All language subtitles for @FBM_HW.Hitman_Agent.47.2015.480p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,520 --> 00:00:27,364 The history of man is defined by war. 3 00:00:28,920 --> 00:00:31,127 And war by the men who fight it. 4 00:00:32,360 --> 00:00:35,125 What if we could create a better man? 5 00:00:35,800 --> 00:00:37,245 Someone did. 6 00:00:38,400 --> 00:00:42,180 The Agent Program was initiated in August of 1967, 7 00:00:42,280 --> 00:00:45,011 by a man named Peter Aaron Litvenko. 8 00:00:46,040 --> 00:00:49,487 Its purpose was to create the perfect killing machine. 9 00:00:49,920 --> 00:00:54,608 Human beings without emotion or fear or remorse. 10 00:00:56,600 --> 00:00:59,922 The resulting subjects were called Agents. 11 00:01:01,600 --> 00:01:04,001 The program was a success. 12 00:01:04,160 --> 00:01:08,801 But the price of creating men without humanity was Litvenko's conscience. 13 00:01:09,440 --> 00:01:13,764 Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. 14 00:01:14,000 --> 00:01:17,330 Fearing that it would be exposed, the government shut down the program. 15 00:01:17,960 --> 00:01:19,962 And surviving Agents drifted into shadows. 16 00:01:22,160 --> 00:01:25,243 Realizing its potential, many tried to restart the program. 17 00:01:27,680 --> 00:01:29,523 All failed. 18 00:01:31,520 --> 00:01:35,684 So they focused their efforts on finding the one man who could. 19 00:01:36,200 --> 00:01:39,090 The task fell to Dr. Albert Delriego. 20 00:01:39,840 --> 00:01:41,842 A ruthless and efficient man. 21 00:01:44,200 --> 00:01:47,841 But Litvenko had disappeared, and even he couldn't find him. 22 00:01:50,680 --> 00:01:53,809 Then, six years into his search, 23 00:01:53,920 --> 00:01:57,003 Delriego made an unexpected discovery. 24 00:01:58,840 --> 00:02:03,561 A single photograph, which would become the key to finding Litvenko. 25 00:02:04,920 --> 00:02:07,685 No one had ever imagined that, in the end, 26 00:02:09,480 --> 00:02:13,041 it would come down to one little girl. 27 00:02:29,320 --> 00:02:30,924 Sir, we have a match in Germany. 28 00:02:31,080 --> 00:02:32,889 Checking surveillance databases now, sir. 29 00:02:55,840 --> 00:02:57,080 Secure the files and evacuate. 30 00:02:58,080 --> 00:02:59,445 Sir, we need to leave now. 31 00:03:00,240 --> 00:03:02,521 - What the hell is happening? - I don't know, sir. 32 00:04:30,600 --> 00:04:33,809 I want to know who's doing this. I need answers. 33 00:04:56,640 --> 00:04:57,687 Give me an update. 34 00:04:59,720 --> 00:05:01,643 I said, give me an update! 35 00:05:04,320 --> 00:05:05,300 I said, status! 36 00:05:22,200 --> 00:05:24,123 I suppose I should be flattered. 37 00:05:24,240 --> 00:05:26,208 I didn't think I merited a contract. 38 00:05:27,200 --> 00:05:28,486 You don't. 39 00:05:32,360 --> 00:05:35,887 You know, I hunted an Agent once. 40 00:05:36,920 --> 00:05:38,251 Took four weeks. 41 00:05:40,520 --> 00:05:42,170 Most rewarding catch of my career. 42 00:05:42,880 --> 00:05:46,566 Your employers are attempting to restart the Agent Program. 43 00:05:47,840 --> 00:05:50,002 And you are here to stop them? 44 00:05:50,560 --> 00:05:52,210 You are too late. 45 00:05:52,760 --> 00:05:55,047 We already have Litvenko. 46 00:05:56,440 --> 00:05:59,364 He's currently working on next generation units. 47 00:05:59,520 --> 00:06:02,763 He's not. Because you haven't found him. 48 00:06:05,080 --> 00:06:08,243 Where is Katia van Dees? 49 00:06:10,360 --> 00:06:12,442 I have a chip implanted here. 50 00:06:13,920 --> 00:06:18,444 If my heart stops beating, my security detail will come through the door. 51 00:06:19,280 --> 00:06:20,486 You need me. 52 00:06:21,400 --> 00:06:24,961 No. I only need pieces of you. 53 00:06:25,320 --> 00:06:28,290 The information I require is in two places. 54 00:06:28,440 --> 00:06:31,963 Your secure database, and inside your head. 55 00:06:33,440 --> 00:06:35,886 Berlin, they found her in Berlin. 56 00:06:36,880 --> 00:06:38,291 That's all I know. 57 00:06:42,080 --> 00:06:43,161 Okay, okay. 58 00:06:43,320 --> 00:06:49,646 File 5-1-7, access code G21-12-57. 59 00:06:50,960 --> 00:06:52,007 Thank you. 60 00:06:53,320 --> 00:06:55,322 But you won't find her. She's a ghost. 61 00:06:55,480 --> 00:06:56,970 I will. 62 00:09:10,240 --> 00:09:11,207 Yes? 63 00:09:11,320 --> 00:09:13,322 Delriego is dead. 64 00:09:13,800 --> 00:09:14,801 What happened? 65 00:09:14,960 --> 00:09:16,610 We think it may have been an Agent. 66 00:09:18,320 --> 00:09:21,085 Delriego was close to finding the girl. 67 00:09:21,800 --> 00:09:23,802 Get her before he does. 68 00:10:16,040 --> 00:10:19,442 He would have lived in Berlin between 1989 and 1990. 69 00:10:20,440 --> 00:10:23,940 There must be taxes paid or rental records or something. 70 00:10:25,360 --> 00:10:26,850 I don't have a name. 71 00:10:28,480 --> 00:10:32,405 Look, he would've been 49, 50, um... 72 00:10:32,560 --> 00:10:36,201 Blond-haired, 174 centimeters, 75 kilograms. 73 00:10:36,400 --> 00:10:37,526 He's like this. 74 00:10:45,240 --> 00:10:46,480 I'm sorry. 75 00:10:47,400 --> 00:10:49,004 Without a name or an address, 76 00:10:52,920 --> 00:10:54,524 there's nothing I can do for you. 77 00:10:54,680 --> 00:10:58,162 If he is missing, may I suggest you try the police? 78 00:10:58,320 --> 00:11:00,402 The police won't help me. Why do you think I'm here? 79 00:11:00,840 --> 00:11:03,411 And all you're doing is telling me what you cannot do. 80 00:11:03,600 --> 00:11:07,047 You have to realize that millions of people have lived in Berlin 81 00:11:07,200 --> 00:11:09,089 over the past 25 years. 82 00:11:09,520 --> 00:11:11,887 I can't be expected to sort through every 83 00:11:12,000 --> 00:11:14,367 one of them for your mystery man, can I? 84 00:11:15,240 --> 00:11:18,005 It's 19,467,000, 85 00:11:18,160 --> 00:11:22,085 62.2% Slavic origin, 49.2% male. 86 00:11:22,280 --> 00:11:25,682 1 .2% between the ages of 49 to 50. 87 00:11:25,840 --> 00:11:28,127 That's 71,291. 88 00:11:28,280 --> 00:11:30,760 That's something, isn't it? 89 00:11:33,080 --> 00:11:36,289 There's nothing I can do to help you, miss. 90 00:11:38,920 --> 00:11:40,126 Okay. 91 00:11:45,280 --> 00:11:46,725 Who is he? 92 00:11:48,640 --> 00:11:50,563 This man you have to find. 93 00:11:50,920 --> 00:11:52,649 Who is he to you? 94 00:11:54,480 --> 00:11:55,970 I don't know. 95 00:13:14,560 --> 00:13:15,800 To or from? 96 00:13:17,200 --> 00:13:19,043 Everybody who comes in here is running. 97 00:13:20,120 --> 00:13:23,329 Either to something or from it. 98 00:13:29,840 --> 00:13:32,411 I see a lot like you. Runners. 99 00:13:32,560 --> 00:13:35,484 They come to me thinking a new passport means a new life. 100 00:13:36,240 --> 00:13:37,366 This is no good. 101 00:13:37,720 --> 00:13:40,200 - It's perfect. - The data strip's been demagnetized. 102 00:13:40,360 --> 00:13:42,169 The only place this gets me is a holding cell. 103 00:13:42,320 --> 00:13:43,367 You want better, you pay more. 104 00:13:45,280 --> 00:13:47,487 Or I put word out that Tobias sells bad paper. 105 00:14:11,800 --> 00:14:13,928 Be careful, little girl. 106 00:14:14,120 --> 00:14:16,441 This world is a dangerous place. 107 00:18:43,320 --> 00:18:46,449 47, it's Diana. You have company. 108 00:18:46,560 --> 00:18:47,561 Who is he? 109 00:18:47,680 --> 00:18:48,681 A Syndicate asset. 110 00:18:49,000 --> 00:18:50,240 Name, unknown. 111 00:18:50,440 --> 00:18:52,681 Technical capacities, unknown. 112 00:18:52,840 --> 00:18:53,887 He found her. 113 00:18:54,040 --> 00:18:55,060 Means he's good. 114 00:18:55,160 --> 00:18:56,100 You're better. 115 00:18:56,200 --> 00:18:58,168 I'm sure you can handle him. 116 00:18:58,680 --> 00:19:01,081 You have 48 hours to terminate both targets. 117 00:21:10,200 --> 00:21:11,247 Sorry. 118 00:21:16,520 --> 00:21:18,807 You do know that stealing is a crime, don't you, Katia? 119 00:21:19,600 --> 00:21:21,568 That is your name, isn't it? Katia van Dees? 120 00:21:21,880 --> 00:21:23,644 - My German's not... - Are you some kind of cop? 121 00:21:24,000 --> 00:21:25,968 - No. - How do you know my name? 122 00:21:26,120 --> 00:21:28,407 I'm John. John Smith. 123 00:21:28,760 --> 00:21:29,966 I'd like to buy you a cup of coffee. 124 00:21:30,120 --> 00:21:31,121 I'm not interested. 125 00:21:32,080 --> 00:21:34,003 How about in living? 126 00:21:34,800 --> 00:21:36,211 Are you interested in that? 127 00:21:37,920 --> 00:21:39,968 Walk away or I'll scream. 128 00:21:40,240 --> 00:21:41,651 He won't care. 129 00:21:51,480 --> 00:21:53,164 He's here to kill you, Katia. 130 00:21:54,040 --> 00:21:55,246 And I'm here to stop him. 131 00:21:55,680 --> 00:21:57,489 I know you don't have any reason to trust me but look at him. 132 00:21:57,640 --> 00:21:58,766 Look at how he moves. 133 00:21:58,960 --> 00:22:00,041 Look at the shadows under his coat. 134 00:22:00,200 --> 00:22:02,282 Look at his eyes and tell me that I'm lying. 135 00:22:02,480 --> 00:22:03,925 Why would anyone want to kill me? 136 00:22:04,080 --> 00:22:06,201 For the same reason you're trying to look for someone you can't find. 137 00:22:07,800 --> 00:22:09,848 The man I'm looking for, do you know where he is? 138 00:22:10,000 --> 00:22:11,161 No, but you do. 139 00:22:16,760 --> 00:22:18,000 What do I have to do? 140 00:22:18,160 --> 00:22:20,003 There's a maintenance door, the north end of the track, one level down. 141 00:22:20,160 --> 00:22:22,606 It's been unlocked for us. We're gonna head there now. 142 00:22:22,760 --> 00:22:24,205 Go through the corridor up the stairs to the back alley. 143 00:22:24,400 --> 00:22:25,925 There'll be a car waiting for us there. 144 00:22:28,880 --> 00:22:30,006 Run! 145 00:23:59,400 --> 00:24:00,401 Move. 146 00:24:02,160 --> 00:24:03,605 Franco, we're coming your way. 147 00:24:05,360 --> 00:24:07,089 Hurry! Hurry! 148 00:24:09,040 --> 00:24:10,020 Where's the Agent? 149 00:24:10,120 --> 00:24:11,884 He's right behind us! Move! Move! Move! 150 00:24:19,400 --> 00:24:20,561 Katia, are you hit? 151 00:24:20,720 --> 00:24:22,051 Who the fuck are you people? 152 00:24:22,200 --> 00:24:24,123 Calm down, Katia! You're safe. 153 00:24:24,480 --> 00:24:26,244 We've been sent to protect... 154 00:24:45,320 --> 00:24:47,926 I work for a corporation called Syndicate International, 155 00:24:48,080 --> 00:24:49,366 and I'm here to protect you. 156 00:24:49,560 --> 00:24:50,891 From who? 157 00:24:51,040 --> 00:24:52,565 His name is 47, and he's an Agent. 158 00:24:52,760 --> 00:24:55,411 And right now the only thing standing between you and him, is me. 159 00:24:55,560 --> 00:24:59,206 If you don't do everything I say, everything, he will kill you. 160 00:25:01,560 --> 00:25:02,500 Let's go! 161 00:25:11,080 --> 00:25:12,764 We'll be safe here. 162 00:25:17,800 --> 00:25:19,131 Can I see some ID, please? 163 00:25:19,280 --> 00:25:21,487 Bags out and open, please. 164 00:25:24,640 --> 00:25:26,165 Drop your weapon! 165 00:25:26,320 --> 00:25:28,163 On the ground! Hands where I can seem 'em! 166 00:25:28,320 --> 00:25:29,526 - Don't move! - Get them cuffed! 167 00:25:32,160 --> 00:25:34,003 Come on with me. Let's go. Grab that bag. 168 00:25:35,920 --> 00:25:36,921 Let's go! 169 00:26:03,280 --> 00:26:05,328 Miss van Dees, is it? 170 00:26:08,240 --> 00:26:09,571 You mind telling me why you're here? 171 00:26:09,720 --> 00:26:10,801 'Cause your friend in there wouldn't talk. 172 00:26:11,000 --> 00:26:13,526 He's not my friend. I don't know who he is. 173 00:26:15,120 --> 00:26:18,044 All right. Maybe we can start with 174 00:26:18,200 --> 00:26:20,567 why he discharged a firearm in front of my embassy. 175 00:26:21,800 --> 00:26:23,609 Someone's trying... 176 00:26:23,760 --> 00:26:25,569 I think someone's trying to kill me. 177 00:26:27,480 --> 00:26:30,848 John was trying to help me. 178 00:26:32,400 --> 00:26:34,448 Does this someone have a name? 179 00:26:40,760 --> 00:26:42,842 Is something wrong, Miss van Dees? 180 00:26:45,240 --> 00:26:46,446 Miss van Dees! 181 00:26:47,640 --> 00:26:48,641 He's coming. 182 00:26:53,080 --> 00:26:54,081 Shit. 183 00:27:07,680 --> 00:27:08,841 Freeze! 184 00:27:09,000 --> 00:27:10,206 Hands in the air! 185 00:27:14,240 --> 00:27:15,241 Sanders. 186 00:27:31,080 --> 00:27:33,924 Blaser R93 LRS2. 187 00:27:34,440 --> 00:27:36,329 Custom configured right-hand twist. 188 00:27:37,880 --> 00:27:42,727 4-24x50 sniper scope, and... 189 00:27:44,240 --> 00:27:45,241 ...hair trigger. 190 00:27:45,440 --> 00:27:46,441 Very nice. 191 00:27:47,680 --> 00:27:48,681 Come here. 192 00:27:49,280 --> 00:27:51,089 Almost as nice as the twin .45s, 193 00:27:51,240 --> 00:27:54,881 and these very special knives you walked in here with. 194 00:27:56,320 --> 00:27:58,049 You like riddles? 195 00:27:58,680 --> 00:27:59,681 Yeah, me neither. 196 00:28:00,480 --> 00:28:02,369 I hate 'em, actually. 197 00:28:02,520 --> 00:28:05,888 But you, my friend, are a riddle to me. 198 00:28:06,080 --> 00:28:07,684 'Cause I've run your face and your prints 199 00:28:07,800 --> 00:28:09,450 through every database we have. 200 00:28:09,840 --> 00:28:11,285 And you know what we found? 201 00:28:12,240 --> 00:28:13,321 Nothing. 202 00:28:17,440 --> 00:28:18,680 So... 203 00:28:19,080 --> 00:28:21,924 why don't we start with your name? 204 00:28:23,040 --> 00:28:24,530 47. 205 00:28:25,720 --> 00:28:26,721 That's not a name. 206 00:28:27,000 --> 00:28:30,004 No, but it is mine. 207 00:28:31,360 --> 00:28:32,771 Okay. 208 00:28:33,360 --> 00:28:35,601 All right, Mr. 47. 209 00:28:35,760 --> 00:28:37,410 What exactly are you? 210 00:28:37,880 --> 00:28:39,120 An assassin. 211 00:28:39,840 --> 00:28:42,411 An assassin. Okay. 212 00:28:42,600 --> 00:28:45,490 You're here to kill who exactly? 213 00:28:46,320 --> 00:28:47,765 You have a girl here. 214 00:28:48,960 --> 00:28:50,644 I don't know what you're talking about. 215 00:28:51,320 --> 00:28:53,243 Do you love your family? 216 00:28:54,600 --> 00:28:55,601 My family? 217 00:28:55,760 --> 00:28:59,203 Yes, your wife, your two small children. 218 00:28:59,680 --> 00:29:00,920 Do you love them? 219 00:29:02,080 --> 00:29:04,128 We're not talking about me, we're talking about you. 220 00:29:04,760 --> 00:29:06,444 No, we're talking about life. 221 00:29:06,640 --> 00:29:08,085 And death. 222 00:29:08,240 --> 00:29:11,084 Do you love them? 223 00:29:12,960 --> 00:29:14,246 All right. 224 00:29:14,440 --> 00:29:15,771 Maybe we should just start over. 225 00:29:15,920 --> 00:29:17,888 I believe you do. 226 00:29:19,200 --> 00:29:21,328 That's why you should let me go. 227 00:29:22,680 --> 00:29:25,047 You listen to me very carefully, Mr. 47, 228 00:29:25,200 --> 00:29:27,601 or whatever the fuck your name is. 229 00:29:27,960 --> 00:29:31,005 There's a lot of ways this thing can end, and that is entirely up to you. 230 00:29:31,200 --> 00:29:33,885 But you can be goddamn certain that this thing is not gonna end 231 00:29:34,080 --> 00:29:35,411 the way that you thought it was. 232 00:29:35,560 --> 00:29:37,210 'Cause the last time I checked, 233 00:29:37,360 --> 00:29:40,481 you're locked in here with me, and I'm the one with the gun. 234 00:29:41,680 --> 00:29:44,604 No, Mr. Sanders. 235 00:29:45,240 --> 00:29:47,766 You are locked in here with me, 236 00:29:47,920 --> 00:29:50,651 and you just brought me mine. 237 00:30:13,360 --> 00:30:15,840 Do you love your children enough to die for them? 238 00:30:26,320 --> 00:30:27,321 Freeze! 239 00:30:33,840 --> 00:30:35,922 Let's go. Let me help you. 240 00:30:40,400 --> 00:30:43,165 Two suspects, one male, one female, 241 00:30:43,360 --> 00:30:45,727 have broken out of Interrogation Rooms 1 and 2. 242 00:30:46,600 --> 00:30:49,570 They are armed and dangerous. Proceed with caution. 243 00:30:55,960 --> 00:30:57,007 Sergeant. 244 00:30:58,840 --> 00:31:00,569 Is everything all right, sir? 245 00:31:01,960 --> 00:31:03,086 Sir? 246 00:31:05,360 --> 00:31:06,805 Hurry! Hurry! 247 00:31:16,800 --> 00:31:17,847 Get out! 248 00:31:18,160 --> 00:31:19,161 Move! 249 00:31:37,120 --> 00:31:38,780 You want to tell me what's happening now? 250 00:31:40,280 --> 00:31:42,089 What the fuck is happening? 251 00:31:43,560 --> 00:31:46,530 The man you're looking for, his name is Peter Aaron Litvenko. 252 00:31:46,680 --> 00:31:47,841 Who is he? 253 00:31:49,640 --> 00:31:50,846 Your father. 254 00:31:53,760 --> 00:31:55,205 Tell me about him. 255 00:31:56,680 --> 00:31:58,091 I don't know much. 256 00:31:58,240 --> 00:32:01,528 Only that he's a geneticist, an expert in human biogenetics 257 00:32:01,680 --> 00:32:03,921 who spearheaded a program of experimentation. 258 00:32:04,920 --> 00:32:06,524 What kind of experiments? 259 00:32:06,920 --> 00:32:08,820 The kind that created killers. 260 00:32:10,280 --> 00:32:14,524 They engineered human beings by targeting and enhancing specific genes. 261 00:32:14,680 --> 00:32:16,921 The resulting subjects were stronger, faster, 262 00:32:17,120 --> 00:32:18,724 more intelligent than normal people. 263 00:32:19,120 --> 00:32:21,487 They programmed out pain, fear. 264 00:32:21,640 --> 00:32:23,085 Even love. 265 00:32:23,240 --> 00:32:24,969 They were called Agents. 266 00:32:25,320 --> 00:32:27,926 And your father was one of the program's lead scientists. 267 00:32:28,520 --> 00:32:30,329 You're not serious. 268 00:32:30,600 --> 00:32:32,602 What does any of this have to do with me? 269 00:32:32,800 --> 00:32:34,086 Why do they want to kill me? 270 00:32:34,240 --> 00:32:36,527 Kryton Technologies has restarted the Agent Program. 271 00:32:36,720 --> 00:32:38,085 They're building Agents right now. 272 00:32:38,240 --> 00:32:40,322 Like 47, maybe worse. 273 00:32:40,520 --> 00:32:42,841 They believe that you're the key to finding your father. 274 00:32:46,120 --> 00:32:47,451 I don't understand. 275 00:32:47,600 --> 00:32:48,886 Your father knows their weakness. 276 00:32:49,040 --> 00:32:50,883 He knows how to stop them. 277 00:32:57,040 --> 00:32:58,087 Katia! 278 00:33:39,840 --> 00:33:41,080 Are you okay? 279 00:33:41,200 --> 00:33:42,486 No. 280 00:33:47,760 --> 00:33:49,683 Is your name really John Smith? 281 00:33:52,520 --> 00:33:54,602 It's Brian. 282 00:33:55,600 --> 00:33:57,841 Well, at least you didn't say it was Agent 46. 283 00:33:58,000 --> 00:33:59,286 No, that's someone else. 284 00:34:02,960 --> 00:34:04,291 Come here. Let me help you. 285 00:34:23,000 --> 00:34:25,002 You're gonna be all right. 286 00:34:27,080 --> 00:34:28,081 Will I? 287 00:34:29,640 --> 00:34:31,369 I'm sorry. 288 00:34:31,520 --> 00:34:32,646 For what? 289 00:34:33,160 --> 00:34:35,322 For having to tell you who your father is. 290 00:34:36,640 --> 00:34:38,369 Well, you told me the truth. 291 00:34:38,720 --> 00:34:41,371 That's more than anyone's ever done for me. 292 00:34:42,840 --> 00:34:45,525 Why do they think I can find him, John? 293 00:34:45,920 --> 00:34:47,001 It doesn't matter now. 294 00:34:47,160 --> 00:34:48,161 It does. 295 00:34:49,360 --> 00:34:51,408 Tell me what you know. 296 00:34:51,840 --> 00:34:53,683 I know that you're in danger. 297 00:34:55,680 --> 00:34:57,887 The best thing you can do right now is hide. 298 00:34:58,040 --> 00:35:00,281 I've been hiding my entire life. 299 00:35:00,440 --> 00:35:02,521 Please, tell me what you know. 300 00:35:04,720 --> 00:35:06,848 I'm authorized to protect you, Katia, 301 00:35:07,040 --> 00:35:09,520 not find your father. 302 00:35:17,840 --> 00:35:18,780 Don't do this. 303 00:35:18,880 --> 00:35:20,211 I have to. 304 00:35:20,760 --> 00:35:21,807 Okay. 305 00:35:25,440 --> 00:35:27,807 When we were researching your father, we found a file. 306 00:35:29,600 --> 00:35:31,284 It mentioned you. It said that... 307 00:35:32,040 --> 00:35:33,280 Said what? 308 00:35:33,760 --> 00:35:35,410 It said that he changed you. 309 00:35:36,480 --> 00:35:37,811 Changed me how? 310 00:35:37,960 --> 00:35:40,964 It said that he had enhanced your survival skills. 311 00:35:42,040 --> 00:35:43,883 It's why we think you've been hiding. 312 00:35:44,040 --> 00:35:46,088 It's why we think you've been able to keep off the radar. 313 00:35:46,240 --> 00:35:48,561 It's why we think you've been able to stay alive for so long. 314 00:35:49,320 --> 00:35:50,685 That's why I'm always afraid. 315 00:35:50,800 --> 00:35:52,245 Yes. 316 00:35:55,560 --> 00:35:56,561 Jesus! 317 00:35:57,080 --> 00:35:58,969 They think I know how to find my father. 318 00:36:04,760 --> 00:36:05,921 What is this? 319 00:36:06,080 --> 00:36:07,764 It's my father's life. 320 00:36:17,080 --> 00:36:18,764 What else do you know about him? 321 00:36:18,920 --> 00:36:20,285 Just what I've told you. 322 00:36:20,440 --> 00:36:22,761 You must have something. How old is he? 323 00:36:22,920 --> 00:36:24,160 72. 324 00:36:24,320 --> 00:36:25,765 Where was he born? 325 00:36:25,920 --> 00:36:27,126 Ukraine. 326 00:36:27,920 --> 00:36:30,366 Medical conditions? 327 00:36:30,520 --> 00:36:34,047 He was diagnosed with rheumatoid arthritis in his 40s. 328 00:36:34,200 --> 00:36:36,771 Somewhere warm, then. 329 00:36:38,280 --> 00:36:39,281 What else? 330 00:36:40,480 --> 00:36:41,606 Lung cancer. 331 00:36:45,640 --> 00:36:49,804 Our last confirmed sighting was a hospital in Seoul, South Korea in 2011. 332 00:36:50,000 --> 00:36:53,288 He was engaged with some clinical trials 333 00:36:53,480 --> 00:36:56,802 for something called nanoparticle inhalation therapy. 334 00:36:58,480 --> 00:37:00,960 He was Stage III then. 335 00:37:01,480 --> 00:37:04,802 So, uh, travel would be difficult. 336 00:37:06,960 --> 00:37:08,644 Does he have money? 337 00:37:09,480 --> 00:37:10,811 We think so. 338 00:37:11,480 --> 00:37:14,165 Somewhere warm with advanced medical facilities. 339 00:37:14,320 --> 00:37:16,004 A city. 340 00:37:16,160 --> 00:37:17,400 Hobbies? 341 00:37:21,400 --> 00:37:22,845 What did he love to do? 342 00:37:23,160 --> 00:37:24,207 Orchids. 343 00:37:27,000 --> 00:37:29,048 He was an expert on orchids. 344 00:37:33,000 --> 00:37:35,162 What languages did he speak, John? 345 00:37:35,680 --> 00:37:39,526 Uh, English, Russian, Mandarin and Tamil. 346 00:37:41,840 --> 00:37:43,080 Why Tamil? 347 00:37:43,280 --> 00:37:46,250 Because your mother was from Sri Lanka. 348 00:37:59,600 --> 00:38:01,045 You know where he is, don't you? 349 00:38:08,880 --> 00:38:10,041 Katia. 350 00:38:12,880 --> 00:38:15,486 You told me you wanted to do this, and I told you I'd do it with you. 351 00:38:15,640 --> 00:38:18,564 But if you want my help, you have to tell me where he is. 352 00:39:00,240 --> 00:39:02,083 We've lost the girl. 353 00:39:02,680 --> 00:39:07,083 I thought you told me that your John Smith would be adequate. 354 00:39:07,800 --> 00:39:10,280 We underestimated this Agent. 355 00:39:11,600 --> 00:39:15,127 Find Litvenko, whatever it takes. 356 00:39:15,760 --> 00:39:17,285 And Garad, 357 00:39:17,440 --> 00:39:21,650 better the girl dead than this Agent finding Litvenko before we do. 358 00:39:27,160 --> 00:39:28,161 Katia. 359 00:39:30,800 --> 00:39:31,801 Katia. 360 00:39:44,880 --> 00:39:47,201 Do you know why you're still alive? 361 00:39:48,120 --> 00:39:50,487 Because I chose not to kill you. 362 00:39:53,960 --> 00:39:55,246 But they will. 363 00:39:57,160 --> 00:39:58,491 After they use you to find your father. 364 00:40:00,080 --> 00:40:02,003 What do you know about my father? 365 00:40:04,160 --> 00:40:05,685 As much as you do. 366 00:40:07,200 --> 00:40:08,201 It's gonna be okay. 367 00:40:10,080 --> 00:40:11,491 No! 368 00:40:16,320 --> 00:40:18,004 Time to make a choice, Katia. 369 00:40:18,720 --> 00:40:21,246 Them or me. 370 00:40:24,320 --> 00:40:25,890 Why should I trust you? 371 00:40:26,040 --> 00:40:29,681 You don't have to. Just trust your memories. 372 00:40:31,280 --> 00:40:33,009 Take my hand. 373 00:40:36,400 --> 00:40:38,846 Do you remember the day you ran away, Katia? 374 00:40:38,960 --> 00:40:39,927 Peter, we have to go! 375 00:40:40,040 --> 00:40:43,249 Your father's lab? The car rides? 376 00:40:46,440 --> 00:40:47,420 It's okay. 377 00:40:47,520 --> 00:40:49,561 The last time you saw your mother? 378 00:40:49,680 --> 00:40:52,081 No! No, no, no! 379 00:41:00,920 --> 00:41:01,967 You were there. 380 00:41:03,720 --> 00:41:04,767 Yes. 381 00:41:06,400 --> 00:41:08,880 We were part of the same program. 382 00:41:18,560 --> 00:41:20,562 We need to go. Quick! 383 00:41:23,600 --> 00:41:24,601 Run! Quick! 384 00:41:25,320 --> 00:41:26,980 Now, get down. Get down, please! 385 00:41:27,080 --> 00:41:28,020 Papa! 386 00:41:28,120 --> 00:41:31,010 You will live. 387 00:41:39,080 --> 00:41:41,481 He left me. Why? 388 00:41:42,600 --> 00:41:45,524 Find him. You can ask him yourself. 389 00:41:50,080 --> 00:41:51,241 Untie me. 390 00:41:53,000 --> 00:41:54,764 You have a lot to learn, Katia. 391 00:41:54,920 --> 00:41:56,604 We don't have a lot of time. 392 00:41:56,760 --> 00:41:58,091 Untie yourself. 393 00:43:13,840 --> 00:43:15,365 That took you too long. 394 00:43:15,520 --> 00:43:17,010 I didn't know that was a test. 395 00:43:17,160 --> 00:43:18,685 Everything is a test. 396 00:43:18,840 --> 00:43:21,207 Keep taking these, you'll fail. 397 00:43:21,560 --> 00:43:22,766 Hey, I need those. 398 00:43:22,920 --> 00:43:24,729 What you need is a clear head. 399 00:43:25,080 --> 00:43:26,684 Stop fighting what you are. 400 00:43:26,840 --> 00:43:28,046 And what am I? 401 00:43:28,200 --> 00:43:29,850 Keep asking questions, probably dead. 402 00:43:30,960 --> 00:43:32,610 What am I? 403 00:43:33,200 --> 00:43:35,521 You're the same as me, only better. 404 00:43:35,920 --> 00:43:37,922 Bullshit! I'm just Katia van Dees. 405 00:43:38,080 --> 00:43:40,447 You speak French, Spanish, Mandarin. Where did you learn them? 406 00:43:40,600 --> 00:43:42,523 How did you free yourself from the rope? 407 00:43:44,200 --> 00:43:46,043 You've been programmed. 408 00:43:47,280 --> 00:43:48,725 And your name isn't Katia van Dees. 409 00:43:48,880 --> 00:43:51,770 It's "Quatre-vingt-Dix." French for "90." 410 00:43:53,240 --> 00:43:55,561 So I'm 43 versions better than you? 411 00:43:57,560 --> 00:43:58,620 Do they know? 412 00:43:58,720 --> 00:44:00,563 If they knew, you'd be the target. 413 00:44:00,720 --> 00:44:01,721 Come on, let's go. 414 00:44:09,160 --> 00:44:13,442 If you need my help to find my father, why did you shoot me? 415 00:44:13,760 --> 00:44:16,764 I didn't shoot you, I marked you. 416 00:44:21,240 --> 00:44:22,480 There are so many. 417 00:44:22,680 --> 00:44:23,920 If I shoot one, the rest will converge. 418 00:44:24,080 --> 00:44:25,684 So what do we do, Katia? 419 00:44:26,760 --> 00:44:27,761 Avoid them. 420 00:44:28,240 --> 00:44:31,767 No. Suppress your fear, face the threat. 421 00:44:33,760 --> 00:44:35,171 Your father programmed you 422 00:44:35,360 --> 00:44:38,489 to see and hear everything at extremely heightened levels. 423 00:44:41,840 --> 00:44:45,083 You process that information to anticipate the threat. 424 00:44:51,800 --> 00:44:53,131 So, anticipate it. 425 00:45:08,320 --> 00:45:09,845 Katia. 426 00:45:15,120 --> 00:45:16,645 There. 427 00:45:47,000 --> 00:45:48,001 Area Four, all... 428 00:45:58,920 --> 00:46:00,046 Katia. 429 00:46:02,400 --> 00:46:03,447 Now. 430 00:46:10,200 --> 00:46:11,850 I need you to step out there. 431 00:46:12,000 --> 00:46:13,126 Why? 432 00:46:13,840 --> 00:46:15,046 To draw them toward you. 433 00:46:15,400 --> 00:46:16,845 They're going to shoot me! 434 00:46:18,040 --> 00:46:19,530 They're not gonna shoot you. 435 00:46:22,800 --> 00:46:24,689 Do you want to see your father again? 436 00:46:27,360 --> 00:46:29,044 Trust me. 437 00:46:37,440 --> 00:46:38,771 I have a visual target, locked. 438 00:46:39,560 --> 00:46:40,607 Moving in. 439 00:46:48,240 --> 00:46:49,321 Hello, Katia. 440 00:46:55,880 --> 00:46:57,564 I'm only going to ask you once. 441 00:46:57,720 --> 00:46:59,131 Where is your father? 442 00:47:04,000 --> 00:47:06,924 I want you to know, I'm a big fan of your work, 47. 443 00:47:07,080 --> 00:47:09,242 It's an honor to meet a legend. 444 00:47:10,760 --> 00:47:13,411 I thought you could only be a legend after you were dead. 445 00:47:13,600 --> 00:47:15,409 Oh, but you are. 446 00:47:15,600 --> 00:47:17,523 You just don't know it yet. 447 00:47:19,760 --> 00:47:21,967 I feel pretty good for a dead man, John. 448 00:47:22,120 --> 00:47:23,485 Almost as good as you. 449 00:47:23,640 --> 00:47:24,641 Yeah? 450 00:47:25,640 --> 00:47:27,483 Well, the thing is, I'm special. 451 00:47:28,080 --> 00:47:29,127 Let's see. 452 00:47:49,880 --> 00:47:51,120 Pretty crazy, huh? 453 00:48:13,240 --> 00:48:14,651 I'm better. Say it. 454 00:48:16,960 --> 00:48:18,530 Say it! 455 00:48:19,640 --> 00:48:21,005 You're not. 456 00:48:25,000 --> 00:48:25,940 You missed. 457 00:48:26,040 --> 00:48:27,371 No, she didn't. 458 00:48:52,000 --> 00:48:53,365 He made a mistake. 459 00:48:53,520 --> 00:48:54,965 He had a gun at your head. 460 00:48:55,160 --> 00:48:56,180 And he didn't pull the trigger. 461 00:48:56,280 --> 00:48:57,805 He wanted me to know he'd beaten me. 462 00:48:57,960 --> 00:48:59,485 What the fuck was he? 463 00:48:59,640 --> 00:49:01,927 People don't just walk away from four bullets. 464 00:49:02,040 --> 00:49:03,180 They just don't. 465 00:49:03,280 --> 00:49:06,124 Subdermal titanium body armor. 466 00:49:06,280 --> 00:49:08,362 It's injected into the skin in liquid form. 467 00:49:08,520 --> 00:49:10,648 It's flexible and extremely strong. 468 00:49:10,840 --> 00:49:14,481 He had his nervous system heightened. Wired for speed. 469 00:49:15,360 --> 00:49:17,931 I've heard of these Syndicate experiments... 470 00:49:19,040 --> 00:49:21,805 but if they can do this with him... 471 00:49:25,040 --> 00:49:28,123 Now will you tell me where Litvenko is? 472 00:49:28,800 --> 00:49:31,087 Swear to me that you're not gonna hurt him. 473 00:49:32,160 --> 00:49:33,730 Swear it. 474 00:49:33,880 --> 00:49:35,245 All right, I swear it. 475 00:49:36,640 --> 00:49:38,051 Diana, did you hear that? 476 00:49:38,240 --> 00:49:41,369 I did. Send me a link to the asset. 477 00:49:42,400 --> 00:49:44,880 If you lie to me, I will kill you. 478 00:49:45,600 --> 00:49:48,126 I'm not that easy to kill. 479 00:49:52,480 --> 00:49:54,403 He's in Singapore. 480 00:49:56,280 --> 00:49:58,965 The Syndicate headquarters are in Singapore. 481 00:49:59,720 --> 00:50:01,370 He's hiding in plain sight. 482 00:50:27,960 --> 00:50:29,564 - Yes? - It's Diana. 483 00:50:29,720 --> 00:50:31,643 I need you in Singapore as soon as possible. 484 00:50:31,840 --> 00:50:33,330 I'm on my way. 485 00:51:16,680 --> 00:51:18,011 Yes? 486 00:51:18,160 --> 00:51:20,128 Litvenko's in Singapore. They're on their way. 487 00:51:22,360 --> 00:51:25,603 They're coming. Scan every entry point. 488 00:51:26,040 --> 00:51:27,087 Yes, sir. 489 00:51:45,880 --> 00:51:48,201 The Syndicate's tied to those cameras, isn't it? 490 00:51:48,360 --> 00:51:50,169 They're tied to everything. 491 00:51:51,280 --> 00:51:54,090 Can you hold this, please? Thank you. 492 00:51:54,400 --> 00:51:56,209 How do you fight against that? 493 00:51:56,360 --> 00:51:58,681 By playing the odds, doing the unexpected. 494 00:51:58,880 --> 00:52:02,008 Take nothing for granted. Everything you do has a reason. 495 00:52:02,160 --> 00:52:03,924 What does that mean? 496 00:52:04,720 --> 00:52:07,007 Jacket. Give me your bag. 497 00:52:07,160 --> 00:52:10,004 Right now, it means avoid those cameras. 498 00:52:11,040 --> 00:52:12,041 Okay. 499 00:53:46,360 --> 00:53:48,886 I know, that took me too long. 500 00:53:53,320 --> 00:53:55,288 Ask you a question? 501 00:53:55,440 --> 00:53:57,807 Am I going to end up like you? 502 00:54:30,880 --> 00:54:31,881 Bombs? 503 00:54:33,240 --> 00:54:34,526 Moths. 504 00:54:35,120 --> 00:54:36,849 It's Italian wool, they love it. 505 00:55:19,840 --> 00:55:21,126 Did it hurt? 506 00:55:24,240 --> 00:55:25,924 Yes. 507 00:55:26,520 --> 00:55:28,010 Do you all...? 508 00:55:28,160 --> 00:55:30,845 The barcode is given to us when we're born. 509 00:55:32,760 --> 00:55:33,761 And the number? 510 00:55:33,920 --> 00:55:35,729 When we become Agents. 511 00:55:51,320 --> 00:55:54,005 He'll be there in the morning about 9:00. 512 00:55:54,200 --> 00:55:56,168 It's when the orchids are in full bloom. 513 00:56:02,440 --> 00:56:04,124 You know he's dying. 514 00:56:07,560 --> 00:56:08,891 Lung cancer. 515 00:56:10,440 --> 00:56:13,284 He has to use an inhaler now to breathe. 516 00:56:29,160 --> 00:56:30,685 Are you human? 517 00:56:33,920 --> 00:56:35,380 It's just that John said 518 00:56:35,480 --> 00:56:38,245 that you're not capable of fear or remorse. 519 00:56:38,400 --> 00:56:40,528 They've been suppressed. Is that true? 520 00:56:42,240 --> 00:56:44,163 - Yes. - What about love? 521 00:56:47,920 --> 00:56:49,331 I am what I need to be. 522 00:56:49,480 --> 00:56:50,970 What does that mean? 523 00:56:51,120 --> 00:56:54,323 It means that, in this job, sometimes it's better not to feel anything. 524 00:56:54,480 --> 00:56:56,209 I'm not talking about the job. 525 00:56:58,920 --> 00:57:00,968 I think you're lying. 526 00:57:02,120 --> 00:57:04,646 I don't believe you can just turn off fear or love. 527 00:57:04,800 --> 00:57:06,450 I don't believe anyone can. 528 00:57:06,600 --> 00:57:08,648 I mean, you're either a person or you're something else. 529 00:57:08,800 --> 00:57:10,211 Which is it? 530 00:57:10,400 --> 00:57:12,880 Are you asking me or yourself? 531 00:57:16,160 --> 00:57:19,164 You can't fight who you are, Katia. 532 00:57:19,640 --> 00:57:21,290 You'll lose. 533 00:57:21,640 --> 00:57:22,940 Is that what happened to you? 534 00:57:23,040 --> 00:57:24,804 You fought what you were and you lost? 535 00:57:29,560 --> 00:57:31,210 People can change. 536 00:57:31,560 --> 00:57:33,847 Don't put your faith in me. 537 00:57:35,400 --> 00:57:37,209 You'll be disappointed. 538 00:57:39,360 --> 00:57:41,840 I still have a job to do. 539 00:57:43,600 --> 00:57:45,250 Which is? 540 00:57:45,920 --> 00:57:48,446 Right now, I need to sleep. 541 00:59:35,640 --> 00:59:39,460 When I get anxious and I can't sleep, I take things apart. 542 00:59:42,120 --> 00:59:43,770 I'm sorry. 543 00:59:45,120 --> 00:59:46,849 Don't ever do that again. 544 00:59:51,560 --> 00:59:52,686 Were they Syndicate? 545 00:59:52,840 --> 00:59:54,126 No, freelance. 546 00:59:54,280 --> 00:59:55,441 Friends of yours? 547 00:59:57,760 --> 00:59:59,603 So, the Syndicate doesn't know we're here? 548 00:59:59,760 --> 01:00:01,922 There's an open contract out on us. What do you think? 549 01:00:02,920 --> 01:00:04,046 Here. 550 01:00:04,240 --> 01:00:06,242 Try not to take this apart. 551 01:00:11,200 --> 01:00:12,281 She smells funny. 552 01:00:12,400 --> 01:00:13,481 Robert, please! 553 01:00:13,640 --> 01:00:15,340 How did they find us so quickly? 554 01:00:15,440 --> 01:00:16,441 You tell me. 555 01:00:16,600 --> 01:00:17,580 No games. 556 01:00:17,680 --> 01:00:19,330 What makes you think this is a game? 557 01:00:23,320 --> 01:00:26,244 The cameras in the terminal didn't see me. 558 01:00:31,720 --> 01:00:34,530 But the one outside, near the exit, did. 559 01:00:36,000 --> 01:00:37,809 Getting pretty good at this, aren't I? 560 01:00:37,960 --> 01:00:39,564 No, you're sloppy. 561 01:00:39,720 --> 01:00:41,245 I'm gonna have an attack. 562 01:00:41,400 --> 01:00:43,562 Be a good boy. Here, take your inhaler. 563 01:00:44,200 --> 01:00:45,804 It'll be all right. 564 01:00:53,000 --> 01:00:54,047 Excuse me. 565 01:00:58,040 --> 01:01:00,042 - Where did you get that? - I traded it. 566 01:01:00,200 --> 01:01:02,123 - For what? - Your knife. 567 01:01:21,880 --> 01:01:24,042 Bring Litvenko and the girl to me. 568 01:02:31,600 --> 01:02:33,682 You shouldn't have come. 569 01:02:35,000 --> 01:02:37,241 You know who I am? 570 01:02:44,320 --> 01:02:47,085 You are your mother's daughter. 571 01:02:49,960 --> 01:02:52,327 Why did you leave me? 572 01:02:55,920 --> 01:02:58,844 I wanted you to have no part of what I was. 573 01:02:59,040 --> 01:03:01,725 I wanted you to live. 574 01:03:03,640 --> 01:03:05,210 You had no right. 575 01:03:05,920 --> 01:03:08,685 To walk away from you? 576 01:03:10,360 --> 01:03:13,728 To turn me into this isolated, afraid thing that I am. 577 01:03:13,880 --> 01:03:15,325 You had no right. 578 01:03:22,000 --> 01:03:23,570 Walk with me, Katia. 579 01:03:31,160 --> 01:03:33,891 I loved your mother very much. 580 01:03:34,440 --> 01:03:38,650 She was a light in a very dark world. 581 01:03:39,720 --> 01:03:44,203 And more than anything else, she wanted a child. 582 01:03:44,680 --> 01:03:46,762 But she was unable. 583 01:03:47,840 --> 01:03:53,085 So we broke every rule we had, and we made you. 584 01:03:58,240 --> 01:04:02,524 We knew that if you were discovered, they would take you from us. 585 01:04:02,680 --> 01:04:07,686 So we gave you the tools to be free. 586 01:04:10,320 --> 01:04:12,448 This isn't freedom. 587 01:04:12,600 --> 01:04:14,967 No, perhaps not, Katia. 588 01:04:15,160 --> 01:04:18,164 But it is necessary for your survival. 589 01:04:18,480 --> 01:04:22,565 Now, I don't expect you to understand... 590 01:04:24,480 --> 01:04:28,326 but I do ask that you find it in yourself... 591 01:04:28,480 --> 01:04:31,723 to forgive an old man his selfishness. 592 01:04:31,880 --> 01:04:33,484 And if I can't? 593 01:04:34,440 --> 01:04:37,380 You will, because you are the reflection 594 01:04:37,480 --> 01:04:39,084 of the woman I loved. 595 01:04:48,320 --> 01:04:49,810 I'm ready. 596 01:04:50,360 --> 01:04:51,964 Get it over with. 597 01:04:54,000 --> 01:04:55,684 Do it now. 598 01:04:56,560 --> 01:04:58,881 He's not going to kill you. 599 01:04:59,600 --> 01:05:00,840 Father. 600 01:05:02,680 --> 01:05:04,967 Yes, he will. It's inevitable. 601 01:05:05,200 --> 01:05:08,521 Killing is what he is programmed to do and who he is. 602 01:05:09,120 --> 01:05:11,885 Isn't that right, 47? 603 01:05:12,440 --> 01:05:14,249 You're wrong. 604 01:05:15,320 --> 01:05:19,166 We determine who we are by what we do. 605 01:05:25,160 --> 01:05:26,321 You believe... 606 01:05:27,480 --> 01:05:29,767 you have a choice? 607 01:05:30,600 --> 01:05:33,922 I believe that's what makes us human. 608 01:05:34,960 --> 01:05:37,201 Then it seems... 609 01:05:37,360 --> 01:05:42,483 that you and your brother have a lot to teach this old man. 610 01:05:45,200 --> 01:05:47,931 I guess I gave you a family after all. 611 01:05:52,520 --> 01:05:53,601 Move! 612 01:06:30,720 --> 01:06:32,051 Gotcha. 613 01:06:36,360 --> 01:06:37,361 Seal the building. 614 01:06:43,240 --> 01:06:44,241 Go! 615 01:06:47,640 --> 01:06:48,620 What do they want? 616 01:06:48,720 --> 01:06:49,846 More of me. 617 01:06:50,000 --> 01:06:51,923 Why would anyone want more of you? 618 01:07:00,480 --> 01:07:02,926 One and two, stay on him. Three and four, cut him off. 619 01:07:30,400 --> 01:07:31,380 Cut him off. 620 01:08:08,360 --> 01:08:10,328 They're boxed in. They've got nowhere to go. 621 01:08:10,520 --> 01:08:11,931 Right or left, Katia? 622 01:08:16,000 --> 01:08:18,082 Straight ahead. 623 01:08:19,160 --> 01:08:20,446 Trust me. 624 01:08:30,560 --> 01:08:31,561 Holy shit! 625 01:08:37,200 --> 01:08:38,440 I want this building sealed! 626 01:08:40,120 --> 01:08:41,849 Perhaps you should consider shooting him. 627 01:08:42,520 --> 01:08:44,010 Subdermal body armor. 628 01:08:44,400 --> 01:08:46,243 What, they actually got that to work? 629 01:08:46,520 --> 01:08:47,567 Yep. 630 01:08:49,400 --> 01:08:50,606 Drive the fucking car faster! 631 01:08:52,800 --> 01:08:54,006 Faster! Faster! 632 01:08:54,160 --> 01:08:55,420 We're not gonna make it. 633 01:08:55,520 --> 01:08:56,500 Trust me. 634 01:09:19,960 --> 01:09:23,123 I want all units on station. We take them in the city. 635 01:09:35,120 --> 01:09:36,451 This is never going to end, is it? 636 01:09:36,600 --> 01:09:37,761 I'm afraid not. 637 01:09:37,920 --> 01:09:39,140 He will never stop. 638 01:09:39,240 --> 01:09:40,300 Who? 639 01:09:40,400 --> 01:09:44,121 Antoine Le Clerq. The Syndicate's chairman. 640 01:09:45,720 --> 01:09:48,166 What if we killed this Le Clerq? Would it end then? 641 01:09:48,640 --> 01:09:50,768 - You can't. - Maybe not, but you can. 642 01:09:51,400 --> 01:09:55,610 Nobody ever gets close enough to Le Clerq to kill him. 643 01:09:56,600 --> 01:09:59,763 He never leaves his protected office. Nobody ever goes in. 644 01:09:59,960 --> 01:10:01,803 He's surrounded at all times by security. 645 01:10:01,960 --> 01:10:02,961 14. 646 01:10:05,080 --> 01:10:07,162 That's how many Agents have tried. 647 01:10:07,320 --> 01:10:09,288 All are dead. 648 01:11:46,200 --> 01:11:48,248 Help me! Help me! 649 01:11:48,440 --> 01:11:50,090 - Get up! - I can't walk! 650 01:11:50,280 --> 01:11:52,044 Come on, you can do it! 651 01:11:52,240 --> 01:11:53,571 Get up. 652 01:11:53,720 --> 01:11:55,529 - Sorry. - I can help. 653 01:11:55,680 --> 01:11:56,681 Take her away from me! 654 01:11:56,840 --> 01:11:57,921 You've got to! Come on! 655 01:11:58,120 --> 01:12:00,122 Take her! Please! 656 01:12:00,280 --> 01:12:01,725 Come on! 657 01:12:03,240 --> 01:12:05,607 Please! Get her out of here! 658 01:12:05,800 --> 01:12:07,131 No! No! 659 01:12:07,280 --> 01:12:08,406 Take her! 660 01:12:37,120 --> 01:12:38,451 Hello, Doctor. 661 01:12:47,160 --> 01:12:50,801 What the fuck did you just do? We need to go back! 662 01:12:52,120 --> 01:12:53,121 He was all I had. 663 01:12:53,280 --> 01:12:54,281 I have to help him. 664 01:12:54,440 --> 01:12:55,487 You can't. 665 01:12:55,680 --> 01:12:58,251 God, you emotionless piece of shit! 666 01:12:58,400 --> 01:12:59,970 - I should kill you. - Yes, you should. 667 01:13:00,120 --> 01:13:02,122 But you won't, because you're weak. 668 01:13:02,280 --> 01:13:04,380 You're nothing more than a scared little girl 669 01:13:04,480 --> 01:13:06,687 whose only real gift... is running. 670 01:13:06,840 --> 01:13:08,649 Fuck you. 671 01:13:31,200 --> 01:13:33,851 DNA sequences, Doctor? 672 01:13:36,160 --> 01:13:38,447 Adaptive mutation bacteriophages. 673 01:13:38,880 --> 01:13:42,521 Epistasis rates, transfer RNA? 674 01:13:47,520 --> 01:13:49,841 Come on, Doc. 675 01:13:54,840 --> 01:13:57,047 I don't want to do this. 676 01:13:57,360 --> 01:14:00,460 Believe me, you don't want me to do this either. 677 01:14:01,720 --> 01:14:03,563 So tell me what I need to know. 678 01:14:03,720 --> 01:14:04,740 Tell me... 679 01:14:04,840 --> 01:14:08,970 how to make an Agent. 680 01:14:16,720 --> 01:14:19,326 This shit's experimental, Doc. 681 01:14:19,920 --> 01:14:22,780 I've seen it work and believe me when I tell you 682 01:14:22,880 --> 01:14:26,043 you don't wanna be the one it's working on. 683 01:14:26,880 --> 01:14:28,405 You're a bastard. 684 01:14:29,200 --> 01:14:30,247 I know. 685 01:14:30,360 --> 01:14:32,727 No. You don't. 686 01:14:33,360 --> 01:14:36,443 You're a result of inferior technologies. 687 01:14:37,040 --> 01:14:38,849 A failed experiment. 688 01:14:39,360 --> 01:14:42,728 An Agent's advantage is not his body, John Smith. 689 01:14:42,880 --> 01:14:44,530 It's his mind. 690 01:14:45,080 --> 01:14:49,244 You will never be as good as him. 691 01:14:51,400 --> 01:14:52,526 Cook him. 692 01:15:19,720 --> 01:15:23,281 For fuck's sake, Doctor, give me what I need. 693 01:15:44,160 --> 01:15:45,241 Shit. 694 01:15:50,480 --> 01:15:51,641 Mr. Chairman. 695 01:15:51,800 --> 01:15:53,131 Are you all right? 696 01:15:53,480 --> 01:15:54,970 No, I'm not. 697 01:15:55,120 --> 01:15:57,646 I need the Chairman's detail. The Chairman is out. 698 01:16:05,600 --> 01:16:06,540 995. 699 01:16:06,640 --> 01:16:09,007 Emergency Services, please. 700 01:16:09,120 --> 01:16:11,282 Can I have your location, please? 701 01:16:12,160 --> 01:16:13,286 Dose him again. 702 01:16:13,440 --> 01:16:14,601 It could kill him. 703 01:16:15,040 --> 01:16:16,166 Do it. 704 01:16:17,480 --> 01:16:19,289 Oh, fuck it! 705 01:16:35,640 --> 01:16:36,721 That's quite enough, John. 706 01:16:37,160 --> 01:16:39,811 You can wait outside. All of you. 707 01:16:43,400 --> 01:16:45,140 It's okay, John. 708 01:17:00,000 --> 01:17:01,764 Petya. 709 01:17:02,520 --> 01:17:04,204 Can you hear me? 710 01:17:09,560 --> 01:17:11,881 I'm going to be completely honest with you. 711 01:17:15,400 --> 01:17:17,528 I admire you. 712 01:17:17,680 --> 01:17:21,082 You've created something unique. 713 01:17:22,440 --> 01:17:25,250 A better human being, and I want it. 714 01:17:28,560 --> 01:17:34,090 I've bet my wealth, my company, my reputation... 715 01:17:35,360 --> 01:17:38,409 everything, on the success of this program, 716 01:17:38,520 --> 01:17:39,681 you understand. 717 01:17:41,200 --> 01:17:45,046 Good thing I sold your stock, then. 718 01:17:46,640 --> 01:17:50,645 You and I aren't so very different. You know this. 719 01:17:50,800 --> 01:17:53,201 Oh, you're wrong. 720 01:17:53,600 --> 01:17:56,080 People can change. 721 01:17:56,920 --> 01:17:57,921 No. 722 01:17:59,560 --> 01:18:01,449 Not people like us. 723 01:18:03,040 --> 01:18:04,405 What you did... 724 01:18:04,560 --> 01:18:07,245 when you chose to play God can never be undone. 725 01:18:09,160 --> 01:18:12,164 You can't run from what you are. 726 01:18:12,320 --> 01:18:13,765 So, I should... 727 01:18:14,440 --> 01:18:16,442 embrace it? 728 01:18:16,600 --> 01:18:20,161 Restart the program with you at its head? 729 01:18:21,440 --> 01:18:23,010 Yes. 730 01:18:28,120 --> 01:18:32,250 You always were a small man, Antoine. 731 01:18:33,840 --> 01:18:38,323 A derivative thinker, at best. 732 01:18:39,360 --> 01:18:43,922 This desperation, it suits you. 733 01:18:55,960 --> 01:18:58,486 The key to everything... 734 01:19:00,000 --> 01:19:04,164 is in your mind, and you're going to give it to me. 735 01:19:04,840 --> 01:19:08,731 Tell me how to build an Agent. 736 01:19:09,520 --> 01:19:11,807 You don't want an Agent. 737 01:19:13,480 --> 01:19:14,720 Then what do I want? 738 01:19:14,880 --> 01:19:16,803 An army. 739 01:19:17,200 --> 01:19:21,171 And I won't give it to you. 740 01:19:22,520 --> 01:19:24,522 Then you're going to die. 741 01:19:24,680 --> 01:19:27,331 I'm already dead. 742 01:19:29,840 --> 01:19:33,208 Yes, but what about your daughter? 743 01:19:33,960 --> 01:19:35,883 You don't have her. 744 01:19:36,080 --> 01:19:39,527 Oh, but I will. Eventually. 745 01:19:41,000 --> 01:19:44,402 Give me what I want, and I'll leave her in peace. 746 01:19:45,200 --> 01:19:50,001 I give you what you want, there will be no peace. 747 01:19:50,160 --> 01:19:51,525 Mr. Chairman. 748 01:19:55,360 --> 01:19:56,521 Where is he? 749 01:19:56,680 --> 01:19:58,250 How did he get into our system? 750 01:19:58,400 --> 01:19:59,460 I don't know, Mr. Chairman. 751 01:19:59,560 --> 01:20:03,042 I'm assuming by your reaction that you know who I am. 752 01:20:03,360 --> 01:20:06,201 - What do you want? - To make a deal. 753 01:20:06,320 --> 01:20:08,890 - You have nothing I need. - You're wrong. 754 01:20:09,040 --> 01:20:11,725 You want what's inside Litvenko's head... 755 01:20:11,880 --> 01:20:14,042 but he won't give it to you. 756 01:20:14,840 --> 01:20:15,887 I can. 757 01:20:16,240 --> 01:20:17,605 How? 758 01:20:18,120 --> 01:20:19,884 Window. 759 01:20:25,560 --> 01:20:27,244 You want the next generation of Agents... 760 01:20:28,040 --> 01:20:30,964 but you've been looking in the wrong place. 761 01:20:31,120 --> 01:20:35,045 You thought the girl was merely a way to find Litvenko. 762 01:20:35,200 --> 01:20:36,725 A means to an end. 763 01:20:38,600 --> 01:20:40,409 Truth is... 764 01:20:42,360 --> 01:20:44,089 she is the end. 765 01:20:48,080 --> 01:20:49,605 That's right. 766 01:20:49,760 --> 01:20:51,091 Everything you need... 767 01:20:51,280 --> 01:20:52,611 the strength... 768 01:20:52,760 --> 01:20:54,285 the speed, the intelligence, is right there. 769 01:20:56,600 --> 01:20:59,570 ...locked inside her DNA. 770 01:21:00,880 --> 01:21:04,566 So you want to trade him for her? Why? 771 01:21:04,920 --> 01:21:07,844 Because I always close my contracts. 772 01:21:08,120 --> 01:21:09,121 Fuck you. 773 01:21:11,800 --> 01:21:13,802 There's a helipad on the roof. 774 01:21:14,400 --> 01:21:15,561 Get him someplace secure. 775 01:22:22,160 --> 01:22:23,400 Heading back to the safe room. 776 01:22:23,560 --> 01:22:24,846 I want all teams to floor 40. 777 01:22:25,040 --> 01:22:26,485 It's not gonna be enough, John. 778 01:22:39,760 --> 01:22:42,127 No. You stay with me, you protect me! 779 01:22:42,280 --> 01:22:46,046 So many choices. And only one right answer. 780 01:22:47,040 --> 01:22:48,610 What's it gonna be? 781 01:22:48,760 --> 01:22:50,489 Emotion or duty? 782 01:23:33,560 --> 01:23:35,164 It was too quick. Fire was here too quick. 783 01:23:35,360 --> 01:23:36,646 Someone called them before the crash. 784 01:23:36,800 --> 01:23:37,820 What does that mean? 785 01:23:37,920 --> 01:23:39,888 It means he was never on that helicopter. 786 01:23:47,320 --> 01:23:48,321 Get them out. 787 01:24:56,320 --> 01:24:58,004 What was your mistake? 788 01:24:58,160 --> 01:24:59,889 I don't make mistakes. 789 01:25:00,720 --> 01:25:03,580 You needed me to know 790 01:25:03,680 --> 01:25:04,966 you were better than me. 791 01:25:26,240 --> 01:25:27,401 Where is he? 792 01:25:31,120 --> 01:25:32,246 On the roof. 793 01:25:37,960 --> 01:25:40,361 When this is done, I will kill you. 794 01:27:19,280 --> 01:27:20,281 Ahhh! 795 01:28:06,760 --> 01:28:09,240 Your mother would be proud. 796 01:28:09,720 --> 01:28:10,721 What? 797 01:28:13,040 --> 01:28:14,451 Nothing. 798 01:28:14,640 --> 01:28:17,291 I doubt you'd understand. 799 01:28:17,600 --> 01:28:18,931 It doesn't matter. 800 01:28:19,080 --> 01:28:20,525 We'll find her. 801 01:28:20,720 --> 01:28:23,291 I believe you will. 802 01:29:10,600 --> 01:29:12,841 Confirm target termination. 803 01:29:13,000 --> 01:29:16,800 Target: Le Clerq, Antoine... 804 01:29:17,360 --> 01:29:18,725 terminated. 805 01:29:19,120 --> 01:29:20,770 And the other? 806 01:29:22,160 --> 01:29:23,810 Second target? 807 01:29:27,720 --> 01:29:30,803 47? 808 01:29:38,200 --> 01:29:40,043 Le Clerq. 809 01:29:40,200 --> 01:29:42,362 He was your target the whole time? 810 01:29:43,680 --> 01:29:47,287 Everything you taught me was just so you could have a diversion. 811 01:29:47,680 --> 01:29:48,920 It was necessary. 812 01:29:49,080 --> 01:29:51,128 What, to kill a single man? 813 01:29:51,320 --> 01:29:52,765 No. 814 01:29:52,920 --> 01:29:56,606 To put a stop to the Agent Program once and for all. 815 01:29:58,680 --> 01:30:00,364 And to set you free. 816 01:30:02,480 --> 01:30:04,801 Your father loved you, Katia. 817 01:30:05,360 --> 01:30:07,860 He understood that Le Clerq would not rest 818 01:30:07,960 --> 01:30:09,962 once he knew who you were. 819 01:30:11,240 --> 01:30:13,641 That he would hunt you down. 820 01:30:14,360 --> 01:30:17,011 So he did what any parent would. 821 01:30:18,040 --> 01:30:20,247 He died to save his children. 822 01:30:28,360 --> 01:30:30,249 This is your mission, isn't it? 823 01:30:36,280 --> 01:30:39,648 We determine who we are by what we do. 824 01:30:47,760 --> 01:30:50,206 There is a building full of highly trained operatives... 825 01:30:50,360 --> 01:30:52,840 who will be on their way up here, now. 826 01:30:53,520 --> 01:30:56,126 You're wrong. There's just one. 827 01:31:13,120 --> 01:31:15,248 Diana says hello. 828 01:31:18,600 --> 01:31:20,045 Yeah 829 01:31:22,080 --> 01:31:23,684 Yeah 830 01:31:24,480 --> 01:31:26,244 Yeah 831 01:31:54,200 --> 01:31:57,329 Well, it's too long living in the same old lives 832 01:31:59,200 --> 01:32:00,180 Yeah 833 01:32:00,280 --> 01:32:03,523 I feel too cold to live, too young to die 834 01:32:05,360 --> 01:32:06,380 Yeah 835 01:32:06,480 --> 01:32:09,660 Will you walk the line, like it's there to choose? 836 01:32:09,760 --> 01:32:11,171 Oh, Lord 837 01:32:11,520 --> 01:32:12,500 Yeah 838 01:32:12,600 --> 01:32:15,620 Just forget the wit, it's the best to use 839 01:32:15,720 --> 01:32:17,370 Oh, Lord 840 01:32:18,560 --> 01:32:20,688 I said, "Oh, Lord" 841 01:32:21,240 --> 01:32:25,643 Won't you follow me into the jungle 842 01:32:26,440 --> 01:32:27,441 Yeah 843 01:32:27,560 --> 01:32:31,700 Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 844 01:32:31,800 --> 01:32:34,246 Oh, Lord, child 845 01:32:34,760 --> 01:32:38,367 Won't you follow me into the jungle 846 01:32:38,880 --> 01:32:39,860 Yeah 847 01:32:39,960 --> 01:32:44,180 Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 848 01:32:44,280 --> 01:32:45,300 Oh, Lord, child 849 01:32:45,400 --> 01:32:46,380 Yeah 850 01:32:46,480 --> 01:32:49,740 Won't you follow me into the jungle 851 01:32:49,840 --> 01:32:52,764 I lost my mind, in the city of lights 852 01:32:54,680 --> 01:32:55,660 Yeah 853 01:32:55,760 --> 01:32:59,128 In the backstreets buildings and the neon lights 854 01:33:01,040 --> 01:33:02,020 Yeah 855 01:33:02,120 --> 01:33:05,203 When I heard the thunder, I could feel the rain 856 01:33:07,000 --> 01:33:07,980 Yeah 857 01:33:08,080 --> 01:33:11,300 It's the same to me, just a different name 858 01:33:11,400 --> 01:33:13,129 Oh, Lord 859 01:33:13,880 --> 01:33:16,042 I said, "Oh, Lord" 860 01:33:16,760 --> 01:33:21,368 Won't you follow me into the jungle 861 01:33:21,920 --> 01:33:22,900 Yeah 862 01:33:23,000 --> 01:33:27,220 Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 863 01:33:27,320 --> 01:33:28,500 Oh, Lord, child 864 01:33:28,600 --> 01:33:30,020 Yeah 865 01:33:30,120 --> 01:33:34,125 Won't you follow me into the jungle 866 01:33:34,240 --> 01:33:35,220 Yeah 867 01:33:35,320 --> 01:33:39,723 Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 868 01:33:39,840 --> 01:33:41,604 Oh, Lord, child 869 01:33:41,720 --> 01:33:45,300 Won't you follow me into the jungle 870 01:33:45,400 --> 01:33:46,811 Oh, Lord 871 01:33:51,240 --> 01:33:52,924 Oh, Lord 872 01:33:57,440 --> 01:33:58,930 Oh, Lord 873 01:34:03,720 --> 01:34:05,370 Oh, Lord 874 01:34:06,160 --> 01:34:08,447 I said, "Oh, Lord" 875 01:34:09,440 --> 01:34:11,681 I said, "Oh, Lord" 876 01:34:12,040 --> 01:34:16,443 Wont you follow me into the jungle 877 01:34:18,320 --> 01:34:22,689 Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 878 01:34:22,800 --> 01:34:24,723 Oh, Lord, child 879 01:34:25,760 --> 01:34:29,003 Won't you follow me into the jungle 880 01:34:30,480 --> 01:34:34,740 Ain't no god on my streets in the heart of the jungle 881 01:34:34,840 --> 01:34:36,980 Oh, Lord, child 882 01:34:37,080 --> 01:34:41,722 Won't you follow me into the jungle 882 01:34:42,305 --> 01:34:48,682 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.