All language subtitles for [Waploaded]_dark-was-the-night-2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,054 --> 00:00:43,054 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:06,693 --> 00:02:09,430 Come on, Marcus. Come on. 3 00:02:15,467 --> 00:02:17,003 Come on. 4 00:03:02,549 --> 00:03:04,448 I mean, it's really good, 5 00:03:04,450 --> 00:03:06,551 but you... you gotta fingerpick those. 6 00:03:06,553 --> 00:03:08,822 Strumming ain't gonna cut it anymore. Look. 7 00:03:10,156 --> 00:03:11,624 Check it out. 8 00:03:17,030 --> 00:03:18,995 Gotcha. 9 00:03:26,305 --> 00:03:29,140 Can I... Can I hit that? 10 00:03:46,759 --> 00:03:50,862 If we don't hit a new demo on this first pass, then we're toast. 11 00:03:53,799 --> 00:03:55,499 Mmm-mmm-mmm. Stop it with that. 12 00:03:55,501 --> 00:03:56,936 It's not new. 13 00:03:58,472 --> 00:04:01,738 Oh, "You don't have to be an athlete to sweat." 14 00:04:01,740 --> 00:04:05,041 That's the campaign. "You don't have to be an athlete to sweat, 15 00:04:05,043 --> 00:04:06,376 Sports Aid." Done. 16 00:04:06,378 --> 00:04:07,946 My God, that's... You're a genius. 17 00:04:08,948 --> 00:04:10,281 I gotta go to Steven's show. 18 00:04:10,283 --> 00:04:11,882 Love you too. 19 00:04:11,884 --> 00:04:15,119 ♪ I hear your voice ♪ 20 00:04:15,121 --> 00:04:17,523 ♪ Calling me ♪ 21 00:04:19,960 --> 00:04:25,632 ♪ Beaming smile so free ♪ 22 00:04:27,633 --> 00:04:32,972 ♪ Where the time stands still ♪ 23 00:04:34,941 --> 00:04:40,948 ♪ Can I let go? I will ♪ 24 00:04:42,614 --> 00:04:47,620 ♪ Now that love's arrived ♪ 25 00:04:50,123 --> 00:04:55,792 ♪ In the warmth Of the night ♪ 26 00:04:55,794 --> 00:04:59,162 Psst. You got a D, son. 27 00:04:59,164 --> 00:05:00,600 Hey, Mom. 28 00:05:02,869 --> 00:05:04,602 Hey. How'd they like it? 29 00:05:25,424 --> 00:05:27,525 This next one... 30 00:05:27,527 --> 00:05:30,061 This next one, I did not write. 31 00:05:30,063 --> 00:05:31,162 Aww! 32 00:05:31,164 --> 00:05:32,765 But I think you'll dig it anyway. 33 00:05:34,900 --> 00:05:37,936 I met the gal who did write it 34 00:05:37,938 --> 00:05:42,105 on top of a water tower in a rainstorm in Poughkeepsie. 35 00:05:43,242 --> 00:05:44,809 I was 19, 36 00:05:44,811 --> 00:05:49,347 and I was off my face on a bottle of the hard stuff, 37 00:05:49,349 --> 00:05:52,451 stumbling through this field when it started to come down, 38 00:05:52,453 --> 00:05:55,352 kind of rain you could choke a frog with. 39 00:05:56,855 --> 00:05:59,157 So I ducked under this water tower for cover, 40 00:05:59,159 --> 00:06:02,292 when all of a sudden, I hear this girl screaming down at me. 41 00:06:02,294 --> 00:06:04,595 I look up, and she's all the way at the top, 42 00:06:04,597 --> 00:06:07,264 and I can't tell if she's in trouble, enjoying herself, 43 00:06:07,266 --> 00:06:09,367 or just a downright loon. 44 00:06:10,703 --> 00:06:13,371 So I figured I'd better investigate. 45 00:06:13,373 --> 00:06:15,476 Whoo! 46 00:06:17,344 --> 00:06:20,481 I thought I was gonna die climbing up that thing. 47 00:06:21,414 --> 00:06:23,517 When I got to the top... 48 00:06:24,917 --> 00:06:28,852 I see Miss Drunken Angel sitting across from me. 49 00:06:28,854 --> 00:06:31,521 I think, "Maybe I'm already dead." 50 00:06:32,859 --> 00:06:34,025 And that, my friends, 51 00:06:34,027 --> 00:06:36,294 was the night I met my wife. 52 00:06:40,667 --> 00:06:42,934 Do not let the get-up fool you. 53 00:06:42,936 --> 00:06:47,170 She is deep, deep, deep, deep undercover these days. 54 00:06:47,172 --> 00:06:50,574 At heart, she's still the same sexy loon 55 00:06:50,576 --> 00:06:52,643 she was when we were 19. 56 00:06:52,645 --> 00:06:54,345 Yeah! Come on, Maggie. 57 00:06:54,347 --> 00:06:56,581 Why don't you come up here and help me with this one? 58 00:07:06,393 --> 00:07:10,694 ♪ Your heart and high heels Are in the right place ♪ 59 00:07:10,696 --> 00:07:15,633 ♪ 'Cause you're Running towards me, Lay me down ♪ 60 00:07:15,635 --> 00:07:19,936 ♪ Your lips and your heart Are in the right place ♪ 61 00:07:19,938 --> 00:07:23,309 ♪ 'Cause you're kissing On me, baby, lay me down ♪ 62 00:07:25,111 --> 00:07:29,179 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 63 00:07:29,181 --> 00:07:34,718 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 64 00:07:34,720 --> 00:07:36,588 ♪ If you run from me ♪ 65 00:07:36,590 --> 00:07:37,622 Never. 66 00:07:37,624 --> 00:07:39,756 ♪ I love you ♪ 67 00:07:39,758 --> 00:07:42,759 ♪ My feet Are getting tired ♪ 68 00:07:42,761 --> 00:07:44,828 ♪ Lay me down ♪ 69 00:07:44,830 --> 00:07:48,335 ♪ Down, down ♪ 70 00:07:50,070 --> 00:07:55,042 ♪ Lay me down, down, down ♪ 71 00:07:58,011 --> 00:08:03,150 ♪ Lay me down, down, down ♪ 72 00:08:06,085 --> 00:08:08,922 ♪ Honey, you look tired ♪ 73 00:08:10,289 --> 00:08:12,689 ♪ Baby, I'm so tired ♪ 74 00:08:12,691 --> 00:08:15,929 ♪ Lay me down ♪ 75 00:08:23,737 --> 00:08:25,768 Holy shit! 76 00:08:25,770 --> 00:08:28,205 That was amazing! 77 00:08:28,207 --> 00:08:29,607 Language, mister. 78 00:08:29,609 --> 00:08:32,242 But it was pretty fucking amazing, wasn't it? 79 00:08:33,646 --> 00:08:35,011 Anyone feeling like putting 80 00:08:35,013 --> 00:08:36,679 blueberry syrup on something? 81 00:08:36,681 --> 00:08:37,948 Waffle Stop? 82 00:08:37,950 --> 00:08:39,349 Yeah, you know it. 83 00:08:39,351 --> 00:08:41,050 Guys, I'd love to, but I've... 84 00:08:41,052 --> 00:08:42,886 I've gotta get home and get some work done. 85 00:08:42,888 --> 00:08:44,854 I didn't do shit! I was... 86 00:08:46,058 --> 00:08:48,226 Go to the Stop. I'll see you at home. 87 00:08:48,228 --> 00:08:49,961 That's what I was doing! 88 00:08:49,963 --> 00:08:51,261 Steven, he's plastered. 89 00:08:51,263 --> 00:08:53,732 Just... It's none of our business. 90 00:08:53,734 --> 00:08:55,599 Steven! I know. Just... 91 00:08:55,601 --> 00:08:57,767 ...didn't have to fucking sleep with him, all right? 92 00:08:57,769 --> 00:08:58,870 I know what you like. 93 00:08:58,872 --> 00:09:00,003 Hey, Jake! 94 00:09:00,005 --> 00:09:01,772 Jake, take it easy, huh? 95 00:09:01,774 --> 00:09:03,341 This is none of your concern, Steve. 96 00:09:03,343 --> 00:09:04,775 I know. It's none of my business. 97 00:09:04,777 --> 00:09:07,410 Just come over here. Talk to me for a second. 98 00:09:07,412 --> 00:09:08,445 I'm okay, Steven. 99 00:09:08,447 --> 00:09:10,247 I know you are, hon. I'm okay. 100 00:09:10,249 --> 00:09:12,315 I just wanna talk to Jake. Come on, man. 101 00:09:12,317 --> 00:09:15,021 Take a walk with me. Hey, hey, hey, hey, hey. 102 00:09:16,189 --> 00:09:17,188 Dad! 103 00:09:17,190 --> 00:09:18,488 Shit. 104 00:09:18,490 --> 00:09:19,490 God... 105 00:09:20,593 --> 00:09:22,593 Can we get some help over here? 106 00:09:23,628 --> 00:09:24,697 Fuck! 107 00:09:25,598 --> 00:09:26,865 It's okay, hon. 108 00:09:26,867 --> 00:09:28,598 Come on. It's okay. Just walk away. 109 00:09:28,600 --> 00:09:29,934 He's all right. Come on. 110 00:09:29,936 --> 00:09:31,736 Let's get you out of here. Come on. 111 00:09:32,772 --> 00:09:34,639 I'm sorry. 112 00:09:34,641 --> 00:09:35,805 Hey! 113 00:09:35,807 --> 00:09:37,341 Dad! 114 00:09:37,343 --> 00:09:40,047 Dad! Dad! 115 00:09:42,181 --> 00:09:43,780 Somebody do something! 116 00:09:43,782 --> 00:09:46,250 Somebody help, please! 117 00:09:46,252 --> 00:09:48,685 Please! 118 00:09:48,687 --> 00:09:51,322 Please! 119 00:11:08,700 --> 00:11:10,970 Marcus. 120 00:11:12,971 --> 00:11:14,941 What are you doing there? 121 00:11:16,542 --> 00:11:19,309 Mm, I was hungry. 122 00:11:19,311 --> 00:11:20,644 Uh... 123 00:11:20,646 --> 00:11:23,116 how can you eat? 124 00:11:24,917 --> 00:11:25,949 Sorry. 125 00:11:25,951 --> 00:11:27,551 I'm sorry. 126 00:11:27,553 --> 00:11:28,852 You're hungry. 127 00:11:28,854 --> 00:11:30,788 Of course you're hungry. 128 00:11:30,790 --> 00:11:33,560 I could make you, um, eggs. 129 00:11:35,161 --> 00:11:36,394 No. 130 00:11:36,396 --> 00:11:38,862 Could make you a grilled cheese with... 131 00:11:38,864 --> 00:11:40,233 There's no bread. 132 00:11:41,334 --> 00:11:43,036 Cereal? 133 00:11:47,072 --> 00:11:49,640 But with what? 134 00:11:49,642 --> 00:11:51,210 Vodka. 135 00:12:06,124 --> 00:12:08,458 I could make you an excellent plate 136 00:12:08,460 --> 00:12:10,897 of saltines and peanut butter. 137 00:13:01,714 --> 00:13:02,880 Fine. 138 00:13:02,882 --> 00:13:04,381 Thanks, Phillip. 139 00:13:04,383 --> 00:13:08,586 No, I just need some time to get some stuff organized. 140 00:13:08,588 --> 00:13:10,286 And Marcus is having a rough time, 141 00:13:10,288 --> 00:13:12,223 so I should be here for him. 142 00:13:12,225 --> 00:13:13,992 Give Blake those accounts for the week. 143 00:13:13,994 --> 00:13:16,327 Tell him it was so sweet of him to check in 144 00:13:16,329 --> 00:13:17,564 and that he'll do great. 145 00:13:19,165 --> 00:13:22,532 Also send me the keynote on Sports Aid when it's up. 146 00:13:22,534 --> 00:13:27,106 Keep me in the loop, Phillip. Thank you. 147 00:13:34,846 --> 00:13:36,582 Jane called, Mom! 148 00:13:38,484 --> 00:13:42,886 She and Seamus are coming to take us to the store. 149 00:13:42,888 --> 00:13:45,789 What? Why? 150 00:13:45,791 --> 00:13:48,025 You said we'd go shopping, 151 00:13:48,027 --> 00:13:50,162 and they offered. 152 00:13:56,902 --> 00:13:58,705 Fine. 153 00:14:03,475 --> 00:14:06,877 I can't believe your house isn't full of food. 154 00:14:06,879 --> 00:14:11,383 When my mom died, my kitchen was like an encyclopedia of casseroles. 155 00:14:14,653 --> 00:14:17,023 Oh, but you didn't have a reception. 156 00:14:18,691 --> 00:14:20,056 No. 157 00:14:20,058 --> 00:14:22,526 All these people we barely know 158 00:14:22,528 --> 00:14:24,962 have been calling our house and shit, 159 00:14:24,964 --> 00:14:26,597 people I don't even remember, 160 00:14:26,599 --> 00:14:30,501 like from the church I went to when I was a kid. 161 00:14:30,503 --> 00:14:32,236 It's none of their business. 162 00:14:32,238 --> 00:14:35,905 Exactly. Even like Jake's fucking brother, Ted, 163 00:14:35,907 --> 00:14:37,875 the guy who works at Quickie Lube, 164 00:14:37,877 --> 00:14:40,178 yeah, he calls the house to tell me 165 00:14:40,180 --> 00:14:42,112 "how good of a man your father was," 166 00:14:42,114 --> 00:14:45,216 and how he "ain't gonna make any excuses for his brother, but..." 167 00:14:45,218 --> 00:14:46,449 That's fucked, man. 168 00:14:46,451 --> 00:14:48,385 And I'm like, "Leave me alone, dude. 169 00:14:48,387 --> 00:14:52,522 My dad hated you, and your brother ruined my life." 170 00:14:52,524 --> 00:14:55,659 Yeah, my dad hates that dude too. 171 00:14:55,661 --> 00:14:57,394 I'm sorry, man. I didn't mean to... 172 00:14:57,396 --> 00:14:58,598 Oh, no, no. It's cool, man. 173 00:15:10,276 --> 00:15:13,644 They're trying to finish three campaigns by the end of the week. 174 00:15:13,646 --> 00:15:15,746 That Doritos thing is a mess. 175 00:15:15,748 --> 00:15:18,848 But we did get Russ Leatherman to do the V.O., 176 00:15:18,850 --> 00:15:19,949 which was pretty cool. 177 00:15:19,951 --> 00:15:21,886 I don't know who that is. 178 00:15:21,888 --> 00:15:24,454 Oh, you know. 179 00:15:24,456 --> 00:15:26,692 You just don't know that you know. 180 00:15:29,795 --> 00:15:31,962 That looks incredible. 181 00:15:31,964 --> 00:15:36,032 The rucola and the basilico are from the giardino. 182 00:15:37,236 --> 00:15:39,203 Do you know who Russ Leatherman is? 183 00:15:39,205 --> 00:15:40,838 No. Should I? 184 00:15:40,840 --> 00:15:43,341 Hello, and welcome to Margaret's phone. 185 00:15:43,343 --> 00:15:47,712 If Margaret is the name of the person you wish to speak to, speak now. 186 00:15:47,714 --> 00:15:49,012 The Moviephone guy? 187 00:15:49,014 --> 00:15:51,548 We went for drinks after he did the voice-over 188 00:15:51,550 --> 00:15:53,550 and made him record our outgoing messages. 189 00:15:53,552 --> 00:15:54,550 Cool, Mom. 190 00:15:54,552 --> 00:15:56,386 Pretty cool. 191 00:15:56,388 --> 00:16:00,123 Yeah. It's meant to be ironic, Marcus. 192 00:16:03,863 --> 00:16:05,328 Pasta's really good. 193 00:16:05,330 --> 00:16:07,332 Marcus made it after the game. 194 00:16:09,835 --> 00:16:11,367 Damn. 195 00:16:11,369 --> 00:16:15,005 I'm sorry. How was it? 196 00:16:15,007 --> 00:16:16,207 It was pretty good. 197 00:16:16,209 --> 00:16:17,573 I got a goal. 198 00:16:17,575 --> 00:16:18,910 And two assists. 199 00:16:18,912 --> 00:16:21,111 Sporting thighs and pesto. 200 00:16:21,113 --> 00:16:22,545 College is gonna love you. 201 00:16:22,547 --> 00:16:25,216 By then, it'll be the guitar that gets 'em. 202 00:16:25,218 --> 00:16:26,784 Girls do love a guitar. 203 00:16:26,786 --> 00:16:29,255 Dad says it always works for him. 204 00:16:32,657 --> 00:16:34,127 Well? 205 00:16:35,728 --> 00:16:37,093 It works. 206 00:16:38,630 --> 00:16:41,567 I gotta say it still works. 207 00:17:14,632 --> 00:17:16,668 Marcus. Marcus. 208 00:17:17,837 --> 00:17:19,305 Hey! 209 00:17:20,572 --> 00:17:23,406 I know you and your dad were playing guitar, 210 00:17:23,408 --> 00:17:28,547 and I know he... he would want you to keep it up, so... 211 00:17:29,881 --> 00:17:30,880 Now? 212 00:17:30,882 --> 00:17:33,349 Yes, now! Come on! 213 00:17:33,351 --> 00:17:35,354 Um, okay. 214 00:17:37,121 --> 00:17:38,021 Uh... 215 00:17:38,023 --> 00:17:40,193 Play the guitar, Marcus! 216 00:17:53,171 --> 00:17:54,805 Uh, okay. 217 00:17:54,807 --> 00:17:57,777 This is, uh, a C. 218 00:18:04,049 --> 00:18:05,918 There's a G. 219 00:18:10,188 --> 00:18:12,524 Don't you know any actual songs? 220 00:18:16,628 --> 00:18:17,860 Um... 221 00:18:25,003 --> 00:18:27,340 Never mind. Just do what you were doing. 222 00:18:28,607 --> 00:18:30,976 I wanted to hear a song. 223 00:18:49,160 --> 00:18:51,228 Yeah! 224 00:18:59,437 --> 00:19:01,171 Ooh! Aah! 225 00:19:01,173 --> 00:19:02,571 Shit! Are you okay? 226 00:19:02,573 --> 00:19:04,774 He's okay. Here. 227 00:19:04,776 --> 00:19:06,009 Here you go. 228 00:19:09,947 --> 00:19:12,584 Ha ha! Shit happens when you tussle with the trash can, tiger. 229 00:19:15,286 --> 00:19:16,455 Oh, hey, Marcus. 230 00:19:17,689 --> 00:19:20,057 I didn't see you there, man. 231 00:19:20,059 --> 00:19:21,694 How you holding up, son? 232 00:19:24,129 --> 00:19:28,197 You know, you got a lot of people praying for you. Know that. 233 00:19:28,199 --> 00:19:31,735 Barbara and I, we just feel awful about it, you know? 234 00:19:31,737 --> 00:19:34,370 You know, Jake's my baby brother and all, 235 00:19:34,372 --> 00:19:36,674 but ever since he came back from the war, 236 00:19:36,676 --> 00:19:39,311 he just goes off on a damn dime. 237 00:19:40,311 --> 00:19:41,243 Hey! 238 00:19:41,245 --> 00:19:42,413 Hey, motherfucker! 239 00:19:42,415 --> 00:19:44,213 Those are my new Dickies! 240 00:19:44,215 --> 00:19:45,982 Hey! 241 00:20:00,433 --> 00:20:03,267 Ooh. Yeah, okay. 242 00:20:03,269 --> 00:20:04,667 Yeah, it is. It is. 243 00:20:04,669 --> 00:20:06,736 You should come in. 244 00:20:13,846 --> 00:20:15,678 Hey. 245 00:20:15,680 --> 00:20:16,848 Hey. 246 00:20:18,317 --> 00:20:19,616 You're not going in? 247 00:20:19,618 --> 00:20:21,684 Nah. 248 00:20:21,686 --> 00:20:23,720 Oh, come on. Don't be a fraidy-cat. 249 00:20:23,722 --> 00:20:25,955 Seriously, Tracy, no. 250 00:20:25,957 --> 00:20:26,957 Okay. Sorry. 251 00:20:29,061 --> 00:20:31,161 I-It's fine. 252 00:20:31,163 --> 00:20:34,000 I'm just not really feeling it right now. 253 00:20:37,535 --> 00:20:39,104 I get that. 254 00:20:48,045 --> 00:20:49,445 Whoo! 255 00:20:49,447 --> 00:20:50,749 Damn, Marcus! 256 00:20:53,452 --> 00:20:55,586 Shut up, Tony. 257 00:20:55,588 --> 00:20:58,955 The view? Really? Okay. I guess so. 258 00:20:58,957 --> 00:21:00,957 Your mama's so fat... 259 00:21:02,761 --> 00:21:04,494 I don't even know. I... 260 00:21:04,496 --> 00:21:07,498 I got nothing. I got nothing. 261 00:21:07,500 --> 00:21:10,002 Oh! Shit. 262 00:21:11,169 --> 00:21:13,470 Wow! 263 00:21:13,472 --> 00:21:14,840 Oh, my God. Shit. 264 00:21:18,010 --> 00:21:19,846 Hey. 265 00:21:21,545 --> 00:21:24,714 Well, what are the chances? 266 00:21:24,716 --> 00:21:26,517 I guess they're pretty good. 267 00:21:26,519 --> 00:21:28,217 Why didn't anyone invite me? 268 00:21:28,219 --> 00:21:30,422 I was at home. 269 00:21:31,456 --> 00:21:33,089 May I use this chair? 270 00:21:33,091 --> 00:21:34,593 Thank you. 271 00:21:39,732 --> 00:21:42,566 I tried to make the chicken pockets 272 00:21:42,568 --> 00:21:45,703 that your mom made me buy, but... 273 00:21:45,705 --> 00:21:48,204 whole house smelled like grease, 274 00:21:48,206 --> 00:21:51,040 so I said pancakes. 275 00:21:51,042 --> 00:21:52,578 You know. 276 00:21:55,880 --> 00:21:57,447 Hi. Hi. 277 00:21:57,449 --> 00:21:59,049 Oh! It's okay. 278 00:21:59,051 --> 00:22:00,584 It's okay. Oh, I'm so sorry. 279 00:22:00,586 --> 00:22:01,551 Don't worry about it. 280 00:22:01,553 --> 00:22:02,819 I'm so sorry. 281 00:22:02,821 --> 00:22:04,754 Come on, Mom. What can I use to stop it? 282 00:22:04,756 --> 00:22:05,989 Okay. We should go. I'm terribly sorry. 283 00:22:05,991 --> 00:22:07,390 We should go. Okay. I feel awful. 284 00:22:07,392 --> 00:22:09,292 It's okay. We'll get some pancakes at home. 285 00:22:09,294 --> 00:22:11,761 We don't have pancakes at home. Excuse me. 286 00:22:11,763 --> 00:22:13,731 Get a little bit of pancakes with syrup. 287 00:22:13,733 --> 00:22:16,133 We're gonna go now, okay? I left my coat. 288 00:22:16,135 --> 00:22:17,434 I'll grab it later. 289 00:22:17,436 --> 00:22:19,536 I'm not going outside with a fucking coat on. 290 00:22:29,881 --> 00:22:31,484 Sorry. 291 00:22:54,974 --> 00:22:57,875 Hey, Margaret, I-it's Grace. 292 00:22:57,877 --> 00:22:59,876 Uh, Phil asked me to check in to see again 293 00:22:59,878 --> 00:23:02,412 if you wanted to approve the presentation reel 294 00:23:02,414 --> 00:23:05,315 on Sports Aid before it goes out to the client, 295 00:23:05,317 --> 00:23:07,751 so, um, he just wanted to make sure 296 00:23:07,753 --> 00:23:09,155 that you were in the loop. 297 00:23:16,194 --> 00:23:18,261 That's foul. 298 00:23:18,263 --> 00:23:20,899 It's better for my stomach. 299 00:23:26,605 --> 00:23:29,039 Are you watching this? 300 00:23:29,041 --> 00:23:30,510 No. 301 00:23:39,751 --> 00:23:41,851 Hello, Mrs. Lang. 302 00:23:41,853 --> 00:23:45,387 This is Charles from L.I.C. Leasing. 303 00:23:45,389 --> 00:23:47,890 I wanted to touch base regarding the payment schedule 304 00:23:47,892 --> 00:23:50,595 on your 2016 BMW. 305 00:23:51,897 --> 00:23:53,663 If you could just give me a call back 306 00:23:53,665 --> 00:23:55,866 on my direct line, I would greatly appreciate it. 307 00:23:55,868 --> 00:23:57,568 Hi, Margaret. It's Jackie. 308 00:23:57,570 --> 00:23:59,301 I'm just wondering if we're still on 309 00:23:59,303 --> 00:24:01,773 for that yoga retreat next weekend. Look, I know... 310 00:24:22,226 --> 00:24:24,528 Howdy, stranger. 311 00:24:24,530 --> 00:24:26,297 How you doing in there? 312 00:24:26,299 --> 00:24:28,033 You know. 313 00:24:28,934 --> 00:24:30,767 We're going to get food. 314 00:24:30,769 --> 00:24:33,569 You wanna come? 315 00:24:33,571 --> 00:24:34,972 Uh, no, thanks. 316 00:24:34,974 --> 00:24:39,408 Um, I've got some things I gotta do, 317 00:24:39,410 --> 00:24:42,212 cleaning and stuff like that. 318 00:24:42,214 --> 00:24:43,214 Okay. 319 00:24:44,782 --> 00:24:46,651 Wait here for a second. 320 00:25:02,701 --> 00:25:04,637 Here. 321 00:28:21,765 --> 00:28:23,067 Mom?! 322 00:28:25,436 --> 00:28:27,039 Hey, Mom! 323 00:28:31,944 --> 00:28:33,676 Hey, Mom, could you come up here 324 00:28:33,678 --> 00:28:35,013 and help me with something? 325 00:28:39,917 --> 00:28:41,283 Yes. 326 00:28:41,285 --> 00:28:42,719 Ooh. 327 00:28:42,721 --> 00:28:44,423 Yes, Marcus. 328 00:28:45,657 --> 00:28:47,960 Everything here is on auto-pay? 329 00:28:50,195 --> 00:28:51,429 Um... 330 00:28:52,496 --> 00:28:54,629 I think so, yes. 331 00:28:54,631 --> 00:28:58,571 Um, what about the account that you put your paychecks in? 332 00:29:00,738 --> 00:29:02,739 Uh... 333 00:29:02,741 --> 00:29:04,674 Ooh. 334 00:29:04,676 --> 00:29:06,209 I c-can't do that. 335 00:29:06,211 --> 00:29:08,412 The mortgage is not paid, Margaret, 336 00:29:08,414 --> 00:29:11,984 so I want you to sit in this chair and help me, okay? 337 00:29:13,185 --> 00:29:16,187 Is there a file that says "checking" on it? 338 00:29:17,455 --> 00:29:19,455 I think I could find it 339 00:29:19,457 --> 00:29:21,491 if it said "checking" on it. 340 00:29:21,493 --> 00:29:22,325 Don't do that. 341 00:29:22,327 --> 00:29:24,394 Okay, fine. I'm sorry. 342 00:29:24,396 --> 00:29:29,030 Please just come sit in this chair, 343 00:29:29,032 --> 00:29:31,867 and help me, okay? 344 00:29:37,842 --> 00:29:39,908 Look, I'll get your vodka. 345 00:29:39,910 --> 00:29:41,913 Just don't move. 346 00:30:02,501 --> 00:30:07,236 I'll sand the floors and get toilet paper. 347 00:30:07,238 --> 00:30:10,074 And the fucking tree stump. 348 00:30:11,243 --> 00:30:13,242 I almost hit it again today. 349 00:30:13,244 --> 00:30:15,281 And the fucking tree stump. 350 00:30:17,983 --> 00:30:19,318 I'll take care of it. 351 00:30:20,819 --> 00:30:22,618 You'll see. 352 00:30:22,620 --> 00:30:25,957 I'll stick my chest out and handle it. 353 00:30:49,179 --> 00:30:50,780 You picking up? 354 00:30:50,782 --> 00:30:52,618 Uh, yeah. 355 00:30:53,784 --> 00:30:55,018 Right, yeah. 356 00:30:55,020 --> 00:30:56,187 Of course. 357 00:30:57,554 --> 00:30:59,755 Get you the keys to the truck. 358 00:30:59,757 --> 00:31:00,824 Thanks. 359 00:31:00,826 --> 00:31:03,529 Hey, I just, uh, you know... 360 00:31:04,696 --> 00:31:06,165 Fuckin' people, man. 361 00:31:08,532 --> 00:31:09,702 Yeah. 362 00:31:18,642 --> 00:31:21,877 ♪ There's a little lover Inside my mind ♪ 363 00:31:21,879 --> 00:31:25,447 ♪ She's keepin' My heart and soul ♪ 364 00:31:25,449 --> 00:31:29,051 ♪ Cruisin' down the rivers Of my insides ♪ 365 00:31:29,053 --> 00:31:31,590 ♪ I'm hopin' She'll let me go ♪ 366 00:31:32,991 --> 00:31:36,225 ♪ She's not worth ♪ 367 00:31:36,227 --> 00:31:40,262 ♪ Half of my time ♪ 368 00:31:40,264 --> 00:31:43,332 ♪ She's not worth ♪ 369 00:31:43,334 --> 00:31:46,571 ♪ Layin' down my life ♪ 370 00:31:49,474 --> 00:31:51,174 ♪ But I still want it bad ♪ 371 00:31:51,176 --> 00:31:52,407 ♪ Na na, na na na ♪ 372 00:31:52,409 --> 00:31:54,444 ♪ Na na na na na na na ♪ 373 00:31:54,446 --> 00:31:56,011 ♪ Na na, na na, na na na ♪ 374 00:31:56,013 --> 00:31:57,947 ♪ Na, na na, na na ♪ 375 00:31:57,949 --> 00:31:59,447 ♪ Na na, na na na ♪ 376 00:31:59,449 --> 00:32:01,416 ♪ Na na na na na na na ♪ 377 00:32:01,418 --> 00:32:03,418 ♪ Na na, na na, Na na na, na... ♪ 378 00:32:03,420 --> 00:32:05,855 Just what I wanted to do with my summer, 379 00:32:05,857 --> 00:32:07,190 learn accounting software. 380 00:32:07,192 --> 00:32:09,858 My parents made me learn to type last summer, 381 00:32:09,860 --> 00:32:11,027 four classes a week. 382 00:32:11,029 --> 00:32:12,462 Brutal. 383 00:32:12,464 --> 00:32:16,098 It totally was, but now I'm a way better typer 384 00:32:16,100 --> 00:32:17,867 and texter. 385 00:32:17,869 --> 00:32:20,136 You are a pretty fast texter. 386 00:32:20,138 --> 00:32:22,405 Mmm-hmm. So maybe learning Quicken 387 00:32:22,407 --> 00:32:24,443 won't be a total waste after all. 388 00:32:25,976 --> 00:32:27,245 Maybe. 389 00:32:29,414 --> 00:32:31,981 I just wish she'd get her shit together. 390 00:32:31,983 --> 00:32:33,449 I hear you. 391 00:32:33,451 --> 00:32:34,751 But I don't know. 392 00:32:34,753 --> 00:32:37,854 Maybe just try to be nice to her. 393 00:32:37,856 --> 00:32:40,423 She's going through a lot too, and I just... 394 00:32:40,425 --> 00:32:41,890 Shh. 395 00:32:41,892 --> 00:32:44,092 What? 396 00:32:44,094 --> 00:32:46,831 You have to stop talking now. 397 00:33:06,618 --> 00:33:08,984 Husband and wife were sitting in bed. 398 00:33:08,986 --> 00:33:11,456 Spit. I'll wait. 399 00:33:15,627 --> 00:33:17,961 Husband and wife were sitting in bed. 400 00:33:17,963 --> 00:33:20,262 Husband says, 401 00:33:20,264 --> 00:33:22,665 "Tell me something that will make me 402 00:33:22,667 --> 00:33:26,735 both happy and sad at the same time." 403 00:33:26,737 --> 00:33:30,639 And the wife considers this and says, "Okay, 404 00:33:30,641 --> 00:33:35,313 of all your friends, you have the most beautiful penis." 405 00:33:53,865 --> 00:33:55,300 Mom? 406 00:33:57,936 --> 00:33:59,301 Mom? 407 00:34:03,507 --> 00:34:06,744 Don't come in here. Don't come in here, please. 408 00:34:12,784 --> 00:34:14,720 Don't come in here, please. 409 00:34:22,293 --> 00:34:24,126 You brought food? 410 00:34:24,128 --> 00:34:25,862 Yeah, Chinese. 411 00:34:25,864 --> 00:34:28,167 Ohh. 412 00:34:29,701 --> 00:34:30,699 Okay. 413 00:34:30,701 --> 00:34:32,904 That was really nice of you. 414 00:34:38,909 --> 00:34:40,576 It's okay. 415 00:34:43,980 --> 00:34:45,681 Thank you so much. 416 00:34:45,683 --> 00:34:47,016 Yeah. Oh. 417 00:34:47,018 --> 00:34:49,217 Thank you so much. 418 00:34:49,219 --> 00:34:50,585 Yeah. 419 00:34:50,587 --> 00:34:52,253 Thank you for taking care of everything. 420 00:34:52,255 --> 00:34:54,123 Oh, yeah, sure. 421 00:34:54,125 --> 00:34:56,525 Mmm. Thank you 422 00:34:56,527 --> 00:34:59,728 for being such a big, strong man. 423 00:34:59,730 --> 00:35:00,963 Okay. 424 00:35:02,766 --> 00:35:04,967 I just... 425 00:35:04,969 --> 00:35:07,869 I love you so much. 426 00:35:07,871 --> 00:35:09,304 I know it. 427 00:35:09,306 --> 00:35:11,743 So much. 428 00:35:15,013 --> 00:35:18,014 I miss you so much. 429 00:35:18,016 --> 00:35:20,652 I fucking miss you so much. 430 00:35:21,918 --> 00:35:23,552 What the fuck?! 431 00:35:23,554 --> 00:35:24,554 Ohh! 432 00:35:25,456 --> 00:35:27,322 What the fuck?! 433 00:35:27,324 --> 00:35:29,125 Marcus! No, that wasn't... 434 00:35:30,427 --> 00:35:32,494 Marcus, come here! 435 00:35:32,496 --> 00:35:33,663 You come here! 436 00:35:33,665 --> 00:35:34,866 Fuck you! 437 00:35:36,567 --> 00:35:38,837 Oh, my God. 438 00:35:41,304 --> 00:35:42,640 Oh, my God. 439 00:35:44,241 --> 00:35:45,910 Oh, my God. 440 00:35:51,482 --> 00:35:53,284 Oh, my God. 441 00:36:05,830 --> 00:36:07,032 Fuck. 442 00:36:09,034 --> 00:36:10,866 Marcus! 443 00:36:12,770 --> 00:36:14,804 Can you tell me what this is? 444 00:36:14,806 --> 00:36:17,105 I'm sorry. I had to pee after the game. 445 00:36:17,107 --> 00:36:18,507 I forgot to take my cleats off. 446 00:36:18,509 --> 00:36:20,175 What did I tell you about this floor? 447 00:36:20,177 --> 00:36:21,476 I don't know. 448 00:36:21,478 --> 00:36:23,012 You don't know, or you don't remember? 449 00:36:23,014 --> 00:36:26,616 What do you want me to do, Mom, cut my fucking feet off? 450 00:36:26,618 --> 00:36:29,150 All right, enough. Enough. Don't get smart. 451 00:36:29,152 --> 00:36:31,087 It's not my fault! 452 00:36:31,089 --> 00:36:32,891 I'm not the bad guy! 453 00:36:34,558 --> 00:36:37,393 I don't give a shit about the floor! 454 00:36:37,395 --> 00:36:39,862 You, go up, and do your work. 455 00:36:39,864 --> 00:36:42,364 You, get back in the kitchen, 456 00:36:42,366 --> 00:36:44,433 and cut your fucking feet off. 457 00:36:44,435 --> 00:36:47,471 You think I like coming home late from work... 458 00:36:48,438 --> 00:36:49,907 so you can roll your eyes... 459 00:36:52,576 --> 00:36:55,911 and whisper behind my back 460 00:36:55,913 --> 00:37:00,583 like I'm some fucking kind of type-A cunt?! 461 00:37:00,585 --> 00:37:02,753 I'll sand it and refinish it this weekend. 462 00:37:07,458 --> 00:37:09,961 Nothing is irreversible. 463 00:37:57,308 --> 00:37:59,574 Hi. 464 00:37:59,576 --> 00:38:02,344 I'm Betsy. What's your name? 465 00:38:02,346 --> 00:38:03,679 Uh, Margaret. 466 00:38:03,681 --> 00:38:05,581 Are you coming to the meeting? 467 00:38:05,583 --> 00:38:08,817 No. Hi. I'm running errands. 468 00:38:08,819 --> 00:38:09,819 Oh, okay. 469 00:38:34,311 --> 00:38:35,980 Can I help you? 470 00:38:37,447 --> 00:38:38,850 I'm... 471 00:38:40,185 --> 00:38:42,621 just... just looking. 472 00:38:44,355 --> 00:38:45,353 Yeah. 473 00:38:45,355 --> 00:38:47,191 We get that a lot. 474 00:38:48,491 --> 00:38:50,561 Take your time. 475 00:38:52,063 --> 00:38:54,663 You know, so she claims she kicked me out 476 00:38:54,665 --> 00:38:56,331 'cause I didn't clean the roof. 477 00:38:56,333 --> 00:38:59,369 Heh. I know it wasn't 'cause of that. 478 00:38:59,371 --> 00:39:02,938 So, you know, one night, when I was high, 479 00:39:02,940 --> 00:39:05,541 um, I got this grand idea 480 00:39:05,543 --> 00:39:08,478 I should go clean the roof right now, you know? 481 00:39:08,480 --> 00:39:11,213 So, uh, that's what I do. 482 00:39:11,215 --> 00:39:14,616 And, uh, I could hear her yelling at me, 483 00:39:14,618 --> 00:39:16,617 but, uh, I wasn't done, 484 00:39:16,619 --> 00:39:19,255 so I didn't say anything. 485 00:39:19,257 --> 00:39:22,324 I just kept scrubbing that fucking moss off the roof. 486 00:39:23,761 --> 00:39:26,295 So, yeah, it must have looked a little weird 487 00:39:26,297 --> 00:39:28,331 when she came round and saw me up there, 488 00:39:28,333 --> 00:39:31,036 especially since it was the middle of the night. 489 00:39:32,503 --> 00:39:33,802 Man, I don't know, man. 490 00:39:33,804 --> 00:39:35,538 I mean, I... Like, my skin itches, 491 00:39:35,540 --> 00:39:37,974 and I'm... I'm scared as hell, 492 00:39:37,976 --> 00:39:40,909 but I think... I think that this is better. 493 00:39:40,911 --> 00:39:43,878 So I got four days today. 494 00:39:43,880 --> 00:39:45,549 That's right. 495 00:39:48,118 --> 00:39:50,120 Four days, man. 496 00:39:52,123 --> 00:39:54,857 Hi. I'm Nancy. 497 00:39:54,859 --> 00:39:55,891 I'm an alcoholic. 498 00:39:55,893 --> 00:39:58,027 Hi, Nancy. Hi, Nancy. 499 00:39:58,029 --> 00:40:00,730 I'm really grateful to be here today. 500 00:40:00,732 --> 00:40:03,067 I'm grateful for my sobriety. 501 00:40:04,067 --> 00:40:06,402 And I want to say welcome 502 00:40:06,404 --> 00:40:09,771 to anybody new that we have. 503 00:40:09,773 --> 00:40:12,574 So I put my phone number on the first page, okay? 504 00:40:12,576 --> 00:40:14,576 Use it anytime, day or night. 505 00:40:14,578 --> 00:40:16,445 Mine's in there too. Thank you. 506 00:40:16,447 --> 00:40:19,050 I know this must be super hard with your situation. 507 00:40:20,351 --> 00:40:21,616 Excuse me? 508 00:40:21,618 --> 00:40:24,253 Oh, you probably don't know. 509 00:40:24,255 --> 00:40:27,322 I'm Tony and, uh, Paul's mom, 510 00:40:27,324 --> 00:40:29,593 Nancy, Nancy Biddle. 511 00:40:31,094 --> 00:40:33,262 The boys were really worried about you 512 00:40:33,264 --> 00:40:34,666 at the Waffle Stop. 513 00:40:36,134 --> 00:40:37,202 Hmm. 514 00:40:39,471 --> 00:40:43,206 But listen. We all have our stories, 515 00:40:43,208 --> 00:40:44,910 or we wouldn't be here. 516 00:40:47,610 --> 00:40:50,346 I tried to steal a horse once. 517 00:40:50,348 --> 00:40:52,447 You did what? I did. 518 00:41:40,831 --> 00:41:42,130 Sorry about that. 519 00:41:42,132 --> 00:41:45,233 We're running a bit behind. 520 00:41:45,235 --> 00:41:48,072 But then, we're always running a bit behind. 521 00:41:49,873 --> 00:41:53,007 So when you testify, 522 00:41:53,009 --> 00:41:55,478 gotta be very straightforward, what you saw, 523 00:41:55,480 --> 00:41:58,146 who was there, what they did. 524 00:41:58,148 --> 00:42:00,884 You made a statement to the police. 525 00:42:02,252 --> 00:42:03,753 I think so. 526 00:42:03,755 --> 00:42:05,753 You did, but for the sake of clarity, 527 00:42:05,755 --> 00:42:08,590 we're gonna need to walk through it one more time. 528 00:42:08,592 --> 00:42:09,793 You ready? 529 00:42:11,094 --> 00:42:12,763 No. 530 00:42:13,730 --> 00:42:14,963 Sorry? 531 00:42:16,667 --> 00:42:18,703 I'm sorry. 532 00:42:20,503 --> 00:42:23,074 Okay. I'm ready. 533 00:42:24,174 --> 00:42:25,174 You are? 534 00:42:29,447 --> 00:42:30,645 Hi. 535 00:42:33,985 --> 00:42:35,250 Shh. 536 00:42:35,252 --> 00:42:36,418 Marcus, sweetie? 537 00:42:36,420 --> 00:42:39,190 Your mom is here. 538 00:42:46,764 --> 00:42:48,163 What do you want? 539 00:42:48,165 --> 00:42:49,266 Hey. 540 00:42:50,835 --> 00:42:55,137 Um, there's a preliminary trial next week, 541 00:42:55,139 --> 00:42:58,739 so I-I thought that maybe, you know, you'd want... 542 00:42:58,741 --> 00:43:00,275 I don't want to. 543 00:43:00,277 --> 00:43:02,277 No, I'm sure you don't want to. 544 00:43:02,279 --> 00:43:03,846 If I saw that guy again, 545 00:43:03,848 --> 00:43:05,850 I'd bash his fucking skull in. 546 00:43:08,618 --> 00:43:10,854 - Marcus... - What? 547 00:43:20,730 --> 00:43:22,364 I'm just gonna leave this here. 548 00:43:26,237 --> 00:43:27,439 Just in case. 549 00:43:32,141 --> 00:43:34,076 Look, they're gonna open up his war record. 550 00:43:34,078 --> 00:43:36,478 They're gonna talk about PTSD. Bunch of bull. 551 00:43:36,480 --> 00:43:38,813 Hey, no argument here. Look at Butch Rose. 552 00:43:38,815 --> 00:43:40,683 He was out there same as Jake. 553 00:43:40,685 --> 00:43:42,250 Same battalion. Exactly! 554 00:43:42,252 --> 00:43:44,652 A-And now he's running his dad's dealership, 555 00:43:44,654 --> 00:43:46,721 and he's doing great. Are we doing this thing? 556 00:43:46,723 --> 00:43:47,725 I'm just stating... 557 00:43:49,659 --> 00:43:50,958 Let's do it. 558 00:43:56,299 --> 00:43:59,800 So right in the middle of this guy's shit-talking, 559 00:43:59,802 --> 00:44:01,570 Seamus whips his dick out, 560 00:44:01,572 --> 00:44:03,973 and I'm like, "What the fuck, man?" Right? 561 00:44:03,975 --> 00:44:06,175 But then he starts pissing on the dude 562 00:44:06,177 --> 00:44:08,344 right in the back of his leg, and of course 563 00:44:08,346 --> 00:44:10,279 he starts swinging on Seamus, 564 00:44:10,281 --> 00:44:12,114 and I figure I better do something, 565 00:44:12,116 --> 00:44:13,715 so I grab this two-by-four, 566 00:44:13,717 --> 00:44:17,119 and I hit him right in the skull. 567 00:44:17,121 --> 00:44:19,855 It made this crazy sound, 568 00:44:19,857 --> 00:44:22,224 like a... like a hollow pop, 569 00:44:22,226 --> 00:44:25,728 like the dude's head was empty or something. 570 00:44:25,730 --> 00:44:27,896 That's crazy. 571 00:44:27,898 --> 00:44:31,567 Yeah, that's a crazy story, Marcus. 572 00:44:31,569 --> 00:44:33,703 Anyone want anything? 573 00:44:33,705 --> 00:44:36,007 Another beer? 574 00:44:38,141 --> 00:44:39,543 ♪ Let's just be ♪ 575 00:44:43,114 --> 00:44:44,382 ♪ Let's just be... ♪ 576 00:44:47,717 --> 00:44:49,219 Hi. 577 00:44:51,721 --> 00:44:52,790 Hey. 578 00:44:53,924 --> 00:44:55,994 Can we talk? 579 00:44:59,797 --> 00:45:02,331 I know how hard it must be. 580 00:45:04,268 --> 00:45:06,404 I mean, I don't know. 581 00:45:07,871 --> 00:45:09,374 I can guess. 582 00:45:11,475 --> 00:45:14,275 But I just... I want you to know 583 00:45:14,277 --> 00:45:17,080 that you're not alone. 584 00:45:18,583 --> 00:45:21,116 Can you please not go deep on me right now, Tracy? 585 00:45:21,118 --> 00:45:23,451 Just don't. 586 00:45:23,453 --> 00:45:27,322 This is the first real fun I've had in a long time. 587 00:45:27,324 --> 00:45:29,027 This is fun? 588 00:45:31,929 --> 00:45:33,231 Sure. 589 00:45:46,643 --> 00:45:48,612 Stop it. 590 00:45:52,049 --> 00:45:54,215 I'm sorry for disturbing your fun, man. 591 00:45:54,217 --> 00:45:55,619 It won't happen again. 592 00:46:05,094 --> 00:46:09,431 ♪ I am nothing Without pretend ♪ 593 00:46:09,433 --> 00:46:12,166 ♪ I know my faults ♪ 594 00:46:12,168 --> 00:46:16,371 ♪ Can't live with them ♪ 595 00:46:16,373 --> 00:46:20,442 ♪ I am nothing Without a man ♪ 596 00:46:20,444 --> 00:46:22,511 ♪ I know my thoughts... ♪ 597 00:46:22,513 --> 00:46:24,549 I'll take care of that. 598 00:46:37,460 --> 00:46:41,630 ♪ Must you keep My baby teeth ♪ 599 00:46:41,632 --> 00:46:44,567 ♪ In the bedside table... ♪ 600 00:46:44,569 --> 00:46:48,203 ♪ With my jewelry? ♪ 601 00:46:48,205 --> 00:46:51,873 ♪ You still sleep In the bed with me ♪ 602 00:46:51,875 --> 00:46:54,110 ♪ My jewelry ♪ 603 00:46:54,112 --> 00:46:59,517 ♪ And my baby teeth ♪ 604 00:47:24,540 --> 00:47:28,944 ♪ I don't need another friend ♪ 605 00:47:28,946 --> 00:47:35,384 ♪ When most of them, I can barely keep up With them ♪ 606 00:47:35,386 --> 00:47:39,520 ♪ Perfectly able To hold my own hand ♪ 607 00:47:39,522 --> 00:47:45,996 ♪ But I still can't kiss My own neck ♪ 608 00:47:56,940 --> 00:47:59,608 Well, that's all the time we have for sharing. 609 00:47:59,610 --> 00:48:02,744 Before we go, anybody, uh... 610 00:48:02,746 --> 00:48:03,913 Any burning desires? 611 00:48:03,915 --> 00:48:05,380 Anybody feel like they're gonna drink 612 00:48:05,382 --> 00:48:08,186 or use if they don't get a chance to share? 613 00:48:09,953 --> 00:48:11,953 I tried to kiss my son. 614 00:48:11,955 --> 00:48:13,922 What? 615 00:48:13,924 --> 00:48:15,190 Who are you? 616 00:48:15,192 --> 00:48:17,257 I'm sorry. I'm Margaret. 617 00:48:17,259 --> 00:48:19,295 I'm an alcoholic. 618 00:48:19,297 --> 00:48:20,999 Hi, Margaret. Hi, Margaret. 619 00:48:31,275 --> 00:48:35,143 So I'm pretty screwed up. 620 00:48:35,145 --> 00:48:36,911 Today is my sixth meeting. 621 00:48:36,913 --> 00:48:38,980 It's my sixth day. 622 00:48:42,652 --> 00:48:45,587 I don't know what to do next. 623 00:48:45,589 --> 00:48:46,656 I don't know. 624 00:48:49,993 --> 00:48:53,263 A few of us are going for pie and coffee. Do you wanna come? 625 00:48:54,331 --> 00:48:55,764 Nah. I'm... 626 00:48:55,766 --> 00:48:58,199 I don't think I'm up for that. Thanks. 627 00:48:58,201 --> 00:49:01,471 Uh, it wasn't actually a question. 628 00:49:13,350 --> 00:49:15,183 Well, you know what? I... 629 00:49:15,185 --> 00:49:18,619 I am... I am actually gonna go home, yeah. 630 00:49:18,621 --> 00:49:19,621 Want some company? 631 00:49:21,157 --> 00:49:22,590 Really? 632 00:49:22,592 --> 00:49:23,661 Really. 633 00:49:36,272 --> 00:49:38,475 It's really good. 634 00:49:41,112 --> 00:49:42,647 You think so? 635 00:49:44,982 --> 00:49:47,085 Yeah, I do. 636 00:49:48,217 --> 00:49:51,119 You did that with a chain saw? 637 00:49:51,121 --> 00:49:53,387 And a chisel. 638 00:49:53,389 --> 00:49:57,127 Where does someone learn to do something like that? 639 00:49:59,730 --> 00:50:03,768 I took Sculpture in college. 640 00:50:05,101 --> 00:50:06,503 Who didn't? 641 00:50:13,610 --> 00:50:14,712 Thanks. 642 00:50:17,748 --> 00:50:20,717 So you're staying with Seamus? 643 00:50:21,786 --> 00:50:24,152 For a couple weeks now. 644 00:50:24,154 --> 00:50:27,355 Shit got pretty hectic at home. 645 00:50:27,357 --> 00:50:30,858 Ah. Thought you might be hiding out from the cops. 646 00:50:30,860 --> 00:50:32,561 Why? 647 00:50:32,563 --> 00:50:33,695 You know. 648 00:50:33,697 --> 00:50:36,665 For beating down that Quickie Lube guy. 649 00:50:38,235 --> 00:50:39,737 Nah. 650 00:50:41,038 --> 00:50:43,337 Cops around here are weak, man. 651 00:50:43,339 --> 00:50:45,675 Couldn't do shit if they tried. 652 00:50:47,011 --> 00:50:48,509 You know that guy Jake, 653 00:50:48,511 --> 00:50:51,480 the guy who killed my dad? 654 00:50:51,482 --> 00:50:54,849 Well, they're not gonna do shit to him. 655 00:50:54,851 --> 00:50:56,921 That blows. 656 00:50:58,422 --> 00:51:00,558 That's why I'm gonna do it myself. 657 00:51:01,891 --> 00:51:03,558 What the fuck? 658 00:51:03,560 --> 00:51:07,330 Dude, you can't smoke in the house! 659 00:51:12,235 --> 00:51:13,938 Seriously, what are you thinking? 660 00:51:15,139 --> 00:51:16,737 Can you leave? 661 00:51:16,739 --> 00:51:17,771 Don't. 662 00:51:17,773 --> 00:51:20,074 Yeah. 663 00:51:20,076 --> 00:51:22,710 I think I'm gonna leave now. 664 00:51:22,712 --> 00:51:24,415 Bye. 665 00:51:27,384 --> 00:51:30,217 Man, can we talk? 666 00:51:30,219 --> 00:51:31,920 Sure. 667 00:51:31,922 --> 00:51:34,489 Look, I know you're going through a tough time, 668 00:51:34,491 --> 00:51:35,757 but... It's all good, man. 669 00:51:35,759 --> 00:51:37,525 I'm just gonna go stay somewhere else. 670 00:51:37,527 --> 00:51:39,460 I don't want you to stay somewhere else. 671 00:51:39,462 --> 00:51:43,163 I want you to stop acting like a... a douche. 672 00:51:43,165 --> 00:51:44,465 What? 673 00:51:44,467 --> 00:51:46,736 I put the cigarette out. 674 00:51:50,206 --> 00:51:52,306 Yeah. Okay. 675 00:51:52,308 --> 00:51:54,444 I want you to stay somewhere else. 676 00:51:58,047 --> 00:52:01,215 Hey, Kevin, I just wanted to say that I agree with you. 677 00:52:01,217 --> 00:52:03,784 This thing could go south pretty quickly tomorrow. 678 00:52:03,786 --> 00:52:05,853 They paint him as a war hero, 679 00:52:05,855 --> 00:52:07,654 you know, one who got ruined by the war, 680 00:52:07,656 --> 00:52:09,958 a jury of his peers might let him walk. 681 00:52:09,960 --> 00:52:12,527 It could happen. It could happen. 682 00:52:12,529 --> 00:52:15,230 We just all gotta be prepared for the fact that it could happen. 683 00:52:23,973 --> 00:52:26,009 Dad! Hey, Dad! 684 00:52:57,007 --> 00:52:58,007 Hi. 685 00:53:05,516 --> 00:53:08,183 I've been really fucked up, you know. 686 00:53:08,185 --> 00:53:09,920 I know. 687 00:53:12,121 --> 00:53:14,658 I wanted to apologize... 688 00:53:15,991 --> 00:53:18,361 and say that you didn't do anything wrong. 689 00:53:19,395 --> 00:53:20,531 I know. 690 00:53:21,764 --> 00:53:24,800 I need you to know that whatever happens, 691 00:53:24,802 --> 00:53:27,467 you didn't do anything wrong. 692 00:53:27,469 --> 00:53:30,975 Wh-What do you mean, "Whatever happens"? 693 00:53:35,212 --> 00:53:36,580 Nothing. 694 00:53:37,913 --> 00:53:39,681 I'm sorry. Um... 695 00:53:39,683 --> 00:53:43,720 I'm really fine, but I've... I've gotta go. 696 00:53:45,355 --> 00:53:46,253 You're going to the trial? 697 00:53:46,255 --> 00:53:47,792 Mmm-hmm. 698 00:53:49,558 --> 00:53:50,727 You want company? 699 00:53:52,996 --> 00:53:53,998 No. 700 00:54:51,721 --> 00:54:55,123 Marcus, you came. 701 00:54:55,125 --> 00:54:56,824 I'm gonna go up there. You know what? 702 00:54:56,826 --> 00:54:59,259 I thought maybe that you'd want to sit over here by... 703 00:54:59,261 --> 00:55:01,061 I love you, Mom. 704 00:55:01,063 --> 00:55:03,433 I love you too. 705 00:55:13,243 --> 00:55:16,078 Hey, Jake! 706 00:55:16,080 --> 00:55:17,880 Jake, take it easy, huh? 707 00:55:17,882 --> 00:55:19,413 This is none of your concern, Steve. 708 00:55:19,415 --> 00:55:20,748 I know. It's none of my business. 709 00:55:20,750 --> 00:55:22,884 Just come over here. Talk to me for a second. 710 00:55:22,886 --> 00:55:24,253 I'm okay, Steven. 711 00:55:24,255 --> 00:55:26,121 I know you are, hon. I'm okay. 712 00:55:26,123 --> 00:55:28,523 I just wanna talk to Jake. Come on, man. 713 00:55:28,525 --> 00:55:30,161 Take a walk with me. 714 00:55:53,850 --> 00:55:55,518 All rise. 715 00:55:59,221 --> 00:56:00,223 Be seated. 716 00:56:04,427 --> 00:56:06,326 Before we continue, 717 00:56:06,328 --> 00:56:09,199 Mr. Walters, you wanted to address the court? 718 00:56:12,134 --> 00:56:13,567 Yes, Your Honor. 719 00:56:13,569 --> 00:56:15,238 Go ahead. 720 00:56:16,773 --> 00:56:18,806 I want to plead guilty, Your Honor. 721 00:56:21,043 --> 00:56:23,045 You understand, Mr. Walters, 722 00:56:23,047 --> 00:56:26,884 that this plea precludes your right to a trial? 723 00:56:27,984 --> 00:56:29,152 Yes, sir. 724 00:56:30,420 --> 00:56:32,820 And that you're pleading guilty 725 00:56:32,822 --> 00:56:35,690 to murder in the second degree? 726 00:56:35,692 --> 00:56:37,525 Yes, sir. 727 00:56:37,527 --> 00:56:41,563 Mr. Young, you've spoken with your client? 728 00:56:41,565 --> 00:56:43,864 Yes, Your Honor. 729 00:56:43,866 --> 00:56:46,634 Guilty plea is accepted. 730 00:56:50,040 --> 00:56:50,973 Okay. 731 00:56:50,975 --> 00:56:52,540 Something more? 732 00:56:52,542 --> 00:56:54,175 Yes, Your Honor. 733 00:56:54,177 --> 00:56:56,746 If possible, my client would like to make a statement. 734 00:56:58,482 --> 00:57:00,083 Go ahead, Mr. Walters. 735 00:57:14,864 --> 00:57:17,567 I know that I can't change what happened... 736 00:57:19,936 --> 00:57:25,743 but if I could take back one second of my shit life... 737 00:57:27,210 --> 00:57:28,612 it would be that one. 738 00:57:31,181 --> 00:57:32,583 I just... 739 00:57:37,420 --> 00:57:39,121 I got nothing. 740 00:57:39,123 --> 00:57:43,558 Sentencing will be scheduled for a later date. 741 00:57:43,560 --> 00:57:45,092 Court is adjourned. 742 00:57:52,402 --> 00:57:54,067 Marcus! 743 00:59:33,670 --> 00:59:37,605 ♪ There's a little lovin' Inside my mind ♪ 744 00:59:37,607 --> 00:59:40,608 ♪ In my heart of stone ♪ 745 00:59:40,610 --> 00:59:44,045 ♪ Cruising down the rivers Of my insides ♪ 746 00:59:44,047 --> 00:59:47,051 ♪ I'm hopin' She'll let me go ♪ 747 00:59:59,728 --> 01:00:01,728 It's closer down the hill. 748 01:00:01,730 --> 01:00:03,130 Hey. You know? 749 01:00:03,132 --> 01:00:04,331 Because I go down the hill. 750 01:00:04,333 --> 01:00:06,266 Oh, it's awful. It was, really. 751 01:00:06,268 --> 01:00:08,302 It was really bad. It's been hard since... 752 01:00:08,304 --> 01:00:09,670 Hey. Hey. 753 01:00:09,672 --> 01:00:12,206 Can I... I need to speak to you about something. 754 01:00:12,208 --> 01:00:13,208 Okay. 755 01:00:14,677 --> 01:00:16,378 So? 756 01:00:16,380 --> 01:00:20,851 So apparently my... my son has moved into the woods. 757 01:00:21,884 --> 01:00:22,983 Like, permanently? 758 01:00:22,985 --> 01:00:25,052 I assume not, 759 01:00:25,054 --> 01:00:27,320 but it's hard to know, 760 01:00:27,322 --> 01:00:29,523 since he's still not talking to me. 761 01:00:29,525 --> 01:00:30,525 Sure. 762 01:00:33,163 --> 01:00:37,299 I mean, I have to respect him for what he wants, 763 01:00:37,301 --> 01:00:39,567 and I really can't fucking blame him 764 01:00:39,569 --> 01:00:41,069 for not wanting to come home. 765 01:00:41,071 --> 01:00:43,172 Sure. But... 766 01:00:44,808 --> 01:00:47,842 I can't let my underage son live in the woods, right? 767 01:00:47,844 --> 01:00:48,809 Right. 768 01:00:48,811 --> 01:00:51,445 I mean, I-I have to be his mother 769 01:00:51,447 --> 01:00:53,514 and... and take care of him, right? 770 01:00:53,516 --> 01:00:55,119 Right. 771 01:00:58,822 --> 01:01:01,255 I don't know how to do that. 772 01:01:01,257 --> 01:01:02,757 Sure you do. 773 01:01:02,759 --> 01:01:06,161 You just think, "What would my mother have done?" 774 01:01:06,163 --> 01:01:07,994 and then you don't do that. 775 01:01:10,866 --> 01:01:12,835 Right. 776 01:01:13,837 --> 01:01:15,703 Agh! 777 01:01:15,705 --> 01:01:18,208 Agh! 778 01:01:57,179 --> 01:01:58,214 Hey! 779 01:01:59,382 --> 01:02:00,884 Hey! 780 01:02:02,552 --> 01:02:03,884 Hey! 781 01:02:03,886 --> 01:02:05,786 Hey! Hey! 782 01:02:07,824 --> 01:02:08,822 Hi. 783 01:02:08,824 --> 01:02:10,824 What are you doing? 784 01:02:10,826 --> 01:02:13,494 Camping. 785 01:02:13,496 --> 01:02:16,063 Really? Is that what you're doing, Mom? 786 01:02:16,065 --> 01:02:20,333 You know, Marcus, I-I have a lot of things to make amends to you for, 787 01:02:20,335 --> 01:02:22,837 but I-I feel like I should start by apologizing 788 01:02:22,839 --> 01:02:24,639 for telling you it was okay 789 01:02:24,641 --> 01:02:27,208 to ask a lot of rhetorical, aggressive questions, 790 01:02:27,210 --> 01:02:29,076 but it's just... it's just rude. 791 01:02:29,078 --> 01:02:31,980 I'm in the middle of the woods! 792 01:02:31,982 --> 01:02:34,148 I know. How much more clear could I be 793 01:02:34,150 --> 01:02:36,317 that I want to be left the fuck alone?! 794 01:02:36,319 --> 01:02:38,052 Yes, I get it. I understand, 795 01:02:38,054 --> 01:02:39,887 and I will leave you alone. 796 01:02:39,889 --> 01:02:41,755 The problem that I am facing 797 01:02:41,757 --> 01:02:43,757 is that I am still your mother. 798 01:02:45,127 --> 01:02:46,828 Yeah, I know, 799 01:02:46,830 --> 01:02:48,996 such as I am. 800 01:02:48,998 --> 01:02:50,931 Why do you care? 801 01:02:50,933 --> 01:02:52,902 You never did before. 802 01:02:54,938 --> 01:02:59,373 You know, I don't really blame you for feeling that way. 803 01:02:59,375 --> 01:03:02,879 I've made a lot of really terrible choices. 804 01:03:08,351 --> 01:03:09,486 I... 805 01:03:11,154 --> 01:03:12,853 The only thing I have left 806 01:03:12,855 --> 01:03:15,889 is that I am willing to stay in these woods as long as it takes 807 01:03:15,891 --> 01:03:18,661 for you to figure your shit out, until you come home. 808 01:03:32,875 --> 01:03:34,909 Okay. 809 01:03:34,911 --> 01:03:36,576 All right. 810 01:06:14,603 --> 01:06:15,603 Hi. 811 01:06:18,540 --> 01:06:21,710 I just realized tomorrow's your birthday. 812 01:06:24,681 --> 01:06:27,317 You want to do something special? 813 01:06:31,920 --> 01:06:33,554 Okay, I know that I'm breaking the rules. 814 01:06:33,556 --> 01:06:35,659 I'm really sorry. I'm going to go. 815 01:06:43,331 --> 01:06:44,931 Or maybe could I just sit here 816 01:06:44,933 --> 01:06:47,169 and listen to you play for a little while? 817 01:06:51,840 --> 01:06:53,643 It's a free country. 818 01:08:55,330 --> 01:08:56,831 Hey, Jane. 819 01:08:56,833 --> 01:08:58,431 Hi. 820 01:08:58,433 --> 01:08:59,636 Yes, it's Margaret. 821 01:09:01,204 --> 01:09:03,970 Uh, is Seamus home? 822 01:09:03,972 --> 01:09:05,439 ♪ Come around ♪ 823 01:09:05,441 --> 01:09:08,377 ♪ Hurry up to a place I go ♪ 824 01:09:11,414 --> 01:09:15,318 ♪ Where the water's sweet And the blossoms grow... ♪ 825 01:09:17,652 --> 01:09:19,519 Those are, like, two different types of wood? 826 01:09:19,521 --> 01:09:22,523 No, it's all one piece. Oh. 827 01:09:22,525 --> 01:09:24,891 ♪ Going to a place and time ♪ 828 01:09:24,893 --> 01:09:26,793 ♪ We're going, and if we go ♪ 829 01:09:26,795 --> 01:09:28,828 ♪ Everybody let go ♪ 830 01:09:28,830 --> 01:09:31,698 ♪ Now our eyes are open wide ♪ 831 01:09:31,700 --> 01:09:34,101 ♪ Don't go breaking me down ♪ 832 01:09:34,103 --> 01:09:39,040 ♪ I'm getting over and over When I hit the ground ♪ 833 01:09:39,042 --> 01:09:41,574 ♪ Don't go breaking me down ♪ 834 01:09:41,576 --> 01:09:45,779 ♪ Gonna jump and scream 'Til I hit the ground ♪ 835 01:09:45,781 --> 01:09:48,349 ♪ Don't go breaking me down ♪ 836 01:09:48,351 --> 01:09:51,952 ♪ I'm getting over and over When I hit the ground... ♪ 837 01:09:51,954 --> 01:09:53,554 Hey. 838 01:09:53,556 --> 01:09:55,525 ♪ Don't go Breaking me down... ♪ 839 01:09:56,659 --> 01:09:58,695 Hot dog? 840 01:10:00,029 --> 01:10:01,464 Thanks. 841 01:10:03,066 --> 01:10:05,098 You gonna come over? 842 01:10:05,100 --> 01:10:07,904 I don't think so. 843 01:10:11,673 --> 01:10:13,542 Okay. 844 01:10:17,312 --> 01:10:18,380 Wait. 845 01:10:20,415 --> 01:10:21,884 What? 846 01:10:25,187 --> 01:10:27,090 I'm just scared. 847 01:10:29,223 --> 01:10:31,527 That's the truth. 848 01:10:52,847 --> 01:10:55,515 Nice. Nice. 849 01:10:55,517 --> 01:10:58,252 Here. Do it on a stick, and then do it. 850 01:10:58,254 --> 01:11:00,054 Here's a stick. 851 01:11:00,056 --> 01:11:01,822 Oh, like a smaller stick? A bigger stick? 852 01:11:01,824 --> 01:11:07,228 ♪ Happy birthday to you ♪ 853 01:11:07,230 --> 01:11:11,966 ♪ Happy birthday to you ♪ 854 01:11:11,968 --> 01:11:17,738 ♪ Happy birthday, Dear Marcus ♪ 855 01:11:17,740 --> 01:11:23,277 ♪ Happy birthday to you ♪ 856 01:11:29,852 --> 01:11:31,685 Big mess I'm leaving you. 857 01:11:31,687 --> 01:11:33,319 All right. Night. 858 01:11:33,321 --> 01:11:34,387 Goodbye. See you. 859 01:11:34,389 --> 01:11:35,588 Sweet dreams. Yeah, yeah. 860 01:11:35,590 --> 01:11:37,957 I'll make sure those numnuts get home. 861 01:11:42,798 --> 01:11:46,468 Well, I would say that was a success. 862 01:11:47,937 --> 01:11:50,336 Mmm-hmm. 863 01:11:50,338 --> 01:11:51,738 I'm serious. 864 01:11:51,740 --> 01:11:54,076 That was a good thing you did. 865 01:11:56,178 --> 01:11:59,279 Right now, it's just about you giving, 866 01:11:59,281 --> 01:12:01,648 not about him accepting. 867 01:12:01,650 --> 01:12:03,585 You know what I mean? 868 01:12:05,187 --> 01:12:06,187 Okay. 869 01:12:08,356 --> 01:12:10,793 This is the long game, girl. 870 01:12:14,362 --> 01:12:16,031 What's the short game? 871 01:12:17,432 --> 01:12:20,102 Short game's an illusion. 872 01:12:33,516 --> 01:12:36,315 Hey. Mrs. Biddle, what are... 873 01:12:36,317 --> 01:12:39,886 She's trying, Marcus. Do you have any clue how hard she is trying? 874 01:12:39,888 --> 01:12:41,788 You don't know what you're talking about. 875 01:12:41,790 --> 01:12:43,991 Hush. I know exactly what I'm talking about, 876 01:12:43,993 --> 01:12:45,759 and you wanna know what I think? 877 01:12:45,761 --> 01:12:48,028 I think you feel better being mad at your mom 878 01:12:48,030 --> 01:12:51,532 than just plain old sad about your dad, and I get it. 879 01:12:51,534 --> 01:12:53,167 Mad, you can do something with. 880 01:12:53,169 --> 01:12:54,600 You can punish somebody with it, 881 01:12:54,602 --> 01:12:57,037 but I want you to listen and listen good, kid. 882 01:12:57,039 --> 01:12:58,805 You have one life. 883 01:12:58,807 --> 01:13:02,076 You had one dad, and he's gone. 884 01:13:02,078 --> 01:13:06,078 You have one mom, and she is not, and she's trying, 885 01:13:06,080 --> 01:13:08,215 and while you're busy wallowing over here 886 01:13:08,217 --> 01:13:10,817 because nobody knows the kind of pain that you're in, 887 01:13:10,819 --> 01:13:12,685 I have a friend who just lost her husband 888 01:13:12,687 --> 01:13:14,520 who might be able to understand. 889 01:13:14,522 --> 01:13:18,291 Now, I think it's cool that you're doing what you have to do, 890 01:13:18,293 --> 01:13:20,293 because you're just a kid, and you don't know any better, 891 01:13:20,295 --> 01:13:22,695 but this selfish bullshit ends tonight. 892 01:13:22,697 --> 01:13:24,465 When you wake up in the morning, 893 01:13:24,467 --> 01:13:27,067 I want you to start the next year of your life fresh, 894 01:13:27,069 --> 01:13:29,502 and you do that by giving a shit 895 01:13:29,504 --> 01:13:31,637 about somebody besides yourself. 896 01:13:39,115 --> 01:13:41,348 And happy birthday, by the way. 897 01:14:02,937 --> 01:14:04,139 Come on, buddy. 898 01:14:55,290 --> 01:14:57,323 Oh! 899 01:14:57,325 --> 01:14:58,360 Hey. Sorry. 900 01:15:00,161 --> 01:15:01,327 That's okay. 901 01:15:01,329 --> 01:15:03,865 Just l-let me throw a sweater on. 902 01:15:14,075 --> 01:15:16,011 Did you have fun at the party? 903 01:15:24,719 --> 01:15:26,188 It was a really good party. 904 01:15:28,257 --> 01:15:30,360 I'm sorry I... I wasn't there. 905 01:15:33,663 --> 01:15:35,865 This was probably really a stupid idea. 906 01:15:37,732 --> 01:15:39,034 No, it wasn't. 907 01:17:33,150 --> 01:17:38,150 Subtitles by explosiveskull 908 01:17:41,022 --> 01:17:45,591 ♪ Your heart and high heels Are in the right place ♪ 909 01:17:45,593 --> 01:17:50,497 ♪ 'Cause you're running Towards me, lay me down ♪ 910 01:17:50,499 --> 01:17:54,868 ♪ Your lips and your heart Are in the right place ♪ 911 01:17:54,870 --> 01:17:59,573 ♪ 'Cause you're kissing On me, baby, lay me down ♪ 912 01:17:59,575 --> 01:18:04,411 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 913 01:18:04,413 --> 01:18:10,117 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 914 01:18:10,119 --> 01:18:12,118 ♪ Don't run from me ♪ 915 01:18:12,120 --> 01:18:13,787 ♪ Never ♪ 916 01:18:13,789 --> 01:18:15,087 ♪ I love you ♪ 917 01:18:15,089 --> 01:18:17,090 ♪ My feet Are getting tired ♪ 918 01:18:17,092 --> 01:18:18,861 ♪ Lay me down ♪ 919 01:18:29,070 --> 01:18:33,506 ♪ Your heart and your hands Are in the right place ♪ 920 01:18:33,508 --> 01:18:38,679 ♪ 'Cause you're All over me, lay me down ♪ 921 01:18:38,681 --> 01:18:43,050 ♪ Your heart and your head Are in the right place ♪ 922 01:18:43,052 --> 01:18:47,820 ♪ 'Cause you're thinking Only of me, lay me down ♪ 923 01:18:47,822 --> 01:18:52,492 ♪ If you ran from me, You'd be lyin' ♪ 924 01:18:52,494 --> 01:18:57,898 ♪ If I ran from you, You'd be cryin' ♪ 925 01:18:57,900 --> 01:18:59,966 ♪ Don't run from me ♪ 926 01:18:59,968 --> 01:19:01,402 ♪ Never ♪ 927 01:19:01,404 --> 01:19:02,969 ♪ I love you ♪ 928 01:19:02,971 --> 01:19:05,104 ♪ My feet Are getting tired ♪ 929 01:19:05,106 --> 01:19:07,042 ♪ Lay me down ♪ 930 01:19:16,986 --> 01:19:20,153 ♪ My heart, heart's In the right place ♪ 931 01:19:20,155 --> 01:19:23,323 ♪ Heart, heart's In the right place ♪ 932 01:19:23,325 --> 01:19:26,659 ♪ As long as I'm with you ♪ 933 01:19:26,661 --> 01:19:29,595 ♪ My heart, heart's In the right place ♪ 934 01:19:29,597 --> 01:19:33,067 ♪ Heart, heart's In the right place ♪ 935 01:19:33,069 --> 01:19:36,402 ♪ As long as I'm with you ♪ 936 01:19:36,404 --> 01:19:41,140 ♪ I swear I'll never make you cry ♪ 937 01:19:41,142 --> 01:19:45,679 ♪ As long as I'm with you, I'm all right ♪ 938 01:19:45,681 --> 01:19:49,515 ♪ I could never Run from you, babe ♪ 939 01:19:49,517 --> 01:19:56,023 ♪ I love you, My feet are getting tired ♪ 940 01:19:56,025 --> 01:20:02,298 ♪ Lay me down, down, down ♪ 941 01:20:04,133 --> 01:20:10,139 ♪ Lay me down, down, down ♪ 942 01:20:11,574 --> 01:20:17,312 ♪ Lay me down, down, down ♪ 943 01:20:20,115 --> 01:20:24,051 ♪ Honey, you look tired ♪ 944 01:20:24,053 --> 01:20:27,052 ♪ Baby, I'm so tired ♪ 945 01:20:27,054 --> 01:20:31,326 ♪ Lay me down ♪ 64504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.