All language subtitles for A.Madea.Family.Funeral.2019.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,478 --> 00:00:33,478 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:42,141 --> 00:00:43,842 - WILL: All right. - SYLVIA: All right. 3 00:00:44,842 --> 00:00:46,546 SYLVIA: Oh, my God. 4 00:00:47,812 --> 00:00:48,815 Come on. 5 00:00:53,418 --> 00:00:54,950 (SINGSONG) Hello. 6 00:00:54,952 --> 00:00:57,420 Hey! 7 00:00:57,422 --> 00:00:59,623 Hey, sis! You made it. 8 00:00:59,625 --> 00:01:01,791 - Oh, yes, I did. - Mmm! (CHUCKLES) 9 00:01:01,793 --> 00:01:04,660 - WILL: Hey. - Will, you look good. 10 00:01:04,662 --> 00:01:06,495 Oh, I didn't know you were helping! 11 00:01:06,497 --> 00:01:08,764 - RENEE: Yes, I wanted to. - Aw. 12 00:01:08,766 --> 00:01:11,133 Renee has been right here, helping us with Mama and Daddy. 13 00:01:11,135 --> 00:01:12,405 Oh, stop. 14 00:01:12,971 --> 00:01:14,204 What's up, what's up? 15 00:01:14,206 --> 00:01:15,508 SYLVIA: Ah. 16 00:01:16,441 --> 00:01:18,541 Well, hey there, little brother. 17 00:01:18,543 --> 00:01:19,843 - What's up? - Uh-huh. 18 00:01:19,845 --> 00:01:21,581 - You lookin' happy. (LAUGHS) - All right, all right. 19 00:01:22,214 --> 00:01:24,147 I am. I'm engaged. 20 00:01:24,149 --> 00:01:26,819 - Oh, well, congrats! - Thank you. (CHUCKLES) 21 00:01:27,819 --> 00:01:29,752 (COUGHS, CLEARS THROAT) 22 00:01:29,754 --> 00:01:31,787 Yeah, she clearly ain't too fond of her. 23 00:01:31,789 --> 00:01:33,623 - How'd you meet her? - CAROL: She works with A.J. 24 00:01:33,625 --> 00:01:35,027 And he's not too fond of her either. 25 00:01:35,793 --> 00:01:37,828 Hey, congrats, man. 26 00:01:37,830 --> 00:01:38,965 JESSIE: Thank you. 27 00:01:39,965 --> 00:01:41,564 I'll tell you about it later. 28 00:01:41,566 --> 00:01:43,233 I'm sure you will. 29 00:01:43,235 --> 00:01:45,734 Wow, this looks great. 30 00:01:45,736 --> 00:01:47,169 Renee brought the flowers. 31 00:01:47,171 --> 00:01:48,838 Oh! Mama's gonna love these. 32 00:01:48,840 --> 00:01:49,906 - (SNIFFS) - She will. 33 00:01:49,908 --> 00:01:52,108 - Mmm. - Daddy, too. 34 00:01:52,110 --> 00:01:53,909 Thank you so much for helping us, Renee. 35 00:01:53,911 --> 00:01:56,546 I would do anything for your mama and daddy. 36 00:01:56,548 --> 00:01:58,248 - I love 'em so much. - I know. 37 00:01:58,250 --> 00:01:59,716 You always have. 38 00:01:59,718 --> 00:02:02,017 So, are you picking up the cake? 39 00:02:02,019 --> 00:02:04,987 No. Uncle Heathrow said he got somebody to take care of it. 40 00:02:04,989 --> 00:02:07,591 What? (SCOFFS) No. No way. Oh, no. 41 00:02:07,593 --> 00:02:09,658 - No. That's not happening. - JESSIE: What's wrong? 42 00:02:09,660 --> 00:02:11,027 You know he's half-crazy. 43 00:02:11,029 --> 00:02:12,031 (ELECTRONIC VOICE) I heard that. 44 00:02:13,665 --> 00:02:16,066 Uncle Heathrow! Who's picking up the cake? 45 00:02:16,068 --> 00:02:17,100 (ELECTRONIC VOICE) Don't worry about it. 46 00:02:17,102 --> 00:02:19,235 I wanted to do something, so I got it covered. 47 00:02:19,237 --> 00:02:20,939 Oh, okay. (CHUCKLING) 48 00:02:22,808 --> 00:02:25,175 We can't let him get that cake. 49 00:02:25,177 --> 00:02:28,144 How about you pick up the crackers? 50 00:02:28,146 --> 00:02:29,778 (ELECTRONIC VOICE) I'm bringing the cake. 51 00:02:29,780 --> 00:02:31,080 Let him do it. 52 00:02:31,082 --> 00:02:33,283 It's their anniversary. It's too important. 53 00:02:33,285 --> 00:02:34,717 Give him something to do. 54 00:02:34,719 --> 00:02:36,219 The cake will be sexually explicit. No! 55 00:02:36,221 --> 00:02:39,955 You right, it will be sexually explicit. I want a old chick on a cat. 56 00:02:39,957 --> 00:02:41,758 - (WOMEN EXCLAIM) - CAROL: That's it. 57 00:02:41,760 --> 00:02:42,892 I'm calling Donovan. 58 00:02:42,894 --> 00:02:44,596 Okay. We'll just have a backup. 59 00:02:45,763 --> 00:02:47,229 Of course. 60 00:02:47,231 --> 00:02:51,166 So, is this fiancee of yours coming to the anniversary party? 61 00:02:51,168 --> 00:02:52,235 Yes. 62 00:02:52,237 --> 00:02:54,037 Good. We'll get to meet her, then. 63 00:02:54,039 --> 00:02:55,872 That's right. Thank you. 64 00:02:55,874 --> 00:02:57,073 And you, 65 00:02:57,075 --> 00:02:58,775 don't start with me, okay? 66 00:02:58,777 --> 00:02:59,909 I won't. 67 00:02:59,911 --> 00:03:01,681 Uh-huh. Or her, either. 68 00:03:02,681 --> 00:03:04,180 Thank you. 69 00:03:04,182 --> 00:03:06,716 You know, she's just always looking out for us. 70 00:03:06,718 --> 00:03:07,984 JESSIE: I know. 71 00:03:07,986 --> 00:03:09,721 Sometimes too much. 72 00:03:10,821 --> 00:03:13,156 Hey, somebody need to wash their ass. 73 00:03:13,158 --> 00:03:15,291 - (SNICKERS) - Did he just say that? 74 00:03:15,293 --> 00:03:17,826 Girl, you know him. He always says what's on his mind. 75 00:03:17,828 --> 00:03:19,229 I don't know, he kinda funny. 76 00:03:19,231 --> 00:03:22,198 When you jacked-up like this, all you can do is laugh, and hump, 77 00:03:22,200 --> 00:03:24,935 - and screw. - Hey, Uncle Heathrow. 78 00:03:24,937 --> 00:03:26,235 HEATHROW: Hey. How are you? 79 00:03:26,237 --> 00:03:27,304 SYLVIA: I'm good. 80 00:03:27,306 --> 00:03:29,605 Okay, great. Who are you? 81 00:03:29,607 --> 00:03:31,974 I'm Sylvia, your granddaughter? 82 00:03:31,976 --> 00:03:34,513 And that's my husband, Will. 83 00:03:34,912 --> 00:03:36,580 (SIGHS) 84 00:03:36,582 --> 00:03:38,281 You just ruined a crippled man dream. 85 00:03:38,283 --> 00:03:39,619 - RENEE: Oh! - (CHUCKLING) 86 00:03:40,851 --> 00:03:42,652 Is Madea and Joe here yet? 87 00:03:42,654 --> 00:03:43,819 You invited them? 88 00:03:43,821 --> 00:03:45,354 Hell, yes, I did. 89 00:03:45,356 --> 00:03:47,790 (SCOFFS) This is supposed to be for family. 90 00:03:47,792 --> 00:03:49,960 They are family. You married into this. 91 00:03:49,962 --> 00:03:51,160 You are not family. 92 00:03:51,162 --> 00:03:53,663 - You a in-law. - Yeah, they should be here. 93 00:03:53,665 --> 00:03:55,198 You know how Daddy feels about them. 94 00:03:55,200 --> 00:03:57,866 Hey, they're still family. And they're funny. (CHUCKLES) 95 00:03:57,868 --> 00:04:00,203 - (SYLVIA LAUGHS) - If you say so. 96 00:04:00,205 --> 00:04:02,639 Look, this is a special anniversary. 97 00:04:02,641 --> 00:04:05,975 Oh, anniversary is crazy. Don't ever get married. 98 00:04:05,977 --> 00:04:07,877 That's a waste of time. 99 00:04:07,879 --> 00:04:09,778 Well, uh, I'm getting married. 100 00:04:09,780 --> 00:04:13,783 Oh, congratulations. What's his name? 101 00:04:13,785 --> 00:04:15,718 I ain't gay, Uncle Heathrow. 102 00:04:15,720 --> 00:04:17,620 Then why are your pants so tight? 103 00:04:17,622 --> 00:04:18,788 (ALL LAUGH) 104 00:04:18,790 --> 00:04:21,824 That's it. Get out. Out! 105 00:04:21,826 --> 00:04:22,925 That's it, son. 106 00:04:22,927 --> 00:04:24,728 Get out. Of the closet. 107 00:04:24,730 --> 00:04:25,762 (ALL GASP) 108 00:04:25,764 --> 00:04:28,732 Look, I have a beautiful fiancee, all right? 109 00:04:28,734 --> 00:04:31,634 And you will get a chance to meet her this weekend. 110 00:04:31,636 --> 00:04:34,704 And I love her, just like you loved our grandmother. 111 00:04:34,706 --> 00:04:36,773 I was so happy when she died. 112 00:04:36,775 --> 00:04:40,644 Losing my legs was easier than dealing with her every day. 113 00:04:40,646 --> 00:04:42,911 And she smelled like sanitation. 114 00:04:42,913 --> 00:04:44,648 Okay, stop that. 115 00:04:44,650 --> 00:04:46,348 CAROL: Who are you calling? 116 00:04:46,350 --> 00:04:48,218 That better not be a drug dealer. 117 00:04:48,220 --> 00:04:50,920 Hello. Yeah, I'm running low on my prescription. 118 00:04:50,922 --> 00:04:52,155 I mean it! 119 00:04:52,157 --> 00:04:53,256 (RENEE SIGHS) 120 00:04:53,258 --> 00:04:55,190 - (MOUTHING) - What are you saying? 121 00:04:55,192 --> 00:04:57,996 You better get your ass away from me 'fore I mess you up. 122 00:05:00,165 --> 00:05:01,964 (CELL PHONE RINGING) 123 00:05:01,966 --> 00:05:03,932 - Ah, God damn. - Who that? 124 00:05:03,934 --> 00:05:05,802 Oh, Lord. It's Heathrow. 125 00:05:05,804 --> 00:05:07,336 That's our brother. Answer the phone. 126 00:05:07,338 --> 00:05:10,173 I don't like talking to Heathrow on the phone. 127 00:05:10,175 --> 00:05:11,940 That thing he talk with, 128 00:05:11,942 --> 00:05:14,177 - it be vibrating my ears. - Okay. Mmm. 129 00:05:14,179 --> 00:05:16,745 Make my ear about to have a orgasm. 130 00:05:16,747 --> 00:05:17,913 Well, give me the phone, let me answer it. 131 00:05:17,915 --> 00:05:19,216 BAM: No, no, no. 132 00:05:19,218 --> 00:05:22,752 - We don't wanna see or hear you have a orgasm. - (RINGING STOPS) 133 00:05:22,754 --> 00:05:25,988 Ain't that the truth. Ain't that the damn truth. Not up in here. 134 00:05:25,990 --> 00:05:28,324 Still don't hear her have no organism. 135 00:05:28,326 --> 00:05:31,194 Now, I don't know about that, Bam, you might not... (CHUCKLES) 136 00:05:31,196 --> 00:05:32,829 - I might wanna see that. - (CELL PHONE RINGING) 137 00:05:32,831 --> 00:05:34,831 - Joe. - (JOE MUMBLING) 138 00:05:34,833 --> 00:05:36,966 That's Heathrow. Heathrow calling me again. 139 00:05:36,968 --> 00:05:38,033 Joe, go on and get the phone. 140 00:05:38,035 --> 00:05:40,403 I'mma put it on speaker 'cause I don't wanna... 141 00:05:40,405 --> 00:05:41,471 Hello? 142 00:05:41,473 --> 00:05:42,906 (ELECTRONIC VOICE) Y'all on the way? 143 00:05:42,908 --> 00:05:45,307 - Oh! - See how that feel? 144 00:05:45,309 --> 00:05:46,776 That do tickle. 145 00:05:46,778 --> 00:05:48,478 - Wait. - Don't even feel right, do it? 146 00:05:48,480 --> 00:05:50,280 - HEATHROW: Hello? - Oh, he can hear me. 147 00:05:50,282 --> 00:05:52,148 That's making my nipples hard. 148 00:05:52,150 --> 00:05:54,249 Oh, yeah, we over at Brian's house, 149 00:05:54,251 --> 00:05:56,452 waiting for him to get here so he can drive us over there. 150 00:05:56,454 --> 00:05:58,288 Why can't you drive yourself? 151 00:05:58,290 --> 00:06:00,256 I have some vibration going on. 152 00:06:00,258 --> 00:06:02,492 You know I ain't got no damn driver license. 153 00:06:02,494 --> 00:06:04,127 Ain't none of us got no driver license. 154 00:06:04,129 --> 00:06:05,795 We can't drive that far here. 155 00:06:05,797 --> 00:06:06,963 Well, I'm here. 156 00:06:06,965 --> 00:06:10,733 Well, I know, Heathrow. You can't go nowhere too far. 157 00:06:10,735 --> 00:06:12,802 If your battery dead, you can't go nowhere. 158 00:06:12,804 --> 00:06:15,805 Okay, when you come, bring me some of that good-good. 159 00:06:15,807 --> 00:06:17,940 Heathrow, you done had that cancer from all that smoking. 160 00:06:17,942 --> 00:06:19,442 That's how you got that hole in your throat. 161 00:06:19,444 --> 00:06:21,043 You ain't supposed to be smoking nothing. 162 00:06:21,045 --> 00:06:23,045 Well, we all gonna die from something. 163 00:06:23,047 --> 00:06:25,115 This fool crazy. He getting ready to die. 164 00:06:25,117 --> 00:06:26,249 I'm looking at a few girls 165 00:06:26,251 --> 00:06:28,985 planning to kill a few men, if you know what I mean. 166 00:06:28,987 --> 00:06:30,853 CAROL: You still on the phone with Uncle Joe? 167 00:06:30,855 --> 00:06:32,288 HEATHROW: I'm talking to one of my hoes. 168 00:06:32,290 --> 00:06:34,257 All right, fine, I'll see you when you get there. 169 00:06:34,259 --> 00:06:35,524 CAROL: Get off that phone! 170 00:06:35,526 --> 00:06:38,127 I can't stand his ass sometimes, you know. 171 00:06:38,129 --> 00:06:40,963 - He just always that... - HEATHROW: Excuse me. 172 00:06:40,965 --> 00:06:42,999 Oh, you here. All right, hang on... 173 00:06:43,001 --> 00:06:45,000 - I wasn't talking about you. - (LAUGHING) 174 00:06:45,002 --> 00:06:46,836 I wasn't talking about you at all. 175 00:06:46,838 --> 00:06:48,137 I'll see you when you get here. 176 00:06:48,139 --> 00:06:49,773 - Thank you. - JOE: Okay. 177 00:06:49,775 --> 00:06:51,406 Why you didn't tell me to hang up the damn phone? 178 00:06:51,408 --> 00:06:52,341 I thought you did. 179 00:06:52,343 --> 00:06:53,976 He's sitting there, sitting there listening. 180 00:06:53,978 --> 00:06:55,278 Ain't nothing wrong with his ears. 181 00:06:55,280 --> 00:06:57,280 - What'd he say? - I had the phone on speaker. 182 00:06:57,282 --> 00:06:58,615 You didn't hear? 183 00:06:58,617 --> 00:07:01,184 He said, "Hurry up and get down here." And he want to smoke. 184 00:07:01,186 --> 00:07:02,485 How long they been married? 185 00:07:02,487 --> 00:07:04,521 They tell me 40-something years they been married. 186 00:07:04,523 --> 00:07:09,324 Forty years. I can't imagine waking up, looking at the same ass every day. 187 00:07:09,326 --> 00:07:11,560 You need to trade ass in every few years. 188 00:07:11,562 --> 00:07:13,829 Wouldn't nobody be married to you for 40-something seconds. 189 00:07:13,831 --> 00:07:15,331 Do you know what you smell like? 190 00:07:15,333 --> 00:07:18,201 Marriage is a beautiful thing. I love it. 191 00:07:18,203 --> 00:07:19,802 I love it, I love it. 192 00:07:19,804 --> 00:07:21,870 Oh, she's so damn dramatic. 193 00:07:21,872 --> 00:07:24,206 You know, I think I'd like to get married. 194 00:07:24,208 --> 00:07:25,942 Hattie, you killed your last three husbands. 195 00:07:25,944 --> 00:07:27,110 What you wanna get married for again? 196 00:07:27,112 --> 00:07:29,411 Do you know that bastard had the audacity 197 00:07:29,413 --> 00:07:31,413 to come talking to me about some hoes? 198 00:07:31,415 --> 00:07:32,949 Uh. We get it, we get it. 199 00:07:32,951 --> 00:07:33,917 - Right. - BAM: We get it. 200 00:07:33,919 --> 00:07:37,156 What? I ain't do nothing but give him a little 201 00:07:38,023 --> 00:07:40,223 painless anti-freeze. 202 00:07:40,225 --> 00:07:44,326 Yep, well, she anti-froze him. Anti-froze all his organs. 203 00:07:44,328 --> 00:07:46,261 HATTIE: I'm so glad I'm single. 204 00:07:46,263 --> 00:07:48,932 Ain't seen old Heathrow in all this here time. 205 00:07:48,934 --> 00:07:51,466 Can't wait to spend a little time with him. 206 00:07:51,468 --> 00:07:53,569 You know, I heard his wife died. 207 00:07:53,571 --> 00:07:56,439 Well, she died, but something else died on the vine, too. 208 00:07:56,441 --> 00:07:59,975 Hold on, now. That man had the finest set of legs 209 00:07:59,977 --> 00:08:01,845 on this here side of heaven. 210 00:08:01,847 --> 00:08:03,612 Well, he don't have 'em either, Hattie. 211 00:08:03,614 --> 00:08:05,113 HATTIE: You wait a minute, Bam. 212 00:08:05,115 --> 00:08:07,216 Old age ain't never stopped nobody 213 00:08:07,218 --> 00:08:09,418 from having no sexiest legs. 214 00:08:09,420 --> 00:08:12,021 Oh, but a doctor will. (CHUCKLES) 215 00:08:12,023 --> 00:08:13,523 - (LAUGHS) - MADEA: That ain't funny. 216 00:08:13,525 --> 00:08:15,624 Joe, that ain't funny, talking about what the doctor did. 217 00:08:15,626 --> 00:08:17,026 You say what? 218 00:08:17,028 --> 00:08:18,927 - Hattie, well, you know he... - (KNOCK ON DOOR) 219 00:08:18,929 --> 00:08:21,264 Nothing. Nothing. Don't worry about it. You go on, have your fantasy 220 00:08:21,266 --> 00:08:22,398 - about Heathrow. - HATTIE: Yeah. 221 00:08:22,400 --> 00:08:23,600 Hey! 222 00:08:23,602 --> 00:08:25,601 - Hey, Brian! - Hey, Madea! 223 00:08:25,603 --> 00:08:27,502 - Hey, Brian. - Don't you look nice. 224 00:08:27,504 --> 00:08:28,670 Don't be sitting there, telling that damn lie. 225 00:08:28,672 --> 00:08:31,507 Look at her, sitting there looking like a bag of flour. 226 00:08:31,509 --> 00:08:33,076 Don't listen to him. You look great. 227 00:08:33,078 --> 00:08:35,211 This is my good vintage dress. 228 00:08:35,213 --> 00:08:37,647 You don't even know. I borrowed this from Aretha Franklin. 229 00:08:37,649 --> 00:08:40,416 And Miss Hattie, Miss Bam, you two look nice, too. 230 00:08:40,418 --> 00:08:41,985 Thank you, Brian. 231 00:08:41,987 --> 00:08:43,653 Oh. Oh... Dude. 232 00:08:43,655 --> 00:08:45,488 Why you sitting here lying to these old... 233 00:08:45,490 --> 00:08:50,592 Brian, you always seem to say the nicest things to me. 234 00:08:50,594 --> 00:08:53,296 I'm not flirting with you, I'm just saying you look nice. That's it. 235 00:08:53,298 --> 00:08:56,899 This is my fur. I bought it in 1976. 236 00:08:56,901 --> 00:08:58,934 I wear it for special occasions. 237 00:08:58,936 --> 00:09:01,437 And I thought this would be a special occasion. 238 00:09:01,439 --> 00:09:03,306 You mean faux, right? That's not a real fur? 239 00:09:03,308 --> 00:09:04,474 Four what? 240 00:09:04,476 --> 00:09:05,607 Four dollars. 241 00:09:05,609 --> 00:09:07,376 - Four dollars for what? - JOE: That. 242 00:09:07,378 --> 00:09:09,245 That what he mean. Four dollars. 243 00:09:09,247 --> 00:09:11,313 Miss Bam, you wearing real fur? 244 00:09:11,315 --> 00:09:14,549 F-U-R. "Fur." 245 00:09:14,551 --> 00:09:18,354 No, listen to me. You know how many animals had to die for you to wear that? 246 00:09:18,356 --> 00:09:20,222 But, what the hell? 247 00:09:20,224 --> 00:09:21,924 I didn't kill 'em. 248 00:09:21,926 --> 00:09:23,225 What do I care about that? 249 00:09:23,227 --> 00:09:25,161 That's really, really horrible. 250 00:09:25,163 --> 00:09:28,163 Soon as I can afford to buy me a fur, y'all gonna say, 251 00:09:28,165 --> 00:09:30,566 "You can't take that. You can't wear that." 252 00:09:30,568 --> 00:09:32,100 To hell with what y'all saying. 253 00:09:32,102 --> 00:09:35,605 Well, look like the only part of the fur you could afford is the collar. 254 00:09:35,607 --> 00:09:38,140 BRIAN: You shouldn't wear fur, okay? Do you know what people would do? 255 00:09:38,142 --> 00:09:40,076 You'll be walking down the street, and they'll take paint 256 00:09:40,078 --> 00:09:41,411 and throw it all over your fur. 257 00:09:41,413 --> 00:09:44,413 You let somebody put some paint on my fur. 258 00:09:44,415 --> 00:09:46,081 Paint my rabbit. 259 00:09:46,083 --> 00:09:49,485 I don't know why that just turned me on. 260 00:09:49,487 --> 00:09:52,688 But I sure would like to put some paint on your rabbit. 261 00:09:52,690 --> 00:09:54,059 Oh, my God. 262 00:09:54,592 --> 00:09:56,292 You're sick. 263 00:09:56,294 --> 00:09:57,559 I'll make it hop. 264 00:09:57,561 --> 00:10:00,529 Okay! All right, we got the car all gassed up, all right? 265 00:10:00,531 --> 00:10:02,331 - So, let's go. - JOE: Hey, boy. 266 00:10:02,333 --> 00:10:03,600 How the hell you gonna talk about them, 267 00:10:03,602 --> 00:10:05,600 how they look, and not say... You don't see me sitting here? 268 00:10:05,602 --> 00:10:07,736 How do I look? 269 00:10:07,738 --> 00:10:09,238 You look like you always look. 270 00:10:09,240 --> 00:10:10,472 JOE: Boy, you a hater. 271 00:10:10,474 --> 00:10:12,140 I looks good. 272 00:10:12,142 --> 00:10:14,177 Daddy, I smelled you before I walked in the house. 273 00:10:14,179 --> 00:10:15,745 No, you didn't smell me. 274 00:10:15,747 --> 00:10:17,549 I'mma tell you what you smell. 275 00:10:18,282 --> 00:10:20,549 That dude right there. 276 00:10:20,551 --> 00:10:25,087 I smell like fresh berries and springtime 277 00:10:25,089 --> 00:10:28,124 with a little sprinkle of cinnamon across the middle section. 278 00:10:28,126 --> 00:10:30,592 More like old ass and roasted nuts. 279 00:10:30,594 --> 00:10:32,595 (LAUGHTER) 280 00:10:32,597 --> 00:10:34,998 (CHUCKLES) Okay, all right, all right. 281 00:10:35,000 --> 00:10:37,299 Brian, thank you for driving on over there. Thank you for driving. 282 00:10:37,301 --> 00:10:39,101 You know I can't drive nowhere. My license ain't right. 283 00:10:39,103 --> 00:10:41,403 I keep telling you, I can help you with that. 284 00:10:41,405 --> 00:10:43,472 Yes, but you also told me I would have to go to court. 285 00:10:43,474 --> 00:10:45,240 Yeah, Madea, you got tickets 286 00:10:45,242 --> 00:10:47,275 and warrants and license and everything. 287 00:10:47,277 --> 00:10:50,212 Bench warrants, all the stuff. Yeah, you have to go to court. 288 00:10:50,214 --> 00:10:52,215 I don't go to court, okay? 289 00:10:52,217 --> 00:10:53,682 I'm dragged to court. 290 00:10:53,684 --> 00:10:56,485 I don't just go to court 'cause the judge said to go to court. 291 00:10:56,487 --> 00:10:58,153 I'm a thug, hell. 292 00:10:58,155 --> 00:11:00,188 These new kids don't know nothing about being no thug. 293 00:11:00,190 --> 00:11:03,558 I'm a real thug. I'm a O-G M-A-D-E-A. 294 00:11:03,560 --> 00:11:06,129 Your mama try and take me to court for 42 years, hell. 295 00:11:06,131 --> 00:11:07,562 I was like, "I ain't going to no court." 296 00:11:07,564 --> 00:11:09,331 No child support. 297 00:11:09,333 --> 00:11:10,767 Changed my address. 298 00:11:10,769 --> 00:11:13,201 I was using your social security number. That's why she couldn't find me. 299 00:11:13,203 --> 00:11:15,370 Every time they tried to track and find out where I was, 300 00:11:15,372 --> 00:11:16,374 went right back to your house. 301 00:11:16,641 --> 00:11:17,773 Mmm. 302 00:11:17,775 --> 00:11:20,143 I'm sorry I jacked up your credit. 303 00:11:20,145 --> 00:11:21,510 Can we go, please? 304 00:11:21,512 --> 00:11:23,278 Look here, young blood, how long this drive? 305 00:11:23,280 --> 00:11:24,447 About three hours. 306 00:11:24,449 --> 00:11:26,282 I hope there's a bathroom on the way 307 00:11:26,284 --> 00:11:29,251 'cause I may have to tinkle. Just a little drop-drop. 308 00:11:29,253 --> 00:11:31,788 Just a drop-drop. Maybe two. (CHUCKLES) 309 00:11:31,790 --> 00:11:34,057 Just what I thought, kids. Okay, come on, let's go. 310 00:11:34,059 --> 00:11:35,490 Come on, y'all. Let's go. Get in the car. 311 00:11:35,492 --> 00:11:37,427 Let's get on up here. Come on. (GRUNTS) 312 00:11:37,429 --> 00:11:39,227 MADEA: Come on. Come on, y'all, come on. 313 00:11:39,229 --> 00:11:40,495 - BAM: Here we come, Mabel. - MADEA: Come on, Hattie. 314 00:11:40,497 --> 00:11:41,730 We getting ready to go. Gotta go on the road. 315 00:11:41,732 --> 00:11:43,533 We'd better go to the bathroom first. 316 00:11:43,535 --> 00:11:45,467 Aw, look at them. 317 00:11:45,469 --> 00:11:47,169 They are so in love. 318 00:11:47,171 --> 00:11:48,639 Look, they're still holding hands. 319 00:11:49,074 --> 00:11:50,206 Who? 320 00:11:50,208 --> 00:11:51,407 Mama and Daddy. 321 00:11:51,409 --> 00:11:55,077 What? Wait, they are not supposed to be here. 322 00:11:55,079 --> 00:11:56,881 - Wait, what? Oh, that's right. - CAROL: Oh, my God. 323 00:12:00,751 --> 00:12:01,985 Hi. 324 00:12:01,987 --> 00:12:04,187 - Mama, y'all are not supposed to be here. - JESSIE: Mmm-mmm. 325 00:12:04,189 --> 00:12:05,554 And neither are you, Daddy. 326 00:12:05,556 --> 00:12:06,788 I told her. 327 00:12:06,790 --> 00:12:08,356 Y'all gotta go. 328 00:12:08,358 --> 00:12:09,658 - Fine. - CAROL: Mmm-hmm. 329 00:12:09,660 --> 00:12:11,094 I can do some work at the church. 330 00:12:11,096 --> 00:12:12,628 Yeah. And I can do some shopping. 331 00:12:12,630 --> 00:12:14,363 You forgot you and Mama's anniversary, didn't you? 332 00:12:14,365 --> 00:12:16,398 - No, I did not. - Yes, you did. 333 00:12:16,400 --> 00:12:19,701 Oh. You better be glad that mall is still open. 334 00:12:19,703 --> 00:12:21,205 ANTHONY: Oh, come on. 335 00:12:23,274 --> 00:12:24,740 And don't come back till 7:00. 336 00:12:24,742 --> 00:12:26,645 Be glad I didn't put you on no schedule. 337 00:12:27,811 --> 00:12:29,514 (GOSPEL MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 338 00:12:31,516 --> 00:12:33,716 - This is a long-ass way. - Oh, yeah. 339 00:12:33,718 --> 00:12:35,317 Yes, it is. 340 00:12:35,319 --> 00:12:37,286 Could you please stop saying "long-ass way"? 341 00:12:37,288 --> 00:12:39,154 Whenever you say "long-ass way," 342 00:12:39,156 --> 00:12:41,124 it makes me have to go again. 343 00:12:41,126 --> 00:12:43,392 I wish to hell you wouldn't have to stop one more time. 344 00:12:43,394 --> 00:12:44,659 I've been stopping every five minutes, 345 00:12:44,661 --> 00:12:46,262 talkin' 'bout you have to go to the bathroom. 346 00:12:46,264 --> 00:12:47,797 We've done stopped nine times. 347 00:12:47,799 --> 00:12:49,432 Brian, how far we done went? 348 00:12:49,434 --> 00:12:51,500 Nine miles. 349 00:12:51,502 --> 00:12:53,536 You stop to piss at every mile. 350 00:12:53,538 --> 00:12:55,203 Well, you know I can't help it. 351 00:12:55,205 --> 00:12:58,307 Well, I suspect we better get you one of these here. 352 00:12:58,309 --> 00:13:00,375 Ugh. What is that? 353 00:13:00,377 --> 00:13:02,245 That girl done pull out a damn diaper. 354 00:13:02,247 --> 00:13:03,745 And I wouldn't have to go so much 355 00:13:03,747 --> 00:13:05,681 if Brian wasn't driving so slow. 356 00:13:05,683 --> 00:13:06,916 MADEA: Right, speed up here. 357 00:13:06,918 --> 00:13:09,351 BRIAN: I am doing the speed limit. 358 00:13:09,353 --> 00:13:11,754 It's called obeying the law! 359 00:13:11,756 --> 00:13:14,724 He always drive the speed limit, old bitch ass. 360 00:13:14,726 --> 00:13:16,458 - Oh, I'll get you to speed up. - (BRAKES SCREECHING) 361 00:13:16,460 --> 00:13:19,230 - BRIAN: Hey! - (ALL SCREAMING) 362 00:13:19,697 --> 00:13:21,197 - Hey! - Joe! 363 00:13:21,199 --> 00:13:22,697 - HATTIE: Damn! - Madea, don't do that. 364 00:13:22,699 --> 00:13:24,634 MADEA: Speed up here. 365 00:13:24,636 --> 00:13:26,735 - (SIREN WHOOPS) - That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window. 366 00:13:26,737 --> 00:13:28,638 (SIREN WAILING) 367 00:13:28,640 --> 00:13:30,572 Give it to me, Joe. Hell, I'm legal. 368 00:13:30,574 --> 00:13:33,942 Okay, Betty, hold mine. It's just one blunt. Or 30. 369 00:13:33,944 --> 00:13:36,312 Please don't tell me you have marijuana in this car. 370 00:13:36,314 --> 00:13:38,880 I'm legal. That's why I got a prescription. 371 00:13:38,882 --> 00:13:40,749 Hold on, let me fix my makeup. 372 00:13:40,751 --> 00:13:42,350 For what? 373 00:13:42,352 --> 00:13:43,952 I'mma flirt with him. 374 00:13:43,954 --> 00:13:46,956 JOE: You gonna flirt? Hell, you finna send all of us to jail. 375 00:13:46,958 --> 00:13:48,291 What the hell is you doing? 376 00:13:48,293 --> 00:13:50,225 - BRIAN: I'm pulling over. - JOE: No! 377 00:13:50,227 --> 00:13:51,826 MADEA: Pulling over? What the hell you mean? 378 00:13:51,828 --> 00:13:53,296 You pulling over for what? 379 00:13:53,298 --> 00:13:55,498 - The police? - Are you insane? 380 00:13:55,500 --> 00:13:57,667 If you see red lights, that means stop, okay? 381 00:13:57,669 --> 00:13:59,634 If you see green light, that mean go. 382 00:13:59,636 --> 00:14:03,538 If you see blue lights, that means you better blow your engine 383 00:14:03,540 --> 00:14:04,807 trying to get the hell away from 'em. 384 00:14:04,809 --> 00:14:07,210 I am gonna show you something here, okay? 385 00:14:07,212 --> 00:14:10,312 Your ignorant ass about to get shot. 386 00:14:10,314 --> 00:14:11,614 Madea, this is the problem, okay? 387 00:14:11,616 --> 00:14:13,481 This is why so many people are getting shot. 388 00:14:13,483 --> 00:14:16,318 Because they're not obeying the law, they're not complying. 389 00:14:16,320 --> 00:14:18,486 Every officer is not a bad officer, 390 00:14:18,488 --> 00:14:19,654 so we just pulled over. 391 00:14:19,656 --> 00:14:22,725 Okay. All right, I'm gonna put that on your tombstone. 392 00:14:22,727 --> 00:14:24,894 "All officers are not bad officers, 393 00:14:24,896 --> 00:14:26,696 "except the one that shot my ass." 394 00:14:26,698 --> 00:14:28,364 BRIAN: Will you guys please just stop it? 395 00:14:28,366 --> 00:14:29,999 JOE: Oh, we all about to die. 396 00:14:30,001 --> 00:14:31,399 I never thought I'd die like this. 397 00:14:31,401 --> 00:14:32,934 I thought I'd die at the strip club. 398 00:14:32,936 --> 00:14:34,903 You wanna stop? Go, stop. Watch this. 399 00:14:34,905 --> 00:14:35,804 BRIAN: What are you doing? 400 00:14:35,806 --> 00:14:37,974 Do not throw anything out of this car. 401 00:14:37,976 --> 00:14:39,308 Ain't nobody throwing nothing out the window. 402 00:14:39,310 --> 00:14:42,311 We putting our hands out the window 'cause we don't wanna get shot. 403 00:14:42,313 --> 00:14:44,413 You know what? This is absolutely crazy. 404 00:14:44,415 --> 00:14:46,414 I'm sure that's why all these people got shot. 405 00:14:46,416 --> 00:14:48,250 You know what they were doing? They weren't complying. 406 00:14:48,252 --> 00:14:49,619 Boy, you damn crazy. 407 00:14:49,621 --> 00:14:50,885 You ain't seen all the people complying 408 00:14:50,887 --> 00:14:52,654 and the damn officers still shot 'em? 409 00:14:52,656 --> 00:14:53,590 Man laying down on the street 410 00:14:53,592 --> 00:14:55,591 trying to help a patient, and they shot him? 411 00:14:55,593 --> 00:14:56,993 All them people ain't crazy. 412 00:14:56,995 --> 00:14:58,727 I'm gonna show you and teach you 413 00:14:58,729 --> 00:15:00,363 that this is how you comply 414 00:15:00,365 --> 00:15:02,597 when an officer is walking up to the car. 415 00:15:02,599 --> 00:15:03,865 All right, you'll see. 416 00:15:03,867 --> 00:15:05,500 No, you will see. 417 00:15:05,502 --> 00:15:07,602 Somebody get their phone out, so y'all can record 'em. 418 00:15:07,604 --> 00:15:09,371 Hell, no. I ain't finna reach for my phone. 419 00:15:09,373 --> 00:15:10,873 He might think that I'm trying 420 00:15:10,875 --> 00:15:12,475 to reach for a gun or something. 421 00:15:12,477 --> 00:15:14,476 Good! You reach for a gun, they'll shoot your ass, 422 00:15:14,478 --> 00:15:15,878 and put me out of my misery. 423 00:15:15,880 --> 00:15:17,947 You mean put him out of his misery. 424 00:15:17,949 --> 00:15:19,481 No, I mean put me out of my misery 425 00:15:19,483 --> 00:15:21,049 'cause if he dead, I won't be miserable no more. 426 00:15:21,051 --> 00:15:23,519 I'll have a nice little lump of insurance. 427 00:15:23,521 --> 00:15:25,354 OFFICER: (ON SPEAKERS) Driver, turn off your engine. 428 00:15:25,356 --> 00:15:27,789 That's new. They never said that to me before. 429 00:15:27,791 --> 00:15:29,457 Boy, you don't know nothing about no police. 430 00:15:29,459 --> 00:15:30,993 You don't know nothing about no police. 431 00:15:30,995 --> 00:15:35,563 OFFICER: Driver, I repeat. Turn off your engine. 432 00:15:35,565 --> 00:15:36,966 Oh, he getting mad. He done said it twice. 433 00:15:36,968 --> 00:15:38,467 They don't like to talk twice, Brian. 434 00:15:38,469 --> 00:15:40,903 Hey, you better leave that bitch running so we can get up out of here. 435 00:15:40,905 --> 00:15:43,371 Daddy, I want y'all to stop, okay? Just stop it. 436 00:15:43,373 --> 00:15:45,508 OFFICER: Take your foot off the brake. 437 00:15:45,510 --> 00:15:47,909 Brian, he telling you what to do. Take your foot off the brake. 438 00:15:47,911 --> 00:15:49,278 BRIAN: Shh! 439 00:15:49,280 --> 00:15:51,780 Now put your foot on the gas, and let's get the hell up out of here. 440 00:15:51,782 --> 00:15:54,417 Wait a minute. How he know your foot was on the brake? 441 00:15:54,419 --> 00:15:56,052 BRIAN: Calm down. 442 00:15:56,054 --> 00:15:58,586 When your foot is on the brake, the brake lights come on, on a car that works. 443 00:15:58,588 --> 00:16:00,056 Oh, the tail light connected to the brake. 444 00:16:00,058 --> 00:16:02,091 You see that? That's how they get you. 445 00:16:02,093 --> 00:16:04,693 That's how they get you, right there. 446 00:16:04,695 --> 00:16:06,762 MADEA: Brian, you gonna be a wimp all your life? 447 00:16:06,764 --> 00:16:07,996 Just go for it. 448 00:16:07,998 --> 00:16:10,533 You know why Tupac got shot? He stopped, at the red light. 449 00:16:10,535 --> 00:16:13,001 You know why Biggie got shot? He stopped, at a red light. 450 00:16:13,003 --> 00:16:15,538 So you need to go. Drive! 451 00:16:15,540 --> 00:16:17,605 It's so much fun, your heart skips a beat. 452 00:16:17,607 --> 00:16:19,508 Don't you wanna be a daredevil once? 453 00:16:19,510 --> 00:16:21,110 Why you gotta be such a square? 454 00:16:21,112 --> 00:16:22,610 Madea, all right. 455 00:16:22,612 --> 00:16:24,113 I'm not running from the police. 456 00:16:24,115 --> 00:16:25,880 We're not doing that today. 457 00:16:25,882 --> 00:16:27,515 Oh, really? Really? 458 00:16:27,517 --> 00:16:29,585 I'm gonna show you that there is nothing wrong 459 00:16:29,587 --> 00:16:31,620 with getting stopped by the police at all. 460 00:16:31,622 --> 00:16:33,391 Nothing. You'll see. 461 00:16:38,096 --> 00:16:39,765 That ain't funny, Hattie. 462 00:16:41,131 --> 00:16:43,131 Get your hands in the window. 463 00:16:43,133 --> 00:16:44,167 Oh, Lord. 464 00:16:44,169 --> 00:16:46,505 Hello, officer. What seems to be the problem? 465 00:16:47,804 --> 00:16:49,705 OFFICER: Put your hands where I can see 'em. 466 00:16:49,707 --> 00:16:51,106 Oh, okay. They're right here. 467 00:16:51,108 --> 00:16:53,109 No, don't move! Do not move again. 468 00:16:53,111 --> 00:16:55,443 I told you, you had to put your hands out the window, didn't I? 469 00:16:55,445 --> 00:16:57,046 I was just putting my hands on the wheel. 470 00:16:57,048 --> 00:16:59,484 - Oh, you wanna play this resistance game today. - (COCKS GUN) 471 00:16:59,916 --> 00:17:01,249 No, I was... 472 00:17:01,251 --> 00:17:04,386 He's complying. That's what he's doing, officer. Freely complying. 473 00:17:04,388 --> 00:17:06,555 Who told you to speak, huh? 474 00:17:06,557 --> 00:17:08,960 I'll be the judge and jury on compliance today. 475 00:17:09,793 --> 00:17:11,028 License and registration. 476 00:17:11,963 --> 00:17:13,128 Don't move! 477 00:17:13,130 --> 00:17:14,632 I just said don't move! 478 00:17:16,067 --> 00:17:18,166 Well, how am I supposed to get it? 479 00:17:18,168 --> 00:17:19,934 Let me see your hands. 480 00:17:19,936 --> 00:17:21,005 They're right here. 481 00:17:22,874 --> 00:17:24,640 Okay, you're gonna listen to me. 482 00:17:24,642 --> 00:17:28,443 Listen very closely, so there's no mistakes out here today. 483 00:17:28,445 --> 00:17:31,582 Left index finger. Left index finger. 484 00:17:32,983 --> 00:17:35,017 Left index finger. Reach across your body 485 00:17:35,019 --> 00:17:36,419 and open up the glove compartment 486 00:17:36,421 --> 00:17:38,621 with your left index finger, sir. 487 00:17:38,623 --> 00:17:40,189 What the hell is he talking about, "Use your left..." 488 00:17:40,191 --> 00:17:41,927 I'm gonna use my middle finger in a minute. 489 00:17:42,193 --> 00:17:44,125 Shut up. 490 00:17:44,127 --> 00:17:46,060 I don't know... I don't know how that's possible. 491 00:17:46,062 --> 00:17:48,463 - Left index finger, sir! - Uh-huh. 492 00:17:48,465 --> 00:17:50,732 When you touch the glove compartment, invert that into the peace sign 493 00:17:50,734 --> 00:17:51,933 and grab the documents. 494 00:17:51,935 --> 00:17:53,501 How is that possible? 495 00:17:53,503 --> 00:17:56,439 Don't talk back to me! Quit doing it! 496 00:17:56,441 --> 00:17:58,173 Damn, I should have paid your insurance. 497 00:17:58,175 --> 00:17:59,674 Wait, my wallet is... 498 00:17:59,676 --> 00:18:01,076 Don't! Don't! 499 00:18:01,078 --> 00:18:04,180 Hey. Hey, just cooperate. He on that stuff. 500 00:18:04,182 --> 00:18:05,980 Okay, okay, just stay calm. 501 00:18:05,982 --> 00:18:08,150 I am calm! I'm very calm! 502 00:18:08,152 --> 00:18:09,919 You are not! I am! 503 00:18:09,921 --> 00:18:12,054 If he calm, I don't wanna see him upset. 504 00:18:12,056 --> 00:18:13,888 You are hostile. 505 00:18:13,890 --> 00:18:16,025 No, sir, I'm not. 506 00:18:16,027 --> 00:18:18,760 Still doing this resistance thing with me, huh? 507 00:18:18,762 --> 00:18:20,996 No. Can I get it out of my jacket? 508 00:18:20,998 --> 00:18:22,634 Reach for your jacket. 509 00:18:24,569 --> 00:18:25,934 MADEA: Don't you be pulling nothing out of your jacket 510 00:18:25,936 --> 00:18:27,836 unless it's a phone, so you can record his ass. 511 00:18:27,838 --> 00:18:29,605 You put that camera on 'em, they start acting different. 512 00:18:29,607 --> 00:18:32,540 They different when they see you taping them on them phone. 513 00:18:32,542 --> 00:18:34,710 Well, get yours out and let's go live. 514 00:18:34,712 --> 00:18:36,545 Hell, no. I ain't finna reach up in there. 515 00:18:36,547 --> 00:18:38,948 Hell, I done had too many bullet holes and stab wounds. 516 00:18:38,950 --> 00:18:40,816 I done got old, they don't heal the same no more. 517 00:18:40,818 --> 00:18:41,920 I got diabetes. 518 00:18:47,258 --> 00:18:49,525 You smuggling anything in here, huh? 519 00:18:49,527 --> 00:18:52,193 Just your license and registration, what you got in there? 520 00:18:52,195 --> 00:18:54,965 All of you sit right here, and don't move. 521 00:18:57,601 --> 00:18:59,034 Well, I'm really perturbed. 522 00:18:59,036 --> 00:19:01,569 Ain't that something? That white boy crazy. 523 00:19:01,571 --> 00:19:03,204 HATTIE: He's schizophrenic, you know. 524 00:19:03,206 --> 00:19:04,240 BRIAN: I don't like this. 525 00:19:04,242 --> 00:19:06,509 I told you. Didn't I tell you? What I tell you? 526 00:19:06,511 --> 00:19:07,644 He wasn't supposed to do that. 527 00:19:07,646 --> 00:19:10,112 "He seems so upset. He seems so outraged here, guys. 528 00:19:10,114 --> 00:19:11,713 "He seems so upset. Wow." 529 00:19:11,715 --> 00:19:13,848 This is really out of line. This is very wrong. 530 00:19:13,850 --> 00:19:15,917 This is not right. We didn't do anything. 531 00:19:15,919 --> 00:19:17,553 He didn't even tell us why he was stopping us. 532 00:19:17,555 --> 00:19:18,953 They don't never tell you, son. 533 00:19:18,955 --> 00:19:20,823 This that racist stuff that make me 534 00:19:20,825 --> 00:19:22,691 wanna go burn something down. 535 00:19:22,693 --> 00:19:24,259 Make me wanna go protest. 536 00:19:24,261 --> 00:19:25,662 BRIAN: We didn't do anything. 537 00:19:25,664 --> 00:19:28,867 I don't think I like this very much. This is just wrong of him. 538 00:19:29,533 --> 00:19:31,133 Mr. Simmons. 539 00:19:31,135 --> 00:19:33,102 The reason I pulled you over back there 540 00:19:33,104 --> 00:19:34,303 is 'cause you swerved 541 00:19:34,305 --> 00:19:36,305 and we can never be too careful. 542 00:19:36,307 --> 00:19:37,940 God bless you all. 543 00:19:37,942 --> 00:19:39,607 Drive safe out there. 544 00:19:39,609 --> 00:19:40,779 BAM: The hell? 545 00:19:41,546 --> 00:19:42,845 Wait a minute. I wanna... 546 00:19:42,847 --> 00:19:44,680 Hold the hell on, boy. You better let him go. 547 00:19:44,682 --> 00:19:46,548 Don't be trying to stop him now. It's over, let's go. 548 00:19:46,550 --> 00:19:47,849 We done got away. Let's go. 549 00:19:47,851 --> 00:19:49,684 'Cause if he had ran me, ha-ha, 550 00:19:49,686 --> 00:19:51,086 we was all going down. Let's go. 551 00:19:51,088 --> 00:19:52,954 Right. Now drive, hell. 552 00:19:52,956 --> 00:19:56,090 Why was he so nice all of a sudden? (STAMMERS) I wanna talk to him. 553 00:19:56,092 --> 00:19:58,126 Okay. Okay, great. You get to the bottom of it. 554 00:19:58,128 --> 00:19:59,961 Can we go now, please? Can we go? 555 00:19:59,963 --> 00:20:02,131 Wait a minute. They probably pulled your name up 556 00:20:02,133 --> 00:20:03,632 in that computer back there 557 00:20:03,634 --> 00:20:05,567 and he saw what you do for a living. 558 00:20:05,569 --> 00:20:07,236 Now he scared, now he running scared. 559 00:20:07,238 --> 00:20:09,137 Running scared now, ain't you? 560 00:20:09,139 --> 00:20:10,205 This is injustice. 561 00:20:10,207 --> 00:20:12,974 And where there is injustice, you have to fight. 562 00:20:12,976 --> 00:20:14,242 You go on and get to the bottom of it, 563 00:20:14,244 --> 00:20:15,778 Martin Luther the King. 564 00:20:15,780 --> 00:20:17,579 Congressman John Lewis, he said, 565 00:20:17,581 --> 00:20:19,315 where there's injustice, you have to fight. 566 00:20:19,317 --> 00:20:21,683 Get the hell on. Do what you have to do. Let's go. 567 00:20:21,685 --> 00:20:23,885 Andy Young, and Joseph Lowery, 568 00:20:23,887 --> 00:20:26,221 and everybody would not allow this. 569 00:20:26,223 --> 00:20:27,890 You've named all them civil rights leaders. 570 00:20:27,892 --> 00:20:28,990 Do you know what they have in common? 571 00:20:28,992 --> 00:20:31,594 All of 'em got their ass whipped trying to make change. 572 00:20:31,596 --> 00:20:33,228 Is that supposed to be an excuse? 573 00:20:33,230 --> 00:20:34,696 That's not supposed to be an excuse. 574 00:20:34,698 --> 00:20:35,864 (SIREN WHOOPS) 575 00:20:35,866 --> 00:20:37,268 HATTIE: Ooh, they ain't blue. 576 00:20:38,299 --> 00:20:38,968 BAM: He said, "Peace." 577 00:20:38,970 --> 00:20:41,002 Well, he just left. I got his number. 578 00:20:41,004 --> 00:20:43,005 His name is Eddie. I'll get to the bottom of this. 579 00:20:43,007 --> 00:20:44,073 You ain't never gonna learn. 580 00:20:44,075 --> 00:20:45,607 Who learned a lesson here today? 581 00:20:45,609 --> 00:20:47,308 Did I learn a lesson, or did you learn a lesson? 582 00:20:47,310 --> 00:20:48,376 Come on, let's go. 583 00:20:48,378 --> 00:20:51,380 Oh, Lord, I really, really got to go now, y'all. 584 00:20:51,382 --> 00:20:54,083 Bam, if you say you have to pee one more time, 585 00:20:54,085 --> 00:20:55,884 I'm gonna rip out your fallopian tubes. 586 00:20:55,886 --> 00:20:57,952 It's just two drops, Brian. 587 00:20:57,954 --> 00:20:59,925 - BRIAN: Come on, let's drive. - (TIRES SCREECH) 588 00:21:01,658 --> 00:21:02,825 (CELL PHONE RINGING) 589 00:21:02,827 --> 00:21:04,259 - JESSIE: Hey, baby. - GIA: Hi. 590 00:21:04,261 --> 00:21:06,362 - Where are you? - I'm on... 591 00:21:06,364 --> 00:21:08,963 Hey, babe, guess who I ran into at the airport? 592 00:21:08,965 --> 00:21:11,333 - Who? - A.J. He was on my flight. 593 00:21:11,335 --> 00:21:12,701 - Really? - Yeah. 594 00:21:12,703 --> 00:21:14,636 Wow. Oh, well, I'll have to tell Carol. 595 00:21:14,638 --> 00:21:16,038 Yeah, we're going to go get a car together. 596 00:21:16,040 --> 00:21:17,239 Oh, no, no. Let me come pick you up. 597 00:21:17,241 --> 00:21:19,344 Babe, you stay. We'll get one. 598 00:21:20,110 --> 00:21:21,277 All right. 599 00:21:21,279 --> 00:21:22,778 All right, well, let me talk to my brother real quick. 600 00:21:22,780 --> 00:21:23,979 Okay, cool. Hold on. 601 00:21:23,981 --> 00:21:24,880 A.J.: Yo, what up, bro? 602 00:21:24,882 --> 00:21:27,316 Hey, you take care of my fiancee, man. 603 00:21:27,318 --> 00:21:28,517 You know I will. 604 00:21:28,519 --> 00:21:31,220 All right. (CHUCKLES) I'll see you when you get here. 605 00:21:31,222 --> 00:21:32,320 All right, will do. 606 00:21:32,322 --> 00:21:33,756 Yeah, you gotta be here by 6:00. 607 00:21:33,758 --> 00:21:35,057 We will. We will. 608 00:21:35,059 --> 00:21:36,191 - All right. - All right. 609 00:21:36,193 --> 00:21:38,062 - Bye. - GIA: Bye. 610 00:21:42,399 --> 00:21:44,767 Better make sure you hung up that phone. 611 00:21:44,769 --> 00:21:47,301 I feel really, really bad about this. 612 00:21:47,303 --> 00:21:49,340 - I don't. - It's your brother. 613 00:21:50,774 --> 00:21:52,941 Look, I introduced you. 614 00:21:52,943 --> 00:21:54,308 So you know you didn't want him. 615 00:21:54,310 --> 00:21:56,412 (SIGHS) Yeah, I just need... 616 00:21:56,414 --> 00:21:58,980 You don't need nothing but me. 617 00:21:58,982 --> 00:22:00,952 - I really love him. - That's cute. 618 00:22:01,452 --> 00:22:02,718 (CHUCKLES) 619 00:22:02,720 --> 00:22:04,353 I mean, what you gonna do with him? 620 00:22:04,355 --> 00:22:06,387 You know his broke ass is boring. 621 00:22:06,389 --> 00:22:07,891 You need a man. 622 00:22:08,858 --> 00:22:10,291 Like me. 623 00:22:10,293 --> 00:22:11,693 I'm just... 624 00:22:11,695 --> 00:22:13,828 Look, we don't have much time. 625 00:22:13,830 --> 00:22:15,396 Hell, look, we took a flight early 626 00:22:15,398 --> 00:22:16,899 to be here, so we could hang out. 627 00:22:16,901 --> 00:22:17,965 Yeah. 628 00:22:17,967 --> 00:22:19,203 Now, let's just enjoy this, aight? 629 00:22:20,003 --> 00:22:22,072 - Okay? - Yeah, okay. 630 00:22:22,873 --> 00:22:24,006 - Baby. - Yeah. 631 00:22:24,008 --> 00:22:25,010 Come over. 632 00:22:31,715 --> 00:22:33,347 All right, room's almost ready. 633 00:22:33,349 --> 00:22:35,116 Who the hell paying for it? That's what I wanna know. 634 00:22:35,118 --> 00:22:36,719 I am. I'm paying for it. 635 00:22:36,721 --> 00:22:38,787 Oh, you got it, Mr. Big Spender. Go ahead. 636 00:22:38,789 --> 00:22:41,355 Oh, you a big spender? When I call your ass up asking for 20 dollars 637 00:22:41,357 --> 00:22:42,790 so I can get a little joint or something, 638 00:22:42,792 --> 00:22:44,159 you ain't got no money for me. 639 00:22:44,161 --> 00:22:45,294 I don't know why the hell we just can't go 640 00:22:45,296 --> 00:22:46,261 over there and stay at Vianne's house. 641 00:22:46,263 --> 00:22:48,063 Do like all the other poor black people do 642 00:22:48,065 --> 00:22:49,631 when they go out of town to visit somebody. 643 00:22:49,633 --> 00:22:52,401 They stay with their cousin, their mama near 'em, and everybody else is near 'em. 644 00:22:52,403 --> 00:22:55,069 You know what happened last time we stayed at Vianne's house. 645 00:22:55,071 --> 00:22:57,239 You know why the hell we can't stay over there. He don't like us. 646 00:22:57,241 --> 00:22:58,507 That's not it at all. 647 00:22:58,509 --> 00:22:59,842 Then what the hell is it, then, joker? 648 00:22:59,844 --> 00:23:02,478 You don't remember you almost burned the woman's house down? 649 00:23:02,480 --> 00:23:04,980 I refuse to accept the consequences, 650 00:23:04,982 --> 00:23:06,481 responsibilitation for that. 651 00:23:06,483 --> 00:23:08,784 - That wasn't my fault. - Yeah, okay. 652 00:23:08,786 --> 00:23:10,251 Hell, Heathrow was up in there smoking, 653 00:23:10,253 --> 00:23:11,554 and you know he got that Jheri curl. 654 00:23:11,556 --> 00:23:14,288 I don't know why the hell Michael Jackson taught everybody. 655 00:23:14,290 --> 00:23:16,791 If you got a Jheri curl, don't put no fire near. 656 00:23:16,793 --> 00:23:19,361 That dumb bastard sitting there smoking, smoking, smoking. 657 00:23:19,363 --> 00:23:21,997 Hair caught on fire. I said, "Run, nigga, run!" 658 00:23:21,999 --> 00:23:23,531 How the hell you gonna tell our brother to run? 659 00:23:23,533 --> 00:23:24,900 You know what happened to him. 660 00:23:24,902 --> 00:23:26,868 He was rolling, and rolling, rolling, 661 00:23:26,870 --> 00:23:27,804 smoke coming out of the top of his head. 662 00:23:27,806 --> 00:23:29,904 He looked like a damn chimney on wheels. 663 00:23:29,906 --> 00:23:31,774 (LAUGHTER) 664 00:23:31,776 --> 00:23:34,076 You know I love you, right? 665 00:23:34,078 --> 00:23:36,278 - I know. I love you, too. - (MAN MOANING) 666 00:23:36,280 --> 00:23:37,813 - Gia, hold on. - What? 667 00:23:37,815 --> 00:23:39,984 - (SHUSHING) - No, come here... 668 00:23:40,850 --> 00:23:42,451 - What? - You hear that? 669 00:23:42,453 --> 00:23:43,722 What? 670 00:23:44,521 --> 00:23:46,288 WOMAN: Bad! Bad, Daddy. 671 00:23:46,290 --> 00:23:48,423 - (MAN GRUNTING) - That? 672 00:23:48,425 --> 00:23:50,124 Yeah, right next door. You hear that? 673 00:23:50,126 --> 00:23:51,425 - They're doing it. - (MUFFLED THUDDING) 674 00:23:51,427 --> 00:23:52,528 Anthony! Anthony! 675 00:23:52,530 --> 00:23:54,163 Gia, wait. Wait, wait, wait. 676 00:23:54,165 --> 00:23:55,998 What? I don't wanna hear that. 677 00:23:56,000 --> 00:23:57,833 - I know, but I heard that... - ANTHONY: Who your daddy? 678 00:23:57,835 --> 00:23:59,000 I know that voice. 679 00:23:59,002 --> 00:24:00,501 You know the voice? 680 00:24:00,503 --> 00:24:03,070 - WOMAN: Anthony! - What? Who... 681 00:24:03,072 --> 00:24:04,309 That's my daddy. 682 00:24:05,442 --> 00:24:08,343 This here a nice hotel, yeah. 683 00:24:08,345 --> 00:24:10,913 It do remind me of the one I used to pimp out of. 684 00:24:10,915 --> 00:24:13,015 I had these hoes running in and out, right? 685 00:24:13,017 --> 00:24:14,282 And I had this one, 686 00:24:14,284 --> 00:24:16,818 they used to call her a contagious. 687 00:24:16,820 --> 00:24:18,053 Don't ask why. 688 00:24:18,055 --> 00:24:20,189 - (SIGHS) - But anyway, she was running in and out 689 00:24:20,191 --> 00:24:21,323 and I was like, "Look here, 690 00:24:21,325 --> 00:24:23,224 "you better bring me this money, hoe, 691 00:24:23,226 --> 00:24:26,028 "'cause you got to go home and feed this boy. He hungry." 692 00:24:26,030 --> 00:24:28,163 Daddy, please, okay? Stop it. 693 00:24:28,165 --> 00:24:29,998 Sorry, I didn't mean to talk about your mama. 694 00:24:30,000 --> 00:24:31,266 - Here you are. - Thank you very much. Okay. 695 00:24:31,268 --> 00:24:32,401 Sure. 696 00:24:32,403 --> 00:24:33,568 All right, come on. Let's go get ready for the party. 697 00:24:33,570 --> 00:24:36,939 Yeah, hurry up. I need to get my drink on and my smoke on. 698 00:24:36,941 --> 00:24:38,840 Okay. Come on. 699 00:24:38,842 --> 00:24:41,009 - Your daddy? - Yeah, that's my daddy. 700 00:24:41,011 --> 00:24:42,577 - What're you doing? - I'mma go wait for him 701 00:24:42,579 --> 00:24:44,078 - to come out. - What? 702 00:24:44,080 --> 00:24:46,315 - What're you sayin'? Why? - What do you mean, "Why"? 703 00:24:46,317 --> 00:24:47,583 He ain't supposed to be in there with her. 704 00:24:47,585 --> 00:24:49,151 You ain't supposed to be here with me! 705 00:24:49,153 --> 00:24:50,051 That's some bull, 706 00:24:50,053 --> 00:24:51,053 because you know you always get up with me. 707 00:24:51,055 --> 00:24:52,988 A.J., are you really about to go over there? 708 00:24:52,990 --> 00:24:54,056 Yeah. 709 00:24:54,058 --> 00:24:55,289 If you go over there, I'm leaving. 710 00:24:55,291 --> 00:24:57,425 - Well, go. I don't care, go. - Go? 711 00:24:57,427 --> 00:24:59,530 - Go. There's the door. Go. - A.J. 712 00:25:00,931 --> 00:25:02,033 (SCOFFS) 713 00:25:07,570 --> 00:25:09,136 (GASPING) 714 00:25:09,138 --> 00:25:10,338 Renee? 715 00:25:10,340 --> 00:25:11,606 A.J.? 716 00:25:11,608 --> 00:25:14,442 - What the hell is going on? - RENEE: Oh, my God. 717 00:25:14,444 --> 00:25:16,310 - What's happening? - RENEE: I don't know. 718 00:25:16,312 --> 00:25:19,513 - (ELEVATOR BELL DINGS) - Call the ambulance, A.J.! 719 00:25:19,515 --> 00:25:21,215 Oh, there's A.J. Hey, man. 720 00:25:21,217 --> 00:25:22,351 - How you doing? - Oh, my... 721 00:25:22,353 --> 00:25:23,618 BRIAN: What're you doing here? 722 00:25:23,620 --> 00:25:25,556 - RENEE: (GASPING) Okay. - What's going on? 723 00:25:27,390 --> 00:25:28,923 - MADEA: What it... - Wait. 724 00:25:28,925 --> 00:25:30,157 (SIGHS) 725 00:25:30,159 --> 00:25:31,359 What the hell? 726 00:25:31,361 --> 00:25:33,261 - Look at her. Hey. - What in the... 727 00:25:33,263 --> 00:25:34,630 - Oh, shit. - JOE: Wow! 728 00:25:34,632 --> 00:25:37,633 Mabel, what happened to him? 729 00:25:37,635 --> 00:25:39,534 That rope got too tight. 730 00:25:39,536 --> 00:25:42,237 You know, that happened to me one time, but I lived. 731 00:25:42,239 --> 00:25:44,940 Will you shut up, Hattie? I wish to hell it would've choked you. Shut up! 732 00:25:44,942 --> 00:25:47,041 I believe that's Anthony. 733 00:25:47,043 --> 00:25:48,609 That sure look like his face, but I can't... 734 00:25:48,611 --> 00:25:50,511 I ain't never seen the other part of him. 735 00:25:50,513 --> 00:25:52,614 Talk about pitching a tent. 736 00:25:52,616 --> 00:25:53,682 What is this? 737 00:25:53,684 --> 00:25:55,182 HATTIE: Oh, that there right there 738 00:25:55,184 --> 00:25:57,318 that go right across his body so... 739 00:25:57,320 --> 00:25:59,421 - Hush your mouth! - What? 740 00:25:59,423 --> 00:26:01,522 Hattie, stop tellin' everybody 741 00:26:01,524 --> 00:26:03,491 in the whole damn world that you into this. 742 00:26:03,493 --> 00:26:04,692 Shut up! 743 00:26:04,694 --> 00:26:08,262 Hattie, we don't need no tutorial on S and M's, okay? Hush! 744 00:26:08,264 --> 00:26:10,332 That's that boy's daddy. 745 00:26:10,334 --> 00:26:13,567 So what? Hell, he gotta learn at some point! 746 00:26:13,569 --> 00:26:16,704 Wait, he's not breathing. He's not breathing. He's not breathing. 747 00:26:16,706 --> 00:26:17,908 MADEA: What is it? 748 00:26:20,444 --> 00:26:22,210 I don't know about that. 749 00:26:22,212 --> 00:26:24,946 Look like one part of him is breathing pretty good... 750 00:26:24,948 --> 00:26:26,213 Getting plenty of oxygen. 751 00:26:26,215 --> 00:26:28,115 Joe, I want you to shut the hell up. 752 00:26:28,117 --> 00:26:30,018 You'd be laying there just like he is. 753 00:26:30,020 --> 00:26:31,353 Instead of trying to catch your breath. 754 00:26:31,355 --> 00:26:33,020 JOE: That's it! Rep your set, fool! 755 00:26:33,022 --> 00:26:34,522 Rep your set, fool! 756 00:26:34,524 --> 00:26:37,124 Rep your set! (CHUCKLES) 757 00:26:37,126 --> 00:26:40,598 Hey, man, hey! Hey, rep your set. South side! 758 00:26:43,133 --> 00:26:44,566 That girl fine as hell over there. 759 00:26:44,568 --> 00:26:45,733 Shut up, fool! 760 00:26:45,735 --> 00:26:48,069 He needs mouth-to-mouth! 761 00:26:48,071 --> 00:26:50,172 Well, get to it. Make sure you bend over when you do it. 762 00:26:50,174 --> 00:26:52,173 - I don't think I can! - MADEA: Joe! 763 00:26:52,175 --> 00:26:54,076 You ask me to blow no air in that nigga lung. 764 00:26:54,078 --> 00:26:55,310 Y'all better get a plunger. 765 00:26:55,312 --> 00:26:58,212 - Oh, get the hell outta the way! I'll do it! - MADEA: Mmm-hmm. 766 00:26:58,214 --> 00:27:00,281 - BAM: Hattie! - BRIAN: Hattie! 767 00:27:00,283 --> 00:27:02,616 Hattie, that ain't his damn face! 768 00:27:02,618 --> 00:27:05,053 - Hattie! Hattie! - HATTIE: What? 769 00:27:05,055 --> 00:27:07,422 Hattie, that's not his mouth! 770 00:27:07,424 --> 00:27:09,257 I told y'all she ain't got no tonsils. 771 00:27:09,259 --> 00:27:10,992 Get your ass up and come on back over here! 772 00:27:10,994 --> 00:27:12,329 - HATTIE: What? - BAM: Hattie! 773 00:27:15,264 --> 00:27:17,132 MADEA: You a pro. 774 00:27:17,134 --> 00:27:18,303 Damn! 775 00:27:19,470 --> 00:27:21,603 BAM: Is that a ball in his mouth? 776 00:27:21,605 --> 00:27:26,240 Yeah, I had one, and it got stuck right there. 777 00:27:26,242 --> 00:27:28,009 BAM: What happened to him? 778 00:27:28,011 --> 00:27:30,244 I don't know! He just stopped breathing. 779 00:27:30,246 --> 00:27:33,448 Maybe there's something wrong with his heart, his chest. 780 00:27:33,450 --> 00:27:35,584 No, baby. It wasn't his heart or his chest. 781 00:27:35,586 --> 00:27:38,053 I believe it was your heart and your chest 782 00:27:38,055 --> 00:27:40,788 that stopped his heart in his chest from beating. 783 00:27:40,790 --> 00:27:42,324 - (CHUCKLES) - What? (SIGHS) 784 00:27:42,326 --> 00:27:43,557 BAM: Joe, would you shut your mouth? 785 00:27:43,559 --> 00:27:45,227 I know you into the older persuasion. 786 00:27:45,229 --> 00:27:47,362 I can tell 'cause you with his old ass... 787 00:27:47,364 --> 00:27:48,430 (SIGHING) 788 00:27:48,432 --> 00:27:50,535 ...but you think that's something? (CHUCKLES) 789 00:27:51,335 --> 00:27:52,768 Renee, call the ambulance! 790 00:27:52,770 --> 00:27:54,038 Oh... 791 00:28:03,246 --> 00:28:04,479 (INDISTINCT CHATTER) 792 00:28:04,481 --> 00:28:05,516 (DOOR OPENS) 793 00:28:08,751 --> 00:28:10,085 - Hey. - Hey, baby. 794 00:28:10,087 --> 00:28:11,752 What's... What's going on? You late. 795 00:28:11,754 --> 00:28:12,820 Yeah. 796 00:28:12,822 --> 00:28:15,524 Okay, so what happened? Flight delayed or something? 797 00:28:15,526 --> 00:28:17,192 No, no, no, traffic. 798 00:28:17,194 --> 00:28:18,626 Where is A.J.? 799 00:28:18,628 --> 00:28:20,295 I don't know. 800 00:28:20,297 --> 00:28:21,732 I thought you two were taking a car together. 801 00:28:22,598 --> 00:28:23,832 No, we didn't. 802 00:28:23,834 --> 00:28:25,333 But you said you would. 803 00:28:25,335 --> 00:28:27,071 Well, I lost him. 804 00:28:27,805 --> 00:28:30,071 He's not answering his phone. 805 00:28:30,073 --> 00:28:31,472 Have you seen him? 806 00:28:31,474 --> 00:28:34,076 Yeah, we got separated at the airport. 807 00:28:34,078 --> 00:28:35,179 Oh, okay. 808 00:28:36,180 --> 00:28:37,479 I'm gonna call him again. 809 00:28:37,481 --> 00:28:38,482 Okay. 810 00:28:41,585 --> 00:28:42,683 Hey. 811 00:28:42,685 --> 00:28:44,054 CAROL: Hey. 812 00:28:44,454 --> 00:28:45,519 You okay? 813 00:28:45,521 --> 00:28:46,624 Yeah. 814 00:28:47,523 --> 00:28:48,722 What's wrong? 815 00:28:48,724 --> 00:28:50,357 Uh, is your mama here? 816 00:28:50,359 --> 00:28:51,492 No, not yet. 817 00:28:51,494 --> 00:28:53,095 I've been calling her and Daddy. 818 00:28:53,097 --> 00:28:54,261 They were supposed to be here at 7:00. 819 00:28:54,263 --> 00:28:55,329 I don't know where they could be. 820 00:28:55,331 --> 00:28:56,431 Did you get them? 821 00:28:56,433 --> 00:28:58,266 No, and A.J. knows better. 822 00:28:58,268 --> 00:28:59,366 HEATHROW: Beep-beep! 823 00:28:59,368 --> 00:29:00,434 Uncle Heathrow! 824 00:29:00,436 --> 00:29:01,603 Excuse me. 825 00:29:01,605 --> 00:29:03,605 (WHEELCHAIR BEEPING) 826 00:29:03,607 --> 00:29:06,274 - Beep-beep! - (BEEPING RESUMES) 827 00:29:06,276 --> 00:29:08,876 CAROL: Oh, no. No, no, no. What is this? 828 00:29:08,878 --> 00:29:11,145 This is the cake I wanna give. 829 00:29:11,147 --> 00:29:12,213 You're not giving this cake... 830 00:29:12,215 --> 00:29:14,249 Take your damn hands off the cake 831 00:29:14,251 --> 00:29:16,718 before I knock you down and run over you. 832 00:29:16,720 --> 00:29:17,919 Okay, wait. How about this? 833 00:29:17,921 --> 00:29:20,122 How about I take the cake and go put it in the kitchen? 834 00:29:20,124 --> 00:29:22,289 No, I want it here on this table. 835 00:29:22,291 --> 00:29:25,326 You are not putting that cake on the table! No, sir. 836 00:29:25,328 --> 00:29:26,362 Leave her alone! 837 00:29:26,364 --> 00:29:29,297 Leave her alone! Don't touch the woman on the cat. 838 00:29:29,299 --> 00:29:31,432 - Give me! - Leave the woman on the cat. 839 00:29:31,434 --> 00:29:33,335 - Give me! - Leave the woman on the cat. 840 00:29:33,337 --> 00:29:34,736 - (CAROL GRUNTS) - WILL: I got it. 841 00:29:34,738 --> 00:29:36,203 Thank you. 842 00:29:36,205 --> 00:29:37,372 Come on now, Uncle Heathrow. 843 00:29:37,374 --> 00:29:39,641 Touch this and see if you don't get kicked in the nut. 844 00:29:39,643 --> 00:29:41,476 You don't have legs. 845 00:29:41,478 --> 00:29:43,444 Oh, I forgot about that. 846 00:29:43,446 --> 00:29:46,147 But I got a cane, and I got a fist. 847 00:29:46,149 --> 00:29:49,219 I want it on the table. With the kitty on the cat. 848 00:29:49,853 --> 00:29:51,318 Put the kitty on the cat! 849 00:29:51,320 --> 00:29:52,586 Where is everybody? 850 00:29:52,588 --> 00:29:55,292 No one's answering their phone and all these people are here. 851 00:29:56,193 --> 00:29:57,392 Is my mama here? 852 00:29:57,394 --> 00:29:58,460 You're late! 853 00:29:58,462 --> 00:30:00,162 Yeah. Where is she? 854 00:30:00,164 --> 00:30:01,796 CAROL: This is why we always fighting. 855 00:30:01,798 --> 00:30:04,598 - Is my mama here? - No, she's not. 856 00:30:04,600 --> 00:30:05,666 Damn, man! 857 00:30:05,668 --> 00:30:07,338 SYLVIA: Why do you look like that? 858 00:30:08,405 --> 00:30:11,239 Why the hell are you so late, A.J.? 859 00:30:11,241 --> 00:30:12,473 See, this is what I'm talking about. 860 00:30:12,475 --> 00:30:14,542 - You are never on time. - (A.J. SIGHS) 861 00:30:14,544 --> 00:30:16,877 Carol, wait. Something's wrong. 862 00:30:16,879 --> 00:30:17,778 What's wrong? 863 00:30:17,780 --> 00:30:20,615 No, wait. All these people are here 864 00:30:20,617 --> 00:30:22,951 for your mother and your father's anniversary 865 00:30:22,953 --> 00:30:24,888 and you can't even be on time. 866 00:30:25,856 --> 00:30:28,190 You are so irresponsible. 867 00:30:28,192 --> 00:30:30,595 Look, I need to talk to my mama. 868 00:30:31,228 --> 00:30:32,594 That's it. 869 00:30:32,596 --> 00:30:33,894 What's wrong? 870 00:30:33,896 --> 00:30:35,329 I don't know. 871 00:30:35,331 --> 00:30:36,633 A.J., what is it? 872 00:30:38,668 --> 00:30:40,835 - Oh. Surprise! - ALL: Surprise! 873 00:30:40,837 --> 00:30:42,002 A.J.: Mama! You okay? 874 00:30:42,004 --> 00:30:44,673 I'm sorry. Your daddy never picked me up at the church 875 00:30:44,675 --> 00:30:46,407 and he's not answering his phone. 876 00:30:46,409 --> 00:30:48,843 I don't know where he is. Is he here? 877 00:30:48,845 --> 00:30:51,582 That's not like Daddy at all. Let me go try and call him. 878 00:30:52,749 --> 00:30:54,583 He's in... He's in the hospital. 879 00:30:54,585 --> 00:30:56,888 What? What happened to him? 880 00:30:57,654 --> 00:30:59,221 He had a heart attack. 881 00:30:59,223 --> 00:31:00,689 - VIANNE: What? - SYLVIA: Oh, my God! 882 00:31:00,691 --> 00:31:02,691 Why the hell didn't he say that when he walked in? 883 00:31:02,693 --> 00:31:03,758 Where is he? 884 00:31:03,760 --> 00:31:05,292 St. Andrews. 885 00:31:05,294 --> 00:31:07,295 He's stable, but he's in intensive care. 886 00:31:07,297 --> 00:31:09,330 We might not be able to see him till tomorrow morning. 887 00:31:09,332 --> 00:31:10,499 SYLVIA: Mama, go with us. Come on. 888 00:31:10,501 --> 00:31:13,602 Don't worry. I'm coming. Hold on, hold the car for me. 889 00:31:13,604 --> 00:31:16,704 Get the van, the special one. I'm coming. 890 00:31:16,706 --> 00:31:17,742 - (WHEELCHAIR BEEPING) - Oh. 891 00:31:18,242 --> 00:31:19,309 Hold on. 892 00:31:23,012 --> 00:31:26,314 Damn! Damn! 893 00:31:26,316 --> 00:31:29,252 I dropped the damn kitty cake. 894 00:31:32,289 --> 00:31:34,525 They ain't have to do me like that. 895 00:31:36,460 --> 00:31:38,196 (WAILING) 896 00:31:44,800 --> 00:31:46,701 JOE: I don't like being in no hospital. 897 00:31:46,703 --> 00:31:47,935 Come in for one thing, 898 00:31:47,937 --> 00:31:49,503 and then something else goes wrong. 899 00:31:49,505 --> 00:31:51,605 I went up in there because I had a headache. 900 00:31:51,607 --> 00:31:53,741 You know, when I came out, they were trying to cut my foot off. 901 00:31:53,743 --> 00:31:54,843 I said, "Hell, no, 902 00:31:54,845 --> 00:31:56,711 "y'all ain't finna cut my foot off for a headache!" 903 00:31:56,713 --> 00:31:58,846 Joe, shut up. Just shut the hell up. 904 00:31:58,848 --> 00:32:00,714 I wonder what they doing to him back there. 905 00:32:00,716 --> 00:32:04,051 Well, they probably trying to take that ball out of his mouth. 906 00:32:04,053 --> 00:32:05,420 - What? - Well, they're gonna need 907 00:32:05,422 --> 00:32:06,788 to get some lube on it or something, 908 00:32:06,790 --> 00:32:08,722 'cause it was down there pretty deep. 909 00:32:08,724 --> 00:32:12,326 Mabel, how a woman get a ball that deep down a man's throat? 910 00:32:12,328 --> 00:32:15,462 Joe, say one thing, Joe, and I'mma slap your ass pissy! 911 00:32:15,464 --> 00:32:18,299 Somebody slappin' you pissy, that don't sound good at all. 912 00:32:18,301 --> 00:32:19,667 MADEA: And on you, it ain't gonna be good, 913 00:32:19,669 --> 00:32:20,835 'cause you know piss sting 914 00:32:20,837 --> 00:32:22,971 when you have it on too long. It stings. 915 00:32:22,973 --> 00:32:24,838 JOE: (LAUGHS) Here, pissy, pissy, pissy. 916 00:32:24,840 --> 00:32:27,075 Bam, "Little Pissy," that what we call her. 917 00:32:27,077 --> 00:32:29,076 That was her stage name back in the day. 918 00:32:29,078 --> 00:32:30,444 "Ladies and gentlemen, please welcome 919 00:32:30,446 --> 00:32:32,846 - "to the stage, Little Pissy." - (SIGHS) 920 00:32:32,848 --> 00:32:34,883 Hey, nigga, how long we gotta be up in this hospital? 921 00:32:34,885 --> 00:32:37,384 We can't leave until we find out he's okay, okay? 922 00:32:37,386 --> 00:32:39,386 I'm sure Vianne and the family are on their way down here. 923 00:32:39,388 --> 00:32:41,323 What the hell we waiting to see if he okay for? 924 00:32:41,325 --> 00:32:42,423 I don't give a damn. 925 00:32:42,425 --> 00:32:45,059 I don't give a damn if he okay. I don't like him. 926 00:32:45,061 --> 00:32:48,896 You know, a heart attack sure can put a damper 927 00:32:48,898 --> 00:32:50,932 on an anniversary party. 928 00:32:50,934 --> 00:32:52,366 You think? 929 00:32:52,368 --> 00:32:54,935 Yeah, sure can, 'specially if you dead. 930 00:32:54,937 --> 00:32:56,770 That's right. Death can do that to you. 931 00:32:56,772 --> 00:32:59,340 Death will take you out of here. 932 00:32:59,342 --> 00:33:02,076 That's right. Death make you dead. 933 00:33:02,078 --> 00:33:03,711 You think that's something, honey? (SCOFFS) 934 00:33:03,713 --> 00:33:05,413 I sure in hell hope she don't find out 935 00:33:05,415 --> 00:33:07,048 how he died and what he was doing, I sure do. 936 00:33:07,050 --> 00:33:08,583 Well, she ain't gotta do anythin', 937 00:33:08,585 --> 00:33:10,085 we can go and tell her that now. 938 00:33:10,087 --> 00:33:11,752 Hattie, you ain't finna say nothing. 939 00:33:11,754 --> 00:33:12,753 Well, why not? 940 00:33:12,755 --> 00:33:13,689 That ain't none of your business, what that man 941 00:33:13,691 --> 00:33:15,589 was doing in that hotel with that girl! 942 00:33:15,591 --> 00:33:17,659 - Well, ain't that your family? - Yes. 943 00:33:17,661 --> 00:33:19,894 Then that make it our business, then. 944 00:33:19,896 --> 00:33:21,730 My family, not yours. 945 00:33:21,732 --> 00:33:23,731 Mabel, who you think you talkin' to? 946 00:33:23,733 --> 00:33:25,499 What is you talkin' about over there, Auntie M.? 947 00:33:25,501 --> 00:33:28,369 You know you can't wait to tell her what happened 948 00:33:28,371 --> 00:33:30,704 and what you saw in that hotel. 949 00:33:30,706 --> 00:33:33,942 Nobody's saying anything, Miss Bam. Nobody. 950 00:33:33,944 --> 00:33:35,876 I ain't finna tell her nothing! Let me tell you something. 951 00:33:35,878 --> 00:33:38,046 Folk get mad at you when you tell 'em something about their husband. 952 00:33:38,048 --> 00:33:39,646 I'm not gonna tell Vianne nothin'. 953 00:33:39,648 --> 00:33:41,415 I'mma sit here with my mouth shut. 954 00:33:41,417 --> 00:33:43,550 Good, 'cause let me tell you something... 955 00:33:43,552 --> 00:33:45,586 JOE: Hold on... Hold on a minute. Hold on a minute. 956 00:33:45,588 --> 00:33:47,154 Where was you hoes back in the day 957 00:33:47,156 --> 00:33:49,022 when I needed somebody to hold my secrets 958 00:33:49,024 --> 00:33:52,160 when I was running all them hoes and had all that weed 959 00:33:52,162 --> 00:33:53,961 and dope and everything, and the heroin? 960 00:33:53,963 --> 00:33:55,730 What happened to the bro code? 961 00:33:55,732 --> 00:33:58,866 Why you keep saying that? We are not men, Joe. 962 00:33:58,868 --> 00:34:00,734 You know, in the animal kingdom, 963 00:34:00,736 --> 00:34:03,707 some species, they have both sexes. 964 00:34:04,840 --> 00:34:06,574 Keep it up, I'm gonna raise this dress up 965 00:34:06,576 --> 00:34:08,175 and show you how much of a dude I am. 966 00:34:08,177 --> 00:34:10,845 You know what? I just can't wait for you to be maggot food. 967 00:34:10,847 --> 00:34:12,546 I just want maggots all over you, 968 00:34:12,548 --> 00:34:13,747 just eating you alive. 969 00:34:13,749 --> 00:34:15,816 - HATTIE: Dang, Ma! - What? 970 00:34:15,818 --> 00:34:18,720 That's what I want him to be, some damn maggot food. 971 00:34:18,722 --> 00:34:20,758 There she is. Come on, Vianne. 972 00:34:22,426 --> 00:34:25,058 Hey, Vianne. How you doing, baby? 973 00:34:25,060 --> 00:34:26,761 Any word? 974 00:34:26,763 --> 00:34:27,928 Not nothing yet. 975 00:34:27,930 --> 00:34:29,663 - MADEA: Hey, A.J. - Hey. 976 00:34:29,665 --> 00:34:31,131 - MADEA: How you doing? - Fine. 977 00:34:31,133 --> 00:34:33,066 Baby, you got on too much damn cologne. 978 00:34:33,068 --> 00:34:34,435 That's funky. 979 00:34:34,437 --> 00:34:37,772 And it's too sweet, Mabel. I can smell it all the way over here. 980 00:34:37,774 --> 00:34:40,774 MADEA: Yes, it's too strong. Don't wear that no more. 981 00:34:40,776 --> 00:34:42,009 I don't have on cologne. 982 00:34:42,011 --> 00:34:44,212 (SCOFFING) The hell you preach? 983 00:34:44,214 --> 00:34:47,515 Go with her, player. She might be trying to save your life. 984 00:34:47,517 --> 00:34:49,883 Will you stop it? It's a sad occasion. 985 00:34:49,885 --> 00:34:53,620 It's sad for you. I don't like your daddy, so it ain't sad for me. 986 00:34:53,622 --> 00:34:54,756 I'm just trying to help you out. 987 00:34:54,758 --> 00:34:57,091 Whatever. What is going on, and where's the doctor? 988 00:34:57,093 --> 00:34:58,792 - Calm down. - No, that's my daddy. 989 00:34:58,794 --> 00:34:59,894 I know that. 990 00:34:59,896 --> 00:35:01,662 And he's been like a father to me. 991 00:35:01,664 --> 00:35:03,964 He been like a father to a lot of women. 992 00:35:03,966 --> 00:35:05,566 Will y'all get the doctor, please? 993 00:35:05,568 --> 00:35:07,201 (SIGHS) Come on, A.J. 994 00:35:07,203 --> 00:35:09,069 BRIAN: The nurse said she'll be right back. 995 00:35:09,071 --> 00:35:10,638 VIANNE: Oh, okay. 996 00:35:10,640 --> 00:35:12,207 She look good in that green dress. 997 00:35:12,209 --> 00:35:14,142 Oh, yeah. You all right, Vianne, baby? 998 00:35:14,144 --> 00:35:15,843 Yes, I just wanna know what happened. 999 00:35:15,845 --> 00:35:17,779 Well, see, what here happened was, 1000 00:35:17,781 --> 00:35:21,049 he got this here ball stuck in his throat... 1001 00:35:21,051 --> 00:35:24,685 Hey! Hey! Hallelujah! 1002 00:35:24,687 --> 00:35:27,020 Hattie, you better shut your damn mouth. 1003 00:35:27,022 --> 00:35:29,426 And it was lodged back there, in the... 1004 00:35:30,160 --> 00:35:32,794 - MADEA: Hush. - Damn, Ma! 1005 00:35:32,796 --> 00:35:34,261 I'm sorry. 1006 00:35:34,263 --> 00:35:37,665 You ain't had to hit me like that. Keep your damn hands to yourself! 1007 00:35:37,667 --> 00:35:39,533 Hattie. Shh. 1008 00:35:39,535 --> 00:35:40,901 Don't be shushing me! 1009 00:35:40,903 --> 00:35:43,104 Will y'all stop it, please? You are worse than fourth graders! 1010 00:35:43,106 --> 00:35:45,006 This is a serious situation. Stop it. 1011 00:35:45,008 --> 00:35:46,540 I don't know who the hell you think you're talkin' to. 1012 00:35:46,542 --> 00:35:48,075 I ain't no damn... Your mama a fourth grader! 1013 00:35:48,077 --> 00:35:50,044 Will somebody tell me what's going on? 1014 00:35:50,046 --> 00:35:51,245 From what we understand, 1015 00:35:51,247 --> 00:35:52,314 he had a heart attack. That's all we know. 1016 00:35:52,316 --> 00:35:54,915 Yeah, I know that. A.J. said that back at the house. 1017 00:35:54,917 --> 00:35:56,283 - BRIAN: Yeah. - But is he all right? 1018 00:35:56,285 --> 00:35:59,654 I was with him, he was fine. I just left him. 1019 00:35:59,656 --> 00:36:02,957 JOE: Yeah, baby, that's 'cause you left him in a restful state. 1020 00:36:02,959 --> 00:36:05,292 Sometimes, when people have a heart attack, 1021 00:36:05,294 --> 00:36:08,662 they doin' somethin' strenuous. 1022 00:36:08,664 --> 00:36:09,796 Daddy. 1023 00:36:09,798 --> 00:36:11,899 - What was he doing? - He was fu... 1024 00:36:11,901 --> 00:36:13,167 - (GRUNTS) - BRIAN: Hey! 1025 00:36:13,169 --> 00:36:15,136 (STIFLED SPEECH) 1026 00:36:15,138 --> 00:36:16,870 You lucky you didn't swallow them bastards, 1027 00:36:16,872 --> 00:36:18,605 have them go in and chewing up your esophagus 1028 00:36:18,607 --> 00:36:19,807 going down to your stomach. 1029 00:36:19,809 --> 00:36:22,075 (MUFFLED) I paid a lot of money for these damn teeth. 1030 00:36:22,077 --> 00:36:23,947 Keep it up, I'mma give you a asstric bypass. 1031 00:36:25,981 --> 00:36:27,247 BAM: I wanna tell you this. 1032 00:36:27,249 --> 00:36:29,783 Brian really did try to help him 1033 00:36:29,785 --> 00:36:33,122 when he gave him mouth-to-mouth resuscitation. 1034 00:36:33,622 --> 00:36:34,888 Thank you. 1035 00:36:34,890 --> 00:36:36,323 I'm tellin' ya, I saw my nephew 1036 00:36:36,325 --> 00:36:37,491 kissing on that man, on his lips, 1037 00:36:37,493 --> 00:36:40,627 I said, "Lord, have mercy, blow him air in his lungs." 1038 00:36:40,629 --> 00:36:42,964 He went in farther than any man 1039 00:36:42,966 --> 00:36:45,098 should ever go with another man. 1040 00:36:45,100 --> 00:36:47,634 Unless you're into that kinda thing. 1041 00:36:47,636 --> 00:36:48,870 Where was he? 1042 00:36:48,872 --> 00:36:50,671 At the ho... (GRUNTS) 1043 00:36:50,673 --> 00:36:51,839 MADEA: Shut up! 1044 00:36:51,841 --> 00:36:54,274 Damn it, Ma! I'm gonna fuck you up! 1045 00:36:54,276 --> 00:36:55,343 Shut up! 1046 00:36:55,345 --> 00:36:56,678 Well, where was he? 1047 00:36:56,680 --> 00:36:58,645 (STAMMERING) He was... 1048 00:36:58,647 --> 00:37:00,247 Well, he was at a... (GRUNTS) 1049 00:37:00,249 --> 00:37:01,251 (EXHALES SHARPLY) 1050 00:37:02,785 --> 00:37:04,618 You got one more time to hit me. 1051 00:37:04,620 --> 00:37:06,988 I promise, you got one more time to hit me. I'm gonna pull... 1052 00:37:06,990 --> 00:37:10,058 Joe. Hattie. 1053 00:37:10,060 --> 00:37:12,660 - (IMITATES SLASHING) - Oh, I'm sorry. 1054 00:37:12,662 --> 00:37:16,033 Are we all still acting like we wasn't at the hotel? 1055 00:37:16,600 --> 00:37:17,865 Ma? 1056 00:37:17,867 --> 00:37:20,000 - Wait. What hotel? - BAM: A-ha! 1057 00:37:20,002 --> 00:37:21,868 Now you askin' the right question. 1058 00:37:21,870 --> 00:37:23,937 MADEA: Bam. Bam, hush. 1059 00:37:23,939 --> 00:37:25,372 Oh, there's the doctor. 1060 00:37:25,374 --> 00:37:26,975 Listen. Hey, doc. 1061 00:37:26,977 --> 00:37:28,810 Can you please come back in a little while? 1062 00:37:28,812 --> 00:37:30,211 They're asking us questions 1063 00:37:30,213 --> 00:37:32,747 and we wanna answer them before you start talking. 1064 00:37:32,749 --> 00:37:34,781 Keep going now. Next question, please. 1065 00:37:34,783 --> 00:37:37,317 No. I wanna know what's going on with my father-in-law. 1066 00:37:37,319 --> 00:37:38,321 What is going on? 1067 00:37:39,222 --> 00:37:41,055 You were so close. 1068 00:37:41,057 --> 00:37:42,624 Ooh, shut your mouth! 1069 00:37:42,626 --> 00:37:45,660 Sitting over there looking like Raj and Dee's mama. 1070 00:37:45,662 --> 00:37:47,794 - Are you the Thompson family? - WOMEN: Yes. 1071 00:37:47,796 --> 00:37:49,830 - Is he all right? - DOCTOR: And you are? 1072 00:37:49,832 --> 00:37:50,968 His wife. 1073 00:37:51,868 --> 00:37:53,901 I'm sorry, he didn't make it. 1074 00:37:53,903 --> 00:37:55,203 - What? - I'm sorry. 1075 00:37:55,205 --> 00:37:56,303 (SYLVIA SOBBING) 1076 00:37:56,305 --> 00:37:57,840 - No. - I'm sorry. 1077 00:37:58,642 --> 00:38:00,375 CAROL: (CRYING) No. No. 1078 00:38:00,377 --> 00:38:04,078 Did she just walk off like that? What kind of hospital is this? 1079 00:38:04,080 --> 00:38:06,817 Y'all have insurance or somethin', the way she just left? 1080 00:38:08,051 --> 00:38:09,216 - Bam. - Mabel. 1081 00:38:09,218 --> 00:38:10,218 MADEA: Why the hell are you crying? 1082 00:38:10,220 --> 00:38:13,723 I just cry when I see everybody else crying. 1083 00:38:14,356 --> 00:38:17,424 Oh, Lord! He dead. 1084 00:38:17,426 --> 00:38:19,694 - HATTIE: Joe. - Yeah? 1085 00:38:19,696 --> 00:38:20,995 You sad, too? 1086 00:38:20,997 --> 00:38:23,067 Yeah, I'm real sad. (SIGHS) 1087 00:38:25,334 --> 00:38:26,968 He owed me some money. 1088 00:38:26,970 --> 00:38:28,136 MADEA: Will you shut the hell up? 1089 00:38:28,138 --> 00:38:30,171 Can't you see this is a sad occasion? 1090 00:38:30,173 --> 00:38:31,205 Look at these people crying. 1091 00:38:31,207 --> 00:38:32,973 And you sitting there saying something stupid 1092 00:38:32,975 --> 00:38:34,241 like that ignorant ass. 1093 00:38:34,243 --> 00:38:37,044 Look here, Nate Dogg. If I'm not in his will, 1094 00:38:37,046 --> 00:38:41,084 I'm telling you right now, that funeral's finna be messed up. 1095 00:38:42,952 --> 00:38:44,819 (CONTINUES SOBBING) 1096 00:38:44,821 --> 00:38:47,354 Can you smoke weed in a hospital? 1097 00:38:47,356 --> 00:38:48,925 I'm gonna hit you next. 1098 00:38:51,060 --> 00:38:52,225 WILL: You all right, Uncle Heathrow? 1099 00:38:52,227 --> 00:38:53,428 I know y'all were close. 1100 00:38:53,430 --> 00:38:55,162 Yes, we were close. 1101 00:38:55,164 --> 00:38:57,265 Did y'all get his personal things? 1102 00:38:57,267 --> 00:38:58,966 Nah, not yet. 1103 00:38:58,968 --> 00:39:00,370 You get his driver's license? 1104 00:39:01,037 --> 00:39:02,035 Why? 1105 00:39:02,037 --> 00:39:04,805 Well, I wanna know if he's a organ donor. 1106 00:39:04,807 --> 00:39:06,406 - (SIGHS) - No, I need a kidney. 1107 00:39:06,408 --> 00:39:09,776 I'm sure he had good organs left in that body somewhere, 1108 00:39:09,778 --> 00:39:11,979 except for his heart. Don't really want that. 1109 00:39:11,981 --> 00:39:12,979 Will you stop it? 1110 00:39:12,981 --> 00:39:14,482 Miss Vianne's getting ready to come in here. 1111 00:39:14,484 --> 00:39:15,850 Hey, maybe you can have 1112 00:39:15,852 --> 00:39:17,484 the bottom of his legs. (CHUCKLES) 1113 00:39:17,486 --> 00:39:18,486 Or his liver. 1114 00:39:18,488 --> 00:39:20,721 Or maybe you can get a lung, just cover up the... 1115 00:39:20,723 --> 00:39:21,792 (DOOR OPENS) 1116 00:39:24,060 --> 00:39:25,826 (VIANNE SIGHS) 1117 00:39:25,828 --> 00:39:27,495 HEATHROW: Hey, Vianne, how are you? 1118 00:39:27,497 --> 00:39:29,930 I'm so sorry, baby. I'm so sorry. 1119 00:39:29,932 --> 00:39:31,299 SYLVIA: Mom, are you all right? 1120 00:39:31,301 --> 00:39:32,433 I'm okay. 1121 00:39:32,435 --> 00:39:34,334 Try not to get that Jheri curl juice on your hand 1122 00:39:34,336 --> 00:39:35,772 that's on my shoulder. 1123 00:39:37,207 --> 00:39:38,975 Sorry about your sheets. 1124 00:39:39,843 --> 00:39:41,843 And your couch. 1125 00:39:41,845 --> 00:39:43,877 And your husband. 1126 00:39:43,879 --> 00:39:45,846 Mama, we'll go with you. 1127 00:39:45,848 --> 00:39:48,216 No. I just need some time. 1128 00:39:48,218 --> 00:39:49,183 SYLVIA: Okay. 1129 00:39:49,185 --> 00:39:52,419 Hang on in there. The Bible said, Two Timothy, 1130 00:39:52,421 --> 00:39:55,423 that the wages of the employed 1131 00:39:55,425 --> 00:39:57,457 shall be unemployed when they go to work. 1132 00:39:57,459 --> 00:39:58,828 Amen. 1133 00:40:00,296 --> 00:40:02,466 You know what they say about lonely women, don't you? 1134 00:40:04,300 --> 00:40:05,803 (WHISPERS) They give it up. 1135 00:40:06,269 --> 00:40:07,468 You okay, baby? 1136 00:40:07,470 --> 00:40:10,171 Yeah, I'm fine. I was just a little... 1137 00:40:10,173 --> 00:40:12,105 Yeah. 1138 00:40:12,107 --> 00:40:13,207 Oh, you talking to her. (CHUCKLES) 1139 00:40:13,209 --> 00:40:14,308 Don't be whispering up in this ear, 1140 00:40:14,310 --> 00:40:16,076 talking about, "You okay, baby?" 1141 00:40:16,078 --> 00:40:18,513 I'll be gettin' ready to give you some. (CHUCKLES) 1142 00:40:18,515 --> 00:40:20,417 I'm so sorry about your daddy. 1143 00:40:22,084 --> 00:40:23,316 Thank you, honey. 1144 00:40:23,318 --> 00:40:24,821 You okay, A.J.? 1145 00:40:26,522 --> 00:40:28,555 That's a stupid question. 1146 00:40:28,557 --> 00:40:30,059 He just call her dumb? 1147 00:40:31,995 --> 00:40:35,129 I was just trying to see if you were okay. 1148 00:40:35,131 --> 00:40:36,399 Wasn't trying to... 1149 00:40:37,432 --> 00:40:38,499 (SIGHS) 1150 00:40:38,501 --> 00:40:40,200 My daddy died. 1151 00:40:40,202 --> 00:40:41,370 What you think? 1152 00:40:42,504 --> 00:40:43,970 I'm sorry. 1153 00:40:43,972 --> 00:40:45,540 Why the hell you being so mean to that girl? 1154 00:40:45,542 --> 00:40:47,008 I don't know why you're being so mean to her. 1155 00:40:47,010 --> 00:40:48,075 I'm gonna shut my mouth, 1156 00:40:48,077 --> 00:40:50,178 'cause I been punchin' him in his damn face. 1157 00:40:50,180 --> 00:40:51,511 Y'all better tell his ignorant ass something 1158 00:40:51,513 --> 00:40:52,814 'cause I don't like that. 1159 00:40:52,816 --> 00:40:55,383 A.J., now is not the time, okay? 1160 00:40:55,385 --> 00:40:56,584 Thank you. 1161 00:40:56,586 --> 00:40:59,486 Now, y'all know we gotta be here to help Mama through this. 1162 00:40:59,488 --> 00:41:02,490 That's right. Listen, we'll be here to help do anything we can. 1163 00:41:02,492 --> 00:41:04,357 - Thank you, Brian. - Sure, sure. 1164 00:41:04,359 --> 00:41:05,859 MADEA: Anything y'all need. 1165 00:41:05,861 --> 00:41:08,462 We right here any time, day or night. 1166 00:41:08,464 --> 00:41:10,298 We right here. But if you need something right now, 1167 00:41:10,300 --> 00:41:12,133 you gonna have to wait till the morning 'cause we getting ready to go. 1168 00:41:12,135 --> 00:41:13,433 JOE: In the morning. That's right. 1169 00:41:13,435 --> 00:41:15,403 Hell, yeah, we ain't finna be here tonight. 1170 00:41:15,405 --> 00:41:17,971 I'm tired. I gotta go lay it down. 1171 00:41:17,973 --> 00:41:20,006 Player have to rest. 1172 00:41:20,008 --> 00:41:21,043 - SYLVIA: Brian? - BRIAN: Yeah? 1173 00:41:22,444 --> 00:41:23,981 Thanks for trying. 1174 00:41:26,216 --> 00:41:28,919 I wish I could've did more. Sorry. 1175 00:41:29,252 --> 00:41:30,484 It's okay. 1176 00:41:30,486 --> 00:41:32,453 MADEA: And, baby, let me tell you something. He tried. 1177 00:41:32,455 --> 00:41:35,122 Brian looked down at Daddy. He was a hero. 1178 00:41:35,124 --> 00:41:37,625 He just went and tried to help that man 1179 00:41:37,627 --> 00:41:40,093 with all that stuff strapped to him. I mean... 1180 00:41:40,095 --> 00:41:41,629 (STAMMERS) Nothing. It was just, you know... 1181 00:41:41,631 --> 00:41:45,131 He was just... It was... It was terrible. 1182 00:41:45,133 --> 00:41:46,633 He was at a hotel? 1183 00:41:46,635 --> 00:41:49,035 - Uh... - Baby, I'm exhausted. 1184 00:41:49,037 --> 00:41:51,138 I'm more tired than Harriet Tubman 1185 00:41:51,140 --> 00:41:52,973 and Rosa Parks, all put together. 1186 00:41:52,975 --> 00:41:54,241 Yeah, I believe that's about right. 1187 00:41:54,243 --> 00:41:55,542 We need to go. Uh... 1188 00:41:55,544 --> 00:41:57,345 Come on, guys. It's getting late. 1189 00:41:57,347 --> 00:41:59,247 Wait, why was he at a hotel? 1190 00:41:59,249 --> 00:42:01,048 (GROANS SOFTLY) 1191 00:42:01,050 --> 00:42:04,084 Um... She wants to know why he was at the hotel. 1192 00:42:04,086 --> 00:42:06,319 Well, these hoes don't tell. Okay. 1193 00:42:06,321 --> 00:42:08,488 Okay, wait, what the hell is going on? 1194 00:42:08,490 --> 00:42:11,058 Nothing, just let them go. I know you're tired. 1195 00:42:11,060 --> 00:42:12,426 Yeah, they exhausted. 1196 00:42:12,428 --> 00:42:14,028 Yeah. All of a sudden, I got real tired. 1197 00:42:14,030 --> 00:42:15,997 Where's my purse? Oh, it's on my lap. (CHUCKLES) 1198 00:42:15,999 --> 00:42:17,430 Yeah, we're all tired, uh... 1199 00:42:17,432 --> 00:42:19,566 - Where we going? - Come on. Come on. 1200 00:42:19,568 --> 00:42:21,301 BAM: Here we come. 1201 00:42:21,303 --> 00:42:23,370 - HATTIE: We ain't never been... - JOE: Come on. Come on, Hattie. 1202 00:42:23,372 --> 00:42:24,571 - Hurry up! - HATTIE: Good Lord! 1203 00:42:24,573 --> 00:42:26,374 JOE: Come on, let's go. Go on. 1204 00:42:26,376 --> 00:42:28,209 If you ain't there in 30 seconds, I'm leaving. 1205 00:42:28,211 --> 00:42:29,446 I'll see y'all later on. 1206 00:42:31,680 --> 00:42:34,048 What are they not telling us? 1207 00:42:34,050 --> 00:42:36,484 I'm sorry, y'all. I gotta go. 1208 00:42:36,486 --> 00:42:38,986 I gotta go pick up my son. I'm sorry. 1209 00:42:38,988 --> 00:42:40,187 CAROL: Oh, thank you. Um... 1210 00:42:40,189 --> 00:42:42,490 You should go upstairs and talk to Mama. 1211 00:42:42,492 --> 00:42:43,924 I'm sure she's still up. 1212 00:42:43,926 --> 00:42:45,392 She don't have to do that. 1213 00:42:45,394 --> 00:42:47,060 Nah, you don't have to do that. 1214 00:42:47,062 --> 00:42:48,129 What? 1215 00:42:48,131 --> 00:42:49,266 Nah. Just let her rest. 1216 00:42:51,600 --> 00:42:54,000 Come on. I'll walk you to your car. 1217 00:42:54,002 --> 00:42:55,972 You know this neighborhood's rough, right? 1218 00:42:57,140 --> 00:42:58,638 No, it's not. 1219 00:42:58,640 --> 00:42:59,943 Nah, I'll walk with her. 1220 00:43:20,330 --> 00:43:22,395 Let me tell your hoe-witch ass something. 1221 00:43:22,397 --> 00:43:23,564 Don't you talk to me like that. 1222 00:43:23,566 --> 00:43:24,999 Don't bring your damn ass 1223 00:43:25,001 --> 00:43:26,232 to this house no more. You hear me? 1224 00:43:26,234 --> 00:43:27,301 Get your damn hands off of me! 1225 00:43:27,303 --> 00:43:28,636 Look, I will tell my mother. 1226 00:43:28,638 --> 00:43:30,504 And I will tell your brother! 1227 00:43:30,506 --> 00:43:33,274 About you and his wife. 1228 00:43:33,276 --> 00:43:35,245 What, you think I didn't see that? 1229 00:43:38,981 --> 00:43:40,117 A.J.: You don't know me. 1230 00:43:40,984 --> 00:43:43,084 You better get in that house 1231 00:43:43,086 --> 00:43:45,019 and get with that girl 1232 00:43:45,021 --> 00:43:47,321 so you can keep her daddy's money coming in 1233 00:43:47,323 --> 00:43:49,689 and leave me the hell alone. 1234 00:43:49,691 --> 00:43:52,526 I am not the one. 1235 00:43:52,528 --> 00:43:55,261 Yeah, okay. I know you heard me, though. 1236 00:43:55,263 --> 00:43:58,031 And I know your ass better heard me, too. 1237 00:43:58,033 --> 00:43:59,068 Now move. 1238 00:44:14,617 --> 00:44:17,187 Yo. What's that about? 1239 00:44:18,287 --> 00:44:19,723 A.J.: Nothing, man. Come on. 1240 00:44:22,258 --> 00:44:23,557 JESSIE: Hey, um... 1241 00:44:23,559 --> 00:44:25,194 I'm glad you're here, man. 1242 00:44:25,627 --> 00:44:27,127 Come on, man. 1243 00:44:27,129 --> 00:44:30,564 We just... We just lost our daddy, man. 1244 00:44:30,566 --> 00:44:34,104 I don't know. You were more of a father to me than he was. 1245 00:44:36,272 --> 00:44:38,272 Man, he was a great dad, man. 1246 00:44:38,274 --> 00:44:41,107 But he was always gone. 1247 00:44:41,109 --> 00:44:43,046 Always. Ever since I was born. 1248 00:44:44,213 --> 00:44:45,314 But you, 1249 00:44:46,381 --> 00:44:47,617 you were there. 1250 00:44:48,718 --> 00:44:50,183 I'm glad you're here now. 1251 00:44:50,185 --> 00:44:51,519 Come on, man, let's just go in the house. 1252 00:44:51,521 --> 00:44:55,124 There's one more thing, actually, I wanted to ask you, um... 1253 00:44:56,591 --> 00:44:58,694 I was going to ask you after the party, 1254 00:45:00,430 --> 00:45:02,332 but I want you to be my best man. 1255 00:45:03,066 --> 00:45:04,198 Best man? 1256 00:45:04,200 --> 00:45:07,269 Yeah. I asked Gia to marry me, and she said yeah. 1257 00:45:08,336 --> 00:45:09,739 You like her, right? 1258 00:45:10,439 --> 00:45:11,738 Yeah. Yeah. 1259 00:45:11,740 --> 00:45:13,374 Good. 1260 00:45:13,376 --> 00:45:14,542 I know Carol don't. 1261 00:45:14,544 --> 00:45:17,243 Man, she don't like nobody. 1262 00:45:17,245 --> 00:45:18,682 - (SIGHS) - So, um... 1263 00:45:19,414 --> 00:45:20,750 What you think? 1264 00:45:21,551 --> 00:45:23,086 Can you do that for me? 1265 00:45:24,486 --> 00:45:25,618 Yeah. 1266 00:45:25,620 --> 00:45:27,488 - Yeah? - Yeah, sure. 1267 00:45:27,490 --> 00:45:29,557 All right. (LAUGHS) 1268 00:45:29,559 --> 00:45:31,528 - Love you, man. - I love you, too, man. 1269 00:45:36,432 --> 00:45:38,502 I can't believe he's gone. 1270 00:45:40,202 --> 00:45:45,105 Yeah, I know. I'm sorry, baby. It's okay. 1271 00:45:45,107 --> 00:45:47,741 And it's just Mama now. 1272 00:45:47,743 --> 00:45:50,377 I don't know what she's gonna do without him. 1273 00:45:50,379 --> 00:45:53,247 She loved him so much. 1274 00:45:53,249 --> 00:45:54,381 Yeah. I... 1275 00:45:54,383 --> 00:45:56,118 And all those years. 1276 00:45:58,620 --> 00:46:00,421 I'm sure she's devastated. 1277 00:46:00,423 --> 00:46:02,158 Yeah, I'm sure she is. 1278 00:46:05,894 --> 00:46:10,163 You know, your brother seems strange. 1279 00:46:10,165 --> 00:46:14,567 Yeah, well, Jessie and my dad never got close. 1280 00:46:14,569 --> 00:46:17,537 But, um, Anthony and A.J., they are the same. 1281 00:46:17,539 --> 00:46:19,141 Just alike. 1282 00:46:23,245 --> 00:46:25,448 Why'd you have to go out to talk to her? 1283 00:46:27,249 --> 00:46:28,350 I just did. 1284 00:46:28,917 --> 00:46:30,283 But why? 1285 00:46:30,285 --> 00:46:31,384 Carol! 1286 00:46:31,386 --> 00:46:33,287 I just asked you a question. 1287 00:46:33,289 --> 00:46:34,658 Well, my daddy just died, okay? 1288 00:46:35,925 --> 00:46:37,825 Can you just give me a break? 1289 00:46:37,827 --> 00:46:41,828 Just back off, all right? Back off! 1290 00:46:41,830 --> 00:46:44,430 You know, I'm really getting tired of you talking to me like this. 1291 00:46:44,432 --> 00:46:47,303 Well, good, because I'm getting tired of talking to you. 1292 00:46:47,803 --> 00:46:48,805 Okay. 1293 00:46:49,504 --> 00:46:50,640 Okay. 1294 00:46:52,841 --> 00:46:54,410 I see how it's gonna be. 1295 00:47:02,385 --> 00:47:03,584 Look... 1296 00:47:03,586 --> 00:47:05,321 Can you just give me a moment to breathe? 1297 00:47:06,689 --> 00:47:07,921 I'm sorry. 1298 00:47:07,923 --> 00:47:09,525 Yeah, fine. 1299 00:47:10,725 --> 00:47:11,861 Where you going? 1300 00:47:13,196 --> 00:47:14,831 To take that moment. 1301 00:47:23,506 --> 00:47:25,573 - Everything all right, bro? - Yeah. 1302 00:47:25,575 --> 00:47:27,508 Sure? You wanna talk about it? 1303 00:47:27,510 --> 00:47:30,211 Nah, man. I'm just gonna go outside and get some air. 1304 00:47:30,213 --> 00:47:32,212 All right, let me throw a shirt on. I'll come with you. 1305 00:47:32,214 --> 00:47:34,718 No, no need. You just stay with her. 1306 00:47:35,718 --> 00:47:36,720 All right. 1307 00:47:43,359 --> 00:47:44,427 (DOOR OPENS) 1308 00:47:50,232 --> 00:47:51,899 Man, baby. (SIGHS) 1309 00:47:51,901 --> 00:47:53,203 What's up? 1310 00:47:55,238 --> 00:47:57,470 My brother ain't taking this too well. 1311 00:47:57,472 --> 00:47:58,841 Yeah, I know. 1312 00:48:00,343 --> 00:48:02,442 What about you? How you feeling? 1313 00:48:02,444 --> 00:48:05,281 I'm fine. Just sad. 1314 00:48:05,814 --> 00:48:07,216 Yeah, I know. 1315 00:48:08,618 --> 00:48:09,753 I know, baby. 1316 00:48:11,386 --> 00:48:13,553 You don't seem too upset. 1317 00:48:13,555 --> 00:48:15,357 I mean, I'm sad. It's just... 1318 00:48:16,926 --> 00:48:19,292 I'm good. 1319 00:48:19,294 --> 00:48:21,564 I just can't believe I lost my daddy. 1320 00:48:22,664 --> 00:48:25,401 Yeah. I'm here. 1321 00:48:26,401 --> 00:48:27,537 I know, baby. 1322 00:48:30,640 --> 00:48:31,942 I know. 1323 00:48:35,544 --> 00:48:37,745 I'm so glad I got you. 1324 00:48:37,747 --> 00:48:39,783 I'm so glad I got you, too. 1325 00:48:40,582 --> 00:48:41,684 (CELL PHONE VIBRATES) 1326 00:48:46,555 --> 00:48:47,790 (CELL PHONE CHIMES) 1327 00:49:12,347 --> 00:49:13,782 I'm right here for you. 1328 00:49:30,832 --> 00:49:31,834 Hi. 1329 00:49:33,068 --> 00:49:34,667 Hi. 1330 00:49:34,669 --> 00:49:35,736 You're up early. 1331 00:49:35,738 --> 00:49:37,837 Yeah. Couldn't sleep. 1332 00:49:37,839 --> 00:49:40,973 Yeah, I didn't do much better myself. 1333 00:49:40,975 --> 00:49:42,042 Hi. 1334 00:49:42,044 --> 00:49:43,676 Hi. 1335 00:49:43,678 --> 00:49:46,446 RENEE: I started breakfast. 1336 00:49:46,448 --> 00:49:49,982 - I knew your mama wouldn't be up to it. - I know. Thank you. 1337 00:49:49,984 --> 00:49:52,886 (SNIFFS) Smells good in here. 1338 00:49:52,888 --> 00:49:54,488 What the hell you doing in here? 1339 00:49:54,490 --> 00:49:55,555 SYLVIA: A.J.! 1340 00:49:55,557 --> 00:49:56,790 A.J.: No, you need to get your ass out of here. 1341 00:49:56,792 --> 00:49:58,024 SYLVIA: What is wrong with you? 1342 00:49:58,026 --> 00:49:59,493 A.J.: You don't know who she is, do you? 1343 00:49:59,495 --> 00:50:01,861 She's Mama and Daddy's friend. 1344 00:50:01,863 --> 00:50:03,430 She ain't no damn friend. 1345 00:50:03,432 --> 00:50:05,866 No? Well, then tell me who I am, A.J. 1346 00:50:05,868 --> 00:50:07,433 Tell me! 1347 00:50:07,435 --> 00:50:09,903 - You better get... - Okay, what the hell is going on? 1348 00:50:09,905 --> 00:50:11,772 CAROL: A.J.! A.J.! Baby. 1349 00:50:11,774 --> 00:50:14,408 No. Don't follow me, Carol. 1350 00:50:14,410 --> 00:50:16,410 I don't think you ought to follow him. 1351 00:50:16,412 --> 00:50:17,513 (CAROL SIGHS) 1352 00:50:19,013 --> 00:50:19,946 CAROL: I'm sorry. 1353 00:50:19,948 --> 00:50:22,116 I guess I could say good morning to you. 1354 00:50:22,118 --> 00:50:24,450 - Hi, good morning. - How y'all doing? 1355 00:50:24,452 --> 00:50:25,953 - SYLVIA: Good. - Good. 1356 00:50:25,955 --> 00:50:29,122 Hell, y'all got a hell of a morning going on up in here, don't you? (LAUGHS) 1357 00:50:29,124 --> 00:50:30,991 - What was all that about? - Mmm-hmm. 1358 00:50:30,993 --> 00:50:32,058 Nothing. 1359 00:50:32,060 --> 00:50:33,593 Yes, it was gotta be something, honey. 1360 00:50:33,595 --> 00:50:35,763 - Right. - BAM: What did he do? 1361 00:50:35,765 --> 00:50:37,131 What did you do? 1362 00:50:37,133 --> 00:50:39,165 Bam, hush, hush, hush. 1363 00:50:39,167 --> 00:50:40,933 - How're y'all doing? - MADEA: We're good, baby. 1364 00:50:40,935 --> 00:50:42,803 We came over here to be with y'all 1365 00:50:42,805 --> 00:50:44,571 'cause I know that y'all just going through, 1366 00:50:44,573 --> 00:50:46,038 'cause your daddy is dead. 1367 00:50:46,040 --> 00:50:47,508 (STAMMERS) Yeah. I know. 1368 00:50:47,510 --> 00:50:49,008 And I know it's hard for you, 1369 00:50:49,010 --> 00:50:50,611 'cause y'all don't even know what to do, 1370 00:50:50,613 --> 00:50:52,412 'cause he's so dead, but I hope 1371 00:50:52,414 --> 00:50:54,480 y'all all right 'cause grief is something. 1372 00:50:54,482 --> 00:50:55,816 Somebody just here one day, 1373 00:50:55,818 --> 00:50:57,984 and then just drop damn dead the next. 1374 00:50:57,986 --> 00:51:00,453 Don't even know, people die that ain't never died before. 1375 00:51:00,455 --> 00:51:01,821 - SYLVIA: I know. - And it's just horrible. 1376 00:51:01,823 --> 00:51:03,022 Yeah. 1377 00:51:03,024 --> 00:51:05,091 Heart ain't beating, no blood running warm in his vein, 1378 00:51:05,093 --> 00:51:06,192 no nothing. 1379 00:51:06,194 --> 00:51:08,962 But we here to encourage you, and lift you up 1380 00:51:08,964 --> 00:51:12,433 and pray with y'all and let the Lord be... 1381 00:51:12,435 --> 00:51:13,433 Have his way. 1382 00:51:13,435 --> 00:51:15,868 That's the one. Have his way with the dead man. 1383 00:51:15,870 --> 00:51:17,703 Yeah. And I appreciate that. 1384 00:51:17,705 --> 00:51:19,038 And I'm just here for y'all. 1385 00:51:19,040 --> 00:51:20,707 I want y'all to know that I came to courage you. 1386 00:51:20,709 --> 00:51:22,109 That's what I'm here for. To courage you. 1387 00:51:22,111 --> 00:51:23,709 - You understand? - SYLVIA: Yes. 1388 00:51:23,711 --> 00:51:25,479 - I'm bringing you courage. - SYLVIA: We appreciate that. 1389 00:51:25,481 --> 00:51:28,182 - All the way from my house. - Thank you. Thank you. Yes. 1390 00:51:28,184 --> 00:51:30,683 - Sorry he dead, though. - SYLVIA: Uh, um, um... 1391 00:51:30,685 --> 00:51:32,852 - Listen, Madea. - MADEA: Hmm? 1392 00:51:32,854 --> 00:51:34,821 My mother asked about you this morning. 1393 00:51:34,823 --> 00:51:36,124 - Do she? - SYLVIA: Mmm-hmm. 1394 00:51:36,126 --> 00:51:37,924 MADEA: I ain't got no money to help bury nobody. I'm sorry. 1395 00:51:37,926 --> 00:51:39,826 No. She just wants to talk to you. 1396 00:51:39,828 --> 00:51:42,196 Okay, 'cause your dad is dead. Where she at now? 1397 00:51:42,198 --> 00:51:43,997 She's up in her room. 1398 00:51:43,999 --> 00:51:45,732 In the upper room? 1399 00:51:45,734 --> 00:51:47,767 She upstairs in the upper room? 1400 00:51:47,769 --> 00:51:49,169 Lord, she dead, too? 1401 00:51:49,171 --> 00:51:50,937 - Oh, Jesus! - Hattie, Hattie! 1402 00:51:50,939 --> 00:51:52,138 I don't even know why I be bothered 1403 00:51:52,140 --> 00:51:53,174 with you, Hattie. Listen to me. 1404 00:51:53,176 --> 00:51:56,042 The woman is upstairs. She's not in the upper room. 1405 00:51:56,044 --> 00:51:58,011 Okay? She upstairs. 1406 00:51:58,013 --> 00:51:59,178 - Oh. - Lord, have mercy. 1407 00:51:59,180 --> 00:52:00,480 I thought she said upstairs 1408 00:52:00,482 --> 00:52:01,747 - in the upper room. - No. No. 1409 00:52:01,749 --> 00:52:03,216 - Come on, Bam, let's go. - Okay. 1410 00:52:03,218 --> 00:52:04,951 (STAMMERS) I'm going, too. 1411 00:52:04,953 --> 00:52:06,953 I said, "Come on, Bam." 1412 00:52:06,955 --> 00:52:08,955 I thought you said, "Come on, ma'am." I'm coming. 1413 00:52:08,957 --> 00:52:11,225 I thought you wanted to be down here with Heathrow? 1414 00:52:11,227 --> 00:52:13,060 Right. You like him so much, 1415 00:52:13,062 --> 00:52:14,627 you could be down here with Heathrow. 1416 00:52:14,629 --> 00:52:15,895 - Come on. - No! 1417 00:52:15,897 --> 00:52:18,098 - Fine! Come on. Fine! Come on. - I changed my mind! 1418 00:52:18,100 --> 00:52:20,533 BAM: Mabel, stairs is difficult for me. 1419 00:52:20,535 --> 00:52:23,002 MADEA: That's 'cause your ass is getting difficult to go up 'em. 1420 00:52:23,004 --> 00:52:24,238 - (HATTIE EXCLAIMS) - Shh! 1421 00:52:24,240 --> 00:52:26,910 Hush! Hush! She's sad, she's sad. 1422 00:52:28,077 --> 00:52:29,142 Hey. 1423 00:52:29,144 --> 00:52:30,676 - Hey. - HATTIE: Hey. 1424 00:52:30,678 --> 00:52:31,947 Hey. How're you? 1425 00:52:32,548 --> 00:52:33,980 I'm not good. 1426 00:52:33,982 --> 00:52:35,716 That's because he's dead, huh? 1427 00:52:35,718 --> 00:52:37,950 - Bam! - What, Mabel? He is dead. 1428 00:52:37,952 --> 00:52:39,520 Hush your mouth. Shut the hell up. 1429 00:52:39,522 --> 00:52:42,055 I'm just trying to help her. Minister to her. 1430 00:52:42,057 --> 00:52:43,857 That ain't no ministry, hush. 1431 00:52:43,859 --> 00:52:45,691 You ain't got no power. You ain't anointed. 1432 00:52:45,693 --> 00:52:48,529 - You're insensitive. - MADEA: Yes, it's insensitive. 1433 00:52:48,531 --> 00:52:51,698 - Will you shut the hell up? - Mabel, I'm just trying to help her. 1434 00:52:51,700 --> 00:52:53,136 She knows she's sad already. 1435 00:52:54,135 --> 00:52:55,701 How're you doing, baby? 1436 00:52:55,703 --> 00:52:57,506 I'm okay. 1437 00:52:58,006 --> 00:53:00,107 Well, you looks bad. 1438 00:53:00,109 --> 00:53:02,676 I mean, you don't look good at all! 1439 00:53:02,678 --> 00:53:03,743 Hattie. 1440 00:53:03,745 --> 00:53:06,078 - You look awful! - Hattie. Hattie! 1441 00:53:06,080 --> 00:53:07,848 Don't be saying that to the woman. 1442 00:53:07,850 --> 00:53:09,283 - She can hear you. - I don't know 1443 00:53:09,285 --> 00:53:11,151 why the hell I asked y'all to come up here with me. 1444 00:53:11,153 --> 00:53:12,285 You should've stayed downstairs. 1445 00:53:12,287 --> 00:53:13,822 Where's she going? What, what? 1446 00:53:14,756 --> 00:53:15,821 Madea. 1447 00:53:15,823 --> 00:53:16,890 MADEA: Yeah, honey. 1448 00:53:16,892 --> 00:53:18,627 Here's a suit that he liked to wear. 1449 00:53:19,995 --> 00:53:22,796 I don't wear no man's suit. What do I look like to you? 1450 00:53:22,798 --> 00:53:24,698 You trying to give me his old clothes? 1451 00:53:24,700 --> 00:53:26,836 I want you to take it to the funeral home. 1452 00:53:28,037 --> 00:53:29,669 - Oh. - VIANNE: Do you mind? 1453 00:53:29,671 --> 00:53:31,971 Oh. Uh... 1454 00:53:31,973 --> 00:53:33,906 Okay, I guess I can take it to the funeral home. 1455 00:53:33,908 --> 00:53:35,776 And I want you to view the body. 1456 00:53:35,778 --> 00:53:36,879 Wait. 1457 00:53:39,113 --> 00:53:40,814 You want me to view the body? 1458 00:53:40,816 --> 00:53:44,183 Yes, and I don't want the kids doing it. 1459 00:53:44,185 --> 00:53:46,886 Okay, well, I guess I could take it on down there 1460 00:53:46,888 --> 00:53:48,055 and view the body. 1461 00:53:48,057 --> 00:53:49,855 VIANNE: Just make sure he looks normal. 1462 00:53:49,857 --> 00:53:52,828 You remember what he looked like last time you saw him, don't you? 1463 00:53:54,597 --> 00:53:57,200 (BAM AND HATTIE EXHALE, CLEAR THROAT) 1464 00:53:57,932 --> 00:53:59,600 HATTIE: Yeah. (GAGS) 1465 00:53:59,602 --> 00:54:02,703 Yeah. Yeah. (GAGS) 1466 00:54:02,705 --> 00:54:04,738 Yeah, we all remember what he look like last... 1467 00:54:04,740 --> 00:54:05,939 - BAM: Right, he had that... - (GAGS) 1468 00:54:05,941 --> 00:54:09,276 We all do, honey, he had a ball lodged... 1469 00:54:09,278 --> 00:54:12,613 Bam! Damn, Bam. Damn, Bam, Sam. 1470 00:54:12,615 --> 00:54:13,616 - BAM: Mabel. - Hush. 1471 00:54:14,783 --> 00:54:16,149 I'm trying to help her. 1472 00:54:16,151 --> 00:54:17,216 VIANNE: Thank you, Madea. 1473 00:54:17,218 --> 00:54:20,053 The kids are gonna be devastated. 1474 00:54:20,055 --> 00:54:22,022 So we're having the funeral right away. 1475 00:54:22,024 --> 00:54:24,691 Yeah, they're gonna be tore up. Them kids gonna be... 1476 00:54:24,693 --> 00:54:27,696 - Wait, what you mean, "right away"? - In two days. 1477 00:54:29,064 --> 00:54:30,796 - Two days for the... - Two days? 1478 00:54:30,798 --> 00:54:33,200 - You gonna bury the man in two days? - Why not? 1479 00:54:33,202 --> 00:54:34,435 Honey, listen to me. 1480 00:54:34,437 --> 00:54:37,303 Black people do not bury nobody in two days. That's illegal. 1481 00:54:37,305 --> 00:54:41,107 It take us at least 12, 15, 35, 40 days for us to bury. 1482 00:54:41,109 --> 00:54:43,276 We gotta wait for everybody to come from all over the country to get there. 1483 00:54:43,278 --> 00:54:44,711 - That's right. - Get out of jail, 1484 00:54:44,713 --> 00:54:47,180 get permission from the parole board. Hell, what you talking about? 1485 00:54:47,182 --> 00:54:48,785 That's how we're doing it. 1486 00:54:50,185 --> 00:54:54,187 I mean, she's shoveling him up under the dirt quick. 1487 00:54:54,189 --> 00:54:57,093 Uh, baby, do you wonder what happened? 1488 00:54:58,727 --> 00:55:00,394 - Hattie. - What, Ma? 1489 00:55:00,396 --> 00:55:02,895 I's just wondering if she's wondering what happened. 1490 00:55:02,897 --> 00:55:03,964 MADEA: Get the hell out of here. 1491 00:55:03,966 --> 00:55:05,198 Just get on up out of here with your foolishness. 1492 00:55:05,200 --> 00:55:06,299 - Yes, get on out! - Get out of here! 1493 00:55:06,301 --> 00:55:08,167 - Get out! Out! Out! - But... 1494 00:55:08,169 --> 00:55:10,203 Get on out of here. That girl wasn't wondering nothing. 1495 00:55:10,205 --> 00:55:11,638 You hush. 1496 00:55:11,640 --> 00:55:15,107 Wait. What you telling me to hush for? I'm trying to tell you something. 1497 00:55:15,109 --> 00:55:16,442 We not wondering what was wrong with him. 1498 00:55:16,444 --> 00:55:17,877 I'm talking to you, too, Bam. 1499 00:55:17,879 --> 00:55:19,779 - Because he had a ball... - Out! Out! 1500 00:55:19,781 --> 00:55:21,113 - Out! - MADEA: Get on up out of here! 1501 00:55:21,115 --> 00:55:22,348 Bam! Out! You know what? 1502 00:55:22,350 --> 00:55:23,816 Get your ass up out of here, too. 1503 00:55:23,818 --> 00:55:25,218 - Get out! - What'd I do? 1504 00:55:25,220 --> 00:55:26,752 Get the hell out of here. Both of y'all, just go. 1505 00:55:26,754 --> 00:55:27,720 Wait a minute, Mabel, 1506 00:55:27,722 --> 00:55:29,423 you think I'm finna go back down them steps... 1507 00:55:29,425 --> 00:55:31,091 - Bam, come on, out! Out, out! - HATTIE: Come on! 1508 00:55:31,093 --> 00:55:32,825 Mabel, don't touch me with that dead man's suit! 1509 00:55:32,827 --> 00:55:33,727 MADEA: Out, out! 1510 00:55:33,729 --> 00:55:35,828 No, you come on, you don't make that... 1511 00:55:35,830 --> 00:55:37,700 (BOTH CONTINUE ARGUING) 1512 00:55:38,300 --> 00:55:39,700 Thank you, Madea. 1513 00:55:39,702 --> 00:55:41,368 - Yeah, baby, I'm... - I really appreciate you. 1514 00:55:41,370 --> 00:55:43,870 I'm so sorry that they're just so... 1515 00:55:43,872 --> 00:55:46,038 Just ignorant. Ignorant-ass people. 1516 00:55:46,040 --> 00:55:47,941 They don't have class like me or you. 1517 00:55:47,943 --> 00:55:49,308 You wanna come downstairs and eat something? 1518 00:55:49,310 --> 00:55:50,944 You don't need to be sitting up here by yourself. 1519 00:55:50,946 --> 00:55:53,379 No, I think I need a while to myself. 1520 00:55:53,381 --> 00:55:56,116 Really? Oh, that's right, you wanna grieve. 1521 00:55:56,118 --> 00:55:58,417 You wanna be up here and crying and sad. 1522 00:55:58,419 --> 00:56:01,854 Yeah, that's usually how people do it. They just wanna die. 1523 00:56:01,856 --> 00:56:03,189 They just wanna die 1524 00:56:03,191 --> 00:56:06,359 after somebody that they loved done went on to glory. 1525 00:56:06,361 --> 00:56:09,361 - And hopefully, he went to glory. - Hmm. 1526 00:56:09,363 --> 00:56:11,363 Anyway, um, I know it's hard 1527 00:56:11,365 --> 00:56:13,066 being married all them years, now he gone. 1528 00:56:13,068 --> 00:56:15,000 You know, usually, when the man dies, 1529 00:56:15,002 --> 00:56:16,236 the woman die, after all them years, 1530 00:56:16,238 --> 00:56:17,970 the man or woman die right behind. 1531 00:56:17,972 --> 00:56:19,305 They don't stay separated too long. 1532 00:56:19,307 --> 00:56:20,807 You might not have too long 1533 00:56:20,809 --> 00:56:22,776 'cause y'all were together so many years. 1534 00:56:22,778 --> 00:56:25,145 But it's all right, I'm glad I could make you feel better. 1535 00:56:25,147 --> 00:56:29,015 - Mmm-hmm. - Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah. 1536 00:56:29,017 --> 00:56:31,118 I know this is a sad occasion, but I'm here 1537 00:56:31,120 --> 00:56:33,086 and I want you to understand something. 1538 00:56:33,088 --> 00:56:35,187 No matter what is going on in your life, 1539 00:56:35,189 --> 00:56:38,991 you can always count on the Lord or somebody. 1540 00:56:38,993 --> 00:56:41,328 The Bible say, "Weeping..." 1541 00:56:41,330 --> 00:56:45,298 No. Sweeping. "Sweeping in the middle of the night 1542 00:56:45,300 --> 00:56:47,933 "will bring the dust in the morning." I don't know, 1543 00:56:47,935 --> 00:56:50,303 - something like that, babe. I'm trying to comfort you, you know. - Something. 1544 00:56:50,305 --> 00:56:51,370 - I got you. Thank you. - Yeah. 1545 00:56:51,372 --> 00:56:53,240 Yes, I want you to be... 1546 00:56:53,242 --> 00:56:55,542 "Yea, though she walked in the valley 1547 00:56:55,544 --> 00:56:58,310 "with the shadow of Little Red Riding Hood 1548 00:56:58,312 --> 00:56:59,546 "and the three bears, 1549 00:56:59,548 --> 00:57:01,013 "she feared no evil, 1550 00:57:01,015 --> 00:57:03,216 "'cause the three little pigs was not around." 1551 00:57:03,218 --> 00:57:04,551 - Amen. - Amen. 1552 00:57:04,553 --> 00:57:06,819 - You gonna be all right. Okay? - Yes. 1553 00:57:06,821 --> 00:57:08,254 Now you just go on and cry. 1554 00:57:08,256 --> 00:57:10,055 Don't you let nobody tell you not to cry. 1555 00:57:10,057 --> 00:57:13,493 You cry, you scream, you wail, you fall out. 1556 00:57:13,495 --> 00:57:16,062 You just do what all black people do when somebody die. 1557 00:57:16,064 --> 00:57:18,031 - You just get ugly cry. - I'll see. 1558 00:57:18,033 --> 00:57:19,299 - Okay. - I'll see if I can. 1559 00:57:19,301 --> 00:57:20,901 You gonna see him again? 1560 00:57:20,903 --> 00:57:22,002 No, I'll see if I can cry. 1561 00:57:22,004 --> 00:57:23,435 - You'll see if you can. Okay. - Yes. 1562 00:57:23,437 --> 00:57:24,837 Yeah, but if you gonna see him again, 1563 00:57:24,839 --> 00:57:26,272 I hope you don't see him with 1564 00:57:26,274 --> 00:57:28,174 - the last time we saw him. - No, I know. 1565 00:57:28,176 --> 00:57:29,441 - Mmm-mmm. - Mmm-mmm. 1566 00:57:29,443 --> 00:57:31,877 (GAGS) I'm sorry. 1567 00:57:31,879 --> 00:57:34,316 Every time I think about him dying, I just... (GAGS) 1568 00:57:48,497 --> 00:57:50,129 What are you doing here? 1569 00:57:50,131 --> 00:57:51,531 So you just gonna ignore me? 1570 00:57:51,533 --> 00:57:52,535 You need to go. 1571 00:57:53,301 --> 00:57:54,901 I wanted you all night. 1572 00:57:54,903 --> 00:57:56,403 Stop. Your wife is here. 1573 00:57:56,405 --> 00:57:57,970 I don't care about her. 1574 00:57:57,972 --> 00:57:59,908 You know what? I'm not... 1575 00:58:00,508 --> 00:58:01,908 (GIA GASPS) 1576 00:58:01,910 --> 00:58:04,076 - A.J., I can't do this. - Tell me no. 1577 00:58:04,078 --> 00:58:05,912 I cannot do this! 1578 00:58:05,914 --> 00:58:08,480 Go! Okay? Go, now! 1579 00:58:08,482 --> 00:58:09,785 Get out! 1580 00:58:12,421 --> 00:58:13,422 (DOOR OPENS) 1581 00:58:15,089 --> 00:58:16,091 SYLVIA: Hey! 1582 00:58:17,993 --> 00:58:19,258 Is Jessie in there? 1583 00:58:19,260 --> 00:58:20,926 No, no. 1584 00:58:20,928 --> 00:58:22,863 Then what you doing in there? 1585 00:58:22,865 --> 00:58:23,930 I was talking to Gia. 1586 00:58:23,932 --> 00:58:26,066 - Why? - What do you want? 1587 00:58:26,068 --> 00:58:28,104 Mama wants to have the funeral the day after tomorrow. 1588 00:58:28,636 --> 00:58:29,736 What? 1589 00:58:29,738 --> 00:58:31,504 Yeah, so I was just going around telling everyone. 1590 00:58:31,506 --> 00:58:33,109 Why is she rushing to bury him? 1591 00:58:33,941 --> 00:58:35,642 - Is that rushing? - Yeah. 1592 00:58:35,644 --> 00:58:37,644 Look, A.J., I don't know. Okay? 1593 00:58:37,646 --> 00:58:39,912 Come here. 1594 00:58:39,914 --> 00:58:42,015 Why you talking to Renee like that? 1595 00:58:42,017 --> 00:58:43,352 Don't worry about it. 1596 00:58:47,890 --> 00:58:48,891 Hmm. 1597 00:58:50,225 --> 00:58:52,959 Well, she asked me to do what I can to help y'all, 1598 00:58:52,961 --> 00:58:54,160 so I'mma do what I can. 1599 00:58:54,162 --> 00:58:55,395 That ain't no good idea. 1600 00:58:55,397 --> 00:58:57,497 That funeral's finna be messed up! 1601 00:58:57,499 --> 00:58:59,432 (LAUGHING) 1602 00:58:59,434 --> 00:59:01,533 I knows about funerals. I done buried a lot of men. 1603 00:59:01,535 --> 00:59:03,169 A lot of them. 1604 00:59:03,171 --> 00:59:05,238 Now, I don't know nothing about no boujee funerals. 1605 00:59:05,240 --> 00:59:07,374 All I know is about black folk funeral, 1606 00:59:07,376 --> 00:59:09,609 the way they used to do Negro spirituals back in the day. 1607 00:59:09,611 --> 00:59:11,611 Everybody'd sing a hymn, and then they departed. 1608 00:59:11,613 --> 00:59:14,580 I hope y'all can appreciate what I'mma try to do. 1609 00:59:14,582 --> 00:59:16,917 And if you need anything, just let us know. 1610 00:59:16,919 --> 00:59:18,118 Money. She gonna need some money. 1611 00:59:18,120 --> 00:59:19,285 She always need some money. 1612 00:59:19,287 --> 00:59:20,953 'Cause none of this is free. (CHUCKLES) 1613 00:59:20,955 --> 00:59:22,988 Now, I'll need a coordinating fee for the funeral 1614 00:59:22,990 --> 00:59:26,058 and the coordinator usually gets 75% of what the casket costs. 1615 00:59:26,060 --> 00:59:27,961 - SYLVIA: We'll work it out. - Okay, great. Thank you. 1616 00:59:27,963 --> 00:59:30,397 Could you let us know why she's burying him so fast? 1617 00:59:30,399 --> 00:59:31,497 Um... 1618 00:59:31,499 --> 00:59:33,600 I believe I know why she's trying to bury him so quick. 1619 00:59:33,602 --> 00:59:34,935 She can't stand his ass. 1620 00:59:34,937 --> 00:59:37,102 Child, I don't know. I've been wondering the same damn thing. 1621 00:59:37,104 --> 00:59:38,604 Black people don't bury nobody this quick. 1622 00:59:38,606 --> 00:59:40,339 If a woman don't like the man, 1623 00:59:40,341 --> 00:59:41,975 she can't wait to get him in the ground. 1624 00:59:41,977 --> 00:59:43,410 Either that, his insurance. 1625 00:59:43,412 --> 00:59:46,046 But I guess you gotta ask her, 'cause I don't know. 1626 00:59:46,048 --> 00:59:47,714 Okay, I will. 1627 00:59:47,716 --> 00:59:50,116 - Yo, can I smoke weed up in here? - CAROL: No. No way. Mmm-mmm. 1628 00:59:50,118 --> 00:59:51,484 Oh, excuse me. Oh, boujee. 1629 00:59:51,486 --> 00:59:52,685 Can't smoke no weed up in this... 1630 00:59:52,687 --> 00:59:53,953 BAM: Joe! 1631 00:59:53,955 --> 00:59:55,488 Baby, can I talk to you for a second? 1632 00:59:55,490 --> 00:59:58,325 Hey, you wanna talk to me, I'll go talk to you. (CHUCKLES) 1633 00:59:58,327 --> 01:00:00,560 BAM: I think it's a private situation 1634 01:00:00,562 --> 01:00:02,395 because she whispered it to you. 1635 01:00:02,397 --> 01:00:03,495 Did you ever think about that? 1636 01:00:03,497 --> 01:00:04,730 MADEA: Bam, will you hush your mouth? 1637 01:00:04,732 --> 01:00:06,366 - That's them people talking. - BAM: She said, 1638 01:00:06,368 --> 01:00:07,767 "Can I talk to you for a second?" 1639 01:00:07,769 --> 01:00:10,569 He said, "Well, what do you wanna "talk to me about?" She said... 1640 01:00:10,571 --> 01:00:11,638 MADEA: Bam, hush! 1641 01:00:11,640 --> 01:00:13,138 - She just froze. - Hush! 1642 01:00:13,140 --> 01:00:14,473 Bam, that's why I don't mess with you. 1643 01:00:14,475 --> 01:00:16,642 You just don't know how to keep your mouth closed 1644 01:00:16,644 --> 01:00:17,944 at the right time. 1645 01:00:17,946 --> 01:00:20,479 If it's private, why would you say it in front of the public 1646 01:00:20,481 --> 01:00:22,281 - in front of everybody? - He the one won't go. 1647 01:00:22,283 --> 01:00:24,616 Yeah, that kid won't get up. Get on up! 1648 01:00:24,618 --> 01:00:26,055 Baby, please. 1649 01:00:28,423 --> 01:00:30,122 BAM: "Baby, baby, baby, please." 1650 01:00:30,124 --> 01:00:31,091 Mmm-hmm. She gotta say "please." 1651 01:00:31,093 --> 01:00:32,424 Boy, go on up there and see what that girl... 1652 01:00:32,426 --> 01:00:33,595 Get on in there. 1653 01:00:35,597 --> 01:00:37,363 JOE: I tell you what. She wouldn't have to beg me. 1654 01:00:37,365 --> 01:00:40,066 Hell, with an ass like that, I'd be running after her. 1655 01:00:40,068 --> 01:00:42,468 - He got on too much perfume. - Way too much of it. 1656 01:00:42,470 --> 01:00:44,604 - Much too much perfume to have on. - BAM: Perfume. 1657 01:00:44,606 --> 01:00:46,006 (JOE LAUGHING) 1658 01:00:46,008 --> 01:00:47,374 BAM: Joe! 1659 01:00:47,376 --> 01:00:50,109 That girl fine, too, there. That's nice, too. 1660 01:00:50,111 --> 01:00:51,947 I don't know. (COUGHING) 1661 01:00:53,115 --> 01:00:54,116 Bam. 1662 01:00:54,515 --> 01:00:55,550 (SNIFFS) 1663 01:00:56,218 --> 01:00:58,087 Mabel. (SNIFFS) 1664 01:00:59,086 --> 01:01:00,453 - BAM: Mmm-hmm! - JOE: Hey. 1665 01:01:00,455 --> 01:01:02,022 She... 1666 01:01:02,024 --> 01:01:05,361 Heathrow. I believe the old hoes has figured it out. 1667 01:01:06,127 --> 01:01:07,359 (MADEA AND BAM SNIFFING) 1668 01:01:07,361 --> 01:01:09,095 - BAM: Yeah. - Ain't that the same? 1669 01:01:09,097 --> 01:01:10,796 That's the same damn perfume, Mabel. 1670 01:01:10,798 --> 01:01:12,631 You know exactly what that mean. 1671 01:01:12,633 --> 01:01:13,667 Wait, ain't it... 1672 01:01:13,669 --> 01:01:15,701 That means shut your mouth! That's what that mean. 1673 01:01:15,703 --> 01:01:18,437 Mabel. Ain't he married to the one that went up... 1674 01:01:18,439 --> 01:01:19,772 Hush! And engaged to the brother... 1675 01:01:19,774 --> 01:01:21,374 You know what? I'm not finna deal with this. 1676 01:01:21,376 --> 01:01:23,810 I'm not finna deal with this at all. Oh, hell, no! 1677 01:01:23,812 --> 01:01:26,245 It took y'all long enough. Hell, that's just... 1678 01:01:26,247 --> 01:01:28,381 See, I'm a player from back in the day. 1679 01:01:28,383 --> 01:01:30,316 I figured it out. 1680 01:01:30,318 --> 01:01:34,154 I know what's happening right when it's happening. 1681 01:01:34,156 --> 01:01:36,256 - (MOUTHING) - BAM: Heathrow. 1682 01:01:36,258 --> 01:01:37,460 What the hell y'all talking about? 1683 01:01:39,593 --> 01:01:41,227 You smell that, too? 1684 01:01:41,229 --> 01:01:42,761 I'm surprised you can smell anything 1685 01:01:42,763 --> 01:01:44,798 with your damn throat with the hole at the bottom of it. 1686 01:01:44,800 --> 01:01:46,399 I still got a nose. 1687 01:01:46,401 --> 01:01:48,734 I told you years ago, stop all that damn smoking. 1688 01:01:48,736 --> 01:01:51,071 But you wanna smoke 52 packs a day. 1689 01:01:51,073 --> 01:01:53,205 Now look at you. You got a hole in the bottom of your throat. 1690 01:01:53,207 --> 01:01:54,307 I don't know what you're talking about. 1691 01:01:54,309 --> 01:01:57,310 I just wanna know why his hoe smell like his bro. 1692 01:01:57,312 --> 01:01:58,611 - (LAUGHING) - BAM: Heathrow, 1693 01:01:58,613 --> 01:02:00,747 don't you say nothing to them! 1694 01:02:00,749 --> 01:02:01,848 Right. Right. 1695 01:02:01,850 --> 01:02:03,750 This one smelling like that one. 1696 01:02:03,752 --> 01:02:05,554 That one smelling like this one. 1697 01:02:06,287 --> 01:02:07,754 But in a minute, 1698 01:02:07,756 --> 01:02:10,522 all these hoes here gonna be smelling like Joe. 1699 01:02:10,524 --> 01:02:12,091 Now, listen. Vianne asked me 1700 01:02:12,093 --> 01:02:13,359 to come over here and help with this funeral 1701 01:02:13,361 --> 01:02:14,294 and that's just what I'm gonna do. 1702 01:02:14,296 --> 01:02:16,462 Y'all need to stop all this foolishness. 1703 01:02:16,464 --> 01:02:17,464 Stop it right now, and I mean it! 1704 01:02:17,466 --> 01:02:19,765 I done been known to take young hoes before. 1705 01:02:19,767 --> 01:02:21,334 I can help you with that. 1706 01:02:21,336 --> 01:02:22,701 Now, come on. I done put the suit in the car. 1707 01:02:22,703 --> 01:02:24,236 We're gonna bring it on over to the funeral. 1708 01:02:24,238 --> 01:02:25,537 Gonna get all this straightened. 1709 01:02:25,539 --> 01:02:27,240 Why the hell they sending y'all somewhere? 1710 01:02:27,242 --> 01:02:29,375 To help with the funeral. Who else gonna do it? 1711 01:02:29,377 --> 01:02:32,178 Hell, a professional. What the hell is sending you... 1712 01:02:32,180 --> 01:02:33,613 No, two girls and a dude. 1713 01:02:33,615 --> 01:02:34,747 Joe, have you not been sitting here 1714 01:02:34,749 --> 01:02:37,183 listening to what the hell we just said? They said... 1715 01:02:37,185 --> 01:02:38,450 Come on here, come on. 1716 01:02:38,452 --> 01:02:40,185 Don't y'all say nothing, you hear me? Nothing! 1717 01:02:40,187 --> 01:02:42,721 - BAM: Now, listen up. - This about to be a mess. 1718 01:02:42,723 --> 01:02:44,390 - A damn mess. - BAM: You the mess! 1719 01:02:44,392 --> 01:02:46,658 - MADEA: Come on. Come on, Bam. - Go ahead on, Mabel. 1720 01:02:46,660 --> 01:02:47,662 Shotgun! 1721 01:02:50,231 --> 01:02:51,464 (SIGHS) 1722 01:02:51,466 --> 01:02:52,598 Are you okay? 1723 01:02:52,600 --> 01:02:54,533 Yeah, what's up? 1724 01:02:54,535 --> 01:02:55,671 You tell me. 1725 01:02:56,571 --> 01:02:57,870 What're you talking about? 1726 01:02:57,872 --> 01:02:59,772 Something's been off with us lately. 1727 01:02:59,774 --> 01:03:02,808 Could you just tell me what's wrong? 1728 01:03:02,810 --> 01:03:05,245 There's nothing wrong. 1729 01:03:05,247 --> 01:03:07,582 You act like you can't stand me sometimes. 1730 01:03:09,484 --> 01:03:11,350 (SIGHS) That's not it. 1731 01:03:11,352 --> 01:03:12,618 Uh, I'm just... 1732 01:03:12,620 --> 01:03:13,856 What? So what is it? 1733 01:03:14,923 --> 01:03:16,455 Look, my daddy just died. 1734 01:03:16,457 --> 01:03:18,126 You can't seem to understand that. 1735 01:03:18,792 --> 01:03:20,095 I'm sorry. 1736 01:03:25,700 --> 01:03:26,801 (DOOR CLOSES) 1737 01:03:28,303 --> 01:03:29,836 Hey, A.J., I need to talk to you. 1738 01:03:29,838 --> 01:03:31,307 Not right now. 1739 01:03:37,479 --> 01:03:38,611 Hey, babe. 1740 01:03:38,613 --> 01:03:39,815 Baby, um... 1741 01:03:41,482 --> 01:03:43,716 (SIGHS) I don't know how to say this. 1742 01:03:43,718 --> 01:03:45,218 What is it? 1743 01:03:45,220 --> 01:03:47,589 I think A.J. and Gia are... 1744 01:03:47,856 --> 01:03:49,354 What? 1745 01:03:49,356 --> 01:03:50,756 I don't know, but he smells like her, 1746 01:03:50,758 --> 01:03:52,892 and I saw him coming out of her room. 1747 01:03:52,894 --> 01:03:54,493 - Where was Jessie? - Not here. 1748 01:03:54,495 --> 01:03:55,595 Damn. 1749 01:03:55,597 --> 01:03:57,564 Can you talk to them for me? 1750 01:03:57,566 --> 01:03:58,631 Yeah. 1751 01:03:58,633 --> 01:04:00,700 I don't want this to turn into a big mess, okay? 1752 01:04:00,702 --> 01:04:02,267 Don't worry about it. I'll talk to 'em. 1753 01:04:02,269 --> 01:04:03,703 Okay. All right. Thank you. 1754 01:04:03,705 --> 01:04:05,504 I'm so glad I can count on you. 1755 01:04:05,506 --> 01:04:06,605 You always can. 1756 01:04:06,607 --> 01:04:07,743 Yeah, thank you. 1757 01:04:10,611 --> 01:04:12,578 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1758 01:04:12,580 --> 01:04:14,781 HATTIE: Dang! You work quick. 1759 01:04:14,783 --> 01:04:18,850 Miss Vianne said that we wanted it done quickly. 1760 01:04:18,852 --> 01:04:21,787 Do you do everything quickly? 1761 01:04:21,789 --> 01:04:22,888 Hattie, hush! 1762 01:04:22,890 --> 01:04:24,591 UNDERTAKER: I only speak slowly. 1763 01:04:24,593 --> 01:04:26,792 I'm actually pretty quick. (CLICKS TONGUE) 1764 01:04:26,794 --> 01:04:29,796 Ooh. That's good. (CLICKS TONGUE) 1765 01:04:29,798 --> 01:04:30,964 (CHUCKLES) 1766 01:04:30,966 --> 01:04:33,633 He really kind of creepy, Mabel. 1767 01:04:33,635 --> 01:04:34,968 Yes, he is. 1768 01:04:34,970 --> 01:04:38,270 (GIGGLES) I know they're creepy, but damn! 1769 01:04:38,272 --> 01:04:40,939 We have him in the suit you brought over. 1770 01:04:40,941 --> 01:04:44,843 This is our least expensive casket. 1771 01:04:44,845 --> 01:04:46,879 Wait, you finna open that? Give us some warning 1772 01:04:46,881 --> 01:04:48,647 - before you just open it up. - Right. 1773 01:04:48,649 --> 01:04:50,816 We sent all the information over to Vianne. 1774 01:04:50,818 --> 01:04:52,417 - Are you ready? - Um... 1775 01:04:52,419 --> 01:04:54,490 Yes. If you gonna open it, go on. Open it. 1776 01:04:57,024 --> 01:04:58,426 - Slow! - (BAM EXCLAIMS) 1777 01:05:00,028 --> 01:05:01,928 MADEA: He smiling. 1778 01:05:01,930 --> 01:05:03,895 - Huh. - What do you think? 1779 01:05:03,897 --> 01:05:05,932 He actually look pretty good. 1780 01:05:05,934 --> 01:05:08,301 BAM: He was a fine man. 1781 01:05:08,303 --> 01:05:09,368 MADEA: He don't look bad. 1782 01:05:09,370 --> 01:05:10,803 Yeah, worked out all the time, 1783 01:05:10,805 --> 01:05:13,538 - ain't eatin' nothing but salads. - Maybe that's right. 1784 01:05:13,540 --> 01:05:15,408 And green drinks and stuff like that. 1785 01:05:15,410 --> 01:05:17,042 He done got dead now, Mabel. (CHUCKLES) 1786 01:05:17,044 --> 01:05:17,944 MADEA: Didn't eat no pork. 1787 01:05:17,946 --> 01:05:19,879 And look at him, we done outlived him. 1788 01:05:19,881 --> 01:05:22,714 Laying there dead, and we still alive, still kicking. 1789 01:05:22,716 --> 01:05:24,616 That pork got us kicking, though! 1790 01:05:24,618 --> 01:05:26,519 Bacon ain't never hurt nobody! 1791 01:05:26,521 --> 01:05:29,055 HATTIE: Better get you a slab! Too late now, though. 1792 01:05:29,057 --> 01:05:30,390 MADEA: Baby, why he smiling? 1793 01:05:30,392 --> 01:05:31,890 Y'all put the smile on his face? 1794 01:05:31,892 --> 01:05:34,394 He seemed like he was a happy man 1795 01:05:34,396 --> 01:05:36,328 in his final moments. 1796 01:05:36,330 --> 01:05:37,930 It stuck. 1797 01:05:37,932 --> 01:05:39,698 - Oh, okay. (CHUCKLES) - What? 1798 01:05:39,700 --> 01:05:41,500 UNDERTAKER: Are you satisfied? 1799 01:05:41,502 --> 01:05:43,636 Yes, we're very satisfied. He looks fine. 1800 01:05:43,638 --> 01:05:44,770 But he ain't. 1801 01:05:44,772 --> 01:05:46,872 No, he's not satisfied. 1802 01:05:46,874 --> 01:05:48,308 - (BANG) - (WOMEN GASP) 1803 01:05:48,310 --> 01:05:49,908 - Mother... - UNDERTAKER: Hmm. 1804 01:05:49,910 --> 01:05:51,914 We're sorry. Mmm-hmm. 1805 01:05:53,314 --> 01:05:56,883 Apparently, he was taking some sort of stimulant. 1806 01:05:56,885 --> 01:05:58,917 We're having some trouble 1807 01:05:58,919 --> 01:06:00,752 keeping the thing... It... 1808 01:06:00,754 --> 01:06:01,787 Down. 1809 01:06:01,789 --> 01:06:03,855 MADEA: What is "it"? What you talking about? 1810 01:06:03,857 --> 01:06:05,924 - The lid on the casket or... - UNDERTAKER: Mmm. Mmm-hmm. 1811 01:06:05,926 --> 01:06:06,928 Move. 1812 01:06:08,530 --> 01:06:10,562 It's still up. 1813 01:06:10,564 --> 01:06:11,798 Mmm. 1814 01:06:11,800 --> 01:06:13,732 And it's still working? 1815 01:06:13,734 --> 01:06:15,634 It's probably what killed him. 1816 01:06:15,636 --> 01:06:17,736 Wait a minute. This thing won't close? 1817 01:06:17,738 --> 01:06:18,874 Mmm-mmm... 1818 01:06:19,673 --> 01:06:22,410 (CASKET LID RATTLING) 1819 01:06:25,714 --> 01:06:27,479 It's like a pinball machine! (LAUGHS) 1820 01:06:27,481 --> 01:06:28,548 (LID SLAMS SHUT) 1821 01:06:28,550 --> 01:06:30,783 Okay, just try to tape it down or something, 1822 01:06:30,785 --> 01:06:32,517 'cause we don't want this thing opening like a... 1823 01:06:32,519 --> 01:06:34,087 - (LID THUDDING) - Popping... 1824 01:06:34,089 --> 01:06:35,055 Popping... 1825 01:06:35,057 --> 01:06:37,390 Popping up like that in the funeral. Okay? 1826 01:06:37,392 --> 01:06:38,524 What can you do? 1827 01:06:38,526 --> 01:06:41,026 We could remove it, if you like. 1828 01:06:41,028 --> 01:06:43,495 - You mean... (IMITATES SLASHING) - UNDERTAKER: Hmm. 1829 01:06:43,497 --> 01:06:44,930 Oh, no. We ain't finna let you do that. 1830 01:06:44,932 --> 01:06:46,531 No, we ain't gonna Lorena Bobbitt him none. 1831 01:06:46,533 --> 01:06:47,433 That don't seem right. 1832 01:06:47,435 --> 01:06:49,405 Going into heaven without your stuff. 1833 01:06:53,707 --> 01:06:54,709 Hey. 1834 01:06:55,943 --> 01:06:56,944 Hey. 1835 01:06:58,046 --> 01:06:59,678 You good, man? 1836 01:06:59,680 --> 01:07:01,147 I will, once I get home. 1837 01:07:01,149 --> 01:07:02,814 Yeah. 1838 01:07:02,816 --> 01:07:04,450 I know this is hard for you. 1839 01:07:04,452 --> 01:07:06,685 No, what's hard for me is Carol. 1840 01:07:06,687 --> 01:07:08,453 I wanted to talk to you about that. 1841 01:07:08,455 --> 01:07:10,589 What? She sent you down here to talk to me? 1842 01:07:10,591 --> 01:07:12,792 No. Sylvia did. 1843 01:07:12,794 --> 01:07:13,828 What? 1844 01:07:15,530 --> 01:07:17,497 She wanted me to talk to you about Gia. 1845 01:07:17,499 --> 01:07:18,930 What about Gia? 1846 01:07:18,932 --> 01:07:20,468 Anything going on there? 1847 01:07:21,468 --> 01:07:23,069 Come on, what? 1848 01:07:23,071 --> 01:07:24,904 She saw you in her room, and... 1849 01:07:24,906 --> 01:07:26,975 Oh, man, go on with that. 1850 01:07:27,675 --> 01:07:28,741 You sure? 1851 01:07:28,743 --> 01:07:30,642 Yeah, don't ask me that. 1852 01:07:30,644 --> 01:07:31,646 Okay. 1853 01:07:32,981 --> 01:07:35,448 Then you might wanna start showering more, 1854 01:07:35,450 --> 01:07:36,685 because you smell like her. 1855 01:07:38,586 --> 01:07:39,785 She hugged me. 1856 01:07:39,787 --> 01:07:41,120 Y'all serious? 1857 01:07:41,122 --> 01:07:43,723 - That's my brother's girlfriend. - Fiancee. 1858 01:07:43,725 --> 01:07:44,790 Yeah, that, too. 1859 01:07:44,792 --> 01:07:45,827 Look... 1860 01:07:47,095 --> 01:07:49,462 Y'all just go in there, do y'all thing, man. 1861 01:07:49,464 --> 01:07:51,066 Sylvia's just tripping. 1862 01:07:52,100 --> 01:07:54,100 Now, if you don't mind... 1863 01:07:54,102 --> 01:07:57,071 I have to figure out how to help my mama with this funeral, all right? 1864 01:07:58,071 --> 01:07:59,073 Okay. 1865 01:08:05,879 --> 01:08:06,881 Hey. 1866 01:08:07,781 --> 01:08:08,950 You okay? 1867 01:08:15,089 --> 01:08:16,825 He acts like he hates me. 1868 01:08:17,691 --> 01:08:18,858 I'm sorry. 1869 01:08:18,860 --> 01:08:20,225 I just wanna know the truth. 1870 01:08:20,227 --> 01:08:21,430 Look... 1871 01:08:22,230 --> 01:08:25,697 Our dad did just die suddenly. 1872 01:08:25,699 --> 01:08:28,501 This has been going on for months before he died. 1873 01:08:28,503 --> 01:08:29,868 I don't get it. 1874 01:08:29,870 --> 01:08:31,906 Just keep it together. Okay? 1875 01:08:32,906 --> 01:08:34,109 You'll be fine. 1876 01:08:35,610 --> 01:08:37,643 - (CHURCH BELLS TOLL) - (ORGAN PLAYING) 1877 01:08:37,645 --> 01:08:39,812 CHOIR: ♪ Down by the riverside 1878 01:08:39,814 --> 01:08:41,813 ♪ Down by the riverside 1879 01:08:41,815 --> 01:08:43,849 - ♪ Down by the riverside - HEATHROW: ♪ By the riverside 1880 01:08:43,851 --> 01:08:45,585 - ♪ Down by the riverside - ♪ Down by the riverside 1881 01:08:45,587 --> 01:08:46,751 Shh! 1882 01:08:46,753 --> 01:08:48,254 I think you might wanna be quiet. 1883 01:08:48,256 --> 01:08:50,790 Turn your battery off, son. Turn your battery off. 1884 01:08:50,792 --> 01:08:51,991 ♪ Study war no more 1885 01:08:51,993 --> 01:08:54,693 All right, thank you. Thank you. Thank you. 1886 01:08:54,695 --> 01:08:55,760 ♪ Study 1887 01:08:55,762 --> 01:08:56,828 Thank you. 1888 01:08:56,830 --> 01:08:58,029 I wish that dude would sit down. 1889 01:08:58,031 --> 01:08:59,564 ♪ Study 1890 01:08:59,566 --> 01:09:00,966 They're working on my nerves. 1891 01:09:00,968 --> 01:09:02,969 Do you see how long this program is? 1892 01:09:02,971 --> 01:09:04,269 ♪ Study 1893 01:09:04,271 --> 01:09:06,171 We finna be up in here all night, Heathrow. 1894 01:09:06,173 --> 01:09:07,807 - How I get them to stop? - BAM: Cut them off. 1895 01:09:07,809 --> 01:09:09,075 - ♪ War - CHOIR DIRECTOR: ♪ No war! ♪ 1896 01:09:09,077 --> 01:09:10,876 How many times they gonna say "war"? 1897 01:09:10,878 --> 01:09:12,978 Because I'm having flashbacks of being in the war. 1898 01:09:12,980 --> 01:09:13,947 War! War! 1899 01:09:13,949 --> 01:09:16,883 That's it, hey. Hey, hey. Hey, thank you. 1900 01:09:16,885 --> 01:09:18,587 Sit down. Thank you. 1901 01:09:19,954 --> 01:09:20,989 Phew! 1902 01:09:22,990 --> 01:09:25,758 Uh, they asked me to be the minister of service. 1903 01:09:25,760 --> 01:09:27,593 She ain't been to church in years. 1904 01:09:27,595 --> 01:09:29,594 First, give an honor to Popeyes 1905 01:09:29,596 --> 01:09:31,199 and, um, all the chicken that I like. 1906 01:09:31,798 --> 01:09:32,898 ALL: Amen. 1907 01:09:32,900 --> 01:09:34,032 Amen. 1908 01:09:34,034 --> 01:09:36,167 I wanna say, thank y'all so much 1909 01:09:36,169 --> 01:09:38,970 for having me here as your mistress of service 1910 01:09:38,972 --> 01:09:41,206 as we come for this conspicious occasion. 1911 01:09:41,208 --> 01:09:43,009 Who gonna read the obituary? 1912 01:09:43,011 --> 01:09:44,609 Daddy. Shh. 1913 01:09:44,611 --> 01:09:47,112 I want you to know this is our program. 1914 01:09:47,114 --> 01:09:48,617 It's really thick. 1915 01:09:49,583 --> 01:09:50,849 Really thick. 1916 01:09:50,851 --> 01:09:52,652 How long is this service gonna be? 1917 01:09:52,654 --> 01:09:54,819 So we want everybody to be limited 1918 01:09:54,821 --> 01:09:56,755 who come up here to two minutes. 1919 01:09:56,757 --> 01:09:58,090 Two minutes, please. 1920 01:09:58,092 --> 01:10:00,693 Don't sing long as... (STUTTERS) 1921 01:10:00,695 --> 01:10:02,995 heaven like they just did. Please. 1922 01:10:02,997 --> 01:10:04,296 First, I would like to start off 1923 01:10:04,298 --> 01:10:07,602 with this for Anthony and for the family. (CLEARS THROAT) 1924 01:10:14,976 --> 01:10:16,709 No, I'm just playing. 1925 01:10:16,711 --> 01:10:18,643 That ain't in the program for this funeral. Okay. 1926 01:10:18,645 --> 01:10:20,179 Madea, I wanna say something. 1927 01:10:20,181 --> 01:10:21,279 Heathrow. 1928 01:10:21,281 --> 01:10:23,349 They can't hear me. I guess it's not loud enough. 1929 01:10:23,351 --> 01:10:24,716 JOE: That thing don't go up. 1930 01:10:24,718 --> 01:10:25,952 It's all one volume. 1931 01:10:25,954 --> 01:10:27,886 I'm so disappointed. 1932 01:10:27,888 --> 01:10:29,054 BAM: Why, baby, why? 1933 01:10:29,056 --> 01:10:30,255 MADEA: Okay. 1934 01:10:30,257 --> 01:10:33,725 'Cause his legs ain't fine and sexy like they used to be. 1935 01:10:33,727 --> 01:10:35,060 MADEA: First, we gonna have... 1936 01:10:35,062 --> 01:10:36,362 Hush, Hattie. 1937 01:10:36,364 --> 01:10:38,130 MADEA: ...reading from our pastor. 1938 01:10:38,132 --> 01:10:41,267 Then we gonna have the reading of the new testimony, 1939 01:10:41,269 --> 01:10:43,669 then we have the reading of the old testimony. 1940 01:10:43,671 --> 01:10:45,871 Hey. Check her out. 1941 01:10:45,873 --> 01:10:48,240 Before the night is over, I'm getting that. 1942 01:10:48,242 --> 01:10:49,274 MADEA: Then we have a reading from Psalms. 1943 01:10:49,276 --> 01:10:52,010 I wish I still had my legs, I would help you. 1944 01:10:52,012 --> 01:10:54,145 MADEA: Then we gonna have a word from the father... 1945 01:10:54,147 --> 01:10:56,182 - Hey, how're you doing, babe? - MADEA: ...of the dead. 1946 01:10:56,184 --> 01:10:59,050 - Fine, how're you doing? - (JOE CHUCKLING) 1947 01:10:59,052 --> 01:11:01,120 She can play hard to get if she want to. 1948 01:11:01,122 --> 01:11:03,089 MADEA: Then we gonna have words from his sister. 1949 01:11:03,091 --> 01:11:04,256 Yup. 1950 01:11:04,258 --> 01:11:07,960 I know it's hard for you because your husband is dead. 1951 01:11:07,962 --> 01:11:10,228 I mean, dead. He ain't coming back no more. 1952 01:11:10,230 --> 01:11:12,697 He ain't gonna study war no more. 1953 01:11:12,699 --> 01:11:15,100 Then we gonna have word from his Aunt Shirleen. I saw her here. 1954 01:11:15,102 --> 01:11:17,769 Hey, baby, I ain't seen you since around the way. How you doing? 1955 01:11:17,771 --> 01:11:19,738 (VOICE BREAKING) I'm barely holding up. 1956 01:11:19,740 --> 01:11:21,072 It's hard for me. 1957 01:11:21,074 --> 01:11:23,175 It's hard having a loss in the family. 1958 01:11:23,177 --> 01:11:24,343 MADEA: You gonna be all right, Shirleen. 1959 01:11:24,345 --> 01:11:25,844 Good to see you over there. 1960 01:11:25,846 --> 01:11:27,078 Then we gonna have 1961 01:11:27,080 --> 01:11:29,148 a song, a A, and a B, and a C, and a D, 1962 01:11:29,150 --> 01:11:30,849 and an F, and a G, and a H, 1963 01:11:30,851 --> 01:11:33,018 and a J, K, L, M, N, O, P from the choir. 1964 01:11:33,020 --> 01:11:35,755 Phew. That's just the first page. 1965 01:11:35,757 --> 01:11:38,858 I've looked through all 85 pages of this program 1966 01:11:38,860 --> 01:11:40,425 and your name ain't on it, Heathrow. 1967 01:11:40,427 --> 01:11:42,060 Better my name be on the program 1968 01:11:42,062 --> 01:11:44,063 than my name be on the cover. 1969 01:11:44,065 --> 01:11:45,264 Then I'm going to read a poem 1970 01:11:45,266 --> 01:11:47,233 that was written by Maya Angelou. 1971 01:11:47,235 --> 01:11:50,335 It's called The Rock, The Tree, and The River. 1972 01:11:50,337 --> 01:11:53,038 She knows she's finna burn up in hell up there. 1973 01:11:53,040 --> 01:11:54,706 MADEA: We would like to acknowledge 1974 01:11:54,708 --> 01:11:56,207 all of y'all for being here 1975 01:11:56,209 --> 01:11:57,276 'cause y'all so special. 1976 01:11:57,278 --> 01:12:00,246 But we just want the family on this side, okay? 1977 01:12:00,248 --> 01:12:03,749 So if you just a friend of his or you just know him, 1978 01:12:03,751 --> 01:12:07,085 I want you to please come to this side of the room. 1979 01:12:07,087 --> 01:12:08,623 - Please. - (ALL MURMURING) 1980 01:12:09,757 --> 01:12:11,960 (JOE EXCLAIMING) 1981 01:12:13,360 --> 01:12:15,460 Look at them. Look at them. Look at them. 1982 01:12:15,462 --> 01:12:18,096 Oh! Excuse me. (CHUCKLING) I got you. 1983 01:12:18,098 --> 01:12:20,198 - WOMAN: Stop! Move. - Sorry. All right, all right. 1984 01:12:20,200 --> 01:12:22,367 All right, all right. 1985 01:12:22,369 --> 01:12:23,768 Look at that tattoo. 1986 01:12:23,770 --> 01:12:24,903 BAM: What that say? 1987 01:12:24,905 --> 01:12:27,005 You see that tattoo? 1988 01:12:27,007 --> 01:12:29,875 Joanne! What is you doing up in here? 1989 01:12:29,877 --> 01:12:31,242 You trying to scam somebody? 1990 01:12:31,244 --> 01:12:32,777 No, child. 1991 01:12:32,779 --> 01:12:34,779 Please, this is not a Caucasian funeral. 1992 01:12:34,781 --> 01:12:37,782 Would you mind leaving? Please. Step. 'Tep. 1993 01:12:37,784 --> 01:12:39,984 Watch your purses and your wallet. Joanne's a scammer. 1994 01:12:39,986 --> 01:12:41,453 (JOE EXCLAIMS) 1995 01:12:41,455 --> 01:12:43,988 (LAUGHING) 1996 01:12:43,990 --> 01:12:45,825 JOE: You know you want me. 1997 01:12:45,827 --> 01:12:47,361 She all up on me. 1998 01:12:50,064 --> 01:12:52,331 Ain't nobody on this side but dudes. 1999 01:12:52,333 --> 01:12:54,133 Anthony was the man. 2000 01:12:54,135 --> 01:12:57,202 Anthony was the man. 2001 01:12:57,204 --> 01:12:59,971 Sorry, Vianne, I'm trying to whisper. 2002 01:12:59,973 --> 01:13:02,843 Okay, first, we're gonna have words from the son-in-law. 2003 01:13:07,248 --> 01:13:10,215 Well, it's a sad occasion. 2004 01:13:10,217 --> 01:13:13,318 - (WATCH BEEPING) - We've lost a patriarch here, and, uh... 2005 01:13:13,320 --> 01:13:16,488 CHOIR DIRECTOR: ♪ God has been good to me 2006 01:13:16,490 --> 01:13:21,193 ♪ He's been so good to me to me, to me 2007 01:13:21,195 --> 01:13:24,130 - (ALL APPLAUDING) - ♪ He dried all 2008 01:13:24,132 --> 01:13:26,064 ♪ All of my tears away 2009 01:13:26,066 --> 01:13:29,167 ♪ So instead of complaining I just lift my hands and I say 2010 01:13:29,169 --> 01:13:31,002 - ♪ Thank you, Lord! - ALL: Thank you, Lord! 2011 01:13:31,004 --> 01:13:32,772 - ♪ Thank you, Lord! - ALL: Thank you, Lord! 2012 01:13:32,774 --> 01:13:34,273 - ♪ Thank you, Lord! - ALL: Thank you, Lord! 2013 01:13:34,275 --> 01:13:35,340 ♪ Thank you, Lord! 2014 01:13:35,342 --> 01:13:36,809 Hey! Hey! Hey! 2015 01:13:36,811 --> 01:13:39,010 Two minutes. Sit down. The Lord heard you. 2016 01:13:39,012 --> 01:13:41,546 Two minutes. Thank you, Lord. Two minutes. 2017 01:13:41,548 --> 01:13:43,948 - CHOIR DIRECTOR: ♪ Thank you, Lord ♪ - (WOMEN EXCLAIM) 2018 01:13:43,950 --> 01:13:45,084 - WOMAN 1: Thank you! - WOMAN 2: Thank you! 2019 01:13:45,086 --> 01:13:48,120 Brother Anthony, he was a good man. 2020 01:13:48,122 --> 01:13:49,857 He was a strong man. 2021 01:13:50,857 --> 01:13:52,524 He owed me $5. 2022 01:13:52,526 --> 01:13:54,492 You ain't never gonna get that, I'm telling you. 2023 01:13:54,494 --> 01:13:55,894 'Cause they got all the money. 2024 01:13:55,896 --> 01:13:57,295 I'm looking at where all the money done went. 2025 01:13:57,297 --> 01:13:59,734 If you knew Anthony, raise your hand. 2026 01:14:02,837 --> 01:14:06,005 Okay. If you knew Anthony personally, 2027 01:14:06,007 --> 01:14:07,142 raise your hand. 2028 01:14:08,976 --> 01:14:10,408 - If you knew Anthony... - Mom, who are these people? 2029 01:14:10,410 --> 01:14:13,981 MADEA: ...like they say in the Bible, biblically, raise your hand. 2030 01:14:17,051 --> 01:14:18,584 Oh, hell, no. 2031 01:14:18,586 --> 01:14:20,518 Well, hopefully, when I see him on the other side... 2032 01:14:20,520 --> 01:14:23,154 - MADEA: Yeah! - ...he still got a little change left for me. 2033 01:14:23,156 --> 01:14:25,157 - ALL: Amen. Amen. - MADEA: Amen. 2034 01:14:25,159 --> 01:14:27,091 Amen. Is it time to go? 2035 01:14:27,093 --> 01:14:28,960 How long we gotta be up in here, Bam? 2036 01:14:28,962 --> 01:14:30,164 Joe, hush. 2037 01:14:31,531 --> 01:14:32,465 REVEREND: Lord! 2038 01:14:32,467 --> 01:14:36,301 We need you to come down at this time 2039 01:14:36,303 --> 01:14:41,240 and grasp the family, if you will. 2040 01:14:41,242 --> 01:14:43,908 They are in trouble right now. 2041 01:14:43,910 --> 01:14:44,943 (MOUTHING) 2042 01:14:44,945 --> 01:14:48,581 Put your hands around them and hold them tight. 2043 01:14:48,583 --> 01:14:51,983 Because they've been through so many changes. 2044 01:14:51,985 --> 01:14:55,520 CHOIR: ♪ I'll fly away 2045 01:14:55,522 --> 01:14:59,058 ♪ To a home on God's celestial shore 2046 01:14:59,060 --> 01:15:00,459 A.J.: Mama ain't cried one tear. 2047 01:15:00,461 --> 01:15:02,393 Maybe she's in shock. 2048 01:15:02,395 --> 01:15:03,996 Y'all know Mama's strong. 2049 01:15:03,998 --> 01:15:05,898 We just gotta watch her and make sure she's okay. 2050 01:15:05,900 --> 01:15:07,899 - Yeah, she is. - (SIGHS) 2051 01:15:07,901 --> 01:15:09,535 (CHOIR CONTINUES SINGING) 2052 01:15:09,537 --> 01:15:12,571 I just wanna say to the bereaved, 2053 01:15:12,573 --> 01:15:15,174 it's gonna be all right. 2054 01:15:15,176 --> 01:15:17,343 You'll see him on the other side. 2055 01:15:17,345 --> 01:15:20,144 On which side, I don't know which side, 2056 01:15:20,146 --> 01:15:23,182 but you know I seen him on the other side the other week, 2057 01:15:23,184 --> 01:15:24,916 I won't kid you not. 2058 01:15:24,918 --> 01:15:27,452 Because he come up dead this week. 2059 01:15:27,454 --> 01:15:30,456 But last week, I seen him on the other side over there. 2060 01:15:30,458 --> 01:15:35,193 ♪ Oh, Lord I just wanna thank you 2061 01:15:35,195 --> 01:15:36,297 (JOE SCATTING) 2062 01:15:37,131 --> 01:15:40,633 ♪ I wanna thank you 2063 01:15:40,635 --> 01:15:45,170 ♪ For being so good to me 2064 01:15:45,172 --> 01:15:46,404 ♪ Thank you! 2065 01:15:46,406 --> 01:15:49,541 ♪ So good to me yeah! ♪ 2066 01:15:49,543 --> 01:15:51,410 Okay, thank you. Two minutes. 2067 01:15:51,412 --> 01:15:53,045 - Damn, Ma! - Two minutes. Thank you. 2068 01:15:53,047 --> 01:15:54,612 HATTIE: You can't cut people short like that. 2069 01:15:54,614 --> 01:15:58,017 Two minutes. Two minutes. Thank you. Two minutes. 2070 01:15:58,019 --> 01:16:00,486 I gotta go to the bathroom. I'll be back. 2071 01:16:00,488 --> 01:16:02,321 MADEA: Come on, Bam. Come on, Bam. 2072 01:16:02,323 --> 01:16:03,624 (WHEELCHAIR BEEPING) 2073 01:16:08,561 --> 01:16:10,528 First, giving honor and glory to God, 2074 01:16:10,530 --> 01:16:12,031 who's the head of my life. 2075 01:16:12,033 --> 01:16:14,332 ATTENDEES: Yeah. Amen. 2076 01:16:14,334 --> 01:16:17,001 I just wanna say God is good. 2077 01:16:17,003 --> 01:16:18,002 - ATTENDEES: Yeah. - (CRASHES) 2078 01:16:18,004 --> 01:16:20,605 HEATHROW: (GRUNTS) Ouch. That hurt like hell. 2079 01:16:20,607 --> 01:16:23,442 Ain't nobody trying to help me go to the bathroom. 2080 01:16:23,444 --> 01:16:25,109 Family, 2081 01:16:25,111 --> 01:16:26,411 do all you can do. 2082 01:16:26,413 --> 01:16:27,279 ATTENDEES: Yeah. 2083 01:16:27,281 --> 01:16:30,318 After you done done all you can do, 2084 01:16:31,552 --> 01:16:33,352 that's all you can do. 2085 01:16:33,354 --> 01:16:35,554 HEATHROW: Can a player get some help to the toilet? 2086 01:16:35,556 --> 01:16:39,390 Because you done done all you could do. 2087 01:16:39,392 --> 01:16:41,327 HEATHROW: Can a player get some help holding it? 2088 01:16:41,329 --> 01:16:43,431 And then after you've done that, 2089 01:16:44,364 --> 01:16:46,432 you can't do no more. 2090 01:16:46,434 --> 01:16:48,166 'Cause you done done it. 2091 01:16:48,168 --> 01:16:49,734 You did all you could do. 2092 01:16:49,736 --> 01:16:51,636 - (CLEARS THROAT) - MADEA: That was deep. 2093 01:16:51,638 --> 01:16:54,005 Thank you, Bam. Come on, sit down. 2094 01:16:54,007 --> 01:16:56,474 I feel a song though, Mabel, in my spirit. 2095 01:16:56,476 --> 01:16:57,742 Come on down. 2096 01:16:57,744 --> 01:16:59,678 - ♪ And when He looks at me - Come on down. 2097 01:16:59,680 --> 01:17:01,380 - ♪ He sees... - MADEA: Yeah, two minutes, 2098 01:17:01,382 --> 01:17:03,448 - two minutes. - ♪ He sees His Holy Spirit... ♪ 2099 01:17:03,450 --> 01:17:05,250 MADEA: Come on, Shirleen. Come on up here. 2100 01:17:05,252 --> 01:17:06,551 Come on, let the Lord use you. 2101 01:17:06,553 --> 01:17:08,754 - HATTIE: Get up, Joe. - Daddy. 2102 01:17:08,756 --> 01:17:10,755 This service taking too long! 2103 01:17:10,757 --> 01:17:12,590 HATTIE: You can't take him nowhere. 2104 01:17:12,592 --> 01:17:13,759 SHIRLEEN: Amen, church. 2105 01:17:13,761 --> 01:17:15,527 - MADEA: Amen. - ALL: Amen. 2106 01:17:15,529 --> 01:17:17,563 SHIRLEEN: I send my condolences to the family. 2107 01:17:17,565 --> 01:17:20,198 Losing your son ain't ever easy. 2108 01:17:20,200 --> 01:17:22,401 I'mma sing a song I wrote. You don't mind, do you? 2109 01:17:22,403 --> 01:17:23,702 Yeah, go on, sing the song. 2110 01:17:23,704 --> 01:17:28,072 ♪ I know you sitting next to Jesus 2111 01:17:28,074 --> 01:17:30,309 ♪ You got your robe 2112 01:17:30,311 --> 01:17:32,443 ♪ Don't worry about what they say 2113 01:17:32,445 --> 01:17:34,380 ♪ You got your robe 2114 01:17:34,382 --> 01:17:37,383 ♪ You had 10,000 women 2115 01:17:37,385 --> 01:17:40,452 How long is this woman gonna sing this song? 2116 01:17:40,454 --> 01:17:43,389 I don't know, but she need to sit down and shut up! 2117 01:17:43,391 --> 01:17:45,691 ♪ And it's all right 2118 01:17:45,693 --> 01:17:47,626 ♪ You got your robe ♪ 2119 01:17:47,628 --> 01:17:49,495 God said, "Shirleen, write this song 2120 01:17:49,497 --> 01:17:50,496 "and give it to the family." 2121 01:17:50,498 --> 01:17:54,265 Because people done spit on the man's name! 2122 01:17:54,267 --> 01:17:56,035 They done shamed him. 2123 01:17:56,037 --> 01:17:58,770 And these women who came in here 2124 01:17:58,772 --> 01:18:01,173 in front of this man's poor wife. 2125 01:18:01,175 --> 01:18:04,309 He got his robe, it don't matter what the haters say. 2126 01:18:04,311 --> 01:18:07,478 He got his robe. He got his robe! 2127 01:18:07,480 --> 01:18:09,548 The man is dead. He ain't coming back. 2128 01:18:09,550 --> 01:18:11,716 Why they making all this noise up in here? 2129 01:18:11,718 --> 01:18:16,388 When was the last time you were in church? 2130 01:18:16,390 --> 01:18:20,192 You remember that time me and you was under them pews? 2131 01:18:20,194 --> 01:18:22,260 - That was the last time? - Mmm-hmm. 2132 01:18:22,262 --> 01:18:24,095 And I never went back. 2133 01:18:24,097 --> 01:18:26,298 MADEA: Now we getting ready to view the body. 2134 01:18:26,300 --> 01:18:28,099 The family's gonna go last 2135 01:18:28,101 --> 01:18:30,234 and all of y'all people that didn't know him 2136 01:18:30,236 --> 01:18:31,569 or didn't wash your hands, 2137 01:18:31,571 --> 01:18:33,104 please be careful. 2138 01:18:33,106 --> 01:18:34,673 Don't touch the man. 2139 01:18:34,675 --> 01:18:36,474 Don't pull him up out the casket. 2140 01:18:36,476 --> 01:18:38,109 Can you let me sing? 2141 01:18:38,111 --> 01:18:39,844 I was in the band with Rick James. 2142 01:18:39,846 --> 01:18:43,017 Can I sing She's a Super Freak? 2143 01:18:43,818 --> 01:18:45,783 Maybe that's not appropriate. 2144 01:18:45,785 --> 01:18:47,352 Okay. 2145 01:18:47,354 --> 01:18:49,455 Shirleen, you blessed my soul just then. 2146 01:18:49,457 --> 01:18:51,657 You really did. You really did. 2147 01:18:51,659 --> 01:18:54,792 We are very happy that he is, uh, with the Lord. 2148 01:18:54,794 --> 01:18:57,563 - (ALL SNORING) - That's right, with the Lord. (LOUDLY) Mr. Pallbearers! 2149 01:18:57,565 --> 01:18:59,430 Take the flowers off the casket. 2150 01:18:59,432 --> 01:19:02,334 Don't tear up the flowers, they wasn't cheap. 2151 01:19:02,336 --> 01:19:04,670 Before y'all all rush up here to say 2152 01:19:04,672 --> 01:19:06,638 your goodbyes and your condolences... 2153 01:19:06,640 --> 01:19:08,874 Ugh. I wish that dude would shut up. 2154 01:19:08,876 --> 01:19:11,510 We just want y'all to respect the family 2155 01:19:11,512 --> 01:19:13,578 and I want y'all to respect his wife. 2156 01:19:13,580 --> 01:19:15,880 This is a church. I don't mind busting you in your face. 2157 01:19:15,882 --> 01:19:17,883 Lord, ask Jesus to forgive me. 2158 01:19:17,885 --> 01:19:19,852 If they come up here with that bull... 2159 01:19:19,854 --> 01:19:22,720 - (BANG) - (ALL GASPING) 2160 01:19:22,722 --> 01:19:24,059 - (GASPS) - (FEEDBACK WHINES) 2161 01:19:27,328 --> 01:19:30,461 Okay, funeral over. Everybody, go. Whoo. 2162 01:19:30,463 --> 01:19:34,599 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 2163 01:19:34,601 --> 01:19:37,404 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 2164 01:19:41,342 --> 01:19:43,642 Mama, why do we all have to be here? 2165 01:19:43,644 --> 01:19:47,312 VIANNE: It's a repass, son. For your father. Okay? 2166 01:19:47,314 --> 01:19:49,284 You sure don't seem too upset. 2167 01:19:50,684 --> 01:19:52,220 Have you been drinking? 2168 01:19:52,520 --> 01:19:53,553 Well... 2169 01:19:53,555 --> 01:19:56,124 Look, just let her do it the way she want to, okay? 2170 01:19:56,656 --> 01:19:57,659 Come on, Mama. 2171 01:19:59,426 --> 01:20:02,493 - It was a nice service. - Yes, it was. I did good. 2172 01:20:02,495 --> 01:20:04,496 It was lovely. It was really lovely. Uh-huh. 2173 01:20:04,498 --> 01:20:06,665 It was quick, is what it was. 2174 01:20:06,667 --> 01:20:08,901 Lickety-split. We was in, and we was out. 2175 01:20:08,903 --> 01:20:11,170 I don't know why you think that was quick. 2176 01:20:11,172 --> 01:20:12,336 That was long as hell. 2177 01:20:12,338 --> 01:20:13,671 That service was so long, 2178 01:20:13,673 --> 01:20:16,175 I was sitting there watching my toenails grow. 2179 01:20:16,177 --> 01:20:18,277 You must've got them there on that discount plan, Ma. 2180 01:20:18,279 --> 01:20:19,545 You got them the hookup? 2181 01:20:19,547 --> 01:20:21,712 I ain't get no damn hookup. Yeah, that bill was high as hell. 2182 01:20:21,714 --> 01:20:23,482 Did he say he sent it you? Did he send it over there to you? 2183 01:20:23,484 --> 01:20:26,120 I got it. It's right over there. On the lamp. 2184 01:20:27,687 --> 01:20:28,754 HEATHROW: What? 2185 01:20:28,756 --> 01:20:30,492 It cost this much to bury him? 2186 01:20:31,725 --> 01:20:33,791 (MUMBLES) 2187 01:20:33,793 --> 01:20:36,894 Good God! That's how much that funeral cost, $9,000? 2188 01:20:36,896 --> 01:20:38,529 HEATHROW: We should've buried his ass in a box 2189 01:20:38,531 --> 01:20:40,232 and put him up under the ground. 2190 01:20:40,234 --> 01:20:42,466 People think folk be crying 'cause of the dead. 2191 01:20:42,468 --> 01:20:46,505 They crying 'cause their funeral bill is $9,000! 2192 01:20:46,507 --> 01:20:48,340 Do you know how much ass I could get 2193 01:20:48,342 --> 01:20:50,908 for 9,670-something dollars? 2194 01:20:50,910 --> 01:20:53,377 Y'all spending it on a dead man? 2195 01:20:53,379 --> 01:20:56,814 Gonna bury that man for 9,000 damn dollars. 2196 01:20:56,816 --> 01:20:58,282 That's a damn shame. 2197 01:20:58,284 --> 01:20:59,818 I'll remember that when you die. 2198 01:20:59,820 --> 01:21:02,754 I get a state funeral. I'm a war hero. 2199 01:21:02,756 --> 01:21:04,622 You ain't no war hero. 2200 01:21:04,624 --> 01:21:06,224 He said that's how he lost his legs. 2201 01:21:06,226 --> 01:21:08,292 That is exactly how I lost my legs. 2202 01:21:08,294 --> 01:21:09,894 You know how he lost his damn legs? 2203 01:21:09,896 --> 01:21:13,631 He messed around with some gangster's wife and they got them legs off of you! 2204 01:21:13,633 --> 01:21:16,635 Bet you gonna learn next time. (EXCLAIMS) 2205 01:21:16,637 --> 01:21:18,737 You just gonna tell all a player's secrets? 2206 01:21:18,739 --> 01:21:20,438 Player, you ain't got no secret. 2207 01:21:20,440 --> 01:21:23,375 All them damn medals, you done got from the Wal-Mart. 2208 01:21:23,377 --> 01:21:26,277 Tell the truth, you lost them legs 'cause you are diabetical. 2209 01:21:26,279 --> 01:21:28,580 And everything that they started adding up in them diabetical 2210 01:21:28,582 --> 01:21:30,682 led you to lose your legs. That went wrong. 2211 01:21:30,684 --> 01:21:32,617 You better stop all that damn smoking. 2212 01:21:32,619 --> 01:21:35,786 If you stop that damn smoking, then you'll be in good shape. 2213 01:21:35,788 --> 01:21:36,925 VIANNE: We don't smoke in here. 2214 01:21:39,525 --> 01:21:42,361 Boujee ass. "We don't smoke in the house." 2215 01:21:42,363 --> 01:21:44,395 Mama, the funeral was very nice. 2216 01:21:44,397 --> 01:21:47,799 - That funeral was lovely. It was lovely. - Yeah, Mama. It was. 2217 01:21:47,801 --> 01:21:48,867 You doing okay? 2218 01:21:48,869 --> 01:21:51,502 I'll be fine, now that this funeral is over. 2219 01:21:51,504 --> 01:21:53,839 The man just died two days ago 2220 01:21:53,841 --> 01:21:56,508 and you already done shoved him up under the dirt. 2221 01:21:56,510 --> 01:21:58,309 JOE: My cousin died three years ago, 2222 01:21:58,311 --> 01:21:59,644 they still ain't buried him. 2223 01:21:59,646 --> 01:22:01,313 They still ain't buried Jerome? 2224 01:22:01,315 --> 01:22:02,848 - Why? - JOE: Because they don't have the money. 2225 01:22:02,850 --> 01:22:04,683 Funeral was about $485, 2226 01:22:04,685 --> 01:22:06,718 so the whole family, all 75 of us, 2227 01:22:06,720 --> 01:22:08,319 chipped in trying to pay it. 2228 01:22:08,321 --> 01:22:10,788 And we all give a little money at a time to bury him, 2229 01:22:10,790 --> 01:22:13,724 but one day we gonna get him buried. But he just laying there... 2230 01:22:13,726 --> 01:22:16,527 He worm meat right now, but black folk, no. 2231 01:22:16,529 --> 01:22:18,663 We gotta put the body on layaway. 2232 01:22:18,665 --> 01:22:20,066 When white people die, know what they do? 2233 01:22:20,068 --> 01:22:22,934 They walk up in there, they put the white people there, they say, 2234 01:22:22,936 --> 01:22:25,437 "Thank you for being here. My white daddy died 2235 01:22:25,439 --> 01:22:27,872 "and I want all the white people to say, 'Amen, God bless.'" 2236 01:22:27,874 --> 01:22:30,309 And then all the white people get up, and they leave. That's it. 2237 01:22:30,311 --> 01:22:33,010 Funeral gone. In the ground. White man dead. 2238 01:22:33,012 --> 01:22:35,580 When my Chinese friend died from Korea, 2239 01:22:35,582 --> 01:22:38,649 they put him in a box and put some rice in it 2240 01:22:38,651 --> 01:22:40,719 and sent him down the Vietnam River. 2241 01:22:40,721 --> 01:22:42,754 That was when I was in the war in Iraq. 2242 01:22:42,756 --> 01:22:44,089 That's right. I seen a Chinese man 2243 01:22:44,091 --> 01:22:45,791 from Korea, they buried him. 2244 01:22:45,793 --> 01:22:46,925 Quick. It was over. 2245 01:22:46,927 --> 01:22:47,893 Jewish men, you know what they do? 2246 01:22:47,895 --> 01:22:50,528 At sundown, everybody got to be in the ground. 2247 01:22:50,530 --> 01:22:51,729 Please don't forget the wake. 2248 01:22:51,731 --> 01:22:53,764 I don't know why they call it a wake. 2249 01:22:53,766 --> 01:22:56,734 He dead. Ain't no need to wake his ass up. 2250 01:22:56,736 --> 01:22:58,937 JOE: That's why that bill was $9,000, 'cause you had a wake. 2251 01:22:58,939 --> 01:23:00,871 Should've had no wake, but then had the funeral, 2252 01:23:00,873 --> 01:23:03,075 dropped his ass in the dirt, put the dirt on, 2253 01:23:03,077 --> 01:23:05,344 everything over, God bless, benediction, 2254 01:23:05,346 --> 01:23:07,978 "May the Lord watch between me and thee," everybody goes. 2255 01:23:07,980 --> 01:23:09,747 Right. It's a dead. 2256 01:23:09,749 --> 01:23:11,683 No, a wake is... 2257 01:23:11,685 --> 01:23:15,053 Our ancestors started it. All of the ancestors... 2258 01:23:15,055 --> 01:23:17,389 Bam, you are our ancestor from Africa. 2259 01:23:17,391 --> 01:23:18,691 Please be quiet. Please! 2260 01:23:18,693 --> 01:23:21,026 Mabel, I'm just trying to tell you how Frederick Douglass, 2261 01:23:21,028 --> 01:23:22,693 well, Harriet Tubman, really... 2262 01:23:22,695 --> 01:23:24,095 Listen, I know you knew all them people. 2263 01:23:24,097 --> 01:23:25,296 Hush your damn mouth. 2264 01:23:25,298 --> 01:23:28,367 My bladder is too weak to be sitting around at a funeral 2265 01:23:28,369 --> 01:23:30,602 looking at a dead man with a dead bladder. 2266 01:23:30,604 --> 01:23:32,002 That's just what the hell I've been doing 2267 01:23:32,004 --> 01:23:34,639 sitting here looking at a dead man all this time. 2268 01:23:34,641 --> 01:23:36,907 - Dead man rolling. - (LAUGHTER) 2269 01:23:36,909 --> 01:23:38,076 VIANNE: Stop it now, y'all. 2270 01:23:38,078 --> 01:23:39,643 Have some respect. He just died. 2271 01:23:39,645 --> 01:23:40,845 JOE: What the hell you think we're doing? 2272 01:23:40,847 --> 01:23:42,913 We sitting here showing him some respect. 2273 01:23:42,915 --> 01:23:45,384 That's what I'm doing, talking about him. That's respect. 2274 01:23:45,386 --> 01:23:47,385 I'm sorry, did that hurt your feelings? 2275 01:23:47,387 --> 01:23:48,652 The man was dead. 2276 01:23:48,654 --> 01:23:50,822 We didn't have to be there that long. 2277 01:23:50,824 --> 01:23:52,758 Y'all ought to be ashamed of yourself. 2278 01:23:52,760 --> 01:23:54,492 That is torture to a corpse. 2279 01:23:54,494 --> 01:23:57,828 Okay, you two, stop it. Stop it right now. 2280 01:23:57,830 --> 01:24:00,499 You don't tell me what... (MOUTHING) 2281 01:24:00,501 --> 01:24:02,567 Joe and Heathrow, shut your damn mouth. 2282 01:24:02,569 --> 01:24:03,969 - BAM: Mabel! - What? 2283 01:24:03,971 --> 01:24:06,537 His sound don't come from his mouth, honey. 2284 01:24:06,539 --> 01:24:08,572 Well, I'm getting ready to plug that hole up so he can shut the hell up. 2285 01:24:08,574 --> 01:24:10,975 That's where it comes from. That hole in his throat. 2286 01:24:10,977 --> 01:24:12,477 - (FEEDBACK WHINES) - (MOUTHING) 2287 01:24:12,479 --> 01:24:13,545 Spare. 2288 01:24:13,547 --> 01:24:15,714 Vianne, you done bought him two of them damn things? 2289 01:24:15,716 --> 01:24:16,848 Why the hell would you buy him two? 2290 01:24:16,850 --> 01:24:18,483 Mmm-mmm. I didn't do that. 2291 01:24:18,485 --> 01:24:19,751 I wish you would shut your hole up. 2292 01:24:19,753 --> 01:24:21,519 - Oh! - Let me tell you something. 2293 01:24:21,521 --> 01:24:23,988 I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug... I'm gonna plug... I'm gonna plug that... 2294 01:24:23,990 --> 01:24:26,758 Say one more thing, okay? Shut your mouth before I take that one tooth 2295 01:24:26,760 --> 01:24:28,363 you got left up in your throat. 2296 01:24:30,029 --> 01:24:32,197 You will not sit here and threaten my tooth. 2297 01:24:32,199 --> 01:24:34,933 That's all I have left, is that one good tooth up top. 2298 01:24:34,935 --> 01:24:36,801 You know what I'm gonna do? I'm gonna give you a Cheerio, 2299 01:24:36,803 --> 01:24:38,836 so you can put that on the tooth like some braces. 2300 01:24:38,838 --> 01:24:40,005 Say one more thing! 2301 01:24:40,007 --> 01:24:42,441 Get him some cotton candy. (LAUGHS) 2302 01:24:42,443 --> 01:24:43,974 Yeah, give him a corn on the cob. 2303 01:24:43,976 --> 01:24:46,678 - He'll be able to just go down one row. - (LAUGHTER) 2304 01:24:46,680 --> 01:24:48,779 Stop it now, y'all. Stop it. That's enough. 2305 01:24:48,781 --> 01:24:50,982 You wanna mess him up, give him a Cap'n Crunch. 2306 01:24:50,984 --> 01:24:52,584 (LAUGHTER) 2307 01:24:52,586 --> 01:24:54,685 I'll give him a Rice Krispies Treat. 2308 01:24:54,687 --> 01:24:56,755 (LAUGHTER) 2309 01:24:56,757 --> 01:24:58,023 Somebody better get my rifle. 2310 01:24:58,025 --> 01:25:01,559 I see a enemy target at six hundred oh thirty-four hours. 2311 01:25:01,561 --> 01:25:03,562 - VIANNE: Stop it! - I'm sorry. I'm sorry. 2312 01:25:03,564 --> 01:25:05,095 HATTIE: Babe, you all right? 2313 01:25:05,097 --> 01:25:08,700 I sure know how it feel to lose somebody. 2314 01:25:08,702 --> 01:25:10,469 - Hattie. - What, Ma? I do. 2315 01:25:10,471 --> 01:25:12,670 I'll never forget I buried my last... 2316 01:25:12,672 --> 01:25:13,839 First three husbands. 2317 01:25:13,841 --> 01:25:14,874 MADEA: Hattie. 2318 01:25:14,876 --> 01:25:18,676 I was devastation, Ma, I was just devastation. 2319 01:25:18,678 --> 01:25:22,147 You talk about devastation, try to have sex with her. 2320 01:25:22,149 --> 01:25:23,115 - Renee. - Yeah? 2321 01:25:23,117 --> 01:25:26,151 Thank you for coming. You're always here. 2322 01:25:26,153 --> 01:25:27,885 I always will be. 2323 01:25:27,887 --> 01:25:29,187 She don't need to be here. 2324 01:25:29,189 --> 01:25:30,255 Give me that. 2325 01:25:30,257 --> 01:25:31,555 A.J.: Don't touch me. 2326 01:25:31,557 --> 01:25:32,991 You don't need to be drinking. 2327 01:25:32,993 --> 01:25:34,158 You don't need to be nagging me. 2328 01:25:34,160 --> 01:25:35,594 What is wrong with you? 2329 01:25:35,596 --> 01:25:36,961 That's what the hell I want to know, son. 2330 01:25:36,963 --> 01:25:38,496 You better take some of that tone out of your voice 2331 01:25:38,498 --> 01:25:39,730 talking to that woman like that. 2332 01:25:39,732 --> 01:25:41,233 I'm not gonna sit here and let that happen. 2333 01:25:41,235 --> 01:25:42,870 Mama, he all right. 2334 01:25:45,105 --> 01:25:46,203 Uh-oh. 2335 01:25:46,205 --> 01:25:48,005 Come on, baby, let's go upstairs. 2336 01:25:48,007 --> 01:25:49,073 A.J.: Why you running? 2337 01:25:49,075 --> 01:25:51,041 A.J. Go sleep it off. 2338 01:25:51,043 --> 01:25:53,511 Yeah. That's what he liked to do. 2339 01:25:53,513 --> 01:25:55,880 Sleep it off and on. Ain't that right, Renee? 2340 01:25:55,882 --> 01:25:58,452 Is there something you're trying to say, A.J.? 2341 01:25:58,985 --> 01:26:00,151 No. 2342 01:26:00,153 --> 01:26:02,853 Are you sure? 2343 01:26:02,855 --> 01:26:04,555 - A.J.: No, ma'am. - CAROL: What's going on? 2344 01:26:04,557 --> 01:26:07,091 'Cause I ain't got time to be bothered with this 2345 01:26:07,093 --> 01:26:08,693 and you and your foolishness. 2346 01:26:08,695 --> 01:26:10,828 - Why is it always me? - 'Cause it is. 2347 01:26:10,830 --> 01:26:11,929 You're just like your daddy. 2348 01:26:11,931 --> 01:26:13,665 I ain't nothing like him. 2349 01:26:13,667 --> 01:26:15,133 I'm not gonna argue with you. 2350 01:26:15,135 --> 01:26:16,800 Hey, I know you're not just gonna sit there. 2351 01:26:16,802 --> 01:26:17,835 Aren't you gonna say something? 2352 01:26:17,837 --> 01:26:18,969 What the hell you asking me to say something for? 2353 01:26:18,971 --> 01:26:21,305 I ain't got nothing to say here. I'm finna watch this. 2354 01:26:21,307 --> 01:26:22,941 Too many secrets need to come all out. 2355 01:26:22,943 --> 01:26:25,210 Yeah, I wish we had some popcorn. 2356 01:26:25,212 --> 01:26:27,178 Come on. Vianne, let's go upstairs. 2357 01:26:27,180 --> 01:26:28,612 We ain't gotta deal with all this drama. 2358 01:26:28,614 --> 01:26:30,247 I'm sick of this! 2359 01:26:30,249 --> 01:26:33,050 You help her like you helped my daddy in that hotel room. 2360 01:26:33,052 --> 01:26:34,921 - (BREATHES SHAKILY) - Yeah, they was in that hotel. 2361 01:26:35,788 --> 01:26:37,057 That's how he died. 2362 01:26:38,691 --> 01:26:40,024 She was with him. 2363 01:26:40,026 --> 01:26:41,194 Ooh-ooh. 2364 01:26:44,330 --> 01:26:47,098 Mama, look, that's the truth. I'm sorry. 2365 01:26:47,100 --> 01:26:48,832 But it is. 2366 01:26:48,834 --> 01:26:50,136 Is he telling the truth? 2367 01:26:58,779 --> 01:26:59,911 Yeah. 2368 01:26:59,913 --> 01:27:01,947 Ah. Fix it, Jesus. 2369 01:27:01,949 --> 01:27:03,618 You need to leave. 2370 01:27:05,319 --> 01:27:06,818 (EXHALES SHARPLY) 2371 01:27:06,820 --> 01:27:08,589 Yeah, you right. I'll go. 2372 01:27:10,757 --> 01:27:14,294 But why don't you ask him why he was at the hotel, too, huh? 2373 01:27:15,895 --> 01:27:17,728 Uh-oh. I believe it done hit the fan. 2374 01:27:17,730 --> 01:27:19,598 - BAM: Yeah. - He ain't even cold yet. 2375 01:27:19,600 --> 01:27:21,299 And you need to stop messing around with Gia. 2376 01:27:21,301 --> 01:27:23,068 - There it is. - GIA: What? 2377 01:27:23,070 --> 01:27:24,368 Since we putting it all out there, 2378 01:27:24,370 --> 01:27:25,670 you wanna tell the whole family 2379 01:27:25,672 --> 01:27:28,673 that you and A.J. was at the same hotel as me and Anthony? 2380 01:27:28,675 --> 01:27:29,843 What're you talking about? 2381 01:27:30,343 --> 01:27:31,675 Oh. 2382 01:27:31,677 --> 01:27:33,044 Sweetie, don't lie. 2383 01:27:33,046 --> 01:27:34,612 See, 'cause that just makes it worse. 2384 01:27:34,614 --> 01:27:36,113 - What? - Oh. Oh, yeah, Jessie. 2385 01:27:36,115 --> 01:27:38,383 See, they were in the same hotel room together 2386 01:27:38,385 --> 01:27:41,219 in the room right next to us. That's how they heard us. 2387 01:27:41,221 --> 01:27:42,754 Now it's all out there. 2388 01:27:42,756 --> 01:27:44,788 You need to get the hell out of here now. 2389 01:27:44,790 --> 01:27:46,627 - Just go. - (SIGHS LOUDLY) 2390 01:27:47,628 --> 01:27:48,827 I'll go. 2391 01:27:48,829 --> 01:27:50,394 But I told you. 2392 01:27:50,396 --> 01:27:52,600 I'm not the one to be played with. 2393 01:28:01,040 --> 01:28:02,407 Gia? 2394 01:28:02,409 --> 01:28:04,309 Baby, it's not what you think. 2395 01:28:04,311 --> 01:28:05,844 Okay. 2396 01:28:05,846 --> 01:28:07,379 Come on. We need to talk. 2397 01:28:07,381 --> 01:28:08,583 Now! 2398 01:28:13,820 --> 01:28:15,756 What the hell you looking at him for? 2399 01:28:16,656 --> 01:28:18,055 (GIA SIGHS) 2400 01:28:18,057 --> 01:28:20,090 - Let's go! - Hey! Hey! 2401 01:28:20,092 --> 01:28:22,227 What? Huh? 2402 01:28:22,229 --> 01:28:23,631 What you got to say to me? 2403 01:28:24,064 --> 01:28:25,764 Say something. 2404 01:28:25,766 --> 01:28:27,331 With your trifling ass. 2405 01:28:27,333 --> 01:28:32,437 - Don't put your hands on her like that. - Stop it, A.J. Stop it! 2406 01:28:32,439 --> 01:28:34,906 Let's go, babe. Let's go talk, come on! 2407 01:28:34,908 --> 01:28:37,041 Yeah, yeah. Go ahead. 2408 01:28:37,043 --> 01:28:39,279 Say something. With your weak ass. 2409 01:28:39,779 --> 01:28:40,944 Mmm-hmm. 2410 01:28:40,946 --> 01:28:42,880 Like I thought. 2411 01:28:42,882 --> 01:28:44,883 Just like your daddy and your mama. 2412 01:28:44,885 --> 01:28:46,216 - VIANNE: Stop it now. - Come on. Step. 2413 01:28:46,218 --> 01:28:47,318 VIANNE: Stop it right now! 2414 01:28:47,320 --> 01:28:48,687 Hey, cut it out, guys. 2415 01:28:48,689 --> 01:28:51,288 Brian, shut up, bitch. Shut up. 2416 01:28:51,290 --> 01:28:52,927 You sleeping with him? 2417 01:28:53,827 --> 01:28:55,193 I'm sorry. 2418 01:28:55,195 --> 01:28:57,761 Stop it, and stop it now. 2419 01:28:57,763 --> 01:28:59,430 Hey. Stop it, guys. 2420 01:28:59,432 --> 01:29:01,700 You all wanna fight like animals. 2421 01:29:01,702 --> 01:29:04,768 You just gonna let her walk out of here like that, Mama? 2422 01:29:04,770 --> 01:29:05,972 You're so damn weak. 2423 01:29:06,707 --> 01:29:07,971 So you think I'm weak? 2424 01:29:07,973 --> 01:29:09,107 Mama, he's drunk. 2425 01:29:09,109 --> 01:29:10,908 No, that's what he said. 2426 01:29:10,910 --> 01:29:13,013 Thinks I'm weak for staying with his daddy. 2427 01:29:14,714 --> 01:29:17,017 Sometimes, I thought so, too. 2428 01:29:17,984 --> 01:29:20,151 The first time he cheated, 2429 01:29:20,153 --> 01:29:23,020 I walked out on him. Left him. 2430 01:29:23,022 --> 01:29:25,055 He begged me to come back. 2431 01:29:25,057 --> 01:29:27,328 I was filled with a weakness. 2432 01:29:29,061 --> 01:29:30,461 Something y'all don't know about 2433 01:29:30,463 --> 01:29:31,832 called love. 2434 01:29:32,732 --> 01:29:34,200 So I went back to him. 2435 01:29:35,267 --> 01:29:37,902 Even then, he didn't stop cheating. 2436 01:29:37,904 --> 01:29:41,238 He just got better at hiding it. 2437 01:29:41,240 --> 01:29:43,010 The second time he cheated, 2438 01:29:44,177 --> 01:29:45,446 I left him again. 2439 01:29:47,146 --> 01:29:48,748 You all were six, 2440 01:29:49,281 --> 01:29:50,514 and four. 2441 01:29:50,516 --> 01:29:52,952 And you were on the way. 2442 01:29:53,753 --> 01:29:55,756 What was I supposed to do? 2443 01:29:56,388 --> 01:29:59,991 I didn't have no life skills. 2444 01:29:59,993 --> 01:30:04,528 I went from my mama's house and moved straight into his. 2445 01:30:04,530 --> 01:30:06,266 But I left him. 2446 01:30:06,932 --> 01:30:07,999 Wow. 2447 01:30:08,001 --> 01:30:09,934 VIANNE: Walked right on out. 2448 01:30:09,936 --> 01:30:12,836 Got me an apartment 2449 01:30:12,838 --> 01:30:15,874 and a job working as a secretary 2450 01:30:15,876 --> 01:30:17,908 with no degree. 2451 01:30:17,910 --> 01:30:22,182 And I had to leave y'all with my crazy-ass family. 2452 01:30:23,150 --> 01:30:25,183 After a while, 2453 01:30:25,185 --> 01:30:27,754 I didn't know who I was leaving y'all with. 2454 01:30:29,288 --> 01:30:33,293 I couldn't protect you and work at the same time, 2455 01:30:34,828 --> 01:30:36,129 and he knew it. 2456 01:30:37,163 --> 01:30:40,831 He was an arrogant son of a bitch. 2457 01:30:40,833 --> 01:30:45,002 This time, he didn't beg me to come back. 2458 01:30:45,004 --> 01:30:46,940 I had to make some choices. 2459 01:30:48,107 --> 01:30:49,941 When he found me 2460 01:30:49,943 --> 01:30:52,946 sitting on the doorstep at his job, 2461 01:30:54,381 --> 01:30:56,080 (SNIFFS) 2462 01:30:56,082 --> 01:30:58,819 he asked me if I had learned my lesson. 2463 01:31:00,453 --> 01:31:04,288 I swallowed my pride and said yes. 2464 01:31:04,290 --> 01:31:07,794 He said, "I'll pick up you and the kids." 2465 01:31:10,963 --> 01:31:15,368 It was two more weeks before he came back to get us. 2466 01:31:16,468 --> 01:31:19,239 You say I'm weak. 2467 01:31:20,073 --> 01:31:22,176 I say I'm strong. 2468 01:31:23,209 --> 01:31:27,914 'Cause I spent years smiling and grinning 2469 01:31:29,149 --> 01:31:33,253 when I hated his damn guts! 2470 01:31:34,221 --> 01:31:36,854 He never stopped cheating. 2471 01:31:36,856 --> 01:31:39,560 He was a whore, and that's what he did. 2472 01:31:41,026 --> 01:31:44,461 But I kept my damn mouth shut 2473 01:31:44,463 --> 01:31:47,801 so he would take care of you. 2474 01:31:49,569 --> 01:31:52,036 So, forgive me 2475 01:31:52,038 --> 01:31:55,305 if I didn't do it your 21st-century way 2476 01:31:55,307 --> 01:31:58,376 with all your options. 2477 01:31:58,378 --> 01:32:00,545 - Mama. - VIANNE: No, "Mama" nothing. 2478 01:32:00,547 --> 01:32:02,145 You're just like him. 2479 01:32:02,147 --> 01:32:03,982 You got a good woman 2480 01:32:03,984 --> 01:32:06,149 and you won't stop whoring around on her. 2481 01:32:06,151 --> 01:32:07,484 No, Mama. 2482 01:32:07,486 --> 01:32:08,652 VIANNE: No. 2483 01:32:08,654 --> 01:32:11,089 You hate. You rebel. 2484 01:32:11,091 --> 01:32:12,860 You won't do right. 2485 01:32:13,959 --> 01:32:16,594 Now, Carol, you got options. 2486 01:32:16,596 --> 01:32:18,630 No kids and daddy's money. 2487 01:32:18,632 --> 01:32:20,501 If I was in your position, 2488 01:32:21,668 --> 01:32:23,401 I'd leave this boy 2489 01:32:23,403 --> 01:32:26,973 until he found out what the hell a man is. 2490 01:32:27,440 --> 01:32:29,040 And, Jessie, 2491 01:32:29,042 --> 01:32:32,210 you wanted your daddy's attention so much, 2492 01:32:32,212 --> 01:32:35,246 you found a woman just like him. 2493 01:32:35,248 --> 01:32:37,482 Mama, I'm sorry. 2494 01:32:37,484 --> 01:32:40,018 No. Don't be sorry. 2495 01:32:40,020 --> 01:32:41,422 I'm all right. 2496 01:32:42,288 --> 01:32:44,154 I promise you. 2497 01:32:44,156 --> 01:32:45,892 Now that your daddy's gone, 2498 01:32:46,493 --> 01:32:48,926 I'm gonna live for me. 2499 01:32:48,928 --> 01:32:50,394 Y'all are grown. 2500 01:32:50,396 --> 01:32:52,098 It's my time now. 2501 01:32:59,172 --> 01:33:00,505 (INDISTINCT CHATTER) 2502 01:33:00,507 --> 01:33:01,605 MADEA: Let's go on in the house. 2503 01:33:01,607 --> 01:33:03,474 Hell, you know how people in these nice neighborhoods, 2504 01:33:03,476 --> 01:33:06,077 they don't care. 2505 01:33:06,079 --> 01:33:08,345 Don't tell me nothing. I'm going in here, and I'm gonna sit down. 2506 01:33:08,347 --> 01:33:09,281 I ain't got nothing to say. 2507 01:33:09,283 --> 01:33:11,115 - That's exactly what you need to do. - Mabel? 2508 01:33:11,117 --> 01:33:14,285 - Huh? - Leave me alone. Still got that funeral smell. 2509 01:33:14,287 --> 01:33:16,487 It sure do. Hey, honey, how you doing? 2510 01:33:16,489 --> 01:33:17,522 - Hi. - Y'all still here? 2511 01:33:17,524 --> 01:33:19,456 I thought you'd be gone after all of that. 2512 01:33:19,458 --> 01:33:21,626 Yeah, we're... We're leaving today. 2513 01:33:21,628 --> 01:33:23,627 You all right? Sit down, sit down, sit down. 2514 01:33:23,629 --> 01:33:25,228 How things go with y'all? 2515 01:33:25,230 --> 01:33:27,264 I'm just waiting for A.J. to get up. I wanna talk to him. 2516 01:33:27,266 --> 01:33:28,465 What you mean, "waiting on him to get up"? 2517 01:33:28,467 --> 01:33:31,568 He's asleep after all of this? What you wanna talk about? 2518 01:33:31,570 --> 01:33:33,304 I wanna leave him. 2519 01:33:33,306 --> 01:33:34,371 Then that's what you should do. 2520 01:33:34,373 --> 01:33:35,439 She should walk on out on his ass. 2521 01:33:35,441 --> 01:33:36,508 That's it. What you do. 2522 01:33:36,510 --> 01:33:39,042 But that's gonna hurt like hell, and I don't... 2523 01:33:39,044 --> 01:33:40,444 MADEA: Baby, just 'cause something hurt like hell 2524 01:33:40,446 --> 01:33:41,679 don't mean you ain't supposed to do it. 2525 01:33:41,681 --> 01:33:43,648 Sometimes, you gotta go through the hurt 2526 01:33:43,650 --> 01:33:45,983 and the pain, and the suffering or whatever the hell 2527 01:33:45,985 --> 01:33:48,353 to get away from somebody that ain't treating you right. 2528 01:33:48,355 --> 01:33:49,720 Take some time for yourself. 2529 01:33:49,722 --> 01:33:51,089 Get away from the situation 2530 01:33:51,091 --> 01:33:52,991 and really think about it, pray about it, 2531 01:33:52,993 --> 01:33:54,459 talk to God, and see what it is. 2532 01:33:54,461 --> 01:33:56,426 Lot of folk run out on marriages too quick 2533 01:33:56,428 --> 01:33:58,429 just 'cause somebody messed around and cheated. 2534 01:33:58,431 --> 01:34:01,331 Now, I'm not saying stay with somebody that's cheating. (STAMMERS) 2535 01:34:01,333 --> 01:34:02,700 What I'm telling you is this, 2536 01:34:02,702 --> 01:34:05,036 sometime people leave too early. 2537 01:34:05,038 --> 01:34:08,072 Take your time, try to figure out what's going on first. 2538 01:34:08,074 --> 01:34:09,407 CAROL: Well, what if he does... 2539 01:34:09,409 --> 01:34:10,640 - What if he does it again? - You can't just sit there 2540 01:34:10,642 --> 01:34:12,210 and let that happen over and over again. 2541 01:34:12,212 --> 01:34:14,011 Make him respect you. 2542 01:34:14,013 --> 01:34:16,346 - I can see if you was ugly... - HATTIE: Mmm-hmm. 2543 01:34:16,348 --> 01:34:17,581 ...but you ain't even ugly. 2544 01:34:17,583 --> 01:34:19,349 No, she ain't ugly. She's a pretty girl. 2545 01:34:19,351 --> 01:34:20,550 You a pretty girl. 2546 01:34:20,552 --> 01:34:22,420 Sometime ugly women have to sit there and deal with that, 2547 01:34:22,422 --> 01:34:24,255 - but not a pretty woman. - BAM: They do. 2548 01:34:24,257 --> 01:34:26,390 Not with a ass like yours. Did you see this ass? 2549 01:34:26,392 --> 01:34:29,660 I've never dealt with nothing because of this ass right here. 2550 01:34:29,662 --> 01:34:31,161 - Do you understand? - HATTIE: Mmm-hmm. 2551 01:34:31,163 --> 01:34:33,531 - You gotta make him respect you. - That's right. 2552 01:34:33,533 --> 01:34:35,566 When you got a ass, you make him respect you. 2553 01:34:35,568 --> 01:34:39,237 So this is what you need to do. If you wanna be with the man, fine. 2554 01:34:39,239 --> 01:34:41,805 That's your choice, your call. Y'all figure it out. 2555 01:34:41,807 --> 01:34:43,640 But you got to set up some rules. 2556 01:34:43,642 --> 01:34:46,077 You tell him, "Look, if you break these rules, 2557 01:34:46,079 --> 01:34:47,277 "I'mma break your neck." 2558 01:34:47,279 --> 01:34:49,413 If you can't break his neck, hire somebody. 2559 01:34:49,415 --> 01:34:52,316 Look, $25. I got him. 2560 01:34:52,318 --> 01:34:53,785 Sounds like we're playing a game 2561 01:34:53,787 --> 01:34:55,685 and I don't wanna play games with him. 2562 01:34:55,687 --> 01:34:57,755 MADEA: It's not a game. It's life. 2563 01:34:57,757 --> 01:35:00,590 When somebody do something to you that ain't right, 2564 01:35:00,592 --> 01:35:02,225 that hurts your feelings, 2565 01:35:02,227 --> 01:35:03,728 that makes you feel really bad, 2566 01:35:03,730 --> 01:35:05,830 what you have to do is straighten that out. 2567 01:35:05,832 --> 01:35:07,665 That ain't no game. You understand? 2568 01:35:07,667 --> 01:35:10,236 WOMEN: Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm. Mmm. Mmm. 2569 01:35:11,503 --> 01:35:12,670 BAM: Good morning, there. 2570 01:35:12,672 --> 01:35:14,375 - HATTIE: Good morning. - Good morning. 2571 01:35:16,342 --> 01:35:17,774 You bashing me, too? 2572 01:35:17,776 --> 01:35:19,544 Oh, did he say he wanna be bashed? 2573 01:35:19,546 --> 01:35:21,179 That's exactly what it sounded like he said to me. 2574 01:35:21,181 --> 01:35:22,147 I know you ain't walking up on me. 2575 01:35:22,149 --> 01:35:24,148 You better back up and sit down somewhere, son, 2576 01:35:24,150 --> 01:35:25,649 'cause I will knock your... (STAMMERS) 2577 01:35:25,651 --> 01:35:27,218 "Am I bashing you, too?" 2578 01:35:27,220 --> 01:35:29,120 I'm trying to help your ignorant ass. 2579 01:35:29,122 --> 01:35:30,591 (SIGHS) Oh, yeah? 2580 01:35:31,557 --> 01:35:32,823 I already feel like hell. 2581 01:35:32,825 --> 01:35:33,825 MADEA: You feel like hell? 2582 01:35:33,827 --> 01:35:35,559 What the hell you think you done did to her? 2583 01:35:35,561 --> 01:35:37,228 You ought to feel like dung. 2584 01:35:37,230 --> 01:35:39,066 Dumping this woman out when she done been good to you. 2585 01:35:40,199 --> 01:35:42,599 Look, baby, I am so sorry. 2586 01:35:42,601 --> 01:35:44,367 Watch this. Let me tell you what he gonna say. 2587 01:35:44,369 --> 01:35:45,402 "I don't even know why I was with her." 2588 01:35:45,404 --> 01:35:48,406 I don't know why I was with her. I'm... I'm sorry. 2589 01:35:48,408 --> 01:35:50,340 Then he gonna say, "I'm just tired." 2590 01:35:50,342 --> 01:35:52,577 You know? I'm just tired. 2591 01:35:52,579 --> 01:35:54,778 Then he gonna say, "I apologize, baby." 2592 01:35:54,780 --> 01:35:56,179 Baby, you know I'm sorry. 2593 01:35:56,181 --> 01:35:57,715 MADEA: "It'll never happen again." 2594 01:35:57,717 --> 01:35:59,383 And I'll never do it again. 2595 01:35:59,385 --> 01:36:01,685 - You the only one for me. - MADEA: "You the only one for me." 2596 01:36:01,687 --> 01:36:03,420 - Baby, I love you. - MADEA: "Baby, I love you." 2597 01:36:03,422 --> 01:36:05,622 - Baby, I'd be lost without you. - MADEA: "I'd be lost without you." 2598 01:36:05,624 --> 01:36:06,691 Boy, let me ask you something. 2599 01:36:06,693 --> 01:36:09,693 You know how many women done heard this before? 2600 01:36:09,695 --> 01:36:11,461 Cleopatra heard this. 2601 01:36:11,463 --> 01:36:14,232 Harriet Tubman heard it, Rosa Parks, 2602 01:36:14,234 --> 01:36:15,566 everybody heard this. 2603 01:36:15,568 --> 01:36:16,800 Mary and Martha, 2604 01:36:16,802 --> 01:36:19,136 they all heard the same lines. 2605 01:36:19,138 --> 01:36:20,470 Son, you wanna be with this woman? 2606 01:36:20,472 --> 01:36:21,772 Watch, he'll say, "I do." 2607 01:36:21,774 --> 01:36:24,341 - I do. - MADEA: Mmm-hmm. I know. Do you love her? 2608 01:36:24,343 --> 01:36:25,576 Yes. 2609 01:36:25,578 --> 01:36:27,310 Then why're you cheating on me? 2610 01:36:27,312 --> 01:36:29,880 Is there something that I could do? Do you want me to... 2611 01:36:29,882 --> 01:36:31,415 To be a better person? Is there... 2612 01:36:31,417 --> 01:36:33,416 No, honey. No. No. 2613 01:36:33,418 --> 01:36:34,484 - BAM: Mmm-mmm. - Did she just say that? 2614 01:36:34,486 --> 01:36:35,585 - She did. - Yeah, she did. 2615 01:36:35,587 --> 01:36:36,786 No. When he walk up out of this house, 2616 01:36:36,788 --> 01:36:39,189 he gonna do what he wanna do, the way he wanna do it. 2617 01:36:39,191 --> 01:36:40,558 That ain't got nothing to do with you. 2618 01:36:40,560 --> 01:36:42,626 Marriage is just a contract between two people. 2619 01:36:42,628 --> 01:36:43,760 Y'all supposed to do everything 2620 01:36:43,762 --> 01:36:45,295 in them contract about them vows. 2621 01:36:45,297 --> 01:36:47,264 If you don't do it, you broke the deal. 2622 01:36:47,266 --> 01:36:48,566 So he broke the deal. 2623 01:36:48,568 --> 01:36:49,800 So, I don't know why you would stay with him. 2624 01:36:49,802 --> 01:36:51,368 You need to walk the hell on up out on him. 2625 01:36:51,370 --> 01:36:52,702 No. Don't tell her that. 2626 01:36:52,704 --> 01:36:54,171 What you mean, "Don't tell her that"? 2627 01:36:54,173 --> 01:36:55,407 Hell, you broke the deal, didn't you? 2628 01:36:55,409 --> 01:36:57,774 Yeah, but that don't necessarily mean I want her to go. 2629 01:36:57,776 --> 01:36:59,410 Let me make sure I understand this. 2630 01:36:59,412 --> 01:37:01,845 So you wanna cheat on her, you wanna dog her out, 2631 01:37:01,847 --> 01:37:03,613 you wanna talk to her like she ain't nothing, 2632 01:37:03,615 --> 01:37:04,715 but you don't want her to go. 2633 01:37:04,717 --> 01:37:06,317 Something is wrong with you, boy. 2634 01:37:06,319 --> 01:37:08,286 - (HATTIE LAUGHS) - Do y'all wanna stay together? 2635 01:37:08,288 --> 01:37:09,353 Yes. 2636 01:37:09,355 --> 01:37:10,520 Do you wanna try to do better? 2637 01:37:10,522 --> 01:37:11,755 Yes, I swear I'll change. 2638 01:37:11,757 --> 01:37:12,758 You gonna stop lying? 2639 01:37:13,392 --> 01:37:14,392 Yes. 2640 01:37:14,394 --> 01:37:16,393 First thing y'all can do is get some counseling. 2641 01:37:16,395 --> 01:37:17,661 You need some separate counseling 2642 01:37:17,663 --> 01:37:18,897 'cause you got anger issues. 2643 01:37:18,899 --> 01:37:22,332 And I used to be really angry, but now I'm so much better. 2644 01:37:22,334 --> 01:37:23,934 The only time I punch a bitch in the face 2645 01:37:23,936 --> 01:37:25,769 is if she say something to me I don't like. 2646 01:37:25,771 --> 01:37:27,871 So I'm so much better than what I was. 2647 01:37:27,873 --> 01:37:29,273 Get some counseling, all right? 2648 01:37:29,275 --> 01:37:32,278 Then y'all get some counseling together to work on this marriage. 2649 01:37:33,879 --> 01:37:34,882 Baby. 2650 01:37:35,847 --> 01:37:37,517 I'm so sorry. 2651 01:37:38,851 --> 01:37:39,887 Yeah. 2652 01:37:43,756 --> 01:37:46,459 Until you can learn to respect me and yourself, 2653 01:37:47,293 --> 01:37:48,595 I gotta go. 2654 01:37:50,462 --> 01:37:52,298 I can't do this anymore. 2655 01:37:53,732 --> 01:37:55,702 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2656 01:37:56,535 --> 01:37:57,770 You gonna leave me? 2657 01:37:58,837 --> 01:38:00,273 I'm sorry. 2658 01:38:00,940 --> 01:38:02,342 Come on, baby. 2659 01:38:03,243 --> 01:38:04,378 I'm sorry. 2660 01:38:04,843 --> 01:38:06,978 I'm sorry. 2661 01:38:06,980 --> 01:38:08,778 - Good morning! - Good morning. 2662 01:38:08,780 --> 01:38:10,348 - WILL: Hey. - Good morning. 2663 01:38:10,350 --> 01:38:11,581 Well, we'll see y'all. 2664 01:38:11,583 --> 01:38:12,750 SYLVIA: Has Mama been down? 2665 01:38:12,752 --> 01:38:14,318 No, she hasn't. 2666 01:38:14,320 --> 01:38:15,719 How you holding up? 2667 01:38:15,721 --> 01:38:16,821 Not great. 2668 01:38:16,823 --> 01:38:18,255 But I'll be all right. 2669 01:38:18,257 --> 01:38:20,023 SYLVIA: Yeah. I know. It's been a mess. 2670 01:38:20,025 --> 01:38:21,325 I'm so sorry. 2671 01:38:21,327 --> 01:38:22,425 - JESSIE: Hey. - HATTIE: Good morning. 2672 01:38:22,427 --> 01:38:23,693 - Good morning to you. - Good morning. 2673 01:38:23,695 --> 01:38:25,563 So good to see all of y'all. 2674 01:38:25,565 --> 01:38:26,897 Truly, honestly. 2675 01:38:26,899 --> 01:38:28,633 But don't call me unless somebody die, okay? 2676 01:38:28,635 --> 01:38:30,734 Damn, boy, come back here. That's your family. 2677 01:38:30,736 --> 01:38:32,502 Jessie! 2678 01:38:32,504 --> 01:38:33,938 You ain't got nothing to say to me, man. 2679 01:38:33,940 --> 01:38:35,709 Just hear him out, okay? 2680 01:38:39,345 --> 01:38:40,644 I'm sorry, man. 2681 01:38:40,646 --> 01:38:42,479 - Yeah. - A.J.: Really. 2682 01:38:42,481 --> 01:38:44,014 I was tipsy last night, 2683 01:38:44,016 --> 01:38:46,283 and I didn't really mean none of that. 2684 01:38:46,285 --> 01:38:47,885 I'm sorry I messed around with her. 2685 01:38:47,887 --> 01:38:49,687 I'm sorry that I was lying to you. 2686 01:38:49,689 --> 01:38:52,790 It's coming from the heart, man. I'm really sorry. 2687 01:38:52,792 --> 01:38:54,692 No, you sorry you got caught. 2688 01:38:54,694 --> 01:38:56,559 Look, it's really all I can say. 2689 01:38:56,561 --> 01:38:59,496 Yeah. You right about that. 2690 01:38:59,498 --> 01:39:00,965 That's all you can say. 2691 01:39:00,967 --> 01:39:03,600 MADEA: Look, son. You can't choose your family. 2692 01:39:03,602 --> 01:39:04,702 If I could choose my family, 2693 01:39:04,704 --> 01:39:06,069 none of them would be in my life. 2694 01:39:06,071 --> 01:39:07,772 Family is all you got. 2695 01:39:07,774 --> 01:39:10,541 Even if you can't stand them. So y'all try to work this out. 2696 01:39:10,543 --> 01:39:12,843 He gonna get some counseling, he gonna get some help. 2697 01:39:12,845 --> 01:39:14,312 Listen, just keep your women away from him. 2698 01:39:14,314 --> 01:39:15,712 Don't ever bring a woman around him. 2699 01:39:15,714 --> 01:39:16,781 Unless she toe-up. 2700 01:39:16,783 --> 01:39:18,948 You wanna really get him, get you a toe-up woman 2701 01:39:18,950 --> 01:39:20,084 and bring her around him 2702 01:39:20,086 --> 01:39:23,453 and keep your nice, fine, sexy woman like me hidden. 2703 01:39:23,455 --> 01:39:24,755 Hattie, you bring around. 2704 01:39:24,757 --> 01:39:26,890 But me, you keep hidden, you understand? 2705 01:39:26,892 --> 01:39:28,492 Tall and sexy. 2706 01:39:28,494 --> 01:39:29,830 At least say bye to Mama. 2707 01:39:31,064 --> 01:39:32,729 Where's she at anyway? 2708 01:39:32,731 --> 01:39:34,564 We're waiting for her to come down. 2709 01:39:34,566 --> 01:39:37,568 Look, um, I'll make us some breakfast, okay? 2710 01:39:37,570 --> 01:39:40,770 Girl, hush! Hell, nobody wanna eat no food right now. We mad. 2711 01:39:40,772 --> 01:39:43,476 Carol. You still here? 2712 01:39:44,010 --> 01:39:45,209 Not for long. 2713 01:39:45,211 --> 01:39:47,044 MADEA: Look here. I'm glad he trying to apologize, baby. 2714 01:39:47,046 --> 01:39:48,912 Even if you can't hear it right now, 2715 01:39:48,914 --> 01:39:50,514 at least you can take that apology, 2716 01:39:50,516 --> 01:39:51,514 put it somewhere in your pocket, 2717 01:39:51,516 --> 01:39:53,517 maybe one day it'll make some sense to you. 2718 01:39:53,519 --> 01:39:56,420 But until then, may not be nothing you can do. 2719 01:39:56,422 --> 01:39:57,554 'Cause I'mma tell you right now. 2720 01:39:57,556 --> 01:39:58,622 You're just like your daddy 2721 01:39:58,624 --> 01:40:00,758 and if you don't wanna be like him, you can change. 2722 01:40:00,760 --> 01:40:03,393 Just 'cause your daddy did it, don't mean you got to do it, too. Change. 2723 01:40:03,395 --> 01:40:05,830 People be lying to themselves and lying to God, too. 2724 01:40:05,832 --> 01:40:07,465 Start with you, working on you. 2725 01:40:07,467 --> 01:40:08,633 Telling the truth to yourself. 2726 01:40:08,635 --> 01:40:11,835 I don't wanna be this guy. I don't wanna be my father. 2727 01:40:11,837 --> 01:40:14,004 Your daddy was something else. If he was here, 2728 01:40:14,006 --> 01:40:15,639 you know what he probably be saying right now? 2729 01:40:15,641 --> 01:40:16,643 - BAM: What? - (CELLPHONE VIBRATING) 2730 01:40:19,745 --> 01:40:21,411 - What the hell? - Wait, what? 2731 01:40:21,413 --> 01:40:23,080 - WILL: It's your dad. - SYLVIA: What? 2732 01:40:23,082 --> 01:40:24,715 How the hell he calling here? 2733 01:40:24,717 --> 01:40:26,517 Oh, you've got to be kidding me. 2734 01:40:26,519 --> 01:40:27,785 Mmm-mmm. He calling from hell. 2735 01:40:27,787 --> 01:40:30,757 Don't answer that, boy! That's God, don't! (SPEAKS IN TONGUES) 2736 01:40:31,623 --> 01:40:33,023 Okay. 2737 01:40:33,025 --> 01:40:33,991 Wait, what happened? 2738 01:40:33,993 --> 01:40:36,460 What'd he say? Did he say he was in hell? 2739 01:40:36,462 --> 01:40:38,027 You know Mama and Daddy got the same phone. 2740 01:40:38,029 --> 01:40:39,398 She at the door. 2741 01:40:39,865 --> 01:40:41,032 Oh. 2742 01:40:41,034 --> 01:40:43,134 - Why the hell she ain't knock? - BAM: That what I said. 2743 01:40:43,136 --> 01:40:44,905 - (SCOFFS) - VIANNE: I'll be just a second. 2744 01:40:46,538 --> 01:40:48,505 Well, you all still here. 2745 01:40:48,507 --> 01:40:49,639 Who that out there? 2746 01:40:49,641 --> 01:40:51,642 VIANNE: Thought you were gone. 2747 01:40:51,644 --> 01:40:53,978 Since you still here, y'all gonna get a eyeful. 2748 01:40:53,980 --> 01:40:55,446 MADEA: Oh-oh. 2749 01:40:55,448 --> 01:40:58,482 Um, Mama, who is that? 2750 01:40:58,484 --> 01:41:00,885 The man that should've been your daddy. 2751 01:41:00,887 --> 01:41:02,118 - Ooh. - MADEA: Ooh! 2752 01:41:02,120 --> 01:41:03,453 SYLVIA: What? 2753 01:41:03,455 --> 01:41:05,022 Mama, where you been? 2754 01:41:05,024 --> 01:41:06,624 I think you call it hoeing. 2755 01:41:06,626 --> 01:41:08,559 Why is he still sitting out there? 2756 01:41:08,561 --> 01:41:10,827 He is taking me to Vegas for the weekend. 2757 01:41:10,829 --> 01:41:13,730 Oh, no, Mama. You are not about to go to Vegas 2758 01:41:13,732 --> 01:41:15,599 with some strange man you just met. 2759 01:41:15,601 --> 01:41:18,435 (LAUGHS) I know the pot ain't talking about the kettle. 2760 01:41:18,437 --> 01:41:19,502 Mama! 2761 01:41:19,504 --> 01:41:20,871 I don't believe he's no stranger. 2762 01:41:20,873 --> 01:41:23,741 I think they ain't just met last night. (LAUGHS) 2763 01:41:23,743 --> 01:41:25,443 I believe that's been going on for a while. 2764 01:41:25,445 --> 01:41:27,914 I just came by to get my phone. 2765 01:41:29,214 --> 01:41:31,150 And this. 2766 01:41:31,950 --> 01:41:33,617 And what is that? 2767 01:41:33,619 --> 01:41:35,518 It's called a hoe bag. 2768 01:41:35,520 --> 01:41:36,620 I know what that is. 2769 01:41:36,622 --> 01:41:37,888 - Toothbrush... - HATTIE: Mmm-hmm. 2770 01:41:37,890 --> 01:41:40,758 ...and a little bit of floss and I'm not talking about the kind 2771 01:41:40,760 --> 01:41:42,626 you put in your teeth. (LAUGHS) 2772 01:41:42,628 --> 01:41:46,596 It has all the equipment for an overnight stay. 2773 01:41:46,598 --> 01:41:48,599 Started to take it last night, 2774 01:41:48,601 --> 01:41:50,201 but I didn't wanna seem desperate. 2775 01:41:50,203 --> 01:41:51,535 Oh. Mama. 2776 01:41:51,537 --> 01:41:52,736 Don't make him think you a hoe 2777 01:41:52,738 --> 01:41:54,604 until it's time for you to be one. 2778 01:41:54,606 --> 01:41:56,706 I don't care what y'all dealing with, 2779 01:41:56,708 --> 01:41:58,576 I don't wanna hear no more of it. 2780 01:41:58,578 --> 01:42:00,911 Figure it out for yourselves. 2781 01:42:00,913 --> 01:42:02,115 I'll see y'all later. 2782 01:42:03,548 --> 01:42:04,747 - Ta-ta! - (MADEA LAUGHS) 2783 01:42:04,749 --> 01:42:06,953 Wait, I got to see who she's with out here! 2784 01:42:07,787 --> 01:42:09,085 Come on, y'all see him. 2785 01:42:09,087 --> 01:42:10,920 - SYLVIA: Mama! Ma, come back! - Let me see what you... 2786 01:42:10,922 --> 01:42:12,956 - Ma! You can't... What? - Look who she with, girl! 2787 01:42:12,958 --> 01:42:13,957 Vi, where you going? 2788 01:42:13,959 --> 01:42:16,559 Oh, I'm taking you to Vegas with me tonight. 2789 01:42:16,561 --> 01:42:18,194 All right, baby. Thank you. 2790 01:42:18,196 --> 01:42:20,096 - JESSIE: Mama! - Where did you meet him? 2791 01:42:20,098 --> 01:42:22,500 BAM: He big. 2792 01:42:22,502 --> 01:42:24,100 MADEA: All right, y'all have a good time! 2793 01:42:24,102 --> 01:42:26,670 - Uh-huh, we will. (LAUGHS) - Don't even worry about her. 2794 01:42:26,672 --> 01:42:29,540 - She's gonna be okay! - Ta-ta! 2795 01:42:29,542 --> 01:42:30,808 MADEA: All right, now. 2796 01:42:30,810 --> 01:42:32,510 - BAM: Ooh, Vianne! - MADEA: See y'all later on! 2797 01:42:32,512 --> 01:42:34,678 - BAM: Bye, bye! - (MADEA LAUGHING) 2798 01:42:34,680 --> 01:42:35,612 We'll see y'all later. 2799 01:42:35,614 --> 01:42:36,913 Y'all gotta figure it out for yourself, 2800 01:42:36,915 --> 01:42:38,682 like your mama said. 2801 01:42:38,684 --> 01:42:39,782 - (OVERLAPPING CHATTER) - Hold on. Let me tell you something. 2802 01:42:39,784 --> 01:42:41,251 There come a time in your life 2803 01:42:41,253 --> 01:42:42,987 where the parents have to do what they gotta do 2804 01:42:42,989 --> 01:42:45,121 and the kids gotta do what y'all need to do. 2805 01:42:45,123 --> 01:42:47,625 Y'all grown. Figure this out! 2806 01:42:47,627 --> 01:42:49,026 - Come on, let's go! - Um... 2807 01:42:49,028 --> 01:42:50,294 You ain't gotta stay with him there. 2808 01:42:50,296 --> 01:42:51,562 - SYLVIA: Bye, y'all. - MADEA: Come on, 2809 01:42:51,564 --> 01:42:52,662 I'll show you how to get a man. 2810 01:42:52,664 --> 01:42:54,801 BAM: Mabel, tell me what that was on that man's face. 2811 01:43:09,882 --> 01:43:11,615 BAM: You and Heathrow brothers? 2812 01:43:11,617 --> 01:43:13,651 And Madea, yeah. You didn't know that? 2813 01:43:13,653 --> 01:43:14,885 BAM: I didn't know he... 2814 01:43:14,887 --> 01:43:17,121 That's my brother. Your ignorant ass didn't know that? 2815 01:43:17,123 --> 01:43:19,023 - BAM: No! - Did you read the damn script? 2816 01:43:19,025 --> 01:43:20,624 - BAM: Yeah, I read it. - (LAUGHTER) 2817 01:43:20,626 --> 01:43:23,596 How you gonna take away a man's ability to make sound? 2818 01:43:24,730 --> 01:43:26,098 (ALL LAUGHING) 2819 01:43:31,971 --> 01:43:34,772 Damn, it, Ma, I'm gonna (BLEEP) you up! 2820 01:43:34,774 --> 01:43:36,008 (LAUGHTER) 2821 01:43:40,745 --> 01:43:42,078 TYLER PERRY: Why you trying to flex with your arm? 2822 01:43:42,080 --> 01:43:43,746 Put the bag down. 2823 01:43:43,748 --> 01:43:45,081 No. Hold them. But just... 2824 01:43:45,083 --> 01:43:46,750 Why you trying to hold them like that? 2825 01:43:46,752 --> 01:43:48,852 - He can't help it. - Let it hang to your side. 2826 01:43:48,854 --> 01:43:49,952 - There you go. - Okay. 2827 01:43:49,954 --> 01:43:52,689 Let's try it one more time. He over here flexing. 2828 01:43:52,691 --> 01:43:54,258 (OVERLAPPING CHATTER AND LAUGHTER) 2829 01:43:54,260 --> 01:43:56,794 - DAVID OTUNGA: I got my bags. - (LAUGHTER) 2830 01:43:56,796 --> 01:43:58,094 - Good morning. - Good morning. 2831 01:43:58,096 --> 01:43:59,162 Good morning. 2832 01:43:59,164 --> 01:44:00,800 Well, we'll see y'all. 2833 01:44:01,333 --> 01:44:03,099 (LAUGHTER) 2834 01:44:03,101 --> 01:44:04,902 Try it one more time. 2835 01:44:04,904 --> 01:44:07,170 Just leave 'em down at your side. 2836 01:44:07,172 --> 01:44:08,574 OTUNGA: See my muscle? 2837 01:44:09,275 --> 01:44:11,908 Lean over some more. 2838 01:44:11,910 --> 01:44:13,676 If you hit me with this big-ass hand, 2839 01:44:13,678 --> 01:44:16,013 I'm telling you right now, it's gonna be me and you. 2840 01:44:16,015 --> 01:44:17,648 Cassi came... This is serious. Cassi came 2841 01:44:17,650 --> 01:44:19,950 to my mama's funeral, sitting up in the choir stand. 2842 01:44:19,952 --> 01:44:21,018 CASSI DAVIS: Oh, my God! 2843 01:44:21,020 --> 01:44:22,652 Drinking straight-up Hennessy. 2844 01:44:22,654 --> 01:44:25,054 Sitting there at the funeral just getting tore down. 2845 01:44:25,056 --> 01:44:27,323 - (LAUGHTER) - DAVIS: Tyler, that is a lie! 2846 01:44:27,325 --> 01:44:28,259 Cassi? 2847 01:44:28,261 --> 01:44:30,393 DAVIS: It was Hennessy and Seven-Up. 2848 01:44:30,395 --> 01:44:31,997 (ALL LAUGHING) 2849 01:44:34,367 --> 01:44:37,734 Damn, girl! You knocked my damn teeth from... 2850 01:44:37,736 --> 01:44:38,971 You dropped my... 2851 01:44:39,305 --> 01:44:40,874 (LAUGHTER) 2852 01:44:42,274 --> 01:44:43,709 (COUGHING) 2853 01:44:44,142 --> 01:44:45,278 (LAUGHTER) 2854 01:44:46,111 --> 01:44:47,277 (COUGHS) 2855 01:44:47,279 --> 01:44:49,345 Now, don't be coughing it on me. Don't be putting that... 2856 01:44:49,347 --> 01:44:50,716 - PATRICE LOVELY: Right. - (LAUGHTER) 2857 01:44:51,984 --> 01:44:54,184 Don't be putting none of that on me, Heathrow. 2858 01:44:54,186 --> 01:44:56,590 They'll have me with a hole in my throat, too. 2859 01:44:57,155 --> 01:44:58,354 I'm all of them rappers. 2860 01:44:58,356 --> 01:45:01,125 I'm all about it, baby. I'm all about it. 2861 01:45:01,127 --> 01:45:04,327 What about Lil' Bow Wow? (LAUGHING WHEEZILY) 2862 01:45:04,329 --> 01:45:06,063 (CREW LAUGHS) 2863 01:45:06,065 --> 01:45:08,368 - You a Lil' Bowel Movement. - (CONTINUES LAUGHING) 2864 01:45:11,752 --> 01:45:16,752 Subtitles by explosiveskull 213463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.