All language subtitles for A Madea Family Funeral (2019)est

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:28,478 --> 00:00:33,478 Subtitles by singi video 3 00:00:42,141 --> 00:00:43,842 - All right. - All right. 4 00:00:44,842 --> 00:00:46,546 Oh, my God. 5 00:00:47,812 --> 00:00:48,815 Come on. 6 00:00:53,418 --> 00:00:54,950 Hello. 7 00:00:54,952 --> 00:00:57,420 Hey! 8 00:00:57,422 --> 00:00:59,623 Hey, sis! You made it. 9 00:00:59,625 --> 00:01:01,791 - Oh, yes, I did. - Mmm! 10 00:01:01,793 --> 00:01:04,660 - Hey. - Will, you look good. 11 00:01:04,662 --> 00:01:06,495 Oh, I didn't know you were helping! 12 00:01:06,497 --> 00:01:08,764 - Yes, I wanted to. - Aw. 13 00:01:08,766 --> 00:01:11,133 Renee has been right here, helping us with Mama and Daddy. 14 00:01:11,135 --> 00:01:12,405 Oh, stop. 15 00:01:12,971 --> 00:01:14,204 What's up, what's up? 16 00:01:14,206 --> 00:01:15,508 Ah. 17 00:01:16,441 --> 00:01:18,541 Well, hey there, little brother. 18 00:01:18,543 --> 00:01:19,843 - What's up? - Uh-huh. 19 00:01:19,845 --> 00:01:21,581 - You lookin' happy. - All right, all right. 20 00:01:22,214 --> 00:01:24,147 I am. I'm engaged. 21 00:01:24,149 --> 00:01:26,819 - Oh, well, congrats! - Thank you. 22 00:01:29,754 --> 00:01:31,787 Yeah, she clearly ain't too fond of her. 23 00:01:31,789 --> 00:01:33,623 - How'd you meet her? - She works with A.J. 24 00:01:33,625 --> 00:01:35,027 And he's not too fond of her either. 25 00:01:35,793 --> 00:01:37,828 Hey, congrats, man. 26 00:01:37,830 --> 00:01:38,965 Thank you. 27 00:01:39,965 --> 00:01:41,564 I'll tell you about it later. 28 00:01:41,566 --> 00:01:43,233 I'm sure you will. 29 00:01:43,235 --> 00:01:45,734 Wow, this looks great. 30 00:01:45,736 --> 00:01:47,169 Renee brought the flowers. 31 00:01:47,171 --> 00:01:48,838 Oh! Mama's gonna love these. 32 00:01:48,840 --> 00:01:49,906 She will. 33 00:01:49,908 --> 00:01:52,108 - Mmm. - Daddy, too. 34 00:01:52,110 --> 00:01:53,909 Thank you so much for helping us, Renee. 35 00:01:53,911 --> 00:01:56,546 I would do anything for your mama and daddy. 36 00:01:56,548 --> 00:01:58,248 - I love 'em so much. - I know. 37 00:01:58,250 --> 00:01:59,716 You always have. 38 00:01:59,718 --> 00:02:02,017 So, are you picking up the cake? 39 00:02:02,019 --> 00:02:04,987 No. Uncle Heathrow said he got somebody to take care of it. 40 00:02:04,989 --> 00:02:07,591 What? No. No way. Oh, no. 41 00:02:07,593 --> 00:02:09,658 - No. That's not happening. - What's wrong? 42 00:02:09,660 --> 00:02:11,027 You know he's half-crazy. 43 00:02:11,029 --> 00:02:12,031 I heard that. 44 00:02:13,665 --> 00:02:16,066 Uncle Heathrow! Who's picking up the cake? 45 00:02:16,068 --> 00:02:17,100 Don't worry about it. 46 00:02:17,102 --> 00:02:19,235 I wanted to do something, so I got it covered. 47 00:02:19,237 --> 00:02:20,939 Oh, okay. 48 00:02:22,808 --> 00:02:25,175 We can't let him get that cake. 49 00:02:25,177 --> 00:02:28,144 How about you pick up the crackers? 50 00:02:28,146 --> 00:02:29,778 I'm bringing the cake. 51 00:02:29,780 --> 00:02:31,080 Let him do it. 52 00:02:31,082 --> 00:02:33,283 It's their anniversary. It's too important. 53 00:02:33,285 --> 00:02:34,717 Give him something to do. 54 00:02:34,719 --> 00:02:36,219 The cake will be sexually explicit. No! 55 00:02:36,221 --> 00:02:39,955 You right, it will be sexually explicit. I want a old chick on a cat. 56 00:02:39,957 --> 00:02:41,758 That's it. 57 00:02:41,760 --> 00:02:42,892 I'm calling Donovan. 58 00:02:42,894 --> 00:02:44,596 Okay. We'll just have a backup. 59 00:02:45,763 --> 00:02:47,229 Of course. 60 00:02:47,231 --> 00:02:51,166 So, is this fiancee of yours coming to the anniversary party? 61 00:02:51,168 --> 00:02:52,235 Yes. 62 00:02:52,237 --> 00:02:54,037 Good. We'll get to meet her, then. 63 00:02:54,039 --> 00:02:55,872 That's right. Thank you. 64 00:02:55,874 --> 00:02:57,073 And you, 65 00:02:57,075 --> 00:02:58,775 don't start with me, okay? 66 00:02:58,777 --> 00:02:59,909 I won't. 67 00:02:59,911 --> 00:03:01,681 Uh-huh. Or her, either. 68 00:03:02,681 --> 00:03:04,180 Thank you. 69 00:03:04,182 --> 00:03:06,716 You know, she's just always looking out for us. 70 00:03:06,718 --> 00:03:07,984 I know. 71 00:03:07,986 --> 00:03:09,721 Sometimes too much. 72 00:03:10,821 --> 00:03:13,156 Hey, somebody need to wash their ass. 73 00:03:13,158 --> 00:03:15,291 Did he just say that? 74 00:03:15,293 --> 00:03:17,826 Girl, you know him. He always says what's on his mind. 75 00:03:17,828 --> 00:03:19,229 I don't know, he kinda funny. 76 00:03:19,231 --> 00:03:22,198 When you jacked-up like this, all you can do is laugh, and hump, 77 00:03:22,200 --> 00:03:24,935 - and screw. - Hey, Uncle Heathrow. 78 00:03:24,937 --> 00:03:26,235 Hey. How are you? 79 00:03:26,237 --> 00:03:27,304 I'm good. 80 00:03:27,306 --> 00:03:29,605 Okay, great. Who are you? 81 00:03:29,607 --> 00:03:31,974 I'm Sylvia, your granddaughter? 82 00:03:31,976 --> 00:03:34,513 And that's my husband, Will. 83 00:03:36,582 --> 00:03:38,281 You just ruined a crippled man dream. 84 00:03:38,283 --> 00:03:39,619 Oh! 85 00:03:40,851 --> 00:03:42,652 Is Madea and Joe here yet? 86 00:03:42,654 --> 00:03:43,819 You invited them? 87 00:03:43,821 --> 00:03:45,354 Hell, yes, I did. 88 00:03:45,356 --> 00:03:47,790 This is supposed to be for family. 89 00:03:47,792 --> 00:03:49,960 They are family. You married into this. 90 00:03:49,962 --> 00:03:51,160 You are not family. 91 00:03:51,162 --> 00:03:53,663 - You a in-law. - Yeah, they should be here. 92 00:03:53,665 --> 00:03:55,198 You know how Daddy feels about them. 93 00:03:55,200 --> 00:03:57,866 Hey, they're still family. And they're funny. 94 00:03:57,868 --> 00:04:00,203 If you say so. 95 00:04:00,205 --> 00:04:02,639 Look, this is a special anniversary. 96 00:04:02,641 --> 00:04:05,975 Oh, anniversary is crazy. Don't ever get married. 97 00:04:05,977 --> 00:04:07,877 That's a waste of time. 98 00:04:07,879 --> 00:04:09,778 Well, uh, I'm getting married. 99 00:04:09,780 --> 00:04:13,783 Oh, congratulations. What's his name? 100 00:04:13,785 --> 00:04:15,718 I ain't gay, Uncle Heathrow. 101 00:04:15,720 --> 00:04:17,620 Then why are your pants so tight? 102 00:04:18,790 --> 00:04:21,824 That's it. Get out. Out! 103 00:04:21,826 --> 00:04:22,925 That's it, son. 104 00:04:22,927 --> 00:04:24,728 Get out. Of the closet. 105 00:04:25,764 --> 00:04:28,732 Look, I have a beautiful fiancee, all right? 106 00:04:28,734 --> 00:04:31,634 And you will get a chance to meet her this weekend. 107 00:04:31,636 --> 00:04:34,704 And I love her, just like you loved our grandmother. 108 00:04:34,706 --> 00:04:36,773 I was so happy when she died. 109 00:04:36,775 --> 00:04:40,644 Losing my legs was easier than dealing with her every day. 110 00:04:40,646 --> 00:04:42,911 And she smelled like sanitation. 111 00:04:42,913 --> 00:04:44,648 Okay, stop that. 112 00:04:44,650 --> 00:04:46,348 Who are you calling? 113 00:04:46,350 --> 00:04:48,218 That better not be a drug dealer. 114 00:04:48,220 --> 00:04:50,920 Hello. Yeah, I'm running low on my prescription. 115 00:04:50,922 --> 00:04:52,155 I mean it! 116 00:04:53,258 --> 00:04:55,190 What are you saying? 117 00:04:55,192 --> 00:04:57,996 You better get your ass away from me 'fore I mess you up. 118 00:05:01,966 --> 00:05:03,932 - Ah, God damn. - Who that? 119 00:05:03,934 --> 00:05:05,802 Oh, Lord. It's Heathrow. 120 00:05:05,804 --> 00:05:07,336 That's our brother. Answer the phone. 121 00:05:07,338 --> 00:05:10,173 I don't like talking to Heathrow on the phone. 122 00:05:10,175 --> 00:05:11,940 That thing he talk with, 123 00:05:11,942 --> 00:05:14,177 - it be vibrating my ears. - Okay. Mmm. 124 00:05:14,179 --> 00:05:16,745 Make my ear about to have a orgasm. 125 00:05:16,747 --> 00:05:17,913 Well, give me the phone, let me answer it. 126 00:05:17,915 --> 00:05:19,216 No, no, no. 127 00:05:19,218 --> 00:05:22,752 We don't wanna see or hear you have a orgasm. 128 00:05:22,754 --> 00:05:25,988 Ain't that the truth. Ain't that the damn truth. Not up in here. 129 00:05:25,990 --> 00:05:28,324 Still don't hear her have no organism. 130 00:05:28,326 --> 00:05:31,194 Now, I don't know about that, Bam, you might not... 131 00:05:31,196 --> 00:05:32,829 I might wanna see that. 132 00:05:32,831 --> 00:05:34,831 Joe. 133 00:05:34,833 --> 00:05:36,966 That's Heathrow. Heathrow calling me again. 134 00:05:36,968 --> 00:05:38,033 Joe, go on and get the phone. 135 00:05:38,035 --> 00:05:40,403 I'mma put it on speaker 'cause I don't wanna... 136 00:05:40,405 --> 00:05:41,471 Hello? 137 00:05:41,473 --> 00:05:42,906 Y'all on the way? 138 00:05:42,908 --> 00:05:45,307 - Oh! - See how that feel? 139 00:05:45,309 --> 00:05:46,776 That do tickle. 140 00:05:46,778 --> 00:05:48,478 - Wait. - Don't even feel right, do it? 141 00:05:48,480 --> 00:05:50,280 - Hello? - Oh, he can hear me. 142 00:05:50,282 --> 00:05:52,148 That's making my nipples hard. 143 00:05:52,150 --> 00:05:54,249 Oh, yeah, we over at Brian's house, 144 00:05:54,251 --> 00:05:56,452 waiting for him to get here so he can drive us over there. 145 00:05:56,454 --> 00:05:58,288 Why can't you drive yourself? 146 00:05:58,290 --> 00:06:00,256 I have some vibration going on. 147 00:06:00,258 --> 00:06:02,492 You know I ain't got no damn driver license. 148 00:06:02,494 --> 00:06:04,127 Ain't none of us got no driver license. 149 00:06:04,129 --> 00:06:05,795 We can't drive that far here. 150 00:06:05,797 --> 00:06:06,963 Well, I'm here. 151 00:06:06,965 --> 00:06:10,733 Well, I know, Heathrow. You can't go nowhere too far. 152 00:06:10,735 --> 00:06:12,802 If your battery dead, you can't go nowhere. 153 00:06:12,804 --> 00:06:15,805 Okay, when you come, bring me some of that good-good. 154 00:06:15,807 --> 00:06:17,940 Heathrow, you done had that cancer from all that smoking. 155 00:06:17,942 --> 00:06:19,442 That's how you got that hole in your throat. 156 00:06:19,444 --> 00:06:21,043 You ain't supposed to be smoking nothing. 157 00:06:21,045 --> 00:06:23,045 Well, we all gonna die from something. 158 00:06:23,047 --> 00:06:25,115 This fool crazy. He getting ready to die. 159 00:06:25,117 --> 00:06:26,249 I'm looking at a few girls 160 00:06:26,251 --> 00:06:28,985 planning to kill a few men, if you know what I mean. 161 00:06:28,987 --> 00:06:30,853 You still on the phone with Uncle Joe? 162 00:06:30,855 --> 00:06:32,288 I'm talking to one of my hoes. 163 00:06:32,290 --> 00:06:34,257 All right, fine, I'll see you when you get there. 164 00:06:34,259 --> 00:06:35,524 Get off that phone! 165 00:06:35,526 --> 00:06:38,127 I can't stand his ass sometimes, you know. 166 00:06:38,129 --> 00:06:40,963 - He just always that... - Excuse me. 167 00:06:40,965 --> 00:06:42,999 Oh, you here. All right, hang on... 168 00:06:43,001 --> 00:06:45,000 I wasn't talking about you. 169 00:06:45,002 --> 00:06:46,836 I wasn't talking about you at all. 170 00:06:46,838 --> 00:06:48,137 I'll see you when you get here. 171 00:06:48,139 --> 00:06:49,773 - Thank you. - Okay. 172 00:06:49,775 --> 00:06:51,406 Why you didn't tell me to hang up the damn phone? 173 00:06:51,408 --> 00:06:52,341 I thought you did. 174 00:06:52,343 --> 00:06:53,976 He's sitting there, sitting there listening. 175 00:06:53,978 --> 00:06:55,278 Ain't nothing wrong with his ears. 176 00:06:55,280 --> 00:06:57,280 - What'd he say? - I had the phone on speaker. 177 00:06:57,282 --> 00:06:58,615 You didn't hear? 178 00:06:58,617 --> 00:07:01,184 He said, "Hurry up and get down here." And he want to smoke. 179 00:07:01,186 --> 00:07:02,485 How long they been married? 180 00:07:02,487 --> 00:07:04,521 They tell me 40-something years they been married. 181 00:07:04,523 --> 00:07:09,324 Forty years. I can't imagine waking up, looking at the same ass every day. 182 00:07:09,326 --> 00:07:11,560 You need to trade ass in every few years. 183 00:07:11,562 --> 00:07:13,829 Wouldn't nobody be married to you for 40-something seconds. 184 00:07:13,831 --> 00:07:15,331 Do you know what you smell like? 185 00:07:15,333 --> 00:07:18,201 Marriage is a beautiful thing. I love it. 186 00:07:18,203 --> 00:07:19,802 I love it, I love it. 187 00:07:19,804 --> 00:07:21,870 Oh, she's so damn dramatic. 188 00:07:21,872 --> 00:07:24,206 You know, I think I'd like to get married. 189 00:07:24,208 --> 00:07:25,942 Hattie, you killed your last three husbands. 190 00:07:25,944 --> 00:07:27,110 What you wanna get married for again? 191 00:07:27,112 --> 00:07:29,411 Do you know that bastard had the audacity 192 00:07:29,413 --> 00:07:31,413 to come talking to me about some hoes? 193 00:07:31,415 --> 00:07:32,949 Uh. We get it, we get it. 194 00:07:32,951 --> 00:07:33,917 - Right. - We get it. 195 00:07:33,919 --> 00:07:37,156 What? I ain't do nothing but give him a little 196 00:07:38,023 --> 00:07:40,223 painless anti-freeze. 197 00:07:40,225 --> 00:07:44,326 Yep, well, she anti-froze him. Anti-froze all his organs. 198 00:07:44,328 --> 00:07:46,261 I'm so glad I'm single. 199 00:07:46,263 --> 00:07:48,932 Ain't seen old Heathrow in all this here time. 200 00:07:48,934 --> 00:07:51,466 Can't wait to spend a little time with him. 201 00:07:51,468 --> 00:07:53,569 You know, I heard his wife died. 202 00:07:53,571 --> 00:07:56,439 Well, she died, but something else died on the vine, too. 203 00:07:56,441 --> 00:07:59,975 Hold on, now. That man had the finest set of legs 204 00:07:59,977 --> 00:08:01,845 on this here side of heaven. 205 00:08:01,847 --> 00:08:03,612 Well, he don't have 'em either, Hattie. 206 00:08:03,614 --> 00:08:05,113 You wait a minute, Bam. 207 00:08:05,115 --> 00:08:07,216 Old age ain't never stopped nobody 208 00:08:07,218 --> 00:08:09,418 from having no sexiest legs. 209 00:08:09,420 --> 00:08:12,021 Oh, but a doctor will. 210 00:08:12,023 --> 00:08:13,523 That ain't funny. 211 00:08:13,525 --> 00:08:15,624 Joe, that ain't funny, talking about what the doctor did. 212 00:08:15,626 --> 00:08:17,026 You say what? 213 00:08:17,028 --> 00:08:18,927 Hattie, well, you know he... 214 00:08:18,929 --> 00:08:21,264 Nothing. Nothing. Don't worry about it. You go on, have your fantasy 215 00:08:21,266 --> 00:08:22,398 - about Heathrow. - Yeah. 216 00:08:22,400 --> 00:08:23,600 Hey! 217 00:08:23,602 --> 00:08:25,601 - Hey, Brian! - Hey, Madea! 218 00:08:25,603 --> 00:08:27,502 - Hey, Brian. - Don't you look nice. 219 00:08:27,504 --> 00:08:28,670 Don't be sitting there, telling that damn lie. 220 00:08:28,672 --> 00:08:31,507 Look at her, sitting there looking like a bag of flour. 221 00:08:31,509 --> 00:08:33,076 Don't listen to him. You look great. 222 00:08:33,078 --> 00:08:35,211 This is my good vintage dress. 223 00:08:35,213 --> 00:08:37,647 You don't even know. I borrowed this from Aretha Franklin. 224 00:08:37,649 --> 00:08:40,416 And Miss Hattie, Miss Bam, you two look nice, too. 225 00:08:40,418 --> 00:08:41,985 Thank you, Brian. 226 00:08:41,987 --> 00:08:43,653 Oh. Oh... Dude. 227 00:08:43,655 --> 00:08:45,488 Why you sitting here lying to these old... 228 00:08:45,490 --> 00:08:50,592 Brian, you always seem to say the nicest things to me. 229 00:08:50,594 --> 00:08:53,296 I'm not flirting with you, I'm just saying you look nice. That's it. 230 00:08:53,298 --> 00:08:56,899 This is my fur. I bought it in 1976. 231 00:08:56,901 --> 00:08:58,934 I wear it for special occasions. 232 00:08:58,936 --> 00:09:01,437 And I thought this would be a special occasion. 233 00:09:01,439 --> 00:09:03,306 You mean faux, right? That's not a real fur? 234 00:09:03,308 --> 00:09:04,474 Four what? 235 00:09:04,476 --> 00:09:05,607 Four dollars. 236 00:09:05,609 --> 00:09:07,376 - Four dollars for what? - That. 237 00:09:07,378 --> 00:09:09,245 That what he mean. Four dollars. 238 00:09:09,247 --> 00:09:11,313 Miss Bam, you wearing real fur? 239 00:09:11,315 --> 00:09:14,549 F-U-R. "Fur." 240 00:09:14,551 --> 00:09:18,354 No, listen to me. You know how many animals had to die for you to wear that? 241 00:09:18,356 --> 00:09:20,222 But, what the hell? 242 00:09:20,224 --> 00:09:21,924 I didn't kill 'em. 243 00:09:21,926 --> 00:09:23,225 What do I care about that? 244 00:09:23,227 --> 00:09:25,161 That's really, really horrible. 245 00:09:25,163 --> 00:09:28,163 Soon as I can afford to buy me a fur, y'all gonna say, 246 00:09:28,165 --> 00:09:30,566 "You can't take that. You can't wear that." 247 00:09:30,568 --> 00:09:32,100 To hell with what y'all saying. 248 00:09:32,102 --> 00:09:35,605 Well, look like the only part of the fur you could afford is the collar. 249 00:09:35,607 --> 00:09:38,140 You shouldn't wear fur, okay? Do you know what people would do? 250 00:09:38,142 --> 00:09:40,076 You'll be walking down the street, and they'll take paint 251 00:09:40,078 --> 00:09:41,411 and throw it all over your fur. 252 00:09:41,413 --> 00:09:44,413 You let somebody put some paint on my fur. 253 00:09:44,415 --> 00:09:46,081 Paint my rabbit. 254 00:09:46,083 --> 00:09:49,485 I don't know why that just turned me on. 255 00:09:49,487 --> 00:09:52,688 But I sure would like to put some paint on your rabbit. 256 00:09:52,690 --> 00:09:54,059 Oh, my God. 257 00:09:54,592 --> 00:09:56,292 You're sick. 258 00:09:56,294 --> 00:09:57,559 I'll make it hop. 259 00:09:57,561 --> 00:10:00,529 Okay! All right, we got the car all gassed up, all right? 260 00:10:00,531 --> 00:10:02,331 - So, let's go. - Hey, boy. 261 00:10:02,333 --> 00:10:03,600 How the hell you gonna talk about them, 262 00:10:03,602 --> 00:10:05,600 how they look, and not say... You don't see me sitting here? 263 00:10:05,602 --> 00:10:07,736 How do I look? 264 00:10:07,738 --> 00:10:09,238 You look like you always look. 265 00:10:09,240 --> 00:10:10,472 Boy, you a hater. 266 00:10:10,474 --> 00:10:12,140 I looks good. 267 00:10:12,142 --> 00:10:14,177 Daddy, I smelled you before I walked in the house. 268 00:10:14,179 --> 00:10:15,745 No, you didn't smell me. 269 00:10:15,747 --> 00:10:17,549 I'mma tell you what you smell. 270 00:10:18,282 --> 00:10:20,549 That dude right there. 271 00:10:20,551 --> 00:10:25,087 I smell like fresh berries and springtime 272 00:10:25,089 --> 00:10:28,124 with a little sprinkle of cinnamon across the middle section. 273 00:10:28,126 --> 00:10:30,592 More like old ass and roasted nuts. 274 00:10:32,597 --> 00:10:34,998 Okay, all right, all right. 275 00:10:35,000 --> 00:10:37,299 Brian, thank you for driving on over there. Thank you for driving. 276 00:10:37,301 --> 00:10:39,101 You know I can't drive nowhere. My license ain't right. 277 00:10:39,103 --> 00:10:41,403 I keep telling you, I can help you with that. 278 00:10:41,405 --> 00:10:43,472 Yes, but you also told me I would have to go to court. 279 00:10:43,474 --> 00:10:45,240 Yeah, Madea, you got tickets 280 00:10:45,242 --> 00:10:47,275 and warrants and license and everything. 281 00:10:47,277 --> 00:10:50,212 Bench warrants, all the stuff. Yeah, you have to go to court. 282 00:10:50,214 --> 00:10:52,215 I don't go to court, okay? 283 00:10:52,217 --> 00:10:53,682 I'm dragged to court. 284 00:10:53,684 --> 00:10:56,485 I don't just go to court 'cause the judge said to go to court. 285 00:10:56,487 --> 00:10:58,153 I'm a thug, hell. 286 00:10:58,155 --> 00:11:00,188 These new kids don't know nothing about being no thug. 287 00:11:00,190 --> 00:11:03,558 I'm a real thug. I'm a O-G M-A-D-E-A. 288 00:11:03,560 --> 00:11:06,129 Your mama try and take me to court for 42 years, hell. 289 00:11:06,131 --> 00:11:07,562 I was like, "I ain't going to no court." 290 00:11:07,564 --> 00:11:09,331 No child support. 291 00:11:09,333 --> 00:11:10,767 Changed my address. 292 00:11:10,769 --> 00:11:13,201 I was using your social security number. That's why she couldn't find me. 293 00:11:13,203 --> 00:11:15,370 Every time they tried to track and find out where I was, 294 00:11:15,372 --> 00:11:16,374 went right back to your house. 295 00:11:16,641 --> 00:11:17,773 Mmm. 296 00:11:17,775 --> 00:11:20,143 I'm sorry I jacked up your credit. 297 00:11:20,145 --> 00:11:21,510 Can we go, please? 298 00:11:21,512 --> 00:11:23,278 Look here, young blood, how long this drive? 299 00:11:23,280 --> 00:11:24,447 About three hours. 300 00:11:24,449 --> 00:11:26,282 I hope there's a bathroom on the way 301 00:11:26,284 --> 00:11:29,251 'cause I may have to tinkle. Just a little drop-drop. 302 00:11:29,253 --> 00:11:31,788 Just a drop-drop. Maybe two. 303 00:11:31,790 --> 00:11:34,057 Just what I thought, kids. Okay, come on, let's go. 304 00:11:34,059 --> 00:11:35,490 Come on, y'all. Let's go. Get in the car. 305 00:11:35,492 --> 00:11:37,427 Let's get on up here. Come on. 306 00:11:37,429 --> 00:11:39,227 Come on. Come on, y'all, come on. 307 00:11:39,229 --> 00:11:40,495 - Here we come, Mabel. - Come on, Hattie. 308 00:11:40,497 --> 00:11:41,730 We getting ready to go. Gotta go on the road. 309 00:11:41,732 --> 00:11:43,533 We'd better go to the bathroom first. 310 00:11:43,535 --> 00:11:45,467 Aw, look at them. 311 00:11:45,469 --> 00:11:47,169 They are so in love. 312 00:11:47,171 --> 00:11:48,639 Look, they're still holding hands. 313 00:11:49,074 --> 00:11:50,206 Who? 314 00:11:50,208 --> 00:11:51,407 Mama and Daddy. 315 00:11:51,409 --> 00:11:55,077 What? Wait, they are not supposed to be here. 316 00:11:55,079 --> 00:11:56,881 - Wait, what? Oh, that's right. - Oh, my God. 317 00:12:00,751 --> 00:12:01,985 Hi. 318 00:12:01,987 --> 00:12:04,187 - Mama, y'all are not supposed to be here. - Mmm-mmm. 319 00:12:04,189 --> 00:12:05,554 And neither are you, Daddy. 320 00:12:05,556 --> 00:12:06,788 I told her. 321 00:12:06,790 --> 00:12:08,356 Y'all gotta go. 322 00:12:08,358 --> 00:12:09,658 - Fine. - Mmm-hmm. 323 00:12:09,660 --> 00:12:11,094 I can do some work at the church. 324 00:12:11,096 --> 00:12:12,628 Yeah. And I can do some shopping. 325 00:12:12,630 --> 00:12:14,363 You forgot you and Mama's anniversary, didn't you? 326 00:12:14,365 --> 00:12:16,398 - No, I did not. - Yes, you did. 327 00:12:16,400 --> 00:12:19,701 Oh. You better be glad that mall is still open. 328 00:12:19,703 --> 00:12:21,205 Oh, come on. 329 00:12:23,274 --> 00:12:24,740 And don't come back till 7:00. 330 00:12:24,742 --> 00:12:26,645 Be glad I didn't put you on no schedule. 331 00:12:31,516 --> 00:12:33,716 - This is a long-ass way. - Oh, yeah. 332 00:12:33,718 --> 00:12:35,317 Yes, it is. 333 00:12:35,319 --> 00:12:37,286 Could you please stop saying "long-ass way"? 334 00:12:37,288 --> 00:12:39,154 Whenever you say "long-ass way," 335 00:12:39,156 --> 00:12:41,124 it makes me have to go again. 336 00:12:41,126 --> 00:12:43,392 I wish to hell you wouldn't have to stop one more time. 337 00:12:43,394 --> 00:12:44,659 I've been stopping every five minutes, 338 00:12:44,661 --> 00:12:46,262 talkin' 'bout you have to go to the bathroom. 339 00:12:46,264 --> 00:12:47,797 We've done stopped nine times. 340 00:12:47,799 --> 00:12:49,432 Brian, how far we done went? 341 00:12:49,434 --> 00:12:51,500 Nine miles. 342 00:12:51,502 --> 00:12:53,536 You stop to piss at every mile. 343 00:12:53,538 --> 00:12:55,203 Well, you know I can't help it. 344 00:12:55,205 --> 00:12:58,307 Well, I suspect we better get you one of these here. 345 00:12:58,309 --> 00:13:00,375 Ugh. What is that? 346 00:13:00,377 --> 00:13:02,245 That girl done pull out a damn diaper. 347 00:13:02,247 --> 00:13:03,745 And I wouldn't have to go so much 348 00:13:03,747 --> 00:13:05,681 if Brian wasn't driving so slow. 349 00:13:05,683 --> 00:13:06,916 Right, speed up here. 350 00:13:06,918 --> 00:13:09,351 I am doing the speed limit. 351 00:13:09,353 --> 00:13:11,754 It's called obeying the law! 352 00:13:11,756 --> 00:13:14,724 He always drive the speed limit, old bitch ass. 353 00:13:14,726 --> 00:13:16,458 Oh, I'll get you to speed up. 354 00:13:16,460 --> 00:13:19,230 Hey! 355 00:13:19,697 --> 00:13:21,197 - Hey! - Joe! 356 00:13:21,199 --> 00:13:22,697 - Damn! - Madea, don't do that. 357 00:13:22,699 --> 00:13:24,634 Speed up here. 358 00:13:24,636 --> 00:13:26,735 That's the po-po. Hey, throw all the stuff out the window. 359 00:13:28,640 --> 00:13:30,572 Give it to me, Joe. Hell, I'm legal. 360 00:13:30,574 --> 00:13:33,942 Okay, Betty, hold mine. It's just one blunt. Or 30. 361 00:13:33,944 --> 00:13:36,312 Please don't tell me you have marijuana in this car. 362 00:13:36,314 --> 00:13:38,880 I'm legal. That's why I got a prescription. 363 00:13:38,882 --> 00:13:40,749 Hold on, let me fix my makeup. 364 00:13:40,751 --> 00:13:42,350 For what? 365 00:13:42,352 --> 00:13:43,952 I'mma flirt with him. 366 00:13:43,954 --> 00:13:46,956 You gonna flirt? Hell, you finna send all of us to jail. 367 00:13:46,958 --> 00:13:48,291 What the hell is you doing? 368 00:13:48,293 --> 00:13:50,225 - I'm pulling over. - No! 369 00:13:50,227 --> 00:13:51,826 Pulling over? What the hell you mean? 370 00:13:51,828 --> 00:13:53,296 You pulling over for what? 371 00:13:53,298 --> 00:13:55,498 - The police? - Are you insane? 372 00:13:55,500 --> 00:13:57,667 If you see red lights, that means stop, okay? 373 00:13:57,669 --> 00:13:59,634 If you see green light, that mean go. 374 00:13:59,636 --> 00:14:03,538 If you see blue lights, that means you better blow your engine 375 00:14:03,540 --> 00:14:04,807 trying to get the hell away from 'em. 376 00:14:04,809 --> 00:14:07,210 I am gonna show you something here, okay? 377 00:14:07,212 --> 00:14:10,312 Your ignorant ass about to get shot. 378 00:14:10,314 --> 00:14:11,614 Madea, this is the problem, okay? 379 00:14:11,616 --> 00:14:13,481 This is why so many people are getting shot. 380 00:14:13,483 --> 00:14:16,318 Because they're not obeying the law, they're not complying. 381 00:14:16,320 --> 00:14:18,486 Every officer is not a bad officer, 382 00:14:18,488 --> 00:14:19,654 so we just pulled over. 383 00:14:19,656 --> 00:14:22,725 Okay. All right, I'm gonna put that on your tombstone. 384 00:14:22,727 --> 00:14:24,894 "All officers are not bad officers, 385 00:14:24,896 --> 00:14:26,696 "except the one that shot my ass." 386 00:14:26,698 --> 00:14:28,364 Will you guys please just stop it? 387 00:14:28,366 --> 00:14:29,999 Oh, we all about to die. 388 00:14:30,001 --> 00:14:31,399 I never thought I'd die like this. 389 00:14:31,401 --> 00:14:32,934 I thought I'd die at the strip club. 390 00:14:32,936 --> 00:14:34,903 You wanna stop? Go, stop. Watch this. 391 00:14:34,905 --> 00:14:35,804 What are you doing? 392 00:14:35,806 --> 00:14:37,974 Do not throw anything out of this car. 393 00:14:37,976 --> 00:14:39,308 Ain't nobody throwing nothing out the window. 394 00:14:39,310 --> 00:14:42,311 We putting our hands out the window 'cause we don't wanna get shot. 395 00:14:42,313 --> 00:14:44,413 You know what? This is absolutely crazy. 396 00:14:44,415 --> 00:14:46,414 I'm sure that's why all these people got shot. 397 00:14:46,416 --> 00:14:48,250 You know what they were doing? They weren't complying. 398 00:14:48,252 --> 00:14:49,619 Boy, you damn crazy. 399 00:14:49,621 --> 00:14:50,885 You ain't seen all the people complying 400 00:14:50,887 --> 00:14:52,654 and the damn officers still shot 'em? 401 00:14:52,656 --> 00:14:53,590 Man laying down on the street 402 00:14:53,592 --> 00:14:55,591 trying to help a patient, and they shot him? 403 00:14:55,593 --> 00:14:56,993 All them people ain't crazy. 404 00:14:56,995 --> 00:14:58,727 I'm gonna show you and teach you 405 00:14:58,729 --> 00:15:00,363 that this is how you comply 406 00:15:00,365 --> 00:15:02,597 when an officer is walking up to the car. 407 00:15:02,599 --> 00:15:03,865 All right, you'll see. 408 00:15:03,867 --> 00:15:05,500 No, you will see. 409 00:15:05,502 --> 00:15:07,602 Somebody get their phone out, so y'all can record 'em. 410 00:15:07,604 --> 00:15:09,371 Hell, no. I ain't finna reach for my phone. 411 00:15:09,373 --> 00:15:10,873 He might think that I'm trying 412 00:15:10,875 --> 00:15:12,475 to reach for a gun or something. 413 00:15:12,477 --> 00:15:14,476 Good! You reach for a gun, they'll shoot your ass, 414 00:15:14,478 --> 00:15:15,878 and put me out of my misery. 415 00:15:15,880 --> 00:15:17,947 You mean put him out of his misery. 416 00:15:17,949 --> 00:15:19,481 No, I mean put me out of my misery 417 00:15:19,483 --> 00:15:21,049 'cause if he dead, I won't be miserable no more. 418 00:15:21,051 --> 00:15:23,519 I'll have a nice little lump of insurance. 419 00:15:23,521 --> 00:15:25,354 Driver, turn off your engine. 420 00:15:25,356 --> 00:15:27,789 That's new. They never said that to me before. 421 00:15:27,791 --> 00:15:29,457 Boy, you don't know nothing about no police. 422 00:15:29,459 --> 00:15:30,993 You don't know nothing about no police. 423 00:15:30,995 --> 00:15:35,563 Driver, I repeat. Turn off your engine. 424 00:15:35,565 --> 00:15:36,966 Oh, he getting mad. He done said it twice. 425 00:15:36,968 --> 00:15:38,467 They don't like to talk twice, Brian. 426 00:15:38,469 --> 00:15:40,903 Hey, you better leave that bitch running so we can get up out of here. 427 00:15:40,905 --> 00:15:43,371 Daddy, I want y'all to stop, okay? Just stop it. 428 00:15:43,373 --> 00:15:45,508 Take your foot off the brake. 429 00:15:45,510 --> 00:15:47,909 Brian, he telling you what to do. Take your foot off the brake. 430 00:15:47,911 --> 00:15:49,278 Shh! 431 00:15:49,280 --> 00:15:51,780 Now put your foot on the gas, and let's get the hell up out of here. 432 00:15:51,782 --> 00:15:54,417 Wait a minute. How he know your foot was on the brake? 433 00:15:54,419 --> 00:15:56,052 Calm down. 434 00:15:56,054 --> 00:15:58,586 When your foot is on the brake, the brake lights come on, on a car that works. 435 00:15:58,588 --> 00:16:00,056 Oh, the tail light connected to the brake. 436 00:16:00,058 --> 00:16:02,091 You see that? That's how they get you. 437 00:16:02,093 --> 00:16:04,693 That's how they get you, right there. 438 00:16:04,695 --> 00:16:06,762 Brian, you gonna be a wimp all your life? 439 00:16:06,764 --> 00:16:07,996 Just go for it. 440 00:16:07,998 --> 00:16:10,533 You know why Tupac got shot? He stopped, at the red light. 441 00:16:10,535 --> 00:16:13,001 You know why Biggie got shot? He stopped, at a red light. 442 00:16:13,003 --> 00:16:15,538 So you need to go. Drive! 443 00:16:15,540 --> 00:16:17,605 It's so much fun, your heart skips a beat. 444 00:16:17,607 --> 00:16:19,508 Don't you wanna be a daredevil once? 445 00:16:19,510 --> 00:16:21,110 Why you gotta be such a square? 446 00:16:21,112 --> 00:16:22,610 Madea, all right. 447 00:16:22,612 --> 00:16:24,113 I'm not running from the police. 448 00:16:24,115 --> 00:16:25,880 We're not doing that today. 449 00:16:25,882 --> 00:16:27,515 Oh, really? Really? 450 00:16:27,517 --> 00:16:29,585 I'm gonna show you that there is nothing wrong 451 00:16:29,587 --> 00:16:31,620 with getting stopped by the police at all. 452 00:16:31,622 --> 00:16:33,391 Nothing. You'll see. 453 00:16:38,096 --> 00:16:39,765 That ain't funny, Hattie. 454 00:16:41,131 --> 00:16:43,131 Get your hands in the window. 455 00:16:43,133 --> 00:16:44,167 Oh, Lord. 456 00:16:44,169 --> 00:16:46,505 Hello, officer. What seems to be the problem? 457 00:16:47,804 --> 00:16:49,705 Put your hands where I can see 'em. 458 00:16:49,707 --> 00:16:51,106 Oh, okay. They're right here. 459 00:16:51,108 --> 00:16:53,109 No, don't move! Do not move again. 460 00:16:53,111 --> 00:16:55,443 I told you, you had to put your hands out the window, didn't I? 461 00:16:55,445 --> 00:16:57,046 I was just putting my hands on the wheel. 462 00:16:57,048 --> 00:16:59,484 Oh, you wanna play this resistance game today. 463 00:16:59,916 --> 00:17:01,249 No, I was... 464 00:17:01,251 --> 00:17:04,386 He's complying. That's what he's doing, officer. Freely complying. 465 00:17:04,388 --> 00:17:06,555 Who told you to speak, huh? 466 00:17:06,557 --> 00:17:08,960 I'll be the judge and jury on compliance today. 467 00:17:09,793 --> 00:17:11,028 License and registration. 468 00:17:11,963 --> 00:17:13,128 Don't move! 469 00:17:13,130 --> 00:17:14,632 I just said don't move! 470 00:17:16,067 --> 00:17:18,166 Well, how am I supposed to get it? 471 00:17:18,168 --> 00:17:19,934 Let me see your hands. 472 00:17:19,936 --> 00:17:21,005 They're right here. 473 00:17:22,874 --> 00:17:24,640 Okay, you're gonna listen to me. 474 00:17:24,642 --> 00:17:28,443 Listen very closely, so there's no mistakes out here today. 475 00:17:28,445 --> 00:17:31,582 Left index finger. Left index finger. 476 00:17:32,983 --> 00:17:35,017 Left index finger. Reach across your body 477 00:17:35,019 --> 00:17:36,419 and open up the glove compartment 478 00:17:36,421 --> 00:17:38,621 with your left index finger, sir. 479 00:17:38,623 --> 00:17:40,189 What the hell is he talking about, "Use your left..." 480 00:17:40,191 --> 00:17:41,927 I'm gonna use my middle finger in a minute. 481 00:17:42,193 --> 00:17:44,125 Shut up. 482 00:17:44,127 --> 00:17:46,060 I don't know... I don't know how that's possible. 483 00:17:46,062 --> 00:17:48,463 - Left index finger, sir! - Uh-huh. 484 00:17:48,465 --> 00:17:50,732 When you touch the glove compartment, invert that into the peace sign 485 00:17:50,734 --> 00:17:51,933 and grab the documents. 486 00:17:51,935 --> 00:17:53,501 How is that possible? 487 00:17:53,503 --> 00:17:56,439 Don't talk back to me! Quit doing it! 488 00:17:56,441 --> 00:17:58,173 Damn, I should have paid your insurance. 489 00:17:58,175 --> 00:17:59,674 Wait, my wallet is... 490 00:17:59,676 --> 00:18:01,076 Don't! Don't! 491 00:18:01,078 --> 00:18:04,180 Hey. Hey, just cooperate. He on that stuff. 492 00:18:04,182 --> 00:18:05,980 Okay, okay, just stay calm. 493 00:18:05,982 --> 00:18:08,150 I am calm! I'm very calm! 494 00:18:08,152 --> 00:18:09,919 You are not! I am! 495 00:18:09,921 --> 00:18:12,054 If he calm, I don't wanna see him upset. 496 00:18:12,056 --> 00:18:13,888 You are hostile. 497 00:18:13,890 --> 00:18:16,025 No, sir, I'm not. 498 00:18:16,027 --> 00:18:18,760 Still doing this resistance thing with me, huh? 499 00:18:18,762 --> 00:18:20,996 No. Can I get it out of my jacket? 500 00:18:20,998 --> 00:18:22,634 Reach for your jacket. 501 00:18:24,569 --> 00:18:25,934 Don't you be pulling nothing out of your jacket 502 00:18:25,936 --> 00:18:27,836 unless it's a phone, so you can record his ass. 503 00:18:27,838 --> 00:18:29,605 You put that camera on 'em, they start acting different. 504 00:18:29,607 --> 00:18:32,540 They different when they see you taping them on them phone. 505 00:18:32,542 --> 00:18:34,710 Well, get yours out and let's go live. 506 00:18:34,712 --> 00:18:36,545 Hell, no. I ain't finna reach up in there. 507 00:18:36,547 --> 00:18:38,948 Hell, I done had too many bullet holes and stab wounds. 508 00:18:38,950 --> 00:18:40,816 I done got old, they don't heal the same no more. 509 00:18:40,818 --> 00:18:41,920 I got diabetes. 510 00:18:47,258 --> 00:18:49,525 You smuggling anything in here, huh? 511 00:18:49,527 --> 00:18:52,193 Just your license and registration, what you got in there? 512 00:18:52,195 --> 00:18:54,965 All of you sit right here, and don't move. 513 00:18:57,601 --> 00:18:59,034 Well, I'm really perturbed. 514 00:18:59,036 --> 00:19:01,569 Ain't that something? That white boy crazy. 515 00:19:01,571 --> 00:19:03,204 He's schizophrenic, you know. 516 00:19:03,206 --> 00:19:04,240 I don't like this. 517 00:19:04,242 --> 00:19:06,509 I told you. Didn't I tell you? What I tell you? 518 00:19:06,511 --> 00:19:07,644 He wasn't supposed to do that. 519 00:19:07,646 --> 00:19:10,112 "He seems so upset. He seems so outraged here, guys. 520 00:19:10,114 --> 00:19:11,713 "He seems so upset. Wow." 521 00:19:11,715 --> 00:19:13,848 This is really out of line. This is very wrong. 522 00:19:13,850 --> 00:19:15,917 This is not right. We didn't do anything. 523 00:19:15,919 --> 00:19:17,553 He didn't even tell us why he was stopping us. 524 00:19:17,555 --> 00:19:18,953 They don't never tell you, son. 525 00:19:18,955 --> 00:19:20,823 This that racist stuff that make me 526 00:19:20,825 --> 00:19:22,691 wanna go burn something down. 527 00:19:22,693 --> 00:19:24,259 Make me wanna go protest. 528 00:19:24,261 --> 00:19:25,662 We didn't do anything. 529 00:19:25,664 --> 00:19:28,867 I don't think I like this very much. This is just wrong of him. 530 00:19:29,533 --> 00:19:31,133 Mr. Simmons. 531 00:19:31,135 --> 00:19:33,102 The reason I pulled you over back there 532 00:19:33,104 --> 00:19:34,303 is 'cause you swerved 533 00:19:34,305 --> 00:19:36,305 and we can never be too careful. 534 00:19:36,307 --> 00:19:37,940 God bless you all. 535 00:19:37,942 --> 00:19:39,607 Drive safe out there. 536 00:19:39,609 --> 00:19:40,779 The hell? 537 00:19:41,546 --> 00:19:42,845 Wait a minute. I wanna... 538 00:19:42,847 --> 00:19:44,680 Hold the hell on, boy. You better let him go. 539 00:19:44,682 --> 00:19:46,548 Don't be trying to stop him now. It's over, let's go. 540 00:19:46,550 --> 00:19:47,849 We done got away. Let's go. 541 00:19:47,851 --> 00:19:49,684 'Cause if he had ran me, ha-ha, 542 00:19:49,686 --> 00:19:51,086 we was all going down. Let's go. 543 00:19:51,088 --> 00:19:52,954 Right. Now drive, hell. 544 00:19:52,956 --> 00:19:56,090 - Why was he so nice all of a sudden? - I wanna talk to him. 545 00:19:56,092 --> 00:19:58,126 Okay. Okay, great. You get to the bottom of it. 546 00:19:58,128 --> 00:19:59,961 Can we go now, please? Can we go? 547 00:19:59,963 --> 00:20:02,131 Wait a minute. They probably pulled your name up 548 00:20:02,133 --> 00:20:03,632 in that computer back there 549 00:20:03,634 --> 00:20:05,567 and he saw what you do for a living. 550 00:20:05,569 --> 00:20:07,236 Now he scared, now he running scared. 551 00:20:07,238 --> 00:20:09,137 Running scared now, ain't you? 552 00:20:09,139 --> 00:20:10,205 This is injustice. 553 00:20:10,207 --> 00:20:12,974 And where there is injustice, you have to fight. 554 00:20:12,976 --> 00:20:14,242 You go on and get to the bottom of it, 555 00:20:14,244 --> 00:20:15,778 Martin Luther the King. 556 00:20:15,780 --> 00:20:17,579 Congressman John Lewis, he said, 557 00:20:17,581 --> 00:20:19,315 where there's injustice, you have to fight. 558 00:20:19,317 --> 00:20:21,683 Get the hell on. Do what you have to do. Let's go. 559 00:20:21,685 --> 00:20:23,885 Andy Young, and Joseph Lowery, 560 00:20:23,887 --> 00:20:26,221 and everybody would not allow this. 561 00:20:26,223 --> 00:20:27,890 You've named all them civil rights leaders. 562 00:20:27,892 --> 00:20:28,990 Do you know what they have in common? 563 00:20:28,992 --> 00:20:31,594 All of 'em got their ass whipped trying to make change. 564 00:20:31,596 --> 00:20:33,228 Is that supposed to be an excuse? 565 00:20:33,230 --> 00:20:34,696 That's not supposed to be an excuse. 566 00:20:35,866 --> 00:20:37,268 Ooh, they ain't blue. 567 00:20:38,299 --> 00:20:38,968 He said, "Peace." 568 00:20:38,970 --> 00:20:41,002 Well, he just left. I got his number. 569 00:20:41,004 --> 00:20:43,005 His name is Eddie. I'll get to the bottom of this. 570 00:20:43,007 --> 00:20:44,073 You ain't never gonna learn. 571 00:20:44,075 --> 00:20:45,607 Who learned a lesson here today? 572 00:20:45,609 --> 00:20:47,308 Did I learn a lesson, or did you learn a lesson? 573 00:20:47,310 --> 00:20:48,376 Come on, let's go. 574 00:20:48,378 --> 00:20:51,380 Oh, Lord, I really, really got to go now, y'all. 575 00:20:51,382 --> 00:20:54,083 Bam, if you say you have to pee one more time, 576 00:20:54,085 --> 00:20:55,884 I'm gonna rip out your fallopian tubes. 577 00:20:55,886 --> 00:20:57,952 It's just two drops, Brian. 578 00:20:57,954 --> 00:20:59,925 Come on, let's drive. 579 00:21:02,827 --> 00:21:04,259 - Hey, baby. - Hi. 580 00:21:04,261 --> 00:21:06,362 - Where are you? - I'm on... 581 00:21:06,364 --> 00:21:08,963 Hey, babe, guess who I ran into at the airport? 582 00:21:08,965 --> 00:21:11,333 - Who? - A.J. He was on my flight. 583 00:21:11,335 --> 00:21:12,701 - Really? - Yeah. 584 00:21:12,703 --> 00:21:14,636 Wow. Oh, well, I'll have to tell Carol. 585 00:21:14,638 --> 00:21:16,038 Yeah, we're going to go get a car together. 586 00:21:16,040 --> 00:21:17,239 Oh, no, no. Let me come pick you up. 587 00:21:17,241 --> 00:21:19,344 Babe, you stay. We'll get one. 588 00:21:20,110 --> 00:21:21,277 All right. 589 00:21:21,279 --> 00:21:22,778 All right, well, let me talk to my brother real quick. 590 00:21:22,780 --> 00:21:23,979 Okay, cool. Hold on. 591 00:21:23,981 --> 00:21:24,880 Yo, what up, bro? 592 00:21:24,882 --> 00:21:27,316 Hey, you take care of my fiancee, man. 593 00:21:27,318 --> 00:21:28,517 You know I will. 594 00:21:28,519 --> 00:21:31,220 All right. I'll see you when you get here. 595 00:21:31,222 --> 00:21:32,320 All right, will do. 596 00:21:32,322 --> 00:21:33,756 Yeah, you gotta be here by 6:00. 597 00:21:33,758 --> 00:21:35,057 We will. We will. 598 00:21:35,059 --> 00:21:36,191 - All right. - All right. 599 00:21:36,193 --> 00:21:38,062 - Bye. - Bye. 600 00:21:42,399 --> 00:21:44,767 Better make sure you hung up that phone. 601 00:21:44,769 --> 00:21:47,301 I feel really, really bad about this. 602 00:21:47,303 --> 00:21:49,340 - I don't. - It's your brother. 603 00:21:50,774 --> 00:21:52,941 Look, I introduced you. 604 00:21:52,943 --> 00:21:54,308 So you know you didn't want him. 605 00:21:54,310 --> 00:21:56,412 Yeah, I just need... 606 00:21:56,414 --> 00:21:58,980 You don't need nothing but me. 607 00:21:58,982 --> 00:22:00,952 - I really love him. - That's cute. 608 00:22:02,720 --> 00:22:04,353 I mean, what you gonna do with him? 609 00:22:04,355 --> 00:22:06,387 You know his broke ass is boring. 610 00:22:06,389 --> 00:22:07,891 You need a man. 611 00:22:08,858 --> 00:22:10,291 Like me. 612 00:22:10,293 --> 00:22:11,693 I'm just... 613 00:22:11,695 --> 00:22:13,828 Look, we don't have much time. 614 00:22:13,830 --> 00:22:15,396 Hell, look, we took a flight early 615 00:22:15,398 --> 00:22:16,899 to be here, so we could hang out. 616 00:22:16,901 --> 00:22:17,965 Yeah. 617 00:22:17,967 --> 00:22:19,203 Now, let's just enjoy this, aight? 618 00:22:20,003 --> 00:22:22,072 - Okay? - Yeah, okay. 619 00:22:22,873 --> 00:22:24,006 - Baby. - Yeah. 620 00:22:24,008 --> 00:22:25,010 Come over. 621 00:22:31,715 --> 00:22:33,347 All right, room's almost ready. 622 00:22:33,349 --> 00:22:35,116 Who the hell paying for it? That's what I wanna know. 623 00:22:35,118 --> 00:22:36,719 I am. I'm paying for it. 624 00:22:36,721 --> 00:22:38,787 Oh, you got it, Mr. Big Spender. Go ahead. 625 00:22:38,789 --> 00:22:41,355 Oh, you a big spender? When I call your ass up asking for 20 dollars 626 00:22:41,357 --> 00:22:42,790 so I can get a little joint or something, 627 00:22:42,792 --> 00:22:44,159 you ain't got no money for me. 628 00:22:44,161 --> 00:22:45,294 I don't know why the hell we just can't go 629 00:22:45,296 --> 00:22:46,261 over there and stay at Vianne's house. 630 00:22:46,263 --> 00:22:48,063 Do like all the other poor black people do 631 00:22:48,065 --> 00:22:49,631 when they go out of town to visit somebody. 632 00:22:49,633 --> 00:22:52,401 They stay with their cousin, their mama near 'em, and everybody else is near 'em. 633 00:22:52,403 --> 00:22:55,069 You know what happened last time we stayed at Vianne's house. 634 00:22:55,071 --> 00:22:57,239 You know why the hell we can't stay over there. He don't like us. 635 00:22:57,241 --> 00:22:58,507 That's not it at all. 636 00:22:58,509 --> 00:22:59,842 Then what the hell is it, then, joker? 637 00:22:59,844 --> 00:23:02,478 You don't remember you almost burned the woman's house down? 638 00:23:02,480 --> 00:23:04,980 I refuse to accept the consequences, 639 00:23:04,982 --> 00:23:06,481 responsibilitation for that. 640 00:23:06,483 --> 00:23:08,784 - That wasn't my fault. - Yeah, okay. 641 00:23:08,786 --> 00:23:10,251 Hell, Heathrow was up in there smoking, 642 00:23:10,253 --> 00:23:11,554 and you know he got that Jheri curl. 643 00:23:11,556 --> 00:23:14,288 I don't know why the hell Michael Jackson taught everybody. 644 00:23:14,290 --> 00:23:16,791 If you got a Jheri curl, don't put no fire near. 645 00:23:16,793 --> 00:23:19,361 That dumb bastard sitting there smoking, smoking, smoking. 646 00:23:19,363 --> 00:23:21,997 Hair caught on fire. I said, "Run, nigga, run!" 647 00:23:21,999 --> 00:23:23,531 How the hell you gonna tell our brother to run? 648 00:23:23,533 --> 00:23:24,900 You know what happened to him. 649 00:23:24,902 --> 00:23:26,868 He was rolling, and rolling, rolling, 650 00:23:26,870 --> 00:23:27,804 smoke coming out of the top of his head. 651 00:23:27,806 --> 00:23:29,904 He looked like a damn chimney on wheels. 652 00:23:31,776 --> 00:23:34,076 You know I love you, right? 653 00:23:34,078 --> 00:23:36,278 I know. I love you, too. 654 00:23:36,280 --> 00:23:37,813 - Gia, hold on. - What? 655 00:23:37,815 --> 00:23:39,984 No, come here... 656 00:23:40,850 --> 00:23:42,451 - What? - You hear that? 657 00:23:42,453 --> 00:23:43,722 What? 658 00:23:44,521 --> 00:23:46,288 Bad! Bad, Daddy. 659 00:23:46,290 --> 00:23:48,423 That? 660 00:23:48,425 --> 00:23:50,124 Yeah, right next door. You hear that? 661 00:23:50,126 --> 00:23:51,425 They're doing it. 662 00:23:51,427 --> 00:23:52,528 Anthony! Anthony! 663 00:23:52,530 --> 00:23:54,163 Gia, wait. Wait, wait, wait. 664 00:23:54,165 --> 00:23:55,998 What? I don't wanna hear that. 665 00:23:56,000 --> 00:23:57,833 - I know, but I heard that... - Who your daddy? 666 00:23:57,835 --> 00:23:59,000 I know that voice. 667 00:23:59,002 --> 00:24:00,501 You know the voice? 668 00:24:00,503 --> 00:24:03,070 - Anthony! - What? Who... 669 00:24:03,072 --> 00:24:04,309 That's my daddy. 670 00:24:05,442 --> 00:24:08,343 This here a nice hotel, yeah. 671 00:24:08,345 --> 00:24:10,913 It do remind me of the one I used to pimp out of. 672 00:24:10,915 --> 00:24:13,015 I had these hoes running in and out, right? 673 00:24:13,017 --> 00:24:14,282 And I had this one, 674 00:24:14,284 --> 00:24:16,818 they used to call her a contagious. 675 00:24:16,820 --> 00:24:18,053 Don't ask why. 676 00:24:18,055 --> 00:24:20,189 But anyway, she was running in and out 677 00:24:20,191 --> 00:24:21,323 and I was like, "Look here, 678 00:24:21,325 --> 00:24:23,224 "you better bring me this money, hoe, 679 00:24:23,226 --> 00:24:26,028 "'cause you got to go home and feed this boy. He hungry." 680 00:24:26,030 --> 00:24:28,163 Daddy, please, okay? Stop it. 681 00:24:28,165 --> 00:24:29,998 Sorry, I didn't mean to talk about your mama. 682 00:24:30,000 --> 00:24:31,266 - Here you are. - Thank you very much. Okay. 683 00:24:31,268 --> 00:24:32,401 Sure. 684 00:24:32,403 --> 00:24:33,568 All right, come on. Let's go get ready for the party. 685 00:24:33,570 --> 00:24:36,939 Yeah, hurry up. I need to get my drink on and my smoke on. 686 00:24:36,941 --> 00:24:38,840 Okay. Come on. 687 00:24:38,842 --> 00:24:41,009 - Your daddy? - Yeah, that's my daddy. 688 00:24:41,011 --> 00:24:42,577 - What're you doing? - I'mma go wait for him 689 00:24:42,579 --> 00:24:44,078 - to come out. - What? 690 00:24:44,080 --> 00:24:46,315 - What're you sayin'? Why? - What do you mean, "Why"? 691 00:24:46,317 --> 00:24:47,583 He ain't supposed to be in there with her. 692 00:24:47,585 --> 00:24:49,151 You ain't supposed to be here with me! 693 00:24:49,153 --> 00:24:50,051 That's some bull, 694 00:24:50,053 --> 00:24:51,053 because you know you always get up with me. 695 00:24:51,055 --> 00:24:52,988 A.J., are you really about to go over there? 696 00:24:52,990 --> 00:24:54,056 Yeah. 697 00:24:54,058 --> 00:24:55,289 If you go over there, I'm leaving. 698 00:24:55,291 --> 00:24:57,425 - Well, go. I don't care, go. - Go? 699 00:24:57,427 --> 00:24:59,530 - Go. There's the door. Go. - A.J. 700 00:25:09,138 --> 00:25:10,338 Renee? 701 00:25:10,340 --> 00:25:11,606 A.J.? 702 00:25:11,608 --> 00:25:14,442 - What the hell is going on? - Oh, my God. 703 00:25:14,444 --> 00:25:16,310 - What's happening? - I don't know. 704 00:25:16,312 --> 00:25:19,513 Call the ambulance, A.J.! 705 00:25:19,515 --> 00:25:21,215 Oh, there's A.J. Hey, man. 706 00:25:21,217 --> 00:25:22,351 - How you doing? - Oh, my... 707 00:25:22,353 --> 00:25:23,618 What're you doing here? 708 00:25:23,620 --> 00:25:25,556 - Okay. - What's going on? 709 00:25:27,390 --> 00:25:28,923 - What it... - Wait. 710 00:25:30,159 --> 00:25:31,359 What the hell? 711 00:25:31,361 --> 00:25:33,261 - Look at her. Hey. - What in the... 712 00:25:33,263 --> 00:25:34,630 - Oh, shit. - Wow! 713 00:25:34,632 --> 00:25:37,633 Mabel, what happened to him? 714 00:25:37,635 --> 00:25:39,534 That rope got too tight. 715 00:25:39,536 --> 00:25:42,237 You know, that happened to me one time, but I lived. 716 00:25:42,239 --> 00:25:44,940 Will you shut up, Hattie? I wish to hell it would've choked you. Shut up! 717 00:25:44,942 --> 00:25:47,041 I believe that's Anthony. 718 00:25:47,043 --> 00:25:48,609 That sure look like his face, but I can't... 719 00:25:48,611 --> 00:25:50,511 I ain't never seen the other part of him. 720 00:25:50,513 --> 00:25:52,614 Talk about pitching a tent. 721 00:25:52,616 --> 00:25:53,682 What is this? 722 00:25:53,684 --> 00:25:55,182 Oh, that there right there 723 00:25:55,184 --> 00:25:57,318 that go right across his body so... 724 00:25:57,320 --> 00:25:59,421 - Hush your mouth! - What? 725 00:25:59,423 --> 00:26:01,522 Hattie, stop tellin' everybody 726 00:26:01,524 --> 00:26:03,491 in the whole damn world that you into this. 727 00:26:03,493 --> 00:26:04,692 Shut up! 728 00:26:04,694 --> 00:26:08,262 Hattie, we don't need no tutorial on S and M's, okay? Hush! 729 00:26:08,264 --> 00:26:10,332 That's that boy's daddy. 730 00:26:10,334 --> 00:26:13,567 So what? Hell, he gotta learn at some point! 731 00:26:13,569 --> 00:26:16,704 Wait, he's not breathing. He's not breathing. He's not breathing. 732 00:26:16,706 --> 00:26:17,908 What is it? 733 00:26:20,444 --> 00:26:22,210 I don't know about that. 734 00:26:22,212 --> 00:26:24,946 Look like one part of him is breathing pretty good... 735 00:26:24,948 --> 00:26:26,213 Getting plenty of oxygen. 736 00:26:26,215 --> 00:26:28,115 Joe, I want you to shut the hell up. 737 00:26:28,117 --> 00:26:30,018 You'd be laying there just like he is. 738 00:26:30,020 --> 00:26:31,353 Instead of trying to catch your breath. 739 00:26:31,355 --> 00:26:33,020 That's it! Rep your set, fool! 740 00:26:33,022 --> 00:26:34,522 Rep your set, fool! 741 00:26:34,524 --> 00:26:37,124 Rep your set! 742 00:26:37,126 --> 00:26:40,598 Hey, man, hey! Hey, rep your set. South side! 743 00:26:43,133 --> 00:26:44,566 That girl fine as hell over there. 744 00:26:44,568 --> 00:26:45,733 Shut up, fool! 745 00:26:45,735 --> 00:26:48,069 He needs mouth-to-mouth! 746 00:26:48,071 --> 00:26:50,172 Well, get to it. Make sure you bend over when you do it. 747 00:26:50,174 --> 00:26:52,173 - I don't think I can! - Joe! 748 00:26:52,175 --> 00:26:54,076 You ask me to blow no air in that nigga lung. 749 00:26:54,078 --> 00:26:55,310 Y'all better get a plunger. 750 00:26:55,312 --> 00:26:58,212 - Oh, get the hell outta the way! I'll do it! - Mmm-hmm. 751 00:26:58,214 --> 00:27:00,281 - Hattie! - Hattie! 752 00:27:00,283 --> 00:27:02,616 Hattie, that ain't his damn face! 753 00:27:02,618 --> 00:27:05,053 - Hattie! Hattie! - What? 754 00:27:05,055 --> 00:27:07,422 Hattie, that's not his mouth! 755 00:27:07,424 --> 00:27:09,257 I told y'all she ain't got no tonsils. 756 00:27:09,259 --> 00:27:10,992 Get your ass up and come on back over here! 757 00:27:10,994 --> 00:27:12,329 - What? - Hattie! 758 00:27:15,264 --> 00:27:17,132 You a pro. 759 00:27:17,134 --> 00:27:18,303 Damn! 760 00:27:19,470 --> 00:27:21,603 Is that a ball in his mouth? 761 00:27:21,605 --> 00:27:26,240 Yeah, I had one, and it got stuck right there. 762 00:27:26,242 --> 00:27:28,009 What happened to him? 763 00:27:28,011 --> 00:27:30,244 I don't know! He just stopped breathing. 764 00:27:30,246 --> 00:27:33,448 Maybe there's something wrong with his heart, his chest. 765 00:27:33,450 --> 00:27:35,584 No, baby. It wasn't his heart or his chest. 766 00:27:35,586 --> 00:27:38,053 I believe it was your heart and your chest 767 00:27:38,055 --> 00:27:40,788 that stopped his heart in his chest from beating. 768 00:27:40,790 --> 00:27:42,324 What? 769 00:27:42,326 --> 00:27:43,557 Joe, would you shut your mouth? 770 00:27:43,559 --> 00:27:45,227 I know you into the older persuasion. 771 00:27:45,229 --> 00:27:47,362 I can tell 'cause you with his old ass... 772 00:27:48,432 --> 00:27:50,535 ...but you think that's something? 773 00:27:51,335 --> 00:27:52,768 Renee, call the ambulance! 774 00:27:52,770 --> 00:27:54,038 Oh... 775 00:28:08,751 --> 00:28:10,085 - Hey. - Hey, baby. 776 00:28:10,087 --> 00:28:11,752 What's... What's going on? You late. 777 00:28:11,754 --> 00:28:12,820 Yeah. 778 00:28:12,822 --> 00:28:15,524 Okay, so what happened? Flight delayed or something? 779 00:28:15,526 --> 00:28:17,192 No, no, no, traffic. 780 00:28:17,194 --> 00:28:18,626 Where is A.J.? 781 00:28:18,628 --> 00:28:20,295 I don't know. 782 00:28:20,297 --> 00:28:21,732 I thought you two were taking a car together. 783 00:28:22,598 --> 00:28:23,832 No, we didn't. 784 00:28:23,834 --> 00:28:25,333 But you said you would. 785 00:28:25,335 --> 00:28:27,071 Well, I lost him. 786 00:28:27,805 --> 00:28:30,071 He's not answering his phone. 787 00:28:30,073 --> 00:28:31,472 Have you seen him? 788 00:28:31,474 --> 00:28:34,076 Yeah, we got separated at the airport. 789 00:28:34,078 --> 00:28:35,179 Oh, okay. 790 00:28:36,180 --> 00:28:37,479 I'm gonna call him again. 791 00:28:37,481 --> 00:28:38,482 Okay. 792 00:28:41,585 --> 00:28:42,683 Hey. 793 00:28:42,685 --> 00:28:44,054 Hey. 794 00:28:44,454 --> 00:28:45,519 You okay? 795 00:28:45,521 --> 00:28:46,624 Yeah. 796 00:28:47,523 --> 00:28:48,722 What's wrong? 797 00:28:48,724 --> 00:28:50,357 Uh, is your mama here? 798 00:28:50,359 --> 00:28:51,492 No, not yet. 799 00:28:51,494 --> 00:28:53,095 I've been calling her and Daddy. 800 00:28:53,097 --> 00:28:54,261 They were supposed to be here at 7:00. 801 00:28:54,263 --> 00:28:55,329 I don't know where they could be. 802 00:28:55,331 --> 00:28:56,431 Did you get them? 803 00:28:56,433 --> 00:28:58,266 No, and A.J. knows better. 804 00:28:58,268 --> 00:28:59,366 Beep-beep! 805 00:28:59,368 --> 00:29:00,434 Uncle Heathrow! 806 00:29:00,436 --> 00:29:01,603 Excuse me. 807 00:29:03,607 --> 00:29:06,274 Beep-beep! 808 00:29:06,276 --> 00:29:08,876 Oh, no. No, no, no. What is this? 809 00:29:08,878 --> 00:29:11,145 This is the cake I wanna give. 810 00:29:11,147 --> 00:29:12,213 You're not giving this cake... 811 00:29:12,215 --> 00:29:14,249 Take your damn hands off the cake 812 00:29:14,251 --> 00:29:16,718 before I knock you down and run over you. 813 00:29:16,720 --> 00:29:17,919 Okay, wait. How about this? 814 00:29:17,921 --> 00:29:20,122 How about I take the cake and go put it in the kitchen? 815 00:29:20,124 --> 00:29:22,289 No, I want it here on this table. 816 00:29:22,291 --> 00:29:25,326 You are not putting that cake on the table! No, sir. 817 00:29:25,328 --> 00:29:26,362 Leave her alone! 818 00:29:26,364 --> 00:29:29,297 Leave her alone! Don't touch the woman on the cat. 819 00:29:29,299 --> 00:29:31,432 - Give me! - Leave the woman on the cat. 820 00:29:31,434 --> 00:29:33,335 - Give me! - Leave the woman on the cat. 821 00:29:33,337 --> 00:29:34,736 I got it. 822 00:29:34,738 --> 00:29:36,203 Thank you. 823 00:29:36,205 --> 00:29:37,372 Come on now, Uncle Heathrow. 824 00:29:37,374 --> 00:29:39,641 Touch this and see if you don't get kicked in the nut. 825 00:29:39,643 --> 00:29:41,476 You don't have legs. 826 00:29:41,478 --> 00:29:43,444 Oh, I forgot about that. 827 00:29:43,446 --> 00:29:46,147 But I got a cane, and I got a fist. 828 00:29:46,149 --> 00:29:49,219 I want it on the table. With the kitty on the cat. 829 00:29:49,853 --> 00:29:51,318 Put the kitty on the cat! 830 00:29:51,320 --> 00:29:52,586 Where is everybody? 831 00:29:52,588 --> 00:29:55,292 No one's answering their phone and all these people are here. 832 00:29:56,193 --> 00:29:57,392 Is my mama here? 833 00:29:57,394 --> 00:29:58,460 You're late! 834 00:29:58,462 --> 00:30:00,162 Yeah. Where is she? 835 00:30:00,164 --> 00:30:01,796 This is why we always fighting. 836 00:30:01,798 --> 00:30:04,598 - Is my mama here? - No, she's not. 837 00:30:04,600 --> 00:30:05,666 Damn, man! 838 00:30:05,668 --> 00:30:07,338 Why do you look like that? 839 00:30:08,405 --> 00:30:11,239 Why the hell are you so late, A.J.? 840 00:30:11,241 --> 00:30:12,473 See, this is what I'm talking about. 841 00:30:12,475 --> 00:30:14,542 You are never on time. 842 00:30:14,544 --> 00:30:16,877 Carol, wait. Something's wrong. 843 00:30:16,879 --> 00:30:17,778 What's wrong? 844 00:30:17,780 --> 00:30:20,615 No, wait. All these people are here 845 00:30:20,617 --> 00:30:22,951 for your mother and your father's anniversary 846 00:30:22,953 --> 00:30:24,888 and you can't even be on time. 847 00:30:25,856 --> 00:30:28,190 You are so irresponsible. 848 00:30:28,192 --> 00:30:30,595 Look, I need to talk to my mama. 849 00:30:31,228 --> 00:30:32,594 That's it. 850 00:30:32,596 --> 00:30:33,894 What's wrong? 851 00:30:33,896 --> 00:30:35,329 I don't know. 852 00:30:35,331 --> 00:30:36,633 A.J., what is it? 853 00:30:38,668 --> 00:30:40,835 - Oh. Surprise! - Surprise! 854 00:30:40,837 --> 00:30:42,002 Mama! You okay? 855 00:30:42,004 --> 00:30:44,673 I'm sorry. Your daddy never picked me up at the church 856 00:30:44,675 --> 00:30:46,407 and he's not answering his phone. 857 00:30:46,409 --> 00:30:48,843 I don't know where he is. Is he here? 858 00:30:48,845 --> 00:30:51,582 That's not like Daddy at all. Let me go try and call him. 859 00:30:52,749 --> 00:30:54,583 He's in... He's in the hospital. 860 00:30:54,585 --> 00:30:56,888 What? What happened to him? 861 00:30:57,654 --> 00:30:59,221 He had a heart attack. 862 00:30:59,223 --> 00:31:00,689 - What? - Oh, my God! 863 00:31:00,691 --> 00:31:02,691 Why the hell didn't he say that when he walked in? 864 00:31:02,693 --> 00:31:03,758 Where is he? 865 00:31:03,760 --> 00:31:05,292 St. Andrews. 866 00:31:05,294 --> 00:31:07,295 He's stable, but he's in intensive care. 867 00:31:07,297 --> 00:31:09,330 We might not be able to see him till tomorrow morning. 868 00:31:09,332 --> 00:31:10,499 Mama, go with us. Come on. 869 00:31:10,501 --> 00:31:13,602 Don't worry. I'm coming. Hold on, hold the car for me. 870 00:31:13,604 --> 00:31:16,704 Get the van, the special one. I'm coming. 871 00:31:16,706 --> 00:31:17,742 Oh. 872 00:31:18,242 --> 00:31:19,309 Hold on. 873 00:31:23,012 --> 00:31:26,314 Damn! Damn! 874 00:31:26,316 --> 00:31:29,252 I dropped the damn kitty cake. 875 00:31:32,289 --> 00:31:34,525 They ain't have to do me like that. 876 00:31:44,800 --> 00:31:46,701 I don't like being in no hospital. 877 00:31:46,703 --> 00:31:47,935 Come in for one thing, 878 00:31:47,937 --> 00:31:49,503 and then something else goes wrong. 879 00:31:49,505 --> 00:31:51,605 I went up in there because I had a headache. 880 00:31:51,607 --> 00:31:53,741 You know, when I came out, they were trying to cut my foot off. 881 00:31:53,743 --> 00:31:54,843 I said, "Hell, no, 882 00:31:54,845 --> 00:31:56,711 "y'all ain't finna cut my foot off for a headache!" 883 00:31:56,713 --> 00:31:58,846 Joe, shut up. Just shut the hell up. 884 00:31:58,848 --> 00:32:00,714 I wonder what they doing to him back there. 885 00:32:00,716 --> 00:32:04,051 Well, they probably trying to take that ball out of his mouth. 886 00:32:04,053 --> 00:32:05,420 - What? - Well, they're gonna need 887 00:32:05,422 --> 00:32:06,788 to get some lube on it or something, 888 00:32:06,790 --> 00:32:08,722 'cause it was down there pretty deep. 889 00:32:08,724 --> 00:32:12,326 Mabel, how a woman get a ball that deep down a man's throat? 890 00:32:12,328 --> 00:32:15,462 Joe, say one thing, Joe, and I'mma slap your ass pissy! 891 00:32:15,464 --> 00:32:18,299 Somebody slappin' you pissy, that don't sound good at all. 892 00:32:18,301 --> 00:32:19,667 And on you, it ain't gonna be good, 893 00:32:19,669 --> 00:32:20,835 'cause you know piss sting 894 00:32:20,837 --> 00:32:22,971 when you have it on too long. It stings. 895 00:32:22,973 --> 00:32:24,838 Here, pissy, pissy, pissy. 896 00:32:24,840 --> 00:32:27,075 Bam, "Little Pissy," that what we call her. 897 00:32:27,077 --> 00:32:29,076 That was her stage name back in the day. 898 00:32:29,078 --> 00:32:30,444 "Ladies and gentlemen, please welcome 899 00:32:30,446 --> 00:32:32,846 "to the stage, Little Pissy." 900 00:32:32,848 --> 00:32:34,883 Hey, nigga, how long we gotta be up in this hospital? 901 00:32:34,885 --> 00:32:37,384 We can't leave until we find out he's okay, okay? 902 00:32:37,386 --> 00:32:39,386 I'm sure Vianne and the family are on their way down here. 903 00:32:39,388 --> 00:32:41,323 What the hell we waiting to see if he okay for? 904 00:32:41,325 --> 00:32:42,423 I don't give a damn. 905 00:32:42,425 --> 00:32:45,059 I don't give a damn if he okay. I don't like him. 906 00:32:45,061 --> 00:32:48,896 You know, a heart attack sure can put a damper 907 00:32:48,898 --> 00:32:50,932 on an anniversary party. 908 00:32:50,934 --> 00:32:52,366 You think? 909 00:32:52,368 --> 00:32:54,935 Yeah, sure can, 'specially if you dead. 910 00:32:54,937 --> 00:32:56,770 That's right. Death can do that to you. 911 00:32:56,772 --> 00:32:59,340 Death will take you out of here. 912 00:32:59,342 --> 00:33:02,076 That's right. Death make you dead. 913 00:33:02,078 --> 00:33:03,711 You think that's something, honey? 914 00:33:03,713 --> 00:33:05,413 I sure in hell hope she don't find out 915 00:33:05,415 --> 00:33:07,048 how he died and what he was doing, I sure do. 916 00:33:07,050 --> 00:33:08,583 Well, she ain't gotta do anythin', 917 00:33:08,585 --> 00:33:10,085 we can go and tell her that now. 918 00:33:10,087 --> 00:33:11,752 Hattie, you ain't finna say nothing. 919 00:33:11,754 --> 00:33:12,753 Well, why not? 920 00:33:12,755 --> 00:33:13,689 That ain't none of your business, what that man 921 00:33:13,691 --> 00:33:15,589 was doing in that hotel with that girl! 922 00:33:15,591 --> 00:33:17,659 - Well, ain't that your family? - Yes. 923 00:33:17,661 --> 00:33:19,894 Then that make it our business, then. 924 00:33:19,896 --> 00:33:21,730 My family, not yours. 925 00:33:21,732 --> 00:33:23,731 Mabel, who you think you talkin' to? 926 00:33:23,733 --> 00:33:25,499 What is you talkin' about over there, Auntie M.? 927 00:33:25,501 --> 00:33:28,369 You know you can't wait to tell her what happened 928 00:33:28,371 --> 00:33:30,704 and what you saw in that hotel. 929 00:33:30,706 --> 00:33:33,942 Nobody's saying anything, Miss Bam. Nobody. 930 00:33:33,944 --> 00:33:35,876 I ain't finna tell her nothing! Let me tell you something. 931 00:33:35,878 --> 00:33:38,046 Folk get mad at you when you tell 'em something about their husband. 932 00:33:38,048 --> 00:33:39,646 I'm not gonna tell Vianne nothin'. 933 00:33:39,648 --> 00:33:41,415 I'mma sit here with my mouth shut. 934 00:33:41,417 --> 00:33:43,550 Good, 'cause let me tell you something... 935 00:33:43,552 --> 00:33:45,586 Hold on... Hold on a minute. Hold on a minute. 936 00:33:45,588 --> 00:33:47,154 Where was you hoes back in the day 937 00:33:47,156 --> 00:33:49,022 when I needed somebody to hold my secrets 938 00:33:49,024 --> 00:33:52,160 when I was running all them hoes and had all that weed 939 00:33:52,162 --> 00:33:53,961 and dope and everything, and the heroin? 940 00:33:53,963 --> 00:33:55,730 What happened to the bro code? 941 00:33:55,732 --> 00:33:58,866 Why you keep saying that? We are not men, Joe. 942 00:33:58,868 --> 00:34:00,734 You know, in the animal kingdom, 943 00:34:00,736 --> 00:34:03,707 some species, they have both sexes. 944 00:34:04,840 --> 00:34:06,574 Keep it up, I'm gonna raise this dress up 945 00:34:06,576 --> 00:34:08,175 and show you how much of a dude I am. 946 00:34:08,177 --> 00:34:10,845 You know what? I just can't wait for you to be maggot food. 947 00:34:10,847 --> 00:34:12,546 I just want maggots all over you, 948 00:34:12,548 --> 00:34:13,747 just eating you alive. 949 00:34:13,749 --> 00:34:15,816 - Dang, Ma! - What? 950 00:34:15,818 --> 00:34:18,720 That's what I want him to be, some damn maggot food. 951 00:34:18,722 --> 00:34:20,758 There she is. Come on, Vianne. 952 00:34:22,426 --> 00:34:25,058 Hey, Vianne. How you doing, baby? 953 00:34:25,060 --> 00:34:26,761 Any word? 954 00:34:26,763 --> 00:34:27,928 Not nothing yet. 955 00:34:27,930 --> 00:34:29,663 - Hey, A.J. - Hey. 956 00:34:29,665 --> 00:34:31,131 - How you doing? - Fine. 957 00:34:31,133 --> 00:34:33,066 Baby, you got on too much damn cologne. 958 00:34:33,068 --> 00:34:34,435 That's funky. 959 00:34:34,437 --> 00:34:37,772 And it's too sweet, Mabel. I can smell it all the way over here. 960 00:34:37,774 --> 00:34:40,774 Yes, it's too strong. Don't wear that no more. 961 00:34:40,776 --> 00:34:42,009 I don't have on cologne. 962 00:34:42,011 --> 00:34:44,212 The hell you preach? 963 00:34:44,214 --> 00:34:47,515 Go with her, player. She might be trying to save your life. 964 00:34:47,517 --> 00:34:49,883 Will you stop it? It's a sad occasion. 965 00:34:49,885 --> 00:34:53,620 It's sad for you. I don't like your daddy, so it ain't sad for me. 966 00:34:53,622 --> 00:34:54,756 I'm just trying to help you out. 967 00:34:54,758 --> 00:34:57,091 Whatever. What is going on, and where's the doctor? 968 00:34:57,093 --> 00:34:58,792 - Calm down. - No, that's my daddy. 969 00:34:58,794 --> 00:34:59,894 I know that. 970 00:34:59,896 --> 00:35:01,662 And he's been like a father to me. 971 00:35:01,664 --> 00:35:03,964 He been like a father to a lot of women. 972 00:35:03,966 --> 00:35:05,566 Will y'all get the doctor, please? 973 00:35:05,568 --> 00:35:07,201 Come on, A.J. 974 00:35:07,203 --> 00:35:09,069 The nurse said she'll be right back. 975 00:35:09,071 --> 00:35:10,638 Oh, okay. 976 00:35:10,640 --> 00:35:12,207 She look good in that green dress. 977 00:35:12,209 --> 00:35:14,142 Oh, yeah. You all right, Vianne, baby? 978 00:35:14,144 --> 00:35:15,843 Yes, I just wanna know what happened. 979 00:35:15,845 --> 00:35:17,779 Well, see, what here happened was, 980 00:35:17,781 --> 00:35:21,049 he got this here ball stuck in his throat... 981 00:35:21,051 --> 00:35:24,685 Hey! Hey! Hallelujah! 982 00:35:24,687 --> 00:35:27,020 Hattie, you better shut your damn mouth. 983 00:35:27,022 --> 00:35:29,426 And it was lodged back there, in the... 984 00:35:30,160 --> 00:35:32,794 - Hush. - Damn, Ma! 985 00:35:32,796 --> 00:35:34,261 I'm sorry. 986 00:35:34,263 --> 00:35:37,665 You ain't had to hit me like that. Keep your damn hands to yourself! 987 00:35:37,667 --> 00:35:39,533 Hattie. Shh. 988 00:35:39,535 --> 00:35:40,901 Don't be shushing me! 989 00:35:40,903 --> 00:35:43,104 Will y'all stop it, please? You are worse than fourth graders! 990 00:35:43,106 --> 00:35:45,006 This is a serious situation. Stop it. 991 00:35:45,008 --> 00:35:46,540 I don't know who the hell you think you're talkin' to. 992 00:35:46,542 --> 00:35:48,075 I ain't no damn... Your mama a fourth grader! 993 00:35:48,077 --> 00:35:50,044 Will somebody tell me what's going on? 994 00:35:50,046 --> 00:35:51,245 From what we understand, 995 00:35:51,247 --> 00:35:52,314 he had a heart attack. That's all we know. 996 00:35:52,316 --> 00:35:54,915 Yeah, I know that. A.J. said that back at the house. 997 00:35:54,917 --> 00:35:56,283 - Yeah. - But is he all right? 998 00:35:56,285 --> 00:35:59,654 I was with him, he was fine. I just left him. 999 00:35:59,656 --> 00:36:02,957 Yeah, baby, that's 'cause you left him in a restful state. 1000 00:36:02,959 --> 00:36:05,292 Sometimes, when people have a heart attack, 1001 00:36:05,294 --> 00:36:08,662 they doin' somethin' strenuous. 1002 00:36:08,664 --> 00:36:09,796 Daddy. 1003 00:36:09,798 --> 00:36:11,899 - What was he doing? - He was fu... 1004 00:36:11,901 --> 00:36:13,167 Hey! 1005 00:36:15,138 --> 00:36:16,870 You lucky you didn't swallow them bastards, 1006 00:36:16,872 --> 00:36:18,605 have them go in and chewing up your esophagus 1007 00:36:18,607 --> 00:36:19,807 going down to your stomach. 1008 00:36:19,809 --> 00:36:22,075 I paid a lot of money for these damn teeth. 1009 00:36:22,077 --> 00:36:23,947 Keep it up, I'mma give you a asstric bypass. 1010 00:36:25,981 --> 00:36:27,247 I wanna tell you this. 1011 00:36:27,249 --> 00:36:29,783 Brian really did try to help him 1012 00:36:29,785 --> 00:36:33,122 when he gave him mouth-to-mouth resuscitation. 1013 00:36:33,622 --> 00:36:34,888 Thank you. 1014 00:36:34,890 --> 00:36:36,323 I'm tellin' ya, I saw my nephew 1015 00:36:36,325 --> 00:36:37,491 kissing on that man, on his lips, 1016 00:36:37,493 --> 00:36:40,627 I said, "Lord, have mercy, blow him air in his lungs." 1017 00:36:40,629 --> 00:36:42,964 He went in farther than any man 1018 00:36:42,966 --> 00:36:45,098 should ever go with another man. 1019 00:36:45,100 --> 00:36:47,634 Unless you're into that kinda thing. 1020 00:36:47,636 --> 00:36:48,870 Where was he? 1021 00:36:48,872 --> 00:36:50,671 At the ho... 1022 00:36:50,673 --> 00:36:51,839 Shut up! 1023 00:36:51,841 --> 00:36:54,274 Damn it, Ma! I'm gonna fuck you up! 1024 00:36:54,276 --> 00:36:55,343 Shut up! 1025 00:36:55,345 --> 00:36:56,678 Well, where was he? 1026 00:36:56,680 --> 00:36:58,645 He was... 1027 00:36:58,647 --> 00:37:00,247 Well, he was at a... 1028 00:37:02,785 --> 00:37:04,618 You got one more time to hit me. 1029 00:37:04,620 --> 00:37:06,988 I promise, you got one more time to hit me. I'm gonna pull... 1030 00:37:06,990 --> 00:37:10,058 Joe. Hattie. 1031 00:37:10,060 --> 00:37:12,660 Oh, I'm sorry. 1032 00:37:12,662 --> 00:37:16,033 Are we all still acting like we wasn't at the hotel? 1033 00:37:16,600 --> 00:37:17,865 Ma? 1034 00:37:17,867 --> 00:37:20,000 - Wait. What hotel? - A-ha! 1035 00:37:20,002 --> 00:37:21,868 Now you askin' the right question. 1036 00:37:21,870 --> 00:37:23,937 Bam. Bam, hush. 1037 00:37:23,939 --> 00:37:25,372 Oh, there's the doctor. 1038 00:37:25,374 --> 00:37:26,975 Listen. Hey, doc. 1039 00:37:26,977 --> 00:37:28,810 Can you please come back in a little while? 1040 00:37:28,812 --> 00:37:30,211 They're asking us questions 1041 00:37:30,213 --> 00:37:32,747 and we wanna answer them before you start talking. 1042 00:37:32,749 --> 00:37:34,781 Keep going now. Next question, please. 1043 00:37:34,783 --> 00:37:37,317 No. I wanna know what's going on with my father-in-law. 1044 00:37:37,319 --> 00:37:38,321 What is going on? 1045 00:37:39,222 --> 00:37:41,055 You were so close. 1046 00:37:41,057 --> 00:37:42,624 Ooh, shut your mouth! 1047 00:37:42,626 --> 00:37:45,660 Sitting over there looking like Raj and Dee's mama. 1048 00:37:45,662 --> 00:37:47,794 - Are you the Thompson family? - Yes. 1049 00:37:47,796 --> 00:37:49,830 - Is he all right? - And you are? 1050 00:37:49,832 --> 00:37:50,968 His wife. 1051 00:37:51,868 --> 00:37:53,901 I'm sorry, he didn't make it. 1052 00:37:53,903 --> 00:37:55,203 - What? - I'm sorry. 1053 00:37:56,305 --> 00:37:57,840 - No. - I'm sorry. 1054 00:37:58,642 --> 00:38:00,375 No. No. 1055 00:38:00,377 --> 00:38:04,078 Did she just walk off like that? What kind of hospital is this? 1056 00:38:04,080 --> 00:38:06,817 Y'all have insurance or somethin', the way she just left? 1057 00:38:08,051 --> 00:38:09,216 - Bam. - Mabel. 1058 00:38:09,218 --> 00:38:10,218 Why the hell are you crying? 1059 00:38:10,220 --> 00:38:13,723 I just cry when I see everybody else crying. 1060 00:38:14,356 --> 00:38:17,424 Oh, Lord! He dead. 1061 00:38:17,426 --> 00:38:19,694 - Joe. - Yeah? 1062 00:38:19,696 --> 00:38:20,995 You sad, too? 1063 00:38:20,997 --> 00:38:23,067 Yeah, I'm real sad. 1064 00:38:25,334 --> 00:38:26,968 He owed me some money. 1065 00:38:26,970 --> 00:38:28,136 Will you shut the hell up? 1066 00:38:28,138 --> 00:38:30,171 Can't you see this is a sad occasion? 1067 00:38:30,173 --> 00:38:31,205 Look at these people crying. 1068 00:38:31,207 --> 00:38:32,973 And you sitting there saying something stupid 1069 00:38:32,975 --> 00:38:34,241 like that ignorant ass. 1070 00:38:34,243 --> 00:38:37,044 Look here, Nate Dogg. If I'm not in his will, 1071 00:38:37,046 --> 00:38:41,084 I'm telling you right now, that funeral's finna be messed up. 1072 00:38:44,821 --> 00:38:47,354 Can you smoke weed in a hospital? 1073 00:38:47,356 --> 00:38:48,925 I'm gonna hit you next. 1074 00:38:51,060 --> 00:38:52,225 You all right, Uncle Heathrow? 1075 00:38:52,227 --> 00:38:53,428 I know y'all were close. 1076 00:38:53,430 --> 00:38:55,162 Yes, we were close. 1077 00:38:55,164 --> 00:38:57,265 Did y'all get his personal things? 1078 00:38:57,267 --> 00:38:58,966 Nah, not yet. 1079 00:38:58,968 --> 00:39:00,370 You get his driver's license? 1080 00:39:01,037 --> 00:39:02,035 Why? 1081 00:39:02,037 --> 00:39:04,805 Well, I wanna know if he's a organ donor. 1082 00:39:04,807 --> 00:39:06,406 No, I need a kidney. 1083 00:39:06,408 --> 00:39:09,776 I'm sure he had good organs left in that body somewhere, 1084 00:39:09,778 --> 00:39:11,979 except for his heart. Don't really want that. 1085 00:39:11,981 --> 00:39:12,979 Will you stop it? 1086 00:39:12,981 --> 00:39:14,482 Miss Vianne's getting ready to come in here. 1087 00:39:14,484 --> 00:39:15,850 Hey, maybe you can have 1088 00:39:15,852 --> 00:39:17,484 the bottom of his legs. 1089 00:39:17,486 --> 00:39:18,486 Or his liver. 1090 00:39:18,488 --> 00:39:20,721 Or maybe you can get a lung, just cover up the... 1091 00:39:25,828 --> 00:39:27,495 Hey, Vianne, how are you? 1092 00:39:27,497 --> 00:39:29,930 I'm so sorry, baby. I'm so sorry. 1093 00:39:29,932 --> 00:39:31,299 Mom, are you all right? 1094 00:39:31,301 --> 00:39:32,433 I'm okay. 1095 00:39:32,435 --> 00:39:34,334 Try not to get that Jheri curl juice on your hand 1096 00:39:34,336 --> 00:39:35,772 that's on my shoulder. 1097 00:39:37,207 --> 00:39:38,975 Sorry about your sheets. 1098 00:39:39,843 --> 00:39:41,843 And your couch. 1099 00:39:41,845 --> 00:39:43,877 And your husband. 1100 00:39:43,879 --> 00:39:45,846 Mama, we'll go with you. 1101 00:39:45,848 --> 00:39:48,216 No. I just need some time. 1102 00:39:48,218 --> 00:39:49,183 Okay. 1103 00:39:49,185 --> 00:39:52,419 Hang on in there. The Bible said, Two Timothy, 1104 00:39:52,421 --> 00:39:55,423 that the wages of the employed 1105 00:39:55,425 --> 00:39:57,457 shall be unemployed when they go to work. 1106 00:39:57,459 --> 00:39:58,828 Amen. 1107 00:40:00,296 --> 00:40:02,466 You know what they say about lonely women, don't you? 1108 00:40:04,300 --> 00:40:05,803 They give it up. 1109 00:40:06,269 --> 00:40:07,468 You okay, baby? 1110 00:40:07,470 --> 00:40:10,171 Yeah, I'm fine. I was just a little... 1111 00:40:10,173 --> 00:40:12,105 Yeah. 1112 00:40:12,107 --> 00:40:13,207 Oh, you talking to her. 1113 00:40:13,209 --> 00:40:14,308 Don't be whispering up in this ear, 1114 00:40:14,310 --> 00:40:16,076 talking about, "You okay, baby?" 1115 00:40:16,078 --> 00:40:18,513 I'll be gettin' ready to give you some. 1116 00:40:18,515 --> 00:40:20,417 I'm so sorry about your daddy. 1117 00:40:22,084 --> 00:40:23,316 Thank you, honey. 1118 00:40:23,318 --> 00:40:24,821 You okay, A.J.? 1119 00:40:26,522 --> 00:40:28,555 That's a stupid question. 1120 00:40:28,557 --> 00:40:30,059 He just call her dumb? 1121 00:40:31,995 --> 00:40:35,129 I was just trying to see if you were okay. 1122 00:40:35,131 --> 00:40:36,399 Wasn't trying to... 1123 00:40:38,501 --> 00:40:40,200 My daddy died. 1124 00:40:40,202 --> 00:40:41,370 What you think? 1125 00:40:42,504 --> 00:40:43,970 I'm sorry. 1126 00:40:43,972 --> 00:40:45,540 Why the hell you being so mean to that girl? 1127 00:40:45,542 --> 00:40:47,008 I don't know why you're being so mean to her. 1128 00:40:47,010 --> 00:40:48,075 I'm gonna shut my mouth, 1129 00:40:48,077 --> 00:40:50,178 'cause I been punchin' him in his damn face. 1130 00:40:50,180 --> 00:40:51,511 Y'all better tell his ignorant ass something 1131 00:40:51,513 --> 00:40:52,814 'cause I don't like that. 1132 00:40:52,816 --> 00:40:55,383 A.J., now is not the time, okay? 1133 00:40:55,385 --> 00:40:56,584 Thank you. 1134 00:40:56,586 --> 00:40:59,486 Now, y'all know we gotta be here to help Mama through this. 1135 00:40:59,488 --> 00:41:02,490 That's right. Listen, we'll be here to help do anything we can. 1136 00:41:02,492 --> 00:41:04,357 - Thank you, Brian. - Sure, sure. 1137 00:41:04,359 --> 00:41:05,859 Anything y'all need. 1138 00:41:05,861 --> 00:41:08,462 We right here any time, day or night. 1139 00:41:08,464 --> 00:41:10,298 We right here. But if you need something right now, 1140 00:41:10,300 --> 00:41:12,133 you gonna have to wait till the morning 'cause we getting ready to go. 1141 00:41:12,135 --> 00:41:13,433 In the morning. That's right. 1142 00:41:13,435 --> 00:41:15,403 Hell, yeah, we ain't finna be here tonight. 1143 00:41:15,405 --> 00:41:17,971 I'm tired. I gotta go lay it down. 1144 00:41:17,973 --> 00:41:20,006 Player have to rest. 1145 00:41:20,008 --> 00:41:21,043 - Brian? - Yeah? 1146 00:41:22,444 --> 00:41:23,981 Thanks for trying. 1147 00:41:26,216 --> 00:41:28,919 I wish I could've did more. Sorry. 1148 00:41:29,252 --> 00:41:30,484 It's okay. 1149 00:41:30,486 --> 00:41:32,453 And, baby, let me tell you something. He tried. 1150 00:41:32,455 --> 00:41:35,122 Brian looked down at Daddy. He was a hero. 1151 00:41:35,124 --> 00:41:37,625 He just went and tried to help that man 1152 00:41:37,627 --> 00:41:40,093 with all that stuff strapped to him. I mean... 1153 00:41:40,095 --> 00:41:41,629 Nothing. It was just, you know... 1154 00:41:41,631 --> 00:41:45,131 He was just... It was... It was terrible. 1155 00:41:45,133 --> 00:41:46,633 He was at a hotel? 1156 00:41:46,635 --> 00:41:49,035 - Uh... - Baby, I'm exhausted. 1157 00:41:49,037 --> 00:41:51,138 I'm more tired than Harriet Tubman 1158 00:41:51,140 --> 00:41:52,973 and Rosa Parks, all put together. 1159 00:41:52,975 --> 00:41:54,241 Yeah, I believe that's about right. 1160 00:41:54,243 --> 00:41:55,542 We need to go. Uh... 1161 00:41:55,544 --> 00:41:57,345 Come on, guys. It's getting late. 1162 00:41:57,347 --> 00:41:59,247 Wait, why was he at a hotel? 1163 00:42:01,050 --> 00:42:04,084 Um... She wants to know why he was at the hotel. 1164 00:42:04,086 --> 00:42:06,319 Well, these hoes don't tell. Okay. 1165 00:42:06,321 --> 00:42:08,488 Okay, wait, what the hell is going on? 1166 00:42:08,490 --> 00:42:11,058 Nothing, just let them go. I know you're tired. 1167 00:42:11,060 --> 00:42:12,426 Yeah, they exhausted. 1168 00:42:12,428 --> 00:42:14,028 Yeah. All of a sudden, I got real tired. 1169 00:42:14,030 --> 00:42:15,997 Where's my purse? Oh, it's on my lap. 1170 00:42:15,999 --> 00:42:17,430 Yeah, we're all tired, uh... 1171 00:42:17,432 --> 00:42:19,566 - Where we going? - Come on. Come on. 1172 00:42:19,568 --> 00:42:21,301 Here we come. 1173 00:42:21,303 --> 00:42:23,370 - We ain't never been... - Come on. Come on, Hattie. 1174 00:42:23,372 --> 00:42:24,571 - Hurry up! - Good Lord! 1175 00:42:24,573 --> 00:42:26,374 Come on, let's go. Go on. 1176 00:42:26,376 --> 00:42:28,209 If you ain't there in 30 seconds, I'm leaving. 1177 00:42:28,211 --> 00:42:29,446 I'll see y'all later on. 1178 00:42:31,680 --> 00:42:34,048 What are they not telling us? 1179 00:42:34,050 --> 00:42:36,484 I'm sorry, y'all. I gotta go. 1180 00:42:36,486 --> 00:42:38,986 I gotta go pick up my son. I'm sorry. 1181 00:42:38,988 --> 00:42:40,187 Oh, thank you. Um... 1182 00:42:40,189 --> 00:42:42,490 You should go upstairs and talk to Mama. 1183 00:42:42,492 --> 00:42:43,924 I'm sure she's still up. 1184 00:42:43,926 --> 00:42:45,392 She don't have to do that. 1185 00:42:45,394 --> 00:42:47,060 Nah, you don't have to do that. 1186 00:42:47,062 --> 00:42:48,129 What? 1187 00:42:48,131 --> 00:42:49,266 Nah. Just let her rest. 1188 00:42:51,600 --> 00:42:54,000 Come on. I'll walk you to your car. 1189 00:42:54,002 --> 00:42:55,972 You know this neighborhood's rough, right? 1190 00:42:57,140 --> 00:42:58,638 No, it's not. 1191 00:42:58,640 --> 00:42:59,943 Nah, I'll walk with her. 1192 00:43:20,330 --> 00:43:22,395 Let me tell your hoe-witch ass something. 1193 00:43:22,397 --> 00:43:23,564 Don't you talk to me like that. 1194 00:43:23,566 --> 00:43:24,999 Don't bring your damn ass 1195 00:43:25,001 --> 00:43:26,232 to this house no more. You hear me? 1196 00:43:26,234 --> 00:43:27,301 Get your damn hands off of me! 1197 00:43:27,303 --> 00:43:28,636 Look, I will tell my mother. 1198 00:43:28,638 --> 00:43:30,504 And I will tell your brother! 1199 00:43:30,506 --> 00:43:33,274 About you and his wife. 1200 00:43:33,276 --> 00:43:35,245 What, you think I didn't see that? 1201 00:43:38,981 --> 00:43:40,117 You don't know me. 1202 00:43:40,984 --> 00:43:43,084 You better get in that house 1203 00:43:43,086 --> 00:43:45,019 and get with that girl 1204 00:43:45,021 --> 00:43:47,321 so you can keep her daddy's money coming in 1205 00:43:47,323 --> 00:43:49,689 and leave me the hell alone. 1206 00:43:49,691 --> 00:43:52,526 I am not the one. 1207 00:43:52,528 --> 00:43:55,261 Yeah, okay. I know you heard me, though. 1208 00:43:55,263 --> 00:43:58,031 And I know your ass better heard me, too. 1209 00:43:58,033 --> 00:43:59,068 Now move. 1210 00:44:14,617 --> 00:44:17,187 Yo. What's that about? 1211 00:44:18,287 --> 00:44:19,723 Nothing, man. Come on. 1212 00:44:22,258 --> 00:44:23,557 Hey, um... 1213 00:44:23,559 --> 00:44:25,194 I'm glad you're here, man. 1214 00:44:25,627 --> 00:44:27,127 Come on, man. 1215 00:44:27,129 --> 00:44:30,564 We just... We just lost our daddy, man. 1216 00:44:30,566 --> 00:44:34,104 I don't know. You were more of a father to me than he was. 1217 00:44:36,272 --> 00:44:38,272 Man, he was a great dad, man. 1218 00:44:38,274 --> 00:44:41,107 But he was always gone. 1219 00:44:41,109 --> 00:44:43,046 Always. Ever since I was born. 1220 00:44:44,213 --> 00:44:45,314 But you, 1221 00:44:46,381 --> 00:44:47,617 you were there. 1222 00:44:48,718 --> 00:44:50,183 I'm glad you're here now. 1223 00:44:50,185 --> 00:44:51,519 Come on, man, let's just go in the house. 1224 00:44:51,521 --> 00:44:55,124 There's one more thing, actually, I wanted to ask you, um... 1225 00:44:56,591 --> 00:44:58,694 I was going to ask you after the party, 1226 00:45:00,430 --> 00:45:02,332 but I want you to be my best man. 1227 00:45:03,066 --> 00:45:04,198 Best man? 1228 00:45:04,200 --> 00:45:07,269 Yeah. I asked Gia to marry me, and she said yeah. 1229 00:45:08,336 --> 00:45:09,739 You like her, right? 1230 00:45:10,439 --> 00:45:11,738 Yeah. Yeah. 1231 00:45:11,740 --> 00:45:13,374 Good. 1232 00:45:13,376 --> 00:45:14,542 I know Carol don't. 1233 00:45:14,544 --> 00:45:17,243 Man, she don't like nobody. 1234 00:45:17,245 --> 00:45:18,682 So, um... 1235 00:45:19,414 --> 00:45:20,750 What you think? 1236 00:45:21,551 --> 00:45:23,086 Can you do that for me? 1237 00:45:24,486 --> 00:45:25,618 Yeah. 1238 00:45:25,620 --> 00:45:27,488 - Yeah? - Yeah, sure. 1239 00:45:27,490 --> 00:45:29,557 All right. 1240 00:45:29,559 --> 00:45:31,528 - Love you, man. - I love you, too, man. 1241 00:45:36,432 --> 00:45:38,502 I can't believe he's gone. 1242 00:45:40,202 --> 00:45:45,105 Yeah, I know. I'm sorry, baby. It's okay. 1243 00:45:45,107 --> 00:45:47,741 And it's just Mama now. 1244 00:45:47,743 --> 00:45:50,377 I don't know what she's gonna do without him. 1245 00:45:50,379 --> 00:45:53,247 She loved him so much. 1246 00:45:53,249 --> 00:45:54,381 Yeah. I... 1247 00:45:54,383 --> 00:45:56,118 And all those years. 1248 00:45:58,620 --> 00:46:00,421 I'm sure she's devastated. 1249 00:46:00,423 --> 00:46:02,158 Yeah, I'm sure she is. 1250 00:46:05,894 --> 00:46:10,163 You know, your brother seems strange. 1251 00:46:10,165 --> 00:46:14,567 Yeah, well, Jessie and my dad never got close. 1252 00:46:14,569 --> 00:46:17,537 But, um, Anthony and A.J., they are the same. 1253 00:46:17,539 --> 00:46:19,141 Just alike. 1254 00:46:23,245 --> 00:46:25,448 Why'd you have to go out to talk to her? 1255 00:46:27,249 --> 00:46:28,350 I just did. 1256 00:46:28,917 --> 00:46:30,283 But why? 1257 00:46:30,285 --> 00:46:31,384 Carol! 1258 00:46:31,386 --> 00:46:33,287 I just asked you a question. 1259 00:46:33,289 --> 00:46:34,658 Well, my daddy just died, okay? 1260 00:46:35,925 --> 00:46:37,825 Can you just give me a break? 1261 00:46:37,827 --> 00:46:41,828 Just back off, all right? Back off! 1262 00:46:41,830 --> 00:46:44,430 You know, I'm really getting tired of you talking to me like this. 1263 00:46:44,432 --> 00:46:47,303 Well, good, because I'm getting tired of talking to you. 1264 00:46:47,803 --> 00:46:48,805 Okay. 1265 00:46:49,504 --> 00:46:50,640 Okay. 1266 00:46:52,841 --> 00:46:54,410 I see how it's gonna be. 1267 00:47:02,385 --> 00:47:03,584 Look... 1268 00:47:03,586 --> 00:47:05,321 Can you just give me a moment to breathe? 1269 00:47:06,689 --> 00:47:07,921 I'm sorry. 1270 00:47:07,923 --> 00:47:09,525 Yeah, fine. 1271 00:47:10,725 --> 00:47:11,861 Where you going? 1272 00:47:13,196 --> 00:47:14,831 To take that moment. 1273 00:47:23,506 --> 00:47:25,573 - Everything all right, bro? - Yeah. 1274 00:47:25,575 --> 00:47:27,508 Sure? You wanna talk about it? 1275 00:47:27,510 --> 00:47:30,211 Nah, man. I'm just gonna go outside and get some air. 1276 00:47:30,213 --> 00:47:32,212 All right, let me throw a shirt on. I'll come with you. 1277 00:47:32,214 --> 00:47:34,718 No, no need. You just stay with her. 1278 00:47:35,718 --> 00:47:36,720 All right. 1279 00:47:50,232 --> 00:47:51,899 Man, baby. 1280 00:47:51,901 --> 00:47:53,203 What's up? 1281 00:47:55,238 --> 00:47:57,470 My brother ain't taking this too well. 1282 00:47:57,472 --> 00:47:58,841 Yeah, I know. 1283 00:48:00,343 --> 00:48:02,442 What about you? How you feeling? 1284 00:48:02,444 --> 00:48:05,281 I'm fine. Just sad. 1285 00:48:05,814 --> 00:48:07,216 Yeah, I know. 1286 00:48:08,618 --> 00:48:09,753 I know, baby. 1287 00:48:11,386 --> 00:48:13,553 You don't seem too upset. 1288 00:48:13,555 --> 00:48:15,357 I mean, I'm sad. It's just... 1289 00:48:16,926 --> 00:48:19,292 I'm good. 1290 00:48:19,294 --> 00:48:21,564 I just can't believe I lost my daddy. 1291 00:48:22,664 --> 00:48:25,401 Yeah. I'm here. 1292 00:48:26,401 --> 00:48:27,537 I know, baby. 1293 00:48:30,640 --> 00:48:31,942 I know. 1294 00:48:35,544 --> 00:48:37,745 I'm so glad I got you. 1295 00:48:37,747 --> 00:48:39,783 I'm so glad I got you, too. 1296 00:49:12,347 --> 00:49:13,782 I'm right here for you. 1297 00:49:30,832 --> 00:49:31,834 Hi. 1298 00:49:33,068 --> 00:49:34,667 Hi. 1299 00:49:34,669 --> 00:49:35,736 You're up early. 1300 00:49:35,738 --> 00:49:37,837 Yeah. Couldn't sleep. 1301 00:49:37,839 --> 00:49:40,973 Yeah, I didn't do much better myself. 1302 00:49:40,975 --> 00:49:42,042 Hi. 1303 00:49:42,044 --> 00:49:43,676 Hi. 1304 00:49:43,678 --> 00:49:46,446 I started breakfast. 1305 00:49:46,448 --> 00:49:49,982 - I knew your mama wouldn't be up to it. - I know. Thank you. 1306 00:49:49,984 --> 00:49:52,886 Smells good in here. 1307 00:49:52,888 --> 00:49:54,488 What the hell you doing in here? 1308 00:49:54,490 --> 00:49:55,555 A.J.! 1309 00:49:55,557 --> 00:49:56,790 No, you need to get your ass out of here. 1310 00:49:56,792 --> 00:49:58,024 What is wrong with you? 1311 00:49:58,026 --> 00:49:59,493 You don't know who she is, do you? 1312 00:49:59,495 --> 00:50:01,861 She's Mama and Daddy's friend. 1313 00:50:01,863 --> 00:50:03,430 She ain't no damn friend. 1314 00:50:03,432 --> 00:50:05,866 No? Well, then tell me who I am, A.J. 1315 00:50:05,868 --> 00:50:07,433 Tell me! 1316 00:50:07,435 --> 00:50:09,903 - You better get... - Okay, what the hell is going on? 1317 00:50:09,905 --> 00:50:11,772 A.J.! A.J.! Baby. 1318 00:50:11,774 --> 00:50:14,408 No. Don't follow me, Carol. 1319 00:50:14,410 --> 00:50:16,410 I don't think you ought to follow him. 1320 00:50:19,013 --> 00:50:19,946 I'm sorry. 1321 00:50:19,948 --> 00:50:22,116 I guess I could say good morning to you. 1322 00:50:22,118 --> 00:50:24,450 - Hi, good morning. - How y'all doing? 1323 00:50:24,452 --> 00:50:25,953 - Good. - Good. 1324 00:50:25,955 --> 00:50:29,122 Hell, y'all got a hell of a morning going on up in here, don't you? 1325 00:50:29,124 --> 00:50:30,991 - What was all that about? - Mmm-hmm. 1326 00:50:30,993 --> 00:50:32,058 Nothing. 1327 00:50:32,060 --> 00:50:33,593 Yes, it was gotta be something, honey. 1328 00:50:33,595 --> 00:50:35,763 - Right. - What did he do? 1329 00:50:35,765 --> 00:50:37,131 What did you do? 1330 00:50:37,133 --> 00:50:39,165 Bam, hush, hush, hush. 1331 00:50:39,167 --> 00:50:40,933 - How're y'all doing? - We're good, baby. 1332 00:50:40,935 --> 00:50:42,803 We came over here to be with y'all 1333 00:50:42,805 --> 00:50:44,571 'cause I know that y'all just going through, 1334 00:50:44,573 --> 00:50:46,038 'cause your daddy is dead. 1335 00:50:46,040 --> 00:50:47,508 Yeah. I know. 1336 00:50:47,510 --> 00:50:49,008 And I know it's hard for you, 1337 00:50:49,010 --> 00:50:50,611 'cause y'all don't even know what to do, 1338 00:50:50,613 --> 00:50:52,412 'cause he's so dead, but I hope 1339 00:50:52,414 --> 00:50:54,480 y'all all right 'cause grief is something. 1340 00:50:54,482 --> 00:50:55,816 Somebody just here one day, 1341 00:50:55,818 --> 00:50:57,984 and then just drop damn dead the next. 1342 00:50:57,986 --> 00:51:00,453 Don't even know, people die that ain't never died before. 1343 00:51:00,455 --> 00:51:01,821 - I know. - And it's just horrible. 1344 00:51:01,823 --> 00:51:03,022 Yeah. 1345 00:51:03,024 --> 00:51:05,091 Heart ain't beating, no blood running warm in his vein, 1346 00:51:05,093 --> 00:51:06,192 no nothing. 1347 00:51:06,194 --> 00:51:08,962 But we here to encourage you, and lift you up 1348 00:51:08,964 --> 00:51:12,433 and pray with y'all and let the Lord be... 1349 00:51:12,435 --> 00:51:13,433 Have his way. 1350 00:51:13,435 --> 00:51:15,868 That's the one. Have his way with the dead man. 1351 00:51:15,870 --> 00:51:17,703 Yeah. And I appreciate that. 1352 00:51:17,705 --> 00:51:19,038 And I'm just here for y'all. 1353 00:51:19,040 --> 00:51:20,707 I want y'all to know that I came to courage you. 1354 00:51:20,709 --> 00:51:22,109 That's what I'm here for. To courage you. 1355 00:51:22,111 --> 00:51:23,709 - You understand? - Yes. 1356 00:51:23,711 --> 00:51:25,479 - I'm bringing you courage. - We appreciate that. 1357 00:51:25,481 --> 00:51:28,182 - All the way from my house. - Thank you. Thank you. Yes. 1358 00:51:28,184 --> 00:51:30,683 - Sorry he dead, though. - Uh, um, um... 1359 00:51:30,685 --> 00:51:32,852 - Listen, Madea. - Hmm? 1360 00:51:32,854 --> 00:51:34,821 My mother asked about you this morning. 1361 00:51:34,823 --> 00:51:36,124 - Do she? - Mmm-hmm. 1362 00:51:36,126 --> 00:51:37,924 I ain't got no money to help bury nobody. I'm sorry. 1363 00:51:37,926 --> 00:51:39,826 No. She just wants to talk to you. 1364 00:51:39,828 --> 00:51:42,196 Okay, 'cause your dad is dead. Where she at now? 1365 00:51:42,198 --> 00:51:43,997 She's up in her room. 1366 00:51:43,999 --> 00:51:45,732 In the upper room? 1367 00:51:45,734 --> 00:51:47,767 She upstairs in the upper room? 1368 00:51:47,769 --> 00:51:49,169 Lord, she dead, too? 1369 00:51:49,171 --> 00:51:50,937 - Oh, Jesus! - Hattie, Hattie! 1370 00:51:50,939 --> 00:51:52,138 I don't even know why I be bothered 1371 00:51:52,140 --> 00:51:53,174 with you, Hattie. Listen to me. 1372 00:51:53,176 --> 00:51:56,042 The woman is upstairs. She's not in the upper room. 1373 00:51:56,044 --> 00:51:58,011 Okay? She upstairs. 1374 00:51:58,013 --> 00:51:59,178 - Oh. - Lord, have mercy. 1375 00:51:59,180 --> 00:52:00,480 I thought she said upstairs 1376 00:52:00,482 --> 00:52:01,747 - in the upper room. - No. No. 1377 00:52:01,749 --> 00:52:03,216 - Come on, Bam, let's go. - Okay. 1378 00:52:03,218 --> 00:52:04,951 I'm going, too. 1379 00:52:04,953 --> 00:52:06,953 I said, "Come on, Bam." 1380 00:52:06,955 --> 00:52:08,955 I thought you said, "Come on, ma'am." I'm coming. 1381 00:52:08,957 --> 00:52:11,225 I thought you wanted to be down here with Heathrow? 1382 00:52:11,227 --> 00:52:13,060 Right. You like him so much, 1383 00:52:13,062 --> 00:52:14,627 you could be down here with Heathrow. 1384 00:52:14,629 --> 00:52:15,895 - Come on. - No! 1385 00:52:15,897 --> 00:52:18,098 - Fine! Come on. Fine! Come on. - I changed my mind! 1386 00:52:18,100 --> 00:52:20,533 Mabel, stairs is difficult for me. 1387 00:52:20,535 --> 00:52:23,002 That's 'cause your ass is getting difficult to go up 'em. 1388 00:52:23,004 --> 00:52:24,238 Shh! 1389 00:52:24,240 --> 00:52:26,910 Hush! Hush! She's sad, she's sad. 1390 00:52:28,077 --> 00:52:29,142 Hey. 1391 00:52:29,144 --> 00:52:30,676 - Hey. - Hey. 1392 00:52:30,678 --> 00:52:31,947 Hey. How're you? 1393 00:52:32,548 --> 00:52:33,980 I'm not good. 1394 00:52:33,982 --> 00:52:35,716 That's because he's dead, huh? 1395 00:52:35,718 --> 00:52:37,950 - Bam! - What, Mabel? He is dead. 1396 00:52:37,952 --> 00:52:39,520 Hush your mouth. Shut the hell up. 1397 00:52:39,522 --> 00:52:42,055 I'm just trying to help her. Minister to her. 1398 00:52:42,057 --> 00:52:43,857 That ain't no ministry, hush. 1399 00:52:43,859 --> 00:52:45,691 You ain't got no power. You ain't anointed. 1400 00:52:45,693 --> 00:52:48,529 - You're insensitive. - Yes, it's insensitive. 1401 00:52:48,531 --> 00:52:51,698 - Will you shut the hell up? - Mabel, I'm just trying to help her. 1402 00:52:51,700 --> 00:52:53,136 She knows she's sad already. 1403 00:52:54,135 --> 00:52:55,701 How're you doing, baby? 1404 00:52:55,703 --> 00:52:57,506 I'm okay. 1405 00:52:58,006 --> 00:53:00,107 Well, you looks bad. 1406 00:53:00,109 --> 00:53:02,676 I mean, you don't look good at all! 1407 00:53:02,678 --> 00:53:03,743 Hattie. 1408 00:53:03,745 --> 00:53:06,078 - You look awful! - Hattie. Hattie! 1409 00:53:06,080 --> 00:53:07,848 Don't be saying that to the woman. 1410 00:53:07,850 --> 00:53:09,283 - She can hear you. - I don't know 1411 00:53:09,285 --> 00:53:11,151 why the hell I asked y'all to come up here with me. 1412 00:53:11,153 --> 00:53:12,285 You should've stayed downstairs. 1413 00:53:12,287 --> 00:53:13,822 Where's she going? What, what? 1414 00:53:14,756 --> 00:53:15,821 Madea. 1415 00:53:15,823 --> 00:53:16,890 Yeah, honey. 1416 00:53:16,892 --> 00:53:18,627 Here's a suit that he liked to wear. 1417 00:53:19,995 --> 00:53:22,796 I don't wear no man's suit. What do I look like to you? 1418 00:53:22,798 --> 00:53:24,698 You trying to give me his old clothes? 1419 00:53:24,700 --> 00:53:26,836 I want you to take it to the funeral home. 1420 00:53:28,037 --> 00:53:29,669 - Oh. - Do you mind? 1421 00:53:29,671 --> 00:53:31,971 Oh. Uh... 1422 00:53:31,973 --> 00:53:33,906 Okay, I guess I can take it to the funeral home. 1423 00:53:33,908 --> 00:53:35,776 And I want you to view the body. 1424 00:53:35,778 --> 00:53:36,879 Wait. 1425 00:53:39,113 --> 00:53:40,814 You want me to view the body? 1426 00:53:40,816 --> 00:53:44,183 Yes, and I don't want the kids doing it. 1427 00:53:44,185 --> 00:53:46,886 Okay, well, I guess I could take it on down there 1428 00:53:46,888 --> 00:53:48,055 and view the body. 1429 00:53:48,057 --> 00:53:49,855 Just make sure he looks normal. 1430 00:53:49,857 --> 00:53:52,828 You remember what he looked like last time you saw him, don't you? 1431 00:53:57,932 --> 00:53:59,600 Yeah. 1432 00:53:59,602 --> 00:54:02,703 Yeah. Yeah. 1433 00:54:02,705 --> 00:54:04,738 Yeah, we all remember what he look like last... 1434 00:54:04,740 --> 00:54:05,939 Right, he had that... 1435 00:54:05,941 --> 00:54:09,276 We all do, honey, he had a ball lodged... 1436 00:54:09,278 --> 00:54:12,613 Bam! Damn, Bam. Damn, Bam, Sam. 1437 00:54:12,615 --> 00:54:13,616 - Mabel. - Hush. 1438 00:54:14,783 --> 00:54:16,149 I'm trying to help her. 1439 00:54:16,151 --> 00:54:17,216 Thank you, Madea. 1440 00:54:17,218 --> 00:54:20,053 The kids are gonna be devastated. 1441 00:54:20,055 --> 00:54:22,022 So we're having the funeral right away. 1442 00:54:22,024 --> 00:54:24,691 Yeah, they're gonna be tore up. Them kids gonna be... 1443 00:54:24,693 --> 00:54:27,696 - Wait, what you mean, "right away"? - In two days. 1444 00:54:29,064 --> 00:54:30,796 - Two days for the... - Two days? 1445 00:54:30,798 --> 00:54:33,200 - You gonna bury the man in two days? - Why not? 1446 00:54:33,202 --> 00:54:34,435 Honey, listen to me. 1447 00:54:34,437 --> 00:54:37,303 Black people do not bury nobody in two days. That's illegal. 1448 00:54:37,305 --> 00:54:41,107 It take us at least 12, 15, 35, 40 days for us to bury. 1449 00:54:41,109 --> 00:54:43,276 We gotta wait for everybody to come from all over the country to get there. 1450 00:54:43,278 --> 00:54:44,711 - That's right. - Get out of jail, 1451 00:54:44,713 --> 00:54:47,180 get permission from the parole board. Hell, what you talking about? 1452 00:54:47,182 --> 00:54:48,785 That's how we're doing it. 1453 00:54:50,185 --> 00:54:54,187 I mean, she's shoveling him up under the dirt quick. 1454 00:54:54,189 --> 00:54:57,093 Uh, baby, do you wonder what happened? 1455 00:54:58,727 --> 00:55:00,394 - Hattie. - What, Ma? 1456 00:55:00,396 --> 00:55:02,895 I's just wondering if she's wondering what happened. 1457 00:55:02,897 --> 00:55:03,964 Get the hell out of here. 1458 00:55:03,966 --> 00:55:05,198 Just get on up out of here with your foolishness. 1459 00:55:05,200 --> 00:55:06,299 - Yes, get on out! - Get out of here! 1460 00:55:06,301 --> 00:55:08,167 - Get out! Out! Out! - But... 1461 00:55:08,169 --> 00:55:10,203 Get on out of here. That girl wasn't wondering nothing. 1462 00:55:10,205 --> 00:55:11,638 You hush. 1463 00:55:11,640 --> 00:55:15,107 Wait. What you telling me to hush for? I'm trying to tell you something. 1464 00:55:15,109 --> 00:55:16,442 We not wondering what was wrong with him. 1465 00:55:16,444 --> 00:55:17,877 I'm talking to you, too, Bam. 1466 00:55:17,879 --> 00:55:19,779 - Because he had a ball... - Out! Out! 1467 00:55:19,781 --> 00:55:21,113 - Out! - Get on up out of here! 1468 00:55:21,115 --> 00:55:22,348 Bam! Out! You know what? 1469 00:55:22,350 --> 00:55:23,816 Get your ass up out of here, too. 1470 00:55:23,818 --> 00:55:25,218 - Get out! - What'd I do? 1471 00:55:25,220 --> 00:55:26,752 Get the hell out of here. Both of y'all, just go. 1472 00:55:26,754 --> 00:55:27,720 Wait a minute, Mabel, 1473 00:55:27,722 --> 00:55:29,423 you think I'm finna go back down them steps... 1474 00:55:29,425 --> 00:55:31,091 - Bam, come on, out! Out, out! - Come on! 1475 00:55:31,093 --> 00:55:32,825 Mabel, don't touch me with that dead man's suit! 1476 00:55:32,827 --> 00:55:33,727 Out, out! 1477 00:55:33,729 --> 00:55:35,828 No, you come on, you don't make that... 1478 00:55:38,300 --> 00:55:39,700 Thank you, Madea. 1479 00:55:39,702 --> 00:55:41,368 - Yeah, baby, I'm... - I really appreciate you. 1480 00:55:41,370 --> 00:55:43,870 I'm so sorry that they're just so... 1481 00:55:43,872 --> 00:55:46,038 Just ignorant. Ignorant-ass people. 1482 00:55:46,040 --> 00:55:47,941 They don't have class like me or you. 1483 00:55:47,943 --> 00:55:49,308 You wanna come downstairs and eat something? 1484 00:55:49,310 --> 00:55:50,944 You don't need to be sitting up here by yourself. 1485 00:55:50,946 --> 00:55:53,379 No, I think I need a while to myself. 1486 00:55:53,381 --> 00:55:56,116 Really? Oh, that's right, you wanna grieve. 1487 00:55:56,118 --> 00:55:58,417 You wanna be up here and crying and sad. 1488 00:55:58,419 --> 00:56:01,854 Yeah, that's usually how people do it. They just wanna die. 1489 00:56:01,856 --> 00:56:03,189 They just wanna die 1490 00:56:03,191 --> 00:56:06,359 after somebody that they loved done went on to glory. 1491 00:56:06,361 --> 00:56:09,361 - And hopefully, he went to glory. - Hmm. 1492 00:56:09,363 --> 00:56:11,363 Anyway, um, I know it's hard 1493 00:56:11,365 --> 00:56:13,066 being married all them years, now he gone. 1494 00:56:13,068 --> 00:56:15,000 You know, usually, when the man dies, 1495 00:56:15,002 --> 00:56:16,236 the woman die, after all them years, 1496 00:56:16,238 --> 00:56:17,970 the man or woman die right behind. 1497 00:56:17,972 --> 00:56:19,305 They don't stay separated too long. 1498 00:56:19,307 --> 00:56:20,807 You might not have too long 1499 00:56:20,809 --> 00:56:22,776 'cause y'all were together so many years. 1500 00:56:22,778 --> 00:56:25,145 But it's all right, I'm glad I could make you feel better. 1501 00:56:25,147 --> 00:56:29,015 - Mmm-hmm. - Amen. This is ministry. Praise him. Hallelujah. 1502 00:56:29,017 --> 00:56:31,118 I know this is a sad occasion, but I'm here 1503 00:56:31,120 --> 00:56:33,086 and I want you to understand something. 1504 00:56:33,088 --> 00:56:35,187 No matter what is going on in your life, 1505 00:56:35,189 --> 00:56:38,991 you can always count on the Lord or somebody. 1506 00:56:38,993 --> 00:56:41,328 The Bible say, "Weeping..." 1507 00:56:41,330 --> 00:56:45,298 No. Sweeping. "Sweeping in the middle of the night 1508 00:56:45,300 --> 00:56:47,933 "will bring the dust in the morning." I don't know, 1509 00:56:47,935 --> 00:56:50,303 - something like that, babe. I'm trying to comfort you, you know. - Something. 1510 00:56:50,305 --> 00:56:51,370 - I got you. Thank you. - Yeah. 1511 00:56:51,372 --> 00:56:53,240 Yes, I want you to be... 1512 00:56:53,242 --> 00:56:55,542 "Yea, though she walked in the valley 1513 00:56:55,544 --> 00:56:58,310 "with the shadow of Little Red Riding Hood 1514 00:56:58,312 --> 00:56:59,546 "and the three bears, 1515 00:56:59,548 --> 00:57:01,013 "she feared no evil, 1516 00:57:01,015 --> 00:57:03,216 "'cause the three little pigs was not around." 1517 00:57:03,218 --> 00:57:04,551 - Amen. - Amen. 1518 00:57:04,553 --> 00:57:06,819 - You gonna be all right. Okay? - Yes. 1519 00:57:06,821 --> 00:57:08,254 Now you just go on and cry. 1520 00:57:08,256 --> 00:57:10,055 Don't you let nobody tell you not to cry. 1521 00:57:10,057 --> 00:57:13,493 You cry, you scream, you wail, you fall out. 1522 00:57:13,495 --> 00:57:16,062 You just do what all black people do when somebody die. 1523 00:57:16,064 --> 00:57:18,031 - You just get ugly cry. - I'll see. 1524 00:57:18,033 --> 00:57:19,299 - Okay. - I'll see if I can. 1525 00:57:19,301 --> 00:57:20,901 You gonna see him again? 1526 00:57:20,903 --> 00:57:22,002 No, I'll see if I can cry. 1527 00:57:22,004 --> 00:57:23,435 - You'll see if you can. Okay. - Yes. 1528 00:57:23,437 --> 00:57:24,837 Yeah, but if you gonna see him again, 1529 00:57:24,839 --> 00:57:26,272 I hope you don't see him with 1530 00:57:26,274 --> 00:57:28,174 - the last time we saw him. - No, I know. 1531 00:57:28,176 --> 00:57:29,441 - Mmm-mmm. - Mmm-mmm. 1532 00:57:29,443 --> 00:57:31,877 I'm sorry. 1533 00:57:31,879 --> 00:57:34,316 Every time I think about him dying, I just... 1534 00:57:48,497 --> 00:57:50,129 What are you doing here? 1535 00:57:50,131 --> 00:57:51,531 So you just gonna ignore me? 1536 00:57:51,533 --> 00:57:52,535 You need to go. 1537 00:57:53,301 --> 00:57:54,901 I wanted you all night. 1538 00:57:54,903 --> 00:57:56,403 Stop. Your wife is here. 1539 00:57:56,405 --> 00:57:57,970 I don't care about her. 1540 00:57:57,972 --> 00:57:59,908 You know what? I'm not... 1541 00:58:01,910 --> 00:58:04,076 - A.J., I can't do this. - Tell me no. 1542 00:58:04,078 --> 00:58:05,912 I cannot do this! 1543 00:58:05,914 --> 00:58:08,480 Go! Okay? Go, now! 1544 00:58:08,482 --> 00:58:09,785 Get out! 1545 00:58:15,089 --> 00:58:16,091 Hey! 1546 00:58:17,993 --> 00:58:19,258 Is Jessie in there? 1547 00:58:19,260 --> 00:58:20,926 No, no. 1548 00:58:20,928 --> 00:58:22,863 Then what you doing in there? 1549 00:58:22,865 --> 00:58:23,930 I was talking to Gia. 1550 00:58:23,932 --> 00:58:26,066 - Why? - What do you want? 1551 00:58:26,068 --> 00:58:28,104 Mama wants to have the funeral the day after tomorrow. 1552 00:58:28,636 --> 00:58:29,736 What? 1553 00:58:29,738 --> 00:58:31,504 Yeah, so I was just going around telling everyone. 1554 00:58:31,506 --> 00:58:33,109 Why is she rushing to bury him? 1555 00:58:33,941 --> 00:58:35,642 - Is that rushing? - Yeah. 1556 00:58:35,644 --> 00:58:37,644 Look, A.J., I don't know. Okay? 1557 00:58:37,646 --> 00:58:39,912 Come here. 1558 00:58:39,914 --> 00:58:42,015 Why you talking to Renee like that? 1559 00:58:42,017 --> 00:58:43,352 Don't worry about it. 1560 00:58:47,890 --> 00:58:48,891 Hmm. 1561 00:58:50,225 --> 00:58:52,959 Well, she asked me to do what I can to help y'all, 1562 00:58:52,961 --> 00:58:54,160 so I'mma do what I can. 1563 00:58:54,162 --> 00:58:55,395 That ain't no good idea. 1564 00:58:55,397 --> 00:58:57,497 That funeral's finna be messed up! 1565 00:58:59,434 --> 00:59:01,533 I knows about funerals. I done buried a lot of men. 1566 00:59:01,535 --> 00:59:03,169 A lot of them. 1567 00:59:03,171 --> 00:59:05,238 Now, I don't know nothing about no boujee funerals. 1568 00:59:05,240 --> 00:59:07,374 All I know is about black folk funeral, 1569 00:59:07,376 --> 00:59:09,609 the way they used to do Negro spirituals back in the day. 1570 00:59:09,611 --> 00:59:11,611 Everybody'd sing a hymn, and then they departed. 1571 00:59:11,613 --> 00:59:14,580 I hope y'all can appreciate what I'mma try to do. 1572 00:59:14,582 --> 00:59:16,917 And if you need anything, just let us know. 1573 00:59:16,919 --> 00:59:18,118 Money. She gonna need some money. 1574 00:59:18,120 --> 00:59:19,285 She always need some money. 1575 00:59:19,287 --> 00:59:20,953 'Cause none of this is free. 1576 00:59:20,955 --> 00:59:22,988 Now, I'll need a coordinating fee for the funeral 1577 00:59:22,990 --> 00:59:26,058 and the coordinator usually gets 75% of what the casket costs. 1578 00:59:26,060 --> 00:59:27,961 - We'll work it out. - Okay, great. Thank you. 1579 00:59:27,963 --> 00:59:30,397 Could you let us know why she's burying him so fast? 1580 00:59:30,399 --> 00:59:31,497 Um... 1581 00:59:31,499 --> 00:59:33,600 I believe I know why she's trying to bury him so quick. 1582 00:59:33,602 --> 00:59:34,935 She can't stand his ass. 1583 00:59:34,937 --> 00:59:37,102 Child, I don't know. I've been wondering the same damn thing. 1584 00:59:37,104 --> 00:59:38,604 Black people don't bury nobody this quick. 1585 00:59:38,606 --> 00:59:40,339 If a woman don't like the man, 1586 00:59:40,341 --> 00:59:41,975 she can't wait to get him in the ground. 1587 00:59:41,977 --> 00:59:43,410 Either that, his insurance. 1588 00:59:43,412 --> 00:59:46,046 But I guess you gotta ask her, 'cause I don't know. 1589 00:59:46,048 --> 00:59:47,714 Okay, I will. 1590 00:59:47,716 --> 00:59:50,116 - Yo, can I smoke weed up in here? - No. No way. Mmm-mmm. 1591 00:59:50,118 --> 00:59:51,484 Oh, excuse me. Oh, boujee. 1592 00:59:51,486 --> 00:59:52,685 Can't smoke no weed up in this... 1593 00:59:52,687 --> 00:59:53,953 Joe! 1594 00:59:53,955 --> 00:59:55,488 Baby, can I talk to you for a second? 1595 00:59:55,490 --> 00:59:58,325 Hey, you wanna talk to me, I'll go talk to you. 1596 00:59:58,327 --> 01:00:00,560 I think it's a private situation 1597 01:00:00,562 --> 01:00:02,395 because she whispered it to you. 1598 01:00:02,397 --> 01:00:03,495 Did you ever think about that? 1599 01:00:03,497 --> 01:00:04,730 Bam, will you hush your mouth? 1600 01:00:04,732 --> 01:00:06,366 - That's them people talking. - She said, 1601 01:00:06,368 --> 01:00:07,767 "Can I talk to you for a second?" 1602 01:00:07,769 --> 01:00:10,569 He said, "Well, what do you wanna "talk to me about?" She said... 1603 01:00:10,571 --> 01:00:11,638 Bam, hush! 1604 01:00:11,640 --> 01:00:13,138 - She just froze. - Hush! 1605 01:00:13,140 --> 01:00:14,473 Bam, that's why I don't mess with you. 1606 01:00:14,475 --> 01:00:16,642 You just don't know how to keep your mouth closed 1607 01:00:16,644 --> 01:00:17,944 at the right time. 1608 01:00:17,946 --> 01:00:20,479 If it's private, why would you say it in front of the public 1609 01:00:20,481 --> 01:00:22,281 - in front of everybody? - He the one won't go. 1610 01:00:22,283 --> 01:00:24,616 Yeah, that kid won't get up. Get on up! 1611 01:00:24,618 --> 01:00:26,055 Baby, please. 1612 01:00:28,423 --> 01:00:30,122 "Baby, baby, baby, please." 1613 01:00:30,124 --> 01:00:31,091 Mmm-hmm. She gotta say "please." 1614 01:00:31,093 --> 01:00:32,424 Boy, go on up there and see what that girl... 1615 01:00:32,426 --> 01:00:33,595 Get on in there. 1616 01:00:35,597 --> 01:00:37,363 I tell you what. She wouldn't have to beg me. 1617 01:00:37,365 --> 01:00:40,066 Hell, with an ass like that, I'd be running after her. 1618 01:00:40,068 --> 01:00:42,468 - He got on too much perfume. - Way too much of it. 1619 01:00:42,470 --> 01:00:44,604 - Much too much perfume to have on. - Perfume. 1620 01:00:46,008 --> 01:00:47,374 Joe! 1621 01:00:47,376 --> 01:00:50,109 That girl fine, too, there. That's nice, too. 1622 01:00:50,111 --> 01:00:51,947 I don't know. 1623 01:00:53,115 --> 01:00:54,116 Bam. 1624 01:00:56,218 --> 01:00:58,087 Mabel. 1625 01:00:59,086 --> 01:01:00,453 - Mmm-hmm! - Hey. 1626 01:01:00,455 --> 01:01:02,022 She... 1627 01:01:02,024 --> 01:01:05,361 Heathrow. I believe the old hoes has figured it out. 1628 01:01:07,361 --> 01:01:09,095 - Yeah. - Ain't that the same? 1629 01:01:09,097 --> 01:01:10,796 That's the same damn perfume, Mabel. 1630 01:01:10,798 --> 01:01:12,631 You know exactly what that mean. 1631 01:01:12,633 --> 01:01:13,667 Wait, ain't it... 1632 01:01:13,669 --> 01:01:15,701 That means shut your mouth! That's what that mean. 1633 01:01:15,703 --> 01:01:18,437 Mabel. Ain't he married to the one that went up... 1634 01:01:18,439 --> 01:01:19,772 Hush! And engaged to the brother... 1635 01:01:19,774 --> 01:01:21,374 You know what? I'm not finna deal with this. 1636 01:01:21,376 --> 01:01:23,810 I'm not finna deal with this at all. Oh, hell, no! 1637 01:01:23,812 --> 01:01:26,245 It took y'all long enough. Hell, that's just... 1638 01:01:26,247 --> 01:01:28,381 See, I'm a player from back in the day. 1639 01:01:28,383 --> 01:01:30,316 I figured it out. 1640 01:01:30,318 --> 01:01:34,154 I know what's happening right when it's happening. 1641 01:01:34,156 --> 01:01:36,256 Heathrow. 1642 01:01:36,258 --> 01:01:37,460 What the hell y'all talking about? 1643 01:01:39,593 --> 01:01:41,227 You smell that, too? 1644 01:01:41,229 --> 01:01:42,761 I'm surprised you can smell anything 1645 01:01:42,763 --> 01:01:44,798 with your damn throat with the hole at the bottom of it. 1646 01:01:44,800 --> 01:01:46,399 I still got a nose. 1647 01:01:46,401 --> 01:01:48,734 I told you years ago, stop all that damn smoking. 1648 01:01:48,736 --> 01:01:51,071 But you wanna smoke 52 packs a day. 1649 01:01:51,073 --> 01:01:53,205 Now look at you. You got a hole in the bottom of your throat. 1650 01:01:53,207 --> 01:01:54,307 I don't know what you're talking about. 1651 01:01:54,309 --> 01:01:57,310 I just wanna know why his hoe smell like his bro. 1652 01:01:57,312 --> 01:01:58,611 Heathrow, 1653 01:01:58,613 --> 01:02:00,747 don't you say nothing to them! 1654 01:02:00,749 --> 01:02:01,848 Right. Right. 1655 01:02:01,850 --> 01:02:03,750 This one smelling like that one. 1656 01:02:03,752 --> 01:02:05,554 That one smelling like this one. 1657 01:02:06,287 --> 01:02:07,754 But in a minute, 1658 01:02:07,756 --> 01:02:10,522 all these hoes here gonna be smelling like Joe. 1659 01:02:10,524 --> 01:02:12,091 Now, listen. Vianne asked me 1660 01:02:12,093 --> 01:02:13,359 to come over here and help with this funeral 1661 01:02:13,361 --> 01:02:14,294 and that's just what I'm gonna do. 1662 01:02:14,296 --> 01:02:16,462 Y'all need to stop all this foolishness. 1663 01:02:16,464 --> 01:02:17,464 Stop it right now, and I mean it! 1664 01:02:17,466 --> 01:02:19,765 I done been known to take young hoes before. 1665 01:02:19,767 --> 01:02:21,334 I can help you with that. 1666 01:02:21,336 --> 01:02:22,701 Now, come on. I done put the suit in the car. 1667 01:02:22,703 --> 01:02:24,236 We're gonna bring it on over to the funeral. 1668 01:02:24,238 --> 01:02:25,537 Gonna get all this straightened. 1669 01:02:25,539 --> 01:02:27,240 Why the hell they sending y'all somewhere? 1670 01:02:27,242 --> 01:02:29,375 To help with the funeral. Who else gonna do it? 1671 01:02:29,377 --> 01:02:32,178 Hell, a professional. What the hell is sending you... 1672 01:02:32,180 --> 01:02:33,613 No, two girls and a dude. 1673 01:02:33,615 --> 01:02:34,747 Joe, have you not been sitting here 1674 01:02:34,749 --> 01:02:37,183 listening to what the hell we just said? They said... 1675 01:02:37,185 --> 01:02:38,450 Come on here, come on. 1676 01:02:38,452 --> 01:02:40,185 Don't y'all say nothing, you hear me? Nothing! 1677 01:02:40,187 --> 01:02:42,721 - Now, listen up. - This about to be a mess. 1678 01:02:42,723 --> 01:02:44,390 - A damn mess. - You the mess! 1679 01:02:44,392 --> 01:02:46,658 - Come on. Come on, Bam. - Go ahead on, Mabel. 1680 01:02:46,660 --> 01:02:47,662 Shotgun! 1681 01:02:51,466 --> 01:02:52,598 Are you okay? 1682 01:02:52,600 --> 01:02:54,533 Yeah, what's up? 1683 01:02:54,535 --> 01:02:55,671 You tell me. 1684 01:02:56,571 --> 01:02:57,870 What're you talking about? 1685 01:02:57,872 --> 01:02:59,772 Something's been off with us lately. 1686 01:02:59,774 --> 01:03:02,808 Could you just tell me what's wrong? 1687 01:03:02,810 --> 01:03:05,245 There's nothing wrong. 1688 01:03:05,247 --> 01:03:07,582 You act like you can't stand me sometimes. 1689 01:03:09,484 --> 01:03:11,350 That's not it. 1690 01:03:11,352 --> 01:03:12,618 Uh, I'm just... 1691 01:03:12,620 --> 01:03:13,856 What? So what is it? 1692 01:03:14,923 --> 01:03:16,455 Look, my daddy just died. 1693 01:03:16,457 --> 01:03:18,126 You can't seem to understand that. 1694 01:03:18,792 --> 01:03:20,095 I'm sorry. 1695 01:03:28,303 --> 01:03:29,836 Hey, A.J., I need to talk to you. 1696 01:03:29,838 --> 01:03:31,307 Not right now. 1697 01:03:37,479 --> 01:03:38,611 Hey, babe. 1698 01:03:38,613 --> 01:03:39,815 Baby, um... 1699 01:03:41,482 --> 01:03:43,716 I don't know how to say this. 1700 01:03:43,718 --> 01:03:45,218 What is it? 1701 01:03:45,220 --> 01:03:47,589 I think A.J. and Gia are... 1702 01:03:47,856 --> 01:03:49,354 What? 1703 01:03:49,356 --> 01:03:50,756 I don't know, but he smells like her, 1704 01:03:50,758 --> 01:03:52,892 and I saw him coming out of her room. 1705 01:03:52,894 --> 01:03:54,493 - Where was Jessie? - Not here. 1706 01:03:54,495 --> 01:03:55,595 Damn. 1707 01:03:55,597 --> 01:03:57,564 Can you talk to them for me? 1708 01:03:57,566 --> 01:03:58,631 Yeah. 1709 01:03:58,633 --> 01:04:00,700 I don't want this to turn into a big mess, okay? 1710 01:04:00,702 --> 01:04:02,267 Don't worry about it. I'll talk to 'em. 1711 01:04:02,269 --> 01:04:03,703 Okay. All right. Thank you. 1712 01:04:03,705 --> 01:04:05,504 I'm so glad I can count on you. 1713 01:04:05,506 --> 01:04:06,605 You always can. 1714 01:04:06,607 --> 01:04:07,743 Yeah, thank you. 1715 01:04:12,580 --> 01:04:14,781 Dang! You work quick. 1716 01:04:14,783 --> 01:04:18,850 Miss Vianne said that we wanted it done quickly. 1717 01:04:18,852 --> 01:04:21,787 Do you do everything quickly? 1718 01:04:21,789 --> 01:04:22,888 Hattie, hush! 1719 01:04:22,890 --> 01:04:24,591 I only speak slowly. 1720 01:04:24,593 --> 01:04:26,792 I'm actually pretty quick. 1721 01:04:26,794 --> 01:04:29,796 Ooh. That's good. 1722 01:04:30,966 --> 01:04:33,633 He really kind of creepy, Mabel. 1723 01:04:33,635 --> 01:04:34,968 Yes, he is. 1724 01:04:34,970 --> 01:04:38,270 I know they're creepy, but damn! 1725 01:04:38,272 --> 01:04:40,939 We have him in the suit you brought over. 1726 01:04:40,941 --> 01:04:44,843 This is our least expensive casket. 1727 01:04:44,845 --> 01:04:46,879 Wait, you finna open that? Give us some warning 1728 01:04:46,881 --> 01:04:48,647 - before you just open it up. - Right. 1729 01:04:48,649 --> 01:04:50,816 We sent all the information over to Vianne. 1730 01:04:50,818 --> 01:04:52,417 - Are you ready? - Um... 1731 01:04:52,419 --> 01:04:54,490 Yes. If you gonna open it, go on. Open it. 1732 01:04:57,024 --> 01:04:58,426 Slow! 1733 01:05:00,028 --> 01:05:01,928 He smiling. 1734 01:05:01,930 --> 01:05:03,895 - Huh. - What do you think? 1735 01:05:03,897 --> 01:05:05,932 He actually look pretty good. 1736 01:05:05,934 --> 01:05:08,301 He was a fine man. 1737 01:05:08,303 --> 01:05:09,368 He don't look bad. 1738 01:05:09,370 --> 01:05:10,803 Yeah, worked out all the time, 1739 01:05:10,805 --> 01:05:13,538 - ain't eatin' nothing but salads. - Maybe that's right. 1740 01:05:13,540 --> 01:05:15,408 And green drinks and stuff like that. 1741 01:05:15,410 --> 01:05:17,042 He done got dead now, Mabel. 1742 01:05:17,044 --> 01:05:17,944 Didn't eat no pork. 1743 01:05:17,946 --> 01:05:19,879 And look at him, we done outlived him. 1744 01:05:19,881 --> 01:05:22,714 Laying there dead, and we still alive, still kicking. 1745 01:05:22,716 --> 01:05:24,616 That pork got us kicking, though! 1746 01:05:24,618 --> 01:05:26,519 Bacon ain't never hurt nobody! 1747 01:05:26,521 --> 01:05:29,055 Better get you a slab! Too late now, though. 1748 01:05:29,057 --> 01:05:30,390 Baby, why he smiling? 1749 01:05:30,392 --> 01:05:31,890 Y'all put the smile on his face? 1750 01:05:31,892 --> 01:05:34,394 He seemed like he was a happy man 1751 01:05:34,396 --> 01:05:36,328 in his final moments. 1752 01:05:36,330 --> 01:05:37,930 It stuck. 1753 01:05:37,932 --> 01:05:39,698 - Oh, okay. - What? 1754 01:05:39,700 --> 01:05:41,500 Are you satisfied? 1755 01:05:41,502 --> 01:05:43,636 Yes, we're very satisfied. He looks fine. 1756 01:05:43,638 --> 01:05:44,770 But he ain't. 1757 01:05:44,772 --> 01:05:46,872 No, he's not satisfied. 1758 01:05:48,310 --> 01:05:49,908 - Mother... - Hmm. 1759 01:05:49,910 --> 01:05:51,914 We're sorry. Mmm-hmm. 1760 01:05:53,314 --> 01:05:56,883 Apparently, he was taking some sort of stimulant. 1761 01:05:56,885 --> 01:05:58,917 We're having some trouble 1762 01:05:58,919 --> 01:06:00,752 keeping the thing... It... 1763 01:06:00,754 --> 01:06:01,787 Down. 1764 01:06:01,789 --> 01:06:03,855 What is "it"? What you talking about? 1765 01:06:03,857 --> 01:06:05,924 - The lid on the casket or... - Mmm. Mmm-hmm. 1766 01:06:05,926 --> 01:06:06,928 Move. 1767 01:06:08,530 --> 01:06:10,562 It's still up. 1768 01:06:10,564 --> 01:06:11,798 Mmm. 1769 01:06:11,800 --> 01:06:13,732 And it's still working? 1770 01:06:13,734 --> 01:06:15,634 It's probably what killed him. 1771 01:06:15,636 --> 01:06:17,736 Wait a minute. This thing won't close? 1772 01:06:17,738 --> 01:06:18,874 Mmm-mmm... 1773 01:06:25,714 --> 01:06:27,479 It's like a pinball machine! 1774 01:06:28,550 --> 01:06:30,783 Okay, just try to tape it down or something, 1775 01:06:30,785 --> 01:06:32,517 'cause we don't want this thing opening like a... 1776 01:06:32,519 --> 01:06:34,087 Popping... 1777 01:06:34,089 --> 01:06:35,055 Popping... 1778 01:06:35,057 --> 01:06:37,390 Popping up like that in the funeral. Okay? 1779 01:06:37,392 --> 01:06:38,524 What can you do? 1780 01:06:38,526 --> 01:06:41,026 We could remove it, if you like. 1781 01:06:41,028 --> 01:06:43,495 - You mean... - Hmm. 1782 01:06:43,497 --> 01:06:44,930 Oh, no. We ain't finna let you do that. 1783 01:06:44,932 --> 01:06:46,531 No, we ain't gonna Lorena Bobbitt him none. 1784 01:06:46,533 --> 01:06:47,433 That don't seem right. 1785 01:06:47,435 --> 01:06:49,405 Going into heaven without your stuff. 1786 01:06:53,707 --> 01:06:54,709 Hey. 1787 01:06:55,943 --> 01:06:56,944 Hey. 1788 01:06:58,046 --> 01:06:59,678 You good, man? 1789 01:06:59,680 --> 01:07:01,147 I will, once I get home. 1790 01:07:01,149 --> 01:07:02,814 Yeah. 1791 01:07:02,816 --> 01:07:04,450 I know this is hard for you. 1792 01:07:04,452 --> 01:07:06,685 No, what's hard for me is Carol. 1793 01:07:06,687 --> 01:07:08,453 I wanted to talk to you about that. 1794 01:07:08,455 --> 01:07:10,589 What? She sent you down here to talk to me? 1795 01:07:10,591 --> 01:07:12,792 No. Sylvia did. 1796 01:07:12,794 --> 01:07:13,828 What? 1797 01:07:15,530 --> 01:07:17,497 She wanted me to talk to you about Gia. 1798 01:07:17,499 --> 01:07:18,930 What about Gia? 1799 01:07:18,932 --> 01:07:20,468 Anything going on there? 1800 01:07:21,468 --> 01:07:23,069 Come on, what? 1801 01:07:23,071 --> 01:07:24,904 She saw you in her room, and... 1802 01:07:24,906 --> 01:07:26,975 Oh, man, go on with that. 1803 01:07:27,675 --> 01:07:28,741 You sure? 1804 01:07:28,743 --> 01:07:30,642 Yeah, don't ask me that. 1805 01:07:30,644 --> 01:07:31,646 Okay. 1806 01:07:32,981 --> 01:07:35,448 Then you might wanna start showering more, 1807 01:07:35,450 --> 01:07:36,685 because you smell like her. 1808 01:07:38,586 --> 01:07:39,785 She hugged me. 1809 01:07:39,787 --> 01:07:41,120 Y'all serious? 1810 01:07:41,122 --> 01:07:43,723 - That's my brother's girlfriend. - Fiancee. 1811 01:07:43,725 --> 01:07:44,790 Yeah, that, too. 1812 01:07:44,792 --> 01:07:45,827 Look... 1813 01:07:47,095 --> 01:07:49,462 Y'all just go in there, do y'all thing, man. 1814 01:07:49,464 --> 01:07:51,066 Sylvia's just tripping. 1815 01:07:52,100 --> 01:07:54,100 Now, if you don't mind... 1816 01:07:54,102 --> 01:07:57,071 I have to figure out how to help my mama with this funeral, all right? 1817 01:07:58,071 --> 01:07:59,073 Okay. 1818 01:08:05,879 --> 01:08:06,881 Hey. 1819 01:08:07,781 --> 01:08:08,950 You okay? 1820 01:08:15,089 --> 01:08:16,825 He acts like he hates me. 1821 01:08:17,691 --> 01:08:18,858 I'm sorry. 1822 01:08:18,860 --> 01:08:20,225 I just wanna know the truth. 1823 01:08:20,227 --> 01:08:21,430 Look... 1824 01:08:22,230 --> 01:08:25,697 Our dad did just die suddenly. 1825 01:08:25,699 --> 01:08:28,501 This has been going on for months before he died. 1826 01:08:28,503 --> 01:08:29,868 I don't get it. 1827 01:08:29,870 --> 01:08:31,906 Just keep it together. Okay? 1828 01:08:32,906 --> 01:08:34,109 You'll be fine. 1829 01:08:37,645 --> 01:08:39,812 ♪ Down by the riverside 1830 01:08:39,814 --> 01:08:41,813 ♪ Down by the riverside 1831 01:08:41,815 --> 01:08:43,849 - ♪ Down by the riverside - ♪ By the riverside 1832 01:08:43,851 --> 01:08:45,585 - ♪ Down by the riverside - ♪ Down by the riverside 1833 01:08:45,587 --> 01:08:46,751 Shh! 1834 01:08:46,753 --> 01:08:48,254 I think you might wanna be quiet. 1835 01:08:48,256 --> 01:08:50,790 Turn your battery off, son. Turn your battery off. 1836 01:08:50,792 --> 01:08:51,991 ♪ Study war no more 1837 01:08:51,993 --> 01:08:54,693 All right, thank you. Thank you. Thank you. 1838 01:08:54,695 --> 01:08:55,760 ♪ Study 1839 01:08:55,762 --> 01:08:56,828 Thank you. 1840 01:08:56,830 --> 01:08:58,029 I wish that dude would sit down. 1841 01:08:58,031 --> 01:08:59,564 ♪ Study 1842 01:08:59,566 --> 01:09:00,966 They're working on my nerves. 1843 01:09:00,968 --> 01:09:02,969 Do you see how long this program is? 1844 01:09:02,971 --> 01:09:04,269 ♪ Study 1845 01:09:04,271 --> 01:09:06,171 We finna be up in here all night, Heathrow. 1846 01:09:06,173 --> 01:09:07,807 - How I get them to stop? - Cut them off. 1847 01:09:07,809 --> 01:09:09,075 - ♪ War - ♪ No war! ♪ 1848 01:09:09,077 --> 01:09:10,876 How many times they gonna say "war"? 1849 01:09:10,878 --> 01:09:12,978 Because I'm having flashbacks of being in the war. 1850 01:09:12,980 --> 01:09:13,947 War! War! 1851 01:09:13,949 --> 01:09:16,883 That's it, hey. Hey, hey. Hey, thank you. 1852 01:09:16,885 --> 01:09:18,587 Sit down. Thank you. 1853 01:09:19,954 --> 01:09:20,989 Phew! 1854 01:09:22,990 --> 01:09:25,758 Uh, they asked me to be the minister of service. 1855 01:09:25,760 --> 01:09:27,593 She ain't been to church in years. 1856 01:09:27,595 --> 01:09:29,594 First, give an honor to Popeyes 1857 01:09:29,596 --> 01:09:31,199 and, um, all the chicken that I like. 1858 01:09:31,798 --> 01:09:32,898 Amen. 1859 01:09:32,900 --> 01:09:34,032 Amen. 1860 01:09:34,034 --> 01:09:36,167 I wanna say, thank y'all so much 1861 01:09:36,169 --> 01:09:38,970 for having me here as your mistress of service 1862 01:09:38,972 --> 01:09:41,206 as we come for this conspicious occasion. 1863 01:09:41,208 --> 01:09:43,009 Who gonna read the obituary? 1864 01:09:43,011 --> 01:09:44,609 Daddy. Shh. 1865 01:09:44,611 --> 01:09:47,112 I want you to know this is our program. 1866 01:09:47,114 --> 01:09:48,617 It's really thick. 1867 01:09:49,583 --> 01:09:50,849 Really thick. 1868 01:09:50,851 --> 01:09:52,652 How long is this service gonna be? 1869 01:09:52,654 --> 01:09:54,819 So we want everybody to be limited 1870 01:09:54,821 --> 01:09:56,755 who come up here to two minutes. 1871 01:09:56,757 --> 01:09:58,090 Two minutes, please. 1872 01:09:58,092 --> 01:10:00,693 Don't sing long as... 1873 01:10:00,695 --> 01:10:02,995 heaven like they just did. Please. 1874 01:10:02,997 --> 01:10:04,296 First, I would like to start off 1875 01:10:04,298 --> 01:10:07,602 with this for Anthony and for the family. 1876 01:10:14,976 --> 01:10:16,709 No, I'm just playing. 1877 01:10:16,711 --> 01:10:18,643 That ain't in the program for this funeral. Okay. 1878 01:10:18,645 --> 01:10:20,179 Madea, I wanna say something. 1879 01:10:20,181 --> 01:10:21,279 Heathrow. 1880 01:10:21,281 --> 01:10:23,349 They can't hear me. I guess it's not loud enough. 1881 01:10:23,351 --> 01:10:24,716 That thing don't go up. 1882 01:10:24,718 --> 01:10:25,952 It's all one volume. 1883 01:10:25,954 --> 01:10:27,886 I'm so disappointed. 1884 01:10:27,888 --> 01:10:29,054 Why, baby, why? 1885 01:10:29,056 --> 01:10:30,255 Okay. 1886 01:10:30,257 --> 01:10:33,725 'Cause his legs ain't fine and sexy like they used to be. 1887 01:10:33,727 --> 01:10:35,060 First, we gonna have... 1888 01:10:35,062 --> 01:10:36,362 Hush, Hattie. 1889 01:10:36,364 --> 01:10:38,130 ...reading from our pastor. 1890 01:10:38,132 --> 01:10:41,267 Then we gonna have the reading of the new testimony, 1891 01:10:41,269 --> 01:10:43,669 then we have the reading of the old testimony. 1892 01:10:43,671 --> 01:10:45,871 Hey. Check her out. 1893 01:10:45,873 --> 01:10:48,240 Before the night is over, I'm getting that. 1894 01:10:48,242 --> 01:10:49,274 Then we have a reading from Psalms. 1895 01:10:49,276 --> 01:10:52,010 I wish I still had my legs, I would help you. 1896 01:10:52,012 --> 01:10:54,145 Then we gonna have a word from the father... 1897 01:10:54,147 --> 01:10:56,182 - Hey, how're you doing, babe? - ...of the dead. 1898 01:10:56,184 --> 01:10:59,050 Fine, how're you doing? 1899 01:10:59,052 --> 01:11:01,120 She can play hard to get if she want to. 1900 01:11:01,122 --> 01:11:03,089 Then we gonna have words from his sister. 1901 01:11:03,091 --> 01:11:04,256 Yup. 1902 01:11:04,258 --> 01:11:07,960 I know it's hard for you because your husband is dead. 1903 01:11:07,962 --> 01:11:10,228 I mean, dead. He ain't coming back no more. 1904 01:11:10,230 --> 01:11:12,697 He ain't gonna study war no more. 1905 01:11:12,699 --> 01:11:15,100 Then we gonna have word from his Aunt Shirleen. I saw her here. 1906 01:11:15,102 --> 01:11:17,769 Hey, baby, I ain't seen you since around the way. How you doing? 1907 01:11:17,771 --> 01:11:19,738 I'm barely holding up. 1908 01:11:19,740 --> 01:11:21,072 It's hard for me. 1909 01:11:21,074 --> 01:11:23,175 It's hard having a loss in the family. 1910 01:11:23,177 --> 01:11:24,343 You gonna be all right, Shirleen. 1911 01:11:24,345 --> 01:11:25,844 Good to see you over there. 1912 01:11:25,846 --> 01:11:27,078 Then we gonna have 1913 01:11:27,080 --> 01:11:29,148 a song, a A, and a B, and a C, and a D, 1914 01:11:29,150 --> 01:11:30,849 and an F, and a G, and a H, 1915 01:11:30,851 --> 01:11:33,018 and a J, K, L, M, N, O, P from the choir. 1916 01:11:33,020 --> 01:11:35,755 Phew. That's just the first page. 1917 01:11:35,757 --> 01:11:38,858 I've looked through all 85 pages of this program 1918 01:11:38,860 --> 01:11:40,425 and your name ain't on it, Heathrow. 1919 01:11:40,427 --> 01:11:42,060 Better my name be on the program 1920 01:11:42,062 --> 01:11:44,063 than my name be on the cover. 1921 01:11:44,065 --> 01:11:45,264 Then I'm going to read a poem 1922 01:11:45,266 --> 01:11:47,233 that was written by Maya Angelou. 1923 01:11:47,235 --> 01:11:50,335 It's called The Rock, The Tree, and The River. 1924 01:11:50,337 --> 01:11:53,038 She knows she's finna burn up in hell up there. 1925 01:11:53,040 --> 01:11:54,706 We would like to acknowledge 1926 01:11:54,708 --> 01:11:56,207 all of y'all for being here 1927 01:11:56,209 --> 01:11:57,276 'cause y'all so special. 1928 01:11:57,278 --> 01:12:00,246 But we just want the family on this side, okay? 1929 01:12:00,248 --> 01:12:03,749 So if you just a friend of his or you just know him, 1930 01:12:03,751 --> 01:12:07,085 I want you to please come to this side of the room. 1931 01:12:07,087 --> 01:12:08,623 Please. 1932 01:12:13,360 --> 01:12:15,460 Look at them. Look at them. Look at them. 1933 01:12:15,462 --> 01:12:18,096 Oh! Excuse me. I got you. 1934 01:12:18,098 --> 01:12:20,198 - Stop! Move. - Sorry. All right, all right. 1935 01:12:20,200 --> 01:12:22,367 All right, all right. 1936 01:12:22,369 --> 01:12:23,768 Look at that tattoo. 1937 01:12:23,770 --> 01:12:24,903 What that say? 1938 01:12:24,905 --> 01:12:27,005 You see that tattoo? 1939 01:12:27,007 --> 01:12:29,875 Joanne! What is you doing up in here? 1940 01:12:29,877 --> 01:12:31,242 You trying to scam somebody? 1941 01:12:31,244 --> 01:12:32,777 No, child. 1942 01:12:32,779 --> 01:12:34,779 Please, this is not a Caucasian funeral. 1943 01:12:34,781 --> 01:12:37,782 Would you mind leaving? Please. Step. 'Tep. 1944 01:12:37,784 --> 01:12:39,984 Watch your purses and your wallet. Joanne's a scammer. 1945 01:12:43,990 --> 01:12:45,825 You know you want me. 1946 01:12:45,827 --> 01:12:47,361 She all up on me. 1947 01:12:50,064 --> 01:12:52,331 Ain't nobody on this side but dudes. 1948 01:12:52,333 --> 01:12:54,133 Anthony was the man. 1949 01:12:54,135 --> 01:12:57,202 Anthony was the man. 1950 01:12:57,204 --> 01:12:59,971 Sorry, Vianne, I'm trying to whisper. 1951 01:12:59,973 --> 01:13:02,843 Okay, first, we're gonna have words from the son-in-law. 1952 01:13:07,248 --> 01:13:10,215 Well, it's a sad occasion. 1953 01:13:10,217 --> 01:13:13,318 We've lost a patriarch here, and, uh... 1954 01:13:13,320 --> 01:13:16,488 ♪ God has been good to me 1955 01:13:16,490 --> 01:13:21,193 ♪ He's been so good to me to me, to me 1956 01:13:21,195 --> 01:13:24,130 ♪ He dried all 1957 01:13:24,132 --> 01:13:26,064 ♪ All of my tears away 1958 01:13:26,066 --> 01:13:29,167 ♪ So instead of complaining I just lift my hands and I say 1959 01:13:29,169 --> 01:13:31,002 - ♪ Thank you, Lord! - Thank you, Lord! 1960 01:13:31,004 --> 01:13:32,772 - ♪ Thank you, Lord! - Thank you, Lord! 1961 01:13:32,774 --> 01:13:34,273 - ♪ Thank you, Lord! - Thank you, Lord! 1962 01:13:34,275 --> 01:13:35,340 ♪ Thank you, Lord! 1963 01:13:35,342 --> 01:13:36,809 Hey! Hey! Hey! 1964 01:13:36,811 --> 01:13:39,010 Two minutes. Sit down. The Lord heard you. 1965 01:13:39,012 --> 01:13:41,546 Two minutes. Thank you, Lord. Two minutes. 1966 01:13:41,548 --> 01:13:43,948 ♪ Thank you, Lord ♪ 1967 01:13:43,950 --> 01:13:45,084 - Thank you! - Thank you! 1968 01:13:45,086 --> 01:13:48,120 Brother Anthony, he was a good man. 1969 01:13:48,122 --> 01:13:49,857 He was a strong man. 1970 01:13:50,857 --> 01:13:52,524 He owed me $5. 1971 01:13:52,526 --> 01:13:54,492 You ain't never gonna get that, I'm telling you. 1972 01:13:54,494 --> 01:13:55,894 'Cause they got all the money. 1973 01:13:55,896 --> 01:13:57,295 I'm looking at where all the money done went. 1974 01:13:57,297 --> 01:13:59,734 If you knew Anthony, raise your hand. 1975 01:14:02,837 --> 01:14:06,005 Okay. If you knew Anthony personally, 1976 01:14:06,007 --> 01:14:07,142 raise your hand. 1977 01:14:08,976 --> 01:14:10,408 - If you knew Anthony... - Mom, who are these people? 1978 01:14:10,410 --> 01:14:13,981 ...like they say in the Bible, biblically, raise your hand. 1979 01:14:17,051 --> 01:14:18,584 Oh, hell, no. 1980 01:14:18,586 --> 01:14:20,518 Well, hopefully, when I see him on the other side... 1981 01:14:20,520 --> 01:14:23,154 - Yeah! - ...he still got a little change left for me. 1982 01:14:23,156 --> 01:14:25,157 - Amen. Amen. - Amen. 1983 01:14:25,159 --> 01:14:27,091 Amen. Is it time to go? 1984 01:14:27,093 --> 01:14:28,960 How long we gotta be up in here, Bam? 1985 01:14:28,962 --> 01:14:30,164 Joe, hush. 1986 01:14:31,531 --> 01:14:32,465 Lord! 1987 01:14:32,467 --> 01:14:36,301 We need you to come down at this time 1988 01:14:36,303 --> 01:14:41,240 and grasp the family, if you will. 1989 01:14:41,242 --> 01:14:43,908 They are in trouble right now. 1990 01:14:44,945 --> 01:14:48,581 Put your hands around them and hold them tight. 1991 01:14:48,583 --> 01:14:51,983 Because they've been through so many changes. 1992 01:14:51,985 --> 01:14:55,520 ♪ I'll fly away 1993 01:14:55,522 --> 01:14:59,058 ♪ To a home on God's celestial shore 1994 01:14:59,060 --> 01:15:00,459 Mama ain't cried one tear. 1995 01:15:00,461 --> 01:15:02,393 Maybe she's in shock. 1996 01:15:02,395 --> 01:15:03,996 Y'all know Mama's strong. 1997 01:15:03,998 --> 01:15:05,898 We just gotta watch her and make sure she's okay. 1998 01:15:05,900 --> 01:15:07,899 Yeah, she is. 1999 01:15:09,537 --> 01:15:12,571 I just wanna say to the bereaved, 2000 01:15:12,573 --> 01:15:15,174 it's gonna be all right. 2001 01:15:15,176 --> 01:15:17,343 You'll see him on the other side. 2002 01:15:17,345 --> 01:15:20,144 On which side, I don't know which side, 2003 01:15:20,146 --> 01:15:23,182 but you know I seen him on the other side the other week, 2004 01:15:23,184 --> 01:15:24,916 I won't kid you not. 2005 01:15:24,918 --> 01:15:27,452 Because he come up dead this week. 2006 01:15:27,454 --> 01:15:30,456 But last week, I seen him on the other side over there. 2007 01:15:30,458 --> 01:15:35,193 ♪ Oh, Lord I just wanna thank you 2008 01:15:37,131 --> 01:15:40,633 ♪ I wanna thank you 2009 01:15:40,635 --> 01:15:45,170 ♪ For being so good to me 2010 01:15:45,172 --> 01:15:46,404 ♪ Thank you! 2011 01:15:46,406 --> 01:15:49,541 ♪ So good to me yeah! ♪ 2012 01:15:49,543 --> 01:15:51,410 Okay, thank you. Two minutes. 2013 01:15:51,412 --> 01:15:53,045 - Damn, Ma! - Two minutes. Thank you. 2014 01:15:53,047 --> 01:15:54,612 You can't cut people short like that. 2015 01:15:54,614 --> 01:15:58,017 Two minutes. Two minutes. Thank you. Two minutes. 2016 01:15:58,019 --> 01:16:00,486 I gotta go to the bathroom. I'll be back. 2017 01:16:00,488 --> 01:16:02,321 Come on, Bam. Come on, Bam. 2018 01:16:08,561 --> 01:16:10,528 First, giving honor and glory to God, 2019 01:16:10,530 --> 01:16:12,031 who's the head of my life. 2020 01:16:12,033 --> 01:16:14,332 Yeah. Amen. 2021 01:16:14,334 --> 01:16:17,001 I just wanna say God is good. 2022 01:16:17,003 --> 01:16:18,002 Yeah. 2023 01:16:18,004 --> 01:16:20,605 Ouch. That hurt like hell. 2024 01:16:20,607 --> 01:16:23,442 Ain't nobody trying to help me go to the bathroom. 2025 01:16:23,444 --> 01:16:25,109 Family, 2026 01:16:25,111 --> 01:16:26,411 do all you can do. 2027 01:16:26,413 --> 01:16:27,279 Yeah. 2028 01:16:27,281 --> 01:16:30,318 After you done done all you can do, 2029 01:16:31,552 --> 01:16:33,352 that's all you can do. 2030 01:16:33,354 --> 01:16:35,554 Can a player get some help to the toilet? 2031 01:16:35,556 --> 01:16:39,390 Because you done done all you could do. 2032 01:16:39,392 --> 01:16:41,327 Can a player get some help holding it? 2033 01:16:41,329 --> 01:16:43,431 And then after you've done that, 2034 01:16:44,364 --> 01:16:46,432 you can't do no more. 2035 01:16:46,434 --> 01:16:48,166 'Cause you done done it. 2036 01:16:48,168 --> 01:16:49,734 You did all you could do. 2037 01:16:49,736 --> 01:16:51,636 That was deep. 2038 01:16:51,638 --> 01:16:54,005 Thank you, Bam. Come on, sit down. 2039 01:16:54,007 --> 01:16:56,474 I feel a song though, Mabel, in my spirit. 2040 01:16:56,476 --> 01:16:57,742 Come on down. 2041 01:16:57,744 --> 01:16:59,678 - ♪ And when He looks at me - Come on down. 2042 01:16:59,680 --> 01:17:01,380 - ♪ He sees... - Yeah, two minutes, 2043 01:17:01,382 --> 01:17:03,448 - two minutes. - ♪ He sees His Holy Spirit... ♪ 2044 01:17:03,450 --> 01:17:05,250 Come on, Shirleen. Come on up here. 2045 01:17:05,252 --> 01:17:06,551 Come on, let the Lord use you. 2046 01:17:06,553 --> 01:17:08,754 - Get up, Joe. - Daddy. 2047 01:17:08,756 --> 01:17:10,755 This service taking too long! 2048 01:17:10,757 --> 01:17:12,590 You can't take him nowhere. 2049 01:17:12,592 --> 01:17:13,759 Amen, church. 2050 01:17:13,761 --> 01:17:15,527 - Amen. - Amen. 2051 01:17:15,529 --> 01:17:17,563 I send my condolences to the family. 2052 01:17:17,565 --> 01:17:20,198 Losing your son ain't ever easy. 2053 01:17:20,200 --> 01:17:22,401 I'mma sing a song I wrote. You don't mind, do you? 2054 01:17:22,403 --> 01:17:23,702 Yeah, go on, sing the song. 2055 01:17:23,704 --> 01:17:28,072 ♪ I know you sitting next to Jesus 2056 01:17:28,074 --> 01:17:30,309 ♪ You got your robe 2057 01:17:30,311 --> 01:17:32,443 ♪ Don't worry about what they say 2058 01:17:32,445 --> 01:17:34,380 ♪ You got your robe 2059 01:17:34,382 --> 01:17:37,383 ♪ You had 10,000 women 2060 01:17:37,385 --> 01:17:40,452 How long is this woman gonna sing this song? 2061 01:17:40,454 --> 01:17:43,389 I don't know, but she need to sit down and shut up! 2062 01:17:43,391 --> 01:17:45,691 ♪ And it's all right 2063 01:17:45,693 --> 01:17:47,626 ♪ You got your robe ♪ 2064 01:17:47,628 --> 01:17:49,495 God said, "Shirleen, write this song 2065 01:17:49,497 --> 01:17:50,496 "and give it to the family." 2066 01:17:50,498 --> 01:17:54,265 Because people done spit on the man's name! 2067 01:17:54,267 --> 01:17:56,035 They done shamed him. 2068 01:17:56,037 --> 01:17:58,770 And these women who came in here 2069 01:17:58,772 --> 01:18:01,173 in front of this man's poor wife. 2070 01:18:01,175 --> 01:18:04,309 He got his robe, it don't matter what the haters say. 2071 01:18:04,311 --> 01:18:07,478 He got his robe. He got his robe! 2072 01:18:07,480 --> 01:18:09,548 The man is dead. He ain't coming back. 2073 01:18:09,550 --> 01:18:11,716 Why they making all this noise up in here? 2074 01:18:11,718 --> 01:18:16,388 When was the last time you were in church? 2075 01:18:16,390 --> 01:18:20,192 You remember that time me and you was under them pews? 2076 01:18:20,194 --> 01:18:22,260 - That was the last time? - Mmm-hmm. 2077 01:18:22,262 --> 01:18:24,095 And I never went back. 2078 01:18:24,097 --> 01:18:26,298 Now we getting ready to view the body. 2079 01:18:26,300 --> 01:18:28,099 The family's gonna go last 2080 01:18:28,101 --> 01:18:30,234 and all of y'all people that didn't know him 2081 01:18:30,236 --> 01:18:31,569 or didn't wash your hands, 2082 01:18:31,571 --> 01:18:33,104 please be careful. 2083 01:18:33,106 --> 01:18:34,673 Don't touch the man. 2084 01:18:34,675 --> 01:18:36,474 Don't pull him up out the casket. 2085 01:18:36,476 --> 01:18:38,109 Can you let me sing? 2086 01:18:38,111 --> 01:18:39,844 I was in the band with Rick James. 2087 01:18:39,846 --> 01:18:43,017 Can I sing She's a Super Freak? 2088 01:18:43,818 --> 01:18:45,783 Maybe that's not appropriate. 2089 01:18:45,785 --> 01:18:47,352 Okay. 2090 01:18:47,354 --> 01:18:49,455 Shirleen, you blessed my soul just then. 2091 01:18:49,457 --> 01:18:51,657 You really did. You really did. 2092 01:18:51,659 --> 01:18:54,792 We are very happy that he is, uh, with the Lord. 2093 01:18:54,794 --> 01:18:57,563 That's right, with the Lord. Mr. Pallbearers! 2094 01:18:57,565 --> 01:18:59,430 Take the flowers off the casket. 2095 01:18:59,432 --> 01:19:02,334 Don't tear up the flowers, they wasn't cheap. 2096 01:19:02,336 --> 01:19:04,670 Before y'all all rush up here to say 2097 01:19:04,672 --> 01:19:06,638 your goodbyes and your condolences... 2098 01:19:06,640 --> 01:19:08,874 Ugh. I wish that dude would shut up. 2099 01:19:08,876 --> 01:19:11,510 We just want y'all to respect the family 2100 01:19:11,512 --> 01:19:13,578 and I want y'all to respect his wife. 2101 01:19:13,580 --> 01:19:15,880 This is a church. I don't mind busting you in your face. 2102 01:19:15,882 --> 01:19:17,883 Lord, ask Jesus to forgive me. 2103 01:19:17,885 --> 01:19:19,852 If they come up here with that bull... 2104 01:19:27,328 --> 01:19:30,461 Okay, funeral over. Everybody, go. Whoo. 2105 01:19:30,463 --> 01:19:34,599 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 2106 01:19:34,601 --> 01:19:37,404 Help me, Jesus! Help me, Jesus! Help me, Jesus! 2107 01:19:41,342 --> 01:19:43,642 Mama, why do we all have to be here? 2108 01:19:43,644 --> 01:19:47,312 It's a repass, son. For your father. Okay? 2109 01:19:47,314 --> 01:19:49,284 You sure don't seem too upset. 2110 01:19:50,684 --> 01:19:52,220 Have you been drinking? 2111 01:19:52,520 --> 01:19:53,553 Well... 2112 01:19:53,555 --> 01:19:56,124 Look, just let her do it the way she want to, okay? 2113 01:19:56,656 --> 01:19:57,659 Come on, Mama. 2114 01:19:59,426 --> 01:20:02,493 - It was a nice service. - Yes, it was. I did good. 2115 01:20:02,495 --> 01:20:04,496 It was lovely. It was really lovely. Uh-huh. 2116 01:20:04,498 --> 01:20:06,665 It was quick, is what it was. 2117 01:20:06,667 --> 01:20:08,901 Lickety-split. We was in, and we was out. 2118 01:20:08,903 --> 01:20:11,170 I don't know why you think that was quick. 2119 01:20:11,172 --> 01:20:12,336 That was long as hell. 2120 01:20:12,338 --> 01:20:13,671 That service was so long, 2121 01:20:13,673 --> 01:20:16,175 I was sitting there watching my toenails grow. 2122 01:20:16,177 --> 01:20:18,277 You must've got them there on that discount plan, Ma. 2123 01:20:18,279 --> 01:20:19,545 You got them the hookup? 2124 01:20:19,547 --> 01:20:21,712 I ain't get no damn hookup. Yeah, that bill was high as hell. 2125 01:20:21,714 --> 01:20:23,482 Did he say he sent it you? Did he send it over there to you? 2126 01:20:23,484 --> 01:20:26,120 I got it. It's right over there. On the lamp. 2127 01:20:27,687 --> 01:20:28,754 What? 2128 01:20:28,756 --> 01:20:30,492 It cost this much to bury him? 2129 01:20:33,793 --> 01:20:36,894 Good God! That's how much that funeral cost, $9,000? 2130 01:20:36,896 --> 01:20:38,529 We should've buried his ass in a box 2131 01:20:38,531 --> 01:20:40,232 and put him up under the ground. 2132 01:20:40,234 --> 01:20:42,466 People think folk be crying 'cause of the dead. 2133 01:20:42,468 --> 01:20:46,505 They crying 'cause their funeral bill is $9,000! 2134 01:20:46,507 --> 01:20:48,340 Do you know how much ass I could get 2135 01:20:48,342 --> 01:20:50,908 for 9,670-something dollars? 2136 01:20:50,910 --> 01:20:53,377 Y'all spending it on a dead man? 2137 01:20:53,379 --> 01:20:56,814 Gonna bury that man for 9,000 damn dollars. 2138 01:20:56,816 --> 01:20:58,282 That's a damn shame. 2139 01:20:58,284 --> 01:20:59,818 I'll remember that when you die. 2140 01:20:59,820 --> 01:21:02,754 I get a state funeral. I'm a war hero. 2141 01:21:02,756 --> 01:21:04,622 You ain't no war hero. 2142 01:21:04,624 --> 01:21:06,224 He said that's how he lost his legs. 2143 01:21:06,226 --> 01:21:08,292 That is exactly how I lost my legs. 2144 01:21:08,294 --> 01:21:09,894 You know how he lost his damn legs? 2145 01:21:09,896 --> 01:21:13,631 He messed around with some gangster's wife and they got them legs off of you! 2146 01:21:13,633 --> 01:21:16,635 Bet you gonna learn next time. 2147 01:21:16,637 --> 01:21:18,737 You just gonna tell all a player's secrets? 2148 01:21:18,739 --> 01:21:20,438 Player, you ain't got no secret. 2149 01:21:20,440 --> 01:21:23,375 All them damn medals, you done got from the Wal-Mart. 2150 01:21:23,377 --> 01:21:26,277 Tell the truth, you lost them legs 'cause you are diabetical. 2151 01:21:26,279 --> 01:21:28,580 And everything that they started adding up in them diabetical 2152 01:21:28,582 --> 01:21:30,682 led you to lose your legs. That went wrong. 2153 01:21:30,684 --> 01:21:32,617 You better stop all that damn smoking. 2154 01:21:32,619 --> 01:21:35,786 If you stop that damn smoking, then you'll be in good shape. 2155 01:21:35,788 --> 01:21:36,925 We don't smoke in here. 2156 01:21:39,525 --> 01:21:42,361 Boujee ass. "We don't smoke in the house." 2157 01:21:42,363 --> 01:21:44,395 Mama, the funeral was very nice. 2158 01:21:44,397 --> 01:21:47,799 - That funeral was lovely. It was lovely. - Yeah, Mama. It was. 2159 01:21:47,801 --> 01:21:48,867 You doing okay? 2160 01:21:48,869 --> 01:21:51,502 I'll be fine, now that this funeral is over. 2161 01:21:51,504 --> 01:21:53,839 The man just died two days ago 2162 01:21:53,841 --> 01:21:56,508 and you already done shoved him up under the dirt. 2163 01:21:56,510 --> 01:21:58,309 My cousin died three years ago, 2164 01:21:58,311 --> 01:21:59,644 they still ain't buried him. 2165 01:21:59,646 --> 01:22:01,313 They still ain't buried Jerome? 2166 01:22:01,315 --> 01:22:02,848 - Why? - Because they don't have the money. 2167 01:22:02,850 --> 01:22:04,683 Funeral was about $485, 2168 01:22:04,685 --> 01:22:06,718 so the whole family, all 75 of us, 2169 01:22:06,720 --> 01:22:08,319 chipped in trying to pay it. 2170 01:22:08,321 --> 01:22:10,788 And we all give a little money at a time to bury him, 2171 01:22:10,790 --> 01:22:13,724 but one day we gonna get him buried. But he just laying there... 2172 01:22:13,726 --> 01:22:16,527 He worm meat right now, but black folk, no. 2173 01:22:16,529 --> 01:22:18,663 We gotta put the body on layaway. 2174 01:22:18,665 --> 01:22:20,066 When white people die, know what they do? 2175 01:22:20,068 --> 01:22:22,934 They walk up in there, they put the white people there, they say, 2176 01:22:22,936 --> 01:22:25,437 "Thank you for being here. My white daddy died 2177 01:22:25,439 --> 01:22:27,872 "and I want all the white people to say, 'Amen, God bless.'" 2178 01:22:27,874 --> 01:22:30,309 And then all the white people get up, and they leave. That's it. 2179 01:22:30,311 --> 01:22:33,010 Funeral gone. In the ground. White man dead. 2180 01:22:33,012 --> 01:22:35,580 When my Chinese friend died from Korea, 2181 01:22:35,582 --> 01:22:38,649 they put him in a box and put some rice in it 2182 01:22:38,651 --> 01:22:40,719 and sent him down the Vietnam River. 2183 01:22:40,721 --> 01:22:42,754 That was when I was in the war in Iraq. 2184 01:22:42,756 --> 01:22:44,089 That's right. I seen a Chinese man 2185 01:22:44,091 --> 01:22:45,791 from Korea, they buried him. 2186 01:22:45,793 --> 01:22:46,925 Quick. It was over. 2187 01:22:46,927 --> 01:22:47,893 Jewish men, you know what they do? 2188 01:22:47,895 --> 01:22:50,528 At sundown, everybody got to be in the ground. 2189 01:22:50,530 --> 01:22:51,729 Please don't forget the wake. 2190 01:22:51,731 --> 01:22:53,764 I don't know why they call it a wake. 2191 01:22:53,766 --> 01:22:56,734 He dead. Ain't no need to wake his ass up. 2192 01:22:56,736 --> 01:22:58,937 That's why that bill was $9,000, 'cause you had a wake. 2193 01:22:58,939 --> 01:23:00,871 Should've had no wake, but then had the funeral, 2194 01:23:00,873 --> 01:23:03,075 dropped his ass in the dirt, put the dirt on, 2195 01:23:03,077 --> 01:23:05,344 everything over, God bless, benediction, 2196 01:23:05,346 --> 01:23:07,978 "May the Lord watch between me and thee," everybody goes. 2197 01:23:07,980 --> 01:23:09,747 Right. It's a dead. 2198 01:23:09,749 --> 01:23:11,683 No, a wake is... 2199 01:23:11,685 --> 01:23:15,053 Our ancestors started it. All of the ancestors... 2200 01:23:15,055 --> 01:23:17,389 Bam, you are our ancestor from Africa. 2201 01:23:17,391 --> 01:23:18,691 Please be quiet. Please! 2202 01:23:18,693 --> 01:23:21,026 Mabel, I'm just trying to tell you how Frederick Douglass, 2203 01:23:21,028 --> 01:23:22,693 well, Harriet Tubman, really... 2204 01:23:22,695 --> 01:23:24,095 Listen, I know you knew all them people. 2205 01:23:24,097 --> 01:23:25,296 Hush your damn mouth. 2206 01:23:25,298 --> 01:23:28,367 My bladder is too weak to be sitting around at a funeral 2207 01:23:28,369 --> 01:23:30,602 looking at a dead man with a dead bladder. 2208 01:23:30,604 --> 01:23:32,002 That's just what the hell I've been doing 2209 01:23:32,004 --> 01:23:34,639 sitting here looking at a dead man all this time. 2210 01:23:34,641 --> 01:23:36,907 Dead man rolling. 2211 01:23:36,909 --> 01:23:38,076 Stop it now, y'all. 2212 01:23:38,078 --> 01:23:39,643 Have some respect. He just died. 2213 01:23:39,645 --> 01:23:40,845 What the hell you think we're doing? 2214 01:23:40,847 --> 01:23:42,913 We sitting here showing him some respect. 2215 01:23:42,915 --> 01:23:45,384 That's what I'm doing, talking about him. That's respect. 2216 01:23:45,386 --> 01:23:47,385 I'm sorry, did that hurt your feelings? 2217 01:23:47,387 --> 01:23:48,652 The man was dead. 2218 01:23:48,654 --> 01:23:50,822 We didn't have to be there that long. 2219 01:23:50,824 --> 01:23:52,758 Y'all ought to be ashamed of yourself. 2220 01:23:52,760 --> 01:23:54,492 That is torture to a corpse. 2221 01:23:54,494 --> 01:23:57,828 Okay, you two, stop it. Stop it right now. 2222 01:23:57,830 --> 01:24:00,499 You don't tell me what... 2223 01:24:00,501 --> 01:24:02,567 Joe and Heathrow, shut your damn mouth. 2224 01:24:02,569 --> 01:24:03,969 - Mabel! - What? 2225 01:24:03,971 --> 01:24:06,537 His sound don't come from his mouth, honey. 2226 01:24:06,539 --> 01:24:08,572 Well, I'm getting ready to plug that hole up so he can shut the hell up. 2227 01:24:08,574 --> 01:24:10,975 That's where it comes from. That hole in his throat. 2228 01:24:12,479 --> 01:24:13,545 Spare. 2229 01:24:13,547 --> 01:24:15,714 Vianne, you done bought him two of them damn things? 2230 01:24:15,716 --> 01:24:16,848 Why the hell would you buy him two? 2231 01:24:16,850 --> 01:24:18,483 Mmm-mmm. I didn't do that. 2232 01:24:18,485 --> 01:24:19,751 I wish you would shut your hole up. 2233 01:24:19,753 --> 01:24:21,519 - Oh! - Let me tell you something. 2234 01:24:21,521 --> 01:24:23,988 I'm gonna plug that hole... I'm gonna plug... I'm gonna plug... I'm gonna plug that... 2235 01:24:23,990 --> 01:24:26,758 Say one more thing, okay? Shut your mouth before I take that one tooth 2236 01:24:26,760 --> 01:24:28,363 you got left up in your throat. 2237 01:24:30,029 --> 01:24:32,197 You will not sit here and threaten my tooth. 2238 01:24:32,199 --> 01:24:34,933 That's all I have left, is that one good tooth up top. 2239 01:24:34,935 --> 01:24:36,801 You know what I'm gonna do? I'm gonna give you a Cheerio, 2240 01:24:36,803 --> 01:24:38,836 so you can put that on the tooth like some braces. 2241 01:24:38,838 --> 01:24:40,005 Say one more thing! 2242 01:24:40,007 --> 01:24:42,441 Get him some cotton candy. 2243 01:24:42,443 --> 01:24:43,974 Yeah, give him a corn on the cob. 2244 01:24:43,976 --> 01:24:46,678 He'll be able to just go down one row. 2245 01:24:46,680 --> 01:24:48,779 Stop it now, y'all. Stop it. That's enough. 2246 01:24:48,781 --> 01:24:50,982 You wanna mess him up, give him a Cap'n Crunch. 2247 01:24:52,586 --> 01:24:54,685 I'll give him a Rice Krispies Treat. 2248 01:24:56,757 --> 01:24:58,023 Somebody better get my rifle. 2249 01:24:58,025 --> 01:25:01,559 I see a enemy target at six hundred oh thirty-four hours. 2250 01:25:01,561 --> 01:25:03,562 - Stop it! - I'm sorry. I'm sorry. 2251 01:25:03,564 --> 01:25:05,095 Babe, you all right? 2252 01:25:05,097 --> 01:25:08,700 I sure know how it feel to lose somebody. 2253 01:25:08,702 --> 01:25:10,469 - Hattie. - What, Ma? I do. 2254 01:25:10,471 --> 01:25:12,670 I'll never forget I buried my last... 2255 01:25:12,672 --> 01:25:13,839 First three husbands. 2256 01:25:13,841 --> 01:25:14,874 Hattie. 2257 01:25:14,876 --> 01:25:18,676 I was devastation, Ma, I was just devastation. 2258 01:25:18,678 --> 01:25:22,147 You talk about devastation, try to have sex with her. 2259 01:25:22,149 --> 01:25:23,115 - Renee. - Yeah? 2260 01:25:23,117 --> 01:25:26,151 Thank you for coming. You're always here. 2261 01:25:26,153 --> 01:25:27,885 I always will be. 2262 01:25:27,887 --> 01:25:29,187 She don't need to be here. 2263 01:25:29,189 --> 01:25:30,255 Give me that. 2264 01:25:30,257 --> 01:25:31,555 Don't touch me. 2265 01:25:31,557 --> 01:25:32,991 You don't need to be drinking. 2266 01:25:32,993 --> 01:25:34,158 You don't need to be nagging me. 2267 01:25:34,160 --> 01:25:35,594 What is wrong with you? 2268 01:25:35,596 --> 01:25:36,961 That's what the hell I want to know, son. 2269 01:25:36,963 --> 01:25:38,496 You better take some of that tone out of your voice 2270 01:25:38,498 --> 01:25:39,730 talking to that woman like that. 2271 01:25:39,732 --> 01:25:41,233 I'm not gonna sit here and let that happen. 2272 01:25:41,235 --> 01:25:42,870 Mama, he all right. 2273 01:25:45,105 --> 01:25:46,203 Uh-oh. 2274 01:25:46,205 --> 01:25:48,005 Come on, baby, let's go upstairs. 2275 01:25:48,007 --> 01:25:49,073 Why you running? 2276 01:25:49,075 --> 01:25:51,041 A.J. Go sleep it off. 2277 01:25:51,043 --> 01:25:53,511 Yeah. That's what he liked to do. 2278 01:25:53,513 --> 01:25:55,880 Sleep it off and on. Ain't that right, Renee? 2279 01:25:55,882 --> 01:25:58,452 Is there something you're trying to say, A.J.? 2280 01:25:58,985 --> 01:26:00,151 No. 2281 01:26:00,153 --> 01:26:02,853 Are you sure? 2282 01:26:02,855 --> 01:26:04,555 - No, ma'am. - What's going on? 2283 01:26:04,557 --> 01:26:07,091 'Cause I ain't got time to be bothered with this 2284 01:26:07,093 --> 01:26:08,693 and you and your foolishness. 2285 01:26:08,695 --> 01:26:10,828 - Why is it always me? - 'Cause it is. 2286 01:26:10,830 --> 01:26:11,929 You're just like your daddy. 2287 01:26:11,931 --> 01:26:13,665 I ain't nothing like him. 2288 01:26:13,667 --> 01:26:15,133 I'm not gonna argue with you. 2289 01:26:15,135 --> 01:26:16,800 Hey, I know you're not just gonna sit there. 2290 01:26:16,802 --> 01:26:17,835 Aren't you gonna say something? 2291 01:26:17,837 --> 01:26:18,969 What the hell you asking me to say something for? 2292 01:26:18,971 --> 01:26:21,305 I ain't got nothing to say here. I'm finna watch this. 2293 01:26:21,307 --> 01:26:22,941 Too many secrets need to come all out. 2294 01:26:22,943 --> 01:26:25,210 Yeah, I wish we had some popcorn. 2295 01:26:25,212 --> 01:26:27,178 Come on. Vianne, let's go upstairs. 2296 01:26:27,180 --> 01:26:28,612 We ain't gotta deal with all this drama. 2297 01:26:28,614 --> 01:26:30,247 I'm sick of this! 2298 01:26:30,249 --> 01:26:33,050 You help her like you helped my daddy in that hotel room. 2299 01:26:33,052 --> 01:26:34,921 Yeah, they was in that hotel. 2300 01:26:35,788 --> 01:26:37,057 That's how he died. 2301 01:26:38,691 --> 01:26:40,024 She was with him. 2302 01:26:40,026 --> 01:26:41,194 Ooh-ooh. 2303 01:26:44,330 --> 01:26:47,098 Mama, look, that's the truth. I'm sorry. 2304 01:26:47,100 --> 01:26:48,832 But it is. 2305 01:26:48,834 --> 01:26:50,136 Is he telling the truth? 2306 01:26:58,779 --> 01:26:59,911 Yeah. 2307 01:26:59,913 --> 01:27:01,947 Ah. Fix it, Jesus. 2308 01:27:01,949 --> 01:27:03,618 You need to leave. 2309 01:27:06,820 --> 01:27:08,589 Yeah, you right. I'll go. 2310 01:27:10,757 --> 01:27:14,294 But why don't you ask him why he was at the hotel, too, huh? 2311 01:27:15,895 --> 01:27:17,728 Uh-oh. I believe it done hit the fan. 2312 01:27:17,730 --> 01:27:19,598 - Yeah. - He ain't even cold yet. 2313 01:27:19,600 --> 01:27:21,299 And you need to stop messing around with Gia. 2314 01:27:21,301 --> 01:27:23,068 - There it is. - What? 2315 01:27:23,070 --> 01:27:24,368 Since we putting it all out there, 2316 01:27:24,370 --> 01:27:25,670 you wanna tell the whole family 2317 01:27:25,672 --> 01:27:28,673 that you and A.J. was at the same hotel as me and Anthony? 2318 01:27:28,675 --> 01:27:29,843 What're you talking about? 2319 01:27:30,343 --> 01:27:31,675 Oh. 2320 01:27:31,677 --> 01:27:33,044 Sweetie, don't lie. 2321 01:27:33,046 --> 01:27:34,612 See, 'cause that just makes it worse. 2322 01:27:34,614 --> 01:27:36,113 - What? - Oh. Oh, yeah, Jessie. 2323 01:27:36,115 --> 01:27:38,383 See, they were in the same hotel room together 2324 01:27:38,385 --> 01:27:41,219 in the room right next to us. That's how they heard us. 2325 01:27:41,221 --> 01:27:42,754 Now it's all out there. 2326 01:27:42,756 --> 01:27:44,788 You need to get the hell out of here now. 2327 01:27:44,790 --> 01:27:46,627 Just go. 2328 01:27:47,628 --> 01:27:48,827 I'll go. 2329 01:27:48,829 --> 01:27:50,394 But I told you. 2330 01:27:50,396 --> 01:27:52,600 I'm not the one to be played with. 2331 01:28:01,040 --> 01:28:02,407 Gia? 2332 01:28:02,409 --> 01:28:04,309 Baby, it's not what you think. 2333 01:28:04,311 --> 01:28:05,844 Okay. 2334 01:28:05,846 --> 01:28:07,379 Come on. We need to talk. 2335 01:28:07,381 --> 01:28:08,583 Now! 2336 01:28:13,820 --> 01:28:15,756 What the hell you looking at him for? 2337 01:28:18,057 --> 01:28:20,090 - Let's go! - Hey! Hey! 2338 01:28:20,092 --> 01:28:22,227 What? Huh? 2339 01:28:22,229 --> 01:28:23,631 What you got to say to me? 2340 01:28:24,064 --> 01:28:25,764 Say something. 2341 01:28:25,766 --> 01:28:27,331 With your trifling ass. 2342 01:28:27,333 --> 01:28:32,437 - Don't put your hands on her like that. - Stop it, A.J. Stop it! 2343 01:28:32,439 --> 01:28:34,906 Let's go, babe. Let's go talk, come on! 2344 01:28:34,908 --> 01:28:37,041 Yeah, yeah. Go ahead. 2345 01:28:37,043 --> 01:28:39,279 Say something. With your weak ass. 2346 01:28:39,779 --> 01:28:40,944 Mmm-hmm. 2347 01:28:40,946 --> 01:28:42,880 Like I thought. 2348 01:28:42,882 --> 01:28:44,883 Just like your daddy and your mama. 2349 01:28:44,885 --> 01:28:46,216 - Stop it now. - Come on. Step. 2350 01:28:46,218 --> 01:28:47,318 Stop it right now! 2351 01:28:47,320 --> 01:28:48,687 Hey, cut it out, guys. 2352 01:28:48,689 --> 01:28:51,288 Brian, shut up, bitch. Shut up. 2353 01:28:51,290 --> 01:28:52,927 You sleeping with him? 2354 01:28:53,827 --> 01:28:55,193 I'm sorry. 2355 01:28:55,195 --> 01:28:57,761 Stop it, and stop it now. 2356 01:28:57,763 --> 01:28:59,430 Hey. Stop it, guys. 2357 01:28:59,432 --> 01:29:01,700 You all wanna fight like animals. 2358 01:29:01,702 --> 01:29:04,768 You just gonna let her walk out of here like that, Mama? 2359 01:29:04,770 --> 01:29:05,972 You're so damn weak. 2360 01:29:06,707 --> 01:29:07,971 So you think I'm weak? 2361 01:29:07,973 --> 01:29:09,107 Mama, he's drunk. 2362 01:29:09,109 --> 01:29:10,908 No, that's what he said. 2363 01:29:10,910 --> 01:29:13,013 Thinks I'm weak for staying with his daddy. 2364 01:29:14,714 --> 01:29:17,017 Sometimes, I thought so, too. 2365 01:29:17,984 --> 01:29:20,151 The first time he cheated, 2366 01:29:20,153 --> 01:29:23,020 I walked out on him. Left him. 2367 01:29:23,022 --> 01:29:25,055 He begged me to come back. 2368 01:29:25,057 --> 01:29:27,328 I was filled with a weakness. 2369 01:29:29,061 --> 01:29:30,461 Something y'all don't know about 2370 01:29:30,463 --> 01:29:31,832 called love. 2371 01:29:32,732 --> 01:29:34,200 So I went back to him. 2372 01:29:35,267 --> 01:29:37,902 Even then, he didn't stop cheating. 2373 01:29:37,904 --> 01:29:41,238 He just got better at hiding it. 2374 01:29:41,240 --> 01:29:43,010 The second time he cheated, 2375 01:29:44,177 --> 01:29:45,446 I left him again. 2376 01:29:47,146 --> 01:29:48,748 You all were six, 2377 01:29:49,281 --> 01:29:50,514 and four. 2378 01:29:50,516 --> 01:29:52,952 And you were on the way. 2379 01:29:53,753 --> 01:29:55,756 What was I supposed to do? 2380 01:29:56,388 --> 01:29:59,991 I didn't have no life skills. 2381 01:29:59,993 --> 01:30:04,528 I went from my mama's house and moved straight into his. 2382 01:30:04,530 --> 01:30:06,266 But I left him. 2383 01:30:06,932 --> 01:30:07,999 Wow. 2384 01:30:08,001 --> 01:30:09,934 Walked right on out. 2385 01:30:09,936 --> 01:30:12,836 Got me an apartment 2386 01:30:12,838 --> 01:30:15,874 and a job working as a secretary 2387 01:30:15,876 --> 01:30:17,908 with no degree. 2388 01:30:17,910 --> 01:30:22,182 And I had to leave y'all with my crazy-ass family. 2389 01:30:23,150 --> 01:30:25,183 After a while, 2390 01:30:25,185 --> 01:30:27,754 I didn't know who I was leaving y'all with. 2391 01:30:29,288 --> 01:30:33,293 I couldn't protect you and work at the same time, 2392 01:30:34,828 --> 01:30:36,129 and he knew it. 2393 01:30:37,163 --> 01:30:40,831 He was an arrogant son of a bitch. 2394 01:30:40,833 --> 01:30:45,002 This time, he didn't beg me to come back. 2395 01:30:45,004 --> 01:30:46,940 I had to make some choices. 2396 01:30:48,107 --> 01:30:49,941 When he found me 2397 01:30:49,943 --> 01:30:52,946 sitting on the doorstep at his job, 2398 01:30:56,082 --> 01:30:58,819 he asked me if I had learned my lesson. 2399 01:31:00,453 --> 01:31:04,288 I swallowed my pride and said yes. 2400 01:31:04,290 --> 01:31:07,794 He said, "I'll pick up you and the kids." 2401 01:31:10,963 --> 01:31:15,368 It was two more weeks before he came back to get us. 2402 01:31:16,468 --> 01:31:19,239 You say I'm weak. 2403 01:31:20,073 --> 01:31:22,176 I say I'm strong. 2404 01:31:23,209 --> 01:31:27,914 'Cause I spent years smiling and grinning 2405 01:31:29,149 --> 01:31:33,253 when I hated his damn guts! 2406 01:31:34,221 --> 01:31:36,854 He never stopped cheating. 2407 01:31:36,856 --> 01:31:39,560 He was a whore, and that's what he did. 2408 01:31:41,026 --> 01:31:44,461 But I kept my damn mouth shut 2409 01:31:44,463 --> 01:31:47,801 so he would take care of you. 2410 01:31:49,569 --> 01:31:52,036 So, forgive me 2411 01:31:52,038 --> 01:31:55,305 if I didn't do it your 21st-century way 2412 01:31:55,307 --> 01:31:58,376 with all your options. 2413 01:31:58,378 --> 01:32:00,545 - Mama. - No, "Mama" nothing. 2414 01:32:00,547 --> 01:32:02,145 You're just like him. 2415 01:32:02,147 --> 01:32:03,982 You got a good woman 2416 01:32:03,984 --> 01:32:06,149 and you won't stop whoring around on her. 2417 01:32:06,151 --> 01:32:07,484 No, Mama. 2418 01:32:07,486 --> 01:32:08,652 No. 2419 01:32:08,654 --> 01:32:11,089 You hate. You rebel. 2420 01:32:11,091 --> 01:32:12,860 You won't do right. 2421 01:32:13,959 --> 01:32:16,594 Now, Carol, you got options. 2422 01:32:16,596 --> 01:32:18,630 No kids and daddy's money. 2423 01:32:18,632 --> 01:32:20,501 If I was in your position, 2424 01:32:21,668 --> 01:32:23,401 I'd leave this boy 2425 01:32:23,403 --> 01:32:26,973 until he found out what the hell a man is. 2426 01:32:27,440 --> 01:32:29,040 And, Jessie, 2427 01:32:29,042 --> 01:32:32,210 you wanted your daddy's attention so much, 2428 01:32:32,212 --> 01:32:35,246 you found a woman just like him. 2429 01:32:35,248 --> 01:32:37,482 Mama, I'm sorry. 2430 01:32:37,484 --> 01:32:40,018 No. Don't be sorry. 2431 01:32:40,020 --> 01:32:41,422 I'm all right. 2432 01:32:42,288 --> 01:32:44,154 I promise you. 2433 01:32:44,156 --> 01:32:45,892 Now that your daddy's gone, 2434 01:32:46,493 --> 01:32:48,926 I'm gonna live for me. 2435 01:32:48,928 --> 01:32:50,394 Y'all are grown. 2436 01:32:50,396 --> 01:32:52,098 It's my time now. 2437 01:33:00,507 --> 01:33:01,605 Let's go on in the house. 2438 01:33:01,607 --> 01:33:03,474 Hell, you know how people in these nice neighborhoods, 2439 01:33:03,476 --> 01:33:06,077 they don't care. 2440 01:33:06,079 --> 01:33:08,345 Don't tell me nothing. I'm going in here, and I'm gonna sit down. 2441 01:33:08,347 --> 01:33:09,281 I ain't got nothing to say. 2442 01:33:09,283 --> 01:33:11,115 - That's exactly what you need to do. - Mabel? 2443 01:33:11,117 --> 01:33:14,285 - Huh? - Leave me alone. Still got that funeral smell. 2444 01:33:14,287 --> 01:33:16,487 It sure do. Hey, honey, how you doing? 2445 01:33:16,489 --> 01:33:17,522 - Hi. - Y'all still here? 2446 01:33:17,524 --> 01:33:19,456 I thought you'd be gone after all of that. 2447 01:33:19,458 --> 01:33:21,626 Yeah, we're... We're leaving today. 2448 01:33:21,628 --> 01:33:23,627 You all right? Sit down, sit down, sit down. 2449 01:33:23,629 --> 01:33:25,228 How things go with y'all? 2450 01:33:25,230 --> 01:33:27,264 I'm just waiting for A.J. to get up. I wanna talk to him. 2451 01:33:27,266 --> 01:33:28,465 What you mean, "waiting on him to get up"? 2452 01:33:28,467 --> 01:33:31,568 He's asleep after all of this? What you wanna talk about? 2453 01:33:31,570 --> 01:33:33,304 I wanna leave him. 2454 01:33:33,306 --> 01:33:34,371 Then that's what you should do. 2455 01:33:34,373 --> 01:33:35,439 She should walk on out on his ass. 2456 01:33:35,441 --> 01:33:36,508 That's it. What you do. 2457 01:33:36,510 --> 01:33:39,042 But that's gonna hurt like hell, and I don't... 2458 01:33:39,044 --> 01:33:40,444 Baby, just 'cause something hurt like hell 2459 01:33:40,446 --> 01:33:41,679 don't mean you ain't supposed to do it. 2460 01:33:41,681 --> 01:33:43,648 Sometimes, you gotta go through the hurt 2461 01:33:43,650 --> 01:33:45,983 and the pain, and the suffering or whatever the hell 2462 01:33:45,985 --> 01:33:48,353 to get away from somebody that ain't treating you right. 2463 01:33:48,355 --> 01:33:49,720 Take some time for yourself. 2464 01:33:49,722 --> 01:33:51,089 Get away from the situation 2465 01:33:51,091 --> 01:33:52,991 and really think about it, pray about it, 2466 01:33:52,993 --> 01:33:54,459 talk to God, and see what it is. 2467 01:33:54,461 --> 01:33:56,426 Lot of folk run out on marriages too quick 2468 01:33:56,428 --> 01:33:58,429 just 'cause somebody messed around and cheated. 2469 01:33:58,431 --> 01:34:01,331 Now, I'm not saying stay with somebody that's cheating. 2470 01:34:01,333 --> 01:34:02,700 What I'm telling you is this, 2471 01:34:02,702 --> 01:34:05,036 sometime people leave too early. 2472 01:34:05,038 --> 01:34:08,072 Take your time, try to figure out what's going on first. 2473 01:34:08,074 --> 01:34:09,407 Well, what if he does... 2474 01:34:09,409 --> 01:34:10,640 - What if he does it again? - You can't just sit there 2475 01:34:10,642 --> 01:34:12,210 and let that happen over and over again. 2476 01:34:12,212 --> 01:34:14,011 Make him respect you. 2477 01:34:14,013 --> 01:34:16,346 - I can see if you was ugly... - Mmm-hmm. 2478 01:34:16,348 --> 01:34:17,581 ...but you ain't even ugly. 2479 01:34:17,583 --> 01:34:19,349 No, she ain't ugly. She's a pretty girl. 2480 01:34:19,351 --> 01:34:20,550 You a pretty girl. 2481 01:34:20,552 --> 01:34:22,420 Sometime ugly women have to sit there and deal with that, 2482 01:34:22,422 --> 01:34:24,255 - but not a pretty woman. - They do. 2483 01:34:24,257 --> 01:34:26,390 Not with a ass like yours. Did you see this ass? 2484 01:34:26,392 --> 01:34:29,660 I've never dealt with nothing because of this ass right here. 2485 01:34:29,662 --> 01:34:31,161 - Do you understand? - Mmm-hmm. 2486 01:34:31,163 --> 01:34:33,531 - You gotta make him respect you. - That's right. 2487 01:34:33,533 --> 01:34:35,566 When you got a ass, you make him respect you. 2488 01:34:35,568 --> 01:34:39,237 So this is what you need to do. If you wanna be with the man, fine. 2489 01:34:39,239 --> 01:34:41,805 That's your choice, your call. Y'all figure it out. 2490 01:34:41,807 --> 01:34:43,640 But you got to set up some rules. 2491 01:34:43,642 --> 01:34:46,077 You tell him, "Look, if you break these rules, 2492 01:34:46,079 --> 01:34:47,277 "I'mma break your neck." 2493 01:34:47,279 --> 01:34:49,413 If you can't break his neck, hire somebody. 2494 01:34:49,415 --> 01:34:52,316 Look, $25. I got him. 2495 01:34:52,318 --> 01:34:53,785 Sounds like we're playing a game 2496 01:34:53,787 --> 01:34:55,685 and I don't wanna play games with him. 2497 01:34:55,687 --> 01:34:57,755 It's not a game. It's life. 2498 01:34:57,757 --> 01:35:00,590 When somebody do something to you that ain't right, 2499 01:35:00,592 --> 01:35:02,225 that hurts your feelings, 2500 01:35:02,227 --> 01:35:03,728 that makes you feel really bad, 2501 01:35:03,730 --> 01:35:05,830 what you have to do is straighten that out. 2502 01:35:05,832 --> 01:35:07,665 That ain't no game. You understand? 2503 01:35:07,667 --> 01:35:10,236 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Mmm. Mmm. Mmm. 2504 01:35:11,503 --> 01:35:12,670 Good morning, there. 2505 01:35:12,672 --> 01:35:14,375 - Good morning. - Good morning. 2506 01:35:16,342 --> 01:35:17,774 You bashing me, too? 2507 01:35:17,776 --> 01:35:19,544 Oh, did he say he wanna be bashed? 2508 01:35:19,546 --> 01:35:21,179 That's exactly what it sounded like he said to me. 2509 01:35:21,181 --> 01:35:22,147 I know you ain't walking up on me. 2510 01:35:22,149 --> 01:35:24,148 You better back up and sit down somewhere, son, 2511 01:35:24,150 --> 01:35:25,649 'cause I will knock your... 2512 01:35:25,651 --> 01:35:27,218 "Am I bashing you, too?" 2513 01:35:27,220 --> 01:35:29,120 I'm trying to help your ignorant ass. 2514 01:35:29,122 --> 01:35:30,591 Oh, yeah? 2515 01:35:31,557 --> 01:35:32,823 I already feel like hell. 2516 01:35:32,825 --> 01:35:33,825 You feel like hell? 2517 01:35:33,827 --> 01:35:35,559 What the hell you think you done did to her? 2518 01:35:35,561 --> 01:35:37,228 You ought to feel like dung. 2519 01:35:37,230 --> 01:35:39,066 Dumping this woman out when she done been good to you. 2520 01:35:40,199 --> 01:35:42,599 Look, baby, I am so sorry. 2521 01:35:42,601 --> 01:35:44,367 Watch this. Let me tell you what he gonna say. 2522 01:35:44,369 --> 01:35:45,402 "I don't even know why I was with her." 2523 01:35:45,404 --> 01:35:48,406 I don't know why I was with her. I'm... I'm sorry. 2524 01:35:48,408 --> 01:35:50,340 Then he gonna say, "I'm just tired." 2525 01:35:50,342 --> 01:35:52,577 You know? I'm just tired. 2526 01:35:52,579 --> 01:35:54,778 Then he gonna say, "I apologize, baby." 2527 01:35:54,780 --> 01:35:56,179 Baby, you know I'm sorry. 2528 01:35:56,181 --> 01:35:57,715 "It'll never happen again." 2529 01:35:57,717 --> 01:35:59,383 And I'll never do it again. 2530 01:35:59,385 --> 01:36:01,685 - You the only one for me. - "You the only one for me." 2531 01:36:01,687 --> 01:36:03,420 - Baby, I love you. - "Baby, I love you." 2532 01:36:03,422 --> 01:36:05,622 - Baby, I'd be lost without you. - "I'd be lost without you." 2533 01:36:05,624 --> 01:36:06,691 Boy, let me ask you something. 2534 01:36:06,693 --> 01:36:09,693 You know how many women done heard this before? 2535 01:36:09,695 --> 01:36:11,461 Cleopatra heard this. 2536 01:36:11,463 --> 01:36:14,232 Harriet Tubman heard it, Rosa Parks, 2537 01:36:14,234 --> 01:36:15,566 everybody heard this. 2538 01:36:15,568 --> 01:36:16,800 Mary and Martha, 2539 01:36:16,802 --> 01:36:19,136 they all heard the same lines. 2540 01:36:19,138 --> 01:36:20,470 Son, you wanna be with this woman? 2541 01:36:20,472 --> 01:36:21,772 Watch, he'll say, "I do." 2542 01:36:21,774 --> 01:36:24,341 - I do. - Mmm-hmm. I know. Do you love her? 2543 01:36:24,343 --> 01:36:25,576 Yes. 2544 01:36:25,578 --> 01:36:27,310 Then why're you cheating on me? 2545 01:36:27,312 --> 01:36:29,880 Is there something that I could do? Do you want me to... 2546 01:36:29,882 --> 01:36:31,415 To be a better person? Is there... 2547 01:36:31,417 --> 01:36:33,416 No, honey. No. No. 2548 01:36:33,418 --> 01:36:34,484 - Mmm-mmm. - Did she just say that? 2549 01:36:34,486 --> 01:36:35,585 - She did. - Yeah, she did. 2550 01:36:35,587 --> 01:36:36,786 No. When he walk up out of this house, 2551 01:36:36,788 --> 01:36:39,189 he gonna do what he wanna do, the way he wanna do it. 2552 01:36:39,191 --> 01:36:40,558 That ain't got nothing to do with you. 2553 01:36:40,560 --> 01:36:42,626 Marriage is just a contract between two people. 2554 01:36:42,628 --> 01:36:43,760 Y'all supposed to do everything 2555 01:36:43,762 --> 01:36:45,295 in them contract about them vows. 2556 01:36:45,297 --> 01:36:47,264 If you don't do it, you broke the deal. 2557 01:36:47,266 --> 01:36:48,566 So he broke the deal. 2558 01:36:48,568 --> 01:36:49,800 So, I don't know why you would stay with him. 2559 01:36:49,802 --> 01:36:51,368 You need to walk the hell on up out on him. 2560 01:36:51,370 --> 01:36:52,702 No. Don't tell her that. 2561 01:36:52,704 --> 01:36:54,171 What you mean, "Don't tell her that"? 2562 01:36:54,173 --> 01:36:55,407 Hell, you broke the deal, didn't you? 2563 01:36:55,409 --> 01:36:57,774 Yeah, but that don't necessarily mean I want her to go. 2564 01:36:57,776 --> 01:36:59,410 Let me make sure I understand this. 2565 01:36:59,412 --> 01:37:01,845 So you wanna cheat on her, you wanna dog her out, 2566 01:37:01,847 --> 01:37:03,613 you wanna talk to her like she ain't nothing, 2567 01:37:03,615 --> 01:37:04,715 but you don't want her to go. 2568 01:37:04,717 --> 01:37:06,317 Something is wrong with you, boy. 2569 01:37:06,319 --> 01:37:08,286 Do y'all wanna stay together? 2570 01:37:08,288 --> 01:37:09,353 Yes. 2571 01:37:09,355 --> 01:37:10,520 Do you wanna try to do better? 2572 01:37:10,522 --> 01:37:11,755 Yes, I swear I'll change. 2573 01:37:11,757 --> 01:37:12,758 You gonna stop lying? 2574 01:37:13,392 --> 01:37:14,392 Yes. 2575 01:37:14,394 --> 01:37:16,393 First thing y'all can do is get some counseling. 2576 01:37:16,395 --> 01:37:17,661 You need some separate counseling 2577 01:37:17,663 --> 01:37:18,897 'cause you got anger issues. 2578 01:37:18,899 --> 01:37:22,332 And I used to be really angry, but now I'm so much better. 2579 01:37:22,334 --> 01:37:23,934 The only time I punch a bitch in the face 2580 01:37:23,936 --> 01:37:25,769 is if she say something to me I don't like. 2581 01:37:25,771 --> 01:37:27,871 So I'm so much better than what I was. 2582 01:37:27,873 --> 01:37:29,273 Get some counseling, all right? 2583 01:37:29,275 --> 01:37:32,278 Then y'all get some counseling together to work on this marriage. 2584 01:37:33,879 --> 01:37:34,882 Baby. 2585 01:37:35,847 --> 01:37:37,517 I'm so sorry. 2586 01:37:38,851 --> 01:37:39,887 Yeah. 2587 01:37:43,756 --> 01:37:46,459 Until you can learn to respect me and yourself, 2588 01:37:47,293 --> 01:37:48,595 I gotta go. 2589 01:37:50,462 --> 01:37:52,298 I can't do this anymore. 2590 01:37:53,732 --> 01:37:55,702 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 2591 01:37:56,535 --> 01:37:57,770 You gonna leave me? 2592 01:37:58,837 --> 01:38:00,273 I'm sorry. 2593 01:38:00,940 --> 01:38:02,342 Come on, baby. 2594 01:38:03,243 --> 01:38:04,378 I'm sorry. 2595 01:38:04,843 --> 01:38:06,978 I'm sorry. 2596 01:38:06,980 --> 01:38:08,778 - Good morning! - Good morning. 2597 01:38:08,780 --> 01:38:10,348 - Hey. - Good morning. 2598 01:38:10,350 --> 01:38:11,581 Well, we'll see y'all. 2599 01:38:11,583 --> 01:38:12,750 Has Mama been down? 2600 01:38:12,752 --> 01:38:14,318 No, she hasn't. 2601 01:38:14,320 --> 01:38:15,719 How you holding up? 2602 01:38:15,721 --> 01:38:16,821 Not great. 2603 01:38:16,823 --> 01:38:18,255 But I'll be all right. 2604 01:38:18,257 --> 01:38:20,023 Yeah. I know. It's been a mess. 2605 01:38:20,025 --> 01:38:21,325 I'm so sorry. 2606 01:38:21,327 --> 01:38:22,425 - Hey. - Good morning. 2607 01:38:22,427 --> 01:38:23,693 - Good morning to you. - Good morning. 2608 01:38:23,695 --> 01:38:25,563 So good to see all of y'all. 2609 01:38:25,565 --> 01:38:26,897 Truly, honestly. 2610 01:38:26,899 --> 01:38:28,633 But don't call me unless somebody die, okay? 2611 01:38:28,635 --> 01:38:30,734 Damn, boy, come back here. That's your family. 2612 01:38:30,736 --> 01:38:32,502 Jessie! 2613 01:38:32,504 --> 01:38:33,938 You ain't got nothing to say to me, man. 2614 01:38:33,940 --> 01:38:35,709 Just hear him out, okay? 2615 01:38:39,345 --> 01:38:40,644 I'm sorry, man. 2616 01:38:40,646 --> 01:38:42,479 - Yeah. - Really. 2617 01:38:42,481 --> 01:38:44,014 I was tipsy last night, 2618 01:38:44,016 --> 01:38:46,283 and I didn't really mean none of that. 2619 01:38:46,285 --> 01:38:47,885 I'm sorry I messed around with her. 2620 01:38:47,887 --> 01:38:49,687 I'm sorry that I was lying to you. 2621 01:38:49,689 --> 01:38:52,790 It's coming from the heart, man. I'm really sorry. 2622 01:38:52,792 --> 01:38:54,692 No, you sorry you got caught. 2623 01:38:54,694 --> 01:38:56,559 Look, it's really all I can say. 2624 01:38:56,561 --> 01:38:59,496 Yeah. You right about that. 2625 01:38:59,498 --> 01:39:00,965 That's all you can say. 2626 01:39:00,967 --> 01:39:03,600 Look, son. You can't choose your family. 2627 01:39:03,602 --> 01:39:04,702 If I could choose my family, 2628 01:39:04,704 --> 01:39:06,069 none of them would be in my life. 2629 01:39:06,071 --> 01:39:07,772 Family is all you got. 2630 01:39:07,774 --> 01:39:10,541 Even if you can't stand them. So y'all try to work this out. 2631 01:39:10,543 --> 01:39:12,843 He gonna get some counseling, he gonna get some help. 2632 01:39:12,845 --> 01:39:14,312 Listen, just keep your women away from him. 2633 01:39:14,314 --> 01:39:15,712 Don't ever bring a woman around him. 2634 01:39:15,714 --> 01:39:16,781 Unless she toe-up. 2635 01:39:16,783 --> 01:39:18,948 You wanna really get him, get you a toe-up woman 2636 01:39:18,950 --> 01:39:20,084 and bring her around him 2637 01:39:20,086 --> 01:39:23,453 and keep your nice, fine, sexy woman like me hidden. 2638 01:39:23,455 --> 01:39:24,755 Hattie, you bring around. 2639 01:39:24,757 --> 01:39:26,890 But me, you keep hidden, you understand? 2640 01:39:26,892 --> 01:39:28,492 Tall and sexy. 2641 01:39:28,494 --> 01:39:29,830 At least say bye to Mama. 2642 01:39:31,064 --> 01:39:32,729 Where's she at anyway? 2643 01:39:32,731 --> 01:39:34,564 We're waiting for her to come down. 2644 01:39:34,566 --> 01:39:37,568 Look, um, I'll make us some breakfast, okay? 2645 01:39:37,570 --> 01:39:40,770 Girl, hush! Hell, nobody wanna eat no food right now. We mad. 2646 01:39:40,772 --> 01:39:43,476 Carol. You still here? 2647 01:39:44,010 --> 01:39:45,209 Not for long. 2648 01:39:45,211 --> 01:39:47,044 Look here. I'm glad he trying to apologize, baby. 2649 01:39:47,046 --> 01:39:48,912 Even if you can't hear it right now, 2650 01:39:48,914 --> 01:39:50,514 at least you can take that apology, 2651 01:39:50,516 --> 01:39:51,514 put it somewhere in your pocket, 2652 01:39:51,516 --> 01:39:53,517 maybe one day it'll make some sense to you. 2653 01:39:53,519 --> 01:39:56,420 But until then, may not be nothing you can do. 2654 01:39:56,422 --> 01:39:57,554 'Cause I'mma tell you right now. 2655 01:39:57,556 --> 01:39:58,622 You're just like your daddy 2656 01:39:58,624 --> 01:40:00,758 and if you don't wanna be like him, you can change. 2657 01:40:00,760 --> 01:40:03,393 Just 'cause your daddy did it, don't mean you got to do it, too. Change. 2658 01:40:03,395 --> 01:40:05,830 People be lying to themselves and lying to God, too. 2659 01:40:05,832 --> 01:40:07,465 Start with you, working on you. 2660 01:40:07,467 --> 01:40:08,633 Telling the truth to yourself. 2661 01:40:08,635 --> 01:40:11,835 I don't wanna be this guy. I don't wanna be my father. 2662 01:40:11,837 --> 01:40:14,004 Your daddy was something else. If he was here, 2663 01:40:14,006 --> 01:40:15,639 you know what he probably be saying right now? 2664 01:40:15,641 --> 01:40:16,643 What? 2665 01:40:19,745 --> 01:40:21,411 - What the hell? - Wait, what? 2666 01:40:21,413 --> 01:40:23,080 - It's your dad. - What? 2667 01:40:23,082 --> 01:40:24,715 How the hell he calling here? 2668 01:40:24,717 --> 01:40:26,517 Oh, you've got to be kidding me. 2669 01:40:26,519 --> 01:40:27,785 Mmm-mmm. He calling from hell. 2670 01:40:27,787 --> 01:40:30,757 - Don't answer that, boy! - That's God, don't! 2671 01:40:31,623 --> 01:40:33,023 Okay. 2672 01:40:33,025 --> 01:40:33,991 Wait, what happened? 2673 01:40:33,993 --> 01:40:36,460 What'd he say? Did he say he was in hell? 2674 01:40:36,462 --> 01:40:38,027 You know Mama and Daddy got the same phone. 2675 01:40:38,029 --> 01:40:39,398 She at the door. 2676 01:40:39,865 --> 01:40:41,032 Oh. 2677 01:40:41,034 --> 01:40:43,134 - Why the hell she ain't knock? - That what I said. 2678 01:40:43,136 --> 01:40:44,905 I'll be just a second. 2679 01:40:46,538 --> 01:40:48,505 Well, you all still here. 2680 01:40:48,507 --> 01:40:49,639 Who that out there? 2681 01:40:49,641 --> 01:40:51,642 Thought you were gone. 2682 01:40:51,644 --> 01:40:53,978 Since you still here, y'all gonna get a eyeful. 2683 01:40:53,980 --> 01:40:55,446 Oh-oh. 2684 01:40:55,448 --> 01:40:58,482 Um, Mama, who is that? 2685 01:40:58,484 --> 01:41:00,885 The man that should've been your daddy. 2686 01:41:00,887 --> 01:41:02,118 - Ooh. - Ooh! 2687 01:41:02,120 --> 01:41:03,453 What? 2688 01:41:03,455 --> 01:41:05,022 Mama, where you been? 2689 01:41:05,024 --> 01:41:06,624 I think you call it hoeing. 2690 01:41:06,626 --> 01:41:08,559 Why is he still sitting out there? 2691 01:41:08,561 --> 01:41:10,827 He is taking me to Vegas for the weekend. 2692 01:41:10,829 --> 01:41:13,730 Oh, no, Mama. You are not about to go to Vegas 2693 01:41:13,732 --> 01:41:15,599 with some strange man you just met. 2694 01:41:15,601 --> 01:41:18,435 I know the pot ain't talking about the kettle. 2695 01:41:18,437 --> 01:41:19,502 Mama! 2696 01:41:19,504 --> 01:41:20,871 I don't believe he's no stranger. 2697 01:41:20,873 --> 01:41:23,741 I think they ain't just met last night. 2698 01:41:23,743 --> 01:41:25,443 I believe that's been going on for a while. 2699 01:41:25,445 --> 01:41:27,914 I just came by to get my phone. 2700 01:41:29,214 --> 01:41:31,150 And this. 2701 01:41:31,950 --> 01:41:33,617 And what is that? 2702 01:41:33,619 --> 01:41:35,518 It's called a hoe bag. 2703 01:41:35,520 --> 01:41:36,620 I know what that is. 2704 01:41:36,622 --> 01:41:37,888 - Toothbrush... - Mmm-hmm. 2705 01:41:37,890 --> 01:41:40,758 ...and a little bit of floss and I'm not talking about the kind 2706 01:41:40,760 --> 01:41:42,626 you put in your teeth. 2707 01:41:42,628 --> 01:41:46,596 It has all the equipment for an overnight stay. 2708 01:41:46,598 --> 01:41:48,599 Started to take it last night, 2709 01:41:48,601 --> 01:41:50,201 but I didn't wanna seem desperate. 2710 01:41:50,203 --> 01:41:51,535 Oh. Mama. 2711 01:41:51,537 --> 01:41:52,736 Don't make him think you a hoe 2712 01:41:52,738 --> 01:41:54,604 until it's time for you to be one. 2713 01:41:54,606 --> 01:41:56,706 I don't care what y'all dealing with, 2714 01:41:56,708 --> 01:41:58,576 I don't wanna hear no more of it. 2715 01:41:58,578 --> 01:42:00,911 Figure it out for yourselves. 2716 01:42:00,913 --> 01:42:02,115 I'll see y'all later. 2717 01:42:03,548 --> 01:42:04,747 Ta-ta! 2718 01:42:04,749 --> 01:42:06,953 Wait, I got to see who she's with out here! 2719 01:42:07,787 --> 01:42:09,085 Come on, y'all see him. 2720 01:42:09,087 --> 01:42:10,920 - Mama! Ma, come back! - Let me see what you... 2721 01:42:10,922 --> 01:42:12,956 - Ma! You can't... What? - Look who she with, girl! 2722 01:42:12,958 --> 01:42:13,957 Vi, where you going? 2723 01:42:13,959 --> 01:42:16,559 Oh, I'm taking you to Vegas with me tonight. 2724 01:42:16,561 --> 01:42:18,194 All right, baby. Thank you. 2725 01:42:18,196 --> 01:42:20,096 - Mama! - Where did you meet him? 2726 01:42:20,098 --> 01:42:22,500 He big. 2727 01:42:22,502 --> 01:42:24,100 All right, y'all have a good time! 2728 01:42:24,102 --> 01:42:26,670 - Uh-huh, we will. - Don't even worry about her. 2729 01:42:26,672 --> 01:42:29,540 - She's gonna be okay! - Ta-ta! 2730 01:42:29,542 --> 01:42:30,808 All right, now. 2731 01:42:30,810 --> 01:42:32,510 - Ooh, Vianne! - See y'all later on! 2732 01:42:32,512 --> 01:42:34,678 Bye, bye! 2733 01:42:34,680 --> 01:42:35,612 We'll see y'all later. 2734 01:42:35,614 --> 01:42:36,913 Y'all gotta figure it out for yourself, 2735 01:42:36,915 --> 01:42:38,682 like your mama said. 2736 01:42:38,684 --> 01:42:39,782 Hold on. Let me tell you something. 2737 01:42:39,784 --> 01:42:41,251 There come a time in your life 2738 01:42:41,253 --> 01:42:42,987 where the parents have to do what they gotta do 2739 01:42:42,989 --> 01:42:45,121 and the kids gotta do what y'all need to do. 2740 01:42:45,123 --> 01:42:47,625 Y'all grown. Figure this out! 2741 01:42:47,627 --> 01:42:49,026 - Come on, let's go! - Um... 2742 01:42:49,028 --> 01:42:50,294 You ain't gotta stay with him there. 2743 01:42:50,296 --> 01:42:51,562 - Bye, y'all. - Come on, 2744 01:42:51,564 --> 01:42:52,662 I'll show you how to get a man. 2745 01:42:52,664 --> 01:42:54,801 Mabel, tell me what that was on that man's face. 2746 01:43:09,882 --> 01:43:11,615 You and Heathrow brothers? 2747 01:43:11,617 --> 01:43:13,651 And Madea, yeah. You didn't know that? 2748 01:43:13,653 --> 01:43:14,885 I didn't know he... 2749 01:43:14,887 --> 01:43:17,121 That's my brother. Your ignorant ass didn't know that? 2750 01:43:17,123 --> 01:43:19,023 - No! - Did you read the damn script? 2751 01:43:19,025 --> 01:43:20,624 Yeah, I read it. 2752 01:43:20,626 --> 01:43:23,596 How you gonna take away a man's ability to make sound? 2753 01:43:31,971 --> 01:43:34,772 Damn, it, Ma, I'm gonna you up! 2754 01:43:40,745 --> 01:43:42,078 Why you trying to flex with your arm? 2755 01:43:42,080 --> 01:43:43,746 Put the bag down. 2756 01:43:43,748 --> 01:43:45,081 No. Hold them. But just... 2757 01:43:45,083 --> 01:43:46,750 Why you trying to hold them like that? 2758 01:43:46,752 --> 01:43:48,852 - He can't help it. - Let it hang to your side. 2759 01:43:48,854 --> 01:43:49,952 - There you go. - Okay. 2760 01:43:49,954 --> 01:43:52,689 Let's try it one more time. He over here flexing. 2761 01:43:54,260 --> 01:43:56,794 I got my bags. 2762 01:43:56,796 --> 01:43:58,094 - Good morning. - Good morning. 2763 01:43:58,096 --> 01:43:59,162 Good morning. 2764 01:43:59,164 --> 01:44:00,800 Well, we'll see y'all. 2765 01:44:03,101 --> 01:44:04,902 Try it one more time. 2766 01:44:04,904 --> 01:44:07,170 Just leave 'em down at your side. 2767 01:44:07,172 --> 01:44:08,574 See my muscle? 2768 01:44:09,275 --> 01:44:11,908 Lean over some more. 2769 01:44:11,910 --> 01:44:13,676 If you hit me with this big-ass hand, 2770 01:44:13,678 --> 01:44:16,013 I'm telling you right now, it's gonna be me and you. 2771 01:44:16,015 --> 01:44:17,648 Cassi came... This is serious. Cassi came 2772 01:44:17,650 --> 01:44:19,950 to my mama's funeral, sitting up in the choir stand. 2773 01:44:19,952 --> 01:44:21,018 Oh, my God! 2774 01:44:21,020 --> 01:44:22,652 Drinking straight-up Hennessy. 2775 01:44:22,654 --> 01:44:25,054 Sitting there at the funeral just getting tore down. 2776 01:44:25,056 --> 01:44:27,323 Tyler, that is a lie! 2777 01:44:27,325 --> 01:44:28,259 Cassi? 2778 01:44:28,261 --> 01:44:30,393 It was Hennessy and Seven-Up. 2779 01:44:34,367 --> 01:44:37,734 Damn, girl! You knocked my damn teeth from... 2780 01:44:37,736 --> 01:44:38,971 You dropped my... 2781 01:44:47,279 --> 01:44:49,345 Now, don't be coughing it on me. Don't be putting that... 2782 01:44:49,347 --> 01:44:50,716 Right. 2783 01:44:51,984 --> 01:44:54,184 Don't be putting none of that on me, Heathrow. 2784 01:44:54,186 --> 01:44:56,590 They'll have me with a hole in my throat, too. 2785 01:44:57,155 --> 01:44:58,354 I'm all of them rappers. 2786 01:44:58,356 --> 01:45:01,125 I'm all about it, baby. I'm all about it. 2787 01:45:01,127 --> 01:45:04,327 What about Lil' Bow Wow? 2788 01:45:06,065 --> 01:45:08,368 You a Lil' Bowel Movement. 2789 01:45:11,752 --> 01:45:16,752 Subtitles by singi video204538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.