Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:01:46,100
Episode 10
2
00:02:06,000 --> 00:02:07,200
I'm leaving, Boss.
3
00:02:28,000 --> 00:02:29,267
Boss, I've arrived.
4
00:02:33,000 --> 00:02:34,100
Go in.
5
00:02:52,000 --> 00:02:53,100
Interesting.
6
00:02:55,000 --> 00:02:55,976
Yes, I changed it.
7
00:02:56,000 --> 00:02:57,533
Boss really kissed you?
8
00:02:59,000 --> 00:03:00,200
O O Of course not.
9
00:03:03,000 --> 00:03:04,100
There you are.
10
00:03:05,000 --> 00:03:06,976
Kiss as a gift to a fan, that will make troubles.
11
00:03:07,000 --> 00:03:08,933
I'm taking a shower, see you.
12
00:03:15,000 --> 00:03:18,067
Boss only wants to accomplish a fan's wishes.
13
00:03:20,000 --> 00:03:22,467
Accomplish the missions in the list.
14
00:03:25,000 --> 00:03:27,467
Lin Xiaoxiao, you must be calm down.
15
00:03:46,000 --> 00:03:47,800
No wonder you were so calm.
16
00:03:50,000 --> 00:03:53,400
You sanctimoniously said you wouldn't kill people.
17
00:03:54,000 --> 00:03:55,667
It's because you've found
18
00:03:56,000 --> 00:03:59,667
the core secret of how to make yourself not disappear.
19
00:04:03,000 --> 00:04:04,976
Such a wonderful thing you've found
20
00:04:05,000 --> 00:04:07,133
but you didn't share it with me.
21
00:04:09,000 --> 00:04:10,100
So hypocritical.
22
00:04:18,000 --> 00:04:19,467
Lin Xiaoxiao's coming.
23
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Lin Xiaoxiao you are so lucky.
24
00:04:23,000 --> 00:04:24,333
We envy you so much.
25
00:04:25,000 --> 00:04:26,267
What are you doing?
26
00:04:27,000 --> 00:04:27,976
No need to work?
27
00:04:28,000 --> 00:04:28,976
Sit down.
28
00:04:29,000 --> 00:04:29,976
OK work.
29
00:04:30,000 --> 00:04:30,976
Watching a monkey?
30
00:04:31,000 --> 00:04:32,100
Monkey? Me?
31
00:04:34,000 --> 00:04:36,333
Xiaoxiao, our boss
is calling you.
32
00:04:37,000 --> 00:04:38,267
The boss called me?
33
00:04:39,000 --> 00:04:39,976
It must be something good.
34
00:04:40,000 --> 00:04:41,133
Come on, quickly.
35
00:04:46,000 --> 00:04:47,100
Something good.
36
00:04:50,000 --> 00:04:50,976
Where are we going, Teacher Wu?
37
00:04:51,000 --> 00:04:52,976
Our Boss Xu wants to meet you.
38
00:04:53,000 --> 00:04:53,976
Boss Xu?
39
00:04:54,000 --> 00:04:57,976
The real boss behind the scenes of our Chengtian Entertainment.
40
00:04:58,000 --> 00:04:59,976
Go quickly, it must be something good.
41
00:05:00,000 --> 00:05:01,100
Go go go.
42
00:05:22,000 --> 00:05:23,100
Is it beautiful?
43
00:05:25,000 --> 00:05:26,100
Boss Xu
44
00:05:27,000 --> 00:05:28,100
Take a seat.
45
00:05:31,000 --> 00:05:32,400
It's OK. Take a seat.
46
00:05:36,000 --> 00:05:37,100
Lin Xiaoxiao.
47
00:05:39,000 --> 00:05:40,100
Do you know me?
48
00:05:42,000 --> 00:05:43,867
The big boss of our company.
49
00:05:45,000 --> 00:05:45,976
I mean anything else.
50
00:05:46,000 --> 00:05:48,600
Do you know something about me before?
51
00:05:50,000 --> 00:05:51,100
I don't know.
52
00:05:52,000 --> 00:05:54,667
I was a entertainment journalist, so...
53
00:05:55,000 --> 00:05:55,976
I heard you are very good at
54
00:05:56,000 --> 00:05:58,600
making headline news of entertainment.
55
00:06:00,000 --> 00:06:02,976
You've made many earnings for the department of media.
56
00:06:03,000 --> 00:06:04,100
No, I didn't.
57
00:06:05,000 --> 00:06:07,333
You are very close with Cheng Hao.
58
00:06:09,000 --> 00:06:10,667
What's your relationship?
59
00:06:11,000 --> 00:06:12,133
I'm just his fan.
60
00:06:14,000 --> 00:06:16,333
So you know a lot about Cheng Hao.
61
00:06:18,000 --> 00:06:20,400
His condition is very bad recently.
62
00:06:23,000 --> 00:06:23,976
I don't know it.
63
00:06:24,000 --> 00:06:26,976
Are you calling me for asking about Cheng Hao?
64
00:06:27,000 --> 00:06:28,100
Of course not.
65
00:06:30,000 --> 00:06:32,976
I want to give you a promotion and raise your pay.
66
00:06:33,000 --> 00:06:34,976
Change your position to the headquarter.
67
00:06:35,000 --> 00:06:37,267
Enter the group of film producer.
68
00:06:38,000 --> 00:06:39,100
How about that?
69
00:06:43,000 --> 00:06:44,100
Boss Xu.
70
00:06:45,000 --> 00:06:45,976
I'm sorry.
71
00:06:46,000 --> 00:06:47,333
Xiaoxiao, excuse me.
72
00:06:48,000 --> 00:06:48,976
I mean
73
00:06:49,000 --> 00:06:49,976
you don't need to care about anything else.
74
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Just care about your own work.
75
00:06:53,000 --> 00:06:53,976
I'll help you.
76
00:06:54,000 --> 00:06:55,200
Thank you Boss Xu.
77
00:07:00,000 --> 00:07:01,533
Why there's no feeling?
78
00:07:10,000 --> 00:07:11,100
Something wierd.
79
00:07:20,000 --> 00:07:20,976
Xiaoxiao
80
00:07:21,000 --> 00:07:22,100
Teacher Wu.
81
00:07:23,000 --> 00:07:25,467
Xiaoxiao, it's said you're promoted.
82
00:07:28,000 --> 00:07:29,333
How did you know it?
83
00:07:30,000 --> 00:07:31,800
Xiaoxiao, there's a saying.
84
00:07:32,000 --> 00:07:34,976
Don't forget the well-diggers when you drink from this well.
85
00:07:35,000 --> 00:07:36,533
When you are successful
86
00:07:37,000 --> 00:07:38,333
you can't forget me.
87
00:07:39,000 --> 00:07:41,976
Teacher Wu, nothing successful, don't laugh at me.
88
00:07:42,000 --> 00:07:43,100
OK, keep going.
89
00:07:49,000 --> 00:07:50,733
You really live and learn.
90
00:07:51,000 --> 00:07:53,333
It's good to go to the film group.
91
00:07:54,000 --> 00:07:57,933
At least, I don't need to make up gossips of Boss anymore.
92
00:08:03,000 --> 00:08:05,800
But it should be hard to meet Boss again.
93
00:08:07,000 --> 00:08:09,976
I was chose by Boss and he promised to accomplish my wishes.
94
00:08:10,000 --> 00:08:12,976
That should be the peak of my starchaser career.
95
00:08:13,000 --> 00:08:14,976
From now on, the dream has ended.
96
00:08:15,000 --> 00:08:18,067
I'm only a little one of the tremendous fans.
97
00:08:29,000 --> 00:08:29,976
Are you free tonight?
98
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Could you bring me my luggage?
99
00:08:35,000 --> 00:08:36,533
I could see Boss again.
100
00:09:00,000 --> 00:09:00,976
Boss
101
00:09:01,000 --> 00:09:02,933
I've brought you the luggage.
102
00:09:03,000 --> 00:09:04,100
Thank you.
103
00:09:06,000 --> 00:09:06,976
Where's Lu Hongjian?
104
00:09:07,000 --> 00:09:08,100
He went to film.
105
00:09:10,000 --> 00:09:12,067
Then I'm leaving. Boss, byebye.
106
00:09:15,000 --> 00:09:18,467
Without him, you even don't want to enter the home?
107
00:09:20,000 --> 00:09:21,733
Come in and have the meal.
108
00:09:24,000 --> 00:09:25,100
Home?
109
00:09:38,000 --> 00:09:40,467
Boss, are you serving a guest today?
110
00:09:42,000 --> 00:09:43,933
Am I unsuitable to stay here?
111
00:09:44,000 --> 00:09:45,100
No, take a seat.
112
00:09:56,000 --> 00:09:59,467
It feels this meal is prepared particularly for me.
113
00:10:01,000 --> 00:10:02,533
Stop thinking nonsense.
114
00:10:09,000 --> 00:10:10,800
Boss, I'm answering a call.
115
00:10:12,000 --> 00:10:13,100
OK.
116
00:10:15,000 --> 00:10:16,976
Xiaoxiao, you didn't see the message I sent you?
117
00:10:17,000 --> 00:10:19,976
The company has a dinner together today, why you don't come?
118
00:10:20,000 --> 00:10:22,733
The boss wants you to come particularly.
119
00:10:24,000 --> 00:10:25,267
I can't come today.
120
00:10:26,000 --> 00:10:26,976
Why you can't?
121
00:10:27,000 --> 00:10:27,976
Xiaoxiao, you just got promotion.
122
00:10:28,000 --> 00:10:29,976
It's not good to disappointed the leader.
123
00:10:30,000 --> 00:10:31,800
It's enough, see you later.
124
00:10:32,000 --> 00:10:33,100
Teacher Wu.
125
00:10:36,000 --> 00:10:38,400
What happened?
Something emergency?
126
00:10:39,000 --> 00:10:43,267
Boss, I got promotion today, colleagues have a dinner together.
127
00:10:44,000 --> 00:10:45,200
Then you go there.
128
00:10:46,000 --> 00:10:48,400
But you've made so many tasty food.
129
00:10:51,000 --> 00:10:54,533
There will be plenty of opportunities in the future.
130
00:10:55,000 --> 00:10:56,600
Let's go. I'll send you.
131
00:10:57,000 --> 00:10:58,467
A moment. I go change.
132
00:11:08,000 --> 00:11:08,976
Thank you Boss.
133
00:11:09,000 --> 00:11:10,100
I'm going.
134
00:11:12,000 --> 00:11:13,100
Xiaoxiao
135
00:11:15,000 --> 00:11:16,467
Try not to drink wine.
136
00:11:18,000 --> 00:11:18,976
I got it.
137
00:11:19,000 --> 00:11:20,533
Which floor are you on?
138
00:11:23,000 --> 00:11:24,133
The fourth floor.
139
00:11:26,000 --> 00:11:27,467
Take care of yourself.
140
00:11:44,000 --> 00:11:44,976
You can go.
141
00:11:45,000 --> 00:11:47,067
Boss Xu, I serve you this dish.
142
00:11:50,000 --> 00:11:50,976
Why she still hasn't come?
143
00:11:51,000 --> 00:11:52,100
Welcome.
144
00:11:53,000 --> 00:11:54,200
Xiaoxiao, come on.
145
00:11:56,000 --> 00:11:57,200
Come here quickly.
146
00:12:03,000 --> 00:12:03,976
Hello, Boss Xu.
147
00:12:04,000 --> 00:12:05,976
Xiaoxaio, you've finally come.
148
00:12:06,000 --> 00:12:08,933
You don't like to have dinner with old men?
149
00:12:10,000 --> 00:12:10,976
No, I don't mean it.
150
00:12:11,000 --> 00:12:12,533
Xiaoxiao, you are late.
151
00:12:13,000 --> 00:12:14,976
We have waited for you for a long time.
152
00:12:15,000 --> 00:12:16,100
Come on.
153
00:12:17,000 --> 00:12:17,976
Have a drink with Boss Xu.
154
00:12:18,000 --> 00:12:18,976
I can't drink.
155
00:12:19,000 --> 00:12:20,100
How could it be?
156
00:12:21,000 --> 00:12:21,976
The future work depends on the boss.
157
00:12:22,000 --> 00:12:24,600
Old Wu, don't embarrass a little girl.
158
00:12:27,000 --> 00:12:28,400
Xiaoxiao, later on...
159
00:12:33,000 --> 00:12:33,976
Sorry sorry sorry.
160
00:12:34,000 --> 00:12:35,467
What's wrong with you?
161
00:12:36,000 --> 00:12:37,976
Sorry Boss Xu, I didn't mean to do it.
162
00:12:38,000 --> 00:12:38,976
It doesn't matter.
163
00:12:39,000 --> 00:12:41,133
Drink with Boss Xu to apoligize.
164
00:12:43,000 --> 00:12:44,100
Come on.
165
00:12:45,000 --> 00:12:47,133
Xiaoxiao, my suit is wet by you.
166
00:12:49,000 --> 00:12:50,267
Drink a little bit.
167
00:12:51,000 --> 00:12:52,100
Sorry Boss Xu.
168
00:12:55,000 --> 00:12:56,100
Come on.
169
00:13:00,000 --> 00:13:02,976
Boss Xu, good things come in pair.
One more cup?
170
00:13:03,000 --> 00:13:04,100
Good.
171
00:13:05,000 --> 00:13:05,976
Let's have one more cup.
172
00:13:06,000 --> 00:13:08,600
Welcome Xiaoxiao enter the film group.
173
00:13:10,000 --> 00:13:11,267
Work hard later on.
174
00:13:13,000 --> 00:13:14,200
Come on, drink it.
175
00:13:19,000 --> 00:13:20,600
Fill it up for Xiaoxiao.
176
00:13:23,000 --> 00:13:23,976
I can't drink anymore.
177
00:13:24,000 --> 00:13:25,200
Xiaoxiao, come on.
178
00:13:27,000 --> 00:13:28,867
Come on, Xiaoxiao, drink it.
179
00:13:41,000 --> 00:13:42,533
Xiaoxiao, what's wrong?
180
00:13:46,000 --> 00:13:47,267
I go to the toilet.
181
00:13:51,000 --> 00:13:52,333
Where are you going?
182
00:13:56,000 --> 00:13:56,976
I'm gonna die if I go on drinking.
183
00:13:57,000 --> 00:13:58,100
I must escape.
184
00:14:23,000 --> 00:14:24,533
Boss, why are you here?
185
00:14:27,000 --> 00:14:31,200
I said you were not allowed to drink wine, what have you done?
186
00:14:32,000 --> 00:14:34,467
I also didn't want, but they kept...
187
00:14:49,000 --> 00:14:50,467
Here is outside, Boss.
188
00:14:55,000 --> 00:14:56,100
Hand.
189
00:15:11,000 --> 00:15:14,976
When falling in love with a person, even you didn't say anything,
190
00:15:15,000 --> 00:15:19,733
your actions would unconcsiously reveal the secret insider your heart.
191
00:15:20,000 --> 00:15:22,133
Boss, what's your feeling to me?
192
00:15:26,000 --> 00:15:27,100
If only I knew.
193
00:15:29,000 --> 00:15:31,976
Boss took care of me, no matter it's for caring of a fan,
194
00:15:32,000 --> 00:15:34,733
or for repaying the favor of sheltering,
195
00:15:35,000 --> 00:15:36,100
or for love.
196
00:15:39,000 --> 00:15:40,100
If only I knew.
197
00:15:43,000 --> 00:15:45,600
Boss, I'm awake. I can walk by myself.
198
00:15:47,000 --> 00:15:49,667
And then? Falling down from the stairs?
199
00:15:50,000 --> 00:15:51,100
Stay on my back.
200
00:15:54,000 --> 00:15:55,100
I've arrived.
201
00:15:59,000 --> 00:16:02,333
Boss, how about we go to the roof to have a blow?
202
00:16:18,000 --> 00:16:19,333
Are you really fine?
203
00:16:21,000 --> 00:16:22,100
I'm fine.
204
00:16:24,000 --> 00:16:26,976
I asked him to come here, but how to start the topic?
205
00:16:27,000 --> 00:16:28,976
It's cold, and you drank a lot, you may get a cold.
206
00:16:29,000 --> 00:16:29,976
Let's go.
207
00:16:30,000 --> 00:16:31,100
Wait a minute.
208
00:16:33,000 --> 00:16:34,976
No, I can't leave without geting anything.
209
00:16:35,000 --> 00:16:36,100
I must know it.
210
00:16:42,000 --> 00:16:43,100
I, well, I.
211
00:16:49,000 --> 00:16:50,100
What?
212
00:17:25,000 --> 00:17:26,133
So cold, so cold.
213
00:17:45,000 --> 00:17:46,100
No.
214
00:17:47,000 --> 00:17:50,067
The second time, it seemed Boss initiated it.
215
00:17:56,000 --> 00:17:57,867
How could I be so impulsive?
216
00:18:20,000 --> 00:18:22,133
All I loved has been taken away.
217
00:18:23,000 --> 00:18:24,976
Fortunately the starry sky is still over my head.
218
00:18:25,000 --> 00:18:26,976
Like the hope from the hometown.
219
00:18:27,000 --> 00:18:30,400
Even though there's no place for me in this world,
220
00:18:31,000 --> 00:18:33,467
I have the courage to keep going on.
221
00:18:48,000 --> 00:18:50,976
Boss, this film is a teenager idol theme film.
222
00:18:51,000 --> 00:18:52,976
This theme is very popular during these years.
223
00:18:53,000 --> 00:18:54,976
I believe we could make it a blockbuster.
224
00:18:55,000 --> 00:18:56,976
The preliminary estimated investment is 50 million.
225
00:18:57,000 --> 00:18:59,800
The top famous producer group is invited.
226
00:19:00,000 --> 00:19:01,100
Not bad.
227
00:19:02,000 --> 00:19:05,533
I suggest to give this film project to Lin Xiaoxiao.
228
00:19:07,000 --> 00:19:07,976
Why?
229
00:19:08,000 --> 00:19:10,976
Make a plan as soon as possible, then we discuss again.
230
00:19:11,000 --> 00:19:12,333
The meeting is over.
231
00:19:15,000 --> 00:19:16,267
Why it's her again?
232
00:19:18,000 --> 00:19:19,800
What ability does she have?
233
00:19:20,000 --> 00:19:21,200
What relationship?
234
00:19:36,000 --> 00:19:39,200
Have to work overtime the first day of working.
235
00:19:40,000 --> 00:19:41,100
Terrible.
236
00:19:56,000 --> 00:19:58,867
At this moment, what message shall I send?
237
00:20:04,000 --> 00:20:06,800
Boss, don't mind what happened yesterday.
238
00:20:11,000 --> 00:20:12,600
This makes me very esay.
239
00:20:14,000 --> 00:20:15,100
No no no.
240
00:20:16,000 --> 00:20:17,867
Boss, so you really like me.
241
00:20:21,000 --> 00:20:22,400
This is so shameless.
242
00:20:23,000 --> 00:20:24,100
No no no.
243
00:20:31,000 --> 00:20:31,976
Forget it.
244
00:20:32,000 --> 00:20:33,100
I'd better work.
245
00:20:46,000 --> 00:20:48,667
Where are you? Have you had the dinner?
246
00:20:56,000 --> 00:20:57,100
Am I crazy?
247
00:20:58,000 --> 00:20:59,800
Does it seem I am too easy?
248
00:21:03,000 --> 00:21:06,400
Boss, I'm working overtime.
I will order take-out.
249
00:21:08,000 --> 00:21:09,267
[Accomplish a meet]
250
00:21:10,000 --> 00:21:12,267
[Maybe it's fate that ties us up]
251
00:21:16,000 --> 00:21:18,867
[You rushed into my heart and left a mark]
252
00:21:20,000 --> 00:21:20,976
Don't order it, I'll send it to you.
253
00:21:21,000 --> 00:21:22,333
[It can't be erased]
254
00:21:24,000 --> 00:21:24,976
Is this the tempo of love?
255
00:21:25,000 --> 00:21:28,333
[I lighted all the matchsticks to light the past]
256
00:21:30,000 --> 00:21:34,133
[But I saw ash all over the floor, it's the evidence of love]
257
00:21:37,000 --> 00:21:40,733
[Dear I don't understand, the deeply loving each other]
258
00:21:52,000 --> 00:21:54,800
Xiaoxiao, which floor is your company on?
259
00:22:12,000 --> 00:22:13,100
Driver Xu.
260
00:22:17,000 --> 00:22:17,976
Xiaoxiao
261
00:22:18,000 --> 00:22:20,600
Don't be nervous. Sorry.
I scared you.
262
00:22:22,000 --> 00:22:22,001
No, I am not.
263
00:22:22,000 --> 00:22:23,467
I just come to see you
264
00:22:24,000 --> 00:22:25,976
How's going? Do you like this new job?
265
00:22:26,000 --> 00:22:27,467
Anything I could help?
266
00:22:29,000 --> 00:22:29,976
Nothing.
267
00:22:30,000 --> 00:22:31,400
Xiaoxiao, don't move.
268
00:22:32,000 --> 00:22:32,001
Don't be afraid, Xiaoxiao
269
00:22:32,000 --> 00:22:33,100
Don't move.
270
00:22:35,000 --> 00:22:37,600
Xiaoxiao, I just want you to touch me.
271
00:22:38,000 --> 00:22:39,933
What are you doing? Get away.
272
00:22:40,000 --> 00:22:41,200
Pick up the phone.
273
00:22:58,000 --> 00:22:59,100
Help.
274
00:23:11,000 --> 00:23:12,733
I can feel the pain again.
275
00:23:16,000 --> 00:23:17,667
Cheng Hao's woman, right?
276
00:23:20,000 --> 00:23:21,100
Get away.
277
00:23:22,000 --> 00:23:23,100
Let me go.
278
00:23:26,000 --> 00:23:27,100
Help.
18377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.