57,280
- What'd he say?
- I had the phone on speaker.
176
00:06:57,282 --> 00:06:58,615
You didn't hear?
177
00:06:58,617 --> 00:07:01,184
He said, "Hurry up and get down
here." And he want to smoke.
178
00:07:01,186 --> 00:07:02,485
How long they been married?
179
00:07:02,487 --> 00:07:04,521
They tell me 40-something
years they been married.
180
00:07:04,523 --> 00:07:09,324
Forty years. I can't imagine waking
up, looking at the same ass every day.
181
00:07:09,326 --> 00:07:11,560
You need to trade ass
in every few years.
182
00:07:11,562 --> 00:07:13,829
Wouldn't nobody be married to
you for 40-something seconds.
183
00:07:13,831 --> 00:07:15,331
Do you know what you smell like?
184
00:07:15,333 --> 00:07:18,201
Marriage is a beautiful thing.
I love it.
185
00:07:18,203 --> 00:07:19,802
I love it, I love it.
186
00:07:19,804 --> 00:07:21,870
Oh, she's so damn dramatic.
187
00:07:21,872 --> 00:07:24,206
You know, I think
I'd like to get married.
188
00:07:24,208 --> 00:07:25,942
Hattie, you killed your
last three husbands.
189
00:07:25,944 --> 00:07:27,110
What you wanna
get married for again?
190
00:07:27,112 --> 00:07:29,411
Do you know that bastard
had the audacity
191
00:07:29,413 --> 00:07:31,413
to come talking to me
about some hoes?
192
00:07:31,415 --> 00:07:32,949
Uh. We get it, we get it.
193
00:07:32,951 --> 00:07:33,917
- Right.
- We get it.
194
00:07:33,919 --> 00:07:37,156
What? I ain't do nothing
but give him a little
195
00:07:38,023 --> 00:07:40,223
painless anti-freeze.
196
00:07:40,225 --> 00:07:44,326
Yep, well, she anti-froze him.
Anti-froze all his organs.
197
00:07:44,328 --> 00:07:46,261
I'm so glad I'm single.
198
00:07:46,263 --> 00:07:48,932
Ain't seen old Heathrow
in all this here time.
199
00:07:48,934 --> 00:07:51,466
Can't wait to spend
a little time with him.
200
00:07:51,468 --> 00:07:53,569
You know, I heard his wife died.
201
00:07:53,571 --> 00:07:56,439
Well, she died,
but something else died on the vine, too.
202
00:07:56,441 --> 00:07:59,975
Hold on, now. That man
had the finest set of legs
203
00:07:59,977 --> 00:08:01,845
on this here side of heaven.
204
00:08:01,847 --> 00:08:03,612
Well, he don't
have 'em either, Hattie.
205
00:08:03,614 --> 00:08:05,113
You wait a minute, Bam.
206
00:08:05,115 --> 00:08:07,216
Old age ain't
never stopped nobody
207
00:08:07,218 --> 00:08:09,418
from having no sexiest legs.
208
00:08:09,420 --> 00:08:12,021
Oh, but a doctor will.
209
00:08:12,023 --> 00:08:13,523
That ain't funny.
210
00:08:13,525 --> 00:08:15,624
Joe, that ain't funny, talking
about what the doctor did.
211
00:08:15,626 --> 00:08:17,026
You say what?
212
00:08:17,028 --> 00:08:18,927
Hattie, well, you know he...
213
00:08:18,929 --> 00:08:21,264
Nothing. Nothing. Don't worry about it.
You go on, have your fantasy
214
00:08:21,266 --> 00:08:22,398
- about Heathrow.
- Yeah.
215
00:08:22,400 --> 00:08:23,600
Hey!
216
00:08:23,602 --> 00:08:25,601
- Hey, Brian!
- Hey, Madea!
217
00:08:25,603 --> 00:08:27,502
- Hey, Brian.
- Don't you look nice.
218
00:08:27,504 --> 00:08:28,670
Don't be sitting there,
telling that damn lie.
219
00:08:28,672 --> 00:08:31,507
Look at her, sitting there
looking like a bag of flour.
220
00:08:31,509 --> 00:08:33,076
Don't listen to him.
You look great.
221
00:08:33,078 --> 00:08:35,211
This is my good vintage dress.
222
00:08:35,213 --> 00:08:37,647
You don't even know.
I borrowed this from Aretha Franklin.
223
00:08:37,649 --> 00:08:40,416
And Miss Hattie, Miss Bam,
you two look nice, too.
224
00:08:40,418 --> 00:08:41,985
Thank you, Brian.
225
00:08:41,987 --> 00:08:43,653
Oh. Oh... Dude.
226
00:08:43,655 --> 00:08:45,488
Why you sitting here
lying to these old...
227
00:08:45,490 --> 00:08:50,592
Brian, you always seem to say
the nicest things to me.
228
00:08:50,594 --> 00:08:53,296
I'm not flirting with you,
I'm just saying you look nice. That's it.
229
00:08:53,298 --> 00:08:56,899
This is my fur.
I bought it in 1976.
230
00:08:56,901 --> 00:08:58,934
I wear it
for special occasions.
231
00:08:58,936 --> 00:09:01,437
And I thought this would be
a special occasion.
232
00:09:01,439 --> 00:09:03,306
You mean faux, right?
That's not a real fur?
233
00:09:03,308 --> 00:09:04,474
Four what?
234
00:09:04,476 --> 00:09:05,607
Four dollars.
235
00:09:05,609 --> 00:09:07,376
- Four dollars for what?
- That.
236
00:09:07,378 --> 00:09:09,245
That what he mean.
Four dollars.
237
00:09:09,247 --> 00:09:11,313
Miss Bam,
you wearing real fur?
238
00:09:11,315 --> 00:09:14,549
F-U-R. "Fur."
239
00:09:14,551 --> 00:09:18,354
No, listen to me. You know how many
animals had to die for you to wear that?
240
00:09:18,356 --> 00:09:20,222
But, what the hell?
241
00:09:20,224 --> 00:09:21,924
I didn't kill 'em.
242
00:09:21,926 --> 00:09:23,225
What do I care about that?
243
00:09:23,227 --> 00:09:25,161
That's really,
really horrible.
244
00:09:25,163 --> 00:09:28,163
Soon as I can afford to buy me
a fur, y'all gonna say,
245
00:09:28,165 --> 00:09:30,566
"You can't take that.
You can't wear that."
246
00:09:30,568 --> 00:09:32,100
To hell with what y'all saying.
247
00:09:32,102 --> 00:09:35,605
Well, look like the only part of the
fur you could afford is the collar.
248
00:09:35,607 --> 00:09:38,140
You shouldn't wear fur, okay?
Do you know what people would do?
249
00:09:38,142 --> 00:09:40,076
You'll be walking down the
street, and they'll take paint
250
00:09:40,078 --> 00:09:41,411
and throw it all over your fur.
251
00:09:41,413 --> 00:09:44,413
You let somebody put
some paint on my fur.
252
00:09:44,415 --> 00:09:46,081
Paint my rabbit.
253
00:09:46,083 --> 00:09:49,485
I don't know why that
just turned me on.
254
00:09:49,487 --> 00:09:52,688
But I sure would like to put
some paint on your rabbit.
255
00:09:52,690 --> 00:09:54,059
Oh, my God.
256
00:09:54,592 --> 00:09:56,292
You're sick.
257
00:09:56,294 --> 00:09:57,559
I'll make it hop.
258
00:09:57,561 --> 00:10:00,529
Okay! All right,
we got the car all gassed up, all right?
259
00:10:00,531 --> 00:10:02,331
- So, let's go.
- Hey, boy.
260
00:10:02,333 --> 00:10:03,600
How the hell you
gonna talk about them,
261
00:10:03,602 --> 00:10:05,600
how they look, and not say...
You don't see me sitting here?
262
00:10:05,602 --> 00:10:07,736
How do I look?
263
00:10:07,738 --> 00:10:09,238
You look like
you always look.
264
00:10:09,240 --> 00:10:10,472
Boy, you a hater.
265
00:10:10,474 --> 00:10:12,140
I looks good.
266
00:10:12,142 --> 00:10:14,177
Daddy, I smelled you
before I walked in the house.
267
00:10:14,179 --> 00:10:15,745
No, you didn't smell me.
268
00:10:15,747 --> 00:10:17,549
I'mma tell you what you smell.
269
00:10:18,282 --> 00:10:20,549
That dude right there.
270
00:10:20,551 --> 00:10:25,087
I smell like fresh
berries and springtime
271
00:10:25,089 --> 00:10:28,124
with a little sprinkle of cinnamon
across the middle section.
272
00:10:28,126 --> 00:10:30,592
More like old ass
and roasted nuts.
273
00:10:32,597 --> 00:10:34,998
Okay, all right, all right.
274
00:10:35,000 --> 00:10:37,299
Brian, thank you for driving on over there.
Thank you for driving.
275
00:10:37,301 --> 00:10:39,101
You know I can't drive nowhere.
My license ain't right.
276
00:10:39,103 --> 00:10:41,403
I keep telling you,
I can help you with that.
277
00:10:41,405 --> 00:10:43,472
Yes, but you also told me
I would have to go to court.
278
00:10:43,474 --> 00:10:45,240
Yeah, Madea,
you got tickets
279
00:10:45,242 --> 00:10:47,275
and warrants and license
and everything.
280
00:10:47,277 --> 00:10:50,212
Bench warrants, all the stuff.
Yeah, you have to go to court.
281
00:10:50,214 --> 00:10:52,215
I don't go
to court, okay?
282
00:10:52,217 --> 00:10:53,682
I'm dragged to court.
283
00:10:53,684 --> 00:10:56,485
I don't just go to court 'cause
the judge said to go to court.
284
00:10:56,487 --> 00:10:58,153
I'm a thug, hell.
285
00:10:58,155 --> 00:11:00,188
These new kids don't know
nothing about being no thug.
286
00:11:00,190 --> 00:11:03,558
I'm a real thug.
I'm a O-G M-A-D-E-A.
287
00:11:03,560 --> 00:11:06,129
Your mama try and take me
to court for 42 years, hell.
288
00:11:06,131 --> 00:11:07,562
I was like, "I ain't
going to no court."
289
00:11:07,564 --> 00:11:09,331
No child support.
290
00:11:09,333 --> 00:11:10,767
Changed my address.
291
00:11:10,769 --> 00:11:13,201
I was using your social security number.
That's why she couldn't find me.
292
00:11:13,203 --> 00:11:15,370
Every time they tried to track
and find out where I was,
293
00:11:15,372 --> 00:11:16,374
went right back to your house.
294
00:11:16,641 --> 00:11:17,773
Mmm.
295
00:11:17,775 --> 00:11:20,143
I'm sorry I jacked
up your credit.
296
00:11:20,145 --> 00:11:21,510
Can we go, please?
297
00:11:21,512 --> 00:11:23,278
Look here, young blood,
how long this drive?
298
00:11:23,280 --> 00:11:24,447
About three hours.
299
00:11:24,449 --> 00:11:26,282
I hope there's a bathroom
on the way
300
00:11:26,284 --> 00:11:29,251
'cause I may have to tinkle.
Just a little drop-drop.
301
00:11:29,253 --> 00:11:31,788
Just a drop-drop.
Maybe two.
302
00:11:31,790 --> 00:11:34,057
Just what I thought, kids.
Okay, come on, let's go.
303
00:11:34,059 --> 00:11:35,490
Come on, y'all. Let's go.
Get in the car.
304
00:11:35,492 --> 00:11:37,427
Let's get on up here.
Come on.
305
00:11:37,429 --> 00:11:39,227
Come on.
Come on, y'all, come on.
306
00:11:39,229 --> 00:11:40,495
- Here we come, Mabel.
- Come on, Hattie.
307
00:11:40,497 --> 00:11:41,730
We getting ready to go.
Gotta go on the road.
308
00:11:41,732 --> 00:11:43,533
We'd better go
to the bathroom first.
309
00:11:43,535 --> 00:11:45,467
Aw, look at them.
310
00:11:45,469 --> 00:11:47,169
They are so in love.
311
00:11:47,171 --> 00:11:48,639
Look, they're
still holding hands.
312
00:11:49,074 --> 00:11:50,206
Who?
313
00:11:50,208 --> 00:11:51,407
Mama and Daddy.
314
00:11:51,409 --> 00:11:55,077
What? Wait, they are not
supposed to be here.
315
00:11:55,079 --> 00:11:56,881
- Wait, what? Oh, that's right.
- Oh, my God.
316
00:12:00,751 --> 00:12:01,985
Hi.
317
00:12:01,987 --> 00:12:04,187
- Mama, y'all are not supposed to be here.
- Mmm-mmm.
318
00:12:04,189 --> 00:12:05,554
And neither are you, Daddy.
319
00:12:05,556 --> 00:12:06,788
I told her.
320
00:12:06,790 --> 00:12:08,356
Y'all gotta go.
321
00:12:08,358 --> 00:12:09,658
- Fine.
- Mmm-hmm.
322
00:12:09,660 --> 00:12:11,094
I can do some work
at the church.
323
00:12:11,096 --> 00:12:12,628
Yeah. And I can do
some shopping.
324
00:12:12,630 --> 00:12:14,363
You forgot you and Mama's
anniversary, didn't you?
325
00:12:14,365 --> 00:12:16,398
- No, I did not.
- Yes, you did.
326
00:12:16,400 --> 00:12:19,701
Oh. You better be glad
that mall is still open.
327
00:12:19,703 --> 00:12:21,205
Oh, come on.
328
00:12:23,274 --> 00:12:24,740
And don't come back
till 7:00.
329
00:12:24,742 --> 00:12:26,645
Be glad I didn't put you
on no schedule.
330
00:12:31,516 --> 00:12:33,716
- This is a long-ass way.
- Oh, yeah.
331
00:12:33,718 --> 00:12:35,317
Yes, it is.
332
00:12:35,319 --> 00:12:37,286
Could you please stop saying
"long-ass way"?
333
00:12:37,288 --> 00:12:39,154
Whenever you say
"long-ass way,"
334
00:12:39,156 --> 00:12:41,124
it makes me
have to go again.
335
00:12:41,126 --> 00:12:43,392
I wish to hell you wouldn't
have to stop one more time.
336
00:12:43,394 --> 00:12:44,659
I've been stopping
every five minutes,
337
00:12:44,661 --> 00:12:46,262
talkin' 'bout you have
to go to the bathroom.
338
00:12:46,264 --> 00:12:47,797
We've done
stopped nine times.
339
00:12:47,799 --> 00:12:49,432
Brian, how far we done went?
340
00:12:49,434 --> 00:12:51,500
Nine miles.
341
00:12:51,502 --> 00:12:53,536
You stop to piss at every mile.
342
00:12:53,538 --> 00:12:55,203
Well, you know
I can't help it.
343
00:12:55,205 --> 00:12:58,307
Well, I suspect we better
get you one of these here.
344
00:12:58,309 --> 00:13:00,375
Ugh. What is that?
345
00:13:00,377 --> 00:13:02,245
That girl done pull out
a damn diaper.
346
00:13:02,247 --> 00:13:03,745
And I wouldn't have
to go so much
347
00:13:03,747 --> 00:13:05,681
if Brian wasn't
driving so slow.
348
00:13:05,683 --> 00:13:06,916
Right, speed up here.
349
00:13:06,918 --> 00:13:09,351
I am doing
the speed limit.
350
00:13:09,353 --> 00:13:11,754
It's called obeying the law!
351
00:13:11,756 --> 00:13:14,724
He always drive the speed
limit, old bitch ass.
352
00:13:14,726 --> 00:13:16,458
Oh, I'll get you to speed up.
353
00:13:16,460 --> 00:13:19,230
Hey!
354
00:13:19,697 --> 00:13:21,197
- Hey!
- Joe!
355
00:13:21,199 --> 00:13:22,697
- Damn!
- Madea, don't do that.
356
00:13:22,699 --> 00:13:24,634
Speed up here.
357
00:13:24,636 --> 00:13:26,735
That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window.
358
00:13:28,640 --> 00:13:30,572
Give it to me, Joe.
Hell, I'm legal.
359
00:13:30,574 --> 00:13:33,942
Okay, Betty, hold mine.
It's just one blunt. Or 30.
360
00:13:33,944 --> 00:13:36,312
Please don't tell me you have
marijuana in this car.
361
00:13:36,314 --> 00:13:38,880
I'm legal. That's why
I got a prescription.
362
00:13:38,882 --> 00:13:40,749
Hold on, let me
fix my makeup.
363
00:13:40,751 --> 00:13:42,350
For what?
364
00:13:42,352 --> 00:13:43,952
I'mma flirt with him.
365
00:13:43,954 --> 00:13:46,956
You gonna flirt?
Hell, you finna send all of us to jail.
366
00:13:46,958 --> 00:13:48,291
What the hell is you doing?
367
00:13:48,293 --> 00:13:50,225
- I'm pulling over.
- No!
368
00:13:50,227 --> 00:13:51,826
Pulling over?
What the hell you mean?
369
00:13:51,828 --> 00:13:53,296
You pulling over for what?
370
00:13:53,298 --> 00:13:55,498
- The police?
- Are you insane?
371
00:13:55,500 --> 00:13:57,667
If you see red lights,
that means stop, okay?
372
00:13:57,669 --> 00:13:59,634
If you see green light,
that mean go.
373
00:13:59,636 --> 00:14:03,538
If you see blue lights,
that means you better blow your engine
374
00:14:03,540 --> 00:14:04,807
trying to get the hell
away from 'em.
375
00:14:04,809 --> 00:14:07,210
I am gonna show you
something here, okay?
376
00:14:07,212 --> 00:14:10,312
Your ignorant ass
about to get shot.
377
00:14:10,314 --> 00:14:11,614
Madea, this is
the problem, okay?
378
00:14:11,616 --> 00:14:13,481
This is why so many people
are getting shot.
379
00:14:13,483 --> 00:14:16,318
Because they're not obeying the
law, they're not complying.
380
00:14:16,320 --> 00:14:18,486
Every officer is not
a bad officer,
381
00:14:18,488 --> 00:14:19,654
so we just pulled over.
382
00:14:19,656 --> 00:14:22,725
Okay. All right, I'm gonna
put that on your tombstone.
383
00:14:22,727 --> 00:14:24,894
"All officers are
not bad officers,
384
00:14:24,896 --> 00:14:26,696
"except the one
that shot my ass."
385
00:14:26,698 --> 00:14:28,364
Will you guys
please just stop it?
386
00:14:28,366 --> 00:14:29,999
Oh, we all about to die.
387
00:14:30,001 --> 00:14:31,399
I never thought
I'd die like this.
388
00:14:31,401 --> 00:14:32,934
I thought I'd die
at the strip club.
389
00:14:32,936 --> 00:14:34,903
You wanna stop?
Go, stop. Watch this.
390
00:14:34,905 --> 00:14:35,804
What are you doing?
391
00:14:35,806 --> 00:14:37,974
Do not throw anything
out of this car.
392
00:14:37,976 --> 00:14:39,308
Ain't nobody throwing nothing
out the window.
393
00:14:39,310 --> 00:14:42,311
We putting our hands out the window
'cause we don't wanna get shot.
394
00:14:42,313 --> 00:14:44,413
You know what? This is
absolutely crazy.
395
00:14:44,415 --> 00:14:46,414
I'm sure that's why
all these people got shot.
396
00:14:46,416 --> 00:14:48,250
You know what they were doing?
They weren't complying.
397
00:14:48,252 --> 00:14:49,619
Boy, you damn crazy.
398
00:14:49,621 --> 00:14:50,885
You ain't seen all
the people complying
399
00:14:50,887 --> 00:14:52,654
and the damn officers
still shot 'em?
400
00:14:52,656 --> 00:14:53,590
Man laying down on the street
401
00:14:53,592 --> 00:14:55,591
trying to help a patient,
and they shot him?
402
00:14:55,593 --> 00:14:56,993
All them people ain't crazy.
403
00:14:56,995 --> 00:14:58,727
I'm gonna show you and teach you
404
00:14:58,729 --> 00:15:00,363
that this is how you comply
405
00:15:00,365 --> 00:15:02,597
when an officer
is walking up to the car.
406
00:15:02,599 --> 00:15:03,865
All right, you'll see.
407
00:15:03,867 --> 00:15:05,500
No, you will see.
408
00:15:05,502 --> 00:15:07,602
Somebody get their phone out,
so y'all can record 'em.
409
00:15:07,604 --> 00:15:09,371
Hell, no. I ain't finna
reach for my phone.
410
00:15:09,373 --> 00:15:10,873
He might think that I'm trying
411
00:15:10,875 --> 00:15:12,475
to reach for a gun or something.
412
00:15:12,477 --> 00:15:14,476
Good! You reach for a gun,
they'll shoot your ass,
413
00:15:14,478 --> 00:15:15,878
and put me out of my misery.
414
00:15:15,880 --> 00:15:17,947
You mean put him
out of his misery.
415
00:15:17,949 --> 00:15:19,481
No, I mean put me
out of my misery
416
00:15:19,483 --> 00:15:21,049
'cause if he dead,
I won't be miserable no more.
417
00:15:21,051 --> 00:15:23,519
I'll have a nice little lump
of insurance.
418
00:15:23,521 --> 00:15:25,354
Driver, turn off your engine.
419
00:15:25,356 --> 00:15:27,789
That's new. They never
said that to me before.
420
00:15:27,791 --> 00:15:29,457
Boy, you don't know
nothing about no police.
421
00:15:29,459 --> 00:15:30,993
You don't know nothing
about no police.
422
00:15:30,995 --> 00:15:35,563
Driver, I repeat.
Turn off your engine.
423
00:15:35,565 --> 00:15:36,966
Oh, he getting mad.
He done said it twice.
424
00:15:36,968 --> 00:15:38,467
They don't like
to talk twice, Brian.
425
00:15:38,469 --> 00:15:40,903
Hey, you better leave that bitch
running so we can get up out of here.
426
00:15:40,905 --> 00:15:43,371
Daddy, I want y'all to stop,
okay? Just stop it.
427
00:15:43,373 --> 00:15:45,508
Take your foot off the brake.
428
00:15:45,510 --> 00:15:47,909
Brian, he telling you what to do.
Take your foot off the brake.
429
00:15:47,911 --> 00:15:49,278
Shh!
430
00:15:49,280 --> 00:15:51,780
Now put your foot on the gas,
and let's get the hell up out of here.
431
00:15:51,782 --> 00:15:54,417
Wait a minute. How he know
your foot was on the brake?
432
00:15:54,419 --> 00:15:56,052
Calm down.
433
00:15:56,054 --> 00:15:58,586
When your foot is on the brake, the brake
lights come on, on a car that works.
434
00:15:58,588 --> 00:16:00,056
Oh, the tail light
connected to the brake.
435
00:16:00,058 --> 00:16:02,091
You see that?
That's how they get you.
436
00:16:02,093 --> 00:16:04,693
That's how they
get you, right there.
437
00:16:04,695 --> 00:16:06,762
Brian,
you gonna be a wimp all your life?
438
00:16:06,764 --> 00:16:07,996
Just go for it.
439
00:16:07,998 --> 00:16:10,533
You know why Tupac got shot?
He stopped, at the red light.
440
00:16:10,535 --> 00:16:13,001
You know why Biggie got shot?
He stopped, at a red light.
441
00:16:13,003 --> 00:16:15,538
So you need to go. Drive!
442
00:16:15,540 --> 00:16:17,605
It's so much fun,
your heart skips a beat.
443
00:16:17,607 --> 00:16:19,508
Don't you wanna be
a daredevil once?
444
00:16:19,510 --> 00:16:21,110
Why you gotta be such a square?
445
00:16:21,112 --> 00:16:22,610
Madea, all right.
446
00:16:22,612 --> 00:16:24,113
I'm not running
from the police.
447
00:16:24,115 --> 00:16:25,880
We're not doing
that today.
448
00:16:25,882 --> 00:16:27,515
Oh, really? Really?
449
00:16:27,517 --> 00:16:29,585
I'm gonna show you that
there is nothing wrong
450
00:16:29,587 --> 00:16:31,620
with getting stopped
by the police at all.
451
00:16:31,622 --> 00:16:33,391
Nothing. You'll see.
452
00:16:38,096 --> 00:16:39,765
That ain't funny, Hattie.
453
00:16:41,131 --> 00:16:43,131
Get your hands
in the window.
454
00:16:43,133 --> 00:16:44,167
Oh, Lord.
455
00:16:44,169 --> 00:16:46,505
Hello, officer.
What seems to be the problem?
456
00:16:47,804 --> 00:16:49,705
Put your hands
where I can see 'em.
457
00:16:49,707 --> 00:16:51,106
Oh, okay. They're right here.
458
00:16:51,108 --> 00:16:53,109
No, don't move!
Do not move again.
459
00:16:53,111 --> 00:16:55,443
I told you, you had to put your
hands out the window, didn't I?
460
00:16:55,445 --> 00:16:57,046
I was just putting
my hands on the wheel.
461
00:16:57,048 --> 00:16:59,484
Oh, you wanna play this resistance game today.
462
00:16:59,916 --> 00:17:01,249
No, I was...
463
00:17:01,251 --> 00:17:04,386
He's complying. That's what he's
doing, officer. Freely complying.
464
00:17:04,388 --> 00:17:06,555
Who told you to speak, huh?
465
00:17:06,557 --> 00:17:08,960
I'll be the judge and jury
on compliance today.
466
00:17:09,793 --> 00:17:11,028
License and registration.
467
00:17:11,963 --> 00:17:13,128
Don't move!
468
00:17:13,130 --> 00:17:14,632
I just said don't move!
469
00:17:16,067 --> 00:17:18,166
Well, how am I
supposed to get it?
470
00:17:18,168 --> 00:17:19,934
Let me see your hands.
471
00:17:19,936 --> 00:17:21,005
They're right here.
472
00:17:22,874 --> 00:17:24,640
Okay, you're gonna listen to me.
473
00:17:24,642 --> 00:17:28,443
Listen very closely,
so there's no mistakes out here today.
474
00:17:28,445 --> 00:17:31,582
Left index finger.
Left index finger.
475
00:17:32,983 --> 00:17:35,017
Left index finger.
Reach across your body
476
00:17:35,019 --> 00:17:36,419
and open up
the glove compartment
477
00:17:36,421 --> 00:17:38,621
with your left
index finger, sir.
478
00:17:38,623 --> 00:17:40,189
What the hell is he talking
about, "Use your left..."
479
00:17:40,191 --> 00:17:41,927
I'm gonna use my middle
finger in a minute.
480
00:17:42,193 --> 00:17:44,125
Shut up.
481
00:17:44,127 --> 00:17:46,060
I don't know... I don't know
how that's possible.
482
00:17:46,062 --> 00:17:48,463
- Left index finger, sir!
- Uh-huh.
483
00:17:48,465 --> 00:17:50,732
When you touch the glove compartment,
invert that into the peace sign
484
00:17:50,734 --> 00:17:51,933
and grab the documents.
485
00:17:51,935 --> 00:17:53,501
How is that possible?
486
00:17:53,503 --> 00:17:56,439
Don't talk back to me!
Quit doing it!
487
00:17:56,441 --> 00:17:58,173
Damn, I should have
paid your insurance.
488
00:17:58,175 --> 00:17:59,674
Wait, my wallet is...
489
00:17:59,676 --> 00:18:01,076
Don't! Don't!
490
00:18:01,078 --> 00:18:04,180
Hey. Hey, just cooperate.
He on that stuff.
491
00:18:04,182 --> 00:18:05,980
Okay, okay, just stay calm.
492
00:18:05,982 --> 00:18:08,150
I am calm! I'm very calm!
493
00:18:08,152 --> 00:18:09,919
You are not! I am!
494
00:18:09,921 --> 00:18:12,054
If he calm, I don't
wanna see him upset.
495
00:18:12,056 --> 00:18:13,888
You are hostile.
496
00:18:13,890 --> 00:18:16,025
No, sir, I'm not.
497
00:18:16,027 --> 00:18:18,760
Still doing this resistance
thing with me, huh?
498
00:18:18,762 --> 00:18:20,996
No. Can I get it
out of my jacket?
499
00:18:20,998 --> 00:18:22,634
Reach for your jacket.
500
00:18:24,569 --> 00:18:25,934
Don't you be pulling
nothing out of your jacket
501
00:18:25,936 --> 00:18:27,836
unless it's a phone,
so you can record his ass.
502
00:18:27,838 --> 00:18:29,605
You put that camera on 'em,
they start acting different.
503
00:18:29,607 --> 00:18:32,540
They different when they see
you taping them on them phone.
504
00:18:32,542 --> 00:18:34,710
Well, get yours out
and let's go live.
505
00:18:34,712 --> 00:18:36,545
Hell, no. I ain't finna
reach up in there.
506
00:18:36,547 --> 00:18:38,948
Hell, I done had too many
bullet holes and stab wounds.
507
00:18:38,950 --> 00:18:40,816
I done got old, they don't
heal the same no more.
508
00:18:40,818 --> 00:18:41,920
I got diabetes.
509
00:18:47,258 --> 00:18:49,525
You smuggling anything
in here, huh?
510
00:18:49,527 --> 00:18:52,193
Just your license and registration,
what you got in there?
511
00:18:52,195 --> 00:18:54,965
All of you sit right here,
and don't move.
512
00:18:57,601 --> 00:18:59,034
Well, I'm really perturbed.
513
00:18:59,036 --> 00:19:01,569
Ain't that something?
That white boy crazy.
514
00:19:01,571 --> 00:19:03,204
He's
schizophrenic, you know.
515
00:19:03,206 --> 00:19:04,240
I don't like this.
516
00:19:04,242 --> 00:19:06,509
I told you. Didn't I tell you?
What I tell you?
517
00:19:06,511 --> 00:19:07,644
He wasn't supposed to do that.
518
00:19:07,646 --> 00:19:10,112
"He seems so upset. He seems
so outraged here, guys.
519
00:19:10,114 --> 00:19:11,713
"He seems so upset. Wow."
520
00:19:11,715 --> 00:19:13,848
This is really out of line.
This is very wrong.
521
00:19:13,850 --> 00:19:15,917
This is not right.
We didn't do anything.
522
00:19:15,919 --> 00:19:17,553
He didn't even tell us
why he was stopping us.
523
00:19:17,555 --> 00:19:18,953
They don't never tell you, son.
524
00:19:18,955 --> 00:19:20,823
This that racist stuff
that make me
525
00:19:20,825 --> 00:19:22,691
wanna go burn something down.
526
00:19:22,693 --> 00:19:24,259
Make me wanna go protest.
527
00:19:24,261 --> 00:19:25,662
We didn't do anything.
528
00:19:25,664 --> 00:19:28,867
I don't think I like this very much.
This is just wrong of him.
529
00:19:29,533 --> 00:19:31,133
Mr. Simmons.
530
00:19:31,135 --> 00:19:33,102
The reason I pulled
you over back there
531
00:19:33,104 --> 00:19:34,303
is 'cause you swerved
532
00:19:34,305 --> 00:19:36,305
and we can
never be too careful.
533
00:19:36,307 --> 00:19:37,940
God bless you all.
534
00:19:37,942 --> 00:19:39,607
Drive safe out there.
535
00:19:39,609 --> 00:19:40,779
The hell?
536
00:19:41,546 --> 00:19:42,845
Wait a minute. I wanna...
537
00:19:42,847 --> 00:19:44,680
Hold the hell on, boy.
You better let him go.
538
00:19:44,682 --> 00:19:46,548
Don't be trying to stop
him now. It's over, let's go.
539
00:19:46,550 --> 00:19:47,849
We done got away. Let's go.
540
00:19:47,851 --> 00:19:49,684
'Cause if he had
ran me, ha-ha,
541
00:19:49,686 --> 00:19:51,086
we was all going down.
Let's go.
542
00:19:51,088 --> 00:19:52,954
Right. Now drive, hell.
543
00:19:52,956 --> 00:19:56,090
- Why was he so nice all of a sudden?
- I wanna talk to him.
544
00:19:56,092 --> 00:19:58,126
Okay. Okay, great.
You get to the bottom of it.
545
00:19:58,128 --> 00:19:59,961
Can we go now, please?
Can we go?
546
00:19:59,963 --> 00:20:02,131
Wait a minute. They probably
pulled your name up
547
00:20:02,133 --> 00:20:03,632
in that computer back there
548
00:20:03,634 --> 00:20:05,567
and he saw what
you do for a living.
549
00:20:05,569 --> 00:20:07,236
Now he scared,
now he running scared.
550
00:20:07,238 --> 00:20:09,137
Running scared now, ain't you?
551
00:20:09,139 --> 00:20:10,205
This is injustice.
552
00:20:10,207 --> 00:20:12,974
And where there is injustice,
you have to fight.
553
00:20:12,976 --> 00:20:14,242
You go on and get
to the bottom of it,
554
00:20:14,244 --> 00:20:15,778
Martin Luther the King.
555
00:20:15,780 --> 00:20:17,579
Congressman John Lewis, he said,
556
00:20:17,581 --> 00:20:19,315
where there's injustice,
you have to fight.
557
00:20:19,317 --> 00:20:21,683
Get the hell on.
Do what you have to do. Let's go.
558
00:20:21,685 --> 00:20:23,885
Andy Young, and Joseph Lowery,
559
00:20:23,887 --> 00:20:26,221
and everybody would
not allow this.
560
00:20:26,223 --> 00:20:27,890
You've named all them
civil rights leaders.
561
00:20:27,892 --> 00:20:28,990
Do you know what
they have in common?
562
00:20:28,992 --> 00:20:31,594
All of 'em got their ass whipped
trying to make change.
563
00:20:31,596 --> 00:20:33,228
Is that supposed
to be an excuse?
564
00:20:33,230 --> 00:20:34,696
That's not supposed
to be an excuse.
565
00:20:35,866 --> 00:20:37,268
Ooh, they ain't blue.
566
00:20:38,299 --> 00:20:38,968
He said, "Peace."
567
00:20:38,970 --> 00:20:41,002
Well, he just left.
I got his number.
568
00:20:41,004 --> 00:20:43,005
His name is Eddie. I'll get
to the bottom of this.
569
00:20:43,007 --> 00:20:44,073
You ain't never gonna learn.
570
00:20:44,075 --> 00:20:45,607
Who learned a lesson here today?
571
00:20:45,609 --> 00:20:47,308
Did I learn a lesson,
or did you learn a lesson?
572
00:20:47,310 --> 00:20:48,376
Come on, let's go.
573
00:20:48,378 --> 00:20:51,380
Oh, Lord, I really, really
got to go now, y'all.
574
00:20:51,382 --> 00:20:54,083
Bam, if you say you have
to pee one more time,
575
00:20:54,085 --> 00:20:55,884
I'm gonna rip out
your fallopian tubes.
576
00:20:55,886 --> 00:20:57,952
It's just two drops, Brian.
577
00:20:57,954 --> 00:20:59,925
Come on, let's drive.
578
00:21:02,827 --> 00:21:04,259
- Hey, baby.
- Hi.
579
00:21:04,261 --> 00:21:06,362
- Where are you?
- I'm on...
580
00:21:06,364 --> 00:21:08,963
Hey, babe, guess who
I ran into at the airport?
581
00:21:08,965 --> 00:21:11,333
- Who?
- A.J. He was on my flight.
582
00:21:11,335 --> 00:21:12,701
- Really?
- Yeah.
583
00:21:12,703 --> 00:21:14,636
Wow. Oh, well,
I'll have to tell Carol.
584
00:21:14,638 --> 00:21:16,038
Yeah, we're going to go
get a car together.
585
00:21:16,040 --> 00:21:17,239
Oh, no, no. Let me
come pick you up.
586
00:21:17,241 --> 00:21:19,344
Babe, you stay. We'll get one.
587
00:21:20,110 --> 00:21:21,277
All right.
588
00:21:21,279 --> 00:21:22,778
All right, well, let me talk
to my brother real quick.
589
00:21:22,780 --> 00:21:23,979
Okay, cool. Hold on.
590
00:21:23,981 --> 00:21:24,880
Yo, what up, bro?
591
00:21:24,882 --> 00:21:27,316
Hey, you take care
of my fiancee, man.
592
00:21:27,318 --> 00:21:28,517
You know I will.
593
00:21:28,519 --> 00:21:31,220
All right. I'll
see you when you get here.
594
00:21:31,222 --> 00:21:32,320
All right, will do.
595
00:21:32,322 --> 00:21:33,756
Yeah, you gotta be here by 6:00.
596
00:21:33,758 --> 00:21:35,057
We will. We will.
597
00:21:35,059 --> 00:21:36,191
- All right.
- All right.
598
00:21:36,193 --> 00:21:38,062
- Bye.
- Bye.
599
00:21:42,399 --> 00:21:44,767
Better make sure you
hung up that phone.
600
00:21:44,769 --> 00:21:47,301
I feel really, really
bad about this.
601
00:21:47,303 --> 00:21:49,340
- I don't.
- It's your brother.
602
00:21:50,774 --> 00:21:52,941
Look, I introduced you.
603
00:21:52,943 --> 00:21:54,308
So you know
you didn't want him.
604
00:21:54,310 --> 00:21:56,412
Yeah,
I just need...
605
00:21:56,414 --> 00:21:58,980
You don't need
nothing but me.
606
00:21:58,982 --> 00:22:00,952
- I really love him.
- That's cute.
607
00:22:02,720 --> 00:22:04,353
I mean, what you
gonna do with him?
608
00:22:04,355 --> 00:22:06,387
You know his
broke ass is boring.
609
00:22:06,389 --> 00:22:07,891
You need a man.
610
00:22:08,858 --> 00:22:10,291
Like me.
611
00:22:10,293 --> 00:22:11,693
I'm just...
612
00:22:11,695 --> 00:22:13,828
Look, we don't
have much time.
613
00:22:13,830 --> 00:22:15,396
Hell, look, we took
a flight early
614
00:22:15,398 --> 00:22:16,899
to be here, so we
could hang out.
615
00:22:16,901 --> 00:22:17,965
Yeah.
616
00:22:17,967 --> 00:22:19,203
Now, let's just
enjoy this, aight?
617
00:22:20,003 --> 00:22:22,072
- Okay?
- Yeah, okay.
618
00:22:22,873 --> 00:22:24,006
- Baby.
- Yeah.
619
00:22:24,008 --> 00:22:25,010
Come over.
620
00:22:31,715 --> 00:22:33,347
All right, room's
almost ready.
621
00:22:33,349 --> 00:22:35,116
Who the hell paying for it?
That's what I wanna know.
622
00:22:35,118 --> 00:22:36,719
I am. I'm paying for it.
623
00:22:36,721 --> 00:22:38,787
Oh, you got it, Mr. Big Spender.
Go ahead.
624
00:22:38,789 --> 00:22:41,355
Oh, you a big spender? When I call
your ass up asking for 20 dollars
625
00:22:41,357 --> 00:22:42,790
so I can get a little joint
or something,
626
00:22:42,792 --> 00:22:44,159
you ain't got no money for me.
627
00:22:44,161 --> 00:22:45,294
I don't know why the
hell we just can't go
628
00:22:45,296 --> 00:22:46,261
over there and stay
at Vianne's house.
629
00:22:46,263 --> 00:22:48,063
Do like all the other
poor black people do
630
00:22:48,065 --> 00:22:49,631
when they go out of town
to visit somebody.
631
00:22:49,633 --> 00:22:52,401
They stay with their cousin, their mama
near 'em, and everybody else is near 'em.
632
00:22:52,403 --> 00:22:55,069
You know what happened last time
we stayed at Vianne's house.
633
00:22:55,071 --> 00:22:57,239
You know why the hell we can't
stay over there. He don't like us.
634
00:22:57,241 --> 00:22:58,507
That's not it at all.
635
00:22:58,509 --> 00:22:59,842
Then what the hell
is it, then, joker?
636
00:22:59,844 --> 00:23:02,478
You don't remember you almost
burned the woman's house down?
637
00:23:02,480 --> 00:23:04,980
I refuse to accept
the consequences,
638
00:23:04,982 --> 00:23:06,481
responsibilitation for that.
639
00:23:06,483 --> 00:23:08,784
- That wasn't my fault.
- Yeah, okay.
640
00:23:08,786 --> 00:23:10,251
Hell, Heathrow was
up in there smoking,
641
00:23:10,253 --> 00:23:11,554
and you know he got
that Jheri curl.
642
00:23:11,556 --> 00:23:14,288
I don't know why the hell
Michael Jackson taught everybody.
643
00:23:14,290 --> 00:23:16,791
If you got a Jheri curl,
don't put no fire near.
644
00:23:16,793 --> 00:23:19,361
That dumb bastard sitting there
smoking, smoking, smoking.
645
00:23:19,363 --> 00:23:21,997
Hair caught on fire.
I said, "Run, nigga, run!"
646
00:23:21,999 --> 00:23:23,531
How the hell you gonna tell
our brother to run?
647
00:23:23,533 --> 00:23:24,900
You know what happened to him.
648
00:23:24,902 --> 00:23:26,868
He was rolling,
and rolling, rolling,
649
00:23:26,870 --> 00:23:27,804
smoke coming out
of the top of his head.
650
00:23:27,806 --> 00:23:29,904
He looked like a damn
chimney on wheels.
651
00:23:31,776 --> 00:23:34,076
You know
I love you, right?
652
00:23:34,078 --> 00:23:36,278
I know. I love you, too.
653
00:23:36,280 --> 00:23:37,813
- Gia, hold on.
- What?
654
00:23:37,815 --> 00:23:39,984
No, come here...
655
00:23:40,850 --> 00:23:42,451
- What?
- You hear that?
656
00:23:42,453 --> 00:23:43,722
What?
657
00:23:44,521 --> 00:23:46,288
Bad! Bad, Daddy.
658
00:23:46,290 --> 00:23:48,423
That?
659
00:23:48,425 --> 00:23:50,124
Yeah, right next door.
You hear that?
660
00:23:50,126 --> 00:23:51,425
They're doing it.
661
00:23:51,427 --> 00:23:52,528
Anthony! Anthony!
662
00:23:52,530 --> 00:23:54,163
Gia, wait.
Wait, wait, wait.
663
00:23:54,165 --> 00:23:55,998
What? I don't
wanna hear that.
664
00:23:56,000 --> 00:23:57,833
- I know, but I heard that...
- Who your daddy?
665
00:23:57,835 --> 00:23:59,000
I know that voice.
666
00:23:59,002 --> 00:24:00,501
You know the voice?
667
00:24:00,503 --> 00:24:03,070
- Anthony!
- What? Who...
668
00:24:03,072 --> 00:24:04,309
That's my daddy.
669
00:24:05,442 --> 00:24:08,343
This here
a nice hotel, yeah.
670
00:24:08,345 --> 00:24:10,913
It do remind me of the one
I used to pimp out of.
671
00:24:10,915 --> 00:24:13,015
I had these hoes
running in and out, right?
672
00:24:13,017 --> 00:24:14,282
And I had this one,
673
00:24:14,284 --> 00:24:16,818
they used to call her
a contagious.
674
00:24:16,820 --> 00:24:18,053
Don't ask why.
675
00:24:18,055 --> 00:24:20,189
But anyway, she was running in and out
676
00:24:20,191 --> 00:24:21,323
and I was like, "Look here,
677
00:24:21,325 --> 00:24:23,224
"you better bring me
this money, hoe,
678
00:24:23,226 --> 00:24:26,028
"'cause you got to go home
and feed this boy. He hungry."
679
00:24:26,030 --> 00:24:28,163
Daddy, please, okay? Stop it.
680
00:24:28,165 --> 00:24:29,998
Sorry, I didn't mean
to talk about your mama.
681
00:24:30,000 --> 00:24:31,266
- Here you are.
- Thank you very much. Okay.
682
00:24:31,268 --> 00:24:32,401
Sure.
683
00:24:32,403 --> 00:24:33,568
All right, come on. Let's go
get ready for the party.
684
00:24:33,570 --> 00:24:36,939
Yeah, hurry up. I need to get
my drink on and my smoke on.
685
00:24:36,941 --> 00:24:38,840
Okay. Come on.
686
00:24:38,842 --> 00:24:41,009
- Your daddy?
- Yeah, that's my daddy.
687
00:24:41,011 --> 00:24:42,577
- What're you doing?
- I'mma go wait for him
688
00:24:42,579 --> 00:24:44,078
- to come out.
- What?
689
00:24:44,080 --> 00:24:46,315
- What're you sayin'? Why?
- What do you mean, "Why"?
690
00:24:46,317 --> 00:24:47,583
He ain't supposed to be
in there with her.
691
00:24:47,585 --> 00:24:49,151
You ain't supposed
to be here with me!
692
00:24:49,153 --> 00:24:50,051
That's some bull,
693
00:24:50,053 --> 00:24:51,053
because you know
you always get up with me.
694
00:24:51,055 --> 00:24:52,988
A.J., are you really
about to go over there?
695
00:24:52,990 --> 00:24:54,056
Yeah.
696
00:24:54,058 --> 00:24:55,289
If you go over there,
I'm leaving.
697
00:24:55,291 --> 00:24:57,425
- Well, go. I don't care, go.
- Go?
698
00:24:57,427 --> 00:24:59,530
- Go. There's the door. Go.
- A.J.
699
00:25:09,138 --> 00:25:10,338
Renee?
700
00:25:10,340 --> 00:25:11,606
A.J.?
701
00:25:11,608 --> 00:25:14,442
- What the hell is going on?
- Oh, my God.
702
00:25:14,444 --> 00:25:16,310
- What's happening?
- I don't know.
703
00:25:16,312 --> 00:25:19,513
Call the ambulance, A.J.!
704
00:25:19,515 --> 00:25:21,215
Oh, there's A.J.
Hey, man.
705
00:25:21,217 --> 00:25:22,351
- How you doing?
- Oh, my...
706
00:25:22,353 --> 00:25:23,618
What're you doing here?
707
00:25:23,620 --> 00:25:25,556
- Okay.
- What's going on?
708
00:25:27,390 --> 00:25:28,923
- What it...
- Wait.
709
00:25:30,159 --> 00:25:31,359
What the hell?
710
00:25:31,361 --> 00:25:33,261
- Look at her. Hey.
- What in the...
711
00:25:33,263 --> 00:25:34,630
- Oh, shit.
- Wow!
712
00:25:34,632 --> 00:25:37,633
Mabel, what
happened to him?
713
00:25:37,635 --> 00:25:39,534
That rope
got too tight.
714
00:25:39,536 --> 00:25:42,237
You know, that happened to me
one time, but I lived.
715
00:25:42,239 --> 00:25:44,940
Will you shut up, Hattie? I wish to
hell it would've choked you. Shut up!
716
00:25:44,942 --> 00:25:47,041
I believe that's Anthony.
717
00:25:47,043 --> 00:25:48,609
That sure look like his
face, but I can't...
718
00:25:48,611 --> 00:25:50,511
I ain't never seen
the other part of him.
719
00:25:50,513 --> 00:25:52,614
Talk about pitching a tent.
720
00:25:52,616 --> 00:25:53,682
What is this?
721
00:25:53,684 --> 00:25:55,182
Oh, that
there right there
722
00:25:55,184 --> 00:25:57,318
that go right across
his body so...
723
00:25:57,320 --> 00:25:59,421
- Hush your mouth!
- What?
724
00:25:59,423 --> 00:26:01,522
Hattie, stop tellin' everybody
725
00:26:01,524 --> 00:26:03,491
in the whole damn world
that you into this.
726
00:26:03,493 --> 00:26:04,692
Shut up!
727
00:26:04,694 --> 00:26:08,262
Hattie, we don't need no tutorial
on S and M's, okay? Hush!
728
00:26:08,264 --> 00:26:10,332
That's that
boy's daddy.
729
00:26:10,334 --> 00:26:13,567
So what? Hell,
he gotta learn at some point!
730
00:26:13,569 --> 00:26:16,704
Wait, he's not breathing.
He's not breathing. He's not breathing.
731
00:26:16,706 --> 00:26:17,908
What is it?
732
00:26:20,444 --> 00:26:22,210
I don't know about that.
733
00:26:22,212 --> 00:26:24,946
Look like one part of him
is breathing pretty good...
734
00:26:24,948 --> 00:26:26,213
Getting plenty of oxygen.
735
00:26:26,215 --> 00:26:28,115
Joe, I want you
to shut the hell up.
736
00:26:28,117 --> 00:26:30,018
You'd be laying there
just like he is.
737
00:26:30,020 --> 00:26:31,353
Instead of trying
to catch your breath.
738
00:26:31,355 --> 00:26:33,020
That's it!
Rep your set, fool!
739
00:26:33,022 --> 00:26:34,522
Rep your set, fool!
740
00:26:34,524 --> 00:26:37,124
Rep your set!
741
00:26:37,126 --> 00:26:40,598
Hey, man, hey!
Hey, rep your set. South side!
742
00:26:43,133 --> 00:26:44,566
That girl fine
as hell over there.
743
00:26:44,568 --> 00:26:45,733
Shut up, fool!
744
00:26:45,735 --> 00:26:48,069
He needs mouth-to-mouth!
745
00:26:48,071 --> 00:26:50,172
Well, get to it.
Make sure you bend over when you do it.
746
00:26:50,174 --> 00:26:52,173
- I don't think I can!
- Joe!
747
00:26:52,175 --> 00:26:54,076
You ask me to blow no air
in that nigga lung.
748
00:26:54,078 --> 00:26:55,310
Y'all better get a plunger.
749
00:26:55,312 --> 00:26:58,212
- Oh, get the hell outta the way! I'll do it!
- Mmm-hmm.
750
00:26:58,214 --> 00:27:00,281
- Hattie!
- Hattie!
751
00:27:00,283 --> 00:27:02,616
Hattie, that ain't
his damn face!
752
00:27:02,618 --> 00:27:05,053
- Hattie! Hattie!
- What?
753
00:27:05,055 --> 00:27:07,422
Hattie, that's not his mouth!
754
00:27:07,424 --> 00:27:09,257
I told y'all she
ain't got no tonsils.
755
00:27:09,259 --> 00:27:10,992
Get your ass up and
come on back over here!
756
00:27:10,994 --> 00:27:12,329
- What?
- Hattie!
757
00:27:15,264 --> 00:27:17,132
You a pro.
758
00:27:17,134 --> 00:27:18,303
Damn!
759
00:27:19,470 --> 00:27:21,603
Is that a ball
in his mouth?
760
00:27:21,605 --> 00:27:26,240
Yeah, I had one,
and it got stuck right there.
761
00:27:26,242 --> 00:27:28,009
What
happened to him?
762
00:27:28,011 --> 00:27:30,244
I don't know!
He just stopped breathing.
763
00:27:30,246 --> 00:27:33,448
Maybe there's something wrong
with his heart, his chest.
764
00:27:33,450 --> 00:27:35,584
No, baby.
It wasn't his heart or his chest.
765
00:27:35,586 --> 00:27:38,053
I believe it was your
heart and your chest
766
00:27:38,055 --> 00:27:40,788
that stopped his heart
in his chest from beating.
767
00:27:40,790 --> 00:27:42,324
What?
768
00:27:42,326 --> 00:27:43,557
Joe, would you
shut your mouth?
769
00:27:43,559 --> 00:27:45,227
I know you into the older
persuasion.
770
00:27:45,229 --> 00:27:47,362
I can tell 'cause
you with his old ass...
771
00:27:48,432 --> 00:27:50,535
...but you think that's something?
772
00:27:51,335 --> 00:27:52,768
Renee, call the ambulance!
773
00:27:52,770 --> 00:27:54,038
Oh...
774
00:28:08,751 --> 00:28:10,085
- Hey.
- Hey, baby.
775
00:28:10,087 --> 00:28:11,752
What's... What's
going on? You late.
776
00:28:11,754 --> 00:28:12,820
Yeah.
777
00:28:12,822 --> 00:28:15,524
Okay, so what happened?
Flight delayed or something?
778
00:28:15,526 --> 00:28:17,192
No, no, no, traffic.
779
00:28:17,194 --> 00:28:18,626
Where is A.J.?
780
00:28:18,628 --> 00:28:20,295
I don't know.
781
00:28:20,297 --> 00:28:21,732
I thought you two were
taking a car together.
782
00:28:22,598 --> 00:28:23,832
No, we didn't.
783
00:28:23,834 --> 00:28:25,333
But you said you would.
784
00:28:25,335 --> 00:28:27,071
Well, I lost him.
785
00:28:27,805 --> 00:28:30,071
He's not answering
his phone.
786
00:28:30,073 --> 00:28:31,472
Have you seen him?
787
00:28:31,474 --> 00:28:34,076
Yeah, we got separated
at the airport.
788
00:28:34,078 --> 00:28:35,179
Oh, okay.
789
00:28:36,180 --> 00:28:37,479
I'm gonna
call him again.
790
00:28:37,481 --> 00:28:38,482
Okay.
791
00:28:41,585 --> 00:28:42,683
Hey.
792
00:28:42,685 --> 00:28:44,054
Hey.
793
00:28:44,454 --> 00:28:45,519
You okay?
794
00:28:45,521 --> 00:28:46,624
Yeah.
795
00:28:47,523 --> 00:28:48,722
What's wrong?
796
00:28:48,724 --> 00:28:50,357
Uh, is your mama here?
797
00:28:50,359 --> 00:28:51,492
No, not yet.
798
00:28:51,494 --> 00:28:53,095
I've been calling her
and Daddy.
799
00:28:53,097 --> 00:28:54,261
They were supposed
to be here at 7:00.
800
00:28:54,263 --> 00:28:55,329
I don't know where
they could be.
801
00:28:55,331 --> 00:28:56,431
Did you get them?
802
00:28:56,433 --> 00:28:58,266
No, and A.J.
knows better.
803
00:28:58,268 --> 00:28:59,366
Beep-beep!
804
00:28:59,368 --> 00:29:00,434
Uncle Heathrow!
805
00:29:00,436 --> 00:29:01,603
Excuse me.
806
00:29:03,607 --> 00:29:06,274
Beep-beep!
807
00:29:06,276 --> 00:29:08,876
Oh, no. No, no, no.
What is this?
808
00:29:08,878 --> 00:29:11,145
This is the cake
I wanna give.
809
00:29:11,147 --> 00:29:12,213
You're not giving
this cake...
810
00:29:12,215 --> 00:29:14,249
Take your damn hands
off the cake
811
00:29:14,251 --> 00:29:16,718
before I knock you down
and run over you.
812
00:29:16,720 --> 00:29:17,919
Okay, wait. How about this?
813
00:29:17,921 --> 00:29:20,122
How about I take the cake
and go put it in the kitchen?
814
00:29:20,124 --> 00:29:22,289
No, I want it here
on this table.
815
00:29:22,291 --> 00:29:25,326
You are not putting that cake
on the table! No, sir.
816
00:29:25,328 --> 00:29:26,362
Leave her alone!
817
00:29:26,364 --> 00:29:29,297
Leave her alone! Don't touch
the woman on the cat.
818
00:29:29,299 --> 00:29:31,432
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
819
00:29:31,434 --> 00:29:33,335
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
820
00:29:33,337 --> 00:29:34,736
I got it.
821
00:29:34,738 --> 00:29:36,203
Thank you.
822
00:29:36,205 --> 00:29:37,372
Come on now,
Uncle Heathrow.
823
00:29:37,374 --> 00:29:39,641
Touch this and see if you
don't get kicked in the nut.
824
00:29:39,643 --> 00:29:41,476
You don't have legs.
825
00:29:41,478 --> 00:29:43,444
Oh, I forgot about that.
826
00:29:43,446 --> 00:29:46,147
But I got a cane,
and I got a fist.
827
00:29:46,149 --> 00:29:49,219
I want it on the table.
With the kitty on the cat.
828
00:29:49,853 --> 00:29:51,318
Put the kitty on the cat!
829
00:29:51,320 --> 00:29:52,586
Where is everybody?
830
00:29:52,588 --> 00:29:55,292
No one's answering their phone
and all these people are here.
831
00:29:56,193 --> 00:29:57,392
Is my mama here?
832
00:29:57,394 --> 00:29:58,460
You're late!
833
00:29:58,462 --> 00:30:00,162
Yeah. Where is she?
834
00:30:00,164 --> 00:30:01,796
This is why
we always fighting.
835
00:30:01,798 --> 00:30:04,598
- Is my mama here?
- No, she's not.
836
00:30:04,600 --> 00:30:05,666
Damn, man!
837
00:30:05,668 --> 00:30:07,338
Why do you
look like that?
838
00:30:08,405 --> 00:30:11,239
Why the hell are you
so late, A.J.?
839
00:30:11,241 --> 00:30:12,473
See, this is what
I'm talking about.
840
00:30:12,475 --> 00:30:14,542
You are never on time.
841
00:30:14,544 --> 00:30:16,877
Carol, wait.
Something's wrong.
842
00:30:16,879 --> 00:30:17,778
What's wrong?
843
00:30:17,780 --> 00:30:20,615
No, wait.
All these people are here
844
00:30:20,617 --> 00:30:22,951
for your mother and your
father's anniversary
845
00:30:22,953 --> 00:30:24,888
and you can't even
be on time.
846
00:30:25,856 --> 00:30:28,190
You are so irresponsible.
847
00:30:28,192 --> 00:30:30,595
Look, I need to talk
to my mama.
848
00:30:31,228 --> 00:30:32,594
That's it.
849
00:30:32,596 --> 00:30:33,894
What's wrong?
850
00:30:33,896 --> 00:30:35,329
I don't know.
851
00:30:35,331 --> 00:30:36,633
A.J., what is it?
852
00:30:38,668 --> 00:30:40,835
- Oh. Surprise!
- Surprise!
853
00:30:40,837 --> 00:30:42,002
Mama! You okay?
854
00:30:42,004 --> 00:30:44,673
I'm sorry. Your daddy never
picked me up at the church
855
00:30:44,675 --> 00:30:46,407
and he's not answering
his phone.
856
00:30:46,409 --> 00:30:48,843
I don't know where he is.
Is he here?
857
00:30:48,845 --> 00:30:51,582
That's not like Daddy at all.
Let me go try and call him.
858
00:30:52,749 --> 00:30:54,583
He's in...
He's in the hospital.
859
00:30:54,585 --> 00:30:56,888
What? What
happened to him?
860
00:30:57,654 --> 00:30:59,221
He had
a heart attack.
861
00:30:59,223 --> 00:31:00,689
- What?
- Oh, my God!
862
00:31:00,691 --> 00:31:02,691
Why the hell didn't he say
that when he walked in?
863
00:31:02,693 --> 00:31:03,758
Where is he?
864
00:31:03,760 --> 00:31:05,292
St. Andrews.
865
00:31:05,294 --> 00:31:07,295
He's stable, but he's
in intensive care.
866
00:31:07,297 --> 00:31:09,330
We might not be able to see
him till tomorrow morning.
867
00:31:09,332 --> 00:31:10,499
Mama,
go with us. Come on.
868
00:31:10,501 --> 00:31:13,602
Don't worry. I'm coming.
Hold on, hold the car for me.
869
00:31:13,604 --> 00:31:16,704
Get the van, the special one.
I'm coming.
870
00:31:16,706 --> 00:31:17,742
Oh.
871
00:31:18,242 --> 00:31:19,309
Hold on.
872
00:31:23,012 --> 00:31:26,314
Damn! Damn!
873
00:31:26,316 --> 00:31:29,252
I dropped the damn kitty cake.
874
00:31:32,289 --> 00:31:34,525
They ain't have
to do me like that.
875
00:31:44,800 --> 00:31:46,701
I don't like
being in no hospital.
876
00:31:46,703 --> 00:31:47,935
Come in for one thing,
877
00:31:47,937 --> 00:31:49,503
and then something else
goes wrong.
878
00:31:49,505 --> 00:31:51,605
I went up in there
because I had a headache.
879
00:31:51,607 --> 00:31:53,741
You know, when I came out, they
were trying to cut my foot off.
880
00:31:53,743 --> 00:31:54,843
I said, "Hell, no,
881
00:31:54,845 --> 00:31:56,711
"y'all ain't finna cut my foot
off for a headache!"
882
00:31:56,713 --> 00:31:58,846
Joe, shut up.
Just shut the hell up.
883
00:31:58,848 --> 00:32:00,714
I wonder what they doing
to him back there.
884
00:32:00,716 --> 00:32:04,051
Well, they probably trying to
take that ball out of his mouth.
885
00:32:04,053 --> 00:32:05,420
- What?
- Well, they're gonna need
886
00:32:05,422 --> 00:32:06,788
to get some lube
on it or something,
887
00:32:06,790 --> 00:32:08,722
'cause it was
down there pretty deep.
888
00:32:08,724 --> 00:32:12,326
Mabel, how a woman get a ball
that deep down a man's throat?
889
00:32:12,328 --> 00:32:15,462
Joe, say one thing, Joe,
and I'mma slap your ass pissy!
890
00:32:15,464 --> 00:32:18,299
Somebody slappin' you pissy,
that don't sound good at all.
891
00:32:18,301 --> 00:32:19,667
And on you,
it ain't gonna be good,
892
00:32:19,669 --> 00:32:20,835
'cause you know piss sting
893
00:32:20,837 --> 00:32:22,971
when you have it
on too long. It stings.
894
00:32:22,973 --> 00:32:24,838
Here, pissy, pissy, pissy.
895
00:32:24,840 --> 00:32:27,075
Bam, "Little Pissy,"
that what we call her.
896
00:32:27,077 --> 00:32:29,076
That was her stage name
back in the day.
897
00:32:29,078 --> 00:32:30,444
"Ladies and gentlemen,
please welcome
898
00:32:30,446 --> 00:32:32,846
"to the stage, Little Pissy."
899
00:32:32,848 --> 00:32:34,883
Hey, nigga, how long we gotta
be up in this hospital?
900
00:32:34,885 --> 00:32:37,384
We can't leave until
we find out he's okay, okay?
901
00:32:37,386 --> 00:32:39,386
I'm sure Vianne and the family
are on their way down here.
902
00:32:39,388 --> 00:32:41,323
What the hell we waiting
to see if he okay for?
903
00:32:41,325 --> 00:32:42,423
I don't give a damn.
904
00:32:42,425 --> 00:32:45,059
I don't give a damn
if he okay. I don't like him.
905
00:32:45,061 --> 00:32:48,896
You know, a heart attack
sure can put a damper
906
00:32:48,898 --> 00:32:50,932
on an anniversary party.
907
00:32:50,934 --> 00:32:52,366
You think?
908
00:32:52,368 --> 00:32:54,935
Yeah, sure can,
'specially if you dead.
909
00:32:54,937 --> 00:32:56,770
That's right.
Death can do that to you.
910
00:32:56,772 --> 00:32:59,340
Death will take you
out of here.
911
00:32:59,342 --> 00:33:02,076
That's right.
Death make you dead.
912
00:33:02,078 --> 00:33:03,711
You think that's something,
honey?
913
00:33:03,713 --> 00:33:05,413
I sure in hell hope
she don't find out
914
00:33:05,415 --> 00:33:07,048
how he died and what he was
doing, I sure do.
915
00:33:07,050 --> 00:33:08,583
Well, she ain't
gotta do anythin',
916
00:33:08,585 --> 00:33:10,085
we can go
and tell her that now.
917
00:33:10,087 --> 00:33:11,752
Hattie, you ain't
finna say nothing.
918
00:33:11,754 --> 00:33:12,753
Well, why not?
919
00:33:12,755 --> 00:33:13,689
That ain't none of your
business, what that man
920
00:33:13,691 --> 00:33:15,589
was doing in that hotel
with that girl!
921
00:33:15,591 --> 00:33:17,659
- Well, ain't that your family?
- Yes.
922
00:33:17,661 --> 00:33:19,894
Then that make it
our business, then.
923
00:33:19,896 --> 00:33:21,730
My family, not yours.
924
00:33:21,732 --> 00:33:23,731
Mabel, who you think
you talkin' to?
925
00:33:23,733 --> 00:33:25,499
What is you talkin' about
over there, Auntie M.?
926
00:33:25,501 --> 00:33:28,369
You know you can't wait
to tell her what happened
927
00:33:28,371 --> 00:33:30,704
and what you saw in that hotel.
928
00:33:30,706 --> 00:33:33,942
Nobody's saying anything,
Miss Bam. Nobody.
929
00:33:33,944 --> 00:33:35,876
I ain't finna tell her nothing!
Let me tell you something.
930
00:33:35,878 --> 00:33:38,046
Folk get mad at you when you tell
'em something about their husband.
931
00:33:38,048 --> 00:33:39,646
I'm not gonna
tell Vianne nothin'.
932
00:33:39,648 --> 00:33:41,415
I'mma sit here
with my mouth shut.
933
00:33:41,417 --> 00:33:43,550
Good, 'cause let me
tell you something...
934
00:33:43,552 --> 00:33:45,586
Hold on... Hold on
a minute. Hold on a minute.
935
00:33:45,588 --> 00:33:47,154
Where was you hoes
back in the day
936
00:33:47,156 --> 00:33:49,022
when I needed somebody
to hold my secrets
937
00:33:49,024 --> 00:33:52,160
when I was running all them
hoes and had all that weed
938
00:33:52,162 --> 00:33:53,961
and dope and everything,
and the heroin?
939
00:33:53,963 --> 00:33:55,730
What happened to the bro code?
940
00:33:55,732 --> 00:33:58,866
Why you keep saying that?
We are not men, Joe.
941
00:33:58,868 --> 00:34:00,734
You know,
in the animal kingdom,
942
00:34:00,736 --> 00:34:03,707
some species,
they have both sexes.
943
00:34:04,840 --> 00:34:06,574
Keep it up, I'm gonna
raise this dress up
944
00:34:06,576 --> 00:34:08,175
and show you how much
of a dude I am.
945
00:34:08,177 --> 00:34:10,845
You know what? I just can't
wait for you to be maggot food.
946
00:34:10,847 --> 00:34:12,546
I just want maggots
all over you,
947
00:34:12,548 --> 00:34:13,747
just eating you alive.
948
00:34:13,749 --> 00:34:15,816
- Dang, Ma!
- What?
949
00:34:15,818 --> 00:34:18,720
That's what I want him to be,
some damn maggot food.
950
00:34:18,722 --> 00:34:20,758
There she is. Come on, Vianne.
951
00:34:22,426 --> 00:34:25,058
Hey, Vianne.
How you doing, baby?
952
00:34:25,060 --> 00:34:26,761
Any word?
953
00:34:26,763 --> 00:34:27,928
Not nothing yet.
954
00:34:27,930 --> 00:34:29,663
- Hey, A.J.
- Hey.
955
00:34:29,665 --> 00:34:31,131
- How you doing?
- Fine.
956
00:34:31,133 --> 00:34:33,066
Baby, you got on
too much damn cologne.
957
00:34:33,068 --> 00:34:34,435
That's funky.
958
00:34:34,437 --> 00:34:37,772
And it's too sweet, Mabel.
I can smell it all the way over here.
959
00:34:37,774 --> 00:34:40,774
Yes, it's too strong.
Don't wear that no more.
960
00:34:40,776 --> 00:34:42,009
I don't have on cologne.
961
00:34:42,011 --> 00:34:44,212
The hell you preach?
962
00:34:44,214 --> 00:34:47,515
Go with her, player.
She might be trying to save your life.
963
00:34:47,517 --> 00:34:49,883
Will you stop it?
It's a sad occasion.
964
00:34:49,885 --> 00:34:53,620
It's sad for you. I don't like your
daddy, so it ain't sad for me.
965
00:34:53,622 --> 00:34:54,756
I'm just trying to help you out.
966
00:34:54,758 --> 00:34:57,091
Whatever. What is going on,
and where's the doctor?
967
00:34:57,093 --> 00:34:58,792
- Calm down.
- No, that's my daddy.
968
00:34:58,794 --> 00:34:59,894
I know that.
969
00:34:59,896 --> 00:35:01,662
And he's been like
a father to me.
970
00:35:01,664 --> 00:35:03,964
He been like a father
to a lot of women.
971
00:35:03,966 --> 00:35:05,566
Will y'all get the
doctor, please?
972
00:35:05,568 --> 00:35:07,201
Come on, A.J.
973
00:35:07,203 --> 00:35:09,069
The nurse said
she'll be right back.
974
00:35:09,071 --> 00:35:10,638
Oh, okay.
975
00:35:10,640 --> 00:35:12,207
She look good
in that green dress.
976
00:35:12,209 --> 00:35:14,142
Oh, yeah. You all right,
Vianne, baby?
977
00:35:14,144 --> 00:35:15,843
Yes, I just wanna
know what happened.
978
00:35:15,845 --> 00:35:17,779
Well, see, what
here happened was,
979
00:35:17,781 --> 00:35:21,049
he got this here ball
stuck in his throat...
980
00:35:21,051 --> 00:35:24,685
Hey! Hey! Hallelujah!
981
00:35:24,687 --> 00:35:27,020
Hattie,
you better shut your damn mouth.
982
00:35:27,022 --> 00:35:29,426
And it was lodged
back there, in the...
983
00:35:30,160 --> 00:35:32,794
- Hush.
- Damn, Ma!
984
00:35:32,796 --> 00:35:34,261
I'm sorry.
985
00:35:34,263 --> 00:35:37,665
You ain't had to hit me like that.
Keep your damn hands to yourself!
986
00:35:37,667 --> 00:35:39,533
Hattie. Shh.
987
00:35:39,535 --> 00:35:40,901
Don't be shushing me!
988
00:35:40,903 --> 00:35:43,104
Will y'all stop it, please?
You are worse than fourth graders!
989
00:35:43,106 --> 00:35:45,006
This is a serious situation.
Stop it.
990
00:35:45,008 --> 00:35:46,540
I don't know who the hell
you think you're talkin' to.
991
00:35:46,542 --> 00:35:48,075
I ain't no damn...
Your mama a fourth grader!
992
00:35:48,077 --> 00:35:50,044
Will somebody tell me
what's going on?
993
00:35:50,046 --> 00:35:51,245
From what we understand,
994
00:35:51,247 --> 00:35:52,314
he had a heart attack.
That's all we know.
995
00:35:52,316 --> 00:35:54,915
Yeah, I know that. A.J.
said that back at the house.
996
00:35:54,917 --> 00:35:56,283
- Yeah.
- But is he all right?
997
00:35:56,285 --> 00:35:59,654
I was with him, he was fine.
I just left him.
998
00:35:59,656 --> 00:36:02,957
Yeah, baby, that's 'cause
you left him in a restful state.
999
00:36:02,959 --> 00:36:05,292
Sometimes, when people
have a heart attack,
1000
00:36:05,294 --> 00:36:08,662
they doin' somethin' strenuous.
1001
00:36:08,664 --> 00:36:09,796
Daddy.
1002
00:36:09,798 --> 00:36:11,899
- What was he doing?
- He was fu...
1003
00:36:11,901 --> 00:36:13,167
Hey!
1004
00:36:15,138 --> 00:36:16,870
You lucky you didn't
swallow them bastards,
1005
00:36:16,872 --> 00:36:18,605
have them go in and
chewing up your esophagus
1006
00:36:18,607 --> 00:36:19,807
going down to your stomach.
1007
00:36:19,809 --> 00:36:22,075
I paid a lot of
money for these damn teeth.
1008
00:36:22,077 --> 00:36:23,947
Keep it up, I'mma give you
a asstric bypass.
1009
00:36:25,981 --> 00:36:27,247
I wanna tell you this.
1010
00:36:27,249 --> 00:36:29,783
Brian really did
try to help him
1011
00:36:29,785 --> 00:36:33,122
when he gave him
mouth-to-mouth resuscitation.
1012
00:36:33,622 --> 00:36:34,888
Thank you.
1013
00:36:34,890 --> 00:36:36,323
I'm tellin' ya,
I saw my nephew
1014
00:36:36,325 --> 00:36:37,491
kissing on that man,
on his lips,
1015
00:36:37,493 --> 00:36:40,627
I said, "Lord, have mercy,
blow him air in his lungs."
1016
00:36:40,629 --> 00:36:42,964
He went in farther
than any man
1017
00:36:42,966 --> 00:36:45,098
should ever go with another man.
1018
00:36:45,100 --> 00:36:47,634
Unless you're into
that kinda thing.
1019
00:36:47,636 --> 00:36:48,870
Where was he?
1020
00:36:48,872 --> 00:36:50,671
At the ho...
1021
00:36:50,673 --> 00:36:51,839
Shut up!
1022
00:36:51,841 --> 00:36:54,274
Damn it, Ma!
I'm gonna fuck you up!
1023
00:36:54,276 --> 00:36:55,343
Shut up!
1024
00:36:55,345 --> 00:36:56,678
Well, where was he?
1025
00:36:56,680 --> 00:36:58,645
He was...
1026
00:36:58,647 --> 00:37:00,247
Well, he was
at a...
1027
00:37:02,785 --> 00:37:04,618
You got one more time to hit me.
1028
00:37:04,620 --> 00:37:06,988
I promise, you got one more time
to hit me. I'm gonna pull...
1029
00:37:06,990 --> 00:37:10,058
Joe. Hattie.
1030
00:37:10,060 --> 00:37:12,660
Oh, I'm sorry.
1031
00:37:12,662 --> 00:37:16,033
Are we all still acting
like we wasn't at the hotel?
1032
00:37:16,600 --> 00:37:17,865
Ma?
1033
00:37:17,867 --> 00:37:20,000
- Wait. What hotel?
- A-ha!
1034
00:37:20,002 --> 00:37:21,868
Now you askin'
the right question.
1035
00:37:21,870 --> 00:37:23,937
Bam. Bam, hush.
1036
00:37:23,939 --> 00:37:25,372
Oh, there's the doctor.
1037
00:37:25,374 --> 00:37:26,975
Listen. Hey, doc.
1038
00:37:26,977 --> 00:37:28,810
Can you please come back
in a little while?
1039
00:37:28,812 --> 00:37:30,211
They're asking us questions
1040
00:37:30,213 --> 00:37:32,747
and we wanna answer them
before you start talking.
1041
00:37:32,749 --> 00:37:34,781
Keep going now.
Next question, please.
1042
00:37:34,783 --> 00:37:37,317
No. I wanna know what's going
on with my father-in-law.
1043
00:37:37,319 --> 00:37:38,321
What is going on?
1044
00:37:39,222 --> 00:37:41,055
You were so close.
1045
00:37:41,057 --> 00:37:42,624
Ooh, shut your mouth!
1046
00:37:42,626 --> 00:37:45,660
Sitting over there looking
like Raj and Dee's mama.
1047
00:37:45,662 --> 00:37:47,794
- Are you the Thompson family?
- Yes.
1048
00:37:47,796 --> 00:37:49,830
- Is he all right?
- And you are?
1049
00:37:49,832 --> 00:37:50,968
His wife.
1050
00:37:51,868 --> 00:37:53,901
I'm sorry,
he didn't make it.
1051
00:37:53,903 --> 00:37:55,203
- What?
- I'm sorry.
1052
00:37:56,305 --> 00:37:57,840
- No.
- I'm sorry.
1053
00:37:58,642 --> 00:38:00,375
No. No.
1054
00:38:00,377 --> 00:38:04,078
Did she just walk off like that?
What kind of hospital is this?
1055
00:38:04,080 --> 00:38:06,817
Y'all have insurance or
somethin', the way she just left?
1056
00:38:08,051 --> 00:38:09,216
- Bam.
- Mabel.
1057
00:38:09,218 --> 00:38:10,218
Why the hell
are you crying?
1058
00:38:10,220 --> 00:38:13,723
I just cry when I see
everybody else crying.
1059
00:38:14,356 --> 00:38:17,424
Oh, Lord! He dead.
1060
00:38:17,426 --> 00:38:19,694
- Joe.
- Yeah?
1061
00:38:19,696 --> 00:38:20,995
You sad, too?
1062
00:38:20,997 --> 00:38:23,067
Yeah, I'm real sad.
1063
00:38:25,334 --> 00:38:26,968
He owed me
some money.
1064
00:38:26,970 --> 00:38:28,136
Will you
shut the hell up?
1065
00:38:28,138 --> 00:38:30,171
Can't you see this
is a sad occasion?
1066
00:38:30,173 --> 00:38:31,205
Look at these people crying.
1067
00:38:31,207 --> 00:38:32,973
And you sitting there
saying something stupid
1068
00:38:32,975 --> 00:38:34,241
like that ignorant ass.
1069
00:38:34,243 --> 00:38:37,044
Look here, Nate Dogg.
If I'm not in his will,
1070
00:38:37,046 --> 00:38:41,084
I'm telling you right now,
that funeral's finna be messed up.
1071
00:38:44,821 --> 00:38:47,354
Can you smoke weed
in a hospital?
1072
00:38:47,356 --> 00:38:48,925
I'm gonna hit you next.
1073
00:38:51,060 --> 00:38:52,225
You all right,
Uncle Heathrow?
1074
00:38:52,227 --> 00:38:53,428
I know y'all were close.
1075
00:38:53,430 --> 00:38:55,162
Yes, we were close.
1076
00:38:55,164 --> 00:38:57,265
Did y'all get
his personal things?
1077
00:38:57,267 --> 00:38:58,966
Nah, not yet.
1078
00:38:58,968 --> 00:39:00,370
You get his driver's license?
1079
00:39:01,037 --> 00:39:02,035
Why?
1080
00:39:02,037 --> 00:39:04,805
Well, I wanna know if
he's a organ donor.
1081
00:39:04,807 --> 00:39:06,406
No, I need a kidney.
1082
00:39:06,408 --> 00:39:09,776
I'm sure he had good organs
left in that body somewhere,
1083
00:39:09,778 --> 00:39:11,979
except for his heart.
Don't really want that.
1084
00:39:11,981 --> 00:39:12,979
Will you stop it?
1085
00:39:12,981 --> 00:39:14,482
Miss Vianne's getting ready
to come in here.
1086
00:39:14,484 --> 00:39:15,850
Hey, maybe you can have
1087
00:39:15,852 --> 00:39:17,484
the bottom of his legs.
1088
00:39:17,486 --> 00:39:18,486
Or his liver.
1089
00:39:18,488 --> 00:39:20,721
Or maybe you can get a lung,
just cover up the...
1090
00:39:25,828 --> 00:39:27,495
Hey, Vianne, how are you?
1091
00:39:27,497 --> 00:39:29,930
I'm so sorry, baby.
I'm so sorry.
1092
00:39:29,932 --> 00:39:31,299
Mom,
are you all right?
1093
00:39:31,301 --> 00:39:32,433
I'm okay.
1094
00:39:32,435 --> 00:39:34,334
Try not to get that Jheri
curl juice on your hand
1095
00:39:34,336 --> 00:39:35,772
that's on my shoulder.
1096
00:39:37,207 --> 00:39:38,975
Sorry about your sheets.
1097
00:39:39,843 --> 00:39:41,843
And your couch.
1098
00:39:41,845 --> 00:39:43,877
And your husband.
1099
00:39:43,879 --> 00:39:45,846
Mama, we'll go with you.
1100
00:39:45,848 --> 00:39:48,216
No. I just
need some time.
1101
00:39:48,218 --> 00:39:49,183
Okay.
1102
00:39:49,185 --> 00:39:52,419
Hang on in there.
The Bible said, Two Timothy,
1103
00:39:52,421 --> 00:39:55,423
that the wages of the employed
1104
00:39:55,425 --> 00:39:57,457
shall be unemployed
when they go to work.
1105
00:39:57,459 --> 00:39:58,828
Amen.
1106
00:40:00,296 --> 00:40:02,466
You know what they say
about lonely women, don't you?
1107
00:40:04,300 --> 00:40:05,803
They give it up.
1108
00:40:06,269 --> 00:40:07,468
You okay, baby?
1109
00:40:07,470 --> 00:40:10,171
Yeah, I'm fine.
I was just a little...
1110
00:40:10,173 --> 00:40:12,105
Yeah.
1111
00:40:12,107 --> 00:40:13,207
Oh, you talking
to her.
1112
00:40:13,209 --> 00:40:14,308
Don't be whispering up
in this ear,
1113
00:40:14,310 --> 00:40:16,076
talking about,
"You okay, baby?"
1114
00:40:16,078 --> 00:40:18,513
I'll be gettin' ready to give you some.
1115
00:40:18,515 --> 00:40:20,417
I'm so sorry
about your daddy.
1116
00:40:22,084 --> 00:40:23,316
Thank you, honey.
1117
00:40:23,318 --> 00:40:24,821
You okay, A.J.?
1118
00:40:26,522 --> 00:40:28,555
That's a stupid question.
1119
00:40:28,557 --> 00:40:30,059
He just call her dumb?
1120
00:40:31,995 --> 00:40:35,129
I was just trying to
see if you were okay.
1121
00:40:35,131 --> 00:40:36,399
Wasn't trying to...
1122
00:40:38,501 --> 00:40:40,200
My daddy died.
1123
00:40:40,202 --> 00:40:41,370
What you think?
1124
00:40:42,504 --> 00:40:43,970
I'm sorry.
1125
00:40:43,972 --> 00:40:45,540
Why the hell you being
so mean to that girl?
1126
00:40:45,542 --> 00:40:47,008
I don't know why
you're being so mean to her.
1127
00:40:47,010 --> 00:40:48,075
I'm gonna shut my mouth,
1128
00:40:48,077 --> 00:40:50,178
'cause I been punchin'
him in his damn face.
1129
00:40:50,180 --> 00:40:51,511
Y'all better tell his
ignorant ass something
1130
00:40:51,513 --> 00:40:52,814
'cause I don't like that.
1131
00:40:52,816 --> 00:40:55,383
A.J., now is not
the time, okay?
1132
00:40:55,385 --> 00:40:56,584
Thank you.
1133
00:40:56,586 --> 00:40:59,486
Now, y'all know we gotta be
here to help Mama through this.
1134
00:40:59,488 --> 00:41:02,490
That's right. Listen,
we'll be here to help do anything we can.
1135
00:41:02,492 --> 00:41:04,357
- Thank you, Brian.
- Sure, sure.
1136
00:41:04,359 --> 00:41:05,859
Anything y'all need.
1137
00:41:05,861 --> 00:41:08,462
We right here any time,
day or night.
1138
00:41:08,464 --> 00:41:10,298
We right here. But if you
need something right now,
1139
00:41:10,300 --> 00:41:12,133
you gonna have to wait till the
morning 'cause we getting ready to go.
1140
00:41:12,135 --> 00:41:13,433
In the morning.
That's right.
1141
00:41:13,435 --> 00:41:15,403
Hell, yeah, we ain't
finna be here tonight.
1142
00:41:15,405 --> 00:41:17,971
I'm tired. I gotta
go lay it down.
1143
00:41:17,973 --> 00:41:20,006
Player have to rest.
1144
00:41:20,008 --> 00:41:21,043
- Brian?
- Yeah?
1145
00:41:22,444 --> 00:41:23,981
Thanks for trying.
1146
00:41:26,216 --> 00:41:28,919
I wish I could've
did more. Sorry.
1147
00:41:29,252 --> 00:41:30,484
It's okay.
1148
00:41:30,486 --> 00:41:32,453
And, baby,
let me tell you something. He tried.
1149
00:41:32,455 --> 00:41:35,122
Brian looked down
at Daddy. He was a hero.
1150
00:41:35,124 --> 00:41:37,625
He just went and tried
to help that man
1151
00:41:37,627 --> 00:41:40,093
with all that stuff strapped
to him. I mean...
1152
00:41:40,095 --> 00:41:41,629
Nothing.
It was just, you know...
1153
00:41:41,631 --> 00:41:45,131
He was just... It was...
It was terrible.
1154
00:41:45,133 --> 00:41:46,633
He was at a hotel?
1155
00:41:46,635 --> 00:41:49,035
- Uh...
- Baby, I'm exhausted.
1156
00:41:49,037 --> 00:41:51,138
I'm more tired
than Harriet Tubman
1157
00:41:51,140 --> 00:41:52,973
and Rosa Parks,
all put together.
1158
00:41:52,975 --> 00:41:54,241
Yeah, I believe
that's about right.
1159
00:41:54,243 --> 00:41:55,542
We need to go. Uh...
1160
00:41:55,544 --> 00:41:57,345
Come on, guys.
It's getting late.
1161
00:41:57,347 --> 00:41:59,247
Wait, why was he
at a hotel?
1162
00:42:01,050 --> 00:42:04,084
Um... She wants to know
why he was at the hotel.
1163
00:42:04,086 --> 00:42:06,319
Well, these hoes
don't tell. Okay.
1164
00:42:06,321 --> 00:42:08,488
Okay, wait, what
the hell is going on?
1165
00:42:08,490 --> 00:42:11,058
Nothing, just let them go.
I know you're tired.
1166
00:42:11,060 --> 00:42:12,426
Yeah, they exhausted.
1167
00:42:12,428 --> 00:42:14,028
Yeah. All of a sudden,
I got real tired.
1168
00:42:14,030 --> 00:42:15,997
Where's my purse?
Oh, it's on my lap.
1169
00:42:15,999 --> 00:42:17,430
Yeah, we're all tired, uh...
1170
00:42:17,432 --> 00:42:19,566
- Where we going?
- Come on. Come on.
1171
00:42:19,568 --> 00:42:21,301
Here we come.
1172
00:42:21,303 --> 00:42:23,370
- We ain't never been...
- Come on. Come on, Hattie.
1173
00:42:23,372 --> 00:42:24,571
- Hurry up!
- Good Lord!
1174
00:42:24,573 --> 00:42:26,374
Come on,
let's go. Go on.
1175
00:42:26,376 --> 00:42:28,209
If you ain't there
in 30 seconds, I'm leaving.
1176
00:42:28,211 --> 00:42:29,446
I'll see y'all later on.
1177
00:42:31,680 --> 00:42:34,048
What are they
not telling us?
1178
00:42:34,050 --> 00:42:36,484
I'm sorry, y'all.
I gotta go.
1179
00:42:36,486 --> 00:42:38,986
I gotta go pick up
my son. I'm sorry.
1180
00:42:38,988 --> 00:42:40,187
Oh, thank you. Um...
1181
00:42:40,189 --> 00:42:42,490
You should go upstairs
and talk to Mama.
1182
00:42:42,492 --> 00:42:43,924
I'm sure she's still up.
1183
00:42:43,926 --> 00:42:45,392
She don't have to do that.
1184
00:42:45,394 --> 00:42:47,060
Nah, you don't
have to do that.
1185
00:42:47,062 --> 00:42:48,129
What?
1186
00:42:48,131 --> 00:42:49,266
Nah. Just let her rest.
1187
00:42:51,600 --> 00:42:54,000
Come on.
I'll walk you to your car.
1188
00:42:54,002 --> 00:42:55,972
You know this neighborhood's
rough, right?
1189
00:42:57,140 --> 00:42:58,638
No, it's not.
1190
00:42:58,640 --> 00:42:59,943
Nah, I'll walk with her.
1191
00:43:20,330 --> 00:43:22,395
Let me tell your
hoe-witch ass something.
1192
00:43:22,397 --> 00:43:23,564
Don't you talk
to me like that.
1193
00:43:23,566 --> 00:43:24,999
Don't bring your damn ass
1194
00:43:25,001 --> 00:43:26,232
to this house no more.
You hear me?
1195
00:43:26,234 --> 00:43:27,301
Get your damn hands
off of me!
1196
00:43:27,303 --> 00:43:28,636
Look, I will
tell my mother.
1197
00:43:28,638 --> 00:43:30,504
And I will
tell your brother!
1198
00:43:30,506 --> 00:43:33,274
About you and his wife.
1199
00:43:33,276 --> 00:43:35,245
What, you think
I didn't see that?
1200
00:43:38,981 --> 00:43:40,117
You don't know me.
1201
00:43:40,984 --> 00:43:43,084
You better get in that house
1202
00:43:43,086 --> 00:43:45,019
and get with that girl
1203
00:43:45,021 --> 00:43:47,321
so you can keep her
daddy's money coming in
1204
00:43:47,323 --> 00:43:49,689
and leave me
the hell alone.
1205
00:43:49,691 --> 00:43:52,526
I am not the one.
1206
00:43:52,528 --> 00:43:55,261
Yeah, okay. I know
you heard me, though.
1207
00:43:55,263 --> 00:43:58,031
And I know your ass
better heard me, too.
1208
00:43:58,033 --> 00:43:59,068
Now move.
1209
00:44:14,617 --> 00:44:17,187
Yo. What's that about?
1210
00:44:18,287 --> 00:44:19,723
Nothing, man.
Come on.
1211
00:44:22,258 --> 00:44:23,557
Hey, um...
1212
00:44:23,559 --> 00:44:25,194
I'm glad
you're here, man.
1213
00:44:25,627 --> 00:44:27,127
Come on, man.
1214
00:44:27,129 --> 00:44:30,564
We just...
We just lost our daddy, man.
1215
00:44:30,566 --> 00:44:34,104
I don't know. You were more
of a father to me than he was.
1216
00:44:36,272 --> 00:44:38,272
Man, he was
a great dad, man.
1217
00:44:38,274 --> 00:44:41,107
But he was always gone.
1218
00:44:41,109 --> 00:44:43,046
Always. Ever since
I was born.
1219
00:44:44,213 --> 00:44:45,314
But you,
1220
00:44:46,381 --> 00:44:47,617
you were there.
1221
00:44:48,718 --> 00:44:50,183
I'm glad you're here now.
1222
00:44:50,185 --> 00:44:51,519
Come on, man,
let's just go in the house.
1223
00:44:51,521 --> 00:44:55,124
There's one more thing, actually,
I wanted to ask you, um...
1224
00:44:56,591 --> 00:44:58,694
I was going to ask you
after the party,
1225
00:45:00,430 --> 00:45:02,332
but I want you
to be my best man.
1226
00:45:03,066 --> 00:45:04,198
Best man?
1227
00:45:04,200 --> 00:45:07,269
Yeah. I asked Gia to marry
me, and she said yeah.
1228
00:45:08,336 --> 00:45:09,739
You like her, right?
1229
00:45:10,439 --> 00:45:11,738
Yeah. Yeah.
1230
00:45:11,740 --> 00:45:13,374
Good.
1231
00:45:13,376 --> 00:45:14,542
I know Carol don't.
1232
00:45:14,544 --> 00:45:17,243
Man, she don't
like nobody.
1233
00:45:17,245 --> 00:45:18,682
So, um...
1234
00:45:19,414 --> 00:45:20,750
What you think?
1235
00:45:21,551 --> 00:45:23,086
Can you do that for me?
1236
00:45:24,486 --> 00:45:25,618
Yeah.
1237
00:45:25,620 --> 00:45:27,488
- Yeah?
- Yeah, sure.
1238
00:45:27,490 --> 00:45:29,557
All right.
1239
00:45:29,559 --> 00:45:31,528
- Love you, man.
- I love you, too, man.
1240
00:45:36,432 --> 00:45:38,502
I can't believe he's gone.
1241
00:45:40,202 --> 00:45:45,105
Yeah, I know.
I'm sorry, baby. It's okay.
1242
00:45:45,107 --> 00:45:47,741
And it's just Mama now.
1243
00:45:47,743 --> 00:45:50,377
I don't know what she's
gonna do without him.
1244
00:45:50,379 --> 00:45:53,247
She loved him so much.
1245
00:45:53,249 --> 00:45:54,381
Yeah. I...
1246
00:45:54,383 --> 00:45:56,118
And all those years.
1247
00:45:58,620 --> 00:46:00,421
I'm sure she's devastated.
1248
00:46:00,423 --> 00:46:02,158
Yeah, I'm sure she is.
1249
00:46:05,894 --> 00:46:10,163
You know,
your brother seems strange.
1250
00:46:10,165 --> 00:46:14,567
Yeah, well,
Jessie and my dad never got close.
1251
00:46:14,569 --> 00:46:17,537
But, um, Anthony and A.J.,
they are the same.
1252
00:46:17,539 --> 00:46:19,141
Just alike.
1253
00:46:23,245 --> 00:46:25,448
Why'd you have to go
out to talk to her?
1254
00:46:27,249 --> 00:46:28,350
I just did.
1255
00:46:28,917 --> 00:46:30,283
But why?
1256
00:46:30,285 --> 00:46:31,384
Carol!
1257
00:46:31,386 --> 00:46:33,287
I just asked you
a question.
1258
00:46:33,289 --> 00:46:34,658
Well, my daddy
just died, okay?
1259
00:46:35,925 --> 00:46:37,825
Can you just
give me a break?
1260
00:46:37,827 --> 00:46:41,828
Just back off,
all right? Back off!
1261
00:46:41,830 --> 00:46:44,430
You know, I'm really getting tired
of you talking to me like this.
1262
00:46:44,432 --> 00:46:47,303
Well, good, because I'm getting
tired of talking to you.
1263
00:46:47,803 --> 00:46:48,805
Okay.
1264
00:46:49,504 --> 00:46:50,640
Okay.
1265
00:46:52,841 --> 00:46:54,410
I see how
it's gonna be.
1266
00:47:02,385 --> 00:47:03,584
Look...
1267
00:47:03,586 --> 00:47:05,321
Can you just give me
a moment to breathe?
1268
00:47:06,689 --> 00:47:07,921
I'm sorry.
1269
00:47:07,923 --> 00:47:09,525
Yeah, fine.
1270
00:47:10,725 --> 00:47:11,861
Where you going?
1271
00:47:13,196 --> 00:47:14,831
To take that moment.
1272
00:47:23,506 --> 00:47:25,573
- Everything all right, bro?
- Yeah.
1273
00:47:25,575 --> 00:47:27,508
Sure? You wanna
talk about it?
1274
00:47:27,510 --> 00:47:30,211
Nah, man. I'm just gonna go
outside and get some air.
1275
00:47:30,213 --> 00:47:32,212
All right, let me throw a shirt on.
I'll come with you.
1276
00:47:32,214 --> 00:47:34,718
No, no need.
You just stay with her.
1277
00:47:35,718 --> 00:47:36,720
All right.
1278
00:47:50,232 --> 00:47:51,899
Man, baby.
1279
00:47:51,901 --> 00:47:53,203
What's up?
1280
00:47:55,238 --> 00:47:57,470
My brother ain't
taking this too well.
1281
00:47:57,472 --> 00:47:58,841
Yeah, I know.
1282
00:48:00,343 --> 00:48:02,442
What about you?
How you feeling?
1283
00:48:02,444 --> 00:48:05,281
I'm fine. Just sad.
1284
00:48:05,814 --> 00:48:07,216
Yeah, I know.
1285
00:48:08,618 --> 00:48:09,753
I know, baby.
1286
00:48:11,386 --> 00:48:13,553
You don't seem too upset.
1287
00:48:13,555 --> 00:48:15,357
I mean, I'm sad.
It's just...
1288
00:48:16,926 --> 00:48:19,292
I'm good.
1289
00:48:19,294 --> 00:48:21,564
I just can't believe
I lost my daddy.
1290
00:48:22,664 --> 00:48:25,401
Yeah. I'm here.
1291
00:48:26,401 --> 00:48:27,537
I know, baby.
1292
00:48:30,640 --> 00:48:31,942
I know.
1293
00:48:35,544 --> 00:48:37,745
I'm so glad
I got you.
1294
00:48:37,747 --> 00:48:39,783
I'm so glad
I got you, too.
1295
00:49:12,347 --> 00:49:13,782
I'm right here for you.
1296
00:49:30,832 --> 00:49:31,834
Hi.
1297
00:49:33,068 --> 00:49:34,667
Hi.
1298
00:49:34,669 --> 00:49:35,736
You're up early.
1299
00:49:35,738 --> 00:49:37,837
Yeah. Couldn't sleep.
1300
00:49:37,839 --> 00:49:40,973
Yeah, I didn't do
much better myself.
1301
00:49:40,975 --> 00:49:42,042
Hi.
1302
00:49:42,044 --> 00:49:43,676
Hi.
1303
00:49:43,678 --> 00:49:46,446
I started breakfast.
1304
00:49:46,448 --> 00:49:49,982
- I knew your mama wouldn't be up to it.
- I know. Thank you.
1305
00:49:49,984 --> 00:49:52,886
Smells good in here.
1306
00:49:52,888 --> 00:49:54,488
What the hell
you doing in here?
1307
00:49:54,490 --> 00:49:55,555
A.J.!
1308
00:49:55,557 --> 00:49:56,790
No, you need to get
your ass out of here.
1309
00:49:56,792 --> 00:49:58,024
What is
wrong with you?
1310
00:49:58,026 --> 00:49:59,493
You don't know
who she is, do you?
1311
00:49:59,495 --> 00:50:01,861
She's Mama and Daddy's friend.
1312
00:50:01,863 --> 00:50:03,430
She ain't no damn friend.
1313
00:50:03,432 --> 00:50:05,866
No? Well, then
tell me who I am, A.J.
1314
00:50:05,868 --> 00:50:07,433
Tell me!
1315
00:50:07,435 --> 00:50:09,903
- You better get...
- Okay, what the hell is going on?
1316
00:50:09,905 --> 00:50:11,772
A.J.! A.J.! Baby.
1317
00:50:11,774 --> 00:50:14,408
No. Don't follow me, Carol.
1318
00:50:14,410 --> 00:50:16,410
I don't think you ought
to follow him.
1319
00:50:19,013 --> 00:50:19,946
I'm sorry.
1320
00:50:19,948 --> 00:50:22,116
I guess I could say
good morning to you.
1321
00:50:22,118 --> 00:50:24,450
- Hi, good morning.
- How y'all doing?
1322
00:50:24,452 --> 00:50:25,953
- Good.
- Good.
1323
00:50:25,955 --> 00:50:29,122
Hell, y'all got a hell of a morning
going on up in here, don't you?
1324
00:50:29,124 --> 00:50:30,991
- What was all that about?
- Mmm-hmm.
1325
00:50:30,993 --> 00:50:32,058
Nothing.
1326
00:50:32,060 --> 00:50:33,593
Yes, it was gotta be
something, honey.
1327
00:50:33,595 --> 00:50:35,763
- Right.
- What did he do?
1328
00:50:35,765 --> 00:50:37,131
What did you do?
1329
00:50:37,133 --> 00:50:39,165
Bam, hush, hush, hush.
1330
00:50:39,167 --> 00:50:40,933
- How're y'all doing?
- We're good, baby.
1331
00:50:40,935 --> 00:50:42,803
We came over here
to be with y'all
1332
00:50:42,805 --> 00:50:44,571
'cause I know that
y'all just going through,
1333
00:50:44,573 --> 00:50:46,038
'cause your daddy is dead.
1334
00:50:46,040 --> 00:50:47,508
Yeah. I know.
1335
00:50:47,510 --> 00:50:49,008
And I know it's hard for you,
1336
00:50:49,010 --> 00:50:50,611
'cause y'all don't
even know what to do,
1337
00:50:50,613 --> 00:50:52,412
'cause he's so dead,
but I hope
1338
00:50:52,414 --> 00:50:54,480
y'all all right 'cause
grief is something.
1339
00:50:54,482 --> 00:50:55,816
Somebody just
here one day,
1340
00:50:55,818 --> 00:50:57,984
and then just drop
damn dead the next.
1341
00:50:57,986 --> 00:51:00,453
Don't even know, people die
that ain't never died before.
1342
00:51:00,455 --> 00:51:01,821
- I know.
- And it's just horrible.
1343
00:51:01,823 --> 00:51:03,022
Yeah.
1344
00:51:03,024 --> 00:51:05,091
Heart ain't beating, no blood
running warm in his vein,
1345
00:51:05,093 --> 00:51:06,192
no nothing.
1346
00:51:06,194 --> 00:51:08,962
But we here to encourage
you, and lift you up
1347
00:51:08,964 --> 00:51:12,433
and pray with y'all
and let the Lord be...
1348
00:51:12,435 --> 00:51:13,433
Have his way.
1349
00:51:13,435 --> 00:51:15,868
That's the one.
Have his way with the dead man.
1350
00:51:15,870 --> 00:51:17,703
Yeah. And I appreciate that.
1351
00:51:17,705 --> 00:51:19,038
And I'm just here for y'all.
1352
00:51:19,040 --> 00:51:20,707
I want y'all to know that
I came to courage you.
1353
00:51:20,709 --> 00:51:22,109
That's what I'm here for.
To courage you.
1354
00:51:22,111 --> 00:51:23,709
- You understand?
- Yes.
1355
00:51:23,711 --> 00:51:25,479
- I'm bringing you courage.
- We appreciate that.
1356
00:51:25,481 --> 00:51:28,182
- All the way from my house.
- Thank you. Thank you. Yes.
1357
00:51:28,184 --> 00:51:30,683
- Sorry he dead, though.
- Uh, um, um...
1358
00:51:30,685 --> 00:51:32,852
- Listen, Madea.
- Hmm?
1359
00:51:32,854 --> 00:51:34,821
My mother asked
about you this morning.
1360
00:51:34,823 --> 00:51:36,124
- Do she?
- Mmm-hmm.
1361
00:51:36,126 --> 00:51:37,924
I ain't got no money to
help bury nobody. I'm sorry.
1362
00:51:37,926 --> 00:51:39,826
No. She just wants
to talk to you.
1363
00:51:39,828 --> 00:51:42,196
Okay, 'cause your dad is dead.
Where she at now?
1364
00:51:42,198 --> 00:51:43,997
She's up in her room.
1365
00:51:43,999 --> 00:51:45,732
In the upper room?
1366
00:51:45,734 --> 00:51:47,767
She upstairs
in the upper room?
1367
00:51:47,769 --> 00:51:49,169
Lord, she dead, too?
1368
00:51:49,171 --> 00:51:50,937
- Oh, Jesus!
- Hattie, Hattie!
1369
00:51:50,939 --> 00:51:52,138
I don't even know
why I be bothered
1370
00:51:52,140 --> 00:51:53,174
with you, Hattie.
Listen to me.
1371
00:51:53,176 --> 00:51:56,042
The woman is upstairs.
She's not in the upper room.
1372
00:51:56,044 --> 00:51:58,011
Okay? She upstairs.
1373
00:51:58,013 --> 00:51:59,178
- Oh.
- Lord, have mercy.
1374
00:51:59,180 --> 00:52:00,480
I thought she said upstairs
1375
00:52:00,482 --> 00:52:01,747
- in the upper room.
- No. No.
1376
00:52:01,749 --> 00:52:03,216
- Come on, Bam, let's go.
- Okay.
1377
00:52:03,218 --> 00:52:04,951
I'm going, too.
1378
00:52:04,953 --> 00:52:06,953
I said, "Come on, Bam."
1379
00:52:06,955 --> 00:52:08,955
I thought you said, "Come
on, ma'am." I'm coming.
1380
00:52:08,957 --> 00:52:11,225
I thought you wanted to be
down here with Heathrow?
1381
00:52:11,227 --> 00:52:13,060
Right. You like him so much,
1382
00:52:13,062 --> 00:52:14,627
you could be
down here with Heathrow.
1383
00:52:14,629 --> 00:52:15,895
- Come on.
- No!
1384
00:52:15,897 --> 00:52:18,098
- Fine! Come on. Fine! Come on.
- I changed my mind!
1385
00:52:18,100 --> 00:52:20,533
Mabel, stairs
is difficult for me.
1386
00:52:20,535 --> 00:52:23,002
That's 'cause your ass is
getting difficult to go up 'em.
1387
00:52:23,004 --> 00:52:24,238
Shh!
1388
00:52:24,240 --> 00:52:26,910
Hush! Hush!
She's sad, she's sad.
1389
00:52:28,077 --> 00:52:29,142
Hey.
1390
00:52:29,144 --> 00:52:30,676
- Hey.
- Hey.
1391
00:52:30,678 --> 00:52:31,947
Hey. How're you?
1392
00:52:32,548 --> 00:52:33,980
I'm not good.
1393
00:52:33,982 --> 00:52:35,716
That's because
he's dead, huh?
1394
00:52:35,718 --> 00:52:37,950
- Bam!
- What, Mabel? He is dead.
1395
00:52:37,952 --> 00:52:39,520
Hush your mouth.
Shut the hell up.
1396
00:52:39,522 --> 00:52:42,055
I'm just trying to help her.
Minister to her.
1397
00:52:42,057 --> 00:52:43,857
That ain't no ministry, hush.
1398
00:52:43,859 --> 00:52:45,691
You ain't got no power.
You ain't anointed.
1399
00:52:45,693 --> 00:52:48,529
- You're insensitive.
- Yes, it's insensitive.
1400
00:52:48,531 --> 00:52:51,698
- Will you shut the hell up?
- Mabel, I'm just trying to help her.
1401
00:52:51,700 --> 00:52:53,136
She knows she's sad already.
1402
00:52:54,135 --> 00:52:55,701
How're you doing, baby?
1403
00:52:55,703 --> 00:52:57,506
I'm okay.
1404
00:52:58,006 --> 00:53:00,107
Well, you looks bad.
1405
00:53:00,109 --> 00:53:02,676
I mean, you don't
look good at all!
1406
00:53:02,678 --> 00:53:03,743
Hattie.
1407
00:53:03,745 --> 00:53:06,078
- You look awful!
- Hattie. Hattie!
1408
00:53:06,080 --> 00:53:07,848
Don't be saying
that to the woman.
1409
00:53:07,850 --> 00:53:09,283
- She can hear you.
- I don't know
1410
00:53:09,285 --> 00:53:11,151
why the hell I asked y'all
to come up here with me.
1411
00:53:11,153 --> 00:53:12,285
You should've
stayed downstairs.
1412
00:53:12,287 --> 00:53:13,822
Where's she going?
What, what?
1413
00:53:14,756 --> 00:53:15,821
Madea.
1414
00:53:15,823 --> 00:53:16,890
Yeah, honey.
1415
00:53:16,892 --> 00:53:18,627
Here's a suit that
he liked to wear.
1416
00:53:19,995 --> 00:53:22,796
I don't wear no man's suit.
What do I look like to you?
1417
00:53:22,798 --> 00:53:24,698
You trying to give me
his old clothes?
1418
00:53:24,700 --> 00:53:26,836
I want you to take it
to the funeral home.
1419
00:53:28,037 --> 00:53:29,669
- Oh.
- Do you mind?
1420
00:53:29,671 --> 00:53:31,971
Oh. Uh...
1421
00:53:31,973 --> 00:53:33,906
Okay, I guess I can take
it to the funeral home.
1422
00:53:33,908 --> 00:53:35,776
And I want you
to view the body.
1423
00:53:35,778 --> 00:53:36,879
Wait.
1424
00:53:39,113 --> 00:53:40,814
You want me
to view the body?
1425
00:53:40,816 --> 00:53:44,183
Yes, and I don't
want the kids doing it.
1426
00:53:44,185 --> 00:53:46,886
Okay, well, I guess I could
take it on down there
1427
00:53:46,888 --> 00:53:48,055
and view the body.
1428
00:53:48,057 --> 00:53:49,855
Just make sure
he looks normal.
1429
00:53:49,857 --> 00:53:52,828
You remember what he looked like
last time you saw him, don't you?
1430
00:53:57,932 --> 00:53:59,600
Yeah.
1431
00:53:59,602 --> 00:54:02,703
Yeah. Yeah.
1432
00:54:02,705 --> 00:54:04,738
Yeah, we all remember
what he look like last...
1433
00:54:04,740 --> 00:54:05,939
Right, he had that...
1434
00:54:05,941 --> 00:54:09,276
We all do, honey,
he had a ball lodged...
1435
00:54:09,278 --> 00:54:12,613
Bam! Damn, Bam.
Damn, Bam, Sam.
1436
00:54:12,615 --> 00:54:13,616
- Mabel.
- Hush.
1437
00:54:14,783 --> 00:54:16,149
I'm trying to help her.
1438
00:54:16,151 --> 00:54:17,216
Thank you, Madea.
1439
00:54:17,218 --> 00:54:20,053
The kids are gonna be
devastated.
1440
00:54:20,055 --> 00:54:22,022
So we're having
the funeral right away.
1441
00:54:22,024 --> 00:54:24,691
Yeah, they're gonna be tore up.
Them kids gonna be...
1442
00:54:24,693 --> 00:54:27,696
- Wait, what you mean, "right away"?
- In two days.
1443
00:54:29,064 --> 00:54:30,796
- Two days for the...
- Two days?
1444
00:54:30,798 --> 00:54:33,200
- You gonna bury the man in two days?
- Why not?
1445
00:54:33,202 --> 00:54:34,435
Honey, listen to me.
1446
00:54:34,437 --> 00:54:37,303
Black people do not bury nobody
in two days. That's illegal.
1447
00:54:37,305 --> 00:54:41,107
It take us at least 12, 15,
35, 40 days for us to bury.
1448
00:54:41,109 --> 00:54:43,276
We gotta wait for everybody to come
from all over the country to get there.
1449
00:54:43,278 --> 00:54:44,711
- That's right.
- Get out of jail,
1450
00:54:44,713 --> 00:54:47,180
get permission from the parole board.
Hell, what you talking about?
1451
00:54:47,182 --> 00:54:48,785
That's how we're doing it.
1452
00:54:50,185 --> 00:54:54,187
I mean, she's shoveling him
up under the dirt quick.
1453
00:54:54,189 --> 00:54:57,093
Uh, baby, do you wonder
what happened?
1454
00:54:58,727 --> 00:55:00,394
- Hattie.
- What, Ma?
1455
00:55:00,396 --> 00:55:02,895
I's just wondering if she's
wondering what happened.
1456
00:55:02,897 --> 00:55:03,964
Get the hell out of here.
1457
00:55:03,966 --> 00:55:05,198
Just get on up out of here
with your foolishness.
1458
00:55:05,200 --> 00:55:06,299
- Yes, get on out!
- Get out of here!
1459
00:55:06,301 --> 00:55:08,167
- Get out! Out! Out!
- But...
1460
00:55:08,169 --> 00:55:10,203
Get on out of here.
That girl wasn't wondering nothing.
1461
00:55:10,205 --> 00:55:11,638
You hush.
1462
00:55:11,640 --> 00:55:15,107
Wait. What you telling me to hush for?
I'm trying to tell you something.
1463
00:55:15,109 --> 00:55:16,442
We not wondering what
was wrong with him.
1464
00:55:16,444 --> 00:55:17,877
I'm talking to you,
too, Bam.
1465
00:55:17,879 --> 00:55:19,779
- Because he had a ball...
- Out! Out!
1466
00:55:19,781 --> 00:55:21,113
- Out!
- Get on up out of here!
1467
00:55:21,115 --> 00:55:22,348
Bam! Out!
You know what?
1468
00:55:22,350 --> 00:55:23,816
Get your ass up
out of here, too.
1469
00:55:23,818 --> 00:55:25,218
- Get out!
- What'd I do?
1470
00:55:25,220 --> 00:55:26,752
Get the hell out of here.
Both of y'all, just go.
1471
00:55:26,754 --> 00:55:27,720
Wait a minute, Mabel,
1472
00:55:27,722 --> 00:55:29,423
you think I'm finna go back
down them steps...
1473
00:55:29,425 --> 00:55:31,091
- Bam, come on, out! Out, out!
- Come on!
1474
00:55:31,093 --> 00:55:32,825
Mabel, don't touch me
with that dead man's suit!
1475
00:55:32,827 --> 00:55:33,727
Out, out!
1476
00:55:33,729 --> 00:55:35,828
No, you come on,
you don't make that...
1477
00:55:38,300 --> 00:55:39,700
Thank you, Madea.
1478
00:55:39,702 --> 00:55:41,368
- Yeah, baby, I'm...
- I really appreciate you.
1479
00:55:41,370 --> 00:55:43,870
I'm so sorry that
they're just so...
1480
00:55:43,872 --> 00:55:46,038
Just ignorant.
Ignorant-ass people.
1481
00:55:46,040 --> 00:55:47,941
They don't have class
like me or you.
1482
00:55:47,943 --> 00:55:49,308
You wanna come downstairs
and eat something?
1483
00:55:49,310 --> 00:55:50,944
You don't need to be sitting
up here by yourself.
1484
00:55:50,946 --> 00:55:53,379
No, I think I need
a while to myself.
1485
00:55:53,381 --> 00:55:56,116
Really? Oh, that's right,
you wanna grieve.
1486
00:55:56,118 --> 00:55:58,417
You wanna be up here
and crying and sad.
1487
00:55:58,419 --> 00:56:01,854
Yeah, that's usually how people
do it. They just wanna die.
1488
00:56:01,856 --> 00:56:03,189
They just wanna die
1489
00:56:03,191 --> 00:56:06,359
after somebody that they
loved done went on to glory.
1490
00:56:06,361 --> 00:56:09,361
- And hopefully, he went to glory.
- Hmm.
1491
00:56:09,363 --> 00:56:11,363
Anyway, um,
I know it's hard
1492
00:56:11,365 --> 00:56:13,066
being married all them
years, now he gone.
1493
00:56:13,068 --> 00:56:15,000
You know, usually,
when the man dies,
1494
00:56:15,002 --> 00:56:16,236
the woman die,
after all them years,
1495
00:56:16,238 --> 00:56:17,970
the man or woman
die right behind.
1496
00:56:17,972 --> 00:56:19,305
They don't stay
separated too long.
1497
00:56:19,307 --> 00:56:20,807
You might not
have too long
1498
00:56:20,809 --> 00:56:22,776
'cause y'all were
together so many years.
1499
00:56:22,778 --> 00:56:25,145
But it's all right,
I'm glad I could make you feel better.
1500
00:56:25,147 --> 00:56:29,015
- Mmm-hmm.
- Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah.
1501
00:56:29,017 --> 00:56:31,118
I know this is a sad
occasion, but I'm here
1502
00:56:31,120 --> 00:56:33,086
and I want you to
understand something.
1503
00:56:33,088 --> 00:56:35,187
No matter what
is going on in your life,
1504
00:56:35,189 --> 00:56:38,991
you can always count on
the Lord or somebody.
1505
00:56:38,993 --> 00:56:41,328
The Bible say,
"Weeping..."
1506
00:56:41,330 --> 00:56:45,298
No. Sweeping. "Sweeping in
the middle of the night
1507
00:56:45,300 --> 00:56:47,933
"will bring the dust in
the morning." I don't know,
1508
00:56:47,935 --> 00:56:50,303
- something like that, babe. I'm trying to comfort you, you know.
- Something.
1509
00:56:50,305 --> 00:56:51,370
- I got you. Thank you.
- Yeah.
1510
00:56:51,372 --> 00:56:53,240
Yes, I want you to be...
1511
00:56:53,242 --> 00:56:55,542
"Yea,
though she walked in the valley
1512
00:56:55,544 --> 00:56:58,310
"with the shadow
of Little Red Riding Hood
1513
00:56:58,312 --> 00:56:59,546
"and the three bears,
1514
00:56:59,548 --> 00:57:01,013
"she feared no evil,
1515
00:57:01,015 --> 00:57:03,216
"'cause the three little pigs
was not around."
1516
00:57:03,218 --> 00:57:04,551
- Amen.
- Amen.
1517
00:57:04,553 --> 00:57:06,819
- You gonna be all right. Okay?
- Yes.
1518
00:57:06,821 --> 00:57:08,254
Now you just
go on and cry.
1519
00:57:08,256 --> 00:57:10,055
Don't you let nobody
tell you not to cry.
1520
00:57:10,057 --> 00:57:13,493
You cry, you scream,
you wail, you fall out.
1521
00:57:13,495 --> 00:57:16,062
You just do what all black
people do when somebody die.
1522
00:57:16,064 --> 00:57:18,031
- You just get ugly cry.
- I'll see.
1523
00:57:18,033 --> 00:57:19,299
- Okay.
- I'll see if I can.
1524
00:57:19,301 --> 00:57:20,901
You gonna
see him again?
1525
00:57:20,903 --> 00:57:22,002
No, I'll see if I can cry.
1526
00:57:22,004 --> 00:57:23,435
- You'll see if you can. Okay.
- Yes.
1527
00:57:23,437 --> 00:57:24,837
Yeah, but if you
gonna see him again,
1528
00:57:24,839 --> 00:57:26,272
I hope you
don't see him with
1529
00:57:26,274 --> 00:57:28,174
- the last time we saw him.
- No, I know.
1530
00:57:28,176 --> 00:57:29,441
- Mmm-mmm.
- Mmm-mmm.
1531
00:57:29,443 --> 00:57:31,877
I'm sorry.
1532
00:57:31,879 --> 00:57:34,316
Every time I think about him
dying, I just...
1533
00:57:48,497 --> 00:57:50,129
What are you doing here?
1534
00:57:50,131 --> 00:57:51,531
So you just
gonna ignore me?
1535
00:57:51,533 --> 00:57:52,535
You need to go.
1536
00:57:53,301 --> 00:57:54,901
I wanted you all night.
1537
00:57:54,903 --> 00:57:56,403
Stop. Your wife is here.
1538
00:57:56,405 --> 00:57:57,970
I don't care about her.
1539
00:57:57,972 --> 00:57:59,908
You know what?
I'm not...
1540
00:58:01,910 --> 00:58:04,076
- A.J., I can't do this.
- Tell me no.
1541
00:58:04,078 --> 00:58:05,912
I cannot do this!
1542
00:58:05,914 --> 00:58:08,480
Go! Okay? Go, now!
1543
00:58:08,482 --> 00:58:09,785
Get out!
1544
00:58:15,089 --> 00:58:16,091
Hey!
1545
00:58:17,993 --> 00:58:19,258
Is Jessie in there?
1546
00:58:19,260 --> 00:58:20,926
No, no.
1547
00:58:20,928 --> 00:58:22,863
Then what you
doing in there?
1548
00:58:22,865 --> 00:58:23,930
I was talking to Gia.
1549
00:58:23,932 --> 00:58:26,066
- Why?
- What do you want?
1550
00:58:26,068 --> 00:58:28,104
Mama wants to have the funeral
the day after tomorrow.
1551
00:58:28,636 --> 00:58:29,736
What?
1552
00:58:29,738 --> 00:58:31,504
Yeah, so I was just going
around telling everyone.
1553
00:58:31,506 --> 00:58:33,109
Why is she rushing
to bury him?
1554
00:58:33,941 --> 00:58:35,642
- Is that rushing?
- Yeah.
1555
00:58:35,644 --> 00:58:37,644
Look, A.J., I don't know. Okay?
1556
00:58:37,646 --> 00:58:39,912
Come here.
1557
00:58:39,914 --> 00:58:42,015
Why you talking
to Renee like that?
1558
00:58:42,017 --> 00:58:43,352
Don't worry about it.
1559
00:58:47,890 --> 00:58:48,891
Hmm.
1560
00:58:50,225 --> 00:58:52,959
Well, she asked me to do
what I can to help y'all,
1561
00:58:52,961 --> 00:58:54,160
so I'mma do what I can.
1562
00:58:54,162 --> 00:58:55,395
That ain't no good idea.
1563
00:58:55,397 --> 00:58:57,497
That funeral's finna be
messed up!
1564
00:58:59,434 --> 00:59:01,533
I knows about funerals.
I done buried a lot of men.
1565
00:59:01,535 --> 00:59:03,169
A lot of them.
1566
00:59:03,171 --> 00:59:05,238
Now, I don't know nothing
about no boujee funerals.
1567
00:59:05,240 --> 00:59:07,374
All I know is about
black folk funeral,
1568
00:59:07,376 --> 00:59:09,609
the way they used to do Negro
spirituals back in the day.
1569
00:59:09,611 --> 00:59:11,611
Everybody'd sing a hymn,
and then they departed.
1570
00:59:11,613 --> 00:59:14,580
I hope y'all can appreciate
what I'mma try to do.
1571
00:59:14,582 --> 00:59:16,917
And if you need anything,
just let us know.
1572
00:59:16,919 --> 00:59:18,118
Money. She gonna
need some money.
1573
00:59:18,120 --> 00:59:19,285
She always
need some money.
1574
00:59:19,287 --> 00:59:20,953
'Cause none of this
is free.
1575
00:59:20,955 --> 00:59:22,988
Now, I'll need a coordinating
fee for the funeral
1576
00:59:22,990 --> 00:59:26,058
and the coordinator usually gets
75% of what the casket costs.
1577
00:59:26,060 --> 00:59:27,961
- We'll work it out.
- Okay, great. Thank you.
1578
00:59:27,963 --> 00:59:30,397
Could you let us know why
she's burying him so fast?
1579
00:59:30,399 --> 00:59:31,497
Um...
1580
00:59:31,499 --> 00:59:33,600
I believe I know why she's
trying to bury him so quick.
1581
00:59:33,602 --> 00:59:34,935
She can't stand his ass.
1582
00:59:34,937 --> 00:59:37,102
Child, I don't know.
I've been wondering the same damn thing.
1583
00:59:37,104 --> 00:59:38,604
Black people don't
bury nobody this quick.
1584
00:59:38,606 --> 00:59:40,339
If a woman
don't like the man,
1585
00:59:40,341 --> 00:59:41,975
she can't wait to get
him in the ground.
1586
00:59:41,977 --> 00:59:43,410
Either that, his insurance.
1587
00:59:43,412 --> 00:59:46,046
But I guess you gotta ask her,
'cause I don't know.
1588
00:59:46,048 --> 00:59:47,714
Okay, I will.
1589
00:59:47,716 --> 00:59:50,116
- Yo, can I smoke weed up in here?
- No. No way. Mmm-mmm.
1590
00:59:50,118 --> 00:59:51,484
Oh, excuse me.
Oh, boujee.
1591
00:59:51,486 --> 00:59:52,685
Can't smoke
no weed up in this...
1592
00:59:52,687 --> 00:59:53,953
Joe!
1593
00:59:53,955 --> 00:59:55,488
Baby, can I talk
to you for a second?
1594
00:59:55,490 --> 00:59:58,325
Hey, you wanna talk to me,
I'll go talk to you.
1595
00:59:58,327 --> 01:00:00,560
I think
it's a private situation
1596
01:00:00,562 --> 01:00:02,395
because she
whispered it to you.
1597
01:00:02,397 --> 01:00:03,495
Did you ever
think about that?
1598
01:00:03,497 --> 01:00:04,730
Bam, will you
hush your mouth?
1599
01:00:04,732 --> 01:00:06,366
- That's them people talking.
- She said,
1600
01:00:06,368 --> 01:00:07,767
"Can I talk to you
for a second?"
1601
01:00:07,769 --> 01:00:10,569
He said, "Well, what do you wanna
"talk to me about?" She said...
1602
01:00:10,571 --> 01:00:11,638
Bam, hush!
1603
01:00:11,640 --> 01:00:13,138
- She just froze.
- Hush!
1604
01:00:13,140 --> 01:00:14,473
Bam, that's why
I don't mess with you.
1605
01:00:14,475 --> 01:00:16,642
You just don't know how
to keep your mouth closed
1606
01:00:16,644 --> 01:00:17,944
at the right time.
1607
01:00:17,946 --> 01:00:20,479
If it's private, why would you
say it in front of the public
1608
01:00:20,481 --> 01:00:22,281
- in front of everybody?
- He the one won't go.
1609
01:00:22,283 --> 01:00:24,616
Yeah, that kid won't get up.
Get on up!
1610
01:00:24,618 --> 01:00:26,055
Baby, please.
1611
01:00:28,423 --> 01:00:30,122
"Baby, baby,
baby, please."
1612
01:00:30,124 --> 01:00:31,091
Mmm-hmm.
She gotta say "please."
1613
01:00:31,093 --> 01:00:32,424
Boy, go on up there
and see what that girl...
1614
01:00:32,426 --> 01:00:33,595
Get on in there.
1615
01:00:35,597 --> 01:00:37,363
I tell you what.
She wouldn't have to beg me.
1616
01:00:37,365 --> 01:00:40,066
Hell, with an ass like that,
I'd be running after her.
1617
01:00:40,068 --> 01:00:42,468
- He got on too much perfume.
- Way too much of it.
1618
01:00:42,470 --> 01:00:44,604
- Much too much perfume to have on.
- Perfume.
1619
01:00:46,008 --> 01:00:47,374
Joe!
1620
01:00:47,376 --> 01:00:50,109
That girl fine, too, there.
That's nice, too.
1621
01:00:50,111 --> 01:00:51,947
I don't know.
1622
01:00:53,115 --> 01:00:54,116
Bam.
1623
01:00:56,218 --> 01:00:58,087
Mabel.
1624
01:00:59,086 --> 01:01:00,453
- Mmm-hmm!
- Hey.
1625
01:01:00,455 --> 01:01:02,022
She...
1626
01:01:02,024 --> 01:01:05,361
Heathrow. I believe the old
hoes has figured it out.
1627
01:01:07,361 --> 01:01:09,095
- Yeah.
- Ain't that the same?
1628
01:01:09,097 --> 01:01:10,796
That's the same
damn perfume, Mabel.
1629
01:01:10,798 --> 01:01:12,631
You know exactly
what that mean.
1630
01:01:12,633 --> 01:01:13,667
Wait, ain't it...
1631
01:01:13,669 --> 01:01:15,701
That means shut your mouth!
That's what that mean.
1632
01:01:15,703 --> 01:01:18,437
Mabel. Ain't he married
to the one that went up...
1633
01:01:18,439 --> 01:01:19,772
Hush! And engaged
to the brother...
1634
01:01:19,774 --> 01:01:21,374
You know what?
I'm not finna deal with this.
1635
01:01:21,376 --> 01:01:23,810
I'm not finna deal with
this at all. Oh, hell, no!
1636
01:01:23,812 --> 01:01:26,245
It took y'all long enough.
Hell, that's just...
1637
01:01:26,247 --> 01:01:28,381
See, I'm a player
from back in the day.
1638
01:01:28,383 --> 01:01:30,316
I figured it out.
1639
01:01:30,318 --> 01:01:34,154
I know what's happening
right when it's happening.
1640
01:01:34,156 --> 01:01:36,256
Heathrow.
1641
01:01:36,258 --> 01:01:37,460
What the hell
y'all talking about?
1642
01:01:39,593 --> 01:01:41,227
You smell that, too?
1643
01:01:41,229 --> 01:01:42,761
I'm surprised
you can smell anything
1644
01:01:42,763 --> 01:01:44,798
with your damn throat with
the hole at the bottom of it.
1645
01:01:44,800 --> 01:01:46,399
I still got a nose.
1646
01:01:46,401 --> 01:01:48,734
I told you years ago,
stop all that damn smoking.
1647
01:01:48,736 --> 01:01:51,071
But you wanna smoke
52 packs a day.
1648
01:01:51,073 --> 01:01:53,205
Now look at you. You got a hole
in the bottom of your throat.
1649
01:01:53,207 --> 01:01:54,307
I don't know what
you're talking about.
1650
01:01:54,309 --> 01:01:57,310
I just wanna know why
his hoe smell like his bro.
1651
01:01:57,312 --> 01:01:58,611
Heathrow,
1652
01:01:58,613 --> 01:02:00,747
don't you say
nothing to them!
1653
01:02:00,749 --> 01:02:01,848
Right. Right.
1654
01:02:01,850 --> 01:02:03,750
This one smelling
like that one.
1655
01:02:03,752 --> 01:02:05,554
That one smelling
like this one.
1656
01:02:06,287 --> 01:02:07,754
But in a minute,
1657
01:02:07,756 --> 01:02:10,522
all these hoes here
gonna be smelling like Joe.
1658
01:02:10,524 --> 01:02:12,091
Now, listen.
Vianne asked me
1659
01:02:12,093 --> 01:02:13,359
to come over here
and help with this funeral
1660
01:02:13,361 --> 01:02:14,294
and that's just
what I'm gonna do.
1661
01:02:14,296 --> 01:02:16,462
Y'all need to stop
all this foolishness.
1662
01:02:16,464 --> 01:02:17,464
Stop it right now,
and I mean it!
1663
01:02:17,466 --> 01:02:19,765
I done been known
to take young hoes before.
1664
01:02:19,767 --> 01:02:21,334
I can help you with that.
1665
01:02:21,336 --> 01:02:22,701
Now, come on. I done
put the suit in the car.
1666
01:02:22,703 --> 01:02:24,236
We're gonna bring it on
over to the funeral.
1667
01:02:24,238 --> 01:02:25,537
Gonna get
all this straightened.
1668
01:02:25,539 --> 01:02:27,240
Why the hell they
sending y'all somewhere?
1669
01:02:27,242 --> 01:02:29,375
To help with the funeral.
Who else gonna do it?
1670
01:02:29,377 --> 01:02:32,178
Hell, a professional.
What the hell is sending you...
1671
01:02:32,180 --> 01:02:33,613
No, two girls and a dude.
1672
01:02:33,615 --> 01:02:34,747
Joe, have you
not been sitting here
1673
01:02:34,749 --> 01:02:37,183
listening to what the hell
we just said? They said...
1674
01:02:37,185 --> 01:02:38,450
Come on here, come on.
1675
01:02:38,452 --> 01:02:40,185
Don't y'all say nothing,
you hear me? Nothing!
1676
01:02:40,187 --> 01:02:42,721
- Now, listen up.
- This about to be a mess.
1677
01:02:42,723 --> 01:02:44,390
- A damn mess.
- You the mess!
1678
01:02:44,392 --> 01:02:46,658
- Come on. Come on, Bam.
- Go ahead on, Mabel.
1679
01:02:46,660 --> 01:02:47,662
Shotgun!
1680
01:02:51,466 --> 01:02:52,598
Are you okay?
1681
01:02:52,600 --> 01:02:54,533
Yeah, what's up?
1682
01:02:54,535 --> 01:02:55,671
You tell me.
1683
01:02:56,571 --> 01:02:57,870
What're you talking about?
1684
01:02:57,872 --> 01:02:59,772
Something's been off
with us lately.
1685
01:02:59,774 --> 01:03:02,808
Could you just tell me
what's wrong?
1686
01:03:02,810 --> 01:03:05,245
There's nothing wrong.
1687
01:03:05,247 --> 01:03:07,582
You act like you can't
stand me sometimes.
1688
01:03:09,484 --> 01:03:11,350
That's not it.
1689
01:03:11,352 --> 01:03:12,618
Uh, I'm just...
1690
01:03:12,620 --> 01:03:13,856
What? So what is it?
1691
01:03:14,923 --> 01:03:16,455
Look, my daddy just died.
1692
01:03:16,457 --> 01:03:18,126
You can't seem
to understand that.
1693
01:03:18,792 --> 01:03:20,095
I'm sorry.
1694
01:03:28,303 --> 01:03:29,836
Hey, A.J., I need
to talk to you.
1695
01:03:29,838 --> 01:03:31,307
Not right now.
1696
01:03:37,479 --> 01:03:38,611
Hey, babe.
1697
01:03:38,613 --> 01:03:39,815
Baby, um...
1698
01:03:41,482 --> 01:03:43,716
I don't know
how to say this.
1699
01:03:43,718 --> 01:03:45,218
What is it?
1700
01:03:45,220 --> 01:03:47,589
I think A.J.
and Gia are...
1701
01:03:47,856 --> 01:03:49,354
What?
1702
01:03:49,356 --> 01:03:50,756
I don't know,
but he smells like her,
1703
01:03:50,758 --> 01:03:52,892
and I saw him coming
out of her room.
1704
01:03:52,894 --> 01:03:54,493
- Where was Jessie?
- Not here.
1705
01:03:54,495 --> 01:03:55,595
Damn.
1706
01:03:55,597 --> 01:03:57,564
Can you talk
to them for me?
1707
01:03:57,566 --> 01:03:58,631
Yeah.
1708
01:03:58,633 --> 01:04:00,700
I don't want this to turn
into a big mess, okay?
1709
01:04:00,702 --> 01:04:02,267
Don't worry about it.
I'll talk to 'em.
1710
01:04:02,269 --> 01:04:03,703
Okay. All right.
Thank you.
1711
01:04:03,705 --> 01:04:05,504
I'm so glad
I can count on you.
1712
01:04:05,506 --> 01:04:06,605
You always can.
1713
01:04:06,607 --> 01:04:07,743
Yeah, thank you.
1714
01:04:12,580 --> 01:04:14,781
Dang!
You work quick.
1715
01:04:14,783 --> 01:04:18,850
Miss Vianne said that
we wanted it done quickly.
1716
01:04:18,852 --> 01:04:21,787
Do you do
everything quickly?
1717
01:04:21,789 --> 01:04:22,888
Hattie, hush!
1718
01:04:22,890 --> 01:04:24,591
I only speak slowly.
1719
01:04:24,593 --> 01:04:26,792
I'm actually pretty quick.
1720
01:04:26,794 --> 01:04:29,796
Ooh. That's good.
1721
01:04:30,966 --> 01:04:33,633
He really kind of
creepy, Mabel.
1722
01:04:33,635 --> 01:04:34,968
Yes, he is.
1723
01:04:34,970 --> 01:04:38,270
I know they're
creepy, but damn!
1724
01:04:38,272 --> 01:04:40,939
We have him in the
suit you brought over.
1725
01:04:40,941 --> 01:04:44,843
This is our
least expensive casket.
1726
01:04:44,845 --> 01:04:46,879
Wait, you finna open that?
Give us some warning
1727
01:04:46,881 --> 01:04:48,647
- before you just open it up.
- Right.
1728
01:04:48,649 --> 01:04:50,816
We sent all the information
over to Vianne.
1729
01:04:50,818 --> 01:04:52,417
- Are you ready?
- Um...
1730
01:04:52,419 --> 01:04:54,490
Yes. If you gonna open it,
go on. Open it.
1731
01:04:57,024 --> 01:04:58,426
Slow!
1732
01:05:00,028 --> 01:05:01,928
He smiling.
1733
01:05:01,930 --> 01:05:03,895
- Huh.
- What do you think?
1734
01:05:03,897 --> 01:05:05,932
He actually
look pretty good.
1735
01:05:05,934 --> 01:05:08,301
He was a fine man.
1736
01:05:08,303 --> 01:05:09,368
He don't look bad.
1737
01:05:09,370 --> 01:05:10,803
Yeah, worked out
all the time,
1738
01:05:10,805 --> 01:05:13,538
- ain't eatin' nothing but salads.
- Maybe that's right.
1739
01:05:13,540 --> 01:05:15,408
And green drinks
and stuff like that.
1740
01:05:15,410 --> 01:05:17,042
He done got dead now, Mabel.
1741
01:05:17,044 --> 01:05:17,944
Didn't eat no pork.
1742
01:05:17,946 --> 01:05:19,879
And look at him,
we done outlived him.
1743
01:05:19,881 --> 01:05:22,714
Laying there dead,
and we still alive, still kicking.
1744
01:05:22,716 --> 01:05:24,616
That pork got us
kicking, though!
1745
01:05:24,618 --> 01:05:26,519
Bacon ain't
never hurt nobody!
1746
01:05:26,521 --> 01:05:29,055
Better get you a slab!
Too late now, though.
1747
01:05:29,057 --> 01:05:30,390
Baby,
why he smiling?
1748
01:05:30,392 --> 01:05:31,890
Y'all put the smile
on his face?
1749
01:05:31,892 --> 01:05:34,394
He seemed like
he was a happy man
1750
01:05:34,396 --> 01:05:36,328
in his final moments.
1751
01:05:36,330 --> 01:05:37,930
It stuck.
1752
01:05:37,932 --> 01:05:39,698
- Oh, okay.
- What?
1753
01:05:39,700 --> 01:05:41,500
Are you satisfied?
1754
01:05:41,502 --> 01:05:43,636
Yes, we're very satisfied.
He looks fine.
1755
01:05:43,638 --> 01:05:44,770
But he ain't.
1756
01:05:44,772 --> 01:05:46,872
No, he's not satisfied.
1757
01:05:48,310 --> 01:05:49,908
- Mother...
- Hmm.
1758
01:05:49,910 --> 01:05:51,914
We're sorry. Mmm-hmm.
1759
01:05:53,314 --> 01:05:56,883
Apparently, he was taking
some sort of stimulant.
1760
01:05:56,885 --> 01:05:58,917
We're having some trouble
1761
01:05:58,919 --> 01:06:00,752
keeping the thing... It...
1762
01:06:00,754 --> 01:06:01,787
Down.
1763
01:06:01,789 --> 01:06:03,855
What is "it"?
What you talking about?
1764
01:06:03,857 --> 01:06:05,924
- The lid on the casket or...
- Mmm. Mmm-hmm.
1765
01:06:05,926 --> 01:06:06,928
Move.
1766
01:06:08,530 --> 01:06:10,562
It's still up.
1767
01:06:10,564 --> 01:06:11,798
Mmm.
1768
01:06:11,800 --> 01:06:13,732
And it's still working?
1769
01:06:13,734 --> 01:06:15,634
It's probably what killed him.
1770
01:06:15,636 --> 01:06:17,736
Wait a minute.
This thing won't close?
1771
01:06:17,738 --> 01:06:18,874
Mmm-mmm...
1772
01:06:25,714 --> 01:06:27,479
It's like a pinball machine!
1773
01:06:28,550 --> 01:06:30,783
Okay, just try to tape
it down or something,
1774
01:06:30,785 --> 01:06:32,517
'cause we don't want
this thing opening like a...
1775
01:06:32,519 --> 01:06:34,087
Popping...
1776
01:06:34,089 --> 01:06:35,055
Popping...
1777
01:06:35,057 --> 01:06:37,390
Popping up like that
in the funeral. Okay?
1778
01:06:37,392 --> 01:06:38,524
What can you do?
1779
01:06:38,526 --> 01:06:41,026
We could remove it,
if you like.
1780
01:06:41,028 --> 01:06:43,495
- You mean...
- Hmm.
1781
01:06:43,497 --> 01:06:44,930
Oh, no. We ain't
finna let you do that.
1782
01:06:44,932 --> 01:06:46,531
No, we ain't gonna
Lorena Bobbitt him none.
1783
01:06:46,533 --> 01:06:47,433
That don't seem right.
1784
01:06:47,435 --> 01:06:49,405
Going into heaven
without your stuff.
1785
01:06:53,707 --> 01:06:54,709
Hey.
1786
01:06:55,943 --> 01:06:56,944
Hey.
1787
01:06:58,046 --> 01:06:59,678
You good, man?
1788
01:06:59,680 --> 01:07:01,147
I will, once I get home.
1789
01:07:01,149 --> 01:07:02,814
Yeah.
1790
01:07:02,816 --> 01:07:04,450
I know this is hard for you.
1791
01:07:04,452 --> 01:07:06,685
No, what's hard
for me is Carol.
1792
01:07:06,687 --> 01:07:08,453
I wanted to talk
to you about that.
1793
01:07:08,455 --> 01:07:10,589
What? She sent you
down here to talk to me?
1794
01:07:10,591 --> 01:07:12,792
No. Sylvia did.
1795
01:07:12,794 --> 01:07:13,828
What?
1796
01:07:15,530 --> 01:07:17,497
She wanted me
to talk to you about Gia.
1797
01:07:17,499 --> 01:07:18,930
What about Gia?
1798
01:07:18,932 --> 01:07:20,468
Anything going on there?
1799
01:07:21,468 --> 01:07:23,069
Come on, what?
1800
01:07:23,071 --> 01:07:24,904
She saw you
in her room, and...
1801
01:07:24,906 --> 01:07:26,975
Oh, man, go on with that.
1802
01:07:27,675 --> 01:07:28,741
You sure?
1803
01:07:28,743 --> 01:07:30,642
Yeah, don't ask me that.
1804
01:07:30,644 --> 01:07:31,646
Okay.
1805
01:07:32,981 --> 01:07:35,448
Then you might wanna
start showering more,
1806
01:07:35,450 --> 01:07:36,685
because you smell like her.
1807
01:07:38,586 --> 01:07:39,785
She hugged me.
1808
01:07:39,787 --> 01:07:41,120
Y'all serious?
1809
01:07:41,122 --> 01:07:43,723
- That's my brother's girlfriend.
- Fiancee.
1810
01:07:43,725 --> 01:07:44,790
Yeah, that, too.
1811
01:07:44,792 --> 01:07:45,827
Look...
1812
01:07:47,095 --> 01:07:49,462
Y'all just go in there,
do y'all thing, man.
1813
01:07:49,464 --> 01:07:51,066
Sylvia's just tripping.
1814
01:07:52,100 --> 01:07:54,100
Now, if you don't mind...
1815
01:07:54,102 --> 01:07:57,071
I have to figure out how to help my
mama with this funeral, all right?
1816
01:07:58,071 --> 01:07:59,073
Okay.
1817
01:08:05,879 --> 01:08:06,881
Hey.
1818
01:08:07,781 --> 01:08:08,950
You okay?
1819
01:08:15,089 --> 01:08:16,825
He acts like he hates me.
1820
01:08:17,691 --> 01:08:18,858
I'm sorry.
1821
01:08:18,860 --> 01:08:20,225
I just wanna
know the truth.
1822
01:08:20,227 --> 01:08:21,430
Look...
1823
01:08:22,230 --> 01:08:25,697
Our dad did
just die suddenly.
1824
01:08:25,699 --> 01:08:28,501
This has been going on
for months before he died.
1825
01:08:28,503 --> 01:08:29,868
I don't get it.
1826
01:08:29,870 --> 01:08:31,906
Just keep it
together. Okay?
1827
01:08:32,906 --> 01:08:34,109
You'll be fine.
1828
01:08:37,645 --> 01:08:39,812
♪ Down by the riverside
1829
01:08:39,814 --> 01:08:41,813
♪ Down by the riverside
1830
01:08:41,815 --> 01:08:43,849
- ♪ Down by the riverside
- ♪ By the riverside
1831
01:08:43,851 --> 01:08:45,585
- ♪ Down by the riverside
- ♪ Down by the riverside
1832
01:08:45,587 --> 01:08:46,751
Shh!
1833
01:08:46,753 --> 01:08:48,254
I think you might
wanna be quiet.
1834
01:08:48,256 --> 01:08:50,790
Turn your battery off, son.
Turn your battery off.
1835
01:08:50,792 --> 01:08:51,991
♪ Study war no more
1836
01:08:51,993 --> 01:08:54,693
All right, thank you.
Thank you. Thank you.
1837
01:08:54,695 --> 01:08:55,760
♪ Study
1838
01:08:55,762 --> 01:08:56,828
Thank you.
1839
01:08:56,830 --> 01:08:58,029
I wish that dude
would sit down.
1840
01:08:58,031 --> 01:08:59,564
♪ Study
1841
01:08:59,566 --> 01:09:00,966
They're working
on my nerves.
1842
01:09:00,968 --> 01:09:02,969
Do you see how long
this program is?
1843
01:09:02,971 --> 01:09:04,269
♪ Study
1844
01:09:04,271 --> 01:09:06,171
We finna be up in here
all night, Heathrow.
1845
01:09:06,173 --> 01:09:07,807
- How I get them to stop?
- Cut them off.
1846
01:09:07,809 --> 01:09:09,075
- ♪ War
- ♪ No war! ♪
1847
01:09:09,077 --> 01:09:10,876
How many times
they gonna say "war"?
1848
01:09:10,878 --> 01:09:12,978
Because I'm having flashbacks
of being in the war.
1849
01:09:12,980 --> 01:09:13,947
War! War!
1850
01:09:13,949 --> 01:09:16,883
That's it, hey. Hey, hey.
Hey, thank you.
1851
01:09:16,885 --> 01:09:18,587
Sit down. Thank you.
1852
01:09:19,954 --> 01:09:20,989
Phew!
1853
01:09:22,990 --> 01:09:25,758
Uh, they asked me to be
the minister of service.
1854
01:09:25,760 --> 01:09:27,593
She ain't been
to church in years.
1855
01:09:27,595 --> 01:09:29,594
First, give an honor
to Popeyes
1856
01:09:29,596 --> 01:09:31,199
and, um, all the chicken
that I like.
1857
01:09:31,798 --> 01:09:32,898
Amen.
1858
01:09:32,900 --> 01:09:34,032
Amen.
1859
01:09:34,034 --> 01:09:36,167
I wanna say,
thank y'all so much
1860
01:09:36,169 --> 01:09:38,970
for having me here
as your mistress of service
1861
01:09:38,972 --> 01:09:41,206
as we come for this
conspicious occasion.
1862
01:09:41,208 --> 01:09:43,009
Who gonna read the obituary?
1863
01:09:43,011 --> 01:09:44,609
Daddy. Shh.
1864
01:09:44,611 --> 01:09:47,112
I want you to know
this is our program.
1865
01:09:47,114 --> 01:09:48,617
It's really thick.
1866
01:09:49,583 --> 01:09:50,849
Really thick.
1867
01:09:50,851 --> 01:09:52,652
How long is this
service gonna be?
1868
01:09:52,654 --> 01:09:54,819
So we want everybody
to be limited
1869
01:09:54,821 --> 01:09:56,755
who come up here
to two minutes.
1870
01:09:56,757 --> 01:09:58,090
Two minutes, please.
1871
01:09:58,092 --> 01:10:00,693
Don't sing long as...
1872
01:10:00,695 --> 01:10:02,995
heaven like they just did.
Please.
1873
01:10:02,997 --> 01:10:04,296
First, I would
like to start off
1874
01:10:04,298 --> 01:10:07,602
with this for Anthony and for the family.
1875
01:10:14,976 --> 01:10:16,709
No, I'm just playing.
1876
01:10:16,711 --> 01:10:18,643
That ain't in the program
for this funeral. Okay.
1877
01:10:18,645 --> 01:10:20,179
Madea,
I wanna say something.
1878
01:10:20,181 --> 01:10:21,279
Heathrow.
1879
01:10:21,281 --> 01:10:23,349
They can't hear me.
I guess it's not loud enough.
1880
01:10:23,351 --> 01:10:24,716
That thing don't go up.
1881
01:10:24,718 --> 01:10:25,952
It's all one volume.
1882
01:10:25,954 --> 01:10:27,886
I'm so disappointed.
1883
01:10:27,888 --> 01:10:29,054
Why, baby, why?
1884
01:10:29,056 --> 01:10:30,255
Okay.
1885
01:10:30,257 --> 01:10:33,725
'Cause his legs ain't fine
and sexy like they used to be.
1886
01:10:33,727 --> 01:10:35,060
First, we gonna have...
1887
01:10:35,062 --> 01:10:36,362
Hush, Hattie.
1888
01:10:36,364 --> 01:10:38,130
...reading from our pastor.
1889
01:10:38,132 --> 01:10:41,267
Then we gonna have the
reading of the new testimony,
1890
01:10:41,269 --> 01:10:43,669
then we have the reading
of the old testimony.
1891
01:10:43,671 --> 01:10:45,871
Hey. Check her out.
1892
01:10:45,873 --> 01:10:48,240
Before the night is over,
I'm getting that.
1893
01:10:48,242 --> 01:10:49,274
Then we have
a reading from Psalms.
1894
01:10:49,276 --> 01:10:52,010
I wish I still had my legs,
I would help you.
1895
01:10:52,012 --> 01:10:54,145
Then we gonna have
a word from the father...
1896
01:10:54,147 --> 01:10:56,182
- Hey, how're you doing, babe?
- ...of the dead.
1897
01:10:56,184 --> 01:10:59,050
Fine, how're you doing?
1898
01:10:59,052 --> 01:11:01,120
She can play hard to
get if she want to.
1899
01:11:01,122 --> 01:11:03,089
Then we gonna have
words from his sister.
1900
01:11:03,091 --> 01:11:04,256
Yup.
1901
01:11:04,258 --> 01:11:07,960
I know it's hard for you
because your husband is dead.
1902
01:11:07,962 --> 01:11:10,228
I mean, dead.
He ain't coming back no more.
1903
01:11:10,230 --> 01:11:12,697
He ain't gonna
study war no more.
1904
01:11:12,699 --> 01:11:15,100
Then we gonna have word from his
Aunt Shirleen. I saw her here.
1905
01:11:15,102 --> 01:11:17,769
Hey, baby, I ain't seen you since
around the way. How you doing?
1906
01:11:17,771 --> 01:11:19,738
I'm barely holding up.
1907
01:11:19,740 --> 01:11:21,072
It's hard for me.
1908
01:11:21,074 --> 01:11:23,175
It's hard having
a loss in the family.
1909
01:11:23,177 --> 01:11:24,343
You gonna be all
right, Shirleen.
1910
01:11:24,345 --> 01:11:25,844
Good to see you
over there.
1911
01:11:25,846 --> 01:11:27,078
Then we gonna have
1912
01:11:27,080 --> 01:11:29,148
a song, a A, and a B,
and a C, and a D,
1913
01:11:29,150 --> 01:11:30,849
and an F, and a G,
and a H,
1914
01:11:30,851 --> 01:11:33,018
and a J, K, L, M, N, O, P
from the choir.
1915
01:11:33,020 --> 01:11:35,755
Phew. That's just
the first page.
1916
01:11:35,757 --> 01:11:38,858
I've looked through
all 85 pages of this program
1917
01:11:38,860 --> 01:11:40,425
and your name ain't on
it, Heathrow.
1918
01:11:40,427 --> 01:11:42,060
Better my name
be on the program
1919
01:11:42,062 --> 01:11:44,063
than my name
be on the cover.
1920
01:11:44,065 --> 01:11:45,264
Then I'm going
to read a poem
1921
01:11:45,266 --> 01:11:47,233
that was written
by Maya Angelou.
1922
01:11:47,235 --> 01:11:50,335
It's called The Rock,
The Tree, and The River.
1923
01:11:50,337 --> 01:11:53,038
She knows she's finna
burn up in hell up there.
1924
01:11:53,040 --> 01:11:54,706
We would
like to acknowledge
1925
01:11:54,708 --> 01:11:56,207
all of y'all for being here
1926
01:11:56,209 --> 01:11:57,276
'cause y'all so special.
1927
01:11:57,278 --> 01:12:00,246
But we just want the family
on this side, okay?
1928
01:12:00,248 --> 01:12:03,749
So if you just a friend of his
or you just know him,
1929
01:12:03,751 --> 01:12:07,085
I want you to please
come to this side of the room.
1930
01:12:07,087 --> 01:12:08,623
Please.
1931
01:12:13,360 --> 01:12:15,460
Look at them. Look at them.
Look at them.
1932
01:12:15,462 --> 01:12:18,096
Oh! Excuse me.
I got you.
1933
01:12:18,098 --> 01:12:20,198
- Stop! Move.
- Sorry. All right, all right.
1934
01:12:20,200 --> 01:12:22,367
All right, all right.
1935
01:12:22,369 --> 01:12:23,768
Look at that tattoo.
1936
01:12:23,770 --> 01:12:24,903
What that say?
1937
01:12:24,905 --> 01:12:27,005
You see that tattoo?
1938
01:12:27,007 --> 01:12:29,875
Joanne! What is you
doing up in here?
1939
01:12:29,877 --> 01:12:31,242
You trying
to scam somebody?
1940
01:12:31,244 --> 01:12:32,777
No, child.
1941
01:12:32,779 --> 01:12:34,779
Please, this is not
a Caucasian funeral.
1942
01:12:34,781 --> 01:12:37,782
Would you mind leaving?
Please. Step. 'Tep.
1943
01:12:37,784 --> 01:12:39,984
Watch your purses and your
wallet. Joanne's a scammer.
1944
01:12:43,990 --> 01:12:45,825
You know
you want me.
1945
01:12:45,827 --> 01:12:47,361
She all up on me.
1946
01:12:50,064 --> 01:12:52,331
Ain't nobody on
this side but dudes.
1947
01:12:52,333 --> 01:12:54,133
Anthony was the man.
1948
01:12:54,135 --> 01:12:57,202
Anthony was the man.
1949
01:12:57,204 --> 01:12:59,971
Sorry, Vianne,
I'm trying to whisper.
1950
01:12:59,973 --> 01:13:02,843
Okay, first, we're gonna have
words from the son-in-law.
1951
01:13:07,248 --> 01:13:10,215
Well, it's a sad occasion.
1952
01:13:10,217 --> 01:13:13,318
We've lost a patriarch here, and, uh...
1953
01:13:13,320 --> 01:13:16,488
♪ God has been good to me
1954
01:13:16,490 --> 01:13:21,193
♪ He's been so good to me
to me, to me
1955
01:13:21,195 --> 01:13:24,130
♪ He dried all
1956
01:13:24,132 --> 01:13:26,064
♪ All of my tears away
1957
01:13:26,066 --> 01:13:29,167
♪ So instead of complaining I
just lift my hands and I say
1958
01:13:29,169 --> 01:13:31,002
- ♪ Thank you, Lord!
- Thank you, Lord!
1959
01:13:31,004 --> 01:13:32,772
- ♪ Thank you, Lord!
- Thank you, Lord!
1960
01:13:32,774 --> 01:13:34,273
- ♪ Thank you, Lord!
- Thank you, Lord!
1961
01:13:34,275 --> 01:13:35,340
♪ Thank you, Lord!
1962
01:13:35,342 --> 01:13:36,809
Hey! Hey! Hey!
1963
01:13:36,811 --> 01:13:39,010
Two minutes. Sit down.
The Lord heard you.
1964
01:13:39,012 --> 01:13:41,546
Two minutes. Thank you, Lord.
Two minutes.
1965
01:13:41,548 --> 01:13:43,948
♪ Thank you, Lord ♪
1966
01:13:43,950 --> 01:13:45,084
- Thank you!
- Thank you!
1967
01:13:45,086 --> 01:13:48,120
Brother Anthony,
he was a good man.
1968
01:13:48,122 --> 01:13:49,857
He was a strong man.
1969
01:13:50,857 --> 01:13:52,524
He owed me $5.
1970
01:13:52,526 --> 01:13:54,492
You ain't never gonna
get that, I'm telling you.
1971
01:13:54,494 --> 01:13:55,894
'Cause they got
all the money.
1972
01:13:55,896 --> 01:13:57,295
I'm looking at where
all the money done went.
1973
01:13:57,297 --> 01:13:59,734
If you knew Anthony,
raise your hand.
1974
01:14:02,837 --> 01:14:06,005
Okay. If you knew
Anthony personally,
1975
01:14:06,007 --> 01:14:07,142
raise your hand.
1976
01:14:08,976 --> 01:14:10,408
- If you knew Anthony...
- Mom, who are these people?
1977
01:14:10,410 --> 01:14:13,981
...like they say in the
Bible, biblically, raise your hand.
1978
01:14:17,051 --> 01:14:18,584
Oh, hell, no.
1979
01:14:18,586 --> 01:14:20,518
Well, hopefully, when I
see him on the other side...
1980
01:14:20,520 --> 01:14:23,154
- Yeah!
- ...he still got a little change left for me.
1981
01:14:23,156 --> 01:14:25,157
- Amen. Amen.
- Amen.
1982
01:14:25,159 --> 01:14:27,091
Amen. Is it time to go?
1983
01:14:27,093 --> 01:14:28,960
How long we gotta be
up in here, Bam?
1984
01:14:28,962 --> 01:14:30,164
Joe, hush.
1985
01:14:31,531 --> 01:14:32,465
Lord!
1986
01:14:32,467 --> 01:14:36,301
We need you to come
down at this time
1987
01:14:36,303 --> 01:14:41,240
and grasp the family,
if you will.
1988
01:14:41,242 --> 01:14:43,908
They are
in trouble right now.
1989
01:14:44,945 --> 01:14:48,581
Put your hands around them
and hold them tight.
1990
01:14:48,583 --> 01:14:51,983
Because they've been
through so many changes.
1991
01:14:51,985 --> 01:14:55,520
♪ I'll fly away
1992
01:14:55,522 --> 01:14:59,058
♪ To a home
on God's celestial shore
1993
01:14:59,060 --> 01:15:00,459
Mama ain't
cried one tear.
1994
01:15:00,461 --> 01:15:02,393
Maybe she's in shock.
1995
01:15:02,395 --> 01:15:03,996
Y'all know Mama's strong.
1996
01:15:03,998 --> 01:15:05,898
We just gotta watch her
and make sure she's okay.
1997
01:15:05,900 --> 01:15:07,899
Yeah, she is.
1998
01:15:09,537 --> 01:15:12,571
I just wanna say
to the bereaved,
1999
01:15:12,573 --> 01:15:15,174
it's gonna be all right.
2000
01:15:15,176 --> 01:15:17,343
You'll see him
on the other side.
2001
01:15:17,345 --> 01:15:20,144
On which side,
I don't know which side,
2002
01:15:20,146 --> 01:15:23,182
but you know I seen him on
the other side the other week,
2003
01:15:23,184 --> 01:15:24,916
I won't kid you not.
2004
01:15:24,918 --> 01:15:27,452
Because he come up
dead this week.
2005
01:15:27,454 --> 01:15:30,456
But last week, I seen him
on the other side over there.
2006
01:15:30,458 --> 01:15:35,193
♪ Oh, Lord
I just wanna thank you
2007
01:15:37,131 --> 01:15:40,633
♪ I wanna thank you
2008
01:15:40,635 --> 01:15:45,170
♪ For being so good to me
2009
01:15:45,172 --> 01:15:46,404
♪ Thank you!
2010
01:15:46,406 --> 01:15:49,541
♪ So good to me
yeah! ♪
2011
01:15:49,543 --> 01:15:51,410
Okay, thank you.
Two minutes.
2012
01:15:51,412 --> 01:15:53,045
- Damn, Ma!
- Two minutes. Thank you.
2013
01:15:53,047 --> 01:15:54,612
You can't cut
people short like that.
2014
01:15:54,614 --> 01:15:58,017
Two minutes. Two minutes.
Thank you. Two minutes.
2015
01:15:58,019 --> 01:16:00,486
I gotta go to the bathroom.
I'll be back.
2016
01:16:00,488 --> 01:16:02,321
Come on, Bam.
Come on, Bam.
2017
01:16:08,561 --> 01:16:10,528
First, giving honor
and glory to God,
2018
01:16:10,530 --> 01:16:12,031
who's the head of my life.
2019
01:16:12,033 --> 01:16:14,332
Yeah. Amen.
2020
01:16:14,334 --> 01:16:17,001
I just wanna
say God is good.
2021
01:16:17,003 --> 01:16:18,002
Yeah.
2022
01:16:18,004 --> 01:16:20,605
Ouch. That hurt like hell.
2023
01:16:20,607 --> 01:16:23,442
Ain't nobody trying to
help me go to the bathroom.
2024
01:16:23,444 --> 01:16:25,109
Family,
2025
01:16:25,111 --> 01:16:26,411
do all you can do.
2026
01:16:26,413 --> 01:16:27,279
Yeah.
2027
01:16:27,281 --> 01:16:30,318
After you done done
all you can do,
2028
01:16:31,552 --> 01:16:33,352
that's all you can do.
2029
01:16:33,354 --> 01:16:35,554
Can a player get
some help to the toilet?
2030
01:16:35,556 --> 01:16:39,390
Because you done
done all you could do.
2031
01:16:39,392 --> 01:16:41,327
Can a player
get some help holding it?
2032
01:16:41,329 --> 01:16:43,431
And then after
you've done that,
2033
01:16:44,364 --> 01:16:46,432
you can't do no more.
2034
01:16:46,434 --> 01:16:48,166
'Cause you done done it.
2035
01:16:48,168 --> 01:16:49,734
You did all you could do.
2036
01:16:49,736 --> 01:16:51,636
That was deep.
2037
01:16:51,638 --> 01:16:54,005
Thank you, Bam.
Come on, sit down.
2038
01:16:54,007 --> 01:16:56,474
I feel a song though,
Mabel, in my spirit.
2039
01:16:56,476 --> 01:16:57,742
Come on down.
2040
01:16:57,744 --> 01:16:59,678
- ♪ And when He looks at me
- Come on down.
2041
01:16:59,680 --> 01:17:01,380
- ♪ He sees...
- Yeah, two minutes,
2042
01:17:01,382 --> 01:17:03,448
- two minutes.
- ♪ He sees His Holy Spirit... ♪
2043
01:17:03,450 --> 01:17:05,250
Come on, Shirleen.
Come on up here.
2044
01:17:05,252 --> 01:17:06,551
Come on,
let the Lord use you.
2045
01:17:06,553 --> 01:17:08,754
- Get up, Joe.
- Daddy.
2046
01:17:08,756 --> 01:17:10,755
This service
taking too long!
2047
01:17:10,757 --> 01:17:12,590
You can't
take him nowhere.
2048
01:17:12,592 --> 01:17:13,759
Amen, church.
2049
01:17:13,761 --> 01:17:15,527
- Amen.
- Amen.
2050
01:17:15,529 --> 01:17:17,563
I send my
condolences to the family.
2051
01:17:17,565 --> 01:17:20,198
Losing your son
ain't ever easy.
2052
01:17:20,200 --> 01:17:22,401
I'mma sing a song I wrote.
You don't mind, do you?
2053
01:17:22,403 --> 01:17:23,702
Yeah, go on,
sing the song.
2054
01:17:23,704 --> 01:17:28,072
♪ I know
you sitting next to Jesus
2055
01:17:28,074 --> 01:17:30,309
♪ You got your robe
2056
01:17:30,311 --> 01:17:32,443
♪ Don't worry about
what they say
2057
01:17:32,445 --> 01:17:34,380
♪ You got your robe
2058
01:17:34,382 --> 01:17:37,383
♪ You had 10,000 women
2059
01:17:37,385 --> 01:17:40,452
How long is this woman
gonna sing this song?
2060
01:17:40,454 --> 01:17:43,389
I don't know, but she need
to sit down and shut up!
2061
01:17:43,391 --> 01:17:45,691
♪ And it's all right
2062
01:17:45,693 --> 01:17:47,626
♪ You got your robe ♪
2063
01:17:47,628 --> 01:17:49,495
God said, "Shirleen,
write this song
2064
01:17:49,497 --> 01:17:50,496
"and give it to the family."
2065
01:17:50,498 --> 01:17:54,265
Because people done
spit on the man's name!
2066
01:17:54,267 --> 01:17:56,035
They done shamed him.
2067
01:17:56,037 --> 01:17:58,770
And these women
who came in here
2068
01:17:58,772 --> 01:18:01,173
in front of this
man's poor wife.
2069
01:18:01,175 --> 01:18:04,309
He got his robe,
it don't matter what the haters say.
2070
01:18:04,311 --> 01:18:07,478
He got his robe.
He got his robe!
2071
01:18:07,480 --> 01:18:09,548
The man is dead.
He ain't coming back.
2072
01:18:09,550 --> 01:18:11,716
Why they making all
this noise up in here?
2073
01:18:11,718 --> 01:18:16,388
When was the last time
you were in church?
2074
01:18:16,390 --> 01:18:20,192
You remember that time me
and you was under them pews?
2075
01:18:20,194 --> 01:18:22,260
- That was the last time?
- Mmm-hmm.
2076
01:18:22,262 --> 01:18:24,095
And I never went back.
2077
01:18:24,097 --> 01:18:26,298
Now we getting
ready to view the body.
2078
01:18:26,300 --> 01:18:28,099
The family's gonna go last
2079
01:18:28,101 --> 01:18:30,234
and all of y'all people
that didn't know him
2080
01:18:30,236 --> 01:18:31,569
or didn't wash your hands,
2081
01:18:31,571 --> 01:18:33,104
please be careful.
2082
01:18:33,106 --> 01:18:34,673
Don't touch the man.
2083
01:18:34,675 --> 01:18:36,474
Don't pull him up
out the casket.
2084
01:18:36,476 --> 01:18:38,109
Can you let me sing?
2085
01:18:38,111 --> 01:18:39,844
I was in the band
with Rick James.
2086
01:18:39,846 --> 01:18:43,017
Can I sing
She's a Super Freak?
2087
01:18:43,818 --> 01:18:45,783
Maybe that's
not appropriate.
2088
01:18:45,785 --> 01:18:47,352
Okay.
2089
01:18:47,354 --> 01:18:49,455
Shirleen, you blessed
my soul just then.
2090
01:18:49,457 --> 01:18:51,657
You really did.
You really did.
2091
01:18:51,659 --> 01:18:54,792
We are very happy
that he is, uh, with the Lord.
2092
01:18:54,794 --> 01:18:57,563
That's right, with the Lord. Mr. Pallbearers!
2093
01:18:57,565 --> 01:18:59,430
Take the flowers
off the casket.
2094
01:18:59,432 --> 01:19:02,334
Don't tear up the flowers,
they wasn't cheap.
2095
01:19:02,336 --> 01:19:04,670
Before y'all all
rush up here to say
2096
01:19:04,672 --> 01:19:06,638
your goodbyes
and your condolences...
2097
01:19:06,640 --> 01:19:08,874
Ugh. I wish that dude
would shut up.
2098
01:19:08,876 --> 01:19:11,510
We just want y'all
to respect the family
2099
01:19:11,512 --> 01:19:13,578
and I want y'all
to respect his wife.
2100
01:19:13,580 --> 01:19:15,880
This is a church. I don't mind
busting you in your face.
2101
01:19:15,882 --> 01:19:17,883
Lord, ask Jesus
to forgive me.
2102
01:19:17,885 --> 01:19:19,852
If they come up here
with that bull...
2103
01:19:27,328 --> 01:19:30,461
Okay, funeral over.
Everybody, go. Whoo.
2104
01:19:30,463 --> 01:19:34,599
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!
2105
01:19:34,601 --> 01:19:37,404
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!
2106
01:19:41,342 --> 01:19:43,642
Mama, why do we all
have to be here?
2107
01:19:43,644 --> 01:19:47,312
It's a repass, son.
For your father. Okay?
2108
01:19:47,314 --> 01:19:49,284
You sure don't
seem too upset.
2109
01:19:50,684 --> 01:19:52,220
Have you been drinking?
2110
01:19:52,520 --> 01:19:53,553
Well...
2111
01:19:53,555 --> 01:19:56,124
Look, just let her do it
the way she want to, okay?
2112
01:19:56,656 --> 01:19:57,659
Come on, Mama.
2113
01:19:59,426 --> 01:20:02,493
- It was a nice service.
- Yes, it was. I did good.
2114
01:20:02,495 --> 01:20:04,496
It was lovely.
It was really lovely. Uh-huh.
2115
01:20:04,498 --> 01:20:06,665
It was quick,
is what it was.
2116
01:20:06,667 --> 01:20:08,901
Lickety-split.
We was in, and we was out.
2117
01:20:08,903 --> 01:20:11,170
I don't know why
you think that was quick.
2118
01:20:11,172 --> 01:20:12,336
That was long as hell.
2119
01:20:12,338 --> 01:20:13,671
That service was so long,
2120
01:20:13,673 --> 01:20:16,175
I was sitting there
watching my toenails grow.
2121
01:20:16,177 --> 01:20:18,277
You must've got them there
on that discount plan, Ma.
2122
01:20:18,279 --> 01:20:19,545
You got them the hookup?
2123
01:20:19,547 --> 01:20:21,712
I ain't get no damn hookup.
Yeah, that bill was high as hell.
2124
01:20:21,714 --> 01:20:23,482
Did he say he sent it you?
Did he send it over there to you?
2125
01:20:23,484 --> 01:20:26,120
I got it. It's right over there.
On the lamp.
2126
01:20:27,687 --> 01:20:28,754
What?
2127
01:20:28,756 --> 01:20:30,492
It cost this much
to bury him?
2128
01:20:33,793 --> 01:20:36,894
Good God! That's how much
that funeral cost, $9,000?
2129
01:20:36,896 --> 01:20:38,529
We should've
buried his ass in a box
2130
01:20:38,531 --> 01:20:40,232
and put him up
under the ground.
2131
01:20:40,234 --> 01:20:42,466
People think folk be crying
'cause of the dead.
2132
01:20:42,468 --> 01:20:46,505
They crying 'cause their
funeral bill is $9,000!
2133
01:20:46,507 --> 01:20:48,340
Do you know how much
ass I could get
2134
01:20:48,342 --> 01:20:50,908
for 9,670-something dollars?
2135
01:20:50,910 --> 01:20:53,377
Y'all spending it
on a dead man?
2136
01:20:53,379 --> 01:20:56,814
Gonna bury that man
for 9,000 damn dollars.
2137
01:20:56,816 --> 01:20:58,282
That's a damn shame.
2138
01:20:58,284 --> 01:20:59,818
I'll remember that
when you die.
2139
01:20:59,820 --> 01:21:02,754
I get a state funeral.
I'm a war hero.
2140
01:21:02,756 --> 01:21:04,622
You ain't no war hero.
2141
01:21:04,624 --> 01:21:06,224
He said that's
how he lost his legs.
2142
01:21:06,226 --> 01:21:08,292
That is exactly
how I lost my legs.
2143
01:21:08,294 --> 01:21:09,894
You know how
he lost his damn legs?
2144
01:21:09,896 --> 01:21:13,631
He messed around with some gangster's
wife and they got them legs off of you!
2145
01:21:13,633 --> 01:21:16,635
Bet you gonna learn next time.
2146
01:21:16,637 --> 01:21:18,737
You just gonna tell
all a player's secrets?
2147
01:21:18,739 --> 01:21:20,438
Player, you ain't
got no secret.
2148
01:21:20,440 --> 01:21:23,375
All them damn medals,
you done got from the Wal-Mart.
2149
01:21:23,377 --> 01:21:26,277
Tell the truth, you lost them
legs 'cause you are diabetical.
2150
01:21:26,279 --> 01:21:28,580
And everything that they started
adding up in them diabetical
2151
01:21:28,582 --> 01:21:30,682
led you to lose your legs.
That went wrong.
2152
01:21:30,684 --> 01:21:32,617
You better stop
all that damn smoking.
2153
01:21:32,619 --> 01:21:35,786
If you stop that damn smoking,
then you'll be in good shape.
2154
01:21:35,788 --> 01:21:36,925
We don't smoke in here.
2155
01:21:39,525 --> 01:21:42,361
Boujee ass.
"We don't smoke in the house."
2156
01:21:42,363 --> 01:21:44,395
Mama, the funeral
was very nice.
2157
01:21:44,397 --> 01:21:47,799
- That funeral was lovely. It was lovely.
- Yeah, Mama. It was.
2158
01:21:47,801 --> 01:21:48,867
You doing okay?
2159
01:21:48,869 --> 01:21:51,502
I'll be fine,
now that this funeral is over.
2160
01:21:51,504 --> 01:21:53,839
The man just died
two days ago
2161
01:21:53,841 --> 01:21:56,508
and you already done shoved
him up under the dirt.
2162
01:21:56,510 --> 01:21:58,309
My cousin died
three years ago,
2163
01:21:58,311 --> 01:21:59,644
they still ain't buried him.
2164
01:21:59,646 --> 01:22:01,313
They still
ain't buried Jerome?
2165
01:22:01,315 --> 01:22:02,848
- Why?
- Because they don't have the money.
2166
01:22:02,850 --> 01:22:04,683
Funeral was
about $485,
2167
01:22:04,685 --> 01:22:06,718
so the whole family,
all 75 of us,
2168
01:22:06,720 --> 01:22:08,319
chipped in trying to pay it.
2169
01:22:08,321 --> 01:22:10,788
And we all give a little money
at a time to bury him,
2170
01:22:10,790 --> 01:22:13,724
but one day we gonna get him buried.
But he just laying there...
2171
01:22:13,726 --> 01:22:16,527
He worm meat right now,
but black folk, no.
2172
01:22:16,529 --> 01:22:18,663
We gotta put the body
on layaway.
2173
01:22:18,665 --> 01:22:20,066
When white people die,
know what they do?
2174
01:22:20,068 --> 01:22:22,934
They walk up in there,
they put the white people there, they say,
2175
01:22:22,936 --> 01:22:25,437
"Thank you for being here.
My white daddy died
2176
01:22:25,439 --> 01:22:27,872
"and I want all the white people to
say, 'Amen, God bless.'"
2177
01:22:27,874 --> 01:22:30,309
And then all the white people get
up, and they leave. That's it.
2178
01:22:30,311 --> 01:22:33,010
Funeral gone. In the ground.
White man dead.
2179
01:22:33,012 --> 01:22:35,580
When my Chinese friend
died from Korea,
2180
01:22:35,582 --> 01:22:38,649
they put him in a box
and put some rice in it
2181
01:22:38,651 --> 01:22:40,719
and sent him down
the Vietnam River.
2182
01:22:40,721 --> 01:22:42,754
That was when I was
in the war in Iraq.
2183
01:22:42,756 --> 01:22:44,089
That's right. I seen
a Chinese man
2184
01:22:44,091 --> 01:22:45,791
from Korea,
they buried him.
2185
01:22:45,793 --> 01:22:46,925
Quick. It was over.
2186
01:22:46,927 --> 01:22:47,893
Jewish men, you know
what they do?
2187
01:22:47,895 --> 01:22:50,528
At sundown, everybody got
to be in the ground.
2188
01:22:50,530 --> 01:22:51,729
Please don't forget the wake.
2189
01:22:51,731 --> 01:22:53,764
I don't know why
they call it a wake.
2190
01:22:53,766 --> 01:22:56,734
He dead. Ain't no need
to wake his ass up.
2191
01:22:56,736 --> 01:22:58,937
That's why that bill was
$9,000, 'cause you had a wake.
2192
01:22:58,939 --> 01:23:00,871
Should've had no wake,
but then had the funeral,
2193
01:23:00,873 --> 01:23:03,075
dropped his ass in the
dirt, put the dirt on,
2194
01:23:03,077 --> 01:23:05,344
everything over,
God bless, benediction,
2195
01:23:05,346 --> 01:23:07,978
"May the Lord watch between
me and thee," everybody goes.
2196
01:23:07,980 --> 01:23:09,747
Right. It's a dead.
2197
01:23:09,749 --> 01:23:11,683
No, a wake is...
2198
01:23:11,685 --> 01:23:15,053
Our ancestors started it.
All of the ancestors...
2199
01:23:15,055 --> 01:23:17,389
Bam, you are
our ancestor from Africa.
2200
01:23:17,391 --> 01:23:18,691
Please be quiet. Please!
2201
01:23:18,693 --> 01:23:21,026
Mabel, I'm just trying to tell
you how Frederick Douglass,
2202
01:23:21,028 --> 01:23:22,693
well, Harriet Tubman,
really...
2203
01:23:22,695 --> 01:23:24,095
Listen, I know you knew
all them people.
2204
01:23:24,097 --> 01:23:25,296
Hush your damn mouth.
2205
01:23:25,298 --> 01:23:28,367
My bladder is too weak to be
sitting around at a funeral
2206
01:23:28,369 --> 01:23:30,602
looking at a dead man
with a dead bladder.
2207
01:23:30,604 --> 01:23:32,002
That's just what the hell
I've been doing
2208
01:23:32,004 --> 01:23:34,639
sitting here looking at
a dead man all this time.
2209
01:23:34,641 --> 01:23:36,907
Dead man rolling.
2210
01:23:36,909 --> 01:23:38,076
Stop it now, y'all.
2211
01:23:38,078 --> 01:23:39,643
Have some respect.
He just died.
2212
01:23:39,645 --> 01:23:40,845
What the hell
you think we're doing?
2213
01:23:40,847 --> 01:23:42,913
We sitting here
showing him some respect.
2214
01:23:42,915 --> 01:23:45,384
That's what I'm doing, talking
about him. That's respect.
2215
01:23:45,386 --> 01:23:47,385
I'm sorry, did that
hurt your feelings?
2216
01:23:47,387 --> 01:23:48,652
The man was dead.
2217
01:23:48,654 --> 01:23:50,822
We didn't have
to be there that long.
2218
01:23:50,824 --> 01:23:52,758
Y'all ought to be
ashamed of yourself.
2219
01:23:52,760 --> 01:23:54,492
That is torture
to a corpse.
2220
01:23:54,494 --> 01:23:57,828
Okay, you two, stop it.
Stop it right now.
2221
01:23:57,830 --> 01:24:00,499
You don't tell me what...
2222
01:24:00,501 --> 01:24:02,567
Joe and Heathrow,
shut your damn mouth.
2223
01:24:02,569 --> 01:24:03,969
- Mabel!
- What?
2224
01:24:03,971 --> 01:24:06,537
His sound don't come
from his mouth, honey.
2225
01:24:06,539 --> 01:24:08,572
Well, I'm getting ready to plug that
hole up so he can shut the hell up.
2226
01:24:08,574 --> 01:24:10,975
That's where it comes from.
That hole in his throat.
2227
01:24:12,479 --> 01:24:13,545
Spare.
2228
01:24:13,547 --> 01:24:15,714
Vianne, you done bought him
two of them damn things?
2229
01:24:15,716 --> 01:24:16,848
Why the hell would you
buy him two?
2230
01:24:16,850 --> 01:24:18,483
Mmm-mmm.
I didn't do that.
2231
01:24:18,485 --> 01:24:19,751
I wish you would
shut your hole up.
2232
01:24:19,753 --> 01:24:21,519
- Oh!
- Let me tell you something.
2233
01:24:21,521 --> 01:24:23,988
I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug...
I'm gonna plug... I'm gonna plug that...
2234
01:24:23,990 --> 01:24:26,758
Say one more thing, okay? Shut your
mouth before I take that one tooth
2235
01:24:26,760 --> 01:24:28,363
you got left up
in your throat.
2236
01:24:30,029 --> 01:24:32,197
You will not sit here
and threaten my tooth.
2237
01:24:32,199 --> 01:24:34,933
That's all I have left,
is that one good tooth up top.
2238
01:24:34,935 --> 01:24:36,801
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you a Cheerio,
2239
01:24:36,803 --> 01:24:38,836
so you can put that on
the tooth like some braces.
2240
01:24:38,838 --> 01:24:40,005
Say one more thing!
2241
01:24:40,007 --> 01:24:42,441
Get him some cotton candy.
2242
01:24:42,443 --> 01:24:43,974
Yeah, give him
a corn on the cob.
2243
01:24:43,976 --> 01:24:46,678
He'll be able to just go down one row.
2244
01:24:46,680 --> 01:24:48,779
Stop it now, y'all.
Stop it. That's enough.
2245
01:24:48,781 --> 01:24:50,982
You wanna mess him up,
give him a Cap'n Crunch.
2246
01:24:52,586 --> 01:24:54,685
I'll give him
a Rice Krispies Treat.
2247
01:24:56,757 --> 01:24:58,023
Somebody better get my rifle.
2248
01:24:58,025 --> 01:25:01,559
I see a enemy target at six
hundred oh thirty-four hours.
2249
01:25:01,561 --> 01:25:03,562
- Stop it!
- I'm sorry. I'm sorry.
2250
01:25:03,564 --> 01:25:05,095
Babe, you all right?
2251
01:25:05,097 --> 01:25:08,700
I sure know how
it feel to lose somebody.
2252
01:25:08,702 --> 01:25:10,469
- Hattie.
- What, Ma? I do.
2253
01:25:10,471 --> 01:25:12,670
I'll never forget
I buried my last...
2254
01:25:12,672 --> 01:25:13,839
First three husbands.
2255
01:25:13,841 --> 01:25:14,874
Hattie.
2256
01:25:14,876 --> 01:25:18,676
I was devastation, Ma,
I was just devastation.
2257
01:25:18,678 --> 01:25:22,147
You talk about devastation,
try to have sex with her.
2258
01:25:22,149 --> 01:25:23,115
- Renee.
- Yeah?
2259
01:25:23,117 --> 01:25:26,151
Thank you for coming.
You're always here.
2260
01:25:26,153 --> 01:25:27,885
I always will be.
2261
01:25:27,887 --> 01:25:29,187
She don't need to be here.
2262
01:25:29,189 --> 01:25:30,255
Give me that.
2263
01:25:30,257 --> 01:25:31,555
Don't touch me.
2264
01:25:31,557 --> 01:25:32,991
You don't need
to be drinking.
2265
01:25:32,993 --> 01:25:34,158
You don't need
to be nagging me.
2266
01:25:34,160 --> 01:25:35,594
What is wrong with you?
2267
01:25:35,596 --> 01:25:36,961
That's what the hell
I want to know, son.
2268
01:25:36,963 --> 01:25:38,496
You better take some
of that tone out of your voice
2269
01:25:38,498 --> 01:25:39,730
talking to that
woman like that.
2270
01:25:39,732 --> 01:25:41,233
I'm not gonna sit here
and let that happen.
2271
01:25:41,235 --> 01:25:42,870
Mama, he all right.
2272
01:25:45,105 --> 01:25:46,203
Uh-oh.
2273
01:25:46,205 --> 01:25:48,005
Come on, baby,
let's go upstairs.
2274
01:25:48,007 --> 01:25:49,073
Why you running?
2275
01:25:49,075 --> 01:25:51,041
A.J. Go sleep it off.
2276
01:25:51,043 --> 01:25:53,511
Yeah. That's what
he liked to do.
2277
01:25:53,513 --> 01:25:55,880
Sleep it off and on.
Ain't that right, Renee?
2278
01:25:55,882 --> 01:25:58,452
Is there something
you're trying to say, A.J.?
2279
01:25:58,985 --> 01:26:00,151
No.
2280
01:26:00,153 --> 01:26:02,853
Are you sure?
2281
01:26:02,855 --> 01:26:04,555
- No, ma'am.
- What's going on?
2282
01:26:04,557 --> 01:26:07,091
'Cause I ain't got time
to be bothered with this
2283
01:26:07,093 --> 01:26:08,693
and you
and your foolishness.
2284
01:26:08,695 --> 01:26:10,828
- Why is it always me?
- 'Cause it is.
2285
01:26:10,830 --> 01:26:11,929
You're just like
your daddy.
2286
01:26:11,931 --> 01:26:13,665
I ain't nothing like him.
2287
01:26:13,667 --> 01:26:15,133
I'm not gonna
argue with you.
2288
01:26:15,135 --> 01:26:16,800
Hey, I know you're not
just gonna sit there.
2289
01:26:16,802 --> 01:26:17,835
Aren't you gonna
say something?
2290
01:26:17,837 --> 01:26:18,969
What the hell you asking me
to say something for?
2291
01:26:18,971 --> 01:26:21,305
I ain't got nothing to say here.
I'm finna watch this.
2292
01:26:21,307 --> 01:26:22,941
Too many secrets
need to come all out.
2293
01:26:22,943 --> 01:26:25,210
Yeah, I wish
we had some popcorn.
2294
01:26:25,212 --> 01:26:27,178
Come on. Vianne,
let's go upstairs.
2295
01:26:27,180 --> 01:26:28,612
We ain't gotta deal
with all this drama.
2296
01:26:28,614 --> 01:26:30,247
I'm sick of this!
2297
01:26:30,249 --> 01:26:33,050
You help her like you helped
my daddy in that hotel room.
2298
01:26:33,052 --> 01:26:34,921
Yeah, they was in that hotel.
2299
01:26:35,788 --> 01:26:37,057
That's how he died.
2300
01:26:38,691 --> 01:26:40,024
She was with him.
2301
01:26:40,026 --> 01:26:41,194
Ooh-ooh.
2302
01:26:44,330 --> 01:26:47,098
Mama, look, that's the truth.
I'm sorry.
2303
01:26:47,100 --> 01:26:48,832
But it is.
2304
01:26:48,834 --> 01:26:50,136
Is he telling the truth?
2305
01:26:58,779 --> 01:26:59,911
Yeah.
2306
01:26:59,913 --> 01:27:01,947
Ah. Fix it, Jesus.
2307
01:27:01,949 --> 01:27:03,618
You need to leave.
2308
01:27:06,820 --> 01:27:08,589
Yeah, you right. I'll go.
2309
01:27:10,757 --> 01:27:14,294
But why don't you ask him why
he was at the hotel, too, huh?
2310
01:27:15,895 --> 01:27:17,728
Uh-oh. I believe it
done hit the fan.
2311
01:27:17,730 --> 01:27:19,598
- Yeah.
- He ain't even cold yet.
2312
01:27:19,600 --> 01:27:21,299
And you need to stop
messing around with Gia.
2313
01:27:21,301 --> 01:27:23,068
- There it is.
- What?
2314
01:27:23,070 --> 01:27:24,368
Since we putting it
all out there,
2315
01:27:24,370 --> 01:27:25,670
you wanna tell
the whole family
2316
01:27:25,672 --> 01:27:28,673
that you and A.J.
was at the same hotel as me and Anthony?
2317
01:27:28,675 --> 01:27:29,843
What're you talking about?
2318
01:27:30,343 --> 01:27:31,675
Oh.
2319
01:27:31,677 --> 01:27:33,044
Sweetie, don't lie.
2320
01:27:33,046 --> 01:27:34,612
See, 'cause that
just makes it worse.
2321
01:27:34,614 --> 01:27:36,113
- What?
- Oh. Oh, yeah, Jessie.
2322
01:27:36,115 --> 01:27:38,383
See, they were in the
same hotel room together
2323
01:27:38,385 --> 01:27:41,219
in the room right next to us.
That's how they heard us.
2324
01:27:41,221 --> 01:27:42,754
Now it's all out there.
2325
01:27:42,756 --> 01:27:44,788
You need to get the
hell out of here now.
2326
01:27:44,790 --> 01:27:46,627
Just go.
2327
01:27:47,628 --> 01:27:48,827
I'll go.
2328
01:27:48,829 --> 01:27:50,394
But I told you.
2329
01:27:50,396 --> 01:27:52,600
I'm not the one
to be played with.
2330
01:28:01,040 --> 01:28:02,407
Gia?
2331
01:28:02,409 --> 01:28:04,309
Baby, it's not
what you think.
2332
01:28:04,311 --> 01:28:05,844
Okay.
2333
01:28:05,846 --> 01:28:07,379
Come on.
We need to talk.
2334
01:28:07,381 --> 01:28:08,583
Now!
2335
01:28:13,820 --> 01:28:15,756
What the hell you
looking at him for?
2336
01:28:18,057 --> 01:28:20,090
- Let's go!
- Hey! Hey!
2337
01:28:20,092 --> 01:28:22,227
What? Huh?
2338
01:28:22,229 --> 01:28:23,631
What you got
to say to me?
2339
01:28:24,064 --> 01:28:25,764
Say something.
2340
01:28:25,766 --> 01:28:27,331
With your trifling ass.
2341
01:28:27,333 --> 01:28:32,437
- Don't put your hands on her like that.
- Stop it, A.J. Stop it!
2342
01:28:32,439 --> 01:28:34,906
Let's go, babe.
Let's go talk, come on!
2343
01:28:34,908 --> 01:28:37,041
Yeah, yeah. Go ahead.
2344
01:28:37,043 --> 01:28:39,279
Say something.
With your weak ass.
2345
01:28:39,779 --> 01:28:40,944
Mmm-hmm.
2346
01:28:40,946 --> 01:28:42,880
Like I thought.
2347
01:28:42,882 --> 01:28:44,883
Just like your daddy
and your mama.
2348
01:28:44,885 --> 01:28:46,216
- Stop it now.
- Come on. Step.
2349
01:28:46,218 --> 01:28:47,318
Stop it right now!
2350
01:28:47,320 --> 01:28:48,687
Hey, cut it out, guys.
2351
01:28:48,689 --> 01:28:51,288
Brian, shut up, bitch.
Shut up.
2352
01:28:51,290 --> 01:28:52,927
You sleeping with him?
2353
01:28:53,827 --> 01:28:55,193
I'm sorry.
2354
01:28:55,195 --> 01:28:57,761
Stop it, and stop it now.
2355
01:28:57,763 --> 01:28:59,430
Hey. Stop it, guys.
2356
01:28:59,432 --> 01:29:01,700
You all wanna
fight like animals.
2357
01:29:01,702 --> 01:29:04,768
You just gonna let her walk
out of here like that, Mama?
2358
01:29:04,770 --> 01:29:05,972
You're so damn weak.
2359
01:29:06,707 --> 01:29:07,971
So you think I'm weak?
2360
01:29:07,973 --> 01:29:09,107
Mama, he's drunk.
2361
01:29:09,109 --> 01:29:10,908
No, that's what he said.
2362
01:29:10,910 --> 01:29:13,013
Thinks I'm weak for
staying with his daddy.
2363
01:29:14,714 --> 01:29:17,017
Sometimes,
I thought so, too.
2364
01:29:17,984 --> 01:29:20,151
The first time
he cheated,
2365
01:29:20,153 --> 01:29:23,020
I walked out on him.
Left him.
2366
01:29:23,022 --> 01:29:25,055
He begged me
to come back.
2367
01:29:25,057 --> 01:29:27,328
I was filled
with a weakness.
2368
01:29:29,061 --> 01:29:30,461
Something y'all
don't know about
2369
01:29:30,463 --> 01:29:31,832
called love.
2370
01:29:32,732 --> 01:29:34,200
So I went back to him.
2371
01:29:35,267 --> 01:29:37,902
Even then,
he didn't stop cheating.
2372
01:29:37,904 --> 01:29:41,238
He just got better
at hiding it.
2373
01:29:41,240 --> 01:29:43,010
The second time
he cheated,
2374
01:29:44,177 --> 01:29:45,446
I left him again.
2375
01:29:47,146 --> 01:29:48,748
You all were six,
2376
01:29:49,281 --> 01:29:50,514
and four.
2377
01:29:50,516 --> 01:29:52,952
And you were
on the way.
2378
01:29:53,753 --> 01:29:55,756
What was I supposed to do?
2379
01:29:56,388 --> 01:29:59,991
I didn't have no life skills.
2380
01:29:59,993 --> 01:30:04,528
I went from my mama's house
and moved straight into his.
2381
01:30:04,530 --> 01:30:06,266
But I left him.
2382
01:30:06,932 --> 01:30:07,999
Wow.
2383
01:30:08,001 --> 01:30:09,934
Walked right on out.
2384
01:30:09,936 --> 01:30:12,836
Got me an apartment
2385
01:30:12,838 --> 01:30:15,874
and a job working
as a secretary
2386
01:30:15,876 --> 01:30:17,908
with no degree.
2387
01:30:17,910 --> 01:30:22,182
And I had to leave y'all
with my crazy-ass family.
2388
01:30:23,150 --> 01:30:25,183
After a while,
2389
01:30:25,185 --> 01:30:27,754
I didn't know who I
was leaving y'all with.
2390
01:30:29,288 --> 01:30:33,293
I couldn't protect you
and work at the same time,
2391
01:30:34,828 --> 01:30:36,129
and he knew it.
2392
01:30:37,163 --> 01:30:40,831
He was an arrogant son
of a bitch.
2393
01:30:40,833 --> 01:30:45,002
This time, he didn't
beg me to come back.
2394
01:30:45,004 --> 01:30:46,940
I had to make some choices.
2395
01:30:48,107 --> 01:30:49,941
When he found me
2396
01:30:49,943 --> 01:30:52,946
sitting on the doorstep
at his job,
2397
01:30:56,082 --> 01:30:58,819
he asked me if I had
learned my lesson.
2398
01:31:00,453 --> 01:31:04,288
I swallowed my pride
and said yes.
2399
01:31:04,290 --> 01:31:07,794
He said, "I'll pick up
you and the kids."
2400
01:31:10,963 --> 01:31:15,368
It was two more weeks
before he came back to get us.
2401
01:31:16,468 --> 01:31:19,239
You say I'm weak.
2402
01:31:20,073 --> 01:31:22,176
I say I'm strong.
2403
01:31:23,209 --> 01:31:27,914
'Cause I spent years
smiling and grinning
2404
01:31:29,149 --> 01:31:33,253
when I hated his damn guts!
2405
01:31:34,221 --> 01:31:36,854
He never stopped cheating.
2406
01:31:36,856 --> 01:31:39,560
He was a whore,
and that's what he did.
2407
01:31:41,026 --> 01:31:44,461
But I kept
my damn mouth shut
2408
01:31:44,463 --> 01:31:47,801
so he would
take care of you.
2409
01:31:49,569 --> 01:31:52,036
So, forgive me
2410
01:31:52,038 --> 01:31:55,305
if I didn't do it your
21st-century way
2411
01:31:55,307 --> 01:31:58,376
with all your options.
2412
01:31:58,378 --> 01:32:00,545
- Mama.
- No, "Mama" nothing.
2413
01:32:00,547 --> 01:32:02,145
You're just like him.
2414
01:32:02,147 --> 01:32:03,982
You got a good woman
2415
01:32:03,984 --> 01:32:06,149
and you won't stop
whoring around on her.
2416
01:32:06,151 --> 01:32:07,484
No, Mama.
2417
01:32:07,486 --> 01:32:08,652
No.
2418
01:32:08,654 --> 01:32:11,089
You hate. You rebel.
2419
01:32:11,091 --> 01:32:12,860
You won't do right.
2420
01:32:13,959 --> 01:32:16,594
Now, Carol,
you got options.
2421
01:32:16,596 --> 01:32:18,630
No kids
and daddy's money.
2422
01:32:18,632 --> 01:32:20,501
If I was in your position,
2423
01:32:21,668 --> 01:32:23,401
I'd leave this boy
2424
01:32:23,403 --> 01:32:26,973
until he found out
what the hell a man is.
2425
01:32:27,440 --> 01:32:29,040
And, Jessie,
2426
01:32:29,042 --> 01:32:32,210
you wanted your daddy's
attention so much,
2427
01:32:32,212 --> 01:32:35,246
you found a woman
just like him.
2428
01:32:35,248 --> 01:32:37,482
Mama, I'm sorry.
2429
01:32:37,484 --> 01:32:40,018
No. Don't be sorry.
2430
01:32:40,020 --> 01:32:41,422
I'm all right.
2431
01:32:42,288 --> 01:32:44,154
I promise you.
2432
01:32:44,156 --> 01:32:45,892
Now that your
daddy's gone,
2433
01:32:46,493 --> 01:32:48,926
I'm gonna live for me.
2434
01:32:48,928 --> 01:32:50,394
Y'all are grown.
2435
01:32:50,396 --> 01:32:52,098
It's my time now.
2436
01:33:00,507 --> 01:33:01,605
Let's go on
in the house.
2437
01:33:01,607 --> 01:33:03,474
Hell, you know how people
in these nice neighborhoods,
2438
01:33:03,476 --> 01:33:06,077
they don't care.
2439
01:33:06,079 --> 01:33:08,345
Don't tell me nothing.
I'm going in here, and I'm gonna sit down.
2440
01:33:08,347 --> 01:33:09,281
I ain't got nothing to say.
2441
01:33:09,283 --> 01:33:11,115
- That's exactly what you need to do.
- Mabel?
2442
01:33:11,117 --> 01:33:14,285
- Huh?
- Leave me alone. Still got that funeral smell.
2443
01:33:14,287 --> 01:33:16,487
It sure do. Hey, honey,
how you doing?
2444
01:33:16,489 --> 01:33:17,522
- Hi.
- Y'all still here?
2445
01:33:17,524 --> 01:33:19,456
I thought you'd be
gone after all of that.
2446
01:33:19,458 --> 01:33:21,626
Yeah, we're...
We're leaving today.
2447
01:33:21,628 --> 01:33:23,627
You all right? Sit down,
sit down, sit down.
2448
01:33:23,629 --> 01:33:25,228
How things go with y'all?
2449
01:33:25,230 --> 01:33:27,264
I'm just waiting for A.J.
to get up. I wanna talk to him.
2450
01:33:27,266 --> 01:33:28,465
What you mean,
"waiting on him to get up"?
2451
01:33:28,467 --> 01:33:31,568
He's asleep after all of this?
What you wanna talk about?
2452
01:33:31,570 --> 01:33:33,304
I wanna leave him.
2453
01:33:33,306 --> 01:33:34,371
Then that's
what you should do.
2454
01:33:34,373 --> 01:33:35,439
She should walk
on out on his ass.
2455
01:33:35,441 --> 01:33:36,508
That's it. What you do.
2456
01:33:36,510 --> 01:33:39,042
But that's gonna hurt
like hell, and I don't...
2457
01:33:39,044 --> 01:33:40,444
Baby,
just 'cause something hurt like hell
2458
01:33:40,446 --> 01:33:41,679
don't mean you
ain't supposed to do it.
2459
01:33:41,681 --> 01:33:43,648
Sometimes, you gotta
go through the hurt
2460
01:33:43,650 --> 01:33:45,983
and the pain,
and the suffering or whatever the hell
2461
01:33:45,985 --> 01:33:48,353
to get away from somebody
that ain't treating you right.
2462
01:33:48,355 --> 01:33:49,720
Take some time
for yourself.
2463
01:33:49,722 --> 01:33:51,089
Get away from the situation
2464
01:33:51,091 --> 01:33:52,991
and really think
about it, pray about it,
2465
01:33:52,993 --> 01:33:54,459
talk to God,
and see what it is.
2466
01:33:54,461 --> 01:33:56,426
Lot of folk run out
on marriages too quick
2467
01:33:56,428 --> 01:33:58,429
just 'cause somebody
messed around and cheated.
2468
01:33:58,431 --> 01:34:01,331
Now, I'm not saying stay with
somebody that's cheating.
2469
01:34:01,333 --> 01:34:02,700
What I'm telling you is this,
2470
01:34:02,702 --> 01:34:05,036
sometime people
leave too early.
2471
01:34:05,038 --> 01:34:08,072
Take your time,
try to figure out what's going on first.
2472
01:34:08,074 --> 01:34:09,407
Well,
what if he does...
2473
01:34:09,409 --> 01:34:10,640
- What if he does it again?
- You can't just sit there
2474
01:34:10,642 --> 01:34:12,210
and let that happen over
and over again.
2475
01:34:12,212 --> 01:34:14,011
Make him respect you.
2476
01:34:14,013 --> 01:34:16,346
- I can see if you was ugly...
- Mmm-hmm.
2477
01:34:16,348 --> 01:34:17,581
...but you ain't even ugly.
2478
01:34:17,583 --> 01:34:19,349
No, she ain't ugly.
She's a pretty girl.
2479
01:34:19,351 --> 01:34:20,550
You a pretty girl.
2480
01:34:20,552 --> 01:34:22,420
Sometime ugly women have to
sit there and deal with that,
2481
01:34:22,422 --> 01:34:24,255
- but not a pretty woman.
- They do.
2482
01:34:24,257 --> 01:34:26,390
Not with a ass like yours.
Did you see this ass?
2483
01:34:26,392 --> 01:34:29,660
I've never dealt with nothing
because of this ass right here.
2484
01:34:29,662 --> 01:34:31,161
- Do you understand?
- Mmm-hmm.
2485
01:34:31,163 --> 01:34:33,531
- You gotta make him respect you.
- That's right.
2486
01:34:33,533 --> 01:34:35,566
When you got a ass,
you make him respect you.
2487
01:34:35,568 --> 01:34:39,237
So this is what you need to do.
If you wanna be with the man, fine.
2488
01:34:39,239 --> 01:34:41,805
That's your choice, your call.
Y'all figure it out.
2489
01:34:41,807 --> 01:34:43,640
But you got to
set up some rules.
2490
01:34:43,642 --> 01:34:46,077
You tell him, "Look,
if you break these rules,
2491
01:34:46,079 --> 01:34:47,277
"I'mma break your neck."
2492
01:34:47,279 --> 01:34:49,413
If you can't break his neck,
hire somebody.
2493
01:34:49,415 --> 01:34:52,316
Look, $25. I got him.
2494
01:34:52,318 --> 01:34:53,785
Sounds like
we're playing a game
2495
01:34:53,787 --> 01:34:55,685
and I don't wanna
play games with him.
2496
01:34:55,687 --> 01:34:57,755
It's not a game.
It's life.
2497
01:34:57,757 --> 01:35:00,590
When somebody do something
to you that ain't right,
2498
01:35:00,592 --> 01:35:02,225
that hurts your feelings,
2499
01:35:02,227 --> 01:35:03,728
that makes you
feel really bad,
2500
01:35:03,730 --> 01:35:05,830
what you have to do
is straighten that out.
2501
01:35:05,832 --> 01:35:07,665
That ain't no game.
You understand?
2502
01:35:07,667 --> 01:35:10,236
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
Mmm. Mmm. Mmm.
2503
01:35:11,503 --> 01:35:12,670
Good morning, there.
2504
01:35:12,672 --> 01:35:14,375
- Good morning.
- Good morning.
2505
01:35:16,342 --> 01:35:17,774
You bashing me, too?
2506
01:35:17,776 --> 01:35:19,544
Oh, did he say
he wanna be bashed?
2507
01:35:19,546 --> 01:35:21,179
That's exactly what it
sounded like he said to me.
2508
01:35:21,181 --> 01:35:22,147
I know you ain't
walking up on me.
2509
01:35:22,149 --> 01:35:24,148
You better back up
and sit down somewhere, son,
2510
01:35:24,150 --> 01:35:25,649
'cause I will knock your...
2511
01:35:25,651 --> 01:35:27,218
"Am I bashing you, too?"
2512
01:35:27,220 --> 01:35:29,120
I'm trying to help
your ignorant ass.
2513
01:35:29,122 --> 01:35:30,591
Oh, yeah?
2514
01:35:31,557 --> 01:35:32,823
I already feel like hell.
2515
01:35:32,825 --> 01:35:33,825
You feel like hell?
2516
01:35:33,827 --> 01:35:35,559
What the hell you think
you done did to her?
2517
01:35:35,561 --> 01:35:37,228
You ought
to feel like dung.
2518
01:35:37,230 --> 01:35:39,066
Dumping this woman out when
she done been good to you.
2519
01:35:40,199 --> 01:35:42,599
Look, baby,
I am so sorry.
2520
01:35:42,601 --> 01:35:44,367
Watch this.
Let me tell you what he gonna say.
2521
01:35:44,369 --> 01:35:45,402
"I don't even know
why I was with her."
2522
01:35:45,404 --> 01:35:48,406
I don't know why I was
with her. I'm... I'm sorry.
2523
01:35:48,408 --> 01:35:50,340
Then he gonna say,
"I'm just tired."
2524
01:35:50,342 --> 01:35:52,577
You know?
I'm just tired.
2525
01:35:52,579 --> 01:35:54,778
Then he gonna say,
"I apologize, baby."
2526
01:35:54,780 --> 01:35:56,179
Baby, you know
I'm sorry.
2527
01:35:56,181 --> 01:35:57,715
"It'll never happen again."
2528
01:35:57,717 --> 01:35:59,383
And I'll never do it again.
2529
01:35:59,385 --> 01:36:01,685
- You the only one for me.
- "You the only one for me."
2530
01:36:01,687 --> 01:36:03,420
- Baby, I love you.
- "Baby, I love you."
2531
01:36:03,422 --> 01:36:05,622
- Baby, I'd be lost without you.
- "I'd be lost without you."
2532
01:36:05,624 --> 01:36:06,691
Boy, let me ask you something.
2533
01:36:06,693 --> 01:36:09,693
You know how many women
done heard this before?
2534
01:36:09,695 --> 01:36:11,461
Cleopatra heard this.
2535
01:36:11,463 --> 01:36:14,232
Harriet Tubman heard it,
Rosa Parks,
2536
01:36:14,234 --> 01:36:15,566
everybody heard this.
2537
01:36:15,568 --> 01:36:16,800
Mary and Martha,
2538
01:36:16,802 --> 01:36:19,136
they all heard
the same lines.
2539
01:36:19,138 --> 01:36:20,470
Son, you wanna be
with this woman?
2540
01:36:20,472 --> 01:36:21,772
Watch, he'll say, "I do."
2541
01:36:21,774 --> 01:36:24,341
- I do.
- Mmm-hmm. I know. Do you love her?
2542
01:36:24,343 --> 01:36:25,576
Yes.
2543
01:36:25,578 --> 01:36:27,310
Then why're you
cheating on me?
2544
01:36:27,312 --> 01:36:29,880
Is there something that I could do?
Do you want me to...
2545
01:36:29,882 --> 01:36:31,415
To be a better person?
Is there...
2546
01:36:31,417 --> 01:36:33,416
No, honey. No. No.
2547
01:36:33,418 --> 01:36:34,484
- Mmm-mmm.
- Did she just say that?
2548
01:36:34,486 --> 01:36:35,585
- She did.
- Yeah, she did.
2549
01:36:35,587 --> 01:36:36,786
No. When he walk up
out of this house,
2550
01:36:36,788 --> 01:36:39,189
he gonna do what he wanna
do, the way he wanna do it.
2551
01:36:39,191 --> 01:36:40,558
That ain't got nothing
to do with you.
2552
01:36:40,560 --> 01:36:42,626
Marriage is just a contract
between two people.
2553
01:36:42,628 --> 01:36:43,760
Y'all supposed
to do everything
2554
01:36:43,762 --> 01:36:45,295
in them contract
about them vows.
2555
01:36:45,297 --> 01:36:47,264
If you don't do it,
you broke the deal.
2556
01:36:47,266 --> 01:36:48,566
So he broke the deal.
2557
01:36:48,568 --> 01:36:49,800
So, I don't know why
you would stay with him.
2558
01:36:49,802 --> 01:36:51,368
You need to walk the hell
on up out on him.
2559
01:36:51,370 --> 01:36:52,702
No. Don't tell her that.
2560
01:36:52,704 --> 01:36:54,171
What you mean,
"Don't tell her that"?
2561
01:36:54,173 --> 01:36:55,407
Hell, you broke the deal,
didn't you?
2562
01:36:55,409 --> 01:36:57,774
Yeah, but that don't necessarily
mean I want her to go.
2563
01:36:57,776 --> 01:36:59,410
Let me make sure
I understand this.
2564
01:36:59,412 --> 01:37:01,845
So you wanna cheat on her,
you wanna dog her out,
2565
01:37:01,847 --> 01:37:03,613
you wanna talk to her
like she ain't nothing,
2566
01:37:03,615 --> 01:37:04,715
but you don't want her to go.
2567
01:37:04,717 --> 01:37:06,317
Something is wrong
with you, boy.
2568
01:37:06,319 --> 01:37:08,286
Do y'all wanna stay together?
2569
01:37:08,288 --> 01:37:09,353
Yes.
2570
01:37:09,355 --> 01:37:10,520
Do you wanna
try to do better?
2571
01:37:10,522 --> 01:37:11,755
Yes, I swear I'll change.
2572
01:37:11,757 --> 01:37:12,758
You gonna stop lying?
2573
01:37:13,392 --> 01:37:14,392
Yes.
2574
01:37:14,394 --> 01:37:16,393
First thing y'all can do
is get some counseling.
2575
01:37:16,395 --> 01:37:17,661
You need some
separate counseling
2576
01:37:17,663 --> 01:37:18,897
'cause you got anger issues.
2577
01:37:18,899 --> 01:37:22,332
And I used to be really angry,
but now I'm so much better.
2578
01:37:22,334 --> 01:37:23,934
The only time I punch
a bitch in the face
2579
01:37:23,936 --> 01:37:25,769
is if she say something
to me I don't like.
2580
01:37:25,771 --> 01:37:27,871
So I'm so much better
than what I was.
2581
01:37:27,873 --> 01:37:29,273
Get some counseling,
all right?
2582
01:37:29,275 --> 01:37:32,278
Then y'all get some counseling
together to work on this marriage.
2583
01:37:33,879 --> 01:37:34,882
Baby.
2584
01:37:35,847 --> 01:37:37,517
I'm so sorry.
2585
01:37:38,851 --> 01:37:39,887
Yeah.
2586
01:37:43,756 --> 01:37:46,459
Until you can learn to
respect me and yourself,
2587
01:37:47,293 --> 01:37:48,595
I gotta go.
2588
01:37:50,462 --> 01:37:52,298
I can't do this anymore.
2589
01:37:53,732 --> 01:37:55,702
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
2590
01:37:56,535 --> 01:37:57,770
You gonna leave me?
2591
01:37:58,837 --> 01:38:00,273
I'm sorry.
2592
01:38:00,940 --> 01:38:02,342
Come on, baby.
2593
01:38:03,243 --> 01:38:04,378
I'm sorry.
2594
01:38:04,843 --> 01:38:06,978
I'm sorry.
2595
01:38:06,980 --> 01:38:08,778
- Good morning!
- Good morning.
2596
01:38:08,780 --> 01:38:10,348
- Hey.
- Good morning.
2597
01:38:10,350 --> 01:38:11,581
Well, we'll see y'all.
2598
01:38:11,583 --> 01:38:12,750
Has Mama been down?
2599
01:38:12,752 --> 01:38:14,318
No, she hasn't.
2600
01:38:14,320 --> 01:38:15,719
How you holding up?
2601
01:38:15,721 --> 01:38:16,821
Not great.
2602
01:38:16,823 --> 01:38:18,255
But I'll be all right.
2603
01:38:18,257 --> 01:38:20,023
Yeah. I know.
It's been a mess.
2604
01:38:20,025 --> 01:38:21,325
I'm so sorry.
2605
01:38:21,327 --> 01:38:22,425
- Hey.
- Good morning.
2606
01:38:22,427 --> 01:38:23,693
- Good morning to you.
- Good morning.
2607
01:38:23,695 --> 01:38:25,563
So good
to see all of y'all.
2608
01:38:25,565 --> 01:38:26,897
Truly, honestly.
2609
01:38:26,899 --> 01:38:28,633
But don't call me
unless somebody die, okay?
2610
01:38:28,635 --> 01:38:30,734
Damn, boy, come back here.
That's your family.
2611
01:38:30,736 --> 01:38:32,502
Jessie!
2612
01:38:32,504 --> 01:38:33,938
You ain't got nothing
to say to me, man.
2613
01:38:33,940 --> 01:38:35,709
Just hear him out, okay?
2614
01:38:39,345 --> 01:38:40,644
I'm sorry, man.
2615
01:38:40,646 --> 01:38:42,479
- Yeah.
- Really.
2616
01:38:42,481 --> 01:38:44,014
I was tipsy last night,
2617
01:38:44,016 --> 01:38:46,283
and I didn't really
mean none of that.
2618
01:38:46,285 --> 01:38:47,885
I'm sorry I messed
around with her.
2619
01:38:47,887 --> 01:38:49,687
I'm sorry that
I was lying to you.
2620
01:38:49,689 --> 01:38:52,790
It's coming from the heart, man.
I'm really sorry.
2621
01:38:52,792 --> 01:38:54,692
No, you sorry
you got caught.
2622
01:38:54,694 --> 01:38:56,559
Look, it's really
all I can say.
2623
01:38:56,561 --> 01:38:59,496
Yeah. You right about that.
2624
01:38:59,498 --> 01:39:00,965
That's all you can say.
2625
01:39:00,967 --> 01:39:03,600
Look, son.
You can't choose your family.
2626
01:39:03,602 --> 01:39:04,702
If I could choose my family,
2627
01:39:04,704 --> 01:39:06,069
none of them
would be in my life.
2628
01:39:06,071 --> 01:39:07,772
Family is all you got.
2629
01:39:07,774 --> 01:39:10,541
Even if you can't stand them.
So y'all try to work this out.
2630
01:39:10,543 --> 01:39:12,843
He gonna get some counseling,
he gonna get some help.
2631
01:39:12,845 --> 01:39:14,312
Listen, just keep your women
away from him.
2632
01:39:14,314 --> 01:39:15,712
Don't ever bring
a woman around him.
2633
01:39:15,714 --> 01:39:16,781
Unless she toe-up.
2634
01:39:16,783 --> 01:39:18,948
You wanna really get him,
get you a toe-up woman
2635
01:39:18,950 --> 01:39:20,084
and bring her around him
2636
01:39:20,086 --> 01:39:23,453
and keep your nice, fine,
sexy woman like me hidden.
2637
01:39:23,455 --> 01:39:24,755
Hattie, you bring around.
2638
01:39:24,757 --> 01:39:26,890
But me, you keep hidden,
you understand?
2639
01:39:26,892 --> 01:39:28,492
Tall and sexy.
2640
01:39:28,494 --> 01:39:29,830
At least say bye to Mama.
2641
01:39:31,064 --> 01:39:32,729
Where's she at anyway?
2642
01:39:32,731 --> 01:39:34,564
We're waiting for her
to come down.
2643
01:39:34,566 --> 01:39:37,568
Look, um, I'll make us
some breakfast, okay?
2644
01:39:37,570 --> 01:39:40,770
Girl, hush! Hell, nobody wanna
eat no food right now. We mad.
2645
01:39:40,772 --> 01:39:43,476
Carol. You still here?
2646
01:39:44,010 --> 01:39:45,209
Not for long.
2647
01:39:45,211 --> 01:39:47,044
Look here. I'm glad
he trying to apologize, baby.
2648
01:39:47,046 --> 01:39:48,912
Even if you can't
hear it right now,
2649
01:39:48,914 --> 01:39:50,514
at least you can
take that apology,
2650
01:39:50,516 --> 01:39:51,514
put it somewhere
in your pocket,
2651
01:39:51,516 --> 01:39:53,517
maybe one day
it'll make some sense to you.
2652
01:39:53,519 --> 01:39:56,420
But until then,
may not be nothing you can do.
2653
01:39:56,422 --> 01:39:57,554
'Cause I'mma
tell you right now.
2654
01:39:57,556 --> 01:39:58,622
You're just like your daddy
2655
01:39:58,624 --> 01:40:00,758
and if you don't wanna be
like him, you can change.
2656
01:40:00,760 --> 01:40:03,393
Just 'cause your daddy did it,
don't mean you got to do it, too. Change.
2657
01:40:03,395 --> 01:40:05,830
People be lying to themselves
and lying to God, too.
2658
01:40:05,832 --> 01:40:07,465
Start with you,
working on you.
2659
01:40:07,467 --> 01:40:08,633
Telling the truth to yourself.
2660
01:40:08,635 --> 01:40:11,835
I don't wanna be this guy.
I don't wanna be my father.
2661
01:40:11,837 --> 01:40:14,004
Your daddy was something else.
If he was here,
2662
01:40:14,006 --> 01:40:15,639
you know what he probably
be saying right now?
2663
01:40:15,641 --> 01:40:16,643
What?
2664
01:40:19,745 --> 01:40:21,411
- What the hell?
- Wait, what?
2665
01:40:21,413 --> 01:40:23,080
- It's your dad.
- What?
2666
01:40:23,082 --> 01:40:24,715
How the hell
he calling here?
2667
01:40:24,717 --> 01:40:26,517
Oh, you've got
to be kidding me.
2668
01:40:26,519 --> 01:40:27,785
Mmm-mmm.
He calling from hell.
2669
01:40:27,787 --> 01:40:30,757
- Don't answer that, boy!
- That's God, don't!
2670
01:40:31,623 --> 01:40:33,023
Okay.
2671
01:40:33,025 --> 01:40:33,991
Wait, what happened?
2672
01:40:33,993 --> 01:40:36,460
What'd he say? Did he
say he was in hell?
2673
01:40:36,462 --> 01:40:38,027
You know Mama and Daddy
got the same phone.
2674
01:40:38,029 --> 01:40:39,398
She at the door.
2675
01:40:39,865 --> 01:40:41,032
Oh.
2676
01:40:41,034 --> 01:40:43,134
- Why the hell she ain't knock?
- That what I said.
2677
01:40:43,136 --> 01:40:44,905
I'll be just a second.
2678
01:40:46,538 --> 01:40:48,505
Well, you all still here.
2679
01:40:48,507 --> 01:40:49,639
Who that out there?
2680
01:40:49,641 --> 01:40:51,642
Thought you were gone.
2681
01:40:51,644 --> 01:40:53,978
Since you still here,
y'all gonna get a eyeful.
2682
01:40:53,980 --> 01:40:55,446
Oh-oh.
2683
01:40:55,448 --> 01:40:58,482
Um, Mama, who is that?
2684
01:40:58,484 --> 01:41:00,885
The man that should've
been your daddy.
2685
01:41:00,887 --> 01:41:02,118
- Ooh.
- Ooh!
2686
01:41:02,120 --> 01:41:03,453
What?
2687
01:41:03,455 --> 01:41:05,022
Mama, where you been?
2688
01:41:05,024 --> 01:41:06,624
I think you call it hoeing.
2689
01:41:06,626 --> 01:41:08,559
Why is he still
sitting out there?
2690
01:41:08,561 --> 01:41:10,827
He is taking me
to Vegas for the weekend.
2691
01:41:10,829 --> 01:41:13,730
Oh, no, Mama.
You are not about to go to Vegas
2692
01:41:13,732 --> 01:41:15,599
with some strange man
you just met.
2693
01:41:15,601 --> 01:41:18,435
I know the pot ain't
talking about the kettle.
2694
01:41:18,437 --> 01:41:19,502
Mama!
2695
01:41:19,504 --> 01:41:20,871
I don't believe
he's no stranger.
2696
01:41:20,873 --> 01:41:23,741
I think they ain't just met last night.
2697
01:41:23,743 --> 01:41:25,443
I believe that's been
going on for a while.
2698
01:41:25,445 --> 01:41:27,914
I just came by
to get my phone.
2699
01:41:29,214 --> 01:41:31,150
And this.
2700
01:41:31,950 --> 01:41:33,617
And what is that?
2701
01:41:33,619 --> 01:41:35,518
It's called a hoe bag.
2702
01:41:35,520 --> 01:41:36,620
I know what that is.
2703
01:41:36,622 --> 01:41:37,888
- Toothbrush...
- Mmm-hmm.
2704
01:41:37,890 --> 01:41:40,758
...and a little bit of floss and
I'm not talking about the kind
2705
01:41:40,760 --> 01:41:42,626
you put in your teeth.
2706
01:41:42,628 --> 01:41:46,596
It has all the equipment
for an overnight stay.
2707
01:41:46,598 --> 01:41:48,599
Started to take it last night,
2708
01:41:48,601 --> 01:41:50,201
but I didn't wanna
seem desperate.
2709
01:41:50,203 --> 01:41:51,535
Oh. Mama.
2710
01:41:51,537 --> 01:41:52,736
Don't make him
think you a hoe
2711
01:41:52,738 --> 01:41:54,604
until it's time
for you to be one.
2712
01:41:54,606 --> 01:41:56,706
I don't care what
y'all dealing with,
2713
01:41:56,708 --> 01:41:58,576
I don't wanna hear
no more of it.
2714
01:41:58,578 --> 01:42:00,911
Figure it out for yourselves.
2715
01:42:00,913 --> 01:42:02,115
I'll see y'all later.
2716
01:42:03,548 --> 01:42:04,747
Ta-ta!
2717
01:42:04,749 --> 01:42:06,953
Wait, I got to see
who she's with out here!
2718
01:42:07,787 --> 01:42:09,085
Come on, y'all see him.
2719
01:42:09,087 --> 01:42:10,920
- Mama! Ma, come back!
- Let me see what you...
2720
01:42:10,922 --> 01:42:12,956
- Ma! You can't... What?
- Look who she with, girl!
2721
01:42:12,958 --> 01:42:13,957
Vi, where you going?
2722
01:42:13,959 --> 01:42:16,559
Oh, I'm taking you
to Vegas with me tonight.
2723
01:42:16,561 --> 01:42:18,194
All right, baby. Thank you.
2724
01:42:18,196 --> 01:42:20,096
- Mama!
- Where did you meet him?
2725
01:42:20,098 --> 01:42:22,500
He big.
2726
01:42:22,502 --> 01:42:24,100
All right,
y'all have a good time!
2727
01:42:24,102 --> 01:42:26,670
- Uh-huh, we will.
- Don't even worry about her.
2728
01:42:26,672 --> 01:42:29,540
- She's gonna be okay!
- Ta-ta!
2729
01:42:29,542 --> 01:42:30,808
All right, now.
2730
01:42:30,810 --> 01:42:32,510
- Ooh, Vianne!
- See y'all later on!
2731
01:42:32,512 --> 01:42:34,678
Bye, bye!
2732
01:42:34,680 --> 01:42:35,612
We'll see y'all later.
2733
01:42:35,614 --> 01:42:36,913
Y'all gotta figure it out
for yourself,
2734
01:42:36,915 --> 01:42:38,682
like your mama said.
2735
01:42:38,684 --> 01:42:39,782
Hold on. Let me tell you something.
2736
01:42:39,784 --> 01:42:41,251
There come
a time in your life
2737
01:42:41,253 --> 01:42:42,987
where the parents have
to do what they gotta do
2738
01:42:42,989 --> 01:42:45,121
and the kids gotta do
what y'all need to do.
2739
01:42:45,123 --> 01:42:47,625
Y'all grown.
Figure this out!
2740
01:42:47,627 --> 01:42:49,026
- Come on, let's go!
- Um...
2741
01:42:49,028 --> 01:42:50,294
You ain't gotta
stay with him there.
2742
01:42:50,296 --> 01:42:51,562
- Bye, y'all.
- Come on,
2743
01:42:51,564 --> 01:42:52,662
I'll show you
how to get a man.
2744
01:42:52,664 --> 01:42:54,801
Mabel, tell me what
that was on that man's face.
2745
01:43:09,882 --> 01:43:11,615
You
and Heathrow brothers?
2746
01:43:11,617 --> 01:43:13,651
And Madea, yeah.
You didn't know that?
2747
01:43:13,653 --> 01:43:14,885
I didn't know he...
2748
01:43:14,887 --> 01:43:17,121
That's my brother.
Your ignorant ass didn't know that?
2749
01:43:17,123 --> 01:43:19,023
- No!
- Did you read the damn script?
2750
01:43:19,025 --> 01:43:20,624
Yeah, I read it.
2751
01:43:20,626 --> 01:43:23,596
How you gonna take away
a man's ability to make sound?
2752
01:43:31,971 --> 01:43:34,772
Damn, it, Ma,
I'm gonna you up!
2753
01:43:40,745 --> 01:43:42,078
Why you trying
to flex with your arm?
2754
01:43:42,080 --> 01:43:43,746
Put the bag down.
2755
01:43:43,748 --> 01:43:45,081
No. Hold them.
But just...
2756
01:43:45,083 --> 01:43:46,750
Why you trying
to hold them like that?
2757
01:43:46,752 --> 01:43:48,852
- He can't help it.
- Let it hang to your side.
2758
01:43:48,854 --> 01:43:49,952
- There you go.
- Okay.
2759
01:43:49,954 --> 01:43:52,689
Let's try it one more time.
He over here flexing.
2760
01:43:54,260 --> 01:43:56,794
I got my bags.
2761
01:43:56,796 --> 01:43:58,094
- Good morning.
- Good morning.
2762
01:43:58,096 --> 01:43:59,162
Good morning.
2763
01:43:59,164 --> 01:44:00,800
Well, we'll see y'all.
2764
01:44:03,101 --> 01:44:04,902
Try it one more time.
2765
01:44:04,904 --> 01:44:07,170
Just leave 'em down
at your side.
2766
01:44:07,172 --> 01:44:08,574
See my muscle?
2767
01:44:09,275 --> 01:44:11,908
Lean over some more.
2768
01:44:11,910 --> 01:44:13,676
If you hit me
with this big-ass hand,
2769
01:44:13,678 --> 01:44:16,013
I'm telling you right now,
it's gonna be me and you.
2770
01:44:16,015 --> 01:44:17,648
Cassi came...
This is serious. Cassi came
2771
01:44:17,650 --> 01:44:19,950
to my mama's funeral,
sitting up in the choir stand.
2772
01:44:19,952 --> 01:44:21,018
Oh, my God!
2773
01:44:21,020 --> 01:44:22,652
Drinking straight-up Hennessy.
2774
01:44:22,654 --> 01:44:25,054
Sitting there at the funeral
just getting tore down.
2775
01:44:25,056 --> 01:44:27,323
Tyler, that is a lie!
2776
01:44:27,325 --> 01:44:28,259
Cassi?
2777
01:44:28,261 --> 01:44:30,393
It was
Hennessy and Seven-Up.
2778
01:44:34,367 --> 01:44:37,734
Damn, girl! You knocked
my damn teeth from...
2779
01:44:37,736 --> 01:44:38,971
You dropped my...
2780
01:44:47,279 --> 01:44:49,345
Now, don't be coughing it on me.
Don't be putting that...
2781
01:44:49,347 --> 01:44:50,716
Right.
2782
01:44:51,984 --> 01:44:54,184
Don't be putting none
of that on me, Heathrow.
2783
01:44:54,186 --> 01:44:56,590
They'll have me with a
hole in my throat, too.
2784
01:44:57,155 --> 01:44:58,354
I'm all of them rappers.
2785
01:44:58,356 --> 01:45:01,125
I'm all about it, baby.
I'm all about it.
2786
01:45:01,127 --> 01:45:04,327
What about Lil' Bow Wow?
2787
01:45:06,065 --> 01:45:08,368
You a Lil' Bowel Movement.
2788
01:45:11,752 --> 01:45:16,752
Subtitles by explosiveskull
204545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.