Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,478 --> 00:00:33,478
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:42,141 --> 00:00:43,842
- WILL: All right.
- SYLVIA: All right.
3
00:00:44,842 --> 00:00:46,546
SYLVIA: Oh, my God.
4
00:00:47,812 --> 00:00:48,815
Come on.
5
00:00:53,418 --> 00:00:54,950
(SINGSONG) Hello.
6
00:00:54,952 --> 00:00:57,420
Hey!
7
00:00:57,422 --> 00:00:59,623
Hey, sis! You made it.
8
00:00:59,625 --> 00:01:01,791
- Oh, yes, I did.
- Mmm! (CHUCKLES)
9
00:01:01,793 --> 00:01:04,660
- WILL: Hey.
- Will, you look good.
10
00:01:04,662 --> 00:01:06,495
Oh, I didn't know
you were helping!
11
00:01:06,497 --> 00:01:08,764
- RENEE: Yes, I wanted to.
- Aw.
12
00:01:08,766 --> 00:01:11,133
Renee has been right here,
helping us with Mama and Daddy.
13
00:01:11,135 --> 00:01:12,405
Oh, stop.
14
00:01:12,971 --> 00:01:14,204
What's up, what's up?
15
00:01:14,206 --> 00:01:15,508
SYLVIA: Ah.
16
00:01:16,441 --> 00:01:18,541
Well, hey there,
little brother.
17
00:01:18,543 --> 00:01:19,843
- What's up?
- Uh-huh.
18
00:01:19,845 --> 00:01:21,581
- You lookin' happy. (LAUGHS)
- All right, all right.
19
00:01:22,214 --> 00:01:24,147
I am. I'm engaged.
20
00:01:24,149 --> 00:01:26,819
- Oh, well, congrats!
- Thank you. (CHUCKLES)
21
00:01:27,819 --> 00:01:29,752
(COUGHS, CLEARS THROAT)
22
00:01:29,754 --> 00:01:31,787
Yeah, she clearly
ain't too fond of her.
23
00:01:31,789 --> 00:01:33,623
- How'd you meet her?
- CAROL: She works with A.J.
24
00:01:33,625 --> 00:01:35,027
And he's not too fond
of her either.
25
00:01:35,793 --> 00:01:37,828
Hey, congrats, man.
26
00:01:37,830 --> 00:01:38,965
JESSIE: Thank you.
27
00:01:39,965 --> 00:01:41,564
I'll tell you
about it later.
28
00:01:41,566 --> 00:01:43,233
I'm sure you will.
29
00:01:43,235 --> 00:01:45,734
Wow, this looks great.
30
00:01:45,736 --> 00:01:47,169
Renee brought the flowers.
31
00:01:47,171 --> 00:01:48,838
Oh! Mama's gonna love these.
32
00:01:48,840 --> 00:01:49,906
- (SNIFFS)
- She will.
33
00:01:49,908 --> 00:01:52,108
- Mmm.
- Daddy, too.
34
00:01:52,110 --> 00:01:53,909
Thank you so much
for helping us, Renee.
35
00:01:53,911 --> 00:01:56,546
I would do anything
for your mama and daddy.
36
00:01:56,548 --> 00:01:58,248
- I love 'em so much.
- I know.
37
00:01:58,250 --> 00:01:59,716
You always have.
38
00:01:59,718 --> 00:02:02,017
So, are you picking up
the cake?
39
00:02:02,019 --> 00:02:04,987
No. Uncle Heathrow said he got
somebody to take care of it.
40
00:02:04,989 --> 00:02:07,591
What? (SCOFFS)
No. No way. Oh, no.
41
00:02:07,593 --> 00:02:09,658
- No. That's not happening.
- JESSIE: What's wrong?
42
00:02:09,660 --> 00:02:11,027
You know he's half-crazy.
43
00:02:11,029 --> 00:02:12,031
(ELECTRONIC VOICE)
I heard that.
44
00:02:13,665 --> 00:02:16,066
Uncle Heathrow!
Who's picking up the cake?
45
00:02:16,068 --> 00:02:17,100
(ELECTRONIC VOICE)
Don't worry about it.
46
00:02:17,102 --> 00:02:19,235
I wanted to do something,
so I got it covered.
47
00:02:19,237 --> 00:02:20,939
Oh, okay. (CHUCKLING)
48
00:02:22,808 --> 00:02:25,175
We can't let him get that cake.
49
00:02:25,177 --> 00:02:28,144
How about you pick up
the crackers?
50
00:02:28,146 --> 00:02:29,778
(ELECTRONIC VOICE)
I'm bringing the cake.
51
00:02:29,780 --> 00:02:31,080
Let him do it.
52
00:02:31,082 --> 00:02:33,283
It's their anniversary.
It's too important.
53
00:02:33,285 --> 00:02:34,717
Give him something to do.
54
00:02:34,719 --> 00:02:36,219
The cake will be
sexually explicit. No!
55
00:02:36,221 --> 00:02:39,955
You right, it will be sexually explicit.
I want a old chick on a cat.
56
00:02:39,957 --> 00:02:41,758
- (WOMEN EXCLAIM)
- CAROL: That's it.
57
00:02:41,760 --> 00:02:42,892
I'm calling Donovan.
58
00:02:42,894 --> 00:02:44,596
Okay. We'll just
have a backup.
59
00:02:45,763 --> 00:02:47,229
Of course.
60
00:02:47,231 --> 00:02:51,166
So, is this fiancee of yours
coming to the anniversary party?
61
00:02:51,168 --> 00:02:52,235
Yes.
62
00:02:52,237 --> 00:02:54,037
Good. We'll get
to meet her, then.
63
00:02:54,039 --> 00:02:55,872
That's right. Thank you.
64
00:02:55,874 --> 00:02:57,073
And you,
65
00:02:57,075 --> 00:02:58,775
don't start with me, okay?
66
00:02:58,777 --> 00:02:59,909
I won't.
67
00:02:59,911 --> 00:03:01,681
Uh-huh. Or her, either.
68
00:03:02,681 --> 00:03:04,180
Thank you.
69
00:03:04,182 --> 00:03:06,716
You know, she's just always
looking out for us.
70
00:03:06,718 --> 00:03:07,984
JESSIE: I know.
71
00:03:07,986 --> 00:03:09,721
Sometimes too much.
72
00:03:10,821 --> 00:03:13,156
Hey, somebody need
to wash their ass.
73
00:03:13,158 --> 00:03:15,291
- (SNICKERS)
- Did he just say that?
74
00:03:15,293 --> 00:03:17,826
Girl, you know him.
He always says what's on his mind.
75
00:03:17,828 --> 00:03:19,229
I don't know,
he kinda funny.
76
00:03:19,231 --> 00:03:22,198
When you jacked-up like this,
all you can do is laugh, and hump,
77
00:03:22,200 --> 00:03:24,935
- and screw.
- Hey, Uncle Heathrow.
78
00:03:24,937 --> 00:03:26,235
HEATHROW: Hey. How are you?
79
00:03:26,237 --> 00:03:27,304
SYLVIA: I'm good.
80
00:03:27,306 --> 00:03:29,605
Okay, great. Who are you?
81
00:03:29,607 --> 00:03:31,974
I'm Sylvia,
your granddaughter?
82
00:03:31,976 --> 00:03:34,513
And that's
my husband, Will.
83
00:03:34,912 --> 00:03:36,580
(SIGHS)
84
00:03:36,582 --> 00:03:38,281
You just ruined
a crippled man dream.
85
00:03:38,283 --> 00:03:39,619
- RENEE: Oh!
- (CHUCKLING)
86
00:03:40,851 --> 00:03:42,652
Is Madea and Joe here yet?
87
00:03:42,654 --> 00:03:43,819
You invited them?
88
00:03:43,821 --> 00:03:45,354
Hell, yes, I did.
89
00:03:45,356 --> 00:03:47,790
(SCOFFS) This is supposed
to be for family.
90
00:03:47,792 --> 00:03:49,960
They are family.
You married into this.
91
00:03:49,962 --> 00:03:51,160
You are not family.
92
00:03:51,162 --> 00:03:53,663
- You a in-law.
- Yeah, they should be here.
93
00:03:53,665 --> 00:03:55,198
You know how
Daddy feels about them.
94
00:03:55,200 --> 00:03:57,866
Hey, they're still family.
And they're funny. (CHUCKLES)
95
00:03:57,868 --> 00:04:00,203
- (SYLVIA LAUGHS)
- If you say so.
96
00:04:00,205 --> 00:04:02,639
Look, this is
a special anniversary.
97
00:04:02,641 --> 00:04:05,975
Oh, anniversary is crazy.
Don't ever get married.
98
00:04:05,977 --> 00:04:07,877
That's a waste of time.
99
00:04:07,879 --> 00:04:09,778
Well, uh, I'm getting married.
100
00:04:09,780 --> 00:04:13,783
Oh, congratulations.
What's his name?
101
00:04:13,785 --> 00:04:15,718
I ain't gay, Uncle Heathrow.
102
00:04:15,720 --> 00:04:17,620
Then why are your pants
so tight?
103
00:04:17,622 --> 00:04:18,788
(ALL LAUGH)
104
00:04:18,790 --> 00:04:21,824
That's it.
Get out. Out!
105
00:04:21,826 --> 00:04:22,925
That's it, son.
106
00:04:22,927 --> 00:04:24,728
Get out. Of the closet.
107
00:04:24,730 --> 00:04:25,762
(ALL GASP)
108
00:04:25,764 --> 00:04:28,732
Look, I have a beautiful
fiancee, all right?
109
00:04:28,734 --> 00:04:31,634
And you will get a chance
to meet her this weekend.
110
00:04:31,636 --> 00:04:34,704
And I love her, just like
you loved our grandmother.
111
00:04:34,706 --> 00:04:36,773
I was so happy
when she died.
112
00:04:36,775 --> 00:04:40,644
Losing my legs was easier
than dealing with her every day.
113
00:04:40,646 --> 00:04:42,911
And she smelled
like sanitation.
114
00:04:42,913 --> 00:04:44,648
Okay, stop that.
115
00:04:44,650 --> 00:04:46,348
CAROL: Who are you calling?
116
00:04:46,350 --> 00:04:48,218
That better not be
a drug dealer.
117
00:04:48,220 --> 00:04:50,920
Hello. Yeah, I'm running low
on my prescription.
118
00:04:50,922 --> 00:04:52,155
I mean it!
119
00:04:52,157 --> 00:04:53,256
(RENEE SIGHS)
120
00:04:53,258 --> 00:04:55,190
- (MOUTHING)
- What are you saying?
121
00:04:55,192 --> 00:04:57,996
You better get your ass away
from me 'fore I mess you up.
122
00:05:00,165 --> 00:05:01,964
(CELL PHONE RINGING)
123
00:05:01,966 --> 00:05:03,932
- Ah, God damn.
- Who that?
124
00:05:03,934 --> 00:05:05,802
Oh, Lord. It's Heathrow.
125
00:05:05,804 --> 00:05:07,336
That's our brother.
Answer the phone.
126
00:05:07,338 --> 00:05:10,173
I don't like talking
to Heathrow on the phone.
127
00:05:10,175 --> 00:05:11,940
That thing he talk with,
128
00:05:11,942 --> 00:05:14,177
- it be vibrating my ears.
- Okay. Mmm.
129
00:05:14,179 --> 00:05:16,745
Make my ear about
to have a orgasm.
130
00:05:16,747 --> 00:05:17,913
Well, give me the phone,
let me answer it.
131
00:05:17,915 --> 00:05:19,216
BAM: No, no, no.
132
00:05:19,218 --> 00:05:22,752
- We don't wanna see or hear you have a orgasm.
- (RINGING STOPS)
133
00:05:22,754 --> 00:05:25,988
Ain't that the truth.
Ain't that the damn truth. Not up in here.
134
00:05:25,990 --> 00:05:28,324
Still don't hear her
have no organism.
135
00:05:28,326 --> 00:05:31,194
Now, I don't know about that,
Bam, you might not... (CHUCKLES)
136
00:05:31,196 --> 00:05:32,829
- I might wanna see that.
- (CELL PHONE RINGING)
137
00:05:32,831 --> 00:05:34,831
- Joe.
- (JOE MUMBLING)
138
00:05:34,833 --> 00:05:36,966
That's Heathrow.
Heathrow calling me again.
139
00:05:36,968 --> 00:05:38,033
Joe, go on
and get the phone.
140
00:05:38,035 --> 00:05:40,403
I'mma put it on speaker
'cause I don't wanna...
141
00:05:40,405 --> 00:05:41,471
Hello?
142
00:05:41,473 --> 00:05:42,906
(ELECTRONIC VOICE)
Y'all on the way?
143
00:05:42,908 --> 00:05:45,307
- Oh!
- See how that feel?
144
00:05:45,309 --> 00:05:46,776
That do tickle.
145
00:05:46,778 --> 00:05:48,478
- Wait.
- Don't even feel right, do it?
146
00:05:48,480 --> 00:05:50,280
- HEATHROW: Hello?
- Oh, he can hear me.
147
00:05:50,282 --> 00:05:52,148
That's making
my nipples hard.
148
00:05:52,150 --> 00:05:54,249
Oh, yeah, we over
at Brian's house,
149
00:05:54,251 --> 00:05:56,452
waiting for him to get here
so he can drive us over there.
150
00:05:56,454 --> 00:05:58,288
Why can't you drive yourself?
151
00:05:58,290 --> 00:06:00,256
I have some vibration going on.
152
00:06:00,258 --> 00:06:02,492
You know I ain't got
no damn driver license.
153
00:06:02,494 --> 00:06:04,127
Ain't none of us
got no driver license.
154
00:06:04,129 --> 00:06:05,795
We can't drive that far here.
155
00:06:05,797 --> 00:06:06,963
Well, I'm here.
156
00:06:06,965 --> 00:06:10,733
Well, I know, Heathrow.
You can't go nowhere too far.
157
00:06:10,735 --> 00:06:12,802
If your battery dead,
you can't go nowhere.
158
00:06:12,804 --> 00:06:15,805
Okay, when you come, bring me
some of that good-good.
159
00:06:15,807 --> 00:06:17,940
Heathrow, you done had that
cancer from all that smoking.
160
00:06:17,942 --> 00:06:19,442
That's how you got
that hole in your throat.
161
00:06:19,444 --> 00:06:21,043
You ain't supposed to be
smoking nothing.
162
00:06:21,045 --> 00:06:23,045
Well, we all gonna
die from something.
163
00:06:23,047 --> 00:06:25,115
This fool crazy.
He getting ready to die.
164
00:06:25,117 --> 00:06:26,249
I'm looking at a few girls
165
00:06:26,251 --> 00:06:28,985
planning to kill a few men,
if you know what I mean.
166
00:06:28,987 --> 00:06:30,853
CAROL: You still on the
phone with Uncle Joe?
167
00:06:30,855 --> 00:06:32,288
HEATHROW: I'm talking
to one of my hoes.
168
00:06:32,290 --> 00:06:34,257
All right, fine,
I'll see you when you get there.
169
00:06:34,259 --> 00:06:35,524
CAROL: Get off that phone!
170
00:06:35,526 --> 00:06:38,127
I can't stand his ass
sometimes, you know.
171
00:06:38,129 --> 00:06:40,963
- He just always that...
- HEATHROW: Excuse me.
172
00:06:40,965 --> 00:06:42,999
Oh, you here.
All right, hang on...
173
00:06:43,001 --> 00:06:45,000
- I wasn't talking about you.
- (LAUGHING)
174
00:06:45,002 --> 00:06:46,836
I wasn't talking
about you at all.
175
00:06:46,838 --> 00:06:48,137
I'll see you
when you get here.
176
00:06:48,139 --> 00:06:49,773
- Thank you.
- JOE: Okay.
177
00:06:49,775 --> 00:06:51,406
Why you didn't tell me
to hang up the damn phone?
178
00:06:51,408 --> 00:06:52,341
I thought you did.
179
00:06:52,343 --> 00:06:53,976
He's sitting there,
sitting there listening.
180
00:06:53,978 --> 00:06:55,278
Ain't nothing wrong
with his ears.
181
00:06:55,280 --> 00:06:57,280
- What'd he say?
- I had the phone on speaker.
182
00:06:57,282 --> 00:06:58,615
You didn't hear?
183
00:06:58,617 --> 00:07:01,184
He said, "Hurry up and get down
here." And he want to smoke.
184
00:07:01,186 --> 00:07:02,485
How long they been married?
185
00:07:02,487 --> 00:07:04,521
They tell me 40-something
years they been married.
186
00:07:04,523 --> 00:07:09,324
Forty years. I can't imagine waking
up, looking at the same ass every day.
187
00:07:09,326 --> 00:07:11,560
You need to trade ass
in every few years.
188
00:07:11,562 --> 00:07:13,829
Wouldn't nobody be married to
you for 40-something seconds.
189
00:07:13,831 --> 00:07:15,331
Do you know what you smell like?
190
00:07:15,333 --> 00:07:18,201
Marriage is a beautiful thing.
I love it.
191
00:07:18,203 --> 00:07:19,802
I love it, I love it.
192
00:07:19,804 --> 00:07:21,870
Oh, she's so damn dramatic.
193
00:07:21,872 --> 00:07:24,206
You know, I think
I'd like to get married.
194
00:07:24,208 --> 00:07:25,942
Hattie, you killed your
last three husbands.
195
00:07:25,944 --> 00:07:27,110
What you wanna
get married for again?
196
00:07:27,112 --> 00:07:29,411
Do you know that bastard
had the audacity
197
00:07:29,413 --> 00:07:31,413
to come talking to me
about some hoes?
198
00:07:31,415 --> 00:07:32,949
Uh. We get it, we get it.
199
00:07:32,951 --> 00:07:33,917
- Right.
- BAM: We get it.
200
00:07:33,919 --> 00:07:37,156
What? I ain't do nothing
but give him a little
201
00:07:38,023 --> 00:07:40,223
painless anti-freeze.
202
00:07:40,225 --> 00:07:44,326
Yep, well, she anti-froze him.
Anti-froze all his organs.
203
00:07:44,328 --> 00:07:46,261
HATTIE:
I'm so glad I'm single.
204
00:07:46,263 --> 00:07:48,932
Ain't seen old Heathrow
in all this here time.
205
00:07:48,934 --> 00:07:51,466
Can't wait to spend
a little time with him.
206
00:07:51,468 --> 00:07:53,569
You know, I heard his wife died.
207
00:07:53,571 --> 00:07:56,439
Well, she died,
but something else died on the vine, too.
208
00:07:56,441 --> 00:07:59,975
Hold on, now. That man
had the finest set of legs
209
00:07:59,977 --> 00:08:01,845
on this here side of heaven.
210
00:08:01,847 --> 00:08:03,612
Well, he don't
have 'em either, Hattie.
211
00:08:03,614 --> 00:08:05,113
HATTIE:
You wait a minute, Bam.
212
00:08:05,115 --> 00:08:07,216
Old age ain't
never stopped nobody
213
00:08:07,218 --> 00:08:09,418
from having no sexiest legs.
214
00:08:09,420 --> 00:08:12,021
Oh, but a doctor will.
(CHUCKLES)
215
00:08:12,023 --> 00:08:13,523
- (LAUGHS)
- MADEA: That ain't funny.
216
00:08:13,525 --> 00:08:15,624
Joe, that ain't funny, talking
about what the doctor did.
217
00:08:15,626 --> 00:08:17,026
You say what?
218
00:08:17,028 --> 00:08:18,927
- Hattie, well, you know he...
- (KNOCK ON DOOR)
219
00:08:18,929 --> 00:08:21,264
Nothing. Nothing. Don't worry about it.
You go on, have your fantasy
220
00:08:21,266 --> 00:08:22,398
- about Heathrow.
- HATTIE: Yeah.
221
00:08:22,400 --> 00:08:23,600
Hey!
222
00:08:23,602 --> 00:08:25,601
- Hey, Brian!
- Hey, Madea!
223
00:08:25,603 --> 00:08:27,502
- Hey, Brian.
- Don't you look nice.
224
00:08:27,504 --> 00:08:28,670
Don't be sitting there,
telling that damn lie.
225
00:08:28,672 --> 00:08:31,507
Look at her, sitting there
looking like a bag of flour.
226
00:08:31,509 --> 00:08:33,076
Don't listen to him.
You look great.
227
00:08:33,078 --> 00:08:35,211
This is my good vintage dress.
228
00:08:35,213 --> 00:08:37,647
You don't even know.
I borrowed this from Aretha Franklin.
229
00:08:37,649 --> 00:08:40,416
And Miss Hattie, Miss Bam,
you two look nice, too.
230
00:08:40,418 --> 00:08:41,985
Thank you, Brian.
231
00:08:41,987 --> 00:08:43,653
Oh. Oh... Dude.
232
00:08:43,655 --> 00:08:45,488
Why you sitting here
lying to these old...
233
00:08:45,490 --> 00:08:50,592
Brian, you always seem to say
the nicest things to me.
234
00:08:50,594 --> 00:08:53,296
I'm not flirting with you,
I'm just saying you look nice. That's it.
235
00:08:53,298 --> 00:08:56,899
This is my fur.
I bought it in 1976.
236
00:08:56,901 --> 00:08:58,934
I wear it
for special occasions.
237
00:08:58,936 --> 00:09:01,437
And I thought this would be
a special occasion.
238
00:09:01,439 --> 00:09:03,306
You mean faux, right?
That's not a real fur?
239
00:09:03,308 --> 00:09:04,474
Four what?
240
00:09:04,476 --> 00:09:05,607
Four dollars.
241
00:09:05,609 --> 00:09:07,376
- Four dollars for what?
- JOE: That.
242
00:09:07,378 --> 00:09:09,245
That what he mean.
Four dollars.
243
00:09:09,247 --> 00:09:11,313
Miss Bam,
you wearing real fur?
244
00:09:11,315 --> 00:09:14,549
F-U-R. "Fur."
245
00:09:14,551 --> 00:09:18,354
No, listen to me. You know how many
animals had to die for you to wear that?
246
00:09:18,356 --> 00:09:20,222
But, what the hell?
247
00:09:20,224 --> 00:09:21,924
I didn't kill 'em.
248
00:09:21,926 --> 00:09:23,225
What do I care about that?
249
00:09:23,227 --> 00:09:25,161
That's really,
really horrible.
250
00:09:25,163 --> 00:09:28,163
Soon as I can afford to buy me
a fur, y'all gonna say,
251
00:09:28,165 --> 00:09:30,566
"You can't take that.
You can't wear that."
252
00:09:30,568 --> 00:09:32,100
To hell with what y'all saying.
253
00:09:32,102 --> 00:09:35,605
Well, look like the only part of the
fur you could afford is the collar.
254
00:09:35,607 --> 00:09:38,140
BRIAN: You shouldn't wear fur, okay?
Do you know what people would do?
255
00:09:38,142 --> 00:09:40,076
You'll be walking down the
street, and they'll take paint
256
00:09:40,078 --> 00:09:41,411
and throw it all over your fur.
257
00:09:41,413 --> 00:09:44,413
You let somebody put
some paint on my fur.
258
00:09:44,415 --> 00:09:46,081
Paint my rabbit.
259
00:09:46,083 --> 00:09:49,485
I don't know why that
just turned me on.
260
00:09:49,487 --> 00:09:52,688
But I sure would like to put
some paint on your rabbit.
261
00:09:52,690 --> 00:09:54,059
Oh, my God.
262
00:09:54,592 --> 00:09:56,292
You're sick.
263
00:09:56,294 --> 00:09:57,559
I'll make it hop.
264
00:09:57,561 --> 00:10:00,529
Okay! All right,
we got the car all gassed up, all right?
265
00:10:00,531 --> 00:10:02,331
- So, let's go.
- JOE: Hey, boy.
266
00:10:02,333 --> 00:10:03,600
How the hell you
gonna talk about them,
267
00:10:03,602 --> 00:10:05,600
how they look, and not say...
You don't see me sitting here?
268
00:10:05,602 --> 00:10:07,736
How do I look?
269
00:10:07,738 --> 00:10:09,238
You look like
you always look.
270
00:10:09,240 --> 00:10:10,472
JOE: Boy, you a hater.
271
00:10:10,474 --> 00:10:12,140
I looks good.
272
00:10:12,142 --> 00:10:14,177
Daddy, I smelled you
before I walked in the house.
273
00:10:14,179 --> 00:10:15,745
No, you didn't smell me.
274
00:10:15,747 --> 00:10:17,549
I'mma tell you what you smell.
275
00:10:18,282 --> 00:10:20,549
That dude right there.
276
00:10:20,551 --> 00:10:25,087
I smell like fresh
berries and springtime
277
00:10:25,089 --> 00:10:28,124
with a little sprinkle of cinnamon
across the middle section.
278
00:10:28,126 --> 00:10:30,592
More like old ass
and roasted nuts.
279
00:10:30,594 --> 00:10:32,595
(LAUGHTER)
280
00:10:32,597 --> 00:10:34,998
(CHUCKLES)
Okay, all right, all right.
281
00:10:35,000 --> 00:10:37,299
Brian, thank you for driving on over there.
Thank you for driving.
282
00:10:37,301 --> 00:10:39,101
You know I can't drive nowhere.
My license ain't right.
283
00:10:39,103 --> 00:10:41,403
I keep telling you,
I can help you with that.
284
00:10:41,405 --> 00:10:43,472
Yes, but you also told me
I would have to go to court.
285
00:10:43,474 --> 00:10:45,240
Yeah, Madea,
you got tickets
286
00:10:45,242 --> 00:10:47,275
and warrants and license
and everything.
287
00:10:47,277 --> 00:10:50,212
Bench warrants, all the stuff.
Yeah, you have to go to court.
288
00:10:50,214 --> 00:10:52,215
I don't go
to court, okay?
289
00:10:52,217 --> 00:10:53,682
I'm dragged to court.
290
00:10:53,684 --> 00:10:56,485
I don't just go to court 'cause
the judge said to go to court.
291
00:10:56,487 --> 00:10:58,153
I'm a thug, hell.
292
00:10:58,155 --> 00:11:00,188
These new kids don't know
nothing about being no thug.
293
00:11:00,190 --> 00:11:03,558
I'm a real thug.
I'm a O-G M-A-D-E-A.
294
00:11:03,560 --> 00:11:06,129
Your mama try and take me
to court for 42 years, hell.
295
00:11:06,131 --> 00:11:07,562
I was like, "I ain't
going to no court."
296
00:11:07,564 --> 00:11:09,331
No child support.
297
00:11:09,333 --> 00:11:10,767
Changed my address.
298
00:11:10,769 --> 00:11:13,201
I was using your social security number.
That's why she couldn't find me.
299
00:11:13,203 --> 00:11:15,370
Every time they tried to track
and find out where I was,
300
00:11:15,372 --> 00:11:16,374
went right back to your house.
301
00:11:16,641 --> 00:11:17,773
Mmm.
302
00:11:17,775 --> 00:11:20,143
I'm sorry I jacked
up your credit.
303
00:11:20,145 --> 00:11:21,510
Can we go, please?
304
00:11:21,512 --> 00:11:23,278
Look here, young blood,
how long this drive?
305
00:11:23,280 --> 00:11:24,447
About three hours.
306
00:11:24,449 --> 00:11:26,282
I hope there's a bathroom
on the way
307
00:11:26,284 --> 00:11:29,251
'cause I may have to tinkle.
Just a little drop-drop.
308
00:11:29,253 --> 00:11:31,788
Just a drop-drop.
Maybe two. (CHUCKLES)
309
00:11:31,790 --> 00:11:34,057
Just what I thought, kids.
Okay, come on, let's go.
310
00:11:34,059 --> 00:11:35,490
Come on, y'all. Let's go.
Get in the car.
311
00:11:35,492 --> 00:11:37,427
Let's get on up here.
Come on. (GRUNTS)
312
00:11:37,429 --> 00:11:39,227
MADEA: Come on.
Come on, y'all, come on.
313
00:11:39,229 --> 00:11:40,495
- BAM: Here we come, Mabel.
- MADEA: Come on, Hattie.
314
00:11:40,497 --> 00:11:41,730
We getting ready to go.
Gotta go on the road.
315
00:11:41,732 --> 00:11:43,533
We'd better go
to the bathroom first.
316
00:11:43,535 --> 00:11:45,467
Aw, look at them.
317
00:11:45,469 --> 00:11:47,169
They are so in love.
318
00:11:47,171 --> 00:11:48,639
Look, they're
still holding hands.
319
00:11:49,074 --> 00:11:50,206
Who?
320
00:11:50,208 --> 00:11:51,407
Mama and Daddy.
321
00:11:51,409 --> 00:11:55,077
What? Wait, they are not
supposed to be here.
322
00:11:55,079 --> 00:11:56,881
- Wait, what? Oh, that's right.
- CAROL: Oh, my God.
323
00:12:00,751 --> 00:12:01,985
Hi.
324
00:12:01,987 --> 00:12:04,187
- Mama, y'all are not supposed to be here.
- JESSIE: Mmm-mmm.
325
00:12:04,189 --> 00:12:05,554
And neither are you, Daddy.
326
00:12:05,556 --> 00:12:06,788
I told her.
327
00:12:06,790 --> 00:12:08,356
Y'all gotta go.
328
00:12:08,358 --> 00:12:09,658
- Fine.
- CAROL: Mmm-hmm.
329
00:12:09,660 --> 00:12:11,094
I can do some work
at the church.
330
00:12:11,096 --> 00:12:12,628
Yeah. And I can do
some shopping.
331
00:12:12,630 --> 00:12:14,363
You forgot you and Mama's
anniversary, didn't you?
332
00:12:14,365 --> 00:12:16,398
- No, I did not.
- Yes, you did.
333
00:12:16,400 --> 00:12:19,701
Oh. You better be glad
that mall is still open.
334
00:12:19,703 --> 00:12:21,205
ANTHONY: Oh, come on.
335
00:12:23,274 --> 00:12:24,740
And don't come back
till 7:00.
336
00:12:24,742 --> 00:12:26,645
Be glad I didn't put you
on no schedule.
337
00:12:27,811 --> 00:12:29,514
(GOSPEL MUSIC PLAYING
ON CAR STEREO)
338
00:12:31,516 --> 00:12:33,716
- This is a long-ass way.
- Oh, yeah.
339
00:12:33,718 --> 00:12:35,317
Yes, it is.
340
00:12:35,319 --> 00:12:37,286
Could you please stop saying
"long-ass way"?
341
00:12:37,288 --> 00:12:39,154
Whenever you say
"long-ass way,"
342
00:12:39,156 --> 00:12:41,124
it makes me
have to go again.
343
00:12:41,126 --> 00:12:43,392
I wish to hell you wouldn't
have to stop one more time.
344
00:12:43,394 --> 00:12:44,659
I've been stopping
every five minutes,
345
00:12:44,661 --> 00:12:46,262
talkin' 'bout you have
to go to the bathroom.
346
00:12:46,264 --> 00:12:47,797
We've done
stopped nine times.
347
00:12:47,799 --> 00:12:49,432
Brian, how far we done went?
348
00:12:49,434 --> 00:12:51,500
Nine miles.
349
00:12:51,502 --> 00:12:53,536
You stop to piss at every mile.
350
00:12:53,538 --> 00:12:55,203
Well, you know
I can't help it.
351
00:12:55,205 --> 00:12:58,307
Well, I suspect we better
get you one of these here.
352
00:12:58,309 --> 00:13:00,375
Ugh. What is that?
353
00:13:00,377 --> 00:13:02,245
That girl done pull out
a damn diaper.
354
00:13:02,247 --> 00:13:03,745
And I wouldn't have
to go so much
355
00:13:03,747 --> 00:13:05,681
if Brian wasn't
driving so slow.
356
00:13:05,683 --> 00:13:06,916
MADEA: Right, speed up here.
357
00:13:06,918 --> 00:13:09,351
BRIAN: I am doing
the speed limit.
358
00:13:09,353 --> 00:13:11,754
It's called obeying the law!
359
00:13:11,756 --> 00:13:14,724
He always drive the speed
limit, old bitch ass.
360
00:13:14,726 --> 00:13:16,458
- Oh, I'll get you to speed up.
- (BRAKES SCREECHING)
361
00:13:16,460 --> 00:13:19,230
- BRIAN: Hey!
- (ALL SCREAMING)
362
00:13:19,697 --> 00:13:21,197
- Hey!
- Joe!
363
00:13:21,199 --> 00:13:22,697
- HATTIE: Damn!
- Madea, don't do that.
364
00:13:22,699 --> 00:13:24,634
MADEA: Speed up here.
365
00:13:24,636 --> 00:13:26,735
- (SIREN WHOOPS)
- That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window.
366
00:13:26,737 --> 00:13:28,638
(SIREN WAILING)
367
00:13:28,640 --> 00:13:30,572
Give it to me, Joe.
Hell, I'm legal.
368
00:13:30,574 --> 00:13:33,942
Okay, Betty, hold mine.
It's just one blunt. Or 30.
369
00:13:33,944 --> 00:13:36,312
Please don't tell me you have
marijuana in this car.
370
00:13:36,314 --> 00:13:38,880
I'm legal. That's why
I got a prescription.
371
00:13:38,882 --> 00:13:40,749
Hold on, let me
fix my makeup.
372
00:13:40,751 --> 00:13:42,350
For what?
373
00:13:42,352 --> 00:13:43,952
I'mma flirt with him.
374
00:13:43,954 --> 00:13:46,956
JOE: You gonna flirt?
Hell, you finna send all of us to jail.
375
00:13:46,958 --> 00:13:48,291
What the hell is you doing?
376
00:13:48,293 --> 00:13:50,225
- BRIAN: I'm pulling over.
- JOE: No!
377
00:13:50,227 --> 00:13:51,826
MADEA: Pulling over?
What the hell you mean?
378
00:13:51,828 --> 00:13:53,296
You pulling over for what?
379
00:13:53,298 --> 00:13:55,498
- The police?
- Are you insane?
380
00:13:55,500 --> 00:13:57,667
If you see red lights,
that means stop, okay?
381
00:13:57,669 --> 00:13:59,634
If you see green light,
that mean go.
382
00:13:59,636 --> 00:14:03,538
If you see blue lights,
that means you better blow your engine
383
00:14:03,540 --> 00:14:04,807
trying to get the hell
away from 'em.
384
00:14:04,809 --> 00:14:07,210
I am gonna show you
something here, okay?
385
00:14:07,212 --> 00:14:10,312
Your ignorant ass
about to get shot.
386
00:14:10,314 --> 00:14:11,614
Madea, this is
the problem, okay?
387
00:14:11,616 --> 00:14:13,481
This is why so many people
are getting shot.
388
00:14:13,483 --> 00:14:16,318
Because they're not obeying the
law, they're not complying.
389
00:14:16,320 --> 00:14:18,486
Every officer is not
a bad officer,
390
00:14:18,488 --> 00:14:19,654
so we just pulled over.
391
00:14:19,656 --> 00:14:22,725
Okay. All right, I'm gonna
put that on your tombstone.
392
00:14:22,727 --> 00:14:24,894
"All officers are
not bad officers,
393
00:14:24,896 --> 00:14:26,696
"except the one
that shot my ass."
394
00:14:26,698 --> 00:14:28,364
BRIAN: Will you guys
please just stop it?
395
00:14:28,366 --> 00:14:29,999
JOE: Oh, we all about to die.
396
00:14:30,001 --> 00:14:31,399
I never thought
I'd die like this.
397
00:14:31,401 --> 00:14:32,934
I thought I'd die
at the strip club.
398
00:14:32,936 --> 00:14:34,903
You wanna stop?
Go, stop. Watch this.
399
00:14:34,905 --> 00:14:35,804
BRIAN: What are you doing?
400
00:14:35,806 --> 00:14:37,974
Do not throw anything
out of this car.
401
00:14:37,976 --> 00:14:39,308
Ain't nobody throwing nothing
out the window.
402
00:14:39,310 --> 00:14:42,311
We putting our hands out the window
'cause we don't wanna get shot.
403
00:14:42,313 --> 00:14:44,413
You know what? This is
absolutely crazy.
404
00:14:44,415 --> 00:14:46,414
I'm sure that's why
all these people got shot.
405
00:14:46,416 --> 00:14:48,250
You know what they were doing?
They weren't complying.
406
00:14:48,252 --> 00:14:49,619
Boy, you damn crazy.
407
00:14:49,621 --> 00:14:50,885
You ain't seen all
the people complying
408
00:14:50,887 --> 00:14:52,654
and the damn officers
still shot 'em?
409
00:14:52,656 --> 00:14:53,590
Man laying down on the street
410
00:14:53,592 --> 00:14:55,591
trying to help a patient,
and they shot him?
411
00:14:55,593 --> 00:14:56,993
All them people ain't crazy.
412
00:14:56,995 --> 00:14:58,727
I'm gonna show you and teach you
413
00:14:58,729 --> 00:15:00,363
that this is how you comply
414
00:15:00,365 --> 00:15:02,597
when an officer
is walking up to the car.
415
00:15:02,599 --> 00:15:03,865
All right, you'll see.
416
00:15:03,867 --> 00:15:05,500
No, you will see.
417
00:15:05,502 --> 00:15:07,602
Somebody get their phone out,
so y'all can record 'em.
418
00:15:07,604 --> 00:15:09,371
Hell, no. I ain't finna
reach for my phone.
419
00:15:09,373 --> 00:15:10,873
He might think that I'm trying
420
00:15:10,875 --> 00:15:12,475
to reach for a gun or something.
421
00:15:12,477 --> 00:15:14,476
Good! You reach for a gun,
they'll shoot your ass,
422
00:15:14,478 --> 00:15:15,878
and put me out of my misery.
423
00:15:15,880 --> 00:15:17,947
You mean put him
out of his misery.
424
00:15:17,949 --> 00:15:19,481
No, I mean put me
out of my misery
425
00:15:19,483 --> 00:15:21,049
'cause if he dead,
I won't be miserable no more.
426
00:15:21,051 --> 00:15:23,519
I'll have a nice little lump
of insurance.
427
00:15:23,521 --> 00:15:25,354
OFFICER: (ON SPEAKERS)
Driver, turn off your engine.
428
00:15:25,356 --> 00:15:27,789
That's new. They never
said that to me before.
429
00:15:27,791 --> 00:15:29,457
Boy, you don't know
nothing about no police.
430
00:15:29,459 --> 00:15:30,993
You don't know nothing
about no police.
431
00:15:30,995 --> 00:15:35,563
OFFICER: Driver, I repeat.
Turn off your engine.
432
00:15:35,565 --> 00:15:36,966
Oh, he getting mad.
He done said it twice.
433
00:15:36,968 --> 00:15:38,467
They don't like
to talk twice, Brian.
434
00:15:38,469 --> 00:15:40,903
Hey, you better leave that bitch
running so we can get up out of here.
435
00:15:40,905 --> 00:15:43,371
Daddy, I want y'all to stop,
okay? Just stop it.
436
00:15:43,373 --> 00:15:45,508
OFFICER:
Take your foot off the brake.
437
00:15:45,510 --> 00:15:47,909
Brian, he telling you what to do.
Take your foot off the brake.
438
00:15:47,911 --> 00:15:49,278
BRIAN: Shh!
439
00:15:49,280 --> 00:15:51,780
Now put your foot on the gas,
and let's get the hell up out of here.
440
00:15:51,782 --> 00:15:54,417
Wait a minute. How he know
your foot was on the brake?
441
00:15:54,419 --> 00:15:56,052
BRIAN: Calm down.
442
00:15:56,054 --> 00:15:58,586
When your foot is on the brake, the brake
lights come on, on a car that works.
443
00:15:58,588 --> 00:16:00,056
Oh, the tail light
connected to the brake.
444
00:16:00,058 --> 00:16:02,091
You see that?
That's how they get you.
445
00:16:02,093 --> 00:16:04,693
That's how they
get you, right there.
446
00:16:04,695 --> 00:16:06,762
MADEA: Brian,
you gonna be a wimp all your life?
447
00:16:06,764 --> 00:16:07,996
Just go for it.
448
00:16:07,998 --> 00:16:10,533
You know why Tupac got shot?
He stopped, at the red light.
449
00:16:10,535 --> 00:16:13,001
You know why Biggie got shot?
He stopped, at a red light.
450
00:16:13,003 --> 00:16:15,538
So you need to go. Drive!
451
00:16:15,540 --> 00:16:17,605
It's so much fun,
your heart skips a beat.
452
00:16:17,607 --> 00:16:19,508
Don't you wanna be
a daredevil once?
453
00:16:19,510 --> 00:16:21,110
Why you gotta be such a square?
454
00:16:21,112 --> 00:16:22,610
Madea, all right.
455
00:16:22,612 --> 00:16:24,113
I'm not running
from the police.
456
00:16:24,115 --> 00:16:25,880
We're not doing
that today.
457
00:16:25,882 --> 00:16:27,515
Oh, really? Really?
458
00:16:27,517 --> 00:16:29,585
I'm gonna show you that
there is nothing wrong
459
00:16:29,587 --> 00:16:31,620
with getting stopped
by the police at all.
460
00:16:31,622 --> 00:16:33,391
Nothing. You'll see.
461
00:16:38,096 --> 00:16:39,765
That ain't funny, Hattie.
462
00:16:41,131 --> 00:16:43,131
Get your hands
in the window.
463
00:16:43,133 --> 00:16:44,167
Oh, Lord.
464
00:16:44,169 --> 00:16:46,505
Hello, officer.
What seems to be the problem?
465
00:16:47,804 --> 00:16:49,705
OFFICER: Put your hands
where I can see 'em.
466
00:16:49,707 --> 00:16:51,106
Oh, okay. They're right here.
467
00:16:51,108 --> 00:16:53,109
No, don't move!
Do not move again.
468
00:16:53,111 --> 00:16:55,443
I told you, you had to put your
hands out the window, didn't I?
469
00:16:55,445 --> 00:16:57,046
I was just putting
my hands on the wheel.
470
00:16:57,048 --> 00:16:59,484
- Oh, you wanna play this resistance game today.
- (COCKS GUN)
471
00:16:59,916 --> 00:17:01,249
No, I was...
472
00:17:01,251 --> 00:17:04,386
He's complying. That's what he's
doing, officer. Freely complying.
473
00:17:04,388 --> 00:17:06,555
Who told you to speak, huh?
474
00:17:06,557 --> 00:17:08,960
I'll be the judge and jury
on compliance today.
475
00:17:09,793 --> 00:17:11,028
License and registration.
476
00:17:11,963 --> 00:17:13,128
Don't move!
477
00:17:13,130 --> 00:17:14,632
I just said don't move!
478
00:17:16,067 --> 00:17:18,166
Well, how am I
supposed to get it?
479
00:17:18,168 --> 00:17:19,934
Let me see your hands.
480
00:17:19,936 --> 00:17:21,005
They're right here.
481
00:17:22,874 --> 00:17:24,640
Okay, you're gonna listen to me.
482
00:17:24,642 --> 00:17:28,443
Listen very closely,
so there's no mistakes out here today.
483
00:17:28,445 --> 00:17:31,582
Left index finger.
Left index finger.
484
00:17:32,983 --> 00:17:35,017
Left index finger.
Reach across your body
485
00:17:35,019 --> 00:17:36,419
and open up
the glove compartment
486
00:17:36,421 --> 00:17:38,621
with your left
index finger, sir.
487
00:17:38,623 --> 00:17:40,189
What the hell is he talking
about, "Use your left..."
488
00:17:40,191 --> 00:17:41,927
I'm gonna use my middle
finger in a minute.
489
00:17:42,193 --> 00:17:44,125
Shut up.
490
00:17:44,127 --> 00:17:46,060
I don't know... I don't know
how that's possible.
491
00:17:46,062 --> 00:17:48,463
- Left index finger, sir!
- Uh-huh.
492
00:17:48,465 --> 00:17:50,732
When you touch the glove compartment,
invert that into the peace sign
493
00:17:50,734 --> 00:17:51,933
and grab the documents.
494
00:17:51,935 --> 00:17:53,501
How is that possible?
495
00:17:53,503 --> 00:17:56,439
Don't talk back to me!
Quit doing it!
496
00:17:56,441 --> 00:17:58,173
Damn, I should have
paid your insurance.
497
00:17:58,175 --> 00:17:59,674
Wait, my wallet is...
498
00:17:59,676 --> 00:18:01,076
Don't! Don't!
499
00:18:01,078 --> 00:18:04,180
Hey. Hey, just cooperate.
He on that stuff.
500
00:18:04,182 --> 00:18:05,980
Okay, okay, just stay calm.
501
00:18:05,982 --> 00:18:08,150
I am calm! I'm very calm!
502
00:18:08,152 --> 00:18:09,919
You are not! I am!
503
00:18:09,921 --> 00:18:12,054
If he calm, I don't
wanna see him upset.
504
00:18:12,056 --> 00:18:13,888
You are hostile.
505
00:18:13,890 --> 00:18:16,025
No, sir, I'm not.
506
00:18:16,027 --> 00:18:18,760
Still doing this resistance
thing with me, huh?
507
00:18:18,762 --> 00:18:20,996
No. Can I get it
out of my jacket?
508
00:18:20,998 --> 00:18:22,634
Reach for your jacket.
509
00:18:24,569 --> 00:18:25,934
MADEA: Don't you be pulling
nothing out of your jacket
510
00:18:25,936 --> 00:18:27,836
unless it's a phone,
so you can record his ass.
511
00:18:27,838 --> 00:18:29,605
You put that camera on 'em,
they start acting different.
512
00:18:29,607 --> 00:18:32,540
They different when they see
you taping them on them phone.
513
00:18:32,542 --> 00:18:34,710
Well, get yours out
and let's go live.
514
00:18:34,712 --> 00:18:36,545
Hell, no. I ain't finna
reach up in there.
515
00:18:36,547 --> 00:18:38,948
Hell, I done had too many
bullet holes and stab wounds.
516
00:18:38,950 --> 00:18:40,816
I done got old, they don't
heal the same no more.
517
00:18:40,818 --> 00:18:41,920
I got diabetes.
518
00:18:47,258 --> 00:18:49,525
You smuggling anything
in here, huh?
519
00:18:49,527 --> 00:18:52,193
Just your license and registration,
what you got in there?
520
00:18:52,195 --> 00:18:54,965
All of you sit right here,
and don't move.
521
00:18:57,601 --> 00:18:59,034
Well, I'm really perturbed.
522
00:18:59,036 --> 00:19:01,569
Ain't that something?
That white boy crazy.
523
00:19:01,571 --> 00:19:03,204
HATTIE: He's
schizophrenic, you know.
524
00:19:03,206 --> 00:19:04,240
BRIAN: I don't like this.
525
00:19:04,242 --> 00:19:06,509
I told you. Didn't I tell you?
What I tell you?
526
00:19:06,511 --> 00:19:07,644
He wasn't supposed to do that.
527
00:19:07,646 --> 00:19:10,112
"He seems so upset. He seems
so outraged here, guys.
528
00:19:10,114 --> 00:19:11,713
"He seems so upset. Wow."
529
00:19:11,715 --> 00:19:13,848
This is really out of line.
This is very wrong.
530
00:19:13,850 --> 00:19:15,917
This is not right.
We didn't do anything.
531
00:19:15,919 --> 00:19:17,553
He didn't even tell us
why he was stopping us.
532
00:19:17,555 --> 00:19:18,953
They don't never tell you, son.
533
00:19:18,955 --> 00:19:20,823
This that racist stuff
that make me
534
00:19:20,825 --> 00:19:22,691
wanna go burn something down.
535
00:19:22,693 --> 00:19:24,259
Make me wanna go protest.
536
00:19:24,261 --> 00:19:25,662
BRIAN:
We didn't do anything.
537
00:19:25,664 --> 00:19:28,867
I don't think I like this very much.
This is just wrong of him.
538
00:19:29,533 --> 00:19:31,133
Mr. Simmons.
539
00:19:31,135 --> 00:19:33,102
The reason I pulled
you over back there
540
00:19:33,104 --> 00:19:34,303
is 'cause you swerved
541
00:19:34,305 --> 00:19:36,305
and we can
never be too careful.
542
00:19:36,307 --> 00:19:37,940
God bless you all.
543
00:19:37,942 --> 00:19:39,607
Drive safe out there.
544
00:19:39,609 --> 00:19:40,779
BAM: The hell?
545
00:19:41,546 --> 00:19:42,845
Wait a minute. I wanna...
546
00:19:42,847 --> 00:19:44,680
Hold the hell on, boy.
You better let him go.
547
00:19:44,682 --> 00:19:46,548
Don't be trying to stop
him now. It's over, let's go.
548
00:19:46,550 --> 00:19:47,849
We done got away. Let's go.
549
00:19:47,851 --> 00:19:49,684
'Cause if he had
ran me, ha-ha,
550
00:19:49,686 --> 00:19:51,086
we was all going down.
Let's go.
551
00:19:51,088 --> 00:19:52,954
Right. Now drive, hell.
552
00:19:52,956 --> 00:19:56,090
Why was he so nice all of a sudden?
(STAMMERS) I wanna talk to him.
553
00:19:56,092 --> 00:19:58,126
Okay. Okay, great.
You get to the bottom of it.
554
00:19:58,128 --> 00:19:59,961
Can we go now, please?
Can we go?
555
00:19:59,963 --> 00:20:02,131
Wait a minute. They probably
pulled your name up
556
00:20:02,133 --> 00:20:03,632
in that computer back there
557
00:20:03,634 --> 00:20:05,567
and he saw what
you do for a living.
558
00:20:05,569 --> 00:20:07,236
Now he scared,
now he running scared.
559
00:20:07,238 --> 00:20:09,137
Running scared now, ain't you?
560
00:20:09,139 --> 00:20:10,205
This is injustice.
561
00:20:10,207 --> 00:20:12,974
And where there is injustice,
you have to fight.
562
00:20:12,976 --> 00:20:14,242
You go on and get
to the bottom of it,
563
00:20:14,244 --> 00:20:15,778
Martin Luther the King.
564
00:20:15,780 --> 00:20:17,579
Congressman John Lewis, he said,
565
00:20:17,581 --> 00:20:19,315
where there's injustice,
you have to fight.
566
00:20:19,317 --> 00:20:21,683
Get the hell on.
Do what you have to do. Let's go.
567
00:20:21,685 --> 00:20:23,885
Andy Young, and Joseph Lowery,
568
00:20:23,887 --> 00:20:26,221
and everybody would
not allow this.
569
00:20:26,223 --> 00:20:27,890
You've named all them
civil rights leaders.
570
00:20:27,892 --> 00:20:28,990
Do you know what
they have in common?
571
00:20:28,992 --> 00:20:31,594
All of 'em got their ass whipped
trying to make change.
572
00:20:31,596 --> 00:20:33,228
Is that supposed
to be an excuse?
573
00:20:33,230 --> 00:20:34,696
That's not supposed
to be an excuse.
574
00:20:34,698 --> 00:20:35,864
(SIREN WHOOPS)
575
00:20:35,866 --> 00:20:37,268
HATTIE: Ooh, they ain't blue.
576
00:20:38,299 --> 00:20:38,968
BAM: He said, "Peace."
577
00:20:38,970 --> 00:20:41,002
Well, he just left.
I got his number.
578
00:20:41,004 --> 00:20:43,005
His name is Eddie. I'll get
to the bottom of this.
579
00:20:43,007 --> 00:20:44,073
You ain't never gonna learn.
580
00:20:44,075 --> 00:20:45,607
Who learned a lesson here today?
581
00:20:45,609 --> 00:20:47,308
Did I learn a lesson,
or did you learn a lesson?
582
00:20:47,310 --> 00:20:48,376
Come on, let's go.
583
00:20:48,378 --> 00:20:51,380
Oh, Lord, I really, really
got to go now, y'all.
584
00:20:51,382 --> 00:20:54,083
Bam, if you say you have
to pee one more time,
585
00:20:54,085 --> 00:20:55,884
I'm gonna rip out
your fallopian tubes.
586
00:20:55,886 --> 00:20:57,952
It's just two drops, Brian.
587
00:20:57,954 --> 00:20:59,925
- BRIAN: Come on, let's drive.
- (TIRES SCREECH)
588
00:21:01,658 --> 00:21:02,825
(CELL PHONE RINGING)
589
00:21:02,827 --> 00:21:04,259
- JESSIE: Hey, baby.
- GIA: Hi.
590
00:21:04,261 --> 00:21:06,362
- Where are you?
- I'm on...
591
00:21:06,364 --> 00:21:08,963
Hey, babe, guess who
I ran into at the airport?
592
00:21:08,965 --> 00:21:11,333
- Who?
- A.J. He was on my flight.
593
00:21:11,335 --> 00:21:12,701
- Really?
- Yeah.
594
00:21:12,703 --> 00:21:14,636
Wow. Oh, well,
I'll have to tell Carol.
595
00:21:14,638 --> 00:21:16,038
Yeah, we're going to go
get a car together.
596
00:21:16,040 --> 00:21:17,239
Oh, no, no. Let me
come pick you up.
597
00:21:17,241 --> 00:21:19,344
Babe, you stay. We'll get one.
598
00:21:20,110 --> 00:21:21,277
All right.
599
00:21:21,279 --> 00:21:22,778
All right, well, let me talk
to my brother real quick.
600
00:21:22,780 --> 00:21:23,979
Okay, cool. Hold on.
601
00:21:23,981 --> 00:21:24,880
A.J.: Yo, what up, bro?
602
00:21:24,882 --> 00:21:27,316
Hey, you take care
of my fiancee, man.
603
00:21:27,318 --> 00:21:28,517
You know I will.
604
00:21:28,519 --> 00:21:31,220
All right. (CHUCKLES) I'll
see you when you get here.
605
00:21:31,222 --> 00:21:32,320
All right, will do.
606
00:21:32,322 --> 00:21:33,756
Yeah, you gotta be here by 6:00.
607
00:21:33,758 --> 00:21:35,057
We will. We will.
608
00:21:35,059 --> 00:21:36,191
- All right.
- All right.
609
00:21:36,193 --> 00:21:38,062
- Bye.
- GIA: Bye.
610
00:21:42,399 --> 00:21:44,767
Better make sure you
hung up that phone.
611
00:21:44,769 --> 00:21:47,301
I feel really, really
bad about this.
612
00:21:47,303 --> 00:21:49,340
- I don't.
- It's your brother.
613
00:21:50,774 --> 00:21:52,941
Look, I introduced you.
614
00:21:52,943 --> 00:21:54,308
So you know
you didn't want him.
615
00:21:54,310 --> 00:21:56,412
(SIGHS) Yeah,
I just need...
616
00:21:56,414 --> 00:21:58,980
You don't need
nothing but me.
617
00:21:58,982 --> 00:22:00,952
- I really love him.
- That's cute.
618
00:22:01,452 --> 00:22:02,718
(CHUCKLES)
619
00:22:02,720 --> 00:22:04,353
I mean, what you
gonna do with him?
620
00:22:04,355 --> 00:22:06,387
You know his
broke ass is boring.
621
00:22:06,389 --> 00:22:07,891
You need a man.
622
00:22:08,858 --> 00:22:10,291
Like me.
623
00:22:10,293 --> 00:22:11,693
I'm just...
624
00:22:11,695 --> 00:22:13,828
Look, we don't
have much time.
625
00:22:13,830 --> 00:22:15,396
Hell, look, we took
a flight early
626
00:22:15,398 --> 00:22:16,899
to be here, so we
could hang out.
627
00:22:16,901 --> 00:22:17,965
Yeah.
628
00:22:17,967 --> 00:22:19,203
Now, let's just
enjoy this, aight?
629
00:22:20,003 --> 00:22:22,072
- Okay?
- Yeah, okay.
630
00:22:22,873 --> 00:22:24,006
- Baby.
- Yeah.
631
00:22:24,008 --> 00:22:25,010
Come over.
632
00:22:31,715 --> 00:22:33,347
All right, room's
almost ready.
633
00:22:33,349 --> 00:22:35,116
Who the hell paying for it?
That's what I wanna know.
634
00:22:35,118 --> 00:22:36,719
I am. I'm paying for it.
635
00:22:36,721 --> 00:22:38,787
Oh, you got it, Mr. Big Spender.
Go ahead.
636
00:22:38,789 --> 00:22:41,355
Oh, you a big spender? When I call
your ass up asking for 20 dollars
637
00:22:41,357 --> 00:22:42,790
so I can get a little joint
or something,
638
00:22:42,792 --> 00:22:44,159
you ain't got no money for me.
639
00:22:44,161 --> 00:22:45,294
I don't know why the
hell we just can't go
640
00:22:45,296 --> 00:22:46,261
over there and stay
at Vianne's house.
641
00:22:46,263 --> 00:22:48,063
Do like all the other
poor black people do
642
00:22:48,065 --> 00:22:49,631
when they go out of town
to visit somebody.
643
00:22:49,633 --> 00:22:52,401
They stay with their cousin, their mama
near 'em, and everybody else is near 'em.
644
00:22:52,403 --> 00:22:55,069
You know what happened last time
we stayed at Vianne's house.
645
00:22:55,071 --> 00:22:57,239
You know why the hell we can't
stay over there. He don't like us.
646
00:22:57,241 --> 00:22:58,507
That's not it at all.
647
00:22:58,509 --> 00:22:59,842
Then what the hell
is it, then, joker?
648
00:22:59,844 --> 00:23:02,478
You don't remember you almost
burned the woman's house down?
649
00:23:02,480 --> 00:23:04,980
I refuse to accept
the consequences,
650
00:23:04,982 --> 00:23:06,481
responsibilitation for that.
651
00:23:06,483 --> 00:23:08,784
- That wasn't my fault.
- Yeah, okay.
652
00:23:08,786 --> 00:23:10,251
Hell, Heathrow was
up in there smoking,
653
00:23:10,253 --> 00:23:11,554
and you know he got
that Jheri curl.
654
00:23:11,556 --> 00:23:14,288
I don't know why the hell
Michael Jackson taught everybody.
655
00:23:14,290 --> 00:23:16,791
If you got a Jheri curl,
don't put no fire near.
656
00:23:16,793 --> 00:23:19,361
That dumb bastard sitting there
smoking, smoking, smoking.
657
00:23:19,363 --> 00:23:21,997
Hair caught on fire.
I said, "Run, nigga, run!"
658
00:23:21,999 --> 00:23:23,531
How the hell you gonna tell
our brother to run?
659
00:23:23,533 --> 00:23:24,900
You know what happened to him.
660
00:23:24,902 --> 00:23:26,868
He was rolling,
and rolling, rolling,
661
00:23:26,870 --> 00:23:27,804
smoke coming out
of the top of his head.
662
00:23:27,806 --> 00:23:29,904
He looked like a damn
chimney on wheels.
663
00:23:29,906 --> 00:23:31,774
(LAUGHTER)
664
00:23:31,776 --> 00:23:34,076
You know
I love you, right?
665
00:23:34,078 --> 00:23:36,278
- I know. I love you, too.
- (MAN MOANING)
666
00:23:36,280 --> 00:23:37,813
- Gia, hold on.
- What?
667
00:23:37,815 --> 00:23:39,984
- (SHUSHING)
- No, come here...
668
00:23:40,850 --> 00:23:42,451
- What?
- You hear that?
669
00:23:42,453 --> 00:23:43,722
What?
670
00:23:44,521 --> 00:23:46,288
WOMAN: Bad! Bad, Daddy.
671
00:23:46,290 --> 00:23:48,423
- (MAN GRUNTING)
- That?
672
00:23:48,425 --> 00:23:50,124
Yeah, right next door.
You hear that?
673
00:23:50,126 --> 00:23:51,425
- They're doing it.
- (MUFFLED THUDDING)
674
00:23:51,427 --> 00:23:52,528
Anthony! Anthony!
675
00:23:52,530 --> 00:23:54,163
Gia, wait.
Wait, wait, wait.
676
00:23:54,165 --> 00:23:55,998
What? I don't
wanna hear that.
677
00:23:56,000 --> 00:23:57,833
- I know, but I heard that...
- ANTHONY: Who your daddy?
678
00:23:57,835 --> 00:23:59,000
I know that voice.
679
00:23:59,002 --> 00:24:00,501
You know the voice?
680
00:24:00,503 --> 00:24:03,070
- WOMAN: Anthony!
- What? Who...
681
00:24:03,072 --> 00:24:04,309
That's my daddy.
682
00:24:05,442 --> 00:24:08,343
This here
a nice hotel, yeah.
683
00:24:08,345 --> 00:24:10,913
It do remind me of the one
I used to pimp out of.
684
00:24:10,915 --> 00:24:13,015
I had these hoes
running in and out, right?
685
00:24:13,017 --> 00:24:14,282
And I had this one,
686
00:24:14,284 --> 00:24:16,818
they used to call her
a contagious.
687
00:24:16,820 --> 00:24:18,053
Don't ask why.
688
00:24:18,055 --> 00:24:20,189
- (SIGHS)
- But anyway, she was running in and out
689
00:24:20,191 --> 00:24:21,323
and I was like, "Look here,
690
00:24:21,325 --> 00:24:23,224
"you better bring me
this money, hoe,
691
00:24:23,226 --> 00:24:26,028
"'cause you got to go home
and feed this boy. He hungry."
692
00:24:26,030 --> 00:24:28,163
Daddy, please, okay? Stop it.
693
00:24:28,165 --> 00:24:29,998
Sorry, I didn't mean
to talk about your mama.
694
00:24:30,000 --> 00:24:31,266
- Here you are.
- Thank you very much. Okay.
695
00:24:31,268 --> 00:24:32,401
Sure.
696
00:24:32,403 --> 00:24:33,568
All right, come on. Let's go
get ready for the party.
697
00:24:33,570 --> 00:24:36,939
Yeah, hurry up. I need to get
my drink on and my smoke on.
698
00:24:36,941 --> 00:24:38,840
Okay. Come on.
699
00:24:38,842 --> 00:24:41,009
- Your daddy?
- Yeah, that's my daddy.
700
00:24:41,011 --> 00:24:42,577
- What're you doing?
- I'mma go wait for him
701
00:24:42,579 --> 00:24:44,078
- to come out.
- What?
702
00:24:44,080 --> 00:24:46,315
- What're you sayin'? Why?
- What do you mean, "Why"?
703
00:24:46,317 --> 00:24:47,583
He ain't supposed to be
in there with her.
704
00:24:47,585 --> 00:24:49,151
You ain't supposed
to be here with me!
705
00:24:49,153 --> 00:24:50,051
That's some bull,
706
00:24:50,053 --> 00:24:51,053
because you know
you always get up with me.
707
00:24:51,055 --> 00:24:52,988
A.J., are you really
about to go over there?
708
00:24:52,990 --> 00:24:54,056
Yeah.
709
00:24:54,058 --> 00:24:55,289
If you go over there,
I'm leaving.
710
00:24:55,291 --> 00:24:57,425
- Well, go. I don't care, go.
- Go?
711
00:24:57,427 --> 00:24:59,530
- Go. There's the door. Go.
- A.J.
712
00:25:00,931 --> 00:25:02,033
(SCOFFS)
713
00:25:07,570 --> 00:25:09,136
(GASPING)
714
00:25:09,138 --> 00:25:10,338
Renee?
715
00:25:10,340 --> 00:25:11,606
A.J.?
716
00:25:11,608 --> 00:25:14,442
- What the hell is going on?
- RENEE: Oh, my God.
717
00:25:14,444 --> 00:25:16,310
- What's happening?
- RENEE: I don't know.
718
00:25:16,312 --> 00:25:19,513
- (ELEVATOR BELL DINGS)
- Call the ambulance, A.J.!
719
00:25:19,515 --> 00:25:21,215
Oh, there's A.J.
Hey, man.
720
00:25:21,217 --> 00:25:22,351
- How you doing?
- Oh, my...
721
00:25:22,353 --> 00:25:23,618
BRIAN:
What're you doing here?
722
00:25:23,620 --> 00:25:25,556
- RENEE: (GASPING) Okay.
- What's going on?
723
00:25:27,390 --> 00:25:28,923
- MADEA: What it...
- Wait.
724
00:25:28,925 --> 00:25:30,157
(SIGHS)
725
00:25:30,159 --> 00:25:31,359
What the hell?
726
00:25:31,361 --> 00:25:33,261
- Look at her. Hey.
- What in the...
727
00:25:33,263 --> 00:25:34,630
- Oh, shit.
- JOE: Wow!
728
00:25:34,632 --> 00:25:37,633
Mabel, what
happened to him?
729
00:25:37,635 --> 00:25:39,534
That rope
got too tight.
730
00:25:39,536 --> 00:25:42,237
You know, that happened to me
one time, but I lived.
731
00:25:42,239 --> 00:25:44,940
Will you shut up, Hattie? I wish to
hell it would've choked you. Shut up!
732
00:25:44,942 --> 00:25:47,041
I believe that's Anthony.
733
00:25:47,043 --> 00:25:48,609
That sure look like his
face, but I can't...
734
00:25:48,611 --> 00:25:50,511
I ain't never seen
the other part of him.
735
00:25:50,513 --> 00:25:52,614
Talk about pitching a tent.
736
00:25:52,616 --> 00:25:53,682
What is this?
737
00:25:53,684 --> 00:25:55,182
HATTIE: Oh, that
there right there
738
00:25:55,184 --> 00:25:57,318
that go right across
his body so...
739
00:25:57,320 --> 00:25:59,421
- Hush your mouth!
- What?
740
00:25:59,423 --> 00:26:01,522
Hattie, stop tellin' everybody
741
00:26:01,524 --> 00:26:03,491
in the whole damn world
that you into this.
742
00:26:03,493 --> 00:26:04,692
Shut up!
743
00:26:04,694 --> 00:26:08,262
Hattie, we don't need no tutorial
on S and M's, okay? Hush!
744
00:26:08,264 --> 00:26:10,332
That's that
boy's daddy.
745
00:26:10,334 --> 00:26:13,567
So what? Hell,
he gotta learn at some point!
746
00:26:13,569 --> 00:26:16,704
Wait, he's not breathing.
He's not breathing. He's not breathing.
747
00:26:16,706 --> 00:26:17,908
MADEA: What is it?
748
00:26:20,444 --> 00:26:22,210
I don't know about that.
749
00:26:22,212 --> 00:26:24,946
Look like one part of him
is breathing pretty good...
750
00:26:24,948 --> 00:26:26,213
Getting plenty of oxygen.
751
00:26:26,215 --> 00:26:28,115
Joe, I want you
to shut the hell up.
752
00:26:28,117 --> 00:26:30,018
You'd be laying there
just like he is.
753
00:26:30,020 --> 00:26:31,353
Instead of trying
to catch your breath.
754
00:26:31,355 --> 00:26:33,020
JOE: That's it!
Rep your set, fool!
755
00:26:33,022 --> 00:26:34,522
Rep your set, fool!
756
00:26:34,524 --> 00:26:37,124
Rep your set!
(CHUCKLES)
757
00:26:37,126 --> 00:26:40,598
Hey, man, hey!
Hey, rep your set. South side!
758
00:26:43,133 --> 00:26:44,566
That girl fine
as hell over there.
759
00:26:44,568 --> 00:26:45,733
Shut up, fool!
760
00:26:45,735 --> 00:26:48,069
He needs mouth-to-mouth!
761
00:26:48,071 --> 00:26:50,172
Well, get to it.
Make sure you bend over when you do it.
762
00:26:50,174 --> 00:26:52,173
- I don't think I can!
- MADEA: Joe!
763
00:26:52,175 --> 00:26:54,076
You ask me to blow no air
in that nigga lung.
764
00:26:54,078 --> 00:26:55,310
Y'all better get a plunger.
765
00:26:55,312 --> 00:26:58,212
- Oh, get the hell outta the way! I'll do it!
- MADEA: Mmm-hmm.
766
00:26:58,214 --> 00:27:00,281
- BAM: Hattie!
- BRIAN: Hattie!
767
00:27:00,283 --> 00:27:02,616
Hattie, that ain't
his damn face!
768
00:27:02,618 --> 00:27:05,053
- Hattie! Hattie!
- HATTIE: What?
769
00:27:05,055 --> 00:27:07,422
Hattie, that's not his mouth!
770
00:27:07,424 --> 00:27:09,257
I told y'all she
ain't got no tonsils.
771
00:27:09,259 --> 00:27:10,992
Get your ass up and
come on back over here!
772
00:27:10,994 --> 00:27:12,329
- HATTIE: What?
- BAM: Hattie!
773
00:27:15,264 --> 00:27:17,132
MADEA: You a pro.
774
00:27:17,134 --> 00:27:18,303
Damn!
775
00:27:19,470 --> 00:27:21,603
BAM: Is that a ball
in his mouth?
776
00:27:21,605 --> 00:27:26,240
Yeah, I had one,
and it got stuck right there.
777
00:27:26,242 --> 00:27:28,009
BAM: What
happened to him?
778
00:27:28,011 --> 00:27:30,244
I don't know!
He just stopped breathing.
779
00:27:30,246 --> 00:27:33,448
Maybe there's something wrong
with his heart, his chest.
780
00:27:33,450 --> 00:27:35,584
No, baby.
It wasn't his heart or his chest.
781
00:27:35,586 --> 00:27:38,053
I believe it was your
heart and your chest
782
00:27:38,055 --> 00:27:40,788
that stopped his heart
in his chest from beating.
783
00:27:40,790 --> 00:27:42,324
- (CHUCKLES)
- What? (SIGHS)
784
00:27:42,326 --> 00:27:43,557
BAM: Joe, would you
shut your mouth?
785
00:27:43,559 --> 00:27:45,227
I know you into the older
persuasion.
786
00:27:45,229 --> 00:27:47,362
I can tell 'cause
you with his old ass...
787
00:27:47,364 --> 00:27:48,430
(SIGHING)
788
00:27:48,432 --> 00:27:50,535
...but you think that's something?
(CHUCKLES)
789
00:27:51,335 --> 00:27:52,768
Renee, call the ambulance!
790
00:27:52,770 --> 00:27:54,038
Oh...
791
00:28:03,246 --> 00:28:04,479
(INDISTINCT CHATTER)
792
00:28:04,481 --> 00:28:05,516
(DOOR OPENS)
793
00:28:08,751 --> 00:28:10,085
- Hey.
- Hey, baby.
794
00:28:10,087 --> 00:28:11,752
What's... What's
going on? You late.
795
00:28:11,754 --> 00:28:12,820
Yeah.
796
00:28:12,822 --> 00:28:15,524
Okay, so what happened?
Flight delayed or something?
797
00:28:15,526 --> 00:28:17,192
No, no, no, traffic.
798
00:28:17,194 --> 00:28:18,626
Where is A.J.?
799
00:28:18,628 --> 00:28:20,295
I don't know.
800
00:28:20,297 --> 00:28:21,732
I thought you two were
taking a car together.
801
00:28:22,598 --> 00:28:23,832
No, we didn't.
802
00:28:23,834 --> 00:28:25,333
But you said you would.
803
00:28:25,335 --> 00:28:27,071
Well, I lost him.
804
00:28:27,805 --> 00:28:30,071
He's not answering
his phone.
805
00:28:30,073 --> 00:28:31,472
Have you seen him?
806
00:28:31,474 --> 00:28:34,076
Yeah, we got separated
at the airport.
807
00:28:34,078 --> 00:28:35,179
Oh, okay.
808
00:28:36,180 --> 00:28:37,479
I'm gonna
call him again.
809
00:28:37,481 --> 00:28:38,482
Okay.
810
00:28:41,585 --> 00:28:42,683
Hey.
811
00:28:42,685 --> 00:28:44,054
CAROL: Hey.
812
00:28:44,454 --> 00:28:45,519
You okay?
813
00:28:45,521 --> 00:28:46,624
Yeah.
814
00:28:47,523 --> 00:28:48,722
What's wrong?
815
00:28:48,724 --> 00:28:50,357
Uh, is your mama here?
816
00:28:50,359 --> 00:28:51,492
No, not yet.
817
00:28:51,494 --> 00:28:53,095
I've been calling her
and Daddy.
818
00:28:53,097 --> 00:28:54,261
They were supposed
to be here at 7:00.
819
00:28:54,263 --> 00:28:55,329
I don't know where
they could be.
820
00:28:55,331 --> 00:28:56,431
Did you get them?
821
00:28:56,433 --> 00:28:58,266
No, and A.J.
knows better.
822
00:28:58,268 --> 00:28:59,366
HEATHROW: Beep-beep!
823
00:28:59,368 --> 00:29:00,434
Uncle Heathrow!
824
00:29:00,436 --> 00:29:01,603
Excuse me.
825
00:29:01,605 --> 00:29:03,605
(WHEELCHAIR BEEPING)
826
00:29:03,607 --> 00:29:06,274
- Beep-beep!
- (BEEPING RESUMES)
827
00:29:06,276 --> 00:29:08,876
CAROL: Oh, no. No, no, no.
What is this?
828
00:29:08,878 --> 00:29:11,145
This is the cake
I wanna give.
829
00:29:11,147 --> 00:29:12,213
You're not giving
this cake...
830
00:29:12,215 --> 00:29:14,249
Take your damn hands
off the cake
831
00:29:14,251 --> 00:29:16,718
before I knock you down
and run over you.
832
00:29:16,720 --> 00:29:17,919
Okay, wait. How about this?
833
00:29:17,921 --> 00:29:20,122
How about I take the cake
and go put it in the kitchen?
834
00:29:20,124 --> 00:29:22,289
No, I want it here
on this table.
835
00:29:22,291 --> 00:29:25,326
You are not putting that cake
on the table! No, sir.
836
00:29:25,328 --> 00:29:26,362
Leave her alone!
837
00:29:26,364 --> 00:29:29,297
Leave her alone! Don't touch
the woman on the cat.
838
00:29:29,299 --> 00:29:31,432
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
839
00:29:31,434 --> 00:29:33,335
- Give me!
- Leave the woman on the cat.
840
00:29:33,337 --> 00:29:34,736
- (CAROL GRUNTS)
- WILL: I got it.
841
00:29:34,738 --> 00:29:36,203
Thank you.
842
00:29:36,205 --> 00:29:37,372
Come on now,
Uncle Heathrow.
843
00:29:37,374 --> 00:29:39,641
Touch this and see if you
don't get kicked in the nut.
844
00:29:39,643 --> 00:29:41,476
You don't have legs.
845
00:29:41,478 --> 00:29:43,444
Oh, I forgot about that.
846
00:29:43,446 --> 00:29:46,147
But I got a cane,
and I got a fist.
847
00:29:46,149 --> 00:29:49,219
I want it on the table.
With the kitty on the cat.
848
00:29:49,853 --> 00:29:51,318
Put the kitty on the cat!
849
00:29:51,320 --> 00:29:52,586
Where is everybody?
850
00:29:52,588 --> 00:29:55,292
No one's answering their phone
and all these people are here.
851
00:29:56,193 --> 00:29:57,392
Is my mama here?
852
00:29:57,394 --> 00:29:58,460
You're late!
853
00:29:58,462 --> 00:30:00,162
Yeah. Where is she?
854
00:30:00,164 --> 00:30:01,796
CAROL: This is why
we always fighting.
855
00:30:01,798 --> 00:30:04,598
- Is my mama here?
- No, she's not.
856
00:30:04,600 --> 00:30:05,666
Damn, man!
857
00:30:05,668 --> 00:30:07,338
SYLVIA: Why do you
look like that?
858
00:30:08,405 --> 00:30:11,239
Why the hell are you
so late, A.J.?
859
00:30:11,241 --> 00:30:12,473
See, this is what
I'm talking about.
860
00:30:12,475 --> 00:30:14,542
- You are never on time.
- (A.J. SIGHS)
861
00:30:14,544 --> 00:30:16,877
Carol, wait.
Something's wrong.
862
00:30:16,879 --> 00:30:17,778
What's wrong?
863
00:30:17,780 --> 00:30:20,615
No, wait.
All these people are here
864
00:30:20,617 --> 00:30:22,951
for your mother and your
father's anniversary
865
00:30:22,953 --> 00:30:24,888
and you can't even
be on time.
866
00:30:25,856 --> 00:30:28,190
You are so irresponsible.
867
00:30:28,192 --> 00:30:30,595
Look, I need to talk
to my mama.
868
00:30:31,228 --> 00:30:32,594
That's it.
869
00:30:32,596 --> 00:30:33,894
What's wrong?
870
00:30:33,896 --> 00:30:35,329
I don't know.
871
00:30:35,331 --> 00:30:36,633
A.J., what is it?
872
00:30:38,668 --> 00:30:40,835
- Oh. Surprise!
- ALL: Surprise!
873
00:30:40,837 --> 00:30:42,002
A.J.: Mama! You okay?
874
00:30:42,004 --> 00:30:44,673
I'm sorry. Your daddy never
picked me up at the church
875
00:30:44,675 --> 00:30:46,407
and he's not answering
his phone.
876
00:30:46,409 --> 00:30:48,843
I don't know where he is.
Is he here?
877
00:30:48,845 --> 00:30:51,582
That's not like Daddy at all.
Let me go try and call him.
878
00:30:52,749 --> 00:30:54,583
He's in...
He's in the hospital.
879
00:30:54,585 --> 00:30:56,888
What? What
happened to him?
880
00:30:57,654 --> 00:30:59,221
He had
a heart attack.
881
00:30:59,223 --> 00:31:00,689
- VIANNE: What?
- SYLVIA: Oh, my God!
882
00:31:00,691 --> 00:31:02,691
Why the hell didn't he say
that when he walked in?
883
00:31:02,693 --> 00:31:03,758
Where is he?
884
00:31:03,760 --> 00:31:05,292
St. Andrews.
885
00:31:05,294 --> 00:31:07,295
He's stable, but he's
in intensive care.
886
00:31:07,297 --> 00:31:09,330
We might not be able to see
him till tomorrow morning.
887
00:31:09,332 --> 00:31:10,499
SYLVIA: Mama,
go with us. Come on.
888
00:31:10,501 --> 00:31:13,602
Don't worry. I'm coming.
Hold on, hold the car for me.
889
00:31:13,604 --> 00:31:16,704
Get the van, the special one.
I'm coming.
890
00:31:16,706 --> 00:31:17,742
- (WHEELCHAIR BEEPING)
- Oh.
891
00:31:18,242 --> 00:31:19,309
Hold on.
892
00:31:23,012 --> 00:31:26,314
Damn! Damn!
893
00:31:26,316 --> 00:31:29,252
I dropped the damn kitty cake.
894
00:31:32,289 --> 00:31:34,525
They ain't have
to do me like that.
895
00:31:36,460 --> 00:31:38,196
(WAILING)
896
00:31:44,800 --> 00:31:46,701
JOE: I don't like
being in no hospital.
897
00:31:46,703 --> 00:31:47,935
Come in for one thing,
898
00:31:47,937 --> 00:31:49,503
and then something else
goes wrong.
899
00:31:49,505 --> 00:31:51,605
I went up in there
because I had a headache.
900
00:31:51,607 --> 00:31:53,741
You know, when I came out, they
were trying to cut my foot off.
901
00:31:53,743 --> 00:31:54,843
I said, "Hell, no,
902
00:31:54,845 --> 00:31:56,711
"y'all ain't finna cut my foot
off for a headache!"
903
00:31:56,713 --> 00:31:58,846
Joe, shut up.
Just shut the hell up.
904
00:31:58,848 --> 00:32:00,714
I wonder what they doing
to him back there.
905
00:32:00,716 --> 00:32:04,051
Well, they probably trying to
take that ball out of his mouth.
906
00:32:04,053 --> 00:32:05,420
- What?
- Well, they're gonna need
907
00:32:05,422 --> 00:32:06,788
to get some lube
on it or something,
908
00:32:06,790 --> 00:32:08,722
'cause it was
down there pretty deep.
909
00:32:08,724 --> 00:32:12,326
Mabel, how a woman get a ball
that deep down a man's throat?
910
00:32:12,328 --> 00:32:15,462
Joe, say one thing, Joe,
and I'mma slap your ass pissy!
911
00:32:15,464 --> 00:32:18,299
Somebody slappin' you pissy,
that don't sound good at all.
912
00:32:18,301 --> 00:32:19,667
MADEA: And on you,
it ain't gonna be good,
913
00:32:19,669 --> 00:32:20,835
'cause you know piss sting
914
00:32:20,837 --> 00:32:22,971
when you have it
on too long. It stings.
915
00:32:22,973 --> 00:32:24,838
JOE: (LAUGHS)
Here, pissy, pissy, pissy.
916
00:32:24,840 --> 00:32:27,075
Bam, "Little Pissy,"
that what we call her.
917
00:32:27,077 --> 00:32:29,076
That was her stage name
back in the day.
918
00:32:29,078 --> 00:32:30,444
"Ladies and gentlemen,
please welcome
919
00:32:30,446 --> 00:32:32,846
- "to the stage, Little Pissy."
- (SIGHS)
920
00:32:32,848 --> 00:32:34,883
Hey, nigga, how long we gotta
be up in this hospital?
921
00:32:34,885 --> 00:32:37,384
We can't leave until
we find out he's okay, okay?
922
00:32:37,386 --> 00:32:39,386
I'm sure Vianne and the family
are on their way down here.
923
00:32:39,388 --> 00:32:41,323
What the hell we waiting
to see if he okay for?
924
00:32:41,325 --> 00:32:42,423
I don't give a damn.
925
00:32:42,425 --> 00:32:45,059
I don't give a damn
if he okay. I don't like him.
926
00:32:45,061 --> 00:32:48,896
You know, a heart attack
sure can put a damper
927
00:32:48,898 --> 00:32:50,932
on an anniversary party.
928
00:32:50,934 --> 00:32:52,366
You think?
929
00:32:52,368 --> 00:32:54,935
Yeah, sure can,
'specially if you dead.
930
00:32:54,937 --> 00:32:56,770
That's right.
Death can do that to you.
931
00:32:56,772 --> 00:32:59,340
Death will take you
out of here.
932
00:32:59,342 --> 00:33:02,076
That's right.
Death make you dead.
933
00:33:02,078 --> 00:33:03,711
You think that's something,
honey? (SCOFFS)
934
00:33:03,713 --> 00:33:05,413
I sure in hell hope
she don't find out
935
00:33:05,415 --> 00:33:07,048
how he died and what he was
doing, I sure do.
936
00:33:07,050 --> 00:33:08,583
Well, she ain't
gotta do anythin',
937
00:33:08,585 --> 00:33:10,085
we can go
and tell her that now.
938
00:33:10,087 --> 00:33:11,752
Hattie, you ain't
finna say nothing.
939
00:33:11,754 --> 00:33:12,753
Well, why not?
940
00:33:12,755 --> 00:33:13,689
That ain't none of your
business, what that man
941
00:33:13,691 --> 00:33:15,589
was doing in that hotel
with that girl!
942
00:33:15,591 --> 00:33:17,659
- Well, ain't that your family?
- Yes.
943
00:33:17,661 --> 00:33:19,894
Then that make it
our business, then.
944
00:33:19,896 --> 00:33:21,730
My family, not yours.
945
00:33:21,732 --> 00:33:23,731
Mabel, who you think
you talkin' to?
946
00:33:23,733 --> 00:33:25,499
What is you talkin' about
over there, Auntie M.?
947
00:33:25,501 --> 00:33:28,369
You know you can't wait
to tell her what happened
948
00:33:28,371 --> 00:33:30,704
and what you saw in that hotel.
949
00:33:30,706 --> 00:33:33,942
Nobody's saying anything,
Miss Bam. Nobody.
950
00:33:33,944 --> 00:33:35,876
I ain't finna tell her nothing!
Let me tell you something.
951
00:33:35,878 --> 00:33:38,046
Folk get mad at you when you tell
'em something about their husband.
952
00:33:38,048 --> 00:33:39,646
I'm not gonna
tell Vianne nothin'.
953
00:33:39,648 --> 00:33:41,415
I'mma sit here
with my mouth shut.
954
00:33:41,417 --> 00:33:43,550
Good, 'cause let me
tell you something...
955
00:33:43,552 --> 00:33:45,586
JOE: Hold on... Hold on
a minute. Hold on a minute.
956
00:33:45,588 --> 00:33:47,154
Where was you hoes
back in the day
957
00:33:47,156 --> 00:33:49,022
when I needed somebody
to hold my secrets
958
00:33:49,024 --> 00:33:52,160
when I was running all them
hoes and had all that weed
959
00:33:52,162 --> 00:33:53,961
and dope and everything,
and the heroin?
960
00:33:53,963 --> 00:33:55,730
What happened to the bro code?
961
00:33:55,732 --> 00:33:58,866
Why you keep saying that?
We are not men, Joe.
962
00:33:58,868 --> 00:34:00,734
You know,
in the animal kingdom,
963
00:34:00,736 --> 00:34:03,707
some species,
they have both sexes.
964
00:34:04,840 --> 00:34:06,574
Keep it up, I'm gonna
raise this dress up
965
00:34:06,576 --> 00:34:08,175
and show you how much
of a dude I am.
966
00:34:08,177 --> 00:34:10,845
You know what? I just can't
wait for you to be maggot food.
967
00:34:10,847 --> 00:34:12,546
I just want maggots
all over you,
968
00:34:12,548 --> 00:34:13,747
just eating you alive.
969
00:34:13,749 --> 00:34:15,816
- HATTIE: Dang, Ma!
- What?
970
00:34:15,818 --> 00:34:18,720
That's what I want him to be,
some damn maggot food.
971
00:34:18,722 --> 00:34:20,758
There she is. Come on, Vianne.
972
00:34:22,426 --> 00:34:25,058
Hey, Vianne.
How you doing, baby?
973
00:34:25,060 --> 00:34:26,761
Any word?
974
00:34:26,763 --> 00:34:27,928
Not nothing yet.
975
00:34:27,930 --> 00:34:29,663
- MADEA: Hey, A.J.
- Hey.
976
00:34:29,665 --> 00:34:31,131
- MADEA: How you doing?
- Fine.
977
00:34:31,133 --> 00:34:33,066
Baby, you got on
too much damn cologne.
978
00:34:33,068 --> 00:34:34,435
That's funky.
979
00:34:34,437 --> 00:34:37,772
And it's too sweet, Mabel.
I can smell it all the way over here.
980
00:34:37,774 --> 00:34:40,774
MADEA: Yes, it's too strong.
Don't wear that no more.
981
00:34:40,776 --> 00:34:42,009
I don't have on cologne.
982
00:34:42,011 --> 00:34:44,212
(SCOFFING)
The hell you preach?
983
00:34:44,214 --> 00:34:47,515
Go with her, player.
She might be trying to save your life.
984
00:34:47,517 --> 00:34:49,883
Will you stop it?
It's a sad occasion.
985
00:34:49,885 --> 00:34:53,620
It's sad for you. I don't like your
daddy, so it ain't sad for me.
986
00:34:53,622 --> 00:34:54,756
I'm just trying to help you out.
987
00:34:54,758 --> 00:34:57,091
Whatever. What is going on,
and where's the doctor?
988
00:34:57,093 --> 00:34:58,792
- Calm down.
- No, that's my daddy.
989
00:34:58,794 --> 00:34:59,894
I know that.
990
00:34:59,896 --> 00:35:01,662
And he's been like
a father to me.
991
00:35:01,664 --> 00:35:03,964
He been like a father
to a lot of women.
992
00:35:03,966 --> 00:35:05,566
Will y'all get the
doctor, please?
993
00:35:05,568 --> 00:35:07,201
(SIGHS) Come on, A.J.
994
00:35:07,203 --> 00:35:09,069
BRIAN: The nurse said
she'll be right back.
995
00:35:09,071 --> 00:35:10,638
VIANNE: Oh, okay.
996
00:35:10,640 --> 00:35:12,207
She look good
in that green dress.
997
00:35:12,209 --> 00:35:14,142
Oh, yeah. You all right,
Vianne, baby?
998
00:35:14,144 --> 00:35:15,843
Yes, I just wanna
know what happened.
999
00:35:15,845 --> 00:35:17,779
Well, see, what
here happened was,
1000
00:35:17,781 --> 00:35:21,049
he got this here ball
stuck in his throat...
1001
00:35:21,051 --> 00:35:24,685
Hey! Hey! Hallelujah!
1002
00:35:24,687 --> 00:35:27,020
Hattie,
you better shut your damn mouth.
1003
00:35:27,022 --> 00:35:29,426
And it was lodged
back there, in the...
1004
00:35:30,160 --> 00:35:32,794
- MADEA: Hush.
- Damn, Ma!
1005
00:35:32,796 --> 00:35:34,261
I'm sorry.
1006
00:35:34,263 --> 00:35:37,665
You ain't had to hit me like that.
Keep your damn hands to yourself!
1007
00:35:37,667 --> 00:35:39,533
Hattie. Shh.
1008
00:35:39,535 --> 00:35:40,901
Don't be shushing me!
1009
00:35:40,903 --> 00:35:43,104
Will y'all stop it, please?
You are worse than fourth graders!
1010
00:35:43,106 --> 00:35:45,006
This is a serious situation.
Stop it.
1011
00:35:45,008 --> 00:35:46,540
I don't know who the hell
you think you're talkin' to.
1012
00:35:46,542 --> 00:35:48,075
I ain't no damn...
Your mama a fourth grader!
1013
00:35:48,077 --> 00:35:50,044
Will somebody tell me
what's going on?
1014
00:35:50,046 --> 00:35:51,245
From what we understand,
1015
00:35:51,247 --> 00:35:52,314
he had a heart attack.
That's all we know.
1016
00:35:52,316 --> 00:35:54,915
Yeah, I know that. A.J.
said that back at the house.
1017
00:35:54,917 --> 00:35:56,283
- BRIAN: Yeah.
- But is he all right?
1018
00:35:56,285 --> 00:35:59,654
I was with him, he was fine.
I just left him.
1019
00:35:59,656 --> 00:36:02,957
JOE: Yeah, baby, that's 'cause
you left him in a restful state.
1020
00:36:02,959 --> 00:36:05,292
Sometimes, when people
have a heart attack,
1021
00:36:05,294 --> 00:36:08,662
they doin' somethin' strenuous.
1022
00:36:08,664 --> 00:36:09,796
Daddy.
1023
00:36:09,798 --> 00:36:11,899
- What was he doing?
- He was fu...
1024
00:36:11,901 --> 00:36:13,167
- (GRUNTS)
- BRIAN: Hey!
1025
00:36:13,169 --> 00:36:15,136
(STIFLED SPEECH)
1026
00:36:15,138 --> 00:36:16,870
You lucky you didn't
swallow them bastards,
1027
00:36:16,872 --> 00:36:18,605
have them go in and
chewing up your esophagus
1028
00:36:18,607 --> 00:36:19,807
going down to your stomach.
1029
00:36:19,809 --> 00:36:22,075
(MUFFLED) I paid a lot of
money for these damn teeth.
1030
00:36:22,077 --> 00:36:23,947
Keep it up, I'mma give you
a asstric bypass.
1031
00:36:25,981 --> 00:36:27,247
BAM: I wanna tell you this.
1032
00:36:27,249 --> 00:36:29,783
Brian really did
try to help him
1033
00:36:29,785 --> 00:36:33,122
when he gave him
mouth-to-mouth resuscitation.
1034
00:36:33,622 --> 00:36:34,888
Thank you.
1035
00:36:34,890 --> 00:36:36,323
I'm tellin' ya,
I saw my nephew
1036
00:36:36,325 --> 00:36:37,491
kissing on that man,
on his lips,
1037
00:36:37,493 --> 00:36:40,627
I said, "Lord, have mercy,
blow him air in his lungs."
1038
00:36:40,629 --> 00:36:42,964
He went in farther
than any man
1039
00:36:42,966 --> 00:36:45,098
should ever go with another man.
1040
00:36:45,100 --> 00:36:47,634
Unless you're into
that kinda thing.
1041
00:36:47,636 --> 00:36:48,870
Where was he?
1042
00:36:48,872 --> 00:36:50,671
At the ho... (GRUNTS)
1043
00:36:50,673 --> 00:36:51,839
MADEA: Shut up!
1044
00:36:51,841 --> 00:36:54,274
Damn it, Ma!
I'm gonna fuck you up!
1045
00:36:54,276 --> 00:36:55,343
Shut up!
1046
00:36:55,345 --> 00:36:56,678
Well, where was he?
1047
00:36:56,680 --> 00:36:58,645
(STAMMERING) He was...
1048
00:36:58,647 --> 00:37:00,247
Well, he was
at a... (GRUNTS)
1049
00:37:00,249 --> 00:37:01,251
(EXHALES SHARPLY)
1050
00:37:02,785 --> 00:37:04,618
You got one more time to hit me.
1051
00:37:04,620 --> 00:37:06,988
I promise, you got one more time
to hit me. I'm gonna pull...
1052
00:37:06,990 --> 00:37:10,058
Joe. Hattie.
1053
00:37:10,060 --> 00:37:12,660
- (IMITATES SLASHING)
- Oh, I'm sorry.
1054
00:37:12,662 --> 00:37:16,033
Are we all still acting
like we wasn't at the hotel?
1055
00:37:16,600 --> 00:37:17,865
Ma?
1056
00:37:17,867 --> 00:37:20,000
- Wait. What hotel?
- BAM: A-ha!
1057
00:37:20,002 --> 00:37:21,868
Now you askin'
the right question.
1058
00:37:21,870 --> 00:37:23,937
MADEA: Bam. Bam, hush.
1059
00:37:23,939 --> 00:37:25,372
Oh, there's the doctor.
1060
00:37:25,374 --> 00:37:26,975
Listen. Hey, doc.
1061
00:37:26,977 --> 00:37:28,810
Can you please come back
in a little while?
1062
00:37:28,812 --> 00:37:30,211
They're asking us questions
1063
00:37:30,213 --> 00:37:32,747
and we wanna answer them
before you start talking.
1064
00:37:32,749 --> 00:37:34,781
Keep going now.
Next question, please.
1065
00:37:34,783 --> 00:37:37,317
No. I wanna know what's going
on with my father-in-law.
1066
00:37:37,319 --> 00:37:38,321
What is going on?
1067
00:37:39,222 --> 00:37:41,055
You were so close.
1068
00:37:41,057 --> 00:37:42,624
Ooh, shut your mouth!
1069
00:37:42,626 --> 00:37:45,660
Sitting over there looking
like Raj and Dee's mama.
1070
00:37:45,662 --> 00:37:47,794
- Are you the Thompson family?
- WOMEN: Yes.
1071
00:37:47,796 --> 00:37:49,830
- Is he all right?
- DOCTOR: And you are?
1072
00:37:49,832 --> 00:37:50,968
His wife.
1073
00:37:51,868 --> 00:37:53,901
I'm sorry,
he didn't make it.
1074
00:37:53,903 --> 00:37:55,203
- What?
- I'm sorry.
1075
00:37:55,205 --> 00:37:56,303
(SYLVIA SOBBING)
1076
00:37:56,305 --> 00:37:57,840
- No.
- I'm sorry.
1077
00:37:58,642 --> 00:38:00,375
CAROL: (CRYING) No. No.
1078
00:38:00,377 --> 00:38:04,078
Did she just walk off like that?
What kind of hospital is this?
1079
00:38:04,080 --> 00:38:06,817
Y'all have insurance or
somethin', the way she just left?
1080
00:38:08,051 --> 00:38:09,216
- Bam.
- Mabel.
1081
00:38:09,218 --> 00:38:10,218
MADEA: Why the hell
are you crying?
1082
00:38:10,220 --> 00:38:13,723
I just cry when I see
everybody else crying.
1083
00:38:14,356 --> 00:38:17,424
Oh, Lord! He dead.
1084
00:38:17,426 --> 00:38:19,694
- HATTIE: Joe.
- Yeah?
1085
00:38:19,696 --> 00:38:20,995
You sad, too?
1086
00:38:20,997 --> 00:38:23,067
Yeah, I'm real sad. (SIGHS)
1087
00:38:25,334 --> 00:38:26,968
He owed me
some money.
1088
00:38:26,970 --> 00:38:28,136
MADEA: Will you
shut the hell up?
1089
00:38:28,138 --> 00:38:30,171
Can't you see this
is a sad occasion?
1090
00:38:30,173 --> 00:38:31,205
Look at these people crying.
1091
00:38:31,207 --> 00:38:32,973
And you sitting there
saying something stupid
1092
00:38:32,975 --> 00:38:34,241
like that ignorant ass.
1093
00:38:34,243 --> 00:38:37,044
Look here, Nate Dogg.
If I'm not in his will,
1094
00:38:37,046 --> 00:38:41,084
I'm telling you right now,
that funeral's finna be messed up.
1095
00:38:42,952 --> 00:38:44,819
(CONTINUES SOBBING)
1096
00:38:44,821 --> 00:38:47,354
Can you smoke weed
in a hospital?
1097
00:38:47,356 --> 00:38:48,925
I'm gonna hit you next.
1098
00:38:51,060 --> 00:38:52,225
WILL: You all right,
Uncle Heathrow?
1099
00:38:52,227 --> 00:38:53,428
I know y'all were close.
1100
00:38:53,430 --> 00:38:55,162
Yes, we were close.
1101
00:38:55,164 --> 00:38:57,265
Did y'all get
his personal things?
1102
00:38:57,267 --> 00:38:58,966
Nah, not yet.
1103
00:38:58,968 --> 00:39:00,370
You get his driver's license?
1104
00:39:01,037 --> 00:39:02,035
Why?
1105
00:39:02,037 --> 00:39:04,805
Well, I wanna know if
he's a organ donor.
1106
00:39:04,807 --> 00:39:06,406
- (SIGHS)
- No, I need a kidney.
1107
00:39:06,408 --> 00:39:09,776
I'm sure he had good organs
left in that body somewhere,
1108
00:39:09,778 --> 00:39:11,979
except for his heart.
Don't really want that.
1109
00:39:11,981 --> 00:39:12,979
Will you stop it?
1110
00:39:12,981 --> 00:39:14,482
Miss Vianne's getting ready
to come in here.
1111
00:39:14,484 --> 00:39:15,850
Hey, maybe you can have
1112
00:39:15,852 --> 00:39:17,484
the bottom of his legs.
(CHUCKLES)
1113
00:39:17,486 --> 00:39:18,486
Or his liver.
1114
00:39:18,488 --> 00:39:20,721
Or maybe you can get a lung,
just cover up the...
1115
00:39:20,723 --> 00:39:21,792
(DOOR OPENS)
1116
00:39:24,060 --> 00:39:25,826
(VIANNE SIGHS)
1117
00:39:25,828 --> 00:39:27,495
HEATHROW:
Hey, Vianne, how are you?
1118
00:39:27,497 --> 00:39:29,930
I'm so sorry, baby.
I'm so sorry.
1119
00:39:29,932 --> 00:39:31,299
SYLVIA: Mom,
are you all right?
1120
00:39:31,301 --> 00:39:32,433
I'm okay.
1121
00:39:32,435 --> 00:39:34,334
Try not to get that Jheri
curl juice on your hand
1122
00:39:34,336 --> 00:39:35,772
that's on my shoulder.
1123
00:39:37,207 --> 00:39:38,975
Sorry about your sheets.
1124
00:39:39,843 --> 00:39:41,843
And your couch.
1125
00:39:41,845 --> 00:39:43,877
And your husband.
1126
00:39:43,879 --> 00:39:45,846
Mama, we'll go with you.
1127
00:39:45,848 --> 00:39:48,216
No. I just
need some time.
1128
00:39:48,218 --> 00:39:49,183
SYLVIA: Okay.
1129
00:39:49,185 --> 00:39:52,419
Hang on in there.
The Bible said, Two Timothy,
1130
00:39:52,421 --> 00:39:55,423
that the wages of the employed
1131
00:39:55,425 --> 00:39:57,457
shall be unemployed
when they go to work.
1132
00:39:57,459 --> 00:39:58,828
Amen.
1133
00:40:00,296 --> 00:40:02,466
You know what they say
about lonely women, don't you?
1134
00:40:04,300 --> 00:40:05,803
(WHISPERS)
They give it up.
1135
00:40:06,269 --> 00:40:07,468
You okay, baby?
1136
00:40:07,470 --> 00:40:10,171
Yeah, I'm fine.
I was just a little...
1137
00:40:10,173 --> 00:40:12,105
Yeah.
1138
00:40:12,107 --> 00:40:13,207
Oh, you talking
to her. (CHUCKLES)
1139
00:40:13,209 --> 00:40:14,308
Don't be whispering up
in this ear,
1140
00:40:14,310 --> 00:40:16,076
talking about,
"You okay, baby?"
1141
00:40:16,078 --> 00:40:18,513
I'll be gettin' ready to give you some.
(CHUCKLES)
1142
00:40:18,515 --> 00:40:20,417
I'm so sorry
about your daddy.
1143
00:40:22,084 --> 00:40:23,316
Thank you, honey.
1144
00:40:23,318 --> 00:40:24,821
You okay, A.J.?
1145
00:40:26,522 --> 00:40:28,555
That's a stupid question.
1146
00:40:28,557 --> 00:40:30,059
He just call her dumb?
1147
00:40:31,995 --> 00:40:35,129
I was just trying to
see if you were okay.
1148
00:40:35,131 --> 00:40:36,399
Wasn't trying to...
1149
00:40:37,432 --> 00:40:38,499
(SIGHS)
1150
00:40:38,501 --> 00:40:40,200
My daddy died.
1151
00:40:40,202 --> 00:40:41,370
What you think?
1152
00:40:42,504 --> 00:40:43,970
I'm sorry.
1153
00:40:43,972 --> 00:40:45,540
Why the hell you being
so mean to that girl?
1154
00:40:45,542 --> 00:40:47,008
I don't know why
you're being so mean to her.
1155
00:40:47,010 --> 00:40:48,075
I'm gonna shut my mouth,
1156
00:40:48,077 --> 00:40:50,178
'cause I been punchin'
him in his damn face.
1157
00:40:50,180 --> 00:40:51,511
Y'all better tell his
ignorant ass something
1158
00:40:51,513 --> 00:40:52,814
'cause I don't like that.
1159
00:40:52,816 --> 00:40:55,383
A.J., now is not
the time, okay?
1160
00:40:55,385 --> 00:40:56,584
Thank you.
1161
00:40:56,586 --> 00:40:59,486
Now, y'all know we gotta be
here to help Mama through this.
1162
00:40:59,488 --> 00:41:02,490
That's right. Listen,
we'll be here to help do anything we can.
1163
00:41:02,492 --> 00:41:04,357
- Thank you, Brian.
- Sure, sure.
1164
00:41:04,359 --> 00:41:05,859
MADEA:
Anything y'all need.
1165
00:41:05,861 --> 00:41:08,462
We right here any time,
day or night.
1166
00:41:08,464 --> 00:41:10,298
We right here. But if you
need something right now,
1167
00:41:10,300 --> 00:41:12,133
you gonna have to wait till the
morning 'cause we getting ready to go.
1168
00:41:12,135 --> 00:41:13,433
JOE: In the morning.
That's right.
1169
00:41:13,435 --> 00:41:15,403
Hell, yeah, we ain't
finna be here tonight.
1170
00:41:15,405 --> 00:41:17,971
I'm tired. I gotta
go lay it down.
1171
00:41:17,973 --> 00:41:20,006
Player have to rest.
1172
00:41:20,008 --> 00:41:21,043
- SYLVIA: Brian?
- BRIAN: Yeah?
1173
00:41:22,444 --> 00:41:23,981
Thanks for trying.
1174
00:41:26,216 --> 00:41:28,919
I wish I could've
did more. Sorry.
1175
00:41:29,252 --> 00:41:30,484
It's okay.
1176
00:41:30,486 --> 00:41:32,453
MADEA: And, baby,
let me tell you something. He tried.
1177
00:41:32,455 --> 00:41:35,122
Brian looked down
at Daddy. He was a hero.
1178
00:41:35,124 --> 00:41:37,625
He just went and tried
to help that man
1179
00:41:37,627 --> 00:41:40,093
with all that stuff strapped
to him. I mean...
1180
00:41:40,095 --> 00:41:41,629
(STAMMERS) Nothing.
It was just, you know...
1181
00:41:41,631 --> 00:41:45,131
He was just... It was...
It was terrible.
1182
00:41:45,133 --> 00:41:46,633
He was at a hotel?
1183
00:41:46,635 --> 00:41:49,035
- Uh...
- Baby, I'm exhausted.
1184
00:41:49,037 --> 00:41:51,138
I'm more tired
than Harriet Tubman
1185
00:41:51,140 --> 00:41:52,973
and Rosa Parks,
all put together.
1186
00:41:52,975 --> 00:41:54,241
Yeah, I believe
that's about right.
1187
00:41:54,243 --> 00:41:55,542
We need to go. Uh...
1188
00:41:55,544 --> 00:41:57,345
Come on, guys.
It's getting late.
1189
00:41:57,347 --> 00:41:59,247
Wait, why was he
at a hotel?
1190
00:41:59,249 --> 00:42:01,048
(GROANS SOFTLY)
1191
00:42:01,050 --> 00:42:04,084
Um... She wants to know
why he was at the hotel.
1192
00:42:04,086 --> 00:42:06,319
Well, these hoes
don't tell. Okay.
1193
00:42:06,321 --> 00:42:08,488
Okay, wait, what
the hell is going on?
1194
00:42:08,490 --> 00:42:11,058
Nothing, just let them go.
I know you're tired.
1195
00:42:11,060 --> 00:42:12,426
Yeah, they exhausted.
1196
00:42:12,428 --> 00:42:14,028
Yeah. All of a sudden,
I got real tired.
1197
00:42:14,030 --> 00:42:15,997
Where's my purse?
Oh, it's on my lap. (CHUCKLES)
1198
00:42:15,999 --> 00:42:17,430
Yeah, we're all tired, uh...
1199
00:42:17,432 --> 00:42:19,566
- Where we going?
- Come on. Come on.
1200
00:42:19,568 --> 00:42:21,301
BAM: Here we come.
1201
00:42:21,303 --> 00:42:23,370
- HATTIE: We ain't never been...
- JOE: Come on. Come on, Hattie.
1202
00:42:23,372 --> 00:42:24,571
- Hurry up!
- HATTIE: Good Lord!
1203
00:42:24,573 --> 00:42:26,374
JOE: Come on,
let's go. Go on.
1204
00:42:26,376 --> 00:42:28,209
If you ain't there
in 30 seconds, I'm leaving.
1205
00:42:28,211 --> 00:42:29,446
I'll see y'all later on.
1206
00:42:31,680 --> 00:42:34,048
What are they
not telling us?
1207
00:42:34,050 --> 00:42:36,484
I'm sorry, y'all.
I gotta go.
1208
00:42:36,486 --> 00:42:38,986
I gotta go pick up
my son. I'm sorry.
1209
00:42:38,988 --> 00:42:40,187
CAROL:
Oh, thank you. Um...
1210
00:42:40,189 --> 00:42:42,490
You should go upstairs
and talk to Mama.
1211
00:42:42,492 --> 00:42:43,924
I'm sure she's still up.
1212
00:42:43,926 --> 00:42:45,392
She don't have to do that.
1213
00:42:45,394 --> 00:42:47,060
Nah, you don't
have to do that.
1214
00:42:47,062 --> 00:42:48,129
What?
1215
00:42:48,131 --> 00:42:49,266
Nah. Just let her rest.
1216
00:42:51,600 --> 00:42:54,000
Come on.
I'll walk you to your car.
1217
00:42:54,002 --> 00:42:55,972
You know this neighborhood's
rough, right?
1218
00:42:57,140 --> 00:42:58,638
No, it's not.
1219
00:42:58,640 --> 00:42:59,943
Nah, I'll walk with her.
1220
00:43:20,330 --> 00:43:22,395
Let me tell your
hoe-witch ass something.
1221
00:43:22,397 --> 00:43:23,564
Don't you talk
to me like that.
1222
00:43:23,566 --> 00:43:24,999
Don't bring your damn ass
1223
00:43:25,001 --> 00:43:26,232
to this house no more.
You hear me?
1224
00:43:26,234 --> 00:43:27,301
Get your damn hands
off of me!
1225
00:43:27,303 --> 00:43:28,636
Look, I will
tell my mother.
1226
00:43:28,638 --> 00:43:30,504
And I will
tell your brother!
1227
00:43:30,506 --> 00:43:33,274
About you and his wife.
1228
00:43:33,276 --> 00:43:35,245
What, you think
I didn't see that?
1229
00:43:38,981 --> 00:43:40,117
A.J.:
You don't know me.
1230
00:43:40,984 --> 00:43:43,084
You better get in that house
1231
00:43:43,086 --> 00:43:45,019
and get with that girl
1232
00:43:45,021 --> 00:43:47,321
so you can keep her
daddy's money coming in
1233
00:43:47,323 --> 00:43:49,689
and leave me
the hell alone.
1234
00:43:49,691 --> 00:43:52,526
I am not the one.
1235
00:43:52,528 --> 00:43:55,261
Yeah, okay. I know
you heard me, though.
1236
00:43:55,263 --> 00:43:58,031
And I know your ass
better heard me, too.
1237
00:43:58,033 --> 00:43:59,068
Now move.
1238
00:44:14,617 --> 00:44:17,187
Yo. What's that about?
1239
00:44:18,287 --> 00:44:19,723
A.J.: Nothing, man.
Come on.
1240
00:44:22,258 --> 00:44:23,557
JESSIE: Hey, um...
1241
00:44:23,559 --> 00:44:25,194
I'm glad
you're here, man.
1242
00:44:25,627 --> 00:44:27,127
Come on, man.
1243
00:44:27,129 --> 00:44:30,564
We just...
We just lost our daddy, man.
1244
00:44:30,566 --> 00:44:34,104
I don't know. You were more
of a father to me than he was.
1245
00:44:36,272 --> 00:44:38,272
Man, he was
a great dad, man.
1246
00:44:38,274 --> 00:44:41,107
But he was always gone.
1247
00:44:41,109 --> 00:44:43,046
Always. Ever since
I was born.
1248
00:44:44,213 --> 00:44:45,314
But you,
1249
00:44:46,381 --> 00:44:47,617
you were there.
1250
00:44:48,718 --> 00:44:50,183
I'm glad you're here now.
1251
00:44:50,185 --> 00:44:51,519
Come on, man,
let's just go in the house.
1252
00:44:51,521 --> 00:44:55,124
There's one more thing, actually,
I wanted to ask you, um...
1253
00:44:56,591 --> 00:44:58,694
I was going to ask you
after the party,
1254
00:45:00,430 --> 00:45:02,332
but I want you
to be my best man.
1255
00:45:03,066 --> 00:45:04,198
Best man?
1256
00:45:04,200 --> 00:45:07,269
Yeah. I asked Gia to marry
me, and she said yeah.
1257
00:45:08,336 --> 00:45:09,739
You like her, right?
1258
00:45:10,439 --> 00:45:11,738
Yeah. Yeah.
1259
00:45:11,740 --> 00:45:13,374
Good.
1260
00:45:13,376 --> 00:45:14,542
I know Carol don't.
1261
00:45:14,544 --> 00:45:17,243
Man, she don't
like nobody.
1262
00:45:17,245 --> 00:45:18,682
- (SIGHS)
- So, um...
1263
00:45:19,414 --> 00:45:20,750
What you think?
1264
00:45:21,551 --> 00:45:23,086
Can you do that for me?
1265
00:45:24,486 --> 00:45:25,618
Yeah.
1266
00:45:25,620 --> 00:45:27,488
- Yeah?
- Yeah, sure.
1267
00:45:27,490 --> 00:45:29,557
All right. (LAUGHS)
1268
00:45:29,559 --> 00:45:31,528
- Love you, man.
- I love you, too, man.
1269
00:45:36,432 --> 00:45:38,502
I can't believe he's gone.
1270
00:45:40,202 --> 00:45:45,105
Yeah, I know.
I'm sorry, baby. It's okay.
1271
00:45:45,107 --> 00:45:47,741
And it's just Mama now.
1272
00:45:47,743 --> 00:45:50,377
I don't know what she's
gonna do without him.
1273
00:45:50,379 --> 00:45:53,247
She loved him so much.
1274
00:45:53,249 --> 00:45:54,381
Yeah. I...
1275
00:45:54,383 --> 00:45:56,118
And all those years.
1276
00:45:58,620 --> 00:46:00,421
I'm sure she's devastated.
1277
00:46:00,423 --> 00:46:02,158
Yeah, I'm sure she is.
1278
00:46:05,894 --> 00:46:10,163
You know,
your brother seems strange.
1279
00:46:10,165 --> 00:46:14,567
Yeah, well,
Jessie and my dad never got close.
1280
00:46:14,569 --> 00:46:17,537
But, um, Anthony and A.J.,
they are the same.
1281
00:46:17,539 --> 00:46:19,141
Just alike.
1282
00:46:23,245 --> 00:46:25,448
Why'd you have to go
out to talk to her?
1283
00:46:27,249 --> 00:46:28,350
I just did.
1284
00:46:28,917 --> 00:46:30,283
But why?
1285
00:46:30,285 --> 00:46:31,384
Carol!
1286
00:46:31,386 --> 00:46:33,287
I just asked you
a question.
1287
00:46:33,289 --> 00:46:34,658
Well, my daddy
just died, okay?
1288
00:46:35,925 --> 00:46:37,825
Can you just
give me a break?
1289
00:46:37,827 --> 00:46:41,828
Just back off,
all right? Back off!
1290
00:46:41,830 --> 00:46:44,430
You know, I'm really getting tired
of you talking to me like this.
1291
00:46:44,432 --> 00:46:47,303
Well, good, because I'm getting
tired of talking to you.
1292
00:46:47,803 --> 00:46:48,805
Okay.
1293
00:46:49,504 --> 00:46:50,640
Okay.
1294
00:46:52,841 --> 00:46:54,410
I see how
it's gonna be.
1295
00:47:02,385 --> 00:47:03,584
Look...
1296
00:47:03,586 --> 00:47:05,321
Can you just give me
a moment to breathe?
1297
00:47:06,689 --> 00:47:07,921
I'm sorry.
1298
00:47:07,923 --> 00:47:09,525
Yeah, fine.
1299
00:47:10,725 --> 00:47:11,861
Where you going?
1300
00:47:13,196 --> 00:47:14,831
To take that moment.
1301
00:47:23,506 --> 00:47:25,573
- Everything all right, bro?
- Yeah.
1302
00:47:25,575 --> 00:47:27,508
Sure? You wanna
talk about it?
1303
00:47:27,510 --> 00:47:30,211
Nah, man. I'm just gonna go
outside and get some air.
1304
00:47:30,213 --> 00:47:32,212
All right, let me throw a shirt on.
I'll come with you.
1305
00:47:32,214 --> 00:47:34,718
No, no need.
You just stay with her.
1306
00:47:35,718 --> 00:47:36,720
All right.
1307
00:47:43,359 --> 00:47:44,427
(DOOR OPENS)
1308
00:47:50,232 --> 00:47:51,899
Man, baby. (SIGHS)
1309
00:47:51,901 --> 00:47:53,203
What's up?
1310
00:47:55,238 --> 00:47:57,470
My brother ain't
taking this too well.
1311
00:47:57,472 --> 00:47:58,841
Yeah, I know.
1312
00:48:00,343 --> 00:48:02,442
What about you?
How you feeling?
1313
00:48:02,444 --> 00:48:05,281
I'm fine. Just sad.
1314
00:48:05,814 --> 00:48:07,216
Yeah, I know.
1315
00:48:08,618 --> 00:48:09,753
I know, baby.
1316
00:48:11,386 --> 00:48:13,553
You don't seem too upset.
1317
00:48:13,555 --> 00:48:15,357
I mean, I'm sad.
It's just...
1318
00:48:16,926 --> 00:48:19,292
I'm good.
1319
00:48:19,294 --> 00:48:21,564
I just can't believe
I lost my daddy.
1320
00:48:22,664 --> 00:48:25,401
Yeah. I'm here.
1321
00:48:26,401 --> 00:48:27,537
I know, baby.
1322
00:48:30,640 --> 00:48:31,942
I know.
1323
00:48:35,544 --> 00:48:37,745
I'm so glad
I got you.
1324
00:48:37,747 --> 00:48:39,783
I'm so glad
I got you, too.
1325
00:48:40,582 --> 00:48:41,684
(CELL PHONE VIBRATES)
1326
00:48:46,555 --> 00:48:47,790
(CELL PHONE CHIMES)
1327
00:49:12,347 --> 00:49:13,782
I'm right here for you.
1328
00:49:30,832 --> 00:49:31,834
Hi.
1329
00:49:33,068 --> 00:49:34,667
Hi.
1330
00:49:34,669 --> 00:49:35,736
You're up early.
1331
00:49:35,738 --> 00:49:37,837
Yeah. Couldn't sleep.
1332
00:49:37,839 --> 00:49:40,973
Yeah, I didn't do
much better myself.
1333
00:49:40,975 --> 00:49:42,042
Hi.
1334
00:49:42,044 --> 00:49:43,676
Hi.
1335
00:49:43,678 --> 00:49:46,446
RENEE:
I started breakfast.
1336
00:49:46,448 --> 00:49:49,982
- I knew your mama wouldn't be up to it.
- I know. Thank you.
1337
00:49:49,984 --> 00:49:52,886
(SNIFFS) Smells good in here.
1338
00:49:52,888 --> 00:49:54,488
What the hell
you doing in here?
1339
00:49:54,490 --> 00:49:55,555
SYLVIA: A.J.!
1340
00:49:55,557 --> 00:49:56,790
A.J.: No, you need to get
your ass out of here.
1341
00:49:56,792 --> 00:49:58,024
SYLVIA: What is
wrong with you?
1342
00:49:58,026 --> 00:49:59,493
A.J.: You don't know
who she is, do you?
1343
00:49:59,495 --> 00:50:01,861
She's Mama and Daddy's friend.
1344
00:50:01,863 --> 00:50:03,430
She ain't no damn friend.
1345
00:50:03,432 --> 00:50:05,866
No? Well, then
tell me who I am, A.J.
1346
00:50:05,868 --> 00:50:07,433
Tell me!
1347
00:50:07,435 --> 00:50:09,903
- You better get...
- Okay, what the hell is going on?
1348
00:50:09,905 --> 00:50:11,772
CAROL: A.J.! A.J.! Baby.
1349
00:50:11,774 --> 00:50:14,408
No. Don't follow me, Carol.
1350
00:50:14,410 --> 00:50:16,410
I don't think you ought
to follow him.
1351
00:50:16,412 --> 00:50:17,513
(CAROL SIGHS)
1352
00:50:19,013 --> 00:50:19,946
CAROL: I'm sorry.
1353
00:50:19,948 --> 00:50:22,116
I guess I could say
good morning to you.
1354
00:50:22,118 --> 00:50:24,450
- Hi, good morning.
- How y'all doing?
1355
00:50:24,452 --> 00:50:25,953
- SYLVIA: Good.
- Good.
1356
00:50:25,955 --> 00:50:29,122
Hell, y'all got a hell of a morning
going on up in here, don't you? (LAUGHS)
1357
00:50:29,124 --> 00:50:30,991
- What was all that about?
- Mmm-hmm.
1358
00:50:30,993 --> 00:50:32,058
Nothing.
1359
00:50:32,060 --> 00:50:33,593
Yes, it was gotta be
something, honey.
1360
00:50:33,595 --> 00:50:35,763
- Right.
- BAM: What did he do?
1361
00:50:35,765 --> 00:50:37,131
What did you do?
1362
00:50:37,133 --> 00:50:39,165
Bam, hush, hush, hush.
1363
00:50:39,167 --> 00:50:40,933
- How're y'all doing?
- MADEA: We're good, baby.
1364
00:50:40,935 --> 00:50:42,803
We came over here
to be with y'all
1365
00:50:42,805 --> 00:50:44,571
'cause I know that
y'all just going through,
1366
00:50:44,573 --> 00:50:46,038
'cause your daddy is dead.
1367
00:50:46,040 --> 00:50:47,508
(STAMMERS) Yeah. I know.
1368
00:50:47,510 --> 00:50:49,008
And I know it's hard for you,
1369
00:50:49,010 --> 00:50:50,611
'cause y'all don't
even know what to do,
1370
00:50:50,613 --> 00:50:52,412
'cause he's so dead,
but I hope
1371
00:50:52,414 --> 00:50:54,480
y'all all right 'cause
grief is something.
1372
00:50:54,482 --> 00:50:55,816
Somebody just
here one day,
1373
00:50:55,818 --> 00:50:57,984
and then just drop
damn dead the next.
1374
00:50:57,986 --> 00:51:00,453
Don't even know, people die
that ain't never died before.
1375
00:51:00,455 --> 00:51:01,821
- SYLVIA: I know.
- And it's just horrible.
1376
00:51:01,823 --> 00:51:03,022
Yeah.
1377
00:51:03,024 --> 00:51:05,091
Heart ain't beating, no blood
running warm in his vein,
1378
00:51:05,093 --> 00:51:06,192
no nothing.
1379
00:51:06,194 --> 00:51:08,962
But we here to encourage
you, and lift you up
1380
00:51:08,964 --> 00:51:12,433
and pray with y'all
and let the Lord be...
1381
00:51:12,435 --> 00:51:13,433
Have his way.
1382
00:51:13,435 --> 00:51:15,868
That's the one.
Have his way with the dead man.
1383
00:51:15,870 --> 00:51:17,703
Yeah. And I appreciate that.
1384
00:51:17,705 --> 00:51:19,038
And I'm just here for y'all.
1385
00:51:19,040 --> 00:51:20,707
I want y'all to know that
I came to courage you.
1386
00:51:20,709 --> 00:51:22,109
That's what I'm here for.
To courage you.
1387
00:51:22,111 --> 00:51:23,709
- You understand?
- SYLVIA: Yes.
1388
00:51:23,711 --> 00:51:25,479
- I'm bringing you courage.
- SYLVIA: We appreciate that.
1389
00:51:25,481 --> 00:51:28,182
- All the way from my house.
- Thank you. Thank you. Yes.
1390
00:51:28,184 --> 00:51:30,683
- Sorry he dead, though.
- SYLVIA: Uh, um, um...
1391
00:51:30,685 --> 00:51:32,852
- Listen, Madea.
- MADEA: Hmm?
1392
00:51:32,854 --> 00:51:34,821
My mother asked
about you this morning.
1393
00:51:34,823 --> 00:51:36,124
- Do she?
- SYLVIA: Mmm-hmm.
1394
00:51:36,126 --> 00:51:37,924
MADEA: I ain't got no money to
help bury nobody. I'm sorry.
1395
00:51:37,926 --> 00:51:39,826
No. She just wants
to talk to you.
1396
00:51:39,828 --> 00:51:42,196
Okay, 'cause your dad is dead.
Where she at now?
1397
00:51:42,198 --> 00:51:43,997
She's up in her room.
1398
00:51:43,999 --> 00:51:45,732
In the upper room?
1399
00:51:45,734 --> 00:51:47,767
She upstairs
in the upper room?
1400
00:51:47,769 --> 00:51:49,169
Lord, she dead, too?
1401
00:51:49,171 --> 00:51:50,937
- Oh, Jesus!
- Hattie, Hattie!
1402
00:51:50,939 --> 00:51:52,138
I don't even know
why I be bothered
1403
00:51:52,140 --> 00:51:53,174
with you, Hattie.
Listen to me.
1404
00:51:53,176 --> 00:51:56,042
The woman is upstairs.
She's not in the upper room.
1405
00:51:56,044 --> 00:51:58,011
Okay? She upstairs.
1406
00:51:58,013 --> 00:51:59,178
- Oh.
- Lord, have mercy.
1407
00:51:59,180 --> 00:52:00,480
I thought she said upstairs
1408
00:52:00,482 --> 00:52:01,747
- in the upper room.
- No. No.
1409
00:52:01,749 --> 00:52:03,216
- Come on, Bam, let's go.
- Okay.
1410
00:52:03,218 --> 00:52:04,951
(STAMMERS)
I'm going, too.
1411
00:52:04,953 --> 00:52:06,953
I said, "Come on, Bam."
1412
00:52:06,955 --> 00:52:08,955
I thought you said, "Come
on, ma'am." I'm coming.
1413
00:52:08,957 --> 00:52:11,225
I thought you wanted to be
down here with Heathrow?
1414
00:52:11,227 --> 00:52:13,060
Right. You like him so much,
1415
00:52:13,062 --> 00:52:14,627
you could be
down here with Heathrow.
1416
00:52:14,629 --> 00:52:15,895
- Come on.
- No!
1417
00:52:15,897 --> 00:52:18,098
- Fine! Come on. Fine! Come on.
- I changed my mind!
1418
00:52:18,100 --> 00:52:20,533
BAM: Mabel, stairs
is difficult for me.
1419
00:52:20,535 --> 00:52:23,002
MADEA: That's 'cause your ass is
getting difficult to go up 'em.
1420
00:52:23,004 --> 00:52:24,238
- (HATTIE EXCLAIMS)
- Shh!
1421
00:52:24,240 --> 00:52:26,910
Hush! Hush!
She's sad, she's sad.
1422
00:52:28,077 --> 00:52:29,142
Hey.
1423
00:52:29,144 --> 00:52:30,676
- Hey.
- HATTIE: Hey.
1424
00:52:30,678 --> 00:52:31,947
Hey. How're you?
1425
00:52:32,548 --> 00:52:33,980
I'm not good.
1426
00:52:33,982 --> 00:52:35,716
That's because
he's dead, huh?
1427
00:52:35,718 --> 00:52:37,950
- Bam!
- What, Mabel? He is dead.
1428
00:52:37,952 --> 00:52:39,520
Hush your mouth.
Shut the hell up.
1429
00:52:39,522 --> 00:52:42,055
I'm just trying to help her.
Minister to her.
1430
00:52:42,057 --> 00:52:43,857
That ain't no ministry, hush.
1431
00:52:43,859 --> 00:52:45,691
You ain't got no power.
You ain't anointed.
1432
00:52:45,693 --> 00:52:48,529
- You're insensitive.
- MADEA: Yes, it's insensitive.
1433
00:52:48,531 --> 00:52:51,698
- Will you shut the hell up?
- Mabel, I'm just trying to help her.
1434
00:52:51,700 --> 00:52:53,136
She knows she's sad already.
1435
00:52:54,135 --> 00:52:55,701
How're you doing, baby?
1436
00:52:55,703 --> 00:52:57,506
I'm okay.
1437
00:52:58,006 --> 00:53:00,107
Well, you looks bad.
1438
00:53:00,109 --> 00:53:02,676
I mean, you don't
look good at all!
1439
00:53:02,678 --> 00:53:03,743
Hattie.
1440
00:53:03,745 --> 00:53:06,078
- You look awful!
- Hattie. Hattie!
1441
00:53:06,080 --> 00:53:07,848
Don't be saying
that to the woman.
1442
00:53:07,850 --> 00:53:09,283
- She can hear you.
- I don't know
1443
00:53:09,285 --> 00:53:11,151
why the hell I asked y'all
to come up here with me.
1444
00:53:11,153 --> 00:53:12,285
You should've
stayed downstairs.
1445
00:53:12,287 --> 00:53:13,822
Where's she going?
What, what?
1446
00:53:14,756 --> 00:53:15,821
Madea.
1447
00:53:15,823 --> 00:53:16,890
MADEA: Yeah, honey.
1448
00:53:16,892 --> 00:53:18,627
Here's a suit that
he liked to wear.
1449
00:53:19,995 --> 00:53:22,796
I don't wear no man's suit.
What do I look like to you?
1450
00:53:22,798 --> 00:53:24,698
You trying to give me
his old clothes?
1451
00:53:24,700 --> 00:53:26,836
I want you to take it
to the funeral home.
1452
00:53:28,037 --> 00:53:29,669
- Oh.
- VIANNE: Do you mind?
1453
00:53:29,671 --> 00:53:31,971
Oh. Uh...
1454
00:53:31,973 --> 00:53:33,906
Okay, I guess I can take
it to the funeral home.
1455
00:53:33,908 --> 00:53:35,776
And I want you
to view the body.
1456
00:53:35,778 --> 00:53:36,879
Wait.
1457
00:53:39,113 --> 00:53:40,814
You want me
to view the body?
1458
00:53:40,816 --> 00:53:44,183
Yes, and I don't
want the kids doing it.
1459
00:53:44,185 --> 00:53:46,886
Okay, well, I guess I could
take it on down there
1460
00:53:46,888 --> 00:53:48,055
and view the body.
1461
00:53:48,057 --> 00:53:49,855
VIANNE: Just make sure
he looks normal.
1462
00:53:49,857 --> 00:53:52,828
You remember what he looked like
last time you saw him, don't you?
1463
00:53:54,597 --> 00:53:57,200
(BAM AND HATTIE EXHALE,
CLEAR THROAT)
1464
00:53:57,932 --> 00:53:59,600
HATTIE: Yeah. (GAGS)
1465
00:53:59,602 --> 00:54:02,703
Yeah. Yeah. (GAGS)
1466
00:54:02,705 --> 00:54:04,738
Yeah, we all remember
what he look like last...
1467
00:54:04,740 --> 00:54:05,939
- BAM: Right, he had that...
- (GAGS)
1468
00:54:05,941 --> 00:54:09,276
We all do, honey,
he had a ball lodged...
1469
00:54:09,278 --> 00:54:12,613
Bam! Damn, Bam.
Damn, Bam, Sam.
1470
00:54:12,615 --> 00:54:13,616
- BAM: Mabel.
- Hush.
1471
00:54:14,783 --> 00:54:16,149
I'm trying to help her.
1472
00:54:16,151 --> 00:54:17,216
VIANNE:
Thank you, Madea.
1473
00:54:17,218 --> 00:54:20,053
The kids are gonna be
devastated.
1474
00:54:20,055 --> 00:54:22,022
So we're having
the funeral right away.
1475
00:54:22,024 --> 00:54:24,691
Yeah, they're gonna be tore up.
Them kids gonna be...
1476
00:54:24,693 --> 00:54:27,696
- Wait, what you mean, "right away"?
- In two days.
1477
00:54:29,064 --> 00:54:30,796
- Two days for the...
- Two days?
1478
00:54:30,798 --> 00:54:33,200
- You gonna bury the man in two days?
- Why not?
1479
00:54:33,202 --> 00:54:34,435
Honey, listen to me.
1480
00:54:34,437 --> 00:54:37,303
Black people do not bury nobody
in two days. That's illegal.
1481
00:54:37,305 --> 00:54:41,107
It take us at least 12, 15,
35, 40 days for us to bury.
1482
00:54:41,109 --> 00:54:43,276
We gotta wait for everybody to come
from all over the country to get there.
1483
00:54:43,278 --> 00:54:44,711
- That's right.
- Get out of jail,
1484
00:54:44,713 --> 00:54:47,180
get permission from the parole board.
Hell, what you talking about?
1485
00:54:47,182 --> 00:54:48,785
That's how we're doing it.
1486
00:54:50,185 --> 00:54:54,187
I mean, she's shoveling him
up under the dirt quick.
1487
00:54:54,189 --> 00:54:57,093
Uh, baby, do you wonder
what happened?
1488
00:54:58,727 --> 00:55:00,394
- Hattie.
- What, Ma?
1489
00:55:00,396 --> 00:55:02,895
I's just wondering if she's
wondering what happened.
1490
00:55:02,897 --> 00:55:03,964
MADEA:
Get the hell out of here.
1491
00:55:03,966 --> 00:55:05,198
Just get on up out of here
with your foolishness.
1492
00:55:05,200 --> 00:55:06,299
- Yes, get on out!
- Get out of here!
1493
00:55:06,301 --> 00:55:08,167
- Get out! Out! Out!
- But...
1494
00:55:08,169 --> 00:55:10,203
Get on out of here.
That girl wasn't wondering nothing.
1495
00:55:10,205 --> 00:55:11,638
You hush.
1496
00:55:11,640 --> 00:55:15,107
Wait. What you telling me to hush for?
I'm trying to tell you something.
1497
00:55:15,109 --> 00:55:16,442
We not wondering what
was wrong with him.
1498
00:55:16,444 --> 00:55:17,877
I'm talking to you,
too, Bam.
1499
00:55:17,879 --> 00:55:19,779
- Because he had a ball...
- Out! Out!
1500
00:55:19,781 --> 00:55:21,113
- Out!
- MADEA: Get on up out of here!
1501
00:55:21,115 --> 00:55:22,348
Bam! Out!
You know what?
1502
00:55:22,350 --> 00:55:23,816
Get your ass up
out of here, too.
1503
00:55:23,818 --> 00:55:25,218
- Get out!
- What'd I do?
1504
00:55:25,220 --> 00:55:26,752
Get the hell out of here.
Both of y'all, just go.
1505
00:55:26,754 --> 00:55:27,720
Wait a minute, Mabel,
1506
00:55:27,722 --> 00:55:29,423
you think I'm finna go back
down them steps...
1507
00:55:29,425 --> 00:55:31,091
- Bam, come on, out! Out, out!
- HATTIE: Come on!
1508
00:55:31,093 --> 00:55:32,825
Mabel, don't touch me
with that dead man's suit!
1509
00:55:32,827 --> 00:55:33,727
MADEA: Out, out!
1510
00:55:33,729 --> 00:55:35,828
No, you come on,
you don't make that...
1511
00:55:35,830 --> 00:55:37,700
(BOTH CONTINUE ARGUING)
1512
00:55:38,300 --> 00:55:39,700
Thank you, Madea.
1513
00:55:39,702 --> 00:55:41,368
- Yeah, baby, I'm...
- I really appreciate you.
1514
00:55:41,370 --> 00:55:43,870
I'm so sorry that
they're just so...
1515
00:55:43,872 --> 00:55:46,038
Just ignorant.
Ignorant-ass people.
1516
00:55:46,040 --> 00:55:47,941
They don't have class
like me or you.
1517
00:55:47,943 --> 00:55:49,308
You wanna come downstairs
and eat something?
1518
00:55:49,310 --> 00:55:50,944
You don't need to be sitting
up here by yourself.
1519
00:55:50,946 --> 00:55:53,379
No, I think I need
a while to myself.
1520
00:55:53,381 --> 00:55:56,116
Really? Oh, that's right,
you wanna grieve.
1521
00:55:56,118 --> 00:55:58,417
You wanna be up here
and crying and sad.
1522
00:55:58,419 --> 00:56:01,854
Yeah, that's usually how people
do it. They just wanna die.
1523
00:56:01,856 --> 00:56:03,189
They just wanna die
1524
00:56:03,191 --> 00:56:06,359
after somebody that they
loved done went on to glory.
1525
00:56:06,361 --> 00:56:09,361
- And hopefully, he went to glory.
- Hmm.
1526
00:56:09,363 --> 00:56:11,363
Anyway, um,
I know it's hard
1527
00:56:11,365 --> 00:56:13,066
being married all them
years, now he gone.
1528
00:56:13,068 --> 00:56:15,000
You know, usually,
when the man dies,
1529
00:56:15,002 --> 00:56:16,236
the woman die,
after all them years,
1530
00:56:16,238 --> 00:56:17,970
the man or woman
die right behind.
1531
00:56:17,972 --> 00:56:19,305
They don't stay
separated too long.
1532
00:56:19,307 --> 00:56:20,807
You might not
have too long
1533
00:56:20,809 --> 00:56:22,776
'cause y'all were
together so many years.
1534
00:56:22,778 --> 00:56:25,145
But it's all right,
I'm glad I could make you feel better.
1535
00:56:25,147 --> 00:56:29,015
- Mmm-hmm.
- Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah.
1536
00:56:29,017 --> 00:56:31,118
I know this is a sad
occasion, but I'm here
1537
00:56:31,120 --> 00:56:33,086
and I want you to
understand something.
1538
00:56:33,088 --> 00:56:35,187
No matter what
is going on in your life,
1539
00:56:35,189 --> 00:56:38,991
you can always count on
the Lord or somebody.
1540
00:56:38,993 --> 00:56:41,328
The Bible say,
"Weeping..."
1541
00:56:41,330 --> 00:56:45,298
No. Sweeping. "Sweeping in
the middle of the night
1542
00:56:45,300 --> 00:56:47,933
"will bring the dust in
the morning." I don't know,
1543
00:56:47,935 --> 00:56:50,303
- something like that, babe. I'm trying to comfort you, you know.
- Something.
1544
00:56:50,305 --> 00:56:51,370
- I got you. Thank you.
- Yeah.
1545
00:56:51,372 --> 00:56:53,240
Yes, I want you to be...
1546
00:56:53,242 --> 00:56:55,542
"Yea,
though she walked in the valley
1547
00:56:55,544 --> 00:56:58,310
"with the shadow
of Little Red Riding Hood
1548
00:56:58,312 --> 00:56:59,546
"and the three bears,
1549
00:56:59,548 --> 00:57:01,013
"she feared no evil,
1550
00:57:01,015 --> 00:57:03,216
"'cause the three little pigs
was not around."
1551
00:57:03,218 --> 00:57:04,551
- Amen.
- Amen.
1552
00:57:04,553 --> 00:57:06,819
- You gonna be all right. Okay?
- Yes.
1553
00:57:06,821 --> 00:57:08,254
Now you just
go on and cry.
1554
00:57:08,256 --> 00:57:10,055
Don't you let nobody
tell you not to cry.
1555
00:57:10,057 --> 00:57:13,493
You cry, you scream,
you wail, you fall out.
1556
00:57:13,495 --> 00:57:16,062
You just do what all black
people do when somebody die.
1557
00:57:16,064 --> 00:57:18,031
- You just get ugly cry.
- I'll see.
1558
00:57:18,033 --> 00:57:19,299
- Okay.
- I'll see if I can.
1559
00:57:19,301 --> 00:57:20,901
You gonna
see him again?
1560
00:57:20,903 --> 00:57:22,002
No, I'll see if I can cry.
1561
00:57:22,004 --> 00:57:23,435
- You'll see if you can. Okay.
- Yes.
1562
00:57:23,437 --> 00:57:24,837
Yeah, but if you
gonna see him again,
1563
00:57:24,839 --> 00:57:26,272
I hope you
don't see him with
1564
00:57:26,274 --> 00:57:28,174
- the last time we saw him.
- No, I know.
1565
00:57:28,176 --> 00:57:29,441
- Mmm-mmm.
- Mmm-mmm.
1566
00:57:29,443 --> 00:57:31,877
(GAGS) I'm sorry.
1567
00:57:31,879 --> 00:57:34,316
Every time I think about him
dying, I just... (GAGS)
1568
00:57:48,497 --> 00:57:50,129
What are you doing here?
1569
00:57:50,131 --> 00:57:51,531
So you just
gonna ignore me?
1570
00:57:51,533 --> 00:57:52,535
You need to go.
1571
00:57:53,301 --> 00:57:54,901
I wanted you all night.
1572
00:57:54,903 --> 00:57:56,403
Stop. Your wife is here.
1573
00:57:56,405 --> 00:57:57,970
I don't care about her.
1574
00:57:57,972 --> 00:57:59,908
You know what?
I'm not...
1575
00:58:00,508 --> 00:58:01,908
(GIA GASPS)
1576
00:58:01,910 --> 00:58:04,076
- A.J., I can't do this.
- Tell me no.
1577
00:58:04,078 --> 00:58:05,912
I cannot do this!
1578
00:58:05,914 --> 00:58:08,480
Go! Okay? Go, now!
1579
00:58:08,482 --> 00:58:09,785
Get out!
1580
00:58:12,421 --> 00:58:13,422
(DOOR OPENS)
1581
00:58:15,089 --> 00:58:16,091
SYLVIA: Hey!
1582
00:58:17,993 --> 00:58:19,258
Is Jessie in there?
1583
00:58:19,260 --> 00:58:20,926
No, no.
1584
00:58:20,928 --> 00:58:22,863
Then what you
doing in there?
1585
00:58:22,865 --> 00:58:23,930
I was talking to Gia.
1586
00:58:23,932 --> 00:58:26,066
- Why?
- What do you want?
1587
00:58:26,068 --> 00:58:28,104
Mama wants to have the funeral
the day after tomorrow.
1588
00:58:28,636 --> 00:58:29,736
What?
1589
00:58:29,738 --> 00:58:31,504
Yeah, so I was just going
around telling everyone.
1590
00:58:31,506 --> 00:58:33,109
Why is she rushing
to bury him?
1591
00:58:33,941 --> 00:58:35,642
- Is that rushing?
- Yeah.
1592
00:58:35,644 --> 00:58:37,644
Look, A.J., I don't know. Okay?
1593
00:58:37,646 --> 00:58:39,912
Come here.
1594
00:58:39,914 --> 00:58:42,015
Why you talking
to Renee like that?
1595
00:58:42,017 --> 00:58:43,352
Don't worry about it.
1596
00:58:47,890 --> 00:58:48,891
Hmm.
1597
00:58:50,225 --> 00:58:52,959
Well, she asked me to do
what I can to help y'all,
1598
00:58:52,961 --> 00:58:54,160
so I'mma do what I can.
1599
00:58:54,162 --> 00:58:55,395
That ain't no good idea.
1600
00:58:55,397 --> 00:58:57,497
That funeral's finna be
messed up!
1601
00:58:57,499 --> 00:58:59,432
(LAUGHING)
1602
00:58:59,434 --> 00:59:01,533
I knows about funerals.
I done buried a lot of men.
1603
00:59:01,535 --> 00:59:03,169
A lot of them.
1604
00:59:03,171 --> 00:59:05,238
Now, I don't know nothing
about no boujee funerals.
1605
00:59:05,240 --> 00:59:07,374
All I know is about
black folk funeral,
1606
00:59:07,376 --> 00:59:09,609
the way they used to do Negro
spirituals back in the day.
1607
00:59:09,611 --> 00:59:11,611
Everybody'd sing a hymn,
and then they departed.
1608
00:59:11,613 --> 00:59:14,580
I hope y'all can appreciate
what I'mma try to do.
1609
00:59:14,582 --> 00:59:16,917
And if you need anything,
just let us know.
1610
00:59:16,919 --> 00:59:18,118
Money. She gonna
need some money.
1611
00:59:18,120 --> 00:59:19,285
She always
need some money.
1612
00:59:19,287 --> 00:59:20,953
'Cause none of this
is free. (CHUCKLES)
1613
00:59:20,955 --> 00:59:22,988
Now, I'll need a coordinating
fee for the funeral
1614
00:59:22,990 --> 00:59:26,058
and the coordinator usually gets
75% of what the casket costs.
1615
00:59:26,060 --> 00:59:27,961
- SYLVIA: We'll work it out.
- Okay, great. Thank you.
1616
00:59:27,963 --> 00:59:30,397
Could you let us know why
she's burying him so fast?
1617
00:59:30,399 --> 00:59:31,497
Um...
1618
00:59:31,499 --> 00:59:33,600
I believe I know why she's
trying to bury him so quick.
1619
00:59:33,602 --> 00:59:34,935
She can't stand his ass.
1620
00:59:34,937 --> 00:59:37,102
Child, I don't know.
I've been wondering the same damn thing.
1621
00:59:37,104 --> 00:59:38,604
Black people don't
bury nobody this quick.
1622
00:59:38,606 --> 00:59:40,339
If a woman
don't like the man,
1623
00:59:40,341 --> 00:59:41,975
she can't wait to get
him in the ground.
1624
00:59:41,977 --> 00:59:43,410
Either that, his insurance.
1625
00:59:43,412 --> 00:59:46,046
But I guess you gotta ask her,
'cause I don't know.
1626
00:59:46,048 --> 00:59:47,714
Okay, I will.
1627
00:59:47,716 --> 00:59:50,116
- Yo, can I smoke weed up in here?
- CAROL: No. No way. Mmm-mmm.
1628
00:59:50,118 --> 00:59:51,484
Oh, excuse me.
Oh, boujee.
1629
00:59:51,486 --> 00:59:52,685
Can't smoke
no weed up in this...
1630
00:59:52,687 --> 00:59:53,953
BAM: Joe!
1631
00:59:53,955 --> 00:59:55,488
Baby, can I talk
to you for a second?
1632
00:59:55,490 --> 00:59:58,325
Hey, you wanna talk to me,
I'll go talk to you. (CHUCKLES)
1633
00:59:58,327 --> 01:00:00,560
BAM: I think
it's a private situation
1634
01:00:00,562 --> 01:00:02,395
because she
whispered it to you.
1635
01:00:02,397 --> 01:00:03,495
Did you ever
think about that?
1636
01:00:03,497 --> 01:00:04,730
MADEA: Bam, will you
hush your mouth?
1637
01:00:04,732 --> 01:00:06,366
- That's them people talking.
- BAM: She said,
1638
01:00:06,368 --> 01:00:07,767
"Can I talk to you
for a second?"
1639
01:00:07,769 --> 01:00:10,569
He said, "Well, what do you wanna
"talk to me about?" She said...
1640
01:00:10,571 --> 01:00:11,638
MADEA: Bam, hush!
1641
01:00:11,640 --> 01:00:13,138
- She just froze.
- Hush!
1642
01:00:13,140 --> 01:00:14,473
Bam, that's why
I don't mess with you.
1643
01:00:14,475 --> 01:00:16,642
You just don't know how
to keep your mouth closed
1644
01:00:16,644 --> 01:00:17,944
at the right time.
1645
01:00:17,946 --> 01:00:20,479
If it's private, why would you
say it in front of the public
1646
01:00:20,481 --> 01:00:22,281
- in front of everybody?
- He the one won't go.
1647
01:00:22,283 --> 01:00:24,616
Yeah, that kid won't get up.
Get on up!
1648
01:00:24,618 --> 01:00:26,055
Baby, please.
1649
01:00:28,423 --> 01:00:30,122
BAM: "Baby, baby,
baby, please."
1650
01:00:30,124 --> 01:00:31,091
Mmm-hmm.
She gotta say "please."
1651
01:00:31,093 --> 01:00:32,424
Boy, go on up there
and see what that girl...
1652
01:00:32,426 --> 01:00:33,595
Get on in there.
1653
01:00:35,597 --> 01:00:37,363
JOE: I tell you what.
She wouldn't have to beg me.
1654
01:00:37,365 --> 01:00:40,066
Hell, with an ass like that,
I'd be running after her.
1655
01:00:40,068 --> 01:00:42,468
- He got on too much perfume.
- Way too much of it.
1656
01:00:42,470 --> 01:00:44,604
- Much too much perfume to have on.
- BAM: Perfume.
1657
01:00:44,606 --> 01:00:46,006
(JOE LAUGHING)
1658
01:00:46,008 --> 01:00:47,374
BAM: Joe!
1659
01:00:47,376 --> 01:00:50,109
That girl fine, too, there.
That's nice, too.
1660
01:00:50,111 --> 01:00:51,947
I don't know.
(COUGHING)
1661
01:00:53,115 --> 01:00:54,116
Bam.
1662
01:00:54,515 --> 01:00:55,550
(SNIFFS)
1663
01:00:56,218 --> 01:00:58,087
Mabel. (SNIFFS)
1664
01:00:59,086 --> 01:01:00,453
- BAM: Mmm-hmm!
- JOE: Hey.
1665
01:01:00,455 --> 01:01:02,022
She...
1666
01:01:02,024 --> 01:01:05,361
Heathrow. I believe the old
hoes has figured it out.
1667
01:01:06,127 --> 01:01:07,359
(MADEA AND BAM SNIFFING)
1668
01:01:07,361 --> 01:01:09,095
- BAM: Yeah.
- Ain't that the same?
1669
01:01:09,097 --> 01:01:10,796
That's the same
damn perfume, Mabel.
1670
01:01:10,798 --> 01:01:12,631
You know exactly
what that mean.
1671
01:01:12,633 --> 01:01:13,667
Wait, ain't it...
1672
01:01:13,669 --> 01:01:15,701
That means shut your mouth!
That's what that mean.
1673
01:01:15,703 --> 01:01:18,437
Mabel. Ain't he married
to the one that went up...
1674
01:01:18,439 --> 01:01:19,772
Hush! And engaged
to the brother...
1675
01:01:19,774 --> 01:01:21,374
You know what?
I'm not finna deal with this.
1676
01:01:21,376 --> 01:01:23,810
I'm not finna deal with
this at all. Oh, hell, no!
1677
01:01:23,812 --> 01:01:26,245
It took y'all long enough.
Hell, that's just...
1678
01:01:26,247 --> 01:01:28,381
See, I'm a player
from back in the day.
1679
01:01:28,383 --> 01:01:30,316
I figured it out.
1680
01:01:30,318 --> 01:01:34,154
I know what's happening
right when it's happening.
1681
01:01:34,156 --> 01:01:36,256
- (MOUTHING)
- BAM: Heathrow.
1682
01:01:36,258 --> 01:01:37,460
What the hell
y'all talking about?
1683
01:01:39,593 --> 01:01:41,227
You smell that, too?
1684
01:01:41,229 --> 01:01:42,761
I'm surprised
you can smell anything
1685
01:01:42,763 --> 01:01:44,798
with your damn throat with
the hole at the bottom of it.
1686
01:01:44,800 --> 01:01:46,399
I still got a nose.
1687
01:01:46,401 --> 01:01:48,734
I told you years ago,
stop all that damn smoking.
1688
01:01:48,736 --> 01:01:51,071
But you wanna smoke
52 packs a day.
1689
01:01:51,073 --> 01:01:53,205
Now look at you. You got a hole
in the bottom of your throat.
1690
01:01:53,207 --> 01:01:54,307
I don't know what
you're talking about.
1691
01:01:54,309 --> 01:01:57,310
I just wanna know why
his hoe smell like his bro.
1692
01:01:57,312 --> 01:01:58,611
- (LAUGHING)
- BAM: Heathrow,
1693
01:01:58,613 --> 01:02:00,747
don't you say
nothing to them!
1694
01:02:00,749 --> 01:02:01,848
Right. Right.
1695
01:02:01,850 --> 01:02:03,750
This one smelling
like that one.
1696
01:02:03,752 --> 01:02:05,554
That one smelling
like this one.
1697
01:02:06,287 --> 01:02:07,754
But in a minute,
1698
01:02:07,756 --> 01:02:10,522
all these hoes here
gonna be smelling like Joe.
1699
01:02:10,524 --> 01:02:12,091
Now, listen.
Vianne asked me
1700
01:02:12,093 --> 01:02:13,359
to come over here
and help with this funeral
1701
01:02:13,361 --> 01:02:14,294
and that's just
what I'm gonna do.
1702
01:02:14,296 --> 01:02:16,462
Y'all need to stop
all this foolishness.
1703
01:02:16,464 --> 01:02:17,464
Stop it right now,
and I mean it!
1704
01:02:17,466 --> 01:02:19,765
I done been known
to take young hoes before.
1705
01:02:19,767 --> 01:02:21,334
I can help you with that.
1706
01:02:21,336 --> 01:02:22,701
Now, come on. I done
put the suit in the car.
1707
01:02:22,703 --> 01:02:24,236
We're gonna bring it on
over to the funeral.
1708
01:02:24,238 --> 01:02:25,537
Gonna get
all this straightened.
1709
01:02:25,539 --> 01:02:27,240
Why the hell they
sending y'all somewhere?
1710
01:02:27,242 --> 01:02:29,375
To help with the funeral.
Who else gonna do it?
1711
01:02:29,377 --> 01:02:32,178
Hell, a professional.
What the hell is sending you...
1712
01:02:32,180 --> 01:02:33,613
No, two girls and a dude.
1713
01:02:33,615 --> 01:02:34,747
Joe, have you
not been sitting here
1714
01:02:34,749 --> 01:02:37,183
listening to what the hell
we just said? They said...
1715
01:02:37,185 --> 01:02:38,450
Come on here, come on.
1716
01:02:38,452 --> 01:02:40,185
Don't y'all say nothing,
you hear me? Nothing!
1717
01:02:40,187 --> 01:02:42,721
- BAM: Now, listen up.
- This about to be a mess.
1718
01:02:42,723 --> 01:02:44,390
- A damn mess.
- BAM: You the mess!
1719
01:02:44,392 --> 01:02:46,658
- MADEA: Come on. Come on, Bam.
- Go ahead on, Mabel.
1720
01:02:46,660 --> 01:02:47,662
Shotgun!
1721
01:02:50,231 --> 01:02:51,464
(SIGHS)
1722
01:02:51,466 --> 01:02:52,598
Are you okay?
1723
01:02:52,600 --> 01:02:54,533
Yeah, what's up?
1724
01:02:54,535 --> 01:02:55,671
You tell me.
1725
01:02:56,571 --> 01:02:57,870
What're you talking about?
1726
01:02:57,872 --> 01:02:59,772
Something's been off
with us lately.
1727
01:02:59,774 --> 01:03:02,808
Could you just tell me
what's wrong?
1728
01:03:02,810 --> 01:03:05,245
There's nothing wrong.
1729
01:03:05,247 --> 01:03:07,582
You act like you can't
stand me sometimes.
1730
01:03:09,484 --> 01:03:11,350
(SIGHS)
That's not it.
1731
01:03:11,352 --> 01:03:12,618
Uh, I'm just...
1732
01:03:12,620 --> 01:03:13,856
What? So what is it?
1733
01:03:14,923 --> 01:03:16,455
Look, my daddy just died.
1734
01:03:16,457 --> 01:03:18,126
You can't seem
to understand that.
1735
01:03:18,792 --> 01:03:20,095
I'm sorry.
1736
01:03:25,700 --> 01:03:26,801
(DOOR CLOSES)
1737
01:03:28,303 --> 01:03:29,836
Hey, A.J., I need
to talk to you.
1738
01:03:29,838 --> 01:03:31,307
Not right now.
1739
01:03:37,479 --> 01:03:38,611
Hey, babe.
1740
01:03:38,613 --> 01:03:39,815
Baby, um...
1741
01:03:41,482 --> 01:03:43,716
(SIGHS) I don't know
how to say this.
1742
01:03:43,718 --> 01:03:45,218
What is it?
1743
01:03:45,220 --> 01:03:47,589
I think A.J.
and Gia are...
1744
01:03:47,856 --> 01:03:49,354
What?
1745
01:03:49,356 --> 01:03:50,756
I don't know,
but he smells like her,
1746
01:03:50,758 --> 01:03:52,892
and I saw him coming
out of her room.
1747
01:03:52,894 --> 01:03:54,493
- Where was Jessie?
- Not here.
1748
01:03:54,495 --> 01:03:55,595
Damn.
1749
01:03:55,597 --> 01:03:57,564
Can you talk
to them for me?
1750
01:03:57,566 --> 01:03:58,631
Yeah.
1751
01:03:58,633 --> 01:04:00,700
I don't want this to turn
into a big mess, okay?
1752
01:04:00,702 --> 01:04:02,267
Don't worry about it.
I'll talk to 'em.
1753
01:04:02,269 --> 01:04:03,703
Okay. All right.
Thank you.
1754
01:04:03,705 --> 01:04:05,504
I'm so glad
I can count on you.
1755
01:04:05,506 --> 01:04:06,605
You always can.
1756
01:04:06,607 --> 01:04:07,743
Yeah, thank you.
1757
01:04:10,611 --> 01:04:12,578
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
1758
01:04:12,580 --> 01:04:14,781
HATTIE: Dang!
You work quick.
1759
01:04:14,783 --> 01:04:18,850
Miss Vianne said that
we wanted it done quickly.
1760
01:04:18,852 --> 01:04:21,787
Do you do
everything quickly?
1761
01:04:21,789 --> 01:04:22,888
Hattie, hush!
1762
01:04:22,890 --> 01:04:24,591
UNDERTAKER:
I only speak slowly.
1763
01:04:24,593 --> 01:04:26,792
I'm actually pretty quick.
(CLICKS TONGUE)
1764
01:04:26,794 --> 01:04:29,796
Ooh. That's good.
(CLICKS TONGUE)
1765
01:04:29,798 --> 01:04:30,964
(CHUCKLES)
1766
01:04:30,966 --> 01:04:33,633
He really kind of
creepy, Mabel.
1767
01:04:33,635 --> 01:04:34,968
Yes, he is.
1768
01:04:34,970 --> 01:04:38,270
(GIGGLES) I know they're
creepy, but damn!
1769
01:04:38,272 --> 01:04:40,939
We have him in the
suit you brought over.
1770
01:04:40,941 --> 01:04:44,843
This is our
least expensive casket.
1771
01:04:44,845 --> 01:04:46,879
Wait, you finna open that?
Give us some warning
1772
01:04:46,881 --> 01:04:48,647
- before you just open it up.
- Right.
1773
01:04:48,649 --> 01:04:50,816
We sent all the information
over to Vianne.
1774
01:04:50,818 --> 01:04:52,417
- Are you ready?
- Um...
1775
01:04:52,419 --> 01:04:54,490
Yes. If you gonna open it,
go on. Open it.
1776
01:04:57,024 --> 01:04:58,426
- Slow!
- (BAM EXCLAIMS)
1777
01:05:00,028 --> 01:05:01,928
MADEA: He smiling.
1778
01:05:01,930 --> 01:05:03,895
- Huh.
- What do you think?
1779
01:05:03,897 --> 01:05:05,932
He actually
look pretty good.
1780
01:05:05,934 --> 01:05:08,301
BAM: He was a fine man.
1781
01:05:08,303 --> 01:05:09,368
MADEA: He don't look bad.
1782
01:05:09,370 --> 01:05:10,803
Yeah, worked out
all the time,
1783
01:05:10,805 --> 01:05:13,538
- ain't eatin' nothing but salads.
- Maybe that's right.
1784
01:05:13,540 --> 01:05:15,408
And green drinks
and stuff like that.
1785
01:05:15,410 --> 01:05:17,042
He done got dead now, Mabel.
(CHUCKLES)
1786
01:05:17,044 --> 01:05:17,944
MADEA:
Didn't eat no pork.
1787
01:05:17,946 --> 01:05:19,879
And look at him,
we done outlived him.
1788
01:05:19,881 --> 01:05:22,714
Laying there dead,
and we still alive, still kicking.
1789
01:05:22,716 --> 01:05:24,616
That pork got us
kicking, though!
1790
01:05:24,618 --> 01:05:26,519
Bacon ain't
never hurt nobody!
1791
01:05:26,521 --> 01:05:29,055
HATTIE: Better get you a slab!
Too late now, though.
1792
01:05:29,057 --> 01:05:30,390
MADEA: Baby,
why he smiling?
1793
01:05:30,392 --> 01:05:31,890
Y'all put the smile
on his face?
1794
01:05:31,892 --> 01:05:34,394
He seemed like
he was a happy man
1795
01:05:34,396 --> 01:05:36,328
in his final moments.
1796
01:05:36,330 --> 01:05:37,930
It stuck.
1797
01:05:37,932 --> 01:05:39,698
- Oh, okay. (CHUCKLES)
- What?
1798
01:05:39,700 --> 01:05:41,500
UNDERTAKER: Are you satisfied?
1799
01:05:41,502 --> 01:05:43,636
Yes, we're very satisfied.
He looks fine.
1800
01:05:43,638 --> 01:05:44,770
But he ain't.
1801
01:05:44,772 --> 01:05:46,872
No, he's not satisfied.
1802
01:05:46,874 --> 01:05:48,308
- (BANG)
- (WOMEN GASP)
1803
01:05:48,310 --> 01:05:49,908
- Mother...
- UNDERTAKER: Hmm.
1804
01:05:49,910 --> 01:05:51,914
We're sorry. Mmm-hmm.
1805
01:05:53,314 --> 01:05:56,883
Apparently, he was taking
some sort of stimulant.
1806
01:05:56,885 --> 01:05:58,917
We're having some trouble
1807
01:05:58,919 --> 01:06:00,752
keeping the thing... It...
1808
01:06:00,754 --> 01:06:01,787
Down.
1809
01:06:01,789 --> 01:06:03,855
MADEA: What is "it"?
What you talking about?
1810
01:06:03,857 --> 01:06:05,924
- The lid on the casket or...
- UNDERTAKER: Mmm. Mmm-hmm.
1811
01:06:05,926 --> 01:06:06,928
Move.
1812
01:06:08,530 --> 01:06:10,562
It's still up.
1813
01:06:10,564 --> 01:06:11,798
Mmm.
1814
01:06:11,800 --> 01:06:13,732
And it's still working?
1815
01:06:13,734 --> 01:06:15,634
It's probably what killed him.
1816
01:06:15,636 --> 01:06:17,736
Wait a minute.
This thing won't close?
1817
01:06:17,738 --> 01:06:18,874
Mmm-mmm...
1818
01:06:19,673 --> 01:06:22,410
(CASKET LID RATTLING)
1819
01:06:25,714 --> 01:06:27,479
It's like a pinball machine!
(LAUGHS)
1820
01:06:27,481 --> 01:06:28,548
(LID SLAMS SHUT)
1821
01:06:28,550 --> 01:06:30,783
Okay, just try to tape
it down or something,
1822
01:06:30,785 --> 01:06:32,517
'cause we don't want
this thing opening like a...
1823
01:06:32,519 --> 01:06:34,087
- (LID THUDDING)
- Popping...
1824
01:06:34,089 --> 01:06:35,055
Popping...
1825
01:06:35,057 --> 01:06:37,390
Popping up like that
in the funeral. Okay?
1826
01:06:37,392 --> 01:06:38,524
What can you do?
1827
01:06:38,526 --> 01:06:41,026
We could remove it,
if you like.
1828
01:06:41,028 --> 01:06:43,495
- You mean... (IMITATES SLASHING)
- UNDERTAKER: Hmm.
1829
01:06:43,497 --> 01:06:44,930
Oh, no. We ain't
finna let you do that.
1830
01:06:44,932 --> 01:06:46,531
No, we ain't gonna
Lorena Bobbitt him none.
1831
01:06:46,533 --> 01:06:47,433
That don't seem right.
1832
01:06:47,435 --> 01:06:49,405
Going into heaven
without your stuff.
1833
01:06:53,707 --> 01:06:54,709
Hey.
1834
01:06:55,943 --> 01:06:56,944
Hey.
1835
01:06:58,046 --> 01:06:59,678
You good, man?
1836
01:06:59,680 --> 01:07:01,147
I will, once I get home.
1837
01:07:01,149 --> 01:07:02,814
Yeah.
1838
01:07:02,816 --> 01:07:04,450
I know this is hard for you.
1839
01:07:04,452 --> 01:07:06,685
No, what's hard
for me is Carol.
1840
01:07:06,687 --> 01:07:08,453
I wanted to talk
to you about that.
1841
01:07:08,455 --> 01:07:10,589
What? She sent you
down here to talk to me?
1842
01:07:10,591 --> 01:07:12,792
No. Sylvia did.
1843
01:07:12,794 --> 01:07:13,828
What?
1844
01:07:15,530 --> 01:07:17,497
She wanted me
to talk to you about Gia.
1845
01:07:17,499 --> 01:07:18,930
What about Gia?
1846
01:07:18,932 --> 01:07:20,468
Anything going on there?
1847
01:07:21,468 --> 01:07:23,069
Come on, what?
1848
01:07:23,071 --> 01:07:24,904
She saw you
in her room, and...
1849
01:07:24,906 --> 01:07:26,975
Oh, man, go on with that.
1850
01:07:27,675 --> 01:07:28,741
You sure?
1851
01:07:28,743 --> 01:07:30,642
Yeah, don't ask me that.
1852
01:07:30,644 --> 01:07:31,646
Okay.
1853
01:07:32,981 --> 01:07:35,448
Then you might wanna
start showering more,
1854
01:07:35,450 --> 01:07:36,685
because you smell like her.
1855
01:07:38,586 --> 01:07:39,785
She hugged me.
1856
01:07:39,787 --> 01:07:41,120
Y'all serious?
1857
01:07:41,122 --> 01:07:43,723
- That's my brother's girlfriend.
- Fiancee.
1858
01:07:43,725 --> 01:07:44,790
Yeah, that, too.
1859
01:07:44,792 --> 01:07:45,827
Look...
1860
01:07:47,095 --> 01:07:49,462
Y'all just go in there,
do y'all thing, man.
1861
01:07:49,464 --> 01:07:51,066
Sylvia's just tripping.
1862
01:07:52,100 --> 01:07:54,100
Now, if you don't mind...
1863
01:07:54,102 --> 01:07:57,071
I have to figure out how to help my
mama with this funeral, all right?
1864
01:07:58,071 --> 01:07:59,073
Okay.
1865
01:08:05,879 --> 01:08:06,881
Hey.
1866
01:08:07,781 --> 01:08:08,950
You okay?
1867
01:08:15,089 --> 01:08:16,825
He acts like he hates me.
1868
01:08:17,691 --> 01:08:18,858
I'm sorry.
1869
01:08:18,860 --> 01:08:20,225
I just wanna
know the truth.
1870
01:08:20,227 --> 01:08:21,430
Look...
1871
01:08:22,230 --> 01:08:25,697
Our dad did
just die suddenly.
1872
01:08:25,699 --> 01:08:28,501
This has been going on
for months before he died.
1873
01:08:28,503 --> 01:08:29,868
I don't get it.
1874
01:08:29,870 --> 01:08:31,906
Just keep it
together. Okay?
1875
01:08:32,906 --> 01:08:34,109
You'll be fine.
1876
01:08:35,610 --> 01:08:37,643
- (CHURCH BELLS TOLL)
- (ORGAN PLAYING)
1877
01:08:37,645 --> 01:08:39,812
CHOIR:
♪ Down by the riverside
1878
01:08:39,814 --> 01:08:41,813
♪ Down by the riverside
1879
01:08:41,815 --> 01:08:43,849
- ♪ Down by the riverside
- HEATHROW: ♪ By the riverside
1880
01:08:43,851 --> 01:08:45,585
- ♪ Down by the riverside
- ♪ Down by the riverside
1881
01:08:45,587 --> 01:08:46,751
Shh!
1882
01:08:46,753 --> 01:08:48,254
I think you might
wanna be quiet.
1883
01:08:48,256 --> 01:08:50,790
Turn your battery off, son.
Turn your battery off.
1884
01:08:50,792 --> 01:08:51,991
♪ Study war no more
1885
01:08:51,993 --> 01:08:54,693
All right, thank you.
Thank you. Thank you.
1886
01:08:54,695 --> 01:08:55,760
♪ Study
1887
01:08:55,762 --> 01:08:56,828
Thank you.
1888
01:08:56,830 --> 01:08:58,029
I wish that dude
would sit down.
1889
01:08:58,031 --> 01:08:59,564
♪ Study
1890
01:08:59,566 --> 01:09:00,966
They're working
on my nerves.
1891
01:09:00,968 --> 01:09:02,969
Do you see how long
this program is?
1892
01:09:02,971 --> 01:09:04,269
♪ Study
1893
01:09:04,271 --> 01:09:06,171
We finna be up in here
all night, Heathrow.
1894
01:09:06,173 --> 01:09:07,807
- How I get them to stop?
- BAM: Cut them off.
1895
01:09:07,809 --> 01:09:09,075
- ♪ War
- CHOIR DIRECTOR: ♪ No war! ♪
1896
01:09:09,077 --> 01:09:10,876
How many times
they gonna say "war"?
1897
01:09:10,878 --> 01:09:12,978
Because I'm having flashbacks
of being in the war.
1898
01:09:12,980 --> 01:09:13,947
War! War!
1899
01:09:13,949 --> 01:09:16,883
That's it, hey. Hey, hey.
Hey, thank you.
1900
01:09:16,885 --> 01:09:18,587
Sit down. Thank you.
1901
01:09:19,954 --> 01:09:20,989
Phew!
1902
01:09:22,990 --> 01:09:25,758
Uh, they asked me to be
the minister of service.
1903
01:09:25,760 --> 01:09:27,593
She ain't been
to church in years.
1904
01:09:27,595 --> 01:09:29,594
First, give an honor
to Popeyes
1905
01:09:29,596 --> 01:09:31,199
and, um, all the chicken
that I like.
1906
01:09:31,798 --> 01:09:32,898
ALL: Amen.
1907
01:09:32,900 --> 01:09:34,032
Amen.
1908
01:09:34,034 --> 01:09:36,167
I wanna say,
thank y'all so much
1909
01:09:36,169 --> 01:09:38,970
for having me here
as your mistress of service
1910
01:09:38,972 --> 01:09:41,206
as we come for this
conspicious occasion.
1911
01:09:41,208 --> 01:09:43,009
Who gonna read the obituary?
1912
01:09:43,011 --> 01:09:44,609
Daddy. Shh.
1913
01:09:44,611 --> 01:09:47,112
I want you to know
this is our program.
1914
01:09:47,114 --> 01:09:48,617
It's really thick.
1915
01:09:49,583 --> 01:09:50,849
Really thick.
1916
01:09:50,851 --> 01:09:52,652
How long is this
service gonna be?
1917
01:09:52,654 --> 01:09:54,819
So we want everybody
to be limited
1918
01:09:54,821 --> 01:09:56,755
who come up here
to two minutes.
1919
01:09:56,757 --> 01:09:58,090
Two minutes, please.
1920
01:09:58,092 --> 01:10:00,693
Don't sing long as...
(STUTTERS)
1921
01:10:00,695 --> 01:10:02,995
heaven like they just did.
Please.
1922
01:10:02,997 --> 01:10:04,296
First, I would
like to start off
1923
01:10:04,298 --> 01:10:07,602
with this for Anthony and for the family.
(CLEARS THROAT)
1924
01:10:14,976 --> 01:10:16,709
No, I'm just playing.
1925
01:10:16,711 --> 01:10:18,643
That ain't in the program
for this funeral. Okay.
1926
01:10:18,645 --> 01:10:20,179
Madea,
I wanna say something.
1927
01:10:20,181 --> 01:10:21,279
Heathrow.
1928
01:10:21,281 --> 01:10:23,349
They can't hear me.
I guess it's not loud enough.
1929
01:10:23,351 --> 01:10:24,716
JOE: That thing don't go up.
1930
01:10:24,718 --> 01:10:25,952
It's all one volume.
1931
01:10:25,954 --> 01:10:27,886
I'm so disappointed.
1932
01:10:27,888 --> 01:10:29,054
BAM: Why, baby, why?
1933
01:10:29,056 --> 01:10:30,255
MADEA: Okay.
1934
01:10:30,257 --> 01:10:33,725
'Cause his legs ain't fine
and sexy like they used to be.
1935
01:10:33,727 --> 01:10:35,060
MADEA:
First, we gonna have...
1936
01:10:35,062 --> 01:10:36,362
Hush, Hattie.
1937
01:10:36,364 --> 01:10:38,130
MADEA:
...reading from our pastor.
1938
01:10:38,132 --> 01:10:41,267
Then we gonna have the
reading of the new testimony,
1939
01:10:41,269 --> 01:10:43,669
then we have the reading
of the old testimony.
1940
01:10:43,671 --> 01:10:45,871
Hey. Check her out.
1941
01:10:45,873 --> 01:10:48,240
Before the night is over,
I'm getting that.
1942
01:10:48,242 --> 01:10:49,274
MADEA: Then we have
a reading from Psalms.
1943
01:10:49,276 --> 01:10:52,010
I wish I still had my legs,
I would help you.
1944
01:10:52,012 --> 01:10:54,145
MADEA: Then we gonna have
a word from the father...
1945
01:10:54,147 --> 01:10:56,182
- Hey, how're you doing, babe?
- MADEA: ...of the dead.
1946
01:10:56,184 --> 01:10:59,050
- Fine, how're you doing?
- (JOE CHUCKLING)
1947
01:10:59,052 --> 01:11:01,120
She can play hard to
get if she want to.
1948
01:11:01,122 --> 01:11:03,089
MADEA: Then we gonna have
words from his sister.
1949
01:11:03,091 --> 01:11:04,256
Yup.
1950
01:11:04,258 --> 01:11:07,960
I know it's hard for you
because your husband is dead.
1951
01:11:07,962 --> 01:11:10,228
I mean, dead.
He ain't coming back no more.
1952
01:11:10,230 --> 01:11:12,697
He ain't gonna
study war no more.
1953
01:11:12,699 --> 01:11:15,100
Then we gonna have word from his
Aunt Shirleen. I saw her here.
1954
01:11:15,102 --> 01:11:17,769
Hey, baby, I ain't seen you since
around the way. How you doing?
1955
01:11:17,771 --> 01:11:19,738
(VOICE BREAKING)
I'm barely holding up.
1956
01:11:19,740 --> 01:11:21,072
It's hard for me.
1957
01:11:21,074 --> 01:11:23,175
It's hard having
a loss in the family.
1958
01:11:23,177 --> 01:11:24,343
MADEA: You gonna be all
right, Shirleen.
1959
01:11:24,345 --> 01:11:25,844
Good to see you
over there.
1960
01:11:25,846 --> 01:11:27,078
Then we gonna have
1961
01:11:27,080 --> 01:11:29,148
a song, a A, and a B,
and a C, and a D,
1962
01:11:29,150 --> 01:11:30,849
and an F, and a G,
and a H,
1963
01:11:30,851 --> 01:11:33,018
and a J, K, L, M, N, O, P
from the choir.
1964
01:11:33,020 --> 01:11:35,755
Phew. That's just
the first page.
1965
01:11:35,757 --> 01:11:38,858
I've looked through
all 85 pages of this program
1966
01:11:38,860 --> 01:11:40,425
and your name ain't on
it, Heathrow.
1967
01:11:40,427 --> 01:11:42,060
Better my name
be on the program
1968
01:11:42,062 --> 01:11:44,063
than my name
be on the cover.
1969
01:11:44,065 --> 01:11:45,264
Then I'm going
to read a poem
1970
01:11:45,266 --> 01:11:47,233
that was written
by Maya Angelou.
1971
01:11:47,235 --> 01:11:50,335
It's called The Rock,
The Tree, and The River.
1972
01:11:50,337 --> 01:11:53,038
She knows she's finna
burn up in hell up there.
1973
01:11:53,040 --> 01:11:54,706
MADEA: We would
like to acknowledge
1974
01:11:54,708 --> 01:11:56,207
all of y'all for being here
1975
01:11:56,209 --> 01:11:57,276
'cause y'all so special.
1976
01:11:57,278 --> 01:12:00,246
But we just want the family
on this side, okay?
1977
01:12:00,248 --> 01:12:03,749
So if you just a friend of his
or you just know him,
1978
01:12:03,751 --> 01:12:07,085
I want you to please
come to this side of the room.
1979
01:12:07,087 --> 01:12:08,623
- Please.
- (ALL MURMURING)
1980
01:12:09,757 --> 01:12:11,960
(JOE EXCLAIMING)
1981
01:12:13,360 --> 01:12:15,460
Look at them. Look at them.
Look at them.
1982
01:12:15,462 --> 01:12:18,096
Oh! Excuse me.
(CHUCKLING) I got you.
1983
01:12:18,098 --> 01:12:20,198
- WOMAN: Stop! Move.
- Sorry. All right, all right.
1984
01:12:20,200 --> 01:12:22,367
All right, all right.
1985
01:12:22,369 --> 01:12:23,768
Look at that tattoo.
1986
01:12:23,770 --> 01:12:24,903
BAM: What that say?
1987
01:12:24,905 --> 01:12:27,005
You see that tattoo?
1988
01:12:27,007 --> 01:12:29,875
Joanne! What is you
doing up in here?
1989
01:12:29,877 --> 01:12:31,242
You trying
to scam somebody?
1990
01:12:31,244 --> 01:12:32,777
No, child.
1991
01:12:32,779 --> 01:12:34,779
Please, this is not
a Caucasian funeral.
1992
01:12:34,781 --> 01:12:37,782
Would you mind leaving?
Please. Step. 'Tep.
1993
01:12:37,784 --> 01:12:39,984
Watch your purses and your
wallet. Joanne's a scammer.
1994
01:12:39,986 --> 01:12:41,453
(JOE EXCLAIMS)
1995
01:12:41,455 --> 01:12:43,988
(LAUGHING)
1996
01:12:43,990 --> 01:12:45,825
JOE: You know
you want me.
1997
01:12:45,827 --> 01:12:47,361
She all up on me.
1998
01:12:50,064 --> 01:12:52,331
Ain't nobody on
this side but dudes.
1999
01:12:52,333 --> 01:12:54,133
Anthony was the man.
2000
01:12:54,135 --> 01:12:57,202
Anthony was the man.
2001
01:12:57,204 --> 01:12:59,971
Sorry, Vianne,
I'm trying to whisper.
2002
01:12:59,973 --> 01:13:02,843
Okay, first, we're gonna have
words from the son-in-law.
2003
01:13:07,248 --> 01:13:10,215
Well, it's a sad occasion.
2004
01:13:10,217 --> 01:13:13,318
- (WATCH BEEPING)
- We've lost a patriarch here, and, uh...
2005
01:13:13,320 --> 01:13:16,488
CHOIR DIRECTOR:
♪ God has been good to me
2006
01:13:16,490 --> 01:13:21,193
♪ He's been so good to me
to me, to me
2007
01:13:21,195 --> 01:13:24,130
- (ALL APPLAUDING)
- ♪ He dried all
2008
01:13:24,132 --> 01:13:26,064
♪ All of my tears away
2009
01:13:26,066 --> 01:13:29,167
♪ So instead of complaining I
just lift my hands and I say
2010
01:13:29,169 --> 01:13:31,002
- ♪ Thank you, Lord!
- ALL: Thank you, Lord!
2011
01:13:31,004 --> 01:13:32,772
- ♪ Thank you, Lord!
- ALL: Thank you, Lord!
2012
01:13:32,774 --> 01:13:34,273
- ♪ Thank you, Lord!
- ALL: Thank you, Lord!
2013
01:13:34,275 --> 01:13:35,340
♪ Thank you, Lord!
2014
01:13:35,342 --> 01:13:36,809
Hey! Hey! Hey!
2015
01:13:36,811 --> 01:13:39,010
Two minutes. Sit down.
The Lord heard you.
2016
01:13:39,012 --> 01:13:41,546
Two minutes. Thank you, Lord.
Two minutes.
2017
01:13:41,548 --> 01:13:43,948
- CHOIR DIRECTOR: ♪ Thank you, Lord ♪
- (WOMEN EXCLAIM)
2018
01:13:43,950 --> 01:13:45,084
- WOMAN 1: Thank you!
- WOMAN 2: Thank you!
2019
01:13:45,086 --> 01:13:48,120
Brother Anthony,
he was a good man.
2020
01:13:48,122 --> 01:13:49,857
He was a strong man.
2021
01:13:50,857 --> 01:13:52,524
He owed me $5.
2022
01:13:52,526 --> 01:13:54,492
You ain't never gonna
get that, I'm telling you.
2023
01:13:54,494 --> 01:13:55,894
'Cause they got
all the money.
2024
01:13:55,896 --> 01:13:57,295
I'm looking at where
all the money done went.
2025
01:13:57,297 --> 01:13:59,734
If you knew Anthony,
raise your hand.
2026
01:14:02,837 --> 01:14:06,005
Okay. If you knew
Anthony personally,
2027
01:14:06,007 --> 01:14:07,142
raise your hand.
2028
01:14:08,976 --> 01:14:10,408
- If you knew Anthony...
- Mom, who are these people?
2029
01:14:10,410 --> 01:14:13,981
MADEA: ...like they say in the
Bible, biblically, raise your hand.
2030
01:14:17,051 --> 01:14:18,584
Oh, hell, no.
2031
01:14:18,586 --> 01:14:20,518
Well, hopefully, when I
see him on the other side...
2032
01:14:20,520 --> 01:14:23,154
- MADEA: Yeah!
- ...he still got a little change left for me.
2033
01:14:23,156 --> 01:14:25,157
- ALL: Amen. Amen.
- MADEA: Amen.
2034
01:14:25,159 --> 01:14:27,091
Amen. Is it time to go?
2035
01:14:27,093 --> 01:14:28,960
How long we gotta be
up in here, Bam?
2036
01:14:28,962 --> 01:14:30,164
Joe, hush.
2037
01:14:31,531 --> 01:14:32,465
REVEREND: Lord!
2038
01:14:32,467 --> 01:14:36,301
We need you to come
down at this time
2039
01:14:36,303 --> 01:14:41,240
and grasp the family,
if you will.
2040
01:14:41,242 --> 01:14:43,908
They are
in trouble right now.
2041
01:14:43,910 --> 01:14:44,943
(MOUTHING)
2042
01:14:44,945 --> 01:14:48,581
Put your hands around them
and hold them tight.
2043
01:14:48,583 --> 01:14:51,983
Because they've been
through so many changes.
2044
01:14:51,985 --> 01:14:55,520
CHOIR:
♪ I'll fly away
2045
01:14:55,522 --> 01:14:59,058
♪ To a home
on God's celestial shore
2046
01:14:59,060 --> 01:15:00,459
A.J.: Mama ain't
cried one tear.
2047
01:15:00,461 --> 01:15:02,393
Maybe she's in shock.
2048
01:15:02,395 --> 01:15:03,996
Y'all know Mama's strong.
2049
01:15:03,998 --> 01:15:05,898
We just gotta watch her
and make sure she's okay.
2050
01:15:05,900 --> 01:15:07,899
- Yeah, she is.
- (SIGHS)
2051
01:15:07,901 --> 01:15:09,535
(CHOIR CONTINUES SINGING)
2052
01:15:09,537 --> 01:15:12,571
I just wanna say
to the bereaved,
2053
01:15:12,573 --> 01:15:15,174
it's gonna be all right.
2054
01:15:15,176 --> 01:15:17,343
You'll see him
on the other side.
2055
01:15:17,345 --> 01:15:20,144
On which side,
I don't know which side,
2056
01:15:20,146 --> 01:15:23,182
but you know I seen him on
the other side the other week,
2057
01:15:23,184 --> 01:15:24,916
I won't kid you not.
2058
01:15:24,918 --> 01:15:27,452
Because he come up
dead this week.
2059
01:15:27,454 --> 01:15:30,456
But last week, I seen him
on the other side over there.
2060
01:15:30,458 --> 01:15:35,193
♪ Oh, Lord
I just wanna thank you
2061
01:15:35,195 --> 01:15:36,297
(JOE SCATTING)
2062
01:15:37,131 --> 01:15:40,633
♪ I wanna thank you
2063
01:15:40,635 --> 01:15:45,170
♪ For being so good to me
2064
01:15:45,172 --> 01:15:46,404
♪ Thank you!
2065
01:15:46,406 --> 01:15:49,541
♪ So good to me
yeah! ♪
2066
01:15:49,543 --> 01:15:51,410
Okay, thank you.
Two minutes.
2067
01:15:51,412 --> 01:15:53,045
- Damn, Ma!
- Two minutes. Thank you.
2068
01:15:53,047 --> 01:15:54,612
HATTIE: You can't cut
people short like that.
2069
01:15:54,614 --> 01:15:58,017
Two minutes. Two minutes.
Thank you. Two minutes.
2070
01:15:58,019 --> 01:16:00,486
I gotta go to the bathroom.
I'll be back.
2071
01:16:00,488 --> 01:16:02,321
MADEA: Come on, Bam.
Come on, Bam.
2072
01:16:02,323 --> 01:16:03,624
(WHEELCHAIR BEEPING)
2073
01:16:08,561 --> 01:16:10,528
First, giving honor
and glory to God,
2074
01:16:10,530 --> 01:16:12,031
who's the head of my life.
2075
01:16:12,033 --> 01:16:14,332
ATTENDEES: Yeah. Amen.
2076
01:16:14,334 --> 01:16:17,001
I just wanna
say God is good.
2077
01:16:17,003 --> 01:16:18,002
- ATTENDEES: Yeah.
- (CRASHES)
2078
01:16:18,004 --> 01:16:20,605
HEATHROW: (GRUNTS)
Ouch. That hurt like hell.
2079
01:16:20,607 --> 01:16:23,442
Ain't nobody trying to
help me go to the bathroom.
2080
01:16:23,444 --> 01:16:25,109
Family,
2081
01:16:25,111 --> 01:16:26,411
do all you can do.
2082
01:16:26,413 --> 01:16:27,279
ATTENDEES: Yeah.
2083
01:16:27,281 --> 01:16:30,318
After you done done
all you can do,
2084
01:16:31,552 --> 01:16:33,352
that's all you can do.
2085
01:16:33,354 --> 01:16:35,554
HEATHROW: Can a player get
some help to the toilet?
2086
01:16:35,556 --> 01:16:39,390
Because you done
done all you could do.
2087
01:16:39,392 --> 01:16:41,327
HEATHROW: Can a player
get some help holding it?
2088
01:16:41,329 --> 01:16:43,431
And then after
you've done that,
2089
01:16:44,364 --> 01:16:46,432
you can't do no more.
2090
01:16:46,434 --> 01:16:48,166
'Cause you done done it.
2091
01:16:48,168 --> 01:16:49,734
You did all you could do.
2092
01:16:49,736 --> 01:16:51,636
- (CLEARS THROAT)
- MADEA: That was deep.
2093
01:16:51,638 --> 01:16:54,005
Thank you, Bam.
Come on, sit down.
2094
01:16:54,007 --> 01:16:56,474
I feel a song though,
Mabel, in my spirit.
2095
01:16:56,476 --> 01:16:57,742
Come on down.
2096
01:16:57,744 --> 01:16:59,678
- ♪ And when He looks at me
- Come on down.
2097
01:16:59,680 --> 01:17:01,380
- ♪ He sees...
- MADEA: Yeah, two minutes,
2098
01:17:01,382 --> 01:17:03,448
- two minutes.
- ♪ He sees His Holy Spirit... ♪
2099
01:17:03,450 --> 01:17:05,250
MADEA: Come on, Shirleen.
Come on up here.
2100
01:17:05,252 --> 01:17:06,551
Come on,
let the Lord use you.
2101
01:17:06,553 --> 01:17:08,754
- HATTIE: Get up, Joe.
- Daddy.
2102
01:17:08,756 --> 01:17:10,755
This service
taking too long!
2103
01:17:10,757 --> 01:17:12,590
HATTIE: You can't
take him nowhere.
2104
01:17:12,592 --> 01:17:13,759
SHIRLEEN: Amen, church.
2105
01:17:13,761 --> 01:17:15,527
- MADEA: Amen.
- ALL: Amen.
2106
01:17:15,529 --> 01:17:17,563
SHIRLEEN: I send my
condolences to the family.
2107
01:17:17,565 --> 01:17:20,198
Losing your son
ain't ever easy.
2108
01:17:20,200 --> 01:17:22,401
I'mma sing a song I wrote.
You don't mind, do you?
2109
01:17:22,403 --> 01:17:23,702
Yeah, go on,
sing the song.
2110
01:17:23,704 --> 01:17:28,072
♪ I know
you sitting next to Jesus
2111
01:17:28,074 --> 01:17:30,309
♪ You got your robe
2112
01:17:30,311 --> 01:17:32,443
♪ Don't worry about
what they say
2113
01:17:32,445 --> 01:17:34,380
♪ You got your robe
2114
01:17:34,382 --> 01:17:37,383
♪ You had 10,000 women
2115
01:17:37,385 --> 01:17:40,452
How long is this woman
gonna sing this song?
2116
01:17:40,454 --> 01:17:43,389
I don't know, but she need
to sit down and shut up!
2117
01:17:43,391 --> 01:17:45,691
♪ And it's all right
2118
01:17:45,693 --> 01:17:47,626
♪ You got your robe ♪
2119
01:17:47,628 --> 01:17:49,495
God said, "Shirleen,
write this song
2120
01:17:49,497 --> 01:17:50,496
"and give it to the family."
2121
01:17:50,498 --> 01:17:54,265
Because people done
spit on the man's name!
2122
01:17:54,267 --> 01:17:56,035
They done shamed him.
2123
01:17:56,037 --> 01:17:58,770
And these women
who came in here
2124
01:17:58,772 --> 01:18:01,173
in front of this
man's poor wife.
2125
01:18:01,175 --> 01:18:04,309
He got his robe,
it don't matter what the haters say.
2126
01:18:04,311 --> 01:18:07,478
He got his robe.
He got his robe!
2127
01:18:07,480 --> 01:18:09,548
The man is dead.
He ain't coming back.
2128
01:18:09,550 --> 01:18:11,716
Why they making all
this noise up in here?
2129
01:18:11,718 --> 01:18:16,388
When was the last time
you were in church?
2130
01:18:16,390 --> 01:18:20,192
You remember that time me
and you was under them pews?
2131
01:18:20,194 --> 01:18:22,260
- That was the last time?
- Mmm-hmm.
2132
01:18:22,262 --> 01:18:24,095
And I never went back.
2133
01:18:24,097 --> 01:18:26,298
MADEA: Now we getting
ready to view the body.
2134
01:18:26,300 --> 01:18:28,099
The family's gonna go last
2135
01:18:28,101 --> 01:18:30,234
and all of y'all people
that didn't know him
2136
01:18:30,236 --> 01:18:31,569
or didn't wash your hands,
2137
01:18:31,571 --> 01:18:33,104
please be careful.
2138
01:18:33,106 --> 01:18:34,673
Don't touch the man.
2139
01:18:34,675 --> 01:18:36,474
Don't pull him up
out the casket.
2140
01:18:36,476 --> 01:18:38,109
Can you let me sing?
2141
01:18:38,111 --> 01:18:39,844
I was in the band
with Rick James.
2142
01:18:39,846 --> 01:18:43,017
Can I sing
She's a Super Freak?
2143
01:18:43,818 --> 01:18:45,783
Maybe that's
not appropriate.
2144
01:18:45,785 --> 01:18:47,352
Okay.
2145
01:18:47,354 --> 01:18:49,455
Shirleen, you blessed
my soul just then.
2146
01:18:49,457 --> 01:18:51,657
You really did.
You really did.
2147
01:18:51,659 --> 01:18:54,792
We are very happy
that he is, uh, with the Lord.
2148
01:18:54,794 --> 01:18:57,563
- (ALL SNORING)
- That's right, with the Lord. (LOUDLY) Mr. Pallbearers!
2149
01:18:57,565 --> 01:18:59,430
Take the flowers
off the casket.
2150
01:18:59,432 --> 01:19:02,334
Don't tear up the flowers,
they wasn't cheap.
2151
01:19:02,336 --> 01:19:04,670
Before y'all all
rush up here to say
2152
01:19:04,672 --> 01:19:06,638
your goodbyes
and your condolences...
2153
01:19:06,640 --> 01:19:08,874
Ugh. I wish that dude
would shut up.
2154
01:19:08,876 --> 01:19:11,510
We just want y'all
to respect the family
2155
01:19:11,512 --> 01:19:13,578
and I want y'all
to respect his wife.
2156
01:19:13,580 --> 01:19:15,880
This is a church. I don't mind
busting you in your face.
2157
01:19:15,882 --> 01:19:17,883
Lord, ask Jesus
to forgive me.
2158
01:19:17,885 --> 01:19:19,852
If they come up here
with that bull...
2159
01:19:19,854 --> 01:19:22,720
- (BANG)
- (ALL GASPING)
2160
01:19:22,722 --> 01:19:24,059
- (GASPS)
- (FEEDBACK WHINES)
2161
01:19:27,328 --> 01:19:30,461
Okay, funeral over.
Everybody, go. Whoo.
2162
01:19:30,463 --> 01:19:34,599
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!
2163
01:19:34,601 --> 01:19:37,404
Help me, Jesus! Help me,
Jesus! Help me, Jesus!
2164
01:19:41,342 --> 01:19:43,642
Mama, why do we all
have to be here?
2165
01:19:43,644 --> 01:19:47,312
VIANNE: It's a repass, son.
For your father. Okay?
2166
01:19:47,314 --> 01:19:49,284
You sure don't
seem too upset.
2167
01:19:50,684 --> 01:19:52,220
Have you been drinking?
2168
01:19:52,520 --> 01:19:53,553
Well...
2169
01:19:53,555 --> 01:19:56,124
Look, just let her do it
the way she want to, okay?
2170
01:19:56,656 --> 01:19:57,659
Come on, Mama.
2171
01:19:59,426 --> 01:20:02,493
- It was a nice service.
- Yes, it was. I did good.
2172
01:20:02,495 --> 01:20:04,496
It was lovely.
It was really lovely. Uh-huh.
2173
01:20:04,498 --> 01:20:06,665
It was quick,
is what it was.
2174
01:20:06,667 --> 01:20:08,901
Lickety-split.
We was in, and we was out.
2175
01:20:08,903 --> 01:20:11,170
I don't know why
you think that was quick.
2176
01:20:11,172 --> 01:20:12,336
That was long as hell.
2177
01:20:12,338 --> 01:20:13,671
That service was so long,
2178
01:20:13,673 --> 01:20:16,175
I was sitting there
watching my toenails grow.
2179
01:20:16,177 --> 01:20:18,277
You must've got them there
on that discount plan, Ma.
2180
01:20:18,279 --> 01:20:19,545
You got them the hookup?
2181
01:20:19,547 --> 01:20:21,712
I ain't get no damn hookup.
Yeah, that bill was high as hell.
2182
01:20:21,714 --> 01:20:23,482
Did he say he sent it you?
Did he send it over there to you?
2183
01:20:23,484 --> 01:20:26,120
I got it. It's right over there.
On the lamp.
2184
01:20:27,687 --> 01:20:28,754
HEATHROW: What?
2185
01:20:28,756 --> 01:20:30,492
It cost this much
to bury him?
2186
01:20:31,725 --> 01:20:33,791
(MUMBLES)
2187
01:20:33,793 --> 01:20:36,894
Good God! That's how much
that funeral cost, $9,000?
2188
01:20:36,896 --> 01:20:38,529
HEATHROW: We should've
buried his ass in a box
2189
01:20:38,531 --> 01:20:40,232
and put him up
under the ground.
2190
01:20:40,234 --> 01:20:42,466
People think folk be crying
'cause of the dead.
2191
01:20:42,468 --> 01:20:46,505
They crying 'cause their
funeral bill is $9,000!
2192
01:20:46,507 --> 01:20:48,340
Do you know how much
ass I could get
2193
01:20:48,342 --> 01:20:50,908
for 9,670-something dollars?
2194
01:20:50,910 --> 01:20:53,377
Y'all spending it
on a dead man?
2195
01:20:53,379 --> 01:20:56,814
Gonna bury that man
for 9,000 damn dollars.
2196
01:20:56,816 --> 01:20:58,282
That's a damn shame.
2197
01:20:58,284 --> 01:20:59,818
I'll remember that
when you die.
2198
01:20:59,820 --> 01:21:02,754
I get a state funeral.
I'm a war hero.
2199
01:21:02,756 --> 01:21:04,622
You ain't no war hero.
2200
01:21:04,624 --> 01:21:06,224
He said that's
how he lost his legs.
2201
01:21:06,226 --> 01:21:08,292
That is exactly
how I lost my legs.
2202
01:21:08,294 --> 01:21:09,894
You know how
he lost his damn legs?
2203
01:21:09,896 --> 01:21:13,631
He messed around with some gangster's
wife and they got them legs off of you!
2204
01:21:13,633 --> 01:21:16,635
Bet you gonna learn next time.
(EXCLAIMS)
2205
01:21:16,637 --> 01:21:18,737
You just gonna tell
all a player's secrets?
2206
01:21:18,739 --> 01:21:20,438
Player, you ain't
got no secret.
2207
01:21:20,440 --> 01:21:23,375
All them damn medals,
you done got from the Wal-Mart.
2208
01:21:23,377 --> 01:21:26,277
Tell the truth, you lost them
legs 'cause you are diabetical.
2209
01:21:26,279 --> 01:21:28,580
And everything that they started
adding up in them diabetical
2210
01:21:28,582 --> 01:21:30,682
led you to lose your legs.
That went wrong.
2211
01:21:30,684 --> 01:21:32,617
You better stop
all that damn smoking.
2212
01:21:32,619 --> 01:21:35,786
If you stop that damn smoking,
then you'll be in good shape.
2213
01:21:35,788 --> 01:21:36,925
VIANNE:
We don't smoke in here.
2214
01:21:39,525 --> 01:21:42,361
Boujee ass.
"We don't smoke in the house."
2215
01:21:42,363 --> 01:21:44,395
Mama, the funeral
was very nice.
2216
01:21:44,397 --> 01:21:47,799
- That funeral was lovely. It was lovely.
- Yeah, Mama. It was.
2217
01:21:47,801 --> 01:21:48,867
You doing okay?
2218
01:21:48,869 --> 01:21:51,502
I'll be fine,
now that this funeral is over.
2219
01:21:51,504 --> 01:21:53,839
The man just died
two days ago
2220
01:21:53,841 --> 01:21:56,508
and you already done shoved
him up under the dirt.
2221
01:21:56,510 --> 01:21:58,309
JOE: My cousin died
three years ago,
2222
01:21:58,311 --> 01:21:59,644
they still ain't buried him.
2223
01:21:59,646 --> 01:22:01,313
They still
ain't buried Jerome?
2224
01:22:01,315 --> 01:22:02,848
- Why?
- JOE: Because they don't have the money.
2225
01:22:02,850 --> 01:22:04,683
Funeral was
about $485,
2226
01:22:04,685 --> 01:22:06,718
so the whole family,
all 75 of us,
2227
01:22:06,720 --> 01:22:08,319
chipped in trying to pay it.
2228
01:22:08,321 --> 01:22:10,788
And we all give a little money
at a time to bury him,
2229
01:22:10,790 --> 01:22:13,724
but one day we gonna get him buried.
But he just laying there...
2230
01:22:13,726 --> 01:22:16,527
He worm meat right now,
but black folk, no.
2231
01:22:16,529 --> 01:22:18,663
We gotta put the body
on layaway.
2232
01:22:18,665 --> 01:22:20,066
When white people die,
know what they do?
2233
01:22:20,068 --> 01:22:22,934
They walk up in there,
they put the white people there, they say,
2234
01:22:22,936 --> 01:22:25,437
"Thank you for being here.
My white daddy died
2235
01:22:25,439 --> 01:22:27,872
"and I want all the white people to
say, 'Amen, God bless.'"
2236
01:22:27,874 --> 01:22:30,309
And then all the white people get
up, and they leave. That's it.
2237
01:22:30,311 --> 01:22:33,010
Funeral gone. In the ground.
White man dead.
2238
01:22:33,012 --> 01:22:35,580
When my Chinese friend
died from Korea,
2239
01:22:35,582 --> 01:22:38,649
they put him in a box
and put some rice in it
2240
01:22:38,651 --> 01:22:40,719
and sent him down
the Vietnam River.
2241
01:22:40,721 --> 01:22:42,754
That was when I was
in the war in Iraq.
2242
01:22:42,756 --> 01:22:44,089
That's right. I seen
a Chinese man
2243
01:22:44,091 --> 01:22:45,791
from Korea,
they buried him.
2244
01:22:45,793 --> 01:22:46,925
Quick. It was over.
2245
01:22:46,927 --> 01:22:47,893
Jewish men, you know
what they do?
2246
01:22:47,895 --> 01:22:50,528
At sundown, everybody got
to be in the ground.
2247
01:22:50,530 --> 01:22:51,729
Please don't forget the wake.
2248
01:22:51,731 --> 01:22:53,764
I don't know why
they call it a wake.
2249
01:22:53,766 --> 01:22:56,734
He dead. Ain't no need
to wake his ass up.
2250
01:22:56,736 --> 01:22:58,937
JOE: That's why that bill was
$9,000, 'cause you had a wake.
2251
01:22:58,939 --> 01:23:00,871
Should've had no wake,
but then had the funeral,
2252
01:23:00,873 --> 01:23:03,075
dropped his ass in the
dirt, put the dirt on,
2253
01:23:03,077 --> 01:23:05,344
everything over,
God bless, benediction,
2254
01:23:05,346 --> 01:23:07,978
"May the Lord watch between
me and thee," everybody goes.
2255
01:23:07,980 --> 01:23:09,747
Right. It's a dead.
2256
01:23:09,749 --> 01:23:11,683
No, a wake is...
2257
01:23:11,685 --> 01:23:15,053
Our ancestors started it.
All of the ancestors...
2258
01:23:15,055 --> 01:23:17,389
Bam, you are
our ancestor from Africa.
2259
01:23:17,391 --> 01:23:18,691
Please be quiet. Please!
2260
01:23:18,693 --> 01:23:21,026
Mabel, I'm just trying to tell
you how Frederick Douglass,
2261
01:23:21,028 --> 01:23:22,693
well, Harriet Tubman,
really...
2262
01:23:22,695 --> 01:23:24,095
Listen, I know you knew
all them people.
2263
01:23:24,097 --> 01:23:25,296
Hush your damn mouth.
2264
01:23:25,298 --> 01:23:28,367
My bladder is too weak to be
sitting around at a funeral
2265
01:23:28,369 --> 01:23:30,602
looking at a dead man
with a dead bladder.
2266
01:23:30,604 --> 01:23:32,002
That's just what the hell
I've been doing
2267
01:23:32,004 --> 01:23:34,639
sitting here looking at
a dead man all this time.
2268
01:23:34,641 --> 01:23:36,907
- Dead man rolling.
- (LAUGHTER)
2269
01:23:36,909 --> 01:23:38,076
VIANNE:
Stop it now, y'all.
2270
01:23:38,078 --> 01:23:39,643
Have some respect.
He just died.
2271
01:23:39,645 --> 01:23:40,845
JOE: What the hell
you think we're doing?
2272
01:23:40,847 --> 01:23:42,913
We sitting here
showing him some respect.
2273
01:23:42,915 --> 01:23:45,384
That's what I'm doing, talking
about him. That's respect.
2274
01:23:45,386 --> 01:23:47,385
I'm sorry, did that
hurt your feelings?
2275
01:23:47,387 --> 01:23:48,652
The man was dead.
2276
01:23:48,654 --> 01:23:50,822
We didn't have
to be there that long.
2277
01:23:50,824 --> 01:23:52,758
Y'all ought to be
ashamed of yourself.
2278
01:23:52,760 --> 01:23:54,492
That is torture
to a corpse.
2279
01:23:54,494 --> 01:23:57,828
Okay, you two, stop it.
Stop it right now.
2280
01:23:57,830 --> 01:24:00,499
You don't tell me what...
(MOUTHING)
2281
01:24:00,501 --> 01:24:02,567
Joe and Heathrow,
shut your damn mouth.
2282
01:24:02,569 --> 01:24:03,969
- BAM: Mabel!
- What?
2283
01:24:03,971 --> 01:24:06,537
His sound don't come
from his mouth, honey.
2284
01:24:06,539 --> 01:24:08,572
Well, I'm getting ready to plug that
hole up so he can shut the hell up.
2285
01:24:08,574 --> 01:24:10,975
That's where it comes from.
That hole in his throat.
2286
01:24:10,977 --> 01:24:12,477
- (FEEDBACK WHINES)
- (MOUTHING)
2287
01:24:12,479 --> 01:24:13,545
Spare.
2288
01:24:13,547 --> 01:24:15,714
Vianne, you done bought him
two of them damn things?
2289
01:24:15,716 --> 01:24:16,848
Why the hell would you
buy him two?
2290
01:24:16,850 --> 01:24:18,483
Mmm-mmm.
I didn't do that.
2291
01:24:18,485 --> 01:24:19,751
I wish you would
shut your hole up.
2292
01:24:19,753 --> 01:24:21,519
- Oh!
- Let me tell you something.
2293
01:24:21,521 --> 01:24:23,988
I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug...
I'm gonna plug... I'm gonna plug that...
2294
01:24:23,990 --> 01:24:26,758
Say one more thing, okay? Shut your
mouth before I take that one tooth
2295
01:24:26,760 --> 01:24:28,363
you got left up
in your throat.
2296
01:24:30,029 --> 01:24:32,197
You will not sit here
and threaten my tooth.
2297
01:24:32,199 --> 01:24:34,933
That's all I have left,
is that one good tooth up top.
2298
01:24:34,935 --> 01:24:36,801
You know what I'm gonna do?
I'm gonna give you a Cheerio,
2299
01:24:36,803 --> 01:24:38,836
so you can put that on
the tooth like some braces.
2300
01:24:38,838 --> 01:24:40,005
Say one more thing!
2301
01:24:40,007 --> 01:24:42,441
Get him some cotton candy.
(LAUGHS)
2302
01:24:42,443 --> 01:24:43,974
Yeah, give him
a corn on the cob.
2303
01:24:43,976 --> 01:24:46,678
- He'll be able to just go down one row.
- (LAUGHTER)
2304
01:24:46,680 --> 01:24:48,779
Stop it now, y'all.
Stop it. That's enough.
2305
01:24:48,781 --> 01:24:50,982
You wanna mess him up,
give him a Cap'n Crunch.
2306
01:24:50,984 --> 01:24:52,584
(LAUGHTER)
2307
01:24:52,586 --> 01:24:54,685
I'll give him
a Rice Krispies Treat.
2308
01:24:54,687 --> 01:24:56,755
(LAUGHTER)
2309
01:24:56,757 --> 01:24:58,023
Somebody better get my rifle.
2310
01:24:58,025 --> 01:25:01,559
I see a enemy target at six
hundred oh thirty-four hours.
2311
01:25:01,561 --> 01:25:03,562
- VIANNE: Stop it!
- I'm sorry. I'm sorry.
2312
01:25:03,564 --> 01:25:05,095
HATTIE:
Babe, you all right?
2313
01:25:05,097 --> 01:25:08,700
I sure know how
it feel to lose somebody.
2314
01:25:08,702 --> 01:25:10,469
- Hattie.
- What, Ma? I do.
2315
01:25:10,471 --> 01:25:12,670
I'll never forget
I buried my last...
2316
01:25:12,672 --> 01:25:13,839
First three husbands.
2317
01:25:13,841 --> 01:25:14,874
MADEA: Hattie.
2318
01:25:14,876 --> 01:25:18,676
I was devastation, Ma,
I was just devastation.
2319
01:25:18,678 --> 01:25:22,147
You talk about devastation,
try to have sex with her.
2320
01:25:22,149 --> 01:25:23,115
- Renee.
- Yeah?
2321
01:25:23,117 --> 01:25:26,151
Thank you for coming.
You're always here.
2322
01:25:26,153 --> 01:25:27,885
I always will be.
2323
01:25:27,887 --> 01:25:29,187
She don't need to be here.
2324
01:25:29,189 --> 01:25:30,255
Give me that.
2325
01:25:30,257 --> 01:25:31,555
A.J.: Don't touch me.
2326
01:25:31,557 --> 01:25:32,991
You don't need
to be drinking.
2327
01:25:32,993 --> 01:25:34,158
You don't need
to be nagging me.
2328
01:25:34,160 --> 01:25:35,594
What is wrong with you?
2329
01:25:35,596 --> 01:25:36,961
That's what the hell
I want to know, son.
2330
01:25:36,963 --> 01:25:38,496
You better take some
of that tone out of your voice
2331
01:25:38,498 --> 01:25:39,730
talking to that
woman like that.
2332
01:25:39,732 --> 01:25:41,233
I'm not gonna sit here
and let that happen.
2333
01:25:41,235 --> 01:25:42,870
Mama, he all right.
2334
01:25:45,105 --> 01:25:46,203
Uh-oh.
2335
01:25:46,205 --> 01:25:48,005
Come on, baby,
let's go upstairs.
2336
01:25:48,007 --> 01:25:49,073
A.J.: Why you running?
2337
01:25:49,075 --> 01:25:51,041
A.J. Go sleep it off.
2338
01:25:51,043 --> 01:25:53,511
Yeah. That's what
he liked to do.
2339
01:25:53,513 --> 01:25:55,880
Sleep it off and on.
Ain't that right, Renee?
2340
01:25:55,882 --> 01:25:58,452
Is there something
you're trying to say, A.J.?
2341
01:25:58,985 --> 01:26:00,151
No.
2342
01:26:00,153 --> 01:26:02,853
Are you sure?
2343
01:26:02,855 --> 01:26:04,555
- A.J.: No, ma'am.
- CAROL: What's going on?
2344
01:26:04,557 --> 01:26:07,091
'Cause I ain't got time
to be bothered with this
2345
01:26:07,093 --> 01:26:08,693
and you
and your foolishness.
2346
01:26:08,695 --> 01:26:10,828
- Why is it always me?
- 'Cause it is.
2347
01:26:10,830 --> 01:26:11,929
You're just like
your daddy.
2348
01:26:11,931 --> 01:26:13,665
I ain't nothing like him.
2349
01:26:13,667 --> 01:26:15,133
I'm not gonna
argue with you.
2350
01:26:15,135 --> 01:26:16,800
Hey, I know you're not
just gonna sit there.
2351
01:26:16,802 --> 01:26:17,835
Aren't you gonna
say something?
2352
01:26:17,837 --> 01:26:18,969
What the hell you asking me
to say something for?
2353
01:26:18,971 --> 01:26:21,305
I ain't got nothing to say here.
I'm finna watch this.
2354
01:26:21,307 --> 01:26:22,941
Too many secrets
need to come all out.
2355
01:26:22,943 --> 01:26:25,210
Yeah, I wish
we had some popcorn.
2356
01:26:25,212 --> 01:26:27,178
Come on. Vianne,
let's go upstairs.
2357
01:26:27,180 --> 01:26:28,612
We ain't gotta deal
with all this drama.
2358
01:26:28,614 --> 01:26:30,247
I'm sick of this!
2359
01:26:30,249 --> 01:26:33,050
You help her like you helped
my daddy in that hotel room.
2360
01:26:33,052 --> 01:26:34,921
- (BREATHES SHAKILY)
- Yeah, they was in that hotel.
2361
01:26:35,788 --> 01:26:37,057
That's how he died.
2362
01:26:38,691 --> 01:26:40,024
She was with him.
2363
01:26:40,026 --> 01:26:41,194
Ooh-ooh.
2364
01:26:44,330 --> 01:26:47,098
Mama, look, that's the truth.
I'm sorry.
2365
01:26:47,100 --> 01:26:48,832
But it is.
2366
01:26:48,834 --> 01:26:50,136
Is he telling the truth?
2367
01:26:58,779 --> 01:26:59,911
Yeah.
2368
01:26:59,913 --> 01:27:01,947
Ah. Fix it, Jesus.
2369
01:27:01,949 --> 01:27:03,618
You need to leave.
2370
01:27:05,319 --> 01:27:06,818
(EXHALES SHARPLY)
2371
01:27:06,820 --> 01:27:08,589
Yeah, you right. I'll go.
2372
01:27:10,757 --> 01:27:14,294
But why don't you ask him why
he was at the hotel, too, huh?
2373
01:27:15,895 --> 01:27:17,728
Uh-oh. I believe it
done hit the fan.
2374
01:27:17,730 --> 01:27:19,598
- BAM: Yeah.
- He ain't even cold yet.
2375
01:27:19,600 --> 01:27:21,299
And you need to stop
messing around with Gia.
2376
01:27:21,301 --> 01:27:23,068
- There it is.
- GIA: What?
2377
01:27:23,070 --> 01:27:24,368
Since we putting it
all out there,
2378
01:27:24,370 --> 01:27:25,670
you wanna tell
the whole family
2379
01:27:25,672 --> 01:27:28,673
that you and A.J.
was at the same hotel as me and Anthony?
2380
01:27:28,675 --> 01:27:29,843
What're you talking about?
2381
01:27:30,343 --> 01:27:31,675
Oh.
2382
01:27:31,677 --> 01:27:33,044
Sweetie, don't lie.
2383
01:27:33,046 --> 01:27:34,612
See, 'cause that
just makes it worse.
2384
01:27:34,614 --> 01:27:36,113
- What?
- Oh. Oh, yeah, Jessie.
2385
01:27:36,115 --> 01:27:38,383
See, they were in the
same hotel room together
2386
01:27:38,385 --> 01:27:41,219
in the room right next to us.
That's how they heard us.
2387
01:27:41,221 --> 01:27:42,754
Now it's all out there.
2388
01:27:42,756 --> 01:27:44,788
You need to get the
hell out of here now.
2389
01:27:44,790 --> 01:27:46,627
- Just go.
- (SIGHS LOUDLY)
2390
01:27:47,628 --> 01:27:48,827
I'll go.
2391
01:27:48,829 --> 01:27:50,394
But I told you.
2392
01:27:50,396 --> 01:27:52,600
I'm not the one
to be played with.
2393
01:28:01,040 --> 01:28:02,407
Gia?
2394
01:28:02,409 --> 01:28:04,309
Baby, it's not
what you think.
2395
01:28:04,311 --> 01:28:05,844
Okay.
2396
01:28:05,846 --> 01:28:07,379
Come on.
We need to talk.
2397
01:28:07,381 --> 01:28:08,583
Now!
2398
01:28:13,820 --> 01:28:15,756
What the hell you
looking at him for?
2399
01:28:16,656 --> 01:28:18,055
(GIA SIGHS)
2400
01:28:18,057 --> 01:28:20,090
- Let's go!
- Hey! Hey!
2401
01:28:20,092 --> 01:28:22,227
What? Huh?
2402
01:28:22,229 --> 01:28:23,631
What you got
to say to me?
2403
01:28:24,064 --> 01:28:25,764
Say something.
2404
01:28:25,766 --> 01:28:27,331
With your trifling ass.
2405
01:28:27,333 --> 01:28:32,437
- Don't put your hands on her like that.
- Stop it, A.J. Stop it!
2406
01:28:32,439 --> 01:28:34,906
Let's go, babe.
Let's go talk, come on!
2407
01:28:34,908 --> 01:28:37,041
Yeah, yeah. Go ahead.
2408
01:28:37,043 --> 01:28:39,279
Say something.
With your weak ass.
2409
01:28:39,779 --> 01:28:40,944
Mmm-hmm.
2410
01:28:40,946 --> 01:28:42,880
Like I thought.
2411
01:28:42,882 --> 01:28:44,883
Just like your daddy
and your mama.
2412
01:28:44,885 --> 01:28:46,216
- VIANNE: Stop it now.
- Come on. Step.
2413
01:28:46,218 --> 01:28:47,318
VIANNE:
Stop it right now!
2414
01:28:47,320 --> 01:28:48,687
Hey, cut it out, guys.
2415
01:28:48,689 --> 01:28:51,288
Brian, shut up, bitch.
Shut up.
2416
01:28:51,290 --> 01:28:52,927
You sleeping with him?
2417
01:28:53,827 --> 01:28:55,193
I'm sorry.
2418
01:28:55,195 --> 01:28:57,761
Stop it, and stop it now.
2419
01:28:57,763 --> 01:28:59,430
Hey. Stop it, guys.
2420
01:28:59,432 --> 01:29:01,700
You all wanna
fight like animals.
2421
01:29:01,702 --> 01:29:04,768
You just gonna let her walk
out of here like that, Mama?
2422
01:29:04,770 --> 01:29:05,972
You're so damn weak.
2423
01:29:06,707 --> 01:29:07,971
So you think I'm weak?
2424
01:29:07,973 --> 01:29:09,107
Mama, he's drunk.
2425
01:29:09,109 --> 01:29:10,908
No, that's what he said.
2426
01:29:10,910 --> 01:29:13,013
Thinks I'm weak for
staying with his daddy.
2427
01:29:14,714 --> 01:29:17,017
Sometimes,
I thought so, too.
2428
01:29:17,984 --> 01:29:20,151
The first time
he cheated,
2429
01:29:20,153 --> 01:29:23,020
I walked out on him.
Left him.
2430
01:29:23,022 --> 01:29:25,055
He begged me
to come back.
2431
01:29:25,057 --> 01:29:27,328
I was filled
with a weakness.
2432
01:29:29,061 --> 01:29:30,461
Something y'all
don't know about
2433
01:29:30,463 --> 01:29:31,832
called love.
2434
01:29:32,732 --> 01:29:34,200
So I went back to him.
2435
01:29:35,267 --> 01:29:37,902
Even then,
he didn't stop cheating.
2436
01:29:37,904 --> 01:29:41,238
He just got better
at hiding it.
2437
01:29:41,240 --> 01:29:43,010
The second time
he cheated,
2438
01:29:44,177 --> 01:29:45,446
I left him again.
2439
01:29:47,146 --> 01:29:48,748
You all were six,
2440
01:29:49,281 --> 01:29:50,514
and four.
2441
01:29:50,516 --> 01:29:52,952
And you were
on the way.
2442
01:29:53,753 --> 01:29:55,756
What was I supposed to do?
2443
01:29:56,388 --> 01:29:59,991
I didn't have no life skills.
2444
01:29:59,993 --> 01:30:04,528
I went from my mama's house
and moved straight into his.
2445
01:30:04,530 --> 01:30:06,266
But I left him.
2446
01:30:06,932 --> 01:30:07,999
Wow.
2447
01:30:08,001 --> 01:30:09,934
VIANNE:
Walked right on out.
2448
01:30:09,936 --> 01:30:12,836
Got me an apartment
2449
01:30:12,838 --> 01:30:15,874
and a job working
as a secretary
2450
01:30:15,876 --> 01:30:17,908
with no degree.
2451
01:30:17,910 --> 01:30:22,182
And I had to leave y'all
with my crazy-ass family.
2452
01:30:23,150 --> 01:30:25,183
After a while,
2453
01:30:25,185 --> 01:30:27,754
I didn't know who I
was leaving y'all with.
2454
01:30:29,288 --> 01:30:33,293
I couldn't protect you
and work at the same time,
2455
01:30:34,828 --> 01:30:36,129
and he knew it.
2456
01:30:37,163 --> 01:30:40,831
He was an arrogant son
of a bitch.
2457
01:30:40,833 --> 01:30:45,002
This time, he didn't
beg me to come back.
2458
01:30:45,004 --> 01:30:46,940
I had to make some choices.
2459
01:30:48,107 --> 01:30:49,941
When he found me
2460
01:30:49,943 --> 01:30:52,946
sitting on the doorstep
at his job,
2461
01:30:54,381 --> 01:30:56,080
(SNIFFS)
2462
01:30:56,082 --> 01:30:58,819
he asked me if I had
learned my lesson.
2463
01:31:00,453 --> 01:31:04,288
I swallowed my pride
and said yes.
2464
01:31:04,290 --> 01:31:07,794
He said, "I'll pick up
you and the kids."
2465
01:31:10,963 --> 01:31:15,368
It was two more weeks
before he came back to get us.
2466
01:31:16,468 --> 01:31:19,239
You say I'm weak.
2467
01:31:20,073 --> 01:31:22,176
I say I'm strong.
2468
01:31:23,209 --> 01:31:27,914
'Cause I spent years
smiling and grinning
2469
01:31:29,149 --> 01:31:33,253
when I hated his damn guts!
2470
01:31:34,221 --> 01:31:36,854
He never stopped cheating.
2471
01:31:36,856 --> 01:31:39,560
He was a whore,
and that's what he did.
2472
01:31:41,026 --> 01:31:44,461
But I kept
my damn mouth shut
2473
01:31:44,463 --> 01:31:47,801
so he would
take care of you.
2474
01:31:49,569 --> 01:31:52,036
So, forgive me
2475
01:31:52,038 --> 01:31:55,305
if I didn't do it your
21st-century way
2476
01:31:55,307 --> 01:31:58,376
with all your options.
2477
01:31:58,378 --> 01:32:00,545
- Mama.
- VIANNE: No, "Mama" nothing.
2478
01:32:00,547 --> 01:32:02,145
You're just like him.
2479
01:32:02,147 --> 01:32:03,982
You got a good woman
2480
01:32:03,984 --> 01:32:06,149
and you won't stop
whoring around on her.
2481
01:32:06,151 --> 01:32:07,484
No, Mama.
2482
01:32:07,486 --> 01:32:08,652
VIANNE: No.
2483
01:32:08,654 --> 01:32:11,089
You hate. You rebel.
2484
01:32:11,091 --> 01:32:12,860
You won't do right.
2485
01:32:13,959 --> 01:32:16,594
Now, Carol,
you got options.
2486
01:32:16,596 --> 01:32:18,630
No kids
and daddy's money.
2487
01:32:18,632 --> 01:32:20,501
If I was in your position,
2488
01:32:21,668 --> 01:32:23,401
I'd leave this boy
2489
01:32:23,403 --> 01:32:26,973
until he found out
what the hell a man is.
2490
01:32:27,440 --> 01:32:29,040
And, Jessie,
2491
01:32:29,042 --> 01:32:32,210
you wanted your daddy's
attention so much,
2492
01:32:32,212 --> 01:32:35,246
you found a woman
just like him.
2493
01:32:35,248 --> 01:32:37,482
Mama, I'm sorry.
2494
01:32:37,484 --> 01:32:40,018
No. Don't be sorry.
2495
01:32:40,020 --> 01:32:41,422
I'm all right.
2496
01:32:42,288 --> 01:32:44,154
I promise you.
2497
01:32:44,156 --> 01:32:45,892
Now that your
daddy's gone,
2498
01:32:46,493 --> 01:32:48,926
I'm gonna live for me.
2499
01:32:48,928 --> 01:32:50,394
Y'all are grown.
2500
01:32:50,396 --> 01:32:52,098
It's my time now.
2501
01:32:59,172 --> 01:33:00,505
(INDISTINCT CHATTER)
2502
01:33:00,507 --> 01:33:01,605
MADEA: Let's go on
in the house.
2503
01:33:01,607 --> 01:33:03,474
Hell, you know how people
in these nice neighborhoods,
2504
01:33:03,476 --> 01:33:06,077
they don't care.
2505
01:33:06,079 --> 01:33:08,345
Don't tell me nothing.
I'm going in here, and I'm gonna sit down.
2506
01:33:08,347 --> 01:33:09,281
I ain't got nothing to say.
2507
01:33:09,283 --> 01:33:11,115
- That's exactly what you need to do.
- Mabel?
2508
01:33:11,117 --> 01:33:14,285
- Huh?
- Leave me alone. Still got that funeral smell.
2509
01:33:14,287 --> 01:33:16,487
It sure do. Hey, honey,
how you doing?
2510
01:33:16,489 --> 01:33:17,522
- Hi.
- Y'all still here?
2511
01:33:17,524 --> 01:33:19,456
I thought you'd be
gone after all of that.
2512
01:33:19,458 --> 01:33:21,626
Yeah, we're...
We're leaving today.
2513
01:33:21,628 --> 01:33:23,627
You all right? Sit down,
sit down, sit down.
2514
01:33:23,629 --> 01:33:25,228
How things go with y'all?
2515
01:33:25,230 --> 01:33:27,264
I'm just waiting for A.J.
to get up. I wanna talk to him.
2516
01:33:27,266 --> 01:33:28,465
What you mean,
"waiting on him to get up"?
2517
01:33:28,467 --> 01:33:31,568
He's asleep after all of this?
What you wanna talk about?
2518
01:33:31,570 --> 01:33:33,304
I wanna leave him.
2519
01:33:33,306 --> 01:33:34,371
Then that's
what you should do.
2520
01:33:34,373 --> 01:33:35,439
She should walk
on out on his ass.
2521
01:33:35,441 --> 01:33:36,508
That's it. What you do.
2522
01:33:36,510 --> 01:33:39,042
But that's gonna hurt
like hell, and I don't...
2523
01:33:39,044 --> 01:33:40,444
MADEA: Baby,
just 'cause something hurt like hell
2524
01:33:40,446 --> 01:33:41,679
don't mean you
ain't supposed to do it.
2525
01:33:41,681 --> 01:33:43,648
Sometimes, you gotta
go through the hurt
2526
01:33:43,650 --> 01:33:45,983
and the pain,
and the suffering or whatever the hell
2527
01:33:45,985 --> 01:33:48,353
to get away from somebody
that ain't treating you right.
2528
01:33:48,355 --> 01:33:49,720
Take some time
for yourself.
2529
01:33:49,722 --> 01:33:51,089
Get away from the situation
2530
01:33:51,091 --> 01:33:52,991
and really think
about it, pray about it,
2531
01:33:52,993 --> 01:33:54,459
talk to God,
and see what it is.
2532
01:33:54,461 --> 01:33:56,426
Lot of folk run out
on marriages too quick
2533
01:33:56,428 --> 01:33:58,429
just 'cause somebody
messed around and cheated.
2534
01:33:58,431 --> 01:34:01,331
Now, I'm not saying stay with
somebody that's cheating. (STAMMERS)
2535
01:34:01,333 --> 01:34:02,700
What I'm telling you is this,
2536
01:34:02,702 --> 01:34:05,036
sometime people
leave too early.
2537
01:34:05,038 --> 01:34:08,072
Take your time,
try to figure out what's going on first.
2538
01:34:08,074 --> 01:34:09,407
CAROL: Well,
what if he does...
2539
01:34:09,409 --> 01:34:10,640
- What if he does it again?
- You can't just sit there
2540
01:34:10,642 --> 01:34:12,210
and let that happen over
and over again.
2541
01:34:12,212 --> 01:34:14,011
Make him respect you.
2542
01:34:14,013 --> 01:34:16,346
- I can see if you was ugly...
- HATTIE: Mmm-hmm.
2543
01:34:16,348 --> 01:34:17,581
...but you ain't even ugly.
2544
01:34:17,583 --> 01:34:19,349
No, she ain't ugly.
She's a pretty girl.
2545
01:34:19,351 --> 01:34:20,550
You a pretty girl.
2546
01:34:20,552 --> 01:34:22,420
Sometime ugly women have to
sit there and deal with that,
2547
01:34:22,422 --> 01:34:24,255
- but not a pretty woman.
- BAM: They do.
2548
01:34:24,257 --> 01:34:26,390
Not with a ass like yours.
Did you see this ass?
2549
01:34:26,392 --> 01:34:29,660
I've never dealt with nothing
because of this ass right here.
2550
01:34:29,662 --> 01:34:31,161
- Do you understand?
- HATTIE: Mmm-hmm.
2551
01:34:31,163 --> 01:34:33,531
- You gotta make him respect you.
- That's right.
2552
01:34:33,533 --> 01:34:35,566
When you got a ass,
you make him respect you.
2553
01:34:35,568 --> 01:34:39,237
So this is what you need to do.
If you wanna be with the man, fine.
2554
01:34:39,239 --> 01:34:41,805
That's your choice, your call.
Y'all figure it out.
2555
01:34:41,807 --> 01:34:43,640
But you got to
set up some rules.
2556
01:34:43,642 --> 01:34:46,077
You tell him, "Look,
if you break these rules,
2557
01:34:46,079 --> 01:34:47,277
"I'mma break your neck."
2558
01:34:47,279 --> 01:34:49,413
If you can't break his neck,
hire somebody.
2559
01:34:49,415 --> 01:34:52,316
Look, $25. I got him.
2560
01:34:52,318 --> 01:34:53,785
Sounds like
we're playing a game
2561
01:34:53,787 --> 01:34:55,685
and I don't wanna
play games with him.
2562
01:34:55,687 --> 01:34:57,755
MADEA: It's not a game.
It's life.
2563
01:34:57,757 --> 01:35:00,590
When somebody do something
to you that ain't right,
2564
01:35:00,592 --> 01:35:02,225
that hurts your feelings,
2565
01:35:02,227 --> 01:35:03,728
that makes you
feel really bad,
2566
01:35:03,730 --> 01:35:05,830
what you have to do
is straighten that out.
2567
01:35:05,832 --> 01:35:07,665
That ain't no game.
You understand?
2568
01:35:07,667 --> 01:35:10,236
WOMEN: Mmm-hmm. Mmm-hmm.
Mmm. Mmm. Mmm.
2569
01:35:11,503 --> 01:35:12,670
BAM: Good morning, there.
2570
01:35:12,672 --> 01:35:14,375
- HATTIE: Good morning.
- Good morning.
2571
01:35:16,342 --> 01:35:17,774
You bashing me, too?
2572
01:35:17,776 --> 01:35:19,544
Oh, did he say
he wanna be bashed?
2573
01:35:19,546 --> 01:35:21,179
That's exactly what it
sounded like he said to me.
2574
01:35:21,181 --> 01:35:22,147
I know you ain't
walking up on me.
2575
01:35:22,149 --> 01:35:24,148
You better back up
and sit down somewhere, son,
2576
01:35:24,150 --> 01:35:25,649
'cause I will knock your...
(STAMMERS)
2577
01:35:25,651 --> 01:35:27,218
"Am I bashing you, too?"
2578
01:35:27,220 --> 01:35:29,120
I'm trying to help
your ignorant ass.
2579
01:35:29,122 --> 01:35:30,591
(SIGHS) Oh, yeah?
2580
01:35:31,557 --> 01:35:32,823
I already feel like hell.
2581
01:35:32,825 --> 01:35:33,825
MADEA:
You feel like hell?
2582
01:35:33,827 --> 01:35:35,559
What the hell you think
you done did to her?
2583
01:35:35,561 --> 01:35:37,228
You ought
to feel like dung.
2584
01:35:37,230 --> 01:35:39,066
Dumping this woman out when
she done been good to you.
2585
01:35:40,199 --> 01:35:42,599
Look, baby,
I am so sorry.
2586
01:35:42,601 --> 01:35:44,367
Watch this.
Let me tell you what he gonna say.
2587
01:35:44,369 --> 01:35:45,402
"I don't even know
why I was with her."
2588
01:35:45,404 --> 01:35:48,406
I don't know why I was
with her. I'm... I'm sorry.
2589
01:35:48,408 --> 01:35:50,340
Then he gonna say,
"I'm just tired."
2590
01:35:50,342 --> 01:35:52,577
You know?
I'm just tired.
2591
01:35:52,579 --> 01:35:54,778
Then he gonna say,
"I apologize, baby."
2592
01:35:54,780 --> 01:35:56,179
Baby, you know
I'm sorry.
2593
01:35:56,181 --> 01:35:57,715
MADEA:
"It'll never happen again."
2594
01:35:57,717 --> 01:35:59,383
And I'll never do it again.
2595
01:35:59,385 --> 01:36:01,685
- You the only one for me.
- MADEA: "You the only one for me."
2596
01:36:01,687 --> 01:36:03,420
- Baby, I love you.
- MADEA: "Baby, I love you."
2597
01:36:03,422 --> 01:36:05,622
- Baby, I'd be lost without you.
- MADEA: "I'd be lost without you."
2598
01:36:05,624 --> 01:36:06,691
Boy, let me ask you something.
2599
01:36:06,693 --> 01:36:09,693
You know how many women
done heard this before?
2600
01:36:09,695 --> 01:36:11,461
Cleopatra heard this.
2601
01:36:11,463 --> 01:36:14,232
Harriet Tubman heard it,
Rosa Parks,
2602
01:36:14,234 --> 01:36:15,566
everybody heard this.
2603
01:36:15,568 --> 01:36:16,800
Mary and Martha,
2604
01:36:16,802 --> 01:36:19,136
they all heard
the same lines.
2605
01:36:19,138 --> 01:36:20,470
Son, you wanna be
with this woman?
2606
01:36:20,472 --> 01:36:21,772
Watch, he'll say, "I do."
2607
01:36:21,774 --> 01:36:24,341
- I do.
- MADEA: Mmm-hmm. I know. Do you love her?
2608
01:36:24,343 --> 01:36:25,576
Yes.
2609
01:36:25,578 --> 01:36:27,310
Then why're you
cheating on me?
2610
01:36:27,312 --> 01:36:29,880
Is there something that I could do?
Do you want me to...
2611
01:36:29,882 --> 01:36:31,415
To be a better person?
Is there...
2612
01:36:31,417 --> 01:36:33,416
No, honey. No. No.
2613
01:36:33,418 --> 01:36:34,484
- BAM: Mmm-mmm.
- Did she just say that?
2614
01:36:34,486 --> 01:36:35,585
- She did.
- Yeah, she did.
2615
01:36:35,587 --> 01:36:36,786
No. When he walk up
out of this house,
2616
01:36:36,788 --> 01:36:39,189
he gonna do what he wanna
do, the way he wanna do it.
2617
01:36:39,191 --> 01:36:40,558
That ain't got nothing
to do with you.
2618
01:36:40,560 --> 01:36:42,626
Marriage is just a contract
between two people.
2619
01:36:42,628 --> 01:36:43,760
Y'all supposed
to do everything
2620
01:36:43,762 --> 01:36:45,295
in them contract
about them vows.
2621
01:36:45,297 --> 01:36:47,264
If you don't do it,
you broke the deal.
2622
01:36:47,266 --> 01:36:48,566
So he broke the deal.
2623
01:36:48,568 --> 01:36:49,800
So, I don't know why
you would stay with him.
2624
01:36:49,802 --> 01:36:51,368
You need to walk the hell
on up out on him.
2625
01:36:51,370 --> 01:36:52,702
No. Don't tell her that.
2626
01:36:52,704 --> 01:36:54,171
What you mean,
"Don't tell her that"?
2627
01:36:54,173 --> 01:36:55,407
Hell, you broke the deal,
didn't you?
2628
01:36:55,409 --> 01:36:57,774
Yeah, but that don't necessarily
mean I want her to go.
2629
01:36:57,776 --> 01:36:59,410
Let me make sure
I understand this.
2630
01:36:59,412 --> 01:37:01,845
So you wanna cheat on her,
you wanna dog her out,
2631
01:37:01,847 --> 01:37:03,613
you wanna talk to her
like she ain't nothing,
2632
01:37:03,615 --> 01:37:04,715
but you don't want her to go.
2633
01:37:04,717 --> 01:37:06,317
Something is wrong
with you, boy.
2634
01:37:06,319 --> 01:37:08,286
- (HATTIE LAUGHS)
- Do y'all wanna stay together?
2635
01:37:08,288 --> 01:37:09,353
Yes.
2636
01:37:09,355 --> 01:37:10,520
Do you wanna
try to do better?
2637
01:37:10,522 --> 01:37:11,755
Yes, I swear I'll change.
2638
01:37:11,757 --> 01:37:12,758
You gonna stop lying?
2639
01:37:13,392 --> 01:37:14,392
Yes.
2640
01:37:14,394 --> 01:37:16,393
First thing y'all can do
is get some counseling.
2641
01:37:16,395 --> 01:37:17,661
You need some
separate counseling
2642
01:37:17,663 --> 01:37:18,897
'cause you got anger issues.
2643
01:37:18,899 --> 01:37:22,332
And I used to be really angry,
but now I'm so much better.
2644
01:37:22,334 --> 01:37:23,934
The only time I punch
a bitch in the face
2645
01:37:23,936 --> 01:37:25,769
is if she say something
to me I don't like.
2646
01:37:25,771 --> 01:37:27,871
So I'm so much better
than what I was.
2647
01:37:27,873 --> 01:37:29,273
Get some counseling,
all right?
2648
01:37:29,275 --> 01:37:32,278
Then y'all get some counseling
together to work on this marriage.
2649
01:37:33,879 --> 01:37:34,882
Baby.
2650
01:37:35,847 --> 01:37:37,517
I'm so sorry.
2651
01:37:38,851 --> 01:37:39,887
Yeah.
2652
01:37:43,756 --> 01:37:46,459
Until you can learn to
respect me and yourself,
2653
01:37:47,293 --> 01:37:48,595
I gotta go.
2654
01:37:50,462 --> 01:37:52,298
I can't do this anymore.
2655
01:37:53,732 --> 01:37:55,702
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
2656
01:37:56,535 --> 01:37:57,770
You gonna leave me?
2657
01:37:58,837 --> 01:38:00,273
I'm sorry.
2658
01:38:00,940 --> 01:38:02,342
Come on, baby.
2659
01:38:03,243 --> 01:38:04,378
I'm sorry.
2660
01:38:04,843 --> 01:38:06,978
I'm sorry.
2661
01:38:06,980 --> 01:38:08,778
- Good morning!
- Good morning.
2662
01:38:08,780 --> 01:38:10,348
- WILL: Hey.
- Good morning.
2663
01:38:10,350 --> 01:38:11,581
Well, we'll see y'all.
2664
01:38:11,583 --> 01:38:12,750
SYLVIA:
Has Mama been down?
2665
01:38:12,752 --> 01:38:14,318
No, she hasn't.
2666
01:38:14,320 --> 01:38:15,719
How you holding up?
2667
01:38:15,721 --> 01:38:16,821
Not great.
2668
01:38:16,823 --> 01:38:18,255
But I'll be all right.
2669
01:38:18,257 --> 01:38:20,023
SYLVIA: Yeah. I know.
It's been a mess.
2670
01:38:20,025 --> 01:38:21,325
I'm so sorry.
2671
01:38:21,327 --> 01:38:22,425
- JESSIE: Hey.
- HATTIE: Good morning.
2672
01:38:22,427 --> 01:38:23,693
- Good morning to you.
- Good morning.
2673
01:38:23,695 --> 01:38:25,563
So good
to see all of y'all.
2674
01:38:25,565 --> 01:38:26,897
Truly, honestly.
2675
01:38:26,899 --> 01:38:28,633
But don't call me
unless somebody die, okay?
2676
01:38:28,635 --> 01:38:30,734
Damn, boy, come back here.
That's your family.
2677
01:38:30,736 --> 01:38:32,502
Jessie!
2678
01:38:32,504 --> 01:38:33,938
You ain't got nothing
to say to me, man.
2679
01:38:33,940 --> 01:38:35,709
Just hear him out, okay?
2680
01:38:39,345 --> 01:38:40,644
I'm sorry, man.
2681
01:38:40,646 --> 01:38:42,479
- Yeah.
- A.J.: Really.
2682
01:38:42,481 --> 01:38:44,014
I was tipsy last night,
2683
01:38:44,016 --> 01:38:46,283
and I didn't really
mean none of that.
2684
01:38:46,285 --> 01:38:47,885
I'm sorry I messed
around with her.
2685
01:38:47,887 --> 01:38:49,687
I'm sorry that
I was lying to you.
2686
01:38:49,689 --> 01:38:52,790
It's coming from the heart, man.
I'm really sorry.
2687
01:38:52,792 --> 01:38:54,692
No, you sorry
you got caught.
2688
01:38:54,694 --> 01:38:56,559
Look, it's really
all I can say.
2689
01:38:56,561 --> 01:38:59,496
Yeah. You right about that.
2690
01:38:59,498 --> 01:39:00,965
That's all you can say.
2691
01:39:00,967 --> 01:39:03,600
MADEA: Look, son.
You can't choose your family.
2692
01:39:03,602 --> 01:39:04,702
If I could choose my family,
2693
01:39:04,704 --> 01:39:06,069
none of them
would be in my life.
2694
01:39:06,071 --> 01:39:07,772
Family is all you got.
2695
01:39:07,774 --> 01:39:10,541
Even if you can't stand them.
So y'all try to work this out.
2696
01:39:10,543 --> 01:39:12,843
He gonna get some counseling,
he gonna get some help.
2697
01:39:12,845 --> 01:39:14,312
Listen, just keep your women
away from him.
2698
01:39:14,314 --> 01:39:15,712
Don't ever bring
a woman around him.
2699
01:39:15,714 --> 01:39:16,781
Unless she toe-up.
2700
01:39:16,783 --> 01:39:18,948
You wanna really get him,
get you a toe-up woman
2701
01:39:18,950 --> 01:39:20,084
and bring her around him
2702
01:39:20,086 --> 01:39:23,453
and keep your nice, fine,
sexy woman like me hidden.
2703
01:39:23,455 --> 01:39:24,755
Hattie, you bring around.
2704
01:39:24,757 --> 01:39:26,890
But me, you keep hidden,
you understand?
2705
01:39:26,892 --> 01:39:28,492
Tall and sexy.
2706
01:39:28,494 --> 01:39:29,830
At least say bye to Mama.
2707
01:39:31,064 --> 01:39:32,729
Where's she at anyway?
2708
01:39:32,731 --> 01:39:34,564
We're waiting for her
to come down.
2709
01:39:34,566 --> 01:39:37,568
Look, um, I'll make us
some breakfast, okay?
2710
01:39:37,570 --> 01:39:40,770
Girl, hush! Hell, nobody wanna
eat no food right now. We mad.
2711
01:39:40,772 --> 01:39:43,476
Carol. You still here?
2712
01:39:44,010 --> 01:39:45,209
Not for long.
2713
01:39:45,211 --> 01:39:47,044
MADEA: Look here. I'm glad
he trying to apologize, baby.
2714
01:39:47,046 --> 01:39:48,912
Even if you can't
hear it right now,
2715
01:39:48,914 --> 01:39:50,514
at least you can
take that apology,
2716
01:39:50,516 --> 01:39:51,514
put it somewhere
in your pocket,
2717
01:39:51,516 --> 01:39:53,517
maybe one day
it'll make some sense to you.
2718
01:39:53,519 --> 01:39:56,420
But until then,
may not be nothing you can do.
2719
01:39:56,422 --> 01:39:57,554
'Cause I'mma
tell you right now.
2720
01:39:57,556 --> 01:39:58,622
You're just like your daddy
2721
01:39:58,624 --> 01:40:00,758
and if you don't wanna be
like him, you can change.
2722
01:40:00,760 --> 01:40:03,393
Just 'cause your daddy did it,
don't mean you got to do it, too. Change.
2723
01:40:03,395 --> 01:40:05,830
People be lying to themselves
and lying to God, too.
2724
01:40:05,832 --> 01:40:07,465
Start with you,
working on you.
2725
01:40:07,467 --> 01:40:08,633
Telling the truth to yourself.
2726
01:40:08,635 --> 01:40:11,835
I don't wanna be this guy.
I don't wanna be my father.
2727
01:40:11,837 --> 01:40:14,004
Your daddy was something else.
If he was here,
2728
01:40:14,006 --> 01:40:15,639
you know what he probably
be saying right now?
2729
01:40:15,641 --> 01:40:16,643
- BAM: What?
- (CELLPHONE VIBRATING)
2730
01:40:19,745 --> 01:40:21,411
- What the hell?
- Wait, what?
2731
01:40:21,413 --> 01:40:23,080
- WILL: It's your dad.
- SYLVIA: What?
2732
01:40:23,082 --> 01:40:24,715
How the hell
he calling here?
2733
01:40:24,717 --> 01:40:26,517
Oh, you've got
to be kidding me.
2734
01:40:26,519 --> 01:40:27,785
Mmm-mmm.
He calling from hell.
2735
01:40:27,787 --> 01:40:30,757
Don't answer that, boy!
That's God, don't! (SPEAKS IN TONGUES)
2736
01:40:31,623 --> 01:40:33,023
Okay.
2737
01:40:33,025 --> 01:40:33,991
Wait, what happened?
2738
01:40:33,993 --> 01:40:36,460
What'd he say? Did he
say he was in hell?
2739
01:40:36,462 --> 01:40:38,027
You know Mama and Daddy
got the same phone.
2740
01:40:38,029 --> 01:40:39,398
She at the door.
2741
01:40:39,865 --> 01:40:41,032
Oh.
2742
01:40:41,034 --> 01:40:43,134
- Why the hell she ain't knock?
- BAM: That what I said.
2743
01:40:43,136 --> 01:40:44,905
- (SCOFFS)
- VIANNE: I'll be just a second.
2744
01:40:46,538 --> 01:40:48,505
Well, you all still here.
2745
01:40:48,507 --> 01:40:49,639
Who that out there?
2746
01:40:49,641 --> 01:40:51,642
VIANNE:
Thought you were gone.
2747
01:40:51,644 --> 01:40:53,978
Since you still here,
y'all gonna get a eyeful.
2748
01:40:53,980 --> 01:40:55,446
MADEA: Oh-oh.
2749
01:40:55,448 --> 01:40:58,482
Um, Mama, who is that?
2750
01:40:58,484 --> 01:41:00,885
The man that should've
been your daddy.
2751
01:41:00,887 --> 01:41:02,118
- Ooh.
- MADEA: Ooh!
2752
01:41:02,120 --> 01:41:03,453
SYLVIA: What?
2753
01:41:03,455 --> 01:41:05,022
Mama, where you been?
2754
01:41:05,024 --> 01:41:06,624
I think you call it hoeing.
2755
01:41:06,626 --> 01:41:08,559
Why is he still
sitting out there?
2756
01:41:08,561 --> 01:41:10,827
He is taking me
to Vegas for the weekend.
2757
01:41:10,829 --> 01:41:13,730
Oh, no, Mama.
You are not about to go to Vegas
2758
01:41:13,732 --> 01:41:15,599
with some strange man
you just met.
2759
01:41:15,601 --> 01:41:18,435
(LAUGHS) I know the pot ain't
talking about the kettle.
2760
01:41:18,437 --> 01:41:19,502
Mama!
2761
01:41:19,504 --> 01:41:20,871
I don't believe
he's no stranger.
2762
01:41:20,873 --> 01:41:23,741
I think they ain't just met last night.
(LAUGHS)
2763
01:41:23,743 --> 01:41:25,443
I believe that's been
going on for a while.
2764
01:41:25,445 --> 01:41:27,914
I just came by
to get my phone.
2765
01:41:29,214 --> 01:41:31,150
And this.
2766
01:41:31,950 --> 01:41:33,617
And what is that?
2767
01:41:33,619 --> 01:41:35,518
It's called a hoe bag.
2768
01:41:35,520 --> 01:41:36,620
I know what that is.
2769
01:41:36,622 --> 01:41:37,888
- Toothbrush...
- HATTIE: Mmm-hmm.
2770
01:41:37,890 --> 01:41:40,758
...and a little bit of floss and
I'm not talking about the kind
2771
01:41:40,760 --> 01:41:42,626
you put in your teeth.
(LAUGHS)
2772
01:41:42,628 --> 01:41:46,596
It has all the equipment
for an overnight stay.
2773
01:41:46,598 --> 01:41:48,599
Started to take it last night,
2774
01:41:48,601 --> 01:41:50,201
but I didn't wanna
seem desperate.
2775
01:41:50,203 --> 01:41:51,535
Oh. Mama.
2776
01:41:51,537 --> 01:41:52,736
Don't make him
think you a hoe
2777
01:41:52,738 --> 01:41:54,604
until it's time
for you to be one.
2778
01:41:54,606 --> 01:41:56,706
I don't care what
y'all dealing with,
2779
01:41:56,708 --> 01:41:58,576
I don't wanna hear
no more of it.
2780
01:41:58,578 --> 01:42:00,911
Figure it out for yourselves.
2781
01:42:00,913 --> 01:42:02,115
I'll see y'all later.
2782
01:42:03,548 --> 01:42:04,747
- Ta-ta!
- (MADEA LAUGHS)
2783
01:42:04,749 --> 01:42:06,953
Wait, I got to see
who she's with out here!
2784
01:42:07,787 --> 01:42:09,085
Come on, y'all see him.
2785
01:42:09,087 --> 01:42:10,920
- SYLVIA: Mama! Ma, come back!
- Let me see what you...
2786
01:42:10,922 --> 01:42:12,956
- Ma! You can't... What?
- Look who she with, girl!
2787
01:42:12,958 --> 01:42:13,957
Vi, where you going?
2788
01:42:13,959 --> 01:42:16,559
Oh, I'm taking you
to Vegas with me tonight.
2789
01:42:16,561 --> 01:42:18,194
All right, baby. Thank you.
2790
01:42:18,196 --> 01:42:20,096
- JESSIE: Mama!
- Where did you meet him?
2791
01:42:20,098 --> 01:42:22,500
BAM: He big.
2792
01:42:22,502 --> 01:42:24,100
MADEA: All right,
y'all have a good time!
2793
01:42:24,102 --> 01:42:26,670
- Uh-huh, we will. (LAUGHS)
- Don't even worry about her.
2794
01:42:26,672 --> 01:42:29,540
- She's gonna be okay!
- Ta-ta!
2795
01:42:29,542 --> 01:42:30,808
MADEA: All right, now.
2796
01:42:30,810 --> 01:42:32,510
- BAM: Ooh, Vianne!
- MADEA: See y'all later on!
2797
01:42:32,512 --> 01:42:34,678
- BAM: Bye, bye!
- (MADEA LAUGHING)
2798
01:42:34,680 --> 01:42:35,612
We'll see y'all later.
2799
01:42:35,614 --> 01:42:36,913
Y'all gotta figure it out
for yourself,
2800
01:42:36,915 --> 01:42:38,682
like your mama said.
2801
01:42:38,684 --> 01:42:39,782
- (OVERLAPPING CHATTER)
- Hold on. Let me tell you something.
2802
01:42:39,784 --> 01:42:41,251
There come
a time in your life
2803
01:42:41,253 --> 01:42:42,987
where the parents have
to do what they gotta do
2804
01:42:42,989 --> 01:42:45,121
and the kids gotta do
what y'all need to do.
2805
01:42:45,123 --> 01:42:47,625
Y'all grown.
Figure this out!
2806
01:42:47,627 --> 01:42:49,026
- Come on, let's go!
- Um...
2807
01:42:49,028 --> 01:42:50,294
You ain't gotta
stay with him there.
2808
01:42:50,296 --> 01:42:51,562
- SYLVIA: Bye, y'all.
- MADEA: Come on,
2809
01:42:51,564 --> 01:42:52,662
I'll show you
how to get a man.
2810
01:42:52,664 --> 01:42:54,801
BAM: Mabel, tell me what
that was on that man's face.
2811
01:43:09,882 --> 01:43:11,615
BAM: You
and Heathrow brothers?
2812
01:43:11,617 --> 01:43:13,651
And Madea, yeah.
You didn't know that?
2813
01:43:13,653 --> 01:43:14,885
BAM: I didn't know he...
2814
01:43:14,887 --> 01:43:17,121
That's my brother.
Your ignorant ass didn't know that?
2815
01:43:17,123 --> 01:43:19,023
- BAM: No!
- Did you read the damn script?
2816
01:43:19,025 --> 01:43:20,624
- BAM: Yeah, I read it.
- (LAUGHTER)
2817
01:43:20,626 --> 01:43:23,596
How you gonna take away
a man's ability to make sound?
2818
01:43:24,730 --> 01:43:26,098
(ALL LAUGHING)
2819
01:43:31,971 --> 01:43:34,772
Damn, it, Ma,
I'm gonna (BLEEP) you up!
2820
01:43:34,774 --> 01:43:36,008
(LAUGHTER)
2821
01:43:40,745 --> 01:43:42,078
TYLER PERRY: Why you trying
to flex with your arm?
2822
01:43:42,080 --> 01:43:43,746
Put the bag down.
2823
01:43:43,748 --> 01:43:45,081
No. Hold them.
But just...
2824
01:43:45,083 --> 01:43:46,750
Why you trying
to hold them like that?
2825
01:43:46,752 --> 01:43:48,852
- He can't help it.
- Let it hang to your side.
2826
01:43:48,854 --> 01:43:49,952
- There you go.
- Okay.
2827
01:43:49,954 --> 01:43:52,689
Let's try it one more time.
He over here flexing.
2828
01:43:52,691 --> 01:43:54,258
(OVERLAPPING CHATTER
AND LAUGHTER)
2829
01:43:54,260 --> 01:43:56,794
- DAVID OTUNGA: I got my bags.
- (LAUGHTER)
2830
01:43:56,796 --> 01:43:58,094
- Good morning.
- Good morning.
2831
01:43:58,096 --> 01:43:59,162
Good morning.
2832
01:43:59,164 --> 01:44:00,800
Well, we'll see y'all.
2833
01:44:01,333 --> 01:44:03,099
(LAUGHTER)
2834
01:44:03,101 --> 01:44:04,902
Try it one more time.
2835
01:44:04,904 --> 01:44:07,170
Just leave 'em down
at your side.
2836
01:44:07,172 --> 01:44:08,574
OTUNGA: See my muscle?
2837
01:44:09,275 --> 01:44:11,908
Lean over some more.
2838
01:44:11,910 --> 01:44:13,676
If you hit me
with this big-ass hand,
2839
01:44:13,678 --> 01:44:16,013
I'm telling you right now,
it's gonna be me and you.
2840
01:44:16,015 --> 01:44:17,648
Cassi came...
This is serious. Cassi came
2841
01:44:17,650 --> 01:44:19,950
to my mama's funeral,
sitting up in the choir stand.
2842
01:44:19,952 --> 01:44:21,018
CASSI DAVIS:
Oh, my God!
2843
01:44:21,020 --> 01:44:22,652
Drinking straight-up Hennessy.
2844
01:44:22,654 --> 01:44:25,054
Sitting there at the funeral
just getting tore down.
2845
01:44:25,056 --> 01:44:27,323
- (LAUGHTER)
- DAVIS: Tyler, that is a lie!
2846
01:44:27,325 --> 01:44:28,259
Cassi?
2847
01:44:28,261 --> 01:44:30,393
DAVIS: It was
Hennessy and Seven-Up.
2848
01:44:30,395 --> 01:44:31,997
(ALL LAUGHING)
2849
01:44:34,367 --> 01:44:37,734
Damn, girl! You knocked
my damn teeth from...
2850
01:44:37,736 --> 01:44:38,971
You dropped my...
2851
01:44:39,305 --> 01:44:40,874
(LAUGHTER)
2852
01:44:42,274 --> 01:44:43,709
(COUGHING)
2853
01:44:44,142 --> 01:44:45,278
(LAUGHTER)
2854
01:44:46,111 --> 01:44:47,277
(COUGHS)
2855
01:44:47,279 --> 01:44:49,345
Now, don't be coughing it on me.
Don't be putting that...
2856
01:44:49,347 --> 01:44:50,716
- PATRICE LOVELY: Right.
- (LAUGHTER)
2857
01:44:51,984 --> 01:44:54,184
Don't be putting none
of that on me, Heathrow.
2858
01:44:54,186 --> 01:44:56,590
They'll have me with a
hole in my throat, too.
2859
01:44:57,155 --> 01:44:58,354
I'm all of them rappers.
2860
01:44:58,356 --> 01:45:01,125
I'm all about it, baby.
I'm all about it.
2861
01:45:01,127 --> 01:45:04,327
What about Lil' Bow Wow?
(LAUGHING WHEEZILY)
2862
01:45:04,329 --> 01:45:06,063
(CREW LAUGHS)
2863
01:45:06,065 --> 01:45:08,368
- You a Lil' Bowel Movement.
- (CONTINUES LAUGHING)
2864
01:45:11,752 --> 01:45:16,752
Subtitles by explosiveskull
213463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.