Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,833 --> 00:01:08,500
20 DE ANI DIFEREN��
2
00:01:55,792 --> 00:01:59,457
Oscar nu e bine. Nu e bine deloc.
Nu e ceea ce am cerut.
3
00:01:59,497 --> 00:02:05,083
Opre�te. Oscar, opre�te totul.
Trebuie s� refacem totul.
4
00:02:05,125 --> 00:02:09,291
Nu e aceea�i culoare.
5
00:02:09,331 --> 00:02:15,499
Aici este galben, �i aici, portocaliu.
Nu e acela�i lucru.
6
00:02:15,539 --> 00:02:17,957
- Aceasta este galben-Brazilia.
- �tiu.
7
00:02:17,997 --> 00:02:21,416
Dar uite aici, nu este acela�i galben.
8
00:02:21,456 --> 00:02:24,457
Alice, v� rog, am schimbat deja de 4 ori.
9
00:02:24,497 --> 00:02:27,374
Sunt obosi�i cu to�ii,
�i ave�i �ncredere �n mine...
10
00:02:27,414 --> 00:02:29,499
nimeni nu va observa diferen�a.
11
00:02:29,539 --> 00:02:32,749
Eu observ diferen�a.
Trebuie s� refacem totul.
12
00:02:32,789 --> 00:02:35,524
Scuze, Oscar,
dar nu este de aceea�i culoare.
13
00:02:44,292 --> 00:02:47,002
Vreau s� vorbesc cu el.
Mobilul lui n-are semnal.
14
00:02:47,042 --> 00:02:48,822
El a �nchis tot, calculatorul �i telefonul.
15
00:02:48,847 --> 00:02:51,916
Nimeni nu are acces.
Cu excep�ia Lisei.
16
00:02:51,956 --> 00:02:56,291
Ea nu l-a sl�bit de c�nd ai plecat.
S-a lipit de el toat� ziua.
17
00:02:56,331 --> 00:02:59,416
Se pare c� s-au dus la cin�
cu proprietarul grupului, asear�.
18
00:02:59,456 --> 00:03:02,082
- Ce?
- Kimmel a ap�rut �n Paris neanun�at...
19
00:03:02,122 --> 00:03:04,791
�i to�i au mers la cin�
la restaurant Bristol.
20
00:03:04,831 --> 00:03:06,114
D�-mi-l.
21
00:03:07,375 --> 00:03:09,415
Nu pot.
22
00:03:09,667 --> 00:03:14,499
El a spus s� nu fie deranjat.
Altfel, cum e �n Brazilia. E cald?
23
00:03:14,539 --> 00:03:16,881
Atunci te voi suna, Pauline.
24
00:03:27,083 --> 00:03:30,542
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
25
00:03:37,083 --> 00:03:40,108
- Sta�i, v� ajut.
- Mul�umesc.
26
00:03:40,542 --> 00:03:42,709
Sper c� nu i-am f�cut r�u.
27
00:03:44,875 --> 00:03:46,341
Mul�umesc oricum.
28
00:04:01,375 --> 00:04:02,932
Fotbal.
29
00:04:03,542 --> 00:04:08,124
Scuze, dar stai pe locul meu.
30
00:04:08,164 --> 00:04:10,457
Acesta este locul meu.
31
00:04:10,497 --> 00:04:13,085
- E�ti nebun?
- Domnule, v� rog s� sta�i jos.
32
00:04:13,125 --> 00:04:14,925
A� sta cu pl�cere
dar dup� cum pute�i vedea...
33
00:04:14,956 --> 00:04:18,138
- Calma�i-v�.
- Sunt calm, dar...
34
00:04:18,875 --> 00:04:21,590
- Urma�i-m�, v� rog.
- Unde?
35
00:04:21,750 --> 00:04:24,252
- Acolo.
- M� duc dar...
36
00:04:24,292 --> 00:04:26,191
Scuze pentru adineauri.
Nu m-am prezentat.
37
00:04:26,231 --> 00:04:27,749
Laurent Touzan, Alliance Francaise.
38
00:04:27,789 --> 00:04:31,535
M� duc la Paris c�teva zile,
nu cunosc pe nimeni,
39
00:04:31,695 --> 00:04:34,916
- putem lua cina �mpreun�?
- Pardon?
40
00:04:34,956 --> 00:04:37,585
Sunt un tip direct c�teodat�,
nu pierd timpul.
41
00:04:37,625 --> 00:04:41,835
- Scuza�i-m�, locul acela e liber?
- Din p�cate nu, acest t�n�r va sta aici.
42
00:04:41,875 --> 00:04:44,475
- Scuze c� v-am �ntrerupt conversa�ia...
- Sta�i jos.
43
00:05:14,625 --> 00:05:15,666
- Doamn�?
- Da.
44
00:05:15,706 --> 00:05:19,069
- A�i ales?
- Voi lua homar, mul�umesc.
45
00:05:19,229 --> 00:05:20,628
�i eu vreau homar.
46
00:05:20,792 --> 00:05:23,123
Sper c� va fi mai bine dec�t cum a pornit.
47
00:05:23,283 --> 00:05:25,499
�mi pare r�u, domnule,
dar a�i venit de la economic...
48
00:05:25,500 --> 00:05:27,976
nu ave�i dreptul la meniul din clasa �nt�i.
Scuze.
49
00:05:31,333 --> 00:05:33,376
Doamn�, a�i ales?
50
00:05:43,708 --> 00:05:46,707
Doamnelor �i domnilor,
v� vorbe�te c�pitanul.
51
00:05:46,747 --> 00:05:49,499
Avionul nostru intr�
�ntr-o zon� de turbulen��.
52
00:05:49,539 --> 00:05:53,053
Men�ine�i centurile de siguran��
fixate bine, mul�umesc.
53
00:05:57,292 --> 00:06:00,166
Nu v� face�i griji.
O convergen�� �n zona intertropical�.
54
00:06:00,206 --> 00:06:06,042
Mas� de aer cald, mas� de aer rece.
A�a se �nt�mpl�.
55
00:06:16,833 --> 00:06:21,292
Uita�i-v� la stewardese,
eu fac asta �i func�ioneaz� �ntotdeauna.
56
00:06:23,000 --> 00:06:26,708
Scuza�i, scuza�i.
57
00:06:32,708 --> 00:06:35,416
- De fapt, e o �ans� la un milion...
- Da.
58
00:06:35,456 --> 00:06:38,048
...de fapt o �ans� la un miliard.
O marj� mic�...
59
00:06:50,000 --> 00:06:53,287
- Scuza�i.
- Nicio problem�. N-a fost nimic.
60
00:07:06,458 --> 00:07:07,957
- La revedere.
- La revedere.
61
00:07:07,997 --> 00:07:10,931
A fost o pl�cere s� �nfrunt moartea
al�turi de dumneavoastr�.
62
00:07:12,667 --> 00:07:16,222
- Balthazar. M� numesc Balthazar.
- Alice.
63
00:07:23,792 --> 00:07:25,074
A�tepta�i.
64
00:07:28,125 --> 00:07:29,707
Alice, stick-ul USB.
65
00:07:29,747 --> 00:07:31,335
E ridicol, a� fi luat un taxi.
66
00:07:31,375 --> 00:07:33,957
Glume�ti. �mi face pl�cere.
Aveam nevoie de aer proasp�t.
67
00:07:33,997 --> 00:07:37,985
- La aeroport?
- Ei bine, cum sunt brazilienii?
68
00:07:44,542 --> 00:07:46,001
M-ai speriat.
69
00:07:46,161 --> 00:07:49,207
P�pu�a e pentru tine, am cump�rat-o �n Rio.
70
00:07:49,247 --> 00:07:52,447
- Arat-o prietenelor tale.
- Sigur, mam�, sigur.
71
00:07:52,667 --> 00:07:54,595
�ine.
72
00:07:55,458 --> 00:07:57,877
- Mul�umesc pentru cancer.
- �mi pare r�u, Zoe.
73
00:08:04,125 --> 00:08:05,582
Doamn�.
Doamn�.
74
00:08:05,622 --> 00:08:10,792
Alice! Alice! La naiba!
Alice!
75
00:08:18,042 --> 00:08:22,041
Lamborghini Gallardo Spider.
O testez pentru spectacol mar�i.
76
00:08:22,081 --> 00:08:26,292
Minunat.
Unde s� pun �sta?
77
00:08:28,375 --> 00:08:30,374
Richard e liber miercuri.
78
00:08:30,414 --> 00:08:35,832
- Cina acas�. F�r� scandaluri. Promi�i?
- Exist� alte moduri s� fii cu un tip.
79
00:08:35,872 --> 00:08:38,082
C�nd spun c� sunt fericit� f�r� un b�rbat,
80
00:08:38,122 --> 00:08:40,291
nu exist� subtext.
Sunt fericit� singur�,
81
00:08:40,331 --> 00:08:44,784
- Miercuri. F�r� negociere.
- Ce dracu, ginecologul t�u!
82
00:08:45,250 --> 00:08:48,332
- Cred c� glume�ti.
- Care este problema?
83
00:08:48,372 --> 00:08:51,916
El este sensibil, fermec�tor,
muncitor, afectuos, ca tine.
84
00:08:51,956 --> 00:08:56,429
�i, nu umbl� cu altcineva...
de mult timp, la fel ca tine.
85
00:08:56,589 --> 00:08:59,187
Pare fantastic.
Este minunat.
86
00:09:17,250 --> 00:09:20,100
- Bun� ziua, doamna Lantins.
- Bun� ziua.
87
00:09:21,292 --> 00:09:24,196
- De c��i ani n-o mai face�i?
- De 8 ani.
88
00:09:25,708 --> 00:09:29,707
Alice. Cum a fost capitala tanga?
Muchos tangas?
89
00:09:29,747 --> 00:09:30,916
Muchas tangas.
90
00:09:30,956 --> 00:09:34,541
- M�n�nci de pr�nz?
- Nu pot. O femeie disperat� vine.
91
00:09:34,581 --> 00:09:36,499
Ce a�i spus?
Apfel?
92
00:09:36,539 --> 00:09:38,124
- Bun� ziua, Pauline.
- Alice.
93
00:09:38,164 --> 00:09:41,541
Vincent a�teapt�
�i domnul Apfel are ceva de-al t�u.
94
00:09:41,581 --> 00:09:44,434
Apfel, nu cunosc.
Voi fi �n biroul t�u.
95
00:09:44,594 --> 00:09:46,094
Este un dezastru complet aici.
96
00:09:46,292 --> 00:09:47,907
- Bun� ziua.
- Bun� ziua.
97
00:09:51,083 --> 00:09:54,448
N-au f�cut nimic din ce am cerut.
Sunt imposibili.
98
00:09:58,333 --> 00:09:59,710
Doamna Lantins!
99
00:10:00,208 --> 00:10:03,034
- Ce mai faci?
- Foarte bine. �i tu?
100
00:10:03,292 --> 00:10:05,863
�tii despre cina cu Lise �i Kimmel?
101
00:10:07,292 --> 00:10:10,957
- Deja au sosit. Vorbe�ti de lup.
- Vorbe�ti de lup.
102
00:10:10,997 --> 00:10:13,041
�nc� una.
A�a.
103
00:10:13,081 --> 00:10:16,999
Bun�, fato.
Pun curu�ul la lucru.
104
00:10:17,039 --> 00:10:21,999
- Bun� Alice, ai un bronz.
- Mul�umesc.
105
00:10:22,039 --> 00:10:23,627
Sunt �nc� �ndopat�.
106
00:10:23,667 --> 00:10:25,582
Am plecat la ora 6 diminea�a
dincolo de Baron...
107
00:10:25,622 --> 00:10:29,791
- Garou m� tot freca, tipul e jalnic.
- Este.
108
00:10:29,831 --> 00:10:32,131
Mult noroc.
Pa.
109
00:10:32,958 --> 00:10:34,361
Bine.
110
00:10:35,292 --> 00:10:38,013
Doamne, a fost o c�l�torie grozav�.
111
00:10:38,173 --> 00:10:39,174
Da.
112
00:10:39,458 --> 00:10:41,308
- Putem vorbi?
- Intr� �i �nchide u�a.
113
00:10:41,458 --> 00:10:44,502
M-am dus la restaurantul chinezesc
l�ng� Central Park.
114
00:10:44,542 --> 00:10:45,999
�la pe care-l ador�m am�ndoi.
115
00:10:46,039 --> 00:10:47,541
Da, �mi amintesc.
116
00:10:47,581 --> 00:10:52,082
Unde ne-am tras-o pe mas�.
117
00:10:52,122 --> 00:10:54,957
Ai fost at�t de viril, at�t de puternic.
118
00:10:54,997 --> 00:10:58,332
- Mai bine m� �ntorc mai t�rziu.
- Nu, te rog stai jos.
119
00:10:58,372 --> 00:11:02,041
- Ce bine ar fi dac�...
- Te rechem. Sunt cu Alice. Pe cur�nd.
120
00:11:02,081 --> 00:11:06,249
Rela�ie la distan��, nu mai pot...
sincer, m� deranjeaz�.
121
00:11:06,289 --> 00:11:09,707
Uite ce am dezl�n�uit.
Vincent Kahn p�r�se�te b�tr�nul continent.
122
00:11:09,747 --> 00:11:12,082
- ��i place fotografia?
- Da, e super.
123
00:11:12,122 --> 00:11:15,582
- Sunt super mul�umit.
- A fost bine la Bristol?
124
00:11:15,622 --> 00:11:18,565
Cum a fost �nt�lnirea
dintre Kimmel �i Lise?
125
00:11:20,083 --> 00:11:21,565
�tirile circul� repede!
126
00:11:23,708 --> 00:11:27,710
A fost doar o mic� cin� improvizat�.
127
00:11:27,750 --> 00:11:30,374
Uite, am crezut c�-mi vei �ncredin�a
s� relansez "Rebelle".
128
00:11:30,414 --> 00:11:34,057
- Am aproape 40 de ani, Vincent.
- Chiar? 40 de ani deja?
129
00:11:39,583 --> 00:11:42,335
Ea e chiar incredibil�.
Face trei mii de lucruri.
130
00:11:42,375 --> 00:11:43,624
Are un blog, e body artist�...
131
00:11:43,664 --> 00:11:48,210
dansatoare burlesc! C�s�torit� de 3 ori.
Cu un b�rbat, o femeie �i b�rbat din nou.
132
00:11:48,250 --> 00:11:50,874
Avem nevoie de cineva care
s� te fac� s� visezi! S� te r�stoarne.
133
00:11:50,890 --> 00:11:53,214
Dac� nu m� faci s� visez,
cum vei face s� viseze cititorii?
134
00:11:53,300 --> 00:11:54,891
- Adic� sunt prea b�tr�n�?
- Opre�te-te.
135
00:11:54,931 --> 00:11:59,296
Picasso a murit la 91 de ani
cu o inim� de copil. Nu conteaz� v�rsta.
136
00:12:00,292 --> 00:12:03,580
Este vorba despre atitudine, �tii?
137
00:12:04,667 --> 00:12:07,832
Nu te uita a�a la mine,
�mi �nghe�i s�ngele.
138
00:12:07,872 --> 00:12:11,588
Dac� lucrurile nu merg a�a cum ai dorit...
139
00:12:11,833 --> 00:12:15,339
Aceast� revist�
este o publica�ie trimestrial�.
140
00:12:15,833 --> 00:12:20,360
Jobul de editor e cu norm� par�ial�.
A�a po�i avea grij� de familia ta.
141
00:12:20,520 --> 00:12:22,207
- ��i ba�i joc de mine?
- Sigur c� nu.
142
00:12:22,247 --> 00:12:26,560
Are tiraj super.
30.000 de abona�i, nu-i de aruncat.
143
00:12:26,720 --> 00:12:28,404
M� �ntorc la munc�.
144
00:12:28,564 --> 00:12:31,528
Spune, m� po�i lua
la cheful lui Alex vineri seara?
145
00:12:31,917 --> 00:12:34,046
�tiu, e �nfrico��tor.
146
00:12:37,625 --> 00:12:41,317
- Tu e�ti, dar...
- Vreau s�-�i fac o surpriz�.
147
00:12:41,958 --> 00:12:43,771
- Te sim�i bine?
- Da.
148
00:12:44,167 --> 00:12:46,775
- Ar��i obosit�.
- A�a crezi?
149
00:12:46,935 --> 00:12:49,249
Nu, eu sunt �n mare form�.
150
00:12:49,289 --> 00:12:51,468
- Nu ai p�ine?
- Ce?
151
00:12:51,958 --> 00:12:54,999
�sta-i bun.
152
00:12:55,039 --> 00:12:58,332
Am fost la radio s�pt�m�na trecut�.
V�nz�rile au fost nebune.
153
00:12:58,372 --> 00:13:00,749
Martin radiaz�, vrea alta �n septembrie.
154
00:13:00,789 --> 00:13:04,457
N-am scris niciun r�nd.
�ntre asta �i conferin�ele mele...
155
00:13:04,497 --> 00:13:08,197
- Vrei ceva de b�ut?
- Nu, mul�umesc.
156
00:13:09,083 --> 00:13:13,022
- �mi faci un mic masaj?
- Sigur.
157
00:13:16,000 --> 00:13:18,916
�ntotdeauna ai avut degete magice.
158
00:13:18,956 --> 00:13:25,813
De altfel,
Agata s-a uitat prin cartea ta.
159
00:13:25,973 --> 00:13:31,114
A zis c� e foarte bun�.
Care este titlul?
160
00:13:31,274 --> 00:13:32,582
Insula f�r� oceane.
161
00:13:32,622 --> 00:13:38,832
- Insula f�r� oceane!
- Nu r�de. Bine.
162
00:13:38,872 --> 00:13:40,666
- Salut, Charlotte.
- Salut.
163
00:13:40,706 --> 00:13:42,430
Uite e mama ta.
164
00:13:43,125 --> 00:13:46,325
Te iubesc, dragostea mea.
Ai grij�.
165
00:13:46,485 --> 00:13:48,439
�i acum, salut�.
166
00:14:17,583 --> 00:14:21,292
DOMNUL APFEL.
STICK USB. AVION.
167
00:14:23,417 --> 00:14:24,714
Vom vedea.
168
00:14:35,958 --> 00:14:37,405
- Alo?
- Alo?
169
00:14:37,565 --> 00:14:40,082
- Alo?
- M� auzi�i?
170
00:14:40,242 --> 00:14:41,124
Cine e?
171
00:14:41,164 --> 00:14:45,624
Sunt doamna Lantins,
st�team al�turi �n avion.
172
00:14:45,664 --> 00:14:49,252
Alice?
Bun� seara.
173
00:14:49,292 --> 00:14:51,832
Mi-a�i l�sat un mesaj.
Mi-a�i g�sit stick-ul USB, nu?
174
00:14:51,872 --> 00:14:56,416
Da, am g�sit stick-ul USB.
�l am.
175
00:14:56,456 --> 00:14:59,291
O Doamne, v� mul�umesc.
Putem s� ne �nt�lnim undeva?
176
00:14:59,331 --> 00:15:00,999
Sigur.
C�nd vre�i.
177
00:15:01,039 --> 00:15:04,627
- Pute�i acum?
- Acum? Da, sigur c� pot.
178
00:15:04,667 --> 00:15:05,721
Unde?
179
00:15:05,881 --> 00:15:08,946
- Sunt �n 162 Quai des Jemmapes.
- Vin imediat.
180
00:15:14,042 --> 00:15:17,109
Ce naiba.
Se pare c� nu m� vede.
181
00:15:18,125 --> 00:15:22,542
- E�ti �n regul�?
- Da.
182
00:15:26,000 --> 00:15:29,028
��i voi spune ce mi s-a �nt�mplat.
183
00:15:46,333 --> 00:15:50,749
Alice. Alice.
Aici.
184
00:15:50,789 --> 00:15:53,541
Uite, nu-i departe,
suntem �n cap�tul barului.
185
00:15:53,581 --> 00:15:55,124
M� gr�besc.
186
00:15:55,164 --> 00:15:58,916
- Este plin, fiindc� e "happy hour".
- Am spus c� m� gr�besc.
187
00:15:58,956 --> 00:16:00,697
Chiar e o nebunie.
188
00:16:04,625 --> 00:16:05,835
Uite cine-i aici?
189
00:16:05,875 --> 00:16:07,491
N-am crezut s-o v�d �ntr-un loc ca �sta.
190
00:16:07,531 --> 00:16:11,374
�tiu, la ora asta, la v�rsta ei...
�i va lua doi ani ca s� se recupereze!
191
00:16:11,414 --> 00:16:14,780
Fanny �i Guillaume, prieteni
de la facultatea de arhitectur�.
192
00:16:14,940 --> 00:16:17,207
- Alice este...
- O cuno�tin��. Bun� seara.
193
00:16:17,247 --> 00:16:20,124
- Vre�i ceva de b�ut?
- Numai stick-ul meu.
194
00:16:20,164 --> 00:16:24,499
- Dar este acas� la mine.
- Acas� la dumneavoastr�?
195
00:16:24,539 --> 00:16:27,999
Nu ne-am �n�eles bine la telefon.
196
00:16:28,039 --> 00:16:31,461
V-am spus c� am stick-ul la mine.
197
00:16:31,621 --> 00:16:35,082
Dar nu aici.
Este acas� la mine.
198
00:16:35,122 --> 00:16:37,207
- Unde locui�i?
- Poftim?
199
00:16:37,247 --> 00:16:39,401
Unde locui�i?
200
00:16:40,583 --> 00:16:41,897
Unde locuiesc?
201
00:16:46,167 --> 00:16:51,041
Da, �tiu. Locul p�rea altceva...
dar fotografia a fost alb-negru.
202
00:16:51,081 --> 00:16:53,291
�n cur�nd v� ve�i obi�nui.
203
00:16:53,331 --> 00:16:58,198
- S� m� urc �n spate?
- Nu v� face�i griji, sunt prudent.
204
00:17:02,333 --> 00:17:03,588
�n regul�.
205
00:17:11,417 --> 00:17:15,680
Permite�i?
Este un pic defect.
206
00:17:16,083 --> 00:17:17,951
Scuze.
Gata.
207
00:17:28,667 --> 00:17:30,796
Sunte�i gata.
208
00:17:32,083 --> 00:17:33,277
S� pornim.
209
00:17:33,437 --> 00:17:36,530
- Direct la Twitter.
- Direct?
210
00:17:40,167 --> 00:17:41,773
Intra�i, v� rog.
211
00:17:42,125 --> 00:17:44,598
Bine a�i venit �n locuin�a mea umil�.
212
00:17:45,333 --> 00:17:47,166
- Este foarte bun.
- E�ti ridicol.
213
00:17:47,206 --> 00:17:50,166
Nu, a fost bine t�iat.
De data asta nu iau.
214
00:17:50,206 --> 00:17:53,093
Trebuie s�-l �nt�lnesc cur�nd.
215
00:17:55,542 --> 00:17:58,582
- Baltha, deja ai venit acas�?
- Da, dup� cum vezi.
216
00:18:00,500 --> 00:18:02,763
Anissa, ce faci aici?
217
00:18:03,917 --> 00:18:08,957
- Eu... explic� tu.
- Nu vei ghici.
218
00:18:08,997 --> 00:18:11,204
Filmam �n Place de Victoire...
219
00:18:11,364 --> 00:18:13,624
�i uite cu cine m-am �nt�lnit
pe strad�...
220
00:18:13,664 --> 00:18:16,916
- Scuze, v-o prezint pe Anissa.
- Bun� seara.
221
00:18:16,956 --> 00:18:21,077
Au absolvit �mpreun�.
Cu mult timp �n urm�.
222
00:18:21,542 --> 00:18:23,082
Tat�l meu.
Alice.
223
00:18:23,106 --> 00:18:25,106
Da, Baltha mi-a vorbit mult
de dumneavoastr�.
224
00:18:26,122 --> 00:18:27,685
Tat�, te rog.
225
00:18:28,208 --> 00:18:31,114
- Ave�i cinci minute?
- Pentru?
226
00:18:31,333 --> 00:18:35,124
S� v� ar�t promoul emisiunii mele.
Doresc o alt� opinie feminin�.
227
00:18:35,164 --> 00:18:38,141
Astea sunt singurele
care dau consisten�� programului.
228
00:18:42,708 --> 00:18:45,460
Fiecare miercuri, cu Luc Apfel.
229
00:18:45,500 --> 00:18:47,482
�n "Fanaticii auto",
Luc v� va antrena la volanul
230
00:18:47,522 --> 00:18:50,416
celor mai prestigioase automobile
ale planetei...
231
00:18:50,456 --> 00:18:53,541
�nc� e f�r� efecte,
n-a fost mixat, s� �ine�i cont.
232
00:18:53,581 --> 00:18:58,082
Pe circuite legendare...
elibera�i adrenalina.
233
00:18:58,122 --> 00:19:01,291
Cu cea mai bun� companie
Luc testeaz� ma�inile de vis
234
00:19:01,451 --> 00:19:03,168
�i dezv�luie secretele lor.
235
00:19:03,208 --> 00:19:04,168
- E�ti geloas�?
- Nu.
236
00:19:04,208 --> 00:19:07,041
Fiecare miercuri la ora 23:00.
Nu pierde�i "Fanaticii auto".
237
00:19:07,081 --> 00:19:10,320
�nt�lnirea unic� cu automobilele.
238
00:19:12,375 --> 00:19:13,545
Deci?
239
00:19:13,958 --> 00:19:17,249
- Ei bine... da... este...
- Vreau sinceritate.
240
00:19:17,289 --> 00:19:19,541
Da, are ni�te chestii...
241
00:19:19,581 --> 00:19:22,041
- M�nc�m. Mi-e foame.
- Sun� bine.
242
00:19:22,081 --> 00:19:25,957
Mergem la KFC.
Ce zice�i de o g�leat� de pui pr�jit?
243
00:19:25,997 --> 00:19:27,696
- Nu mul�umesc.
- Nu?
244
00:19:27,856 --> 00:19:29,207
- Haide.
- Vin.
245
00:19:29,247 --> 00:19:32,602
- Las�-i pe cei doi acolo.
- Du-te.
246
00:19:35,333 --> 00:19:37,336
Pute�i s�-mi da�i stick-ul?
247
00:19:37,625 --> 00:19:39,537
Da scuza�i, stick-ul, scuza�i.
248
00:19:46,875 --> 00:19:49,174
Unde este?
249
00:19:51,167 --> 00:19:54,499
Scuza�i, �tiu c� e aici dar unde?
250
00:19:54,539 --> 00:19:58,332
Am �i uitat. Vre�i ni�te ceai?
Am alb, verde, negru.
251
00:19:58,372 --> 00:20:02,082
Nu?
Bine.
252
00:20:02,122 --> 00:20:05,457
Vre�i ceva de citit, c�t a�tepta�i?
Am multe.
253
00:20:05,497 --> 00:20:07,166
"Bjorn morfinomanul"
254
00:20:07,206 --> 00:20:09,840
"P�durea vulpilor." Bun� carte.
"Elogiul...
255
00:20:10,000 --> 00:20:12,869
ELOGIUL FEMEILOR MATURE
256
00:20:15,625 --> 00:20:19,500
Uite stick-ul.
Iat�-l. L-am g�sit.
257
00:20:25,000 --> 00:20:26,430
Mul�umesc.
258
00:20:28,083 --> 00:20:31,033
- Nu vre�i s� v� �nso�esc?
- Nu, voi lua un taxi. Mul�umesc.
259
00:20:31,375 --> 00:20:33,044
Alice.
Alice.
260
00:20:33,958 --> 00:20:36,862
Putem lua o cafea �ntr-o sear�?
261
00:20:38,167 --> 00:20:40,268
Nu neap�rat �ntr-o sear�.
Nu �tiu de ce am spus asta.
262
00:20:40,308 --> 00:20:42,749
Se poate �i diminea�a sau dup� masa.
Sunt �ntotdeauna liber.
263
00:20:42,789 --> 00:20:44,874
�i de ce neap�rat cafea?
�mi place Sprite
264
00:20:44,914 --> 00:20:49,914
sifon, b�uturi carbogazoase...
265
00:20:50,667 --> 00:20:52,082
E�ti un b�iat foarte dr�gu�.
266
00:20:52,083 --> 00:20:54,291
Dar nu este stilul meu
s� ies cu b�ie�ii de v�rsta ta.
267
00:20:54,331 --> 00:20:57,223
S-a �n�eles?
La revedere.
268
00:21:02,917 --> 00:21:04,372
Taxi.
269
00:22:09,875 --> 00:22:11,921
PUNCT DE V�NZARE
270
00:22:19,208 --> 00:22:22,640
- �nt�lnirile pentru ast�zi.
- Pauline, ce se �nt�mpl�?
271
00:22:22,800 --> 00:22:26,603
- V� dau lista de �nt�lniri pentru azi.
- Ce are toat� lumea?
272
00:22:27,125 --> 00:22:29,183
- Nimic, de ce?
- De ce?
273
00:22:36,833 --> 00:22:38,652
Exist� un zvon despre dumneavoastr�.
274
00:22:39,292 --> 00:22:40,840
Zvon, dar ce zvon?
275
00:22:42,583 --> 00:22:47,162
- Este un zvon care...
- Pauline.
276
00:22:48,208 --> 00:22:49,723
Uita�i-v�.
277
00:22:53,542 --> 00:22:56,060
COUGAR
278
00:22:57,458 --> 00:22:58,960
- Vincent.
- Da.
279
00:22:59,000 --> 00:23:00,666
Am primit propuneri de fotografii...
280
00:23:00,706 --> 00:23:03,582
- �i am nevoie de aprobarea ta.
- E �n regul�.
281
00:23:03,622 --> 00:23:04,957
Arunc� o privire.
282
00:23:04,997 --> 00:23:08,582
Am crezut c� a fost un fotomontaj sau ceva.
283
00:23:08,622 --> 00:23:11,166
- Ce?
- C��i ani?
284
00:23:11,206 --> 00:23:13,916
Vincent, nu crezi c�...
285
00:23:13,956 --> 00:23:16,312
F�ceam aceea�i mutr�
c�nd �i spuneam lui tata
286
00:23:16,472 --> 00:23:18,541
c� n-am avut probleme cu profesorii.
287
00:23:18,581 --> 00:23:22,331
Vincent, chiar crezi a�a ceva?
Te asigur c�...
288
00:23:29,042 --> 00:23:32,416
Alice, nu-�i face griji,
asta vreau de la tine...
289
00:23:32,456 --> 00:23:35,457
Asta caut.
Un pic de nebunie, un pic de magie.
290
00:23:35,497 --> 00:23:40,194
Acolo m� faci s� visez.
Spiritul de "Rebelle". �mi place.
291
00:23:43,125 --> 00:23:45,559
Ole.
Ciao.
292
00:23:53,167 --> 00:23:56,502
Vincent te-a v�zut �ntotdeauna
ca pe o burghez� complexat�.
293
00:23:56,542 --> 00:23:59,624
Dovede�te-i c� gre�e�te.
El dispre�uie�te dependen�ii de munc�.
294
00:23:59,664 --> 00:24:03,957
Ce sugerezi s� fac? S� nu mai lucrez?
S� fac un piercing pe clitoris?
295
00:24:03,997 --> 00:24:07,124
Foarte dureros.
"Mothers I'd like to Fuck" (MILF)
296
00:24:07,164 --> 00:24:08,791
- "Mother I'd Like to" ce?
- Fuck.
297
00:24:08,831 --> 00:24:12,000
Balthazar, adolescentul t�u.
M� �n�elegi?
298
00:24:12,375 --> 00:24:15,424
Vrei s� mi-o pun cu un adolescent
ca s�-mi mul�umesc �eful? E�ti nebun?
299
00:24:15,464 --> 00:24:17,732
�mi place meseria mea, dar totu�i...
300
00:24:17,872 --> 00:24:21,627
Bun� ziua.
301
00:24:21,667 --> 00:24:24,124
Pretinde c� �i-o pui cu el.
E o diferen�� subtil�.
302
00:24:24,125 --> 00:24:27,260
�l duci la petreceri, v� �ine�i de m�n�...
303
00:24:27,420 --> 00:24:31,172
ochi dulci �n locuri publice �i iat�.
Alice versiunea 2.0.
304
00:24:39,667 --> 00:24:45,458
Bun� seara doamna Courtois. C�t timp.
O opresc acum acum, da?
305
00:25:40,625 --> 00:25:41,836
Rebelle?
306
00:25:42,750 --> 00:25:44,095
De acord.
307
00:26:28,167 --> 00:26:31,541
- Ce zice�i de un mic restaurant.
- S-ar putea.
308
00:26:31,581 --> 00:26:35,166
- Japonez.
- Nu-mi place supa "miso".
309
00:26:35,206 --> 00:26:38,163
Balth?
Balthazar?
310
00:26:47,500 --> 00:26:49,193
Ce mai a�tep�i?
311
00:27:02,833 --> 00:27:04,188
Salut.
Ce mai faci?
312
00:27:05,000 --> 00:27:09,916
- Bun� ziua. Ce face�i aici?
- Am pierdut num�rul t�u, de fapt...
313
00:27:09,956 --> 00:27:14,291
�i cel mai simplu a fost s� vin aici.
Sincer.
314
00:27:14,331 --> 00:27:19,484
�mi pare bine s� te v�d.
Po�i s�-mi ar��i locul?
315
00:27:19,958 --> 00:27:23,326
- Da, da.
- Bine. Super.
316
00:27:30,125 --> 00:27:33,267
E straniu s� fiu aici,
�mi readuce at�tea amintiri.
317
00:27:33,427 --> 00:27:35,124
De parc� ar fi fost ieri.
318
00:27:35,164 --> 00:27:37,832
- A�i studiat aici?
- Nu.
319
00:27:37,872 --> 00:27:40,832
Vorbesc de universitate �n general.
320
00:27:40,872 --> 00:27:44,916
Prostiile pe care le-am f�cut �i toate.
321
00:27:44,956 --> 00:27:48,965
M� �nt�lneam cu un tip pe vremea aia,
un prieten... se numea Bastien.
322
00:27:49,125 --> 00:27:52,457
Bastien, Balthazar.
E haios c� am�ndou� �ncep la fel.
323
00:27:52,497 --> 00:27:57,383
- Da, e haios.
- E�ti liber disear�?
324
00:27:57,583 --> 00:27:58,666
- Disear�?
- Da.
325
00:27:58,706 --> 00:28:03,999
Sunt liber... da, sunt liber.
326
00:28:04,039 --> 00:28:06,916
- Super. ��i trimit adresa prin SMS.
- Bine.
327
00:28:06,956 --> 00:28:09,155
- Pe cur�nd.
- Perfect.
328
00:28:17,250 --> 00:28:19,175
Ce muzic� ascul�i?
329
00:28:20,958 --> 00:28:22,285
Metronomy.
330
00:28:23,500 --> 00:28:28,124
- �i ce altceva ��i place?
- Azealia Banks, Wu Lyf, Cromatics...
331
00:28:28,164 --> 00:28:31,541
�i tata mi-a pus Stones.
Crede c� sunt nu �tiu ce.
332
00:28:31,581 --> 00:28:35,957
Azealia Banks, Wu Lyf, Cromatics...
333
00:28:35,997 --> 00:28:39,797
- Mam�, te sim�i bine?
- Da, da!
334
00:28:39,957 --> 00:28:45,000
Ei bine, d�-i drumul. Eu plec.
Chantal sose�te peste un sfert de or�.
335
00:28:45,500 --> 00:28:49,179
Azealia Banks, Wu Lyf, Cromatics...
336
00:29:11,250 --> 00:29:13,407
- Bun� seara.
- Bun�.
337
00:29:13,708 --> 00:29:16,457
- Scuze, n-am avut timp s� m� schimb.
- Nu, nu e perfect.
338
00:29:16,497 --> 00:29:18,782
- Sunte�i sigur�?
- Sigur�.
339
00:29:19,250 --> 00:29:20,666
Sunte�i minunat�.
340
00:29:20,706 --> 00:29:25,297
- Mul�umesc. S� mergem c� te r�ce�ti.
- Da.
341
00:29:26,250 --> 00:29:29,041
- Ce ascul�i?
- �sta.
342
00:29:29,081 --> 00:29:33,189
Acum �mi place Azealia Banks, Wu Lyf,
Cromatics.
343
00:29:40,208 --> 00:29:42,151
La dracu, l-a adus aici.
344
00:29:45,875 --> 00:29:48,382
- Ai ceva acolo.
- Chiar?
345
00:29:48,542 --> 00:29:50,750
Nu mai e, l-am luat.
346
00:30:02,167 --> 00:30:08,207
Mi�to.
E haios.
347
00:30:08,247 --> 00:30:11,750
Uite.
348
00:30:12,083 --> 00:30:13,710
Vre�i ceva de b�ut?
349
00:30:16,250 --> 00:30:18,924
Este foarte jenant.
350
00:30:23,042 --> 00:30:24,423
Claude!
351
00:30:27,208 --> 00:30:32,166
Ascult�, e uimitor!
Mai puternic dec�t ultimul t�u exponat.
352
00:30:32,206 --> 00:30:33,582
- Crezi?
- Da, da, da.
353
00:30:33,622 --> 00:30:35,707
Nu �i l-am prezentat, e Balthazar.
354
00:30:35,747 --> 00:30:37,331
- Bun� seara.
- Mul�umesc.
355
00:30:40,667 --> 00:30:43,666
Balthazar... Claude Malle,
motivul pentru care suntem aici.
356
00:30:43,706 --> 00:30:48,995
- Da. Dumneavoastr� sunte�i...
- Da modest. Ce crede�i?
357
00:30:50,000 --> 00:30:55,939
- Este ceva... a�a ca...
- Pute�i fi sincer. Ascult.
358
00:30:58,125 --> 00:31:01,793
Aceast� idee s� v� prezenta�i
propria imagine peste tot... De ce nu?
359
00:31:01,833 --> 00:31:04,332
Din nou, de dou� ori, de trei ori,
de patru, cinci, nu mai pot.
360
00:31:04,372 --> 00:31:07,043
�n�eleg c� ave�i o mare problem�
cu propria imagine.
361
00:31:07,083 --> 00:31:09,332
Dar aceast� c�l�torie egocentric�
aproape copil�reasc�...
362
00:31:09,372 --> 00:31:11,972
devine neinteresant� pentru noi.
363
00:31:16,917 --> 00:31:21,064
- Da, am �n�eles, era�i ironic. Plec.
- Pe cur�nd.
364
00:31:22,792 --> 00:31:24,181
Dar ce te-a apucat?
365
00:31:24,341 --> 00:31:29,585
- Mi-a�i spus s� fiu sincer.
- �n asemenea locuri nimeni nu e sincer.
366
00:31:29,625 --> 00:31:32,966
Arta contemporan� e enervant�.
Exist� oameni mult mai talenta�i.
367
00:31:33,126 --> 00:31:36,374
Pe strada mea,
e un tip cu un mic atelier...
368
00:31:36,414 --> 00:31:39,082
Are picturi magnifice.
Vi-l voi prezenta.
369
00:31:39,122 --> 00:31:41,999
Dar �sta e numai
despre v�nzarea propriei persoane.
370
00:31:42,039 --> 00:31:44,374
�sta este sistemul, Balthazar.
Obi�nuie�te-te.
371
00:31:44,414 --> 00:31:48,041
M� simt bine �n afara sistemului.
Cu un picior �n�untru, unul afar�.
372
00:31:48,081 --> 00:31:50,041
- Scuze.
- Iat�.
373
00:31:50,081 --> 00:31:52,874
El este.
Simon, �nc�ntat.
374
00:31:52,914 --> 00:31:57,875
- Trebuie s�-l g�sesc pe Vincent.
- Nicio problem�.
375
00:32:01,833 --> 00:32:04,983
- Aceasta este Balthazar un prieten.
- �mi pare bine, Balthazar.
376
00:32:08,167 --> 00:32:10,958
Bun� seara.
377
00:32:15,083 --> 00:32:16,937
Sunt �nc� uimit.
378
00:32:17,792 --> 00:32:20,827
S� fiu cu dumneavoastr�
aici mi se pare absurd.
379
00:32:20,987 --> 00:32:24,166
E at�t de greu de crezut.
380
00:32:24,206 --> 00:32:28,076
Am vrut s� te cunosc un pic mai mult.
At�ta tot.
381
00:32:30,083 --> 00:32:35,037
Dac� cineva mi-ar fi spus
c� voi fi aici cu dumneavoastr�...
382
00:32:35,625 --> 00:32:36,895
Salut.
383
00:32:37,055 --> 00:32:38,124
...este ceva...
384
00:32:38,164 --> 00:32:40,666
Salut, te deranj�m?
385
00:32:40,706 --> 00:32:43,624
Nu, e �n regul�.
�l cau�i pe �eful t�u?
386
00:32:43,664 --> 00:32:46,666
M-a sunat spun�nd c� nu poate veni.
�i-a ratat �ansa.
387
00:32:46,706 --> 00:32:48,252
- Vrei un joint?
- Poftim?
388
00:32:48,292 --> 00:32:49,957
- Nu vrei un ha�i�, marijuana?
- Nu.
389
00:32:49,997 --> 00:32:54,457
O dat� am f�cut o "c�l�torie" rea.
Dar poate c� dumneavoastr�...
390
00:32:54,497 --> 00:32:56,951
Alice?
E�ti serioas�?
391
00:33:00,792 --> 00:33:01,846
�n regul�.
392
00:33:03,167 --> 00:33:04,224
Salut.
393
00:33:06,833 --> 00:33:10,433
- Mai u�or cu...
- Bun.
394
00:33:11,667 --> 00:33:12,895
Aten�ie.
395
00:33:14,625 --> 00:33:16,840
- Pardon.
- Ce-i?
396
00:33:17,000 --> 00:33:19,335
V� las.
397
00:33:20,917 --> 00:33:22,673
Scuze.
Alo?
398
00:33:22,833 --> 00:33:25,707
Unde e�ti.
Richard a ajuns acum o or�.
399
00:33:25,747 --> 00:33:29,499
- Cine a venit?
- Richard, doctorul meu.
400
00:33:29,539 --> 00:33:30,615
Dar, ce doctor?
401
00:33:30,775 --> 00:33:32,712
Ginecologul meu, Alice.
402
00:33:32,875 --> 00:33:36,591
Ascult�, sunt at�t de jenat�.
Vino acum. Clar?
403
00:33:41,458 --> 00:33:43,624
- Ceva grav?
- Grav?
404
00:33:43,664 --> 00:33:46,167
Am auzit c� vorbea�i despre un doctor.
405
00:33:46,327 --> 00:33:49,791
Da, doctor, fiindc� fiica mea
are brusc apendicit�. Trebuie s� plec.
406
00:33:49,831 --> 00:33:52,874
- Care spital? V� �nso�esc.
- Nu, iau mai degrab� un taxi.
407
00:33:52,914 --> 00:33:55,416
Un taxi.
Taxi. Taxi este o urgen��.
408
00:33:55,456 --> 00:33:57,874
- Nu-i nevoie. Nu.
- Este o urgen��.
409
00:33:57,914 --> 00:34:01,111
- Nu. Ai grij�.
- Stop!
410
00:34:01,708 --> 00:34:04,541
Veni�i Alice. Doamn�, pardon domnule.
V� rog. Pleca�i.
411
00:34:04,581 --> 00:34:08,541
- Alice, care spital?
- Ce spital? Spitalul american.
412
00:34:08,581 --> 00:34:12,832
- S� vin?
- Nu fiindc� fiica mea n-ar �n�elege.
413
00:34:12,872 --> 00:34:15,749
Pleca�i.
Nu pierde�i timpul.
414
00:34:15,789 --> 00:34:17,832
Rue de l'Universit�, v� rog.
415
00:34:17,872 --> 00:34:20,709
- Cum a�a?
- Rue de l'Universit�.
416
00:34:20,869 --> 00:34:23,930
Curaj, Alice!
417
00:34:30,167 --> 00:34:33,622
Lua�i tot.
Noapte bun�.
418
00:34:37,917 --> 00:34:42,305
- V� rog arunca�i �igara.
- Da, pardon.
419
00:34:45,917 --> 00:34:47,225
C�nd?
420
00:34:47,792 --> 00:34:49,749
Drag�, iei cina cu noi?
421
00:34:49,789 --> 00:34:52,291
- S� m�n�nc?
- S� m�n�nci.
422
00:34:52,331 --> 00:34:55,583
Nu.
Da.
423
00:35:01,417 --> 00:35:05,085
�mi pare r�u.
De obicei ea nu face asta.
424
00:35:05,125 --> 00:35:07,666
Surioara mea, de obicei,
este foarte punctual�, doctore.
425
00:35:07,706 --> 00:35:10,291
Richard, v� rog.
426
00:35:10,331 --> 00:35:14,041
Richard, doresc s� v� �nt�lni�i,
dar aten�ie, ea este foarte fragil�.
427
00:35:14,081 --> 00:35:15,238
Babette...
428
00:35:15,398 --> 00:35:20,374
Cu mult timp �n urm� a avut
o rela�ie cu cineva. M� �n�elege�i?
429
00:35:20,414 --> 00:35:24,534
Dar cred c� un ginecolog o va revigora.
430
00:35:25,500 --> 00:35:26,864
A venit.
431
00:35:29,375 --> 00:35:30,541
Contez pe dumneavoastr�.
432
00:35:30,581 --> 00:35:32,957
- Destul.
- Sper c� v� place miel.
433
00:35:32,997 --> 00:35:35,624
�mi place mielul.
434
00:35:35,664 --> 00:35:37,418
- Richard?
- Nu, mul�umesc...
435
00:35:37,458 --> 00:35:39,166
- Eu iau numai legume.
- Nici cu�cu�?
436
00:35:39,206 --> 00:35:44,207
- Niciun carbohidrat seara. V� mul�umesc.
- Dori�i s� tr�i�i o sut� de ani?
437
00:35:44,247 --> 00:35:48,082
- Nu, sunt crudist.
- Crudist?
438
00:35:48,122 --> 00:35:54,542
M�n�nc doar alimente crude.
�i numai produse bio.
439
00:35:55,167 --> 00:36:00,734
De altfel, Richard, cum l-a�i cunoscut
pe Elizabeth, sora mea?
440
00:36:01,250 --> 00:36:05,207
Alice este un pic obosit� din cauza
c�l�toriei �n Brazilia. Ea este un pic...
441
00:36:05,247 --> 00:36:08,043
Da, ce proast�.
Scuze.
442
00:36:08,083 --> 00:36:10,582
Alice e adev�rat c�,
�n Brazilia sunt mul�i transsexuali?
443
00:36:10,622 --> 00:36:15,918
E �ara transsexualilor.
Ruga�i-v� p�rin�ii s� v� duc� acolo.
444
00:36:15,958 --> 00:36:18,457
�tii c� Richard este
un mare specialist �n transsexuali?
445
00:36:18,497 --> 00:36:23,048
- Chiar? �i opera�i? Face�i sex cu ei?
- Poftim?
446
00:36:23,625 --> 00:36:25,999
Nu.
Este mare specialist �n America de Sud.
447
00:36:26,039 --> 00:36:31,207
Este o regiune fascinant�.
Am fost �n Honduras anul trecut.
448
00:36:31,247 --> 00:36:32,666
- Honduras?
- A�a este.
449
00:36:32,706 --> 00:36:35,541
Oamenii de acolo sunt foarte prieteno�i.
450
00:36:35,581 --> 00:36:36,999
- Da.
- Foarte autentici.
451
00:36:37,039 --> 00:36:42,207
�n toat� America Latin� de altfel...
Oamenii sunt mai aproape de via��.
452
00:36:42,247 --> 00:36:45,749
Mai aproape de ei �n�i�i,
mai aproape de moment.
453
00:36:45,789 --> 00:36:48,082
Totu�i sunt ��ri foarte periculoase.
454
00:36:48,122 --> 00:36:51,749
Te r�pesc �ntr-o zi,
e�ti g�sit mort undeva.
455
00:36:51,789 --> 00:36:54,749
- Pardon, scuza�i-m�.
- Nicio problem�.
456
00:36:54,789 --> 00:36:58,315
- Te sim�i bine, Alice?
- O secund�.
457
00:37:13,042 --> 00:37:14,926
Deci, ce m�nc�m?
458
00:37:23,042 --> 00:37:26,207
Bun� diminea�a, Caroline.
Nu, scuze am ceva probleme aici.
459
00:37:26,247 --> 00:37:29,791
V�d dac� pot rezolva ceva,
altfel inventeaz� tu altceva.
460
00:37:30,417 --> 00:37:32,249
- Salut.
- Ce mai faci?
461
00:37:32,289 --> 00:37:33,291
Nu te-am v�zut ieri.
462
00:37:33,331 --> 00:37:36,774
Nepotul meu a aranjat
o noapte de Sushi cu verii lui.
463
00:37:37,875 --> 00:37:41,082
Fac prezent�rile.
Balthazar, Vincent, Vincent, Balthazar.
464
00:37:41,122 --> 00:37:45,727
Fac o mic� scen� �i m� duc acas�.
La miezul nop�ii m� culc.
465
00:37:54,208 --> 00:37:55,551
Am ajuns.
Ora 20:55.
466
00:38:01,000 --> 00:38:02,167
Vino.
467
00:38:12,250 --> 00:38:14,199
Bun�.
Ce mai faci?
468
00:38:21,958 --> 00:38:23,483
Cine e?
469
00:38:27,375 --> 00:38:29,904
E �eful meu, proprietarul grupului.
470
00:39:02,583 --> 00:39:04,288
Nu, Balthazar.
471
00:39:05,625 --> 00:39:06,749
- Sunte�i bine?
- Da sunt.
472
00:39:06,789 --> 00:39:08,610
- Sigur?
- Da.
473
00:39:12,958 --> 00:39:15,099
Este parte a spectacolului?
474
00:39:17,292 --> 00:39:19,416
�mi pare r�u pentru ce am f�cut acolo.
475
00:39:19,456 --> 00:39:22,332
M� voi controla.
Voi evita salv�rile hazardate.
476
00:39:22,372 --> 00:39:24,803
Bine, nicio problem�.
477
00:39:27,208 --> 00:39:30,046
Alice. Alice.
Suntem aici.
478
00:39:31,375 --> 00:39:33,922
- Haide. Vino.
- Bine.
479
00:39:35,958 --> 00:39:37,554
Balthazar.
480
00:39:38,417 --> 00:39:39,768
Bun�.
481
00:39:40,083 --> 00:39:44,207
- Tracy, a plecat?
- S� nu te mai obsedeze Tracy.
482
00:39:44,247 --> 00:39:47,457
�n 20 de ani, n-am v�zut un b�iat
cu at�ta clas�. Este adev�rat.
483
00:39:47,497 --> 00:39:52,499
Mul�umesc, asta e educa�ia mamei mele
cu b��ul. Dac� n-a� fi ajutat fata...
484
00:39:52,539 --> 00:39:56,417
Ar fi ap�rut �n co�marurile mele
cu b��ul �n m�n� spun�nd:
485
00:39:56,577 --> 00:39:58,707
"N-ai �nv��at bunele maniere".
486
00:40:00,083 --> 00:40:02,668
- Dar este uimitor!
- Unde l-ai g�sit?
487
00:40:02,708 --> 00:40:04,466
Acum spune-mi �n ce punct sunte�i voi doi?
488
00:40:04,480 --> 00:40:07,137
- �n ce sens noi doi?
- Da, se pare c� sunte�i inseparabili.
489
00:40:07,164 --> 00:40:10,374
- Ea a �nt�lnit deja prietenii t�i?
- Prietenii mei?
490
00:40:10,414 --> 00:40:14,502
- P�rin�ii t�i �tiu?
- P�rin�ii mei? De ce?
491
00:40:14,542 --> 00:40:17,624
- Despre tine �i ea? Deja �tiu?
- Gata, s� dans�m, ador aceast� melodie.
492
00:40:17,664 --> 00:40:19,843
Vino la dans, Balthazar.
Vi-l iau.
493
00:40:44,875 --> 00:40:47,272
Crezi c� se prefac?
494
00:40:50,208 --> 00:40:53,624
- Spui c� nu �i-au tras-o?
- Nu.
495
00:40:55,875 --> 00:40:58,610
- Nici m�car una rapid�?
- Nu.
496
00:41:23,833 --> 00:41:25,671
Nu e mama lui Zoe?
497
00:41:33,208 --> 00:41:36,332
- Vreau s� fotografiez.
- Opre�te-te.
498
00:41:37,042 --> 00:41:37,877
- S� plec�m.
- Acum?
499
00:41:37,917 --> 00:41:40,920
Da, vreau s� fiu singur cu tine.
Vino.
500
00:41:42,375 --> 00:41:45,832
- Stai, nu m� atinge! Las�-m�!
- Vezi, au plecat.
501
00:41:45,872 --> 00:41:49,832
- Unde s-au dus?
- S-a dus s� se "distreze".
502
00:41:49,872 --> 00:41:52,233
Mul�umesc.
Bun� seara.
503
00:41:56,625 --> 00:41:58,210
Am parcat acolo.
504
00:42:07,333 --> 00:42:08,634
Iat�.
505
00:42:11,875 --> 00:42:15,124
V� voi �nso�i, la ora asta
zona e periculoas�... Nu vreau s� risca�i.
506
00:42:15,164 --> 00:42:19,041
- Dar eu stau chiar acolo.
- Multe se pot �nt�mpla pe ultimii metri.
507
00:42:19,081 --> 00:42:20,869
Bine, �n regul�.
508
00:42:21,029 --> 00:42:22,866
- Sunte�i sigur�?
- Da.
509
00:42:30,792 --> 00:42:32,416
- E t�rziu, nu?
- Nu �tiu.
510
00:42:32,456 --> 00:42:36,166
Mi-am uitat ceasul.
Trebuie s� fie ora dou�.
511
00:42:36,206 --> 00:42:38,249
- Mul�umesc �nc� o dat�.
- Nu face nimic.
512
00:42:38,289 --> 00:42:39,748
La revedere.
513
00:42:43,917 --> 00:42:45,494
Buena notte.
514
00:42:58,500 --> 00:43:02,589
Buena notte.
Nu se poate, sunt un t�mpit.
515
00:43:03,500 --> 00:43:05,832
Nu buena notte.
Buona notte.
516
00:43:22,500 --> 00:43:24,533
- Bun� seara.
- Buna seara.
517
00:43:38,167 --> 00:43:39,310
- Alice.
- Da?
518
00:43:40,167 --> 00:43:43,124
Am venit s�-mi cer scuze
pentru italiana mea. E oribil�.
519
00:43:43,164 --> 00:43:47,207
- Scuze, fiica dumneavoastr� este aici?
- Nu, ea a plecat �n weekend.
520
00:43:47,247 --> 00:43:48,446
Balthazar.
521
00:43:50,792 --> 00:43:54,743
Ce faci?
Balthazar, nu.
522
00:43:55,500 --> 00:43:56,591
Da.
523
00:43:59,167 --> 00:44:02,072
Camera mea.
Pe acolo.
524
00:44:08,000 --> 00:44:09,675
Scuze.
525
00:44:15,083 --> 00:44:16,477
Scuze.
526
00:44:26,458 --> 00:44:28,749
Scuze.
527
00:44:28,789 --> 00:44:31,306
Nu-�i mai cere scuze.
528
00:44:32,375 --> 00:44:35,749
D�-i drumul.
Continu�.
529
00:44:35,789 --> 00:44:38,792
2x2 = 4
530
00:44:39,083 --> 00:44:42,332
4x2 este 8, 8x4 este 32.
531
00:44:42,372 --> 00:44:46,957
32x2 egal 68, 64.
64.
532
00:44:46,997 --> 00:44:49,624
Angela Merkel, Eva Joly...
533
00:44:49,664 --> 00:44:51,999
Eva Joly, Jean Luc M�lenchon.
534
00:44:52,039 --> 00:44:56,916
Jean Luc, Jean Luc M�lenchon...
535
00:44:56,956 --> 00:44:58,615
Taci.
536
00:45:11,750 --> 00:45:17,509
- C�t e ceasul?
- E t�rziu. E foarte t�rziu.
537
00:45:18,083 --> 00:45:22,171
E timpul s� te scoli.
Trebuie s� merg acas�.
538
00:45:22,331 --> 00:45:24,303
Dar e�ti acas�, nu?
539
00:45:24,917 --> 00:45:26,416
Da, exact.
540
00:45:27,792 --> 00:45:29,771
D�-i drumul.
Scularea.
541
00:45:33,500 --> 00:45:34,661
Brutal!
542
00:45:35,625 --> 00:45:37,541
- Am mult de lucru �i...
- Nu-�i face griji,
543
00:45:37,581 --> 00:45:39,212
am ni�te cursuri de recuperat.
544
00:45:39,542 --> 00:45:42,874
- �i pantoful t�u?
- Nu-l g�sesc pe cel�lalt.
545
00:45:42,914 --> 00:45:49,791
- �i vei ie�i a�a?
- Nu, am aici.
546
00:45:49,831 --> 00:45:54,749
Nu �tiu unde e.
Acolo.
547
00:45:54,789 --> 00:45:56,616
Se pare c� ploaia se calmeaz�.
548
00:45:59,125 --> 00:46:01,163
Un pic.
549
00:46:04,500 --> 00:46:09,025
- Nu te deranja.
- Bine. Stai p�n� se opre�te ploaia.
550
00:46:14,000 --> 00:46:15,382
Draci.
551
00:46:17,875 --> 00:46:19,672
Alice Lantins?
552
00:46:23,292 --> 00:46:25,216
N-am �tiut c� scrii?
553
00:46:27,458 --> 00:46:30,332
�mi pare r�u,
dar Zoe a terminat fulgii de porumb.
554
00:46:30,372 --> 00:46:35,082
Iat�.
Am g�sit ceva care poate ��i plac.
555
00:46:35,122 --> 00:46:38,125
Cred c� voi lua doar ceai, ca tine.
556
00:46:52,833 --> 00:46:54,151
Bun.
557
00:47:01,125 --> 00:47:04,707
- Despre ce vorbe�te?
- Ce? Cartea mea?
558
00:47:04,747 --> 00:47:06,832
Despre nimic.
559
00:47:06,872 --> 00:47:08,461
- Nu.
- Nu pot s� citesc?
560
00:47:08,621 --> 00:47:10,249
- Nu voi judeca.
- Nu.
561
00:47:10,289 --> 00:47:12,749
De ce nu?
Citesc rapid, voi termina �n dou� zile.
562
00:47:12,789 --> 00:47:16,590
- Nu.
- V� rog. A�tepta�i pe cineva?
563
00:47:16,750 --> 00:47:21,042
Am spus pune-l �n geant�.
564
00:47:22,708 --> 00:47:24,791
- Salut.
- Salut.
565
00:47:24,831 --> 00:47:28,457
Acest weekend a fost teribil...
A plouat tot timpul �i acum e senin.
566
00:47:28,617 --> 00:47:35,582
- Bun� el e Balthazar... stagiarul meu.
- Balthazar, sunt... stagiar.
567
00:47:35,622 --> 00:47:37,668
Aici sunt fotocopiile de care am vorbit.
568
00:47:37,708 --> 00:47:39,541
- Bine.
- C�tile tale sunt chiar aici.
569
00:47:39,581 --> 00:47:41,586
Uit�-le.
570
00:47:43,125 --> 00:47:44,988
Ai nevoie de ajutor?
571
00:47:47,583 --> 00:47:51,791
D�-mi un s�rut.
Dac� lipse�te ceva anun��-m�.
572
00:47:51,831 --> 00:47:56,082
- Ce-�i mai face burta?
- Ce?
573
00:47:56,122 --> 00:47:58,082
- Este...
- Zoe du-te �n camera ta.
574
00:47:58,122 --> 00:48:00,999
- Dar mam�...
- Du-te �n camera ta.
575
00:48:01,039 --> 00:48:05,292
- Bine plec �i eu.
- Ce cas�.
576
00:48:06,125 --> 00:48:10,666
Scuze pentru deranj.
Doamn�.
577
00:48:10,706 --> 00:48:13,927
- Mi-a f�cut pl�cere s� v� cunosc.
- De asemenea.
578
00:48:14,087 --> 00:48:18,972
La revedere.
O secund�.
579
00:48:24,833 --> 00:48:26,481
- Balthazar.
- Da?
580
00:48:27,917 --> 00:48:29,377
�mi pare r�u.
581
00:48:29,708 --> 00:48:32,449
3 exemplare pentru m�ine la ora 9 la birou.
Da?
582
00:48:35,583 --> 00:48:37,649
Du-te.
583
00:48:38,917 --> 00:48:42,374
Nu �tiu. S-a �nt�mplat.
A�a accidental.
584
00:48:42,414 --> 00:48:47,124
- �n regul�.
- Ce? De ce te ui�i a�a la mine?
585
00:48:47,164 --> 00:48:50,791
Realitatea dep�e�te fic�iunea.
586
00:48:50,831 --> 00:48:53,624
Povestea care nu mai este poveste.
587
00:48:53,664 --> 00:48:57,560
- E frumos.
- R�zi de mine. Da.
588
00:49:06,833 --> 00:49:09,876
SCUZE, AM �NT�RZIAT, DAR...
589
00:49:13,708 --> 00:49:20,167
UITA�I-V� SUB BANC�.
590
00:49:35,708 --> 00:49:38,781
Unu, doi, unu, doi.
Test.
591
00:49:38,941 --> 00:49:40,589
Alice, m� auzi�i?
592
00:49:40,749 --> 00:49:43,874
Am vrut s� v� �ntreb dac� chiar vre�i
s� merge�i la petrecerea aia disear�?
593
00:49:43,914 --> 00:49:47,999
Am putea face ceva numai noi doi?
594
00:49:48,039 --> 00:49:52,291
Prima dumneavoastr� misiune va fi
s� localiza�i imediat un vehicul roz
595
00:49:52,331 --> 00:49:56,752
cu o cilindree monstruoas�,
pe care trebuie s�-l observa�i.
596
00:49:56,792 --> 00:49:58,041
�i o dat� pe acest vehicul
597
00:49:58,081 --> 00:50:02,707
a doua misiune va fi s� nu �ntreba�i
conduc�torul despre destina�ie,
598
00:50:02,747 --> 00:50:04,374
despre care nu are nicio idee
599
00:50:04,414 --> 00:50:10,854
�i direc�ia e pe acolo.
Ascult�m un pic de muzic�?
600
00:50:53,500 --> 00:50:55,890
El are un nume?
601
00:50:57,333 --> 00:51:01,690
Da, ex-ul meu �l numea delfinul "Fraier"
sau delfinul "Sughi�".
602
00:51:02,667 --> 00:51:05,374
El a insistat s�-l port
dar eu m-am �inut tare.
603
00:51:05,414 --> 00:51:07,766
Mica mea victorie.
604
00:51:12,667 --> 00:51:14,833
Alice pot s� v� �ntreb ceva?
605
00:51:17,375 --> 00:51:23,720
E�ti distractiv�,
frumoas� �i inteligent�, de ce...
606
00:51:24,833 --> 00:51:26,289
De ce eu?
607
00:51:29,583 --> 00:51:36,508
Nu, e o �ntrebare prosteasc�.
Am �n�eles singur. Scuze.
608
00:51:39,917 --> 00:51:42,207
Vre�i s� v� citesc
"Tipul meu din aceast� s�pt�m�n�"?
609
00:51:42,208 --> 00:51:43,449
Bine, pot s�-i dau �i titlul:
610
00:51:43,489 --> 00:51:45,957
"Miercuri seara mi-o trag
cu un b�rbat c�s�torit".
611
00:51:47,083 --> 00:51:50,540
B�rbatul c�s�torit e omul perfect,
numai c� e deja c�s�torit.
612
00:51:50,580 --> 00:51:52,626
Dar tocmai asta �l face interesant!
613
00:51:52,666 --> 00:51:55,040
Fiindc� r�m�ne numai
partea cea mai bun�, esen�a a ceea ce
614
00:51:55,080 --> 00:51:56,915
face minunat� primele momente.
615
00:51:56,955 --> 00:52:00,165
�i bine�n�eles...
616
00:52:01,125 --> 00:52:03,374
Ce t�mpit�, nu cred.
617
00:52:03,414 --> 00:52:05,749
- Te-a �ocat?
- Nu, sigur c� nu.
618
00:52:05,789 --> 00:52:09,332
Ce propunem �n aceast� s�pt�m�n�?
619
00:52:09,372 --> 00:52:13,457
"Sunt pe tocuri prea �nalte!"
"Cum s� evit�m petele sub bra�?"
620
00:52:14,125 --> 00:52:17,646
Nu, m� g�ndesc mai degrab� la:
621
00:52:17,958 --> 00:52:21,966
"Suntem cu to�ii cuvinte-cheie pe Youporn."
622
00:52:22,126 --> 00:52:24,624
- Pe You-ce?
- Youporn.
623
00:52:24,664 --> 00:52:27,582
Blond�, ro�cat�, brunet�, MILF...
624
00:52:27,622 --> 00:52:29,874
ceea ce �nseamn�
"Mame pe care le-a� regula".
625
00:52:29,914 --> 00:52:34,999
Oamenii sunt foarte organiza�i
c�nd clasific� un motor de c�utare.
626
00:52:35,039 --> 00:52:38,082
Lila, dac� ai �ti
c��i b�rba�i se masturbeaz�...
627
00:52:38,122 --> 00:52:41,041
tast�nd "Foarte grase"
te-ai sim�i foarte bine.
628
00:52:41,083 --> 00:52:43,210
Clementine,
�l �tii pe colegul t�u de camer�?
629
00:52:43,250 --> 00:52:46,332
�n loc s�-l culpabilizezi
pentru c� navigheaz� pe internet
630
00:52:46,875 --> 00:52:48,783
demonstreaz�-i c� e�ti mult mai excitant�
631
00:52:48,823 --> 00:52:50,973
dec�t feti�a care-i scoal� scula
de 37 de centimetri.
632
00:52:51,208 --> 00:52:55,041
�i �n ceea ce m� prive�te, dac� vre�i
s� m� eticheta�i "Cougar" sau "Milf"...
633
00:52:55,081 --> 00:52:59,652
fiindc� am 7 riduri la ochi, n-ave�i dec�t.
634
00:52:59,812 --> 00:53:02,832
Trebuie s� fim
fantezia dincolo de fantezie.
635
00:53:02,872 --> 00:53:07,707
Deoarece fantezia e aici dar nu se mi�c�.
Dar noi suntem vii, nu?
636
00:53:07,747 --> 00:53:10,332
Suntem toate cuvinte cheie pe Youporn?
De acord.
637
00:53:10,372 --> 00:53:12,249
Dar trebuie s� fi�i la �n�l�ime.
638
00:53:12,289 --> 00:53:15,626
Voi �ncheia cu �sta...
sau ceva de genul �sta.
639
00:53:21,750 --> 00:53:24,762
M-am jucat prea mult cu el,
trebuie s�-i spun adev�rul.
640
00:53:25,375 --> 00:53:28,577
Cum va �nghi�i asta?
N-o s� vrea s� m� mai vad�, sigur.
641
00:53:30,417 --> 00:53:34,055
Alice, nu te g�nde�ti
s� ai ceva serios cu el, nu?
642
00:53:34,215 --> 00:53:37,291
Uit�-te la tine.
Acum e bine dar aceste mici riduri?
643
00:53:37,331 --> 00:53:41,124
C�nd se vor extinde
��i vor acoperi toat� fa�a.
644
00:53:41,164 --> 00:53:46,591
Nu. Trebuie oprit.
Acum. Imediat.
645
00:53:50,958 --> 00:53:54,831
- Scuze, am pierdut no�iunea timpului.
- Nicio problem�. Haide�i.
646
00:53:59,667 --> 00:54:02,831
Veni�i.
Urma�i-m�.
647
00:54:09,333 --> 00:54:10,940
Dup� dumneavoastr�.
648
00:54:12,958 --> 00:54:16,649
Este vechea sal� de �edin�e
a Partidului Comunist. O ador.
649
00:54:16,689 --> 00:54:18,999
Ador acest arhitect, Niemeyer.
A fost un geniu.
650
00:54:19,039 --> 00:54:21,230
V� da�i seama, el a imaginat �i desenat
651
00:54:21,390 --> 00:54:24,707
toate planurile cl�dirii �n 3 zile...
f�r� s� fie pl�tit.
652
00:54:24,747 --> 00:54:29,285
�i �n 50 de ani nu s-a �nvechit deloc
Este aproape futurist.
653
00:54:30,917 --> 00:54:32,233
Dori�i o b�utur�?
654
00:54:33,500 --> 00:54:36,493
Weekendul urm�tor poate facem ceva.
655
00:54:36,653 --> 00:54:39,666
Un prieten mi-a dat
cheile casei p�rin�ilor lui �n Bretagne.
656
00:54:39,706 --> 00:54:42,124
Este o cas� senza�ional�
la 3 metri de ocean.
657
00:54:42,164 --> 00:54:47,156
- Ar fi bine s� ne odihnim. Ce crede�i?
- Doar o secund�. Alo.
658
00:54:47,316 --> 00:54:50,166
Ce �i-am spus?
Nu continua s� insi�ti.
659
00:54:50,206 --> 00:54:53,429
De acord? Du-te la culcare.
Foarte bine. Noapte bun�.
660
00:54:53,589 --> 00:54:57,624
�i Zoe poate veni.
�n Bretagne, Zoe poate veni.
661
00:54:57,664 --> 00:55:01,999
M� descurc �n rolul de stagiar.
Destul s� fie acolo un fotocopiator.
662
00:55:02,039 --> 00:55:06,146
- �i gata. Nu?
- Cred c� e prea devreme pentru asta.
663
00:55:06,958 --> 00:55:11,931
Bine�n�eles este un pic prea devreme.
Cred c� am o tendin�� natural�...
664
00:55:13,000 --> 00:55:14,583
Este o nebunie.
665
00:55:17,292 --> 00:55:19,796
Vreau s� v� v�d tot timpul.
666
00:55:20,875 --> 00:55:24,249
Azi mi-am m�surat temperatura de 3 ori.
Dar nu sunt bolnav.
667
00:55:24,289 --> 00:55:30,562
Am doar o dorin�� nebun� s� v� v�d.
Un �ndemn, Alice.
668
00:55:33,750 --> 00:55:35,166
Alo?
669
00:55:36,583 --> 00:55:38,023
Alo.
670
00:55:38,292 --> 00:55:41,291
D�-mi-o.
Zoe ce am spus?
671
00:55:41,331 --> 00:55:44,791
Ascul�i de Chantal...
�i du-te la culcare imediat.
672
00:55:44,831 --> 00:55:48,144
Bine?
Nu, nu discut.
673
00:55:48,958 --> 00:55:50,463
V� face�i prea multe griji.
674
00:55:52,917 --> 00:55:57,111
Nu pot sta mult timp.
Astea-s datoriile unei mame de familie.
675
00:55:57,271 --> 00:56:01,250
Mi-ar pl�cea s� le �mp�r�im.
676
00:56:01,667 --> 00:56:04,166
- E�ti sigur?
- Da, desigur. Sigur.
677
00:56:04,206 --> 00:56:07,039
Ai chef s� a�tep�i pe palier
ca Zoe s� se culce
678
00:56:07,199 --> 00:56:09,946
�i s� vizionezi pe canapea un DVD cu mine?
679
00:56:10,106 --> 00:56:14,707
�mi place palierul dumneavoastr�
�i am o cultur� cinematografic�...
680
00:56:14,747 --> 00:56:16,634
Vorbesc serios, Balthazar.
681
00:56:16,833 --> 00:56:20,957
Cu mine nu vei putea sta afar�
p�n� diminea�a la trei,
682
00:56:20,997 --> 00:56:23,168
sau s� pleci
�ntr-un weekend pe nea�teptate.
683
00:56:23,208 --> 00:56:24,757
Nu-i nimic, �mi place s� stau acas�...
684
00:56:24,797 --> 00:56:27,624
E normal c� trebuie s� faci
a�a ceva la v�rsta ta.
685
00:56:27,664 --> 00:56:30,582
M-a� sim�i vinovat�
dac� ai renun�a la astea din cauza mea.
686
00:56:30,622 --> 00:56:35,249
��i dai seama c�nd... eu voi avea
40 de ani tu vei avea 21 de ani.
687
00:56:35,289 --> 00:56:38,515
�i c�nd eu voi avea 50 de ani,
tu vei avea 31 de ani.
688
00:56:40,792 --> 00:56:42,486
Ce vreau s� spun este...
689
00:56:42,646 --> 00:56:46,532
Ce se va �nt�mpla c�nd ne tot vedem?
690
00:56:48,875 --> 00:56:50,908
Ce vre�i s� spune�i prin asta?
691
00:56:53,750 --> 00:56:56,763
Nu cred c� e o idee bun�
s� continu�m s� ne vedem.
692
00:57:12,958 --> 00:57:16,291
O dat� �i s-a �nt�mplat ceva
distractiv �n via��.
693
00:57:16,331 --> 00:57:18,457
- Cum a acceptat?
- Ce?
694
00:57:18,497 --> 00:57:21,832
Istoria burghezei complexate.
Tot teatrul �sta. I-ai spus, sper.
695
00:57:21,872 --> 00:57:25,416
Fiindc� atunci via�a lui amoroas�
nu va fi traumatizat�... de o femeie.
696
00:57:25,456 --> 00:57:29,291
- Da, da, da, i-am spus.
- I-ai spus? I-ai explicat?
697
00:57:29,331 --> 00:57:30,472
Da.
698
00:57:30,632 --> 00:57:33,916
Mai mult de o mie de e-mail-uri
�n trei zile.
699
00:57:33,956 --> 00:57:40,041
Articolul t�u despre Youporn.
Comentarii din toat� Fran�a. Incredibil.
700
00:57:40,081 --> 00:57:41,832
- Ce mai face Balthazar?
- Grozav.
701
00:57:41,872 --> 00:57:45,707
- Tot mai ie�i�i?
- Disear� �l duc la Midnight Juggernauts.
702
00:57:45,747 --> 00:57:49,239
- Ce Midnight?
- Las-o balt�.
703
00:57:52,083 --> 00:57:56,045
- Dup� petrecere?
- A fost ideea ta, ��i aminte�ti?
704
00:58:02,042 --> 00:58:03,369
Charlotte?
705
00:58:06,500 --> 00:58:09,300
- Ce s-a �nt�mplat? Cine �i-a f�cut asta?
- Cine crede�i?
706
00:58:09,388 --> 00:58:10,582
La revedere domnule.
707
00:58:10,622 --> 00:58:15,576
Ea a spus c� Charlotte a umilit-o.
Fiica ta este foarte sensibil�.
708
00:58:15,736 --> 00:58:16,668
Julien, poveste�te-mi.
709
00:58:16,708 --> 00:58:22,832
Deci Charlotte a ar�tat tuturor ceva
de pe iPhone-ul ei �i Zoe s-a sup�rat.
710
00:58:22,872 --> 00:58:24,769
De pe iPhone-ul ei?
711
00:58:26,000 --> 00:58:27,620
M�car e major?
712
00:58:27,874 --> 00:58:29,832
Care e problema?
713
00:58:29,872 --> 00:58:32,298
- Te consider videogenic�.
- Termin�.
714
00:58:32,458 --> 00:58:35,832
Nu te �ngrijora, Zoe se va recupera
dup� ani de psihoterapie.
715
00:58:35,872 --> 00:58:39,207
- Chiar tu �mi faci predic�?
- Nu v�d leg�tura.
716
00:58:39,247 --> 00:58:43,291
Agathe va avea 29 de ani �n decembrie.
Deci are aproape 30 de ani.
717
00:58:43,331 --> 00:58:45,291
E diferit.
Eu sunt b�rbat.
718
00:58:45,331 --> 00:58:50,291
Ce cretin. Cum po�i fi at�t de prost?
E�ti pl�tit s� te g�nde�ti acum?
719
00:58:50,331 --> 00:58:54,207
Nu da vina pe fiica ta c� e influen�at�
de 25 de secole de conven�ii sociale.
720
00:58:54,247 --> 00:58:57,374
Uite ce fac cu conven�iile tale.
Scuza�i-m�, domnule.
721
00:58:59,250 --> 00:59:00,917
Gata, mul�umesc.
722
00:59:01,208 --> 00:59:03,169
Ei bine, explic�-i.
723
00:59:08,458 --> 00:59:13,690
Zoe, Zoe. Nu, nu.
Zoe, cu tine vorbesc.
724
00:59:13,850 --> 00:59:15,632
��i dai seama
c� ne cunoa�tem doar de o lun�?
725
00:59:15,672 --> 00:59:18,499
3 zile dup� ce am cunoscut-o pe mama ta,
era �ns�rcinat�.
726
00:59:18,539 --> 00:59:20,541
Exact.
727
00:59:20,581 --> 00:59:23,457
- Ai sunat-o pe prietena ta?
- Da. Te vei uita la asta?
728
00:59:23,497 --> 00:59:27,115
Da, pisicu�a mea,
nu te �ngrijora ne ocup�m de toate.
729
00:59:28,000 --> 00:59:30,335
- Mul�umesc, Balt.
- Nicio problema.
730
00:59:30,495 --> 00:59:35,779
Uit�-te la asta. Uit�-te!
Noua ta mam�.
731
00:59:36,625 --> 00:59:41,138
O iau la Bali 2 s�pt�m�ni.
Vei avea apartamentul doar pentru tine.
732
00:59:42,708 --> 00:59:44,646
Ai grij� de ea.
733
00:59:46,620 --> 00:59:48,799
M-ai auzit?
734
00:59:52,458 --> 00:59:55,074
- Te sim�i bine?
- Da.
735
00:59:55,958 --> 00:59:59,039
E din cauza ei?
Matura?
736
01:00:05,042 --> 01:00:08,811
�mi amintesc
c�nd aveam aproximativ v�rsta ta...
737
01:00:08,971 --> 01:00:11,784
�i am �nt�lnit o femeie �n Calabria,
Francesca.
738
01:00:11,944 --> 01:00:16,041
Minunat� �i de dou� ori v�rsta mea.
Ea m-a �nv��at totul.
739
01:00:16,081 --> 01:00:20,707
F�ceam dragoste mai multe ore.
Te voi scuti de detalii.
740
01:00:20,747 --> 01:00:24,124
Nu am mai sim�it asta.
P�rea s� dureze pentru totdeauna.
741
01:00:24,164 --> 01:00:29,158
M� �n�elegi?
Eram terminat. Fizic �i spiritual. Era...
742
01:00:29,198 --> 01:00:30,624
- Spiritual?
- Da.
743
01:00:30,664 --> 01:00:34,749
�ntr-o zi, nu �tiu ce mi s-a �nt�mplat,
am sim�it un fel de...
744
01:00:34,789 --> 01:00:37,957
Am sim�it un fel de oboseal�,
satura�ie, �n�elegi?
745
01:00:37,997 --> 01:00:40,461
Asta m-a �ngrijorat.
M-am programat la doctor.
746
01:00:40,621 --> 01:00:42,791
�i c�nd am intrat �n cabinetul lui...
747
01:00:42,831 --> 01:00:47,385
am dat de o asistent� stagiar�,
o brunet� cu pielea m�slinie.
748
01:00:47,545 --> 01:00:48,999
O minune a naturii.
749
01:00:49,039 --> 01:00:52,791
De-a abia a �nchis u�a, ne-am aruncat
unul pe altul �i d�-i �i d�-i.
750
01:00:52,831 --> 01:00:57,576
- �n toate pozi�iile...
- Tat�. Destul.
751
01:00:57,736 --> 01:00:59,682
- Treci la subiect.
- A�teapt�, ca �i cum
752
01:00:59,722 --> 01:01:01,451
am f�cut primii pa�i �n muzica clasic�
753
01:01:01,791 --> 01:01:04,791
�i apoi am descoperit cea modern�.
�n�elegi ce vreau s� spun?
754
01:01:05,917 --> 01:01:08,808
Nu, nu �n�eleg.
755
01:01:13,250 --> 01:01:15,499
- Vii la cin� disear�?
- Nu pot disear�.
756
01:01:15,539 --> 01:01:18,335
- De ce nu? Hai.
- Nu pot, am de lucru.
757
01:01:18,375 --> 01:01:20,415
- N-ai chef s� vii?
- N-am spus c� n-am chef.
758
01:01:20,455 --> 01:01:22,633
Cine a spus c� n-am chef?
759
01:01:23,208 --> 01:01:25,716
De fapt singurul lucru de care am nevoie
e s� m� culc devreme.
760
01:01:25,756 --> 01:01:28,938
- E�ti sigur� c� e�ti �n regul�?
- Sunt bine. Foarte bine.
761
01:01:28,998 --> 01:01:31,436
- Alice.
- Da?
762
01:01:32,083 --> 01:01:33,723
Nu m� recuno�ti?
763
01:01:35,417 --> 01:01:36,624
Nu.
764
01:01:36,664 --> 01:01:40,541
- Arnaud. Arnaud Gaillard.
- Arnaud Gaillard?
765
01:01:40,581 --> 01:01:44,749
- Ultimul an de liceu. Peperoni.
- Peperoni.
766
01:01:44,789 --> 01:01:50,582
Peperoni, erai plin de acnee pe fa��.
Scuze, nu te-am recunoscut.
767
01:01:50,622 --> 01:01:55,550
- Ce mai faci? Ce faci aici?
- Joc squash.
768
01:01:57,458 --> 01:02:00,132
- Sunte�i celibatar?
- Poftim?
769
01:02:00,292 --> 01:02:03,766
Adic�, f�r� so�ie, f�r� copii,
absolut nimeni?
770
01:02:05,000 --> 01:02:06,793
- Nu dup� c�te �tiu.
- Interesant.
771
01:02:06,833 --> 01:02:09,791
Mergem la cump�r�turi.
�mi pare bine c� ne-am rev�zut, Arnaud.
772
01:02:09,831 --> 01:02:12,037
Sigur.
773
01:02:14,917 --> 01:02:20,284
Arnaud, acum �mi amintesc.
Prietenul t�u cu acnee.
774
01:02:21,083 --> 01:02:23,582
E fermec�tor.
De ce nu i-ai cerut num�rul de telefon?
775
01:02:23,622 --> 01:02:25,791
Ce s� m� fac cu num�rul lui de telefon?
776
01:02:25,831 --> 01:02:28,541
- Ca s�-l suni.
- Babette, las�-m� �n pace.
777
01:02:28,581 --> 01:02:32,207
- Ce ai. Probleme la servici?
- Nu, nu.
778
01:02:32,247 --> 01:02:33,987
�nceteaz�.
779
01:02:34,147 --> 01:02:36,599
Nu mai �ncerca s� m� cuplezi
cu to�i tipii care trec pe aici.
780
01:02:36,630 --> 01:02:40,365
- Nu fac asta.
- Aparent transferi chestiile pe mine.
781
01:02:40,375 --> 01:02:43,374
G�se�te-�i un amant, du-te la psihiatru,
dar las�-m� �n pace.
782
01:02:43,414 --> 01:02:48,218
Nu e vina mea dac� te regulezi
doar o dat� pe lun�. Sincer.
783
01:02:57,916 --> 01:03:00,499
Sta�i v� rog.
Z�mbi�i frumos.
784
01:03:00,539 --> 01:03:02,832
Elegan��, elegan��.
Simon contez pe tine.
785
01:03:03,208 --> 01:03:05,968
E totul �n regul�?
Bine?
786
01:03:06,128 --> 01:03:07,895
C�t e ceasul?
787
01:03:12,542 --> 01:03:14,041
Tracy.
788
01:03:23,667 --> 01:03:29,832
Tracy. Ce pl�cere. E�ti fantastic�.
Aten�ie, avem detectoare de fum.
789
01:03:29,872 --> 01:03:33,499
Cuno�ti echipa mea.
Desigur, Alice Lantins.
790
01:03:33,539 --> 01:03:36,014
Salut, �mi pare bine.
791
01:03:43,542 --> 01:03:45,916
Aceasta este coperta lunii urm�toare.
792
01:03:45,956 --> 01:03:49,916
"Rebelle" coperta din fa��.
Sau din spate.
793
01:03:49,956 --> 01:03:56,916
�i avem text aici �i mai mult text aici.
Asta este versiunea roz.
794
01:03:56,956 --> 01:04:00,624
�mi place roz, este fantastic.
�ti�i "Pantera Roz".
795
01:04:02,208 --> 01:04:04,499
Merge foarte bine.
796
01:04:04,539 --> 01:04:06,457
Nu va merge.
797
01:04:06,497 --> 01:04:10,666
- Care-i problema, Tracy?
- Caracterele? Dimensiunea?
798
01:04:10,706 --> 01:04:14,249
Nu, �la e grozav, dar...
modelul �la masculin.
799
01:04:14,289 --> 01:04:18,130
Pare c� tocmai a avut gastroenterit�.
800
01:04:18,290 --> 01:04:23,332
Scuze, Tracy, dar e Louis Gradel.
El este foarte faimos �n Fran�a.
801
01:04:23,372 --> 01:04:27,041
Versace. Dior.
Nu-i a�a, Alice? Lauvin.
802
01:04:27,081 --> 01:04:29,360
Arat� exact ca un t�mpit.
803
01:04:31,792 --> 01:04:33,288
Ce zici de el?
804
01:04:33,917 --> 01:04:35,132
El?
805
01:04:35,750 --> 01:04:37,103
Poate el?
806
01:04:38,833 --> 01:04:40,698
Ce crezi de el?
807
01:04:42,250 --> 01:04:44,731
Nu l-a� vrea nici ca om de serviciu.
808
01:04:44,891 --> 01:04:47,448
Doamne,
nu ar trebui s� fie at�t de dificil.
809
01:04:49,000 --> 01:04:50,256
Dr�gu�.
810
01:04:51,792 --> 01:04:54,374
Nu e b�iatul care a ajutat
fata aia �n spectacol?
811
01:04:54,414 --> 01:04:55,624
- Cine?
- Cine?
812
01:04:55,664 --> 01:04:58,291
El!
Cred c�-l cuno�ti, nu-i a�a?
813
01:04:58,331 --> 01:05:00,832
Sigur c�-l cunoa�te
�i �l cunoa�te aprofundat.
814
01:05:00,872 --> 01:05:03,477
- ��i place de el?
- A�a cred.
815
01:05:03,637 --> 01:05:06,136
Avem nevoie de cineva diferit.
Cineva neobi�nuit.
816
01:05:06,296 --> 01:05:08,707
Da.
Este o idee grozav�.
817
01:05:08,747 --> 01:05:11,207
- Este exact ceea ce m� g�ndeam.
- Nu, nu, nu.
818
01:05:11,247 --> 01:05:15,124
- El va fi un model excelent.
- Nu, el nu este model.
819
01:05:15,164 --> 01:05:17,374
Alice, el va face foarte bine.
820
01:05:17,414 --> 01:05:19,723
- El nu este model.
- �l vreau!
821
01:05:21,792 --> 01:05:25,957
Uite, Tracy, �tii,
eu nu cred c� este o idee bun�.
822
01:05:26,117 --> 01:05:27,379
Pardon?
823
01:05:31,708 --> 01:05:33,168
Vrei jobul �sta sau nu?
824
01:05:33,208 --> 01:05:35,666
Da, dar nu este un model.
El nu va accepta niciodat�.
825
01:05:35,706 --> 01:05:37,582
- Nu e prietenul t�u?
- Da.
826
01:05:37,622 --> 01:05:41,791
Dar are examene �i e un b�iat
foarte con�tiincios cum rar vezi.
827
01:05:42,833 --> 01:05:45,582
A�teapt� s�-�i explic,
dac� m� bagi �n rahat,
828
01:05:45,622 --> 01:05:49,499
vei �nv��a diferen�a dintre
drumurile alsaciene, turce �i sarazine.
829
01:05:49,539 --> 01:05:51,781
M-ai �n�eles?
830
01:06:08,458 --> 01:06:11,374
Situa�ia pie�ei imobiliare din 2008...
831
01:06:11,414 --> 01:06:15,376
Bun� ziua. Sunt Balthazar.
L�sa�i un mesaj dup� semnalul sonor.
832
01:06:16,042 --> 01:06:20,124
La �ar�, la ora�, la periferii,
cl�dirile vechi �i noi.
833
01:06:20,164 --> 01:06:25,499
Toat� pia�a imobiliar� a c�zut.
S� ne uit�m la tot ca s� �ncepem...
834
01:06:25,539 --> 01:06:29,874
Simbol pentru ginocra�ie, acest exemplar,
835
01:06:29,914 --> 01:06:34,892
selecteaz� partenerii sexuali
printre cei mai tineri masculi din grup.
836
01:06:39,667 --> 01:06:41,435
Da, desigur.
837
01:06:41,750 --> 01:06:43,965
Te voi suna �n seara asta.
Te voi suna.
838
01:06:49,792 --> 01:06:51,429
Ce naiba?
839
01:07:01,000 --> 01:07:04,218
E�ti bine?
Balti?
840
01:07:05,541 --> 01:07:07,126
E�ti bine?
841
01:07:07,917 --> 01:07:10,964
Du-te s� faci un du�.
842
01:07:19,375 --> 01:07:21,598
La naiba, ce-i asta?
843
01:07:25,417 --> 01:07:28,898
Balthazar?
Balthazar, sunt Alice.
844
01:07:33,458 --> 01:07:37,385
- Balthazar. Deschide, te rog.
- Vin.
845
01:07:39,250 --> 01:07:40,666
- Ea e.
- Cine?
846
01:07:40,706 --> 01:07:43,793
- Alice. Du-te �i vorbe�te cu ea.
- Nu deschide u�a.
847
01:07:43,833 --> 01:07:45,791
Nu vezi mizeria asta?
Va crede c� m-am drogat.
848
01:07:45,831 --> 01:07:48,275
Mi�c�-te.
�mbrac�-te.
849
01:07:49,833 --> 01:07:52,330
- �sta pute. E dezgust�tor.
- La dracu.
850
01:07:52,490 --> 01:07:55,438
- Nimic curat.
- La dracu.
851
01:07:58,542 --> 01:07:59,972
- Ia c�ma�a mea.
- Ce?
852
01:08:00,750 --> 01:08:02,183
Ia c�ma�a mea.
853
01:08:06,333 --> 01:08:08,414
Du-te, du-te.
854
01:08:14,792 --> 01:08:17,082
- Salut.
- Alice.
855
01:08:17,122 --> 01:08:19,925
Bun� ziua.
Pot s� intru un minut?
856
01:08:36,917 --> 01:08:42,368
- Ceva de b�ut?
- Da, suc de ananas.
857
01:08:43,083 --> 01:08:45,407
S� v�d dac� am.
858
01:08:58,958 --> 01:09:00,874
- Bun� seara, Alice.
- Bun� seara.
859
01:09:00,914 --> 01:09:03,117
- E �n regul�?
- Da.
860
01:09:06,958 --> 01:09:09,707
�tiam c� a mai r�mas.
861
01:09:09,747 --> 01:09:13,083
Mai �ncet.
862
01:09:15,500 --> 01:09:18,591
�mb�tr�nim �i ne credem mai �n�elep�i...
863
01:09:21,958 --> 01:09:23,779
Dar ea nu a venit.
864
01:09:25,583 --> 01:09:30,977
- Am a�teptat-o pe pod dar n-a venit.
- Doamne. �mi pare r�u.
865
01:09:34,833 --> 01:09:37,880
V� pot ruga s� m� m�ng�ia�i pe p�r.
Un pic.
866
01:09:39,750 --> 01:09:41,165
Mul�umesc.
867
01:09:44,250 --> 01:09:48,332
- Ie�im la o b�utur�?
- Da, de acord.
868
01:09:48,372 --> 01:09:50,027
A�a, curaj.
869
01:09:50,458 --> 01:09:53,692
Putem s� mergem?
870
01:10:00,250 --> 01:10:03,567
Lua�i.
E mai rezonabil.
871
01:10:04,042 --> 01:10:05,358
Da, sigur.
872
01:10:10,917 --> 01:10:15,262
Tat�l t�u pare foarte disperat.
Sper c� se poate recupera.
873
01:10:15,792 --> 01:10:21,710
Da, el va birui. Sigur.
El este puternic.
874
01:10:24,833 --> 01:10:26,545
M� bucur s� te v�d.
875
01:10:30,125 --> 01:10:32,227
Nu �tiu cum s� �ncep.
876
01:10:33,375 --> 01:10:36,341
- Vreau s�-�i cer o favoare.
- Da, ce?
877
01:10:37,667 --> 01:10:42,582
- Fotografii? Eu nu sunt un fotograf.
- Tu vei fi fotografiat. Pentru copert�.
878
01:10:42,622 --> 01:10:47,207
Este o zi de lucru �i se pl�te�te
foarte bine. Foarte bine.
879
01:10:47,247 --> 01:10:49,975
Cu cele mai frumoase fete de pe planet�.
880
01:10:53,750 --> 01:10:56,122
Sun� interesant, nu?
881
01:10:56,750 --> 01:11:01,029
Asculta�i, a fost bine s� v� v�d,
dar s� l�s�m a�a cum este.
882
01:11:01,958 --> 01:11:03,304
Balthazar.
883
01:11:08,500 --> 01:11:10,031
V� anun�...
884
01:11:14,458 --> 01:11:18,815
Balthazar, scuze, tot eu sunt Alice.
Sun�-m� �napoi, te rog.
885
01:11:22,750 --> 01:11:26,082
- Bine. Vine imediat.
- E�ti sigur�?
886
01:11:26,122 --> 01:11:28,041
Ar fi bine s� vin�.
887
01:11:28,081 --> 01:11:29,999
Mi-a spus c� e un lac, dar e o b�ltoac�.
888
01:11:30,039 --> 01:11:32,207
Iat-o.
889
01:11:32,247 --> 01:11:33,999
Patrick, drag�.
890
01:11:34,039 --> 01:11:37,249
- Nu m� pupa, e�ti bolnav�, nu?
- Nu.
891
01:11:37,289 --> 01:11:38,999
- E�ti totu�i �n mare form�.
- Da.
892
01:11:39,039 --> 01:11:41,656
Scoate-�i limba din curul meu,
trebuie s� m� b�esc.
893
01:11:44,958 --> 01:11:49,832
- Ce a�tept�m? Pe cine, ce, cum?
- A�tept�m pe cine, ce cum? Ce naiba.
894
01:11:49,872 --> 01:11:51,999
De fapt nu a�tept�m pe nimeni,
895
01:11:52,039 --> 01:11:56,784
fiindc� persoana care vine,
e blocat� �n trafic.
896
01:11:57,083 --> 01:11:59,291
- Kim.
- Da.
897
01:11:59,331 --> 01:12:00,998
Putem vorbi un minut?
898
01:12:02,417 --> 01:12:04,374
- Ce faci?
- Cum ce?
899
01:12:04,414 --> 01:12:09,666
- Nu le spui c� nu va veni?
- Cine a spus c� nu vine? Vine...
900
01:12:09,706 --> 01:12:13,582
- Alice, nu vine. Spune-le.
- Nu.
901
01:12:13,622 --> 01:12:17,335
A�tept �ntr-o balt� de pi�at pe cineva
pe care nu-l cunoa�te nimeni.
902
01:12:17,375 --> 01:12:19,249
Exact, nu-l �tie nimeni, e�ti pl�tit�.
903
01:12:19,289 --> 01:12:21,916
E�ti pl�tit� s� spui prostii �ncontinuu?
904
01:12:21,956 --> 01:12:26,291
Patrick este o zi frumoas�.
Relaxeaz�-te. Profit�. Respir�.
905
01:12:26,331 --> 01:12:28,041
- La dracu, Kim.
- Da.
906
01:12:28,081 --> 01:12:30,499
Trebuie s� pui ni�te reflectoare acolo.
907
01:12:30,539 --> 01:12:33,018
Vincent, trebuie s� vorbim.
908
01:12:33,178 --> 01:12:35,457
Nu cred c� Balthazar...
909
01:12:35,497 --> 01:12:40,916
Alice, Alice, a trecut de paz�...
c�nd ajunge �l machiez.
910
01:12:41,076 --> 01:12:43,005
- Mul�umesc.
- N-a fost nimic.
911
01:12:43,165 --> 01:12:47,624
- Deci Balthazar, ce?
- Nimic. A venit. M� duc la el.
912
01:12:47,664 --> 01:12:52,332
- A�teapt�. Chiar ai �nnebunit?
- Da, nu.
913
01:12:52,372 --> 01:12:56,019
- R�m�i cu Patrick, are nevoie...
- Bine.
914
01:12:57,292 --> 01:12:58,486
Patrick!
915
01:12:58,667 --> 01:13:01,448
Nu mai dramatiza mam�.
M� nelini�te�ti.
916
01:13:02,125 --> 01:13:08,204
Nu. Ce?
N-am spus niciodat� asta.
917
01:13:28,083 --> 01:13:29,850
Pare destul de distractiv.
918
01:13:30,010 --> 01:13:33,056
M� simt ca un pitic,
dar �n afar� de asta...
919
01:13:33,216 --> 01:13:34,506
Du-te.
920
01:13:37,333 --> 01:13:41,426
Ascult�, nu e�ti pitic, fiul meu.
921
01:13:43,542 --> 01:13:44,691
Curaj.
922
01:13:45,125 --> 01:13:47,366
Corpul drept.
Scoate pieptul.
923
01:13:48,667 --> 01:13:52,166
Bun� ziua Balthazar.
M� duc s� spun tuturor c� ai sosit.
924
01:13:52,206 --> 01:13:55,431
Marco e gata s� te tund�.
925
01:14:01,667 --> 01:14:04,189
Scuza�i-m�, caut frizerul.
926
01:14:04,349 --> 01:14:06,902
Deci �l opre�ti pe primul homo
pe care-l vezi
927
01:14:07,062 --> 01:14:08,918
�i crezi c� el ��i taie p�rul?
928
01:14:09,078 --> 01:14:12,491
- Nu, nu.
- Frumoas� mentalitate.
929
01:14:12,792 --> 01:14:15,868
Balthazar. Balthazar.
Vino dragule, vino.
930
01:14:16,458 --> 01:14:20,158
Nu.
�sta m� va urm�ri ani de zile.
931
01:14:22,208 --> 01:14:28,874
- Balthazar. Simon. ��i aminte�ti?
- Da, vernisajul.
932
01:14:28,914 --> 01:14:33,791
Am crezut c� nu vei veni.
Dar, �n orice caz. Bravo.
933
01:14:33,831 --> 01:14:36,791
E�ti un mare domn.
Respect, e ceva de mare clas�.
934
01:14:36,831 --> 01:14:39,881
Fiindc� ea �i-a b�tut joc de tine.
935
01:14:41,500 --> 01:14:45,207
De fapt,
vreau s�-mi cer scuze personal,
936
01:14:45,247 --> 01:14:50,216
fiindc� nu �tiu dac� �i-a spus Alice,
dar eu i-am sugerat aceast� idee proast�.
937
01:14:51,250 --> 01:14:54,416
- Cum a�a? Ce idee proast�?
- A fost o idee proast�.
938
01:14:54,456 --> 01:14:57,916
Acum, c� te cunosc ceva mai bine,
chiar a fost o idee proast�.
939
01:14:57,956 --> 01:15:01,632
Nu, vreau s� spun...
dezvolt� subiectul.
940
01:15:03,083 --> 01:15:05,515
�ncerc s� spun de la �nceput...
941
01:15:08,583 --> 01:15:13,041
- Uite, l-au mic�orat pe Dujardin.
- Cine vine pe scen�?
942
01:15:13,081 --> 01:15:15,354
E o glum�.
�la e Balthazar?
943
01:15:16,667 --> 01:15:18,525
Alice nu m� salu�i?
944
01:15:19,708 --> 01:15:21,262
Da, desigur.
O secund�.
945
01:15:26,542 --> 01:15:28,025
Bun� ziua.
946
01:15:38,958 --> 01:15:41,249
- Te jenez?
- Nu.
947
01:15:41,289 --> 01:15:44,367
Nu?
�ncepem?
948
01:15:44,527 --> 01:15:48,957
Mai facem una f�r� privirea aia bovin�
spre st�nga, te rog.
949
01:15:48,997 --> 01:15:52,250
Coboar� spr�ncenele.
Jennifer, str�duie�te-te un pic.
950
01:15:52,410 --> 01:15:55,624
�tii c� e�ti aici fiindc�
era ocupat� Cathy. �n spatele globului.
951
01:15:55,664 --> 01:15:59,041
El are ceva toscan �n el.
A� spune ceva florentin.
952
01:15:59,081 --> 01:16:01,916
- �mi place.
- Da, desigur, da.
953
01:16:01,956 --> 01:16:04,207
- E bine?
- �mi place.
954
01:16:04,247 --> 01:16:06,365
�ncearc� s� fii senzual.
955
01:16:06,525 --> 01:16:09,525
Nu, las-o balt�.
�ncearc� s� fii copil�resc.
956
01:16:10,333 --> 01:16:14,168
Are o prezen�� frumoas�. E fotogenic.
M� face s� m� g�ndesc la... nu �tiu...
957
01:16:14,208 --> 01:16:17,249
Tu aia bronzat� la dreapta,
e�ti model sau e�ti aici din �nt�mplare?
958
01:16:17,289 --> 01:16:19,207
Vrei s� fii cu noi, te rog?
959
01:16:19,247 --> 01:16:22,791
Mai aproape de glob.
Mai bine �n spatele globului.
960
01:16:22,831 --> 01:16:26,080
Antonela, o privire mai inteligent�,
te rog.
961
01:16:26,792 --> 01:16:29,124
Ea e mereu a�a?
E normal�?
962
01:16:29,164 --> 01:16:30,707
Baltimore, ce se �nt�mpl�?
963
01:16:30,747 --> 01:16:35,124
- Balthazar. Balthazar.
- Da, Balthazar, ce-i, ai putea z�mbi?
964
01:16:35,164 --> 01:16:36,707
Sau te-ai b�it �n glob?
965
01:16:36,747 --> 01:16:39,582
- A�i putea fi un pic mai politicoas�?
- Nu aud.
966
01:16:39,622 --> 01:16:42,332
- A�i putea fi mai politicoas�?
- Mai tare.
967
01:16:42,372 --> 01:16:44,499
V� cer s� fi�i mai politicoas�.
968
01:16:44,539 --> 01:16:46,994
Nu mai vorbi�i a�a cu oamenii.
Nu este corect.
969
01:16:51,458 --> 01:16:53,582
- Exist� o problem�?
- Da, este o problem�.
970
01:16:53,622 --> 01:16:55,583
Avem un sindicalist
care s-a r�t�cit pe aici.
971
01:16:55,623 --> 01:16:58,707
Patrick, exagerezi.
Calmeaz�-te, te rog.
972
01:16:58,747 --> 01:17:01,707
- Eu s� m� calmez?
- Calma�i-v� Patrick.
973
01:17:01,747 --> 01:17:05,541
Fac pe dracu-n patru s� lucrez cu el
�i am v�zut zombi mai expresivi.
974
01:17:05,581 --> 01:17:08,041
Pare un b�ie�el �mb�tr�nit la carusel.
975
01:17:08,081 --> 01:17:10,499
Bine, mul�umesc, plec.
976
01:17:10,539 --> 01:17:12,541
Destul.
Mul�umesc. Plec.
977
01:17:12,581 --> 01:17:18,500
- �i cui �i pas�. Du-te.
- Cum se deschide globul �sta?
978
01:17:20,125 --> 01:17:25,167
Gata, a fost destul.
La revedere.
979
01:17:30,667 --> 01:17:31,828
Balthazar.
980
01:17:32,292 --> 01:17:36,460
Balthazar.
�mi pare r�u, e�ti bine?
981
01:17:36,500 --> 01:17:38,832
E o scorpie.
Trebuia s� te avertizez, �mi pare r�u.
982
01:17:38,872 --> 01:17:42,749
- Haide, cere-�i scuze, s� putem termina.
- Eu s�-mi cer scuze? E o glum�?
983
01:17:42,789 --> 01:17:46,542
Ce conteaz�, n-o vei mai revedea
niciodat� �n via�a ta.
984
01:17:47,542 --> 01:17:49,460
F�-o pentru mine, te rog.
985
01:17:50,083 --> 01:17:54,457
Dac� e pentru dumneavoastr�, trebuie
s� spune�i. Interpretez corect personajul?
986
01:17:54,497 --> 01:17:57,249
Fiindc� �n afar� de o scurt� apari�ie
�n clasa a VI-a...
987
01:17:57,289 --> 01:18:02,791
- Haide, o vrei. O vrei. M� exci�i.
- Ai �nnebunit?
988
01:18:02,831 --> 01:18:07,615
- Ce faci?
- Nu sunt actor bun?
989
01:18:08,958 --> 01:18:12,075
Asta e?
Sigur �n compara�ie cu dumneavoastr�...
990
01:18:13,667 --> 01:18:15,377
E tare.
La naiba.
991
01:18:15,417 --> 01:18:17,364
N-am v�zut nimic.
Nu sunt �n juriu la Cesar,
992
01:18:17,404 --> 01:18:20,007
dar cred c� a�i merita o statuet�.
�n rolul burghezei complexate
993
01:18:20,020 --> 01:18:21,719
care se face c�-�i scoate m�tura din cur
994
01:18:21,747 --> 01:18:25,916
pentru a c�tiga o promovare,
va fi premiat� Alice Lantins!
995
01:18:25,956 --> 01:18:28,749
Alice Lantins doamnelor �i domnilor,
aplauze!
996
01:18:28,789 --> 01:18:32,729
Pentru ansamblul... carierei sale.
997
01:18:56,667 --> 01:18:59,038
Deci, totul a fost pref�c�torie?
998
01:18:59,375 --> 01:19:04,832
10 ani de munc�. Complicitate?
A� spune chiar amici�ie.
999
01:19:04,872 --> 01:19:09,416
Am vrut s� impresionez.
A fost o idee stupid�. Sunt o idioat�.
1000
01:19:09,456 --> 01:19:14,338
�i am ajuns s� fac r�u la to�i.
Ea merit� mai mult acest loc de munc�.
1001
01:19:14,500 --> 01:19:20,291
M� bucur c� consideri a�a, fiindc�...
tu e�ti concediat�, Alice. Adio.
1002
01:19:20,331 --> 01:19:22,178
��i redau libertatea.
1003
01:19:22,792 --> 01:19:26,329
Acum vei avea tot timpul s� scrii,
s�-�i faci adev�rata ta meserie.
1004
01:19:29,417 --> 01:19:32,067
Nu-i niciodat� prea t�rziu
pentru a se reg�si pe sine.
1005
01:19:32,145 --> 01:19:34,952
Nu-i niciodat� prea t�rziu, Alice.
1006
01:19:36,500 --> 01:19:40,431
Fotografa te-a invitat la ea acas� disear�.
Va fi o petrecere.
1007
01:19:40,591 --> 01:19:44,998
Whisky, vodca, tequila,
ni�te vinuri �i poate ne-o tragem.
1008
01:19:45,158 --> 01:19:48,666
- Da, ne-o tragem.
- Sigur ne-o tragem.
1009
01:19:48,706 --> 01:19:52,207
Da, dar nu, mul�umesc.
Sunt un pic obosit.
1010
01:19:52,247 --> 01:19:55,422
- V� mul�umesc pentru invita�ie.
- Nu-�i face griji.
1011
01:20:39,000 --> 01:20:40,750
Mam�?
1012
01:20:44,292 --> 01:20:46,178
Ce faci?
Nu mergi la munc�?
1013
01:20:46,958 --> 01:20:50,066
Nu, fac un pic curat �n cas�.
1014
01:20:54,458 --> 01:20:55,766
Bine.
1015
01:21:03,083 --> 01:21:04,874
�i o dat� pe acest vehicul
1016
01:21:04,914 --> 01:21:08,666
a doua misiune va fi s� nu �ntrebi
conduc�torul care e destina�ia.
1017
01:21:08,706 --> 01:21:12,916
Pentru c� n-are nicio idee,
�i direc�ia este aia.
1018
01:21:12,956 --> 01:21:15,157
Cred c� nu v� mai vede�i.
1019
01:21:15,542 --> 01:21:21,070
Nu. Sigur c� nu. Nu-�i face griji
nu-l voi mai vedea niciodat�.
1020
01:21:40,667 --> 01:21:43,749
V� rug�m, �nregistra�i mesajul
apoi ap�sa�i pe oprit.
1021
01:21:43,789 --> 01:21:46,916
Salut Balthazar.
Sunt... Alice.
1022
01:21:46,956 --> 01:21:50,707
Am sunat fiindc� cred c� ar fi bine...
1023
01:21:50,747 --> 01:21:56,582
s� ne revedem s� bem o cafea,
un ceai sau un Sprite.
1024
01:21:56,622 --> 01:22:00,960
�tii nu mai beau de ani de zile...
1025
01:22:02,417 --> 01:22:04,807
Mesajul dumneavoastr� a fost oprit.
1026
01:22:05,167 --> 01:22:09,124
Dup� bip �nregistra�i mesajul
apoi ap�sa�i pe oprit.
1027
01:22:09,164 --> 01:22:13,458
Bun� Balthazar, este Alice,
Am vrut s�-�i spun c� eu...
1028
01:22:14,375 --> 01:22:15,582
c�...
1029
01:22:38,083 --> 01:22:40,210
- Salut.
- Salut.
1030
01:22:40,250 --> 01:22:43,374
�tiu c� m� ur��i dar �ti�i unde e?
Trebuie neap�rat s� vorbesc cu el.
1031
01:22:43,414 --> 01:22:47,707
- Nu ast�zi nu l-am v�zut.
- E �n aula A. Trebuie s� cobor��i.
1032
01:22:47,747 --> 01:22:49,978
Mul�umesc.
Mul�umesc.
1033
01:22:51,042 --> 01:22:53,249
Bravo.
N-ai personalitate.
1034
01:22:53,916 --> 01:22:56,025
Ba da...
1035
01:22:56,500 --> 01:22:57,957
Scuza�i-m�, �ti�i cumva...
1036
01:22:57,997 --> 01:22:59,499
- Aula-A?
- V� conduc.
1037
01:22:59,539 --> 01:23:01,888
Super, mul�umesc.
1038
01:23:03,000 --> 01:23:06,707
- Traficul nu a fost a�a de r�u?
- Nu, de ce?
1039
01:23:06,747 --> 01:23:08,739
- Jos la st�nga.
- Bine, mul�umesc.
1040
01:23:10,833 --> 01:23:15,874
A sosit conferen�iara noastr�
din aceast� s�pt�m�n�. Lini�te. Mul�umesc.
1041
01:23:15,914 --> 01:23:19,916
Este un pic t�rziu, scuze pentru grab�.
Exist� ecrane pe fiecare parte.
1042
01:23:19,956 --> 01:23:21,790
Aici e schi�a conferin�ei.
1043
01:23:21,833 --> 01:23:23,624
- Ave�i tot ce trebuie.
- Nu, uita�i-v� eu...
1044
01:23:23,664 --> 01:23:26,332
Da totul e bine.
Doamna Ronchersky.
1045
01:23:27,198 --> 01:23:28,507
Cine?
1046
01:23:40,625 --> 01:23:42,179
Bun� ziua.
1047
01:23:50,667 --> 01:23:52,951
Deci...
1048
01:23:53,250 --> 01:23:58,559
"Cum au f�cut conceptele �ndr�zne�e
s� evolueze urbanismul".
1049
01:24:02,292 --> 01:24:04,137
De ce aceast� tem�?
1050
01:24:14,333 --> 01:24:18,681
Jean Nouvel, Rem Koolhaas...
1051
01:24:19,083 --> 01:24:23,579
Friedensreich �i Hundertwasser.
1052
01:24:24,083 --> 01:24:27,992
To�i aveau �n comun dorin�a
de a schimba lucrurile.
1053
01:24:28,417 --> 01:24:32,431
Uneori f�c�nd drumurile un pic... ciudate.
1054
01:24:34,042 --> 01:24:37,720
Desigur li s-a �nt�mplat,
acestor arhitec�i...
1055
01:24:37,880 --> 01:24:42,457
acestor mari arhitec�i, ca �i tuturor
s� fac� gre�eli...
1056
01:24:42,497 --> 01:24:45,332
Gre�eli enorme.
1057
01:24:45,372 --> 01:24:51,240
Dar... dac� au f�cut totul
ca s�-�i repare gre�elile?
1058
01:24:57,458 --> 01:24:58,721
Da?
1059
01:24:59,083 --> 01:25:01,278
Vre�i s� spune�i chiar pe un teren nesigur?
1060
01:25:01,875 --> 01:25:05,457
- Ce vre�i s� spune�i...
- Da, e o observa�ie corect�.
1061
01:25:05,497 --> 01:25:08,124
De exemplu, �n 2003,
cabinetul Flosch & Bernheim...
1062
01:25:08,164 --> 01:25:13,585
au �ncercat s� reconstruiasc� farul
din Salers, cu consecin�e dezastruoase.
1063
01:25:13,625 --> 01:25:17,374
- Poate c� nu erau bune proiectele...
- Nu are nimic de-a face cu proiectele.
1064
01:25:17,414 --> 01:25:20,749
Glumi�i?
Au pigulit 2 ani cercetarea solului.
1065
01:25:20,789 --> 01:25:22,002
A�teapt�, te rog...
1066
01:25:22,042 --> 01:25:24,082
6 luni pentru a �mbun�t��i
presiunea hidrostatic�.
1067
01:25:24,122 --> 01:25:27,207
Taci din gur�.
Scuze, doar 2 minute.
1068
01:25:27,247 --> 01:25:32,279
�n teorie, s� te �ntorci la teren
e un semn de sl�biciune?
1069
01:25:33,625 --> 01:25:36,347
�n teorie, da.
Dar cred c�...
1070
01:25:42,208 --> 01:25:44,115
Am stricat totul, Balthazar.
1071
01:25:47,208 --> 01:25:49,772
M� g�ndesc la tine tot timpul.
1072
01:25:51,500 --> 01:25:53,034
�n acele nop�i...
1073
01:25:54,333 --> 01:25:55,965
eu nu m� pref�ceam.
1074
01:26:04,250 --> 01:26:05,853
E o nebunie.
1075
01:26:06,013 --> 01:26:08,284
Du-te acolo.
1076
01:26:15,750 --> 01:26:18,832
- Doar o chestie.
- Ce?
1077
01:26:18,872 --> 01:26:22,374
Dup� ce ne vom vedea din nou �i din nou...
1078
01:26:22,414 --> 01:26:26,659
�i din nou, ce se va �nt�mpla?
1079
01:26:48,792 --> 01:26:51,311
Zoe.
Zoe.
1080
01:26:52,750 --> 01:26:55,418
- A fost dezgust�tor.
- Nu a fost dezgust�tor.
1081
01:26:57,250 --> 01:26:58,582
Deci, ai terminat?
1082
01:26:59,625 --> 01:27:01,790
- Terminat de tot?
- Terminat de tot.
1083
01:27:03,667 --> 01:27:05,507
Ai trac?
1084
01:27:05,750 --> 01:27:07,782
Sunt speriat� de moarte.
1085
01:27:07,942 --> 01:27:09,599
S� te �nso�esc?
1086
01:27:09,759 --> 01:27:11,827
Nu, bine.
Am ajuns.
1087
01:27:22,917 --> 01:27:26,657
Nu-mi spune c� vrei s� refaci totul.
1088
01:27:35,292 --> 01:27:39,207
Alice Lantins, ce face�i aici?
E incredibil.
1089
01:27:39,247 --> 01:27:40,775
V� sim�i�i bine?
1090
01:27:41,960 --> 01:27:44,400
A�eza�i-v�.
1091
01:27:54,708 --> 01:27:58,010
- Vrei s� cite�ti cu voce tare?
- Doar primele r�nduri.
1092
01:27:58,170 --> 01:28:02,505
"Newton a f�cut descoperirea vie�ii sale
c�nd i-a c�zut un m�r pe cap.
1093
01:28:02,665 --> 01:28:04,861
Mie mi-s-a �nt�mplat cu ni�te basche�i".
1094
01:28:06,167 --> 01:28:09,209
Sigur, �nceputul e modest.
Destul de modest.
1095
01:28:12,750 --> 01:28:14,438
�mi pare r�u.
1096
01:28:15,375 --> 01:28:18,125
- Te-ai r�nit? Toat� opera, mea pe jos.
- A�teapt�. Uite.
1097
01:28:39,248 --> 01:28:40,748
Traducere �i adaptare:
Robi
1098
01:28:40,772 --> 01:28:42,272
Revizuire: muLineZu
90044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.