All language subtitles for [HorribleSubs] Black Clover - 84 [480p] [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:11,070
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:14,980 --> 00:00:19,290
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:26,450 --> 00:00:31,590
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:36,510 --> 00:00:40,120
.سنبدأ الآن مباراة اختبار الاختيار النهائية
5
00:00:40,120 --> 00:00:43,410
!الفريق آي: ريل، نيلس وروبين، تقدّموا
6
00:00:45,370 --> 00:00:46,620
،سيدي الصغير ريل
7
00:00:46,620 --> 00:00:51,150
.تفضل شايًا بالأعشاب سيصفّي ذهنك ويساعدك في التركيز
8
00:00:51,150 --> 00:00:53,710
!شكرًا لك
9
00:00:53,710 --> 00:00:55,810
أنا واثق أنّ السيدة ستسعد
10
00:00:55,810 --> 00:00:58,620
.عندما تسمع عن جميع مغامراتك هذه المرّة
11
00:00:58,620 --> 00:01:00,470
ماذا؟ أمّي؟
12
00:01:00,470 --> 00:01:01,830
أتظنّ ذلك؟
13
00:01:02,200 --> 00:01:03,830
.بالطبع
14
00:01:04,170 --> 00:01:06,670
.عليّ أن أفوز بالتأكيد إذًا
15
00:01:08,100 --> 00:01:10,550
أظهر للجميع لمَ تمكّنت من أن تصبح
16
00:01:10,550 --> 00:01:13,840
.أصغر قائدٍ لفرقةِ فرسان سحر في التّاريخ
17
00:01:14,250 --> 00:01:16,870
.كما هو متوقّع من قائد الأيائل المائيّة
18
00:01:16,870 --> 00:01:19,760
.يبدو مسترخيًا رغم المعركة الكبيرة التي تنتظره
19
00:01:19,760 --> 00:01:22,850
.لقد سحق الفريق الآخر في آخر جولتين له
20
00:01:23,210 --> 00:01:26,940
.انتهى بنا المطاف في هذه المرحلة دون فعل شيء بسببه
21
00:01:27,390 --> 00:01:29,520
،على هذا الحال، حتّى وإن فاز فريقنا
22
00:01:29,520 --> 00:01:32,260
.فلا أحد يضمن أن يتمّ اختيارنا كفرسان ملكيين
23
00:01:34,190 --> 00:01:37,110
ذكروني من يكون هذان؟
24
00:01:37,540 --> 00:01:39,490
!علينا أن نبرز أكثر
25
00:01:39,490 --> 00:01:43,990
!والآن فليتقدّم الفريق بي المتألّف من إن ويونو ونويل
26
00:01:45,430 --> 00:01:48,870
.يا أفراد الفريق آي، تساهلوا معنا رجاءً
27
00:01:48,870 --> 00:01:50,710
!سأسحقكم جميعًا
28
00:01:50,710 --> 00:01:53,750
!سأحوّلكم جميعًا إلى نشارة خشب
29
00:01:54,170 --> 00:01:57,190
.صوتك الدّاخلي مسموع
30
00:01:58,410 --> 00:02:01,180
.أنا متحمّس كثيرًا فحسب
31
00:02:02,030 --> 00:02:03,820
!فلنفعل هذا يا نويل
32
00:02:04,560 --> 00:02:07,810
!تعابيري قاسية كالصّخر
33
00:02:07,810 --> 00:02:08,890
!فلنشعل الأجواء
34
00:02:08,890 --> 00:02:11,230
!نكهة الفطر تتضاعف عند طبخه
35
00:02:11,230 --> 00:02:13,220
!يمكن تجفيفها وتجميدها حتى
36
00:02:13,220 --> 00:02:16,660
!فلنفطُر النصر! جميعنا معًا
37
00:02:16,660 --> 00:02:17,890
—فلنفطُر
38
00:02:17,890 --> 00:02:18,900
.اخرس
39
00:02:19,700 --> 00:02:24,080
.يا إلهي... يكفي أني مشوشة الذهن بسبب أستا
40
00:02:24,080 --> 00:02:27,530
.وطبعًا أنا قلقة عليه فقط لأنّه من فريقي
41
00:02:27,530 --> 00:02:30,520
!ليس وكأنّ وجود ميموسا إلى جانبه يزعجني
42
00:02:30,520 --> 00:02:34,090
!وجهك محمّر! هل بدأت تتحمسين أخيرًا
43
00:02:34,090 --> 00:02:35,660
.أغلق فمك
44
00:02:36,860 --> 00:02:41,930
!كلاكما مزعجان! من الأفضل ألّا تعرقلا يونو
45
00:02:41,930 --> 00:02:42,850
...بيل
46
00:02:43,510 --> 00:02:45,310
.سنستعمل أقصى قوتنا في الجولة القادمة
47
00:02:46,420 --> 00:02:49,310
!أجل! حان دوري أخيرًا لأتألّق
48
00:02:49,760 --> 00:02:50,950
ماذا؟
49
00:02:50,950 --> 00:02:53,690
أتقصد أنّه لم يستعمل كامل قوّته بعد؟
50
00:02:54,540 --> 00:02:55,290
.إنّه رائع للغاية
51
00:02:55,500 --> 00:02:57,280
...هذا ما جذب الناس إليه ويجعلهم يحترمونه
52
00:02:58,820 --> 00:03:00,360
!لا يسعني الانتظار
53
00:03:00,360 --> 00:03:01,940
،بوجودك كخصمٍ لي
54
00:03:01,940 --> 00:03:04,980
!قد أتمكّن أخيرًا من رسم تحفتي الفنية المطلقة
55
00:03:04,980 --> 00:03:09,080
.سأتمكّن أنا أيضًا من معرفة مدى تطوري
56
00:03:10,260 --> 00:03:12,280
.سيدي الصغير ريل هو من سيفوز
57
00:03:12,280 --> 00:03:13,080
!بل يونو
58
00:03:13,080 --> 00:03:14,460
.بل السيد ريل
59
00:03:14,460 --> 00:03:15,340
!يونو
60
00:03:15,340 --> 00:03:16,340
!السيد الصغير
61
00:03:16,340 --> 00:03:17,140
—يو
62
00:03:17,140 --> 00:03:17,710
—السـ
63
00:03:20,760 --> 00:03:24,090
الفريق بي
64
00:03:20,760 --> 00:03:24,090
نويل إن يونو
65
00:03:20,760 --> 00:03:24,090
ريل نيلس روبين
66
00:03:20,760 --> 00:03:24,090
الفريق آي
67
00:03:24,090 --> 00:03:25,600
.بدأت أخيرًا
68
00:03:25,910 --> 00:03:29,100
.سيحدّد هذا الفريق الفائز
69
00:03:29,850 --> 00:03:35,060
.مع أنّي البطل غائب عنها، إلّا أنّي آمل أن أرى مباراةً جميلة
70
00:03:35,060 --> 00:03:40,370
!سأشاهد كلّ ثانية من هذه المباراة كي أوسّع من آفاقي
71
00:04:07,260 --> 00:04:12,980
الفائزون
72
00:05:19,950 --> 00:05:21,210
!أستا
73
00:05:21,210 --> 00:05:23,010
.استيقظت أخيرًا
74
00:05:23,900 --> 00:05:25,130
أين أنا؟
75
00:05:26,760 --> 00:05:28,100
!لانغريس
76
00:05:29,510 --> 00:05:31,730
.عليك أن تستلقي
77
00:05:31,730 --> 00:05:33,020
—أجل، لكن
78
00:05:33,020 --> 00:05:35,020
.انتهى الأمر
79
00:05:37,060 --> 00:05:40,890
...هذا صحيح فريقنا
80
00:05:42,930 --> 00:05:44,390
كيف حال فينرال-سينباي؟
81
00:05:44,390 --> 00:05:48,450
.جروحه عميقة جدًّا... تمّ نقله إلى برج القلعة الطّبي
82
00:05:48,940 --> 00:05:52,030
ماذا عن يونو وفريقه؟
83
00:05:52,030 --> 00:05:54,610
.فازوا بسهولة مجدّدًا في المرحلة الثانية
84
00:05:54,610 --> 00:05:57,830
.إنّهم على وشك بدء المباراة التي ستحدّد الفائز
85
00:05:58,850 --> 00:06:00,060
...يونو
86
00:06:01,190 --> 00:06:04,750
...والآن، المباراة النهائية التي تجمع بين الفريق آي
87
00:06:05,970 --> 00:06:07,770
!لا يسعني الانتظار
88
00:06:07,770 --> 00:06:09,090
!سنبرز بالتأكيد هذه المرة
89
00:06:09,540 --> 00:06:10,530
!والفريق بي...
90
00:06:10,530 --> 00:06:12,990
.سأتولى أمر قائد الأيائل المائية
91
00:06:13,430 --> 00:06:14,640
.إنّه لك
92
00:06:14,640 --> 00:06:16,390
!ابدؤوا
93
00:06:24,110 --> 00:06:26,360
!ها هو ذا
94
00:06:26,360 --> 00:06:28,610
!أنا هنا
95
00:06:28,950 --> 00:06:30,540
!لا داعي لأن يناديه إلى هنا
96
00:06:28,950 --> 00:06:32,390
!مرحبًا! أنا هنا
97
00:06:30,540 --> 00:06:34,770
.لكن كما توقعنا، ذلك المستجدّ متّجه نجو القائد ريل
98
00:06:32,390 --> 00:06:34,770
!قلت لك أنّي هنا
99
00:06:34,770 --> 00:06:36,040
.هذه هي فرصتنا
100
00:06:34,770 --> 00:06:36,370
!أنت
101
00:06:36,370 --> 00:06:39,390
!سحر الرياح: زخات أنصال الرياح
102
00:06:40,140 --> 00:06:43,250
!سحر الصور: لعبة الآلهة
103
00:06:47,860 --> 00:06:49,630
!ماذا؟
104
00:06:54,910 --> 00:06:57,270
.إنّه يختلف بالتّأكيد عن جميع الذين واجهتهم
105
00:06:57,270 --> 00:07:00,520
!كما هو متوقع من مستجدّنا الأوّل! لا أتوقّع أقلّ من هذا
106
00:07:00,520 --> 00:07:04,670
.حيّيا بعضهما باستعمال السحر إذًا
107
00:07:04,670 --> 00:07:07,940
.يبدو أنّ لا أحد منهما جادّ حتّى الآن
108
00:07:09,530 --> 00:07:12,970
!هذا ما تسمّونه إذًا بإلقاء التّحية؟! إنّهما في مستوى آخر
109
00:07:12,970 --> 00:07:13,860
!انظروا
110
00:07:14,830 --> 00:07:16,950
.ستبدأ معركة هناك أيضًا
111
00:07:20,980 --> 00:07:22,960
!بلّورة العدوّ أمامنا
112
00:07:22,960 --> 00:07:24,210
!فلنقم بهذا
113
00:07:25,710 --> 00:07:27,960
!سحر الثلج: إبرة الثلج
114
00:07:27,960 --> 00:07:30,220
!سحر الحجر الرّملي: سقوط الحجر
115
00:07:33,220 --> 00:07:34,780
!كلاهما يهاجمان في آن واحد
116
00:07:34,780 --> 00:07:36,740
!دعي سحر الثلج لي
117
00:07:36,740 --> 00:07:39,440
.تولّي أمر مستعمل سحر الحجر الرملي يا نويل
118
00:07:39,440 --> 00:07:42,730
.سحر الفطر: سيد فطر الشاهق
119
00:07:43,370 --> 00:07:45,230
.مرحبًا
120
00:07:45,230 --> 00:07:46,730
!هات ما لديك
121
00:07:50,650 --> 00:07:53,530
!ماذا؟
122
00:07:54,220 --> 00:07:57,370
!سحر تشكيل الماء: عرين تنين البحر
123
00:08:01,250 --> 00:08:02,790
!دفاعهم قوي
124
00:08:06,380 --> 00:08:09,330
!سيتوجّب علينا إذًا تقوية دفاعنا أيضًا لمواجهتهما فحسب
125
00:08:11,050 --> 00:08:12,150
.مهما كلّف الأمر
126
00:08:12,150 --> 00:08:14,220
...سندمّر بلّورتهم
127
00:08:14,220 --> 00:08:15,550
!ونبرز...
128
00:08:16,120 --> 00:08:19,000
.افترقوا لمجموعتين كما خطّطنا
129
00:08:19,000 --> 00:08:21,570
.سنحمي بلّورتنا مهما كلّف الأمر
130
00:08:21,570 --> 00:08:22,730
...لذا
131
00:08:22,730 --> 00:08:24,520
!نعتمد عليك هناك
132
00:08:32,320 --> 00:08:35,740
...سحر الرياح: ناب الإعصار
133
00:08:41,660 --> 00:08:44,250
!إضافة إلى المنجل الهلالي
134
00:08:54,420 --> 00:08:56,290
!ها نحن ذا
135
00:09:05,540 --> 00:09:06,440
!بيل
136
00:09:06,440 --> 00:09:07,640
!لك ذلك
137
00:09:08,410 --> 00:09:11,230
!سحر الرياح: القوس الأبيض السريع
138
00:09:17,740 --> 00:09:19,990
!جيّد، جيّد
139
00:09:56,050 --> 00:09:58,860
!هيّا
140
00:10:13,790 --> 00:10:15,050
!مرّة أخرى
141
00:10:28,370 --> 00:10:30,870
.ربّما كنت مخطئًا بشأنك
142
00:10:30,870 --> 00:10:33,820
.يبدو أنّ شيئًا ما ينقصني
143
00:11:02,590 --> 00:11:05,470
!يا له من سحر رياح قوي ومتنوع
144
00:11:05,470 --> 00:11:08,340
أظنّ من الطبيعي أن نتوقع ذلك من المستجدّ
.الذي يملك كتاب تعاويذ النفلة الرباعية
145
00:11:08,340 --> 00:11:09,480
!إنّه قوي
146
00:11:09,480 --> 00:11:13,340
.لكنّه يواجه قائد الأيائل المائية
147
00:11:13,340 --> 00:11:16,110
.إنّه يصدّ كلّ شيء بشكلٍ جميل
148
00:11:18,360 --> 00:11:22,610
!صديقتك الروح الصغيرة ظريفة. بدأ هذا يصبح ممتعًا
149
00:11:22,610 --> 00:11:28,620
لكن ما زال هذا غير كافٍ لي كي أحصل
!على الإلهام من أجل تحفتي الفنية المطلقة
150
00:11:28,620 --> 00:11:30,610
ما مشكلته؟
151
00:11:30,610 --> 00:11:33,880
!إنّه لا يكفّ عن التصدي لكلّ شيء بلوحاته الغريبة
152
00:11:33,880 --> 00:11:36,130
.بيل، سنقوم بذلك الشيء
153
00:11:42,650 --> 00:11:45,510
،كنت أنوي استعماله ضدّ أستا في النهائي
154
00:11:45,880 --> 00:11:48,010
.لكنّي أواجه أحد قادة فرق فرسان السحر
155
00:11:48,730 --> 00:11:50,100
.أن خصم جدير
156
00:11:53,190 --> 00:11:55,670
،في المعركة التي فقد فيها حواسه الخمس
157
00:11:55,670 --> 00:11:57,900
.تمكّن من رفع تركيزه لأقصى درجاته
158
00:11:57,900 --> 00:11:59,940
وبدمج ذلك مع الخبرة التي لديه في التحكّم بالمانا
159
00:11:59,940 --> 00:12:04,220
...والتدريب الذي خاضه لاستعمال غلاف المانا لحماية نفسه دائمًا
160
00:12:04,220 --> 00:12:09,830
.تعلّم يونو التحكّم بالكمّ المفرط من المانا الذي في جسده
161
00:12:09,830 --> 00:12:17,290
.ثمّ صقل تلك التقنية كي يتمكّن من احتواء قوة الروح أيضًا
162
00:12:18,930 --> 00:12:21,960
...شعور الاتحاد مع يونو
163
00:12:21,960 --> 00:12:23,300
!لا يمكنني الاكتفاء منه
164
00:12:28,620 --> 00:12:30,060
...أستا
165
00:12:30,060 --> 00:12:32,810
.أنا على وشك تجاوزك بفرق شاسع بهذه التقنية
166
00:12:34,770 --> 00:12:38,450
!سأكون دائمًا الشخص الذي يهزمك
167
00:12:42,660 --> 00:12:45,890
.امتصاص الروح: هجوم الروح
168
00:12:57,460 --> 00:13:00,550
مـ-ما هذه القوة السحرية الهائلة؟
169
00:13:00,910 --> 00:13:02,410
...جميل جدًّا
170
00:13:04,170 --> 00:13:10,670
.ولدت هذه القوة من حسّك الغامر وجهودك المذهلة
171
00:13:11,330 --> 00:13:13,170
...يونو-كن، أنت
172
00:13:13,790 --> 00:13:14,980
...مذهل
173
00:13:14,980 --> 00:13:16,350
...سيدي الصغير
174
00:13:16,350 --> 00:13:19,100
!هذا مذهل يا يونو-كن
175
00:13:19,100 --> 00:13:23,440
!أشعر أنّي قادر على رسم أيّ شيء الآن
176
00:13:25,860 --> 00:13:27,840
...سحر روح الرياح
177
00:13:27,840 --> 00:13:29,570
...سحر الصور
178
00:13:29,950 --> 00:13:31,830
!عاصفة الروح
179
00:13:32,220 --> 00:13:35,150
!صرخة التنين الغامض فويفر
180
00:13:47,930 --> 00:13:50,820
!مذهل... مذهل للغاية
181
00:13:52,810 --> 00:13:54,890
!لا ترسم بعد الآن يا ريل، أرجوك
182
00:13:54,890 --> 00:13:58,440
!لن يتمكن أحد من تقبّلك
183
00:13:58,750 --> 00:14:03,440
.ستفهم أمّك موهبتك هي أيضًا يومًا ما
184
00:14:03,440 --> 00:14:05,070
!هذا أفضل شيء
185
00:14:05,380 --> 00:14:07,650
...لم أتوقّع أن استعمال كلّ قوتي ضدّ شخص ما
186
00:14:07,650 --> 00:14:10,130
!سيسعدني إلى هذه الدرجة...
187
00:14:12,380 --> 00:14:15,870
.يـ-يونو-سان مذهل
188
00:14:19,420 --> 00:14:23,020
...تبًّا... تبًّا
189
00:14:23,020 --> 00:14:27,170
لمَ... لست من يواجه يونو؟
190
00:14:27,740 --> 00:14:28,700
سوف أفوز
191
00:14:29,230 --> 00:14:31,680
!ضدّ قائد لفرقة فرسان سحر
192
00:14:31,680 --> 00:14:33,180
!سوف أفوز
193
00:14:52,570 --> 00:14:54,330
...جيّد
194
00:14:54,330 --> 00:14:56,420
!جيّد، جيّد
195
00:14:56,420 --> 00:14:59,040
!المزيد! المزيد، المزيد
196
00:15:02,920 --> 00:15:04,440
فلنرسم التحفة الفنية المطلقة
197
00:15:04,440 --> 00:15:06,420
!معًا
198
00:15:42,590 --> 00:15:44,470
!ماذا؟! مهلًا، لماذا؟
199
00:15:44,470 --> 00:15:47,270
!كانت الأمور تزداد إثارة للتو
200
00:15:47,270 --> 00:15:49,340
!لكنّ هجومه لم يصب البلورة
201
00:15:49,340 --> 00:15:52,030
!ماذا؟ لماذا انكسرت؟
202
00:15:52,030 --> 00:15:55,590
،أظنّ أنّ بكمّ القوة السحرية الهائل الذي كان ريل يطلقه
203
00:15:55,590 --> 00:15:58,350
.لم تتمكن البلورة من التحمل أكثر
204
00:15:58,350 --> 00:16:00,480
...قواه السحرية الخاصة
205
00:16:00,480 --> 00:16:01,840
تسببت في خسارته؟...
206
00:16:01,840 --> 00:16:02,870
...لم نتمكن
207
00:16:01,840 --> 00:16:05,180
.انتهى الأمر بتدمير القائد ريل لبلورة فريقه
208
00:16:02,870 --> 00:16:03,850
...من أن نبرز...
209
00:16:05,630 --> 00:16:10,780
!ولذلك يفوز الفريق بي المتألف من يونو ونويل وإن
210
00:16:15,740 --> 00:16:18,180
.كـ-كانت تلك المعركة لا تصدّق
211
00:16:18,180 --> 00:16:21,470
.صدام قواهم السحرية الأخير أشعرني بالقشعريرة
212
00:16:21,470 --> 00:16:25,210
.ذلك المستجد في نفس مستوى القائد ريل... كلّا
213
00:16:25,210 --> 00:16:28,000
!لربما يملك سحرًا أكثر
214
00:16:28,000 --> 00:16:29,250
!نعم
215
00:16:31,130 --> 00:16:35,450
.فاز، لكن فقط لأنّ خصمه دمر بلورته
216
00:16:35,450 --> 00:16:37,780
.لا يمكننا أن ندعه يغترّ بسبب ذلك
217
00:16:37,780 --> 00:16:42,230
!لن أخسر أنا أيضًا! سأعود وأتدرب باجتهاد أكبر
218
00:16:43,300 --> 00:16:45,900
!هذا ليس عدلًا
219
00:16:45,900 --> 00:16:47,480
.أيّها السيد الصغير
220
00:16:47,940 --> 00:16:49,970
.امسح تلك الدّموع رجاءً
221
00:16:49,970 --> 00:16:54,530
.لو كنت الحكم لأعلنتك فائزًا يا سيدي الصغير ريل
222
00:16:54,530 --> 00:16:56,960
ماذا؟ حقًّا؟
223
00:16:56,960 --> 00:16:58,280
!أنا الفائز؟
224
00:16:58,280 --> 00:17:00,290
.بفرق شاسع
225
00:17:00,290 --> 00:17:03,070
!ماذا؟ هذا لا يمكن
226
00:17:03,070 --> 00:17:04,160
.غير ممكن
227
00:17:04,160 --> 00:17:08,670
.ربما لم تفز بالنسبة للآخرين يا سيدي الصغير
228
00:17:08,670 --> 00:17:11,530
لكن عليك استعمال هذا الإحباط كحافز
229
00:17:11,530 --> 00:17:14,520
.لرسم تحفتك الفنية المطلقة التالية
230
00:17:14,520 --> 00:17:17,550
.أنا واثق أنّ هذا ما ستريده أمّك
231
00:17:20,140 --> 00:17:23,190
.هذا صحيح... شكرًا لك يا والتر
232
00:17:23,610 --> 00:17:24,810
...وأيضًا
233
00:17:24,810 --> 00:17:26,100
.يونو-كن
234
00:17:28,150 --> 00:17:30,460
!لقد فزنا
235
00:17:30,460 --> 00:17:32,700
.نجحنا يا نويل-كن
236
00:17:30,460 --> 00:17:33,700
—فطر، فطر! فطر، فطر
237
00:17:32,700 --> 00:17:34,400
.هذا أمر طبيعي
238
00:17:35,350 --> 00:17:38,910
!يا إلهي! لا أصدق أنّنا فزنا
239
00:17:40,740 --> 00:17:43,950
.بهذا ينتهي اختبار الاختيار
240
00:17:44,290 --> 00:17:46,830
.دعوني أهنئكم أوّلًا على فوزكم
241
00:17:48,830 --> 00:17:53,210
.ربما خسرتم بفرق صغير، لكنّكم قمتم بعمل مذهل أيضًا
242
00:17:55,470 --> 00:17:59,210
،وأيضًا بالنسبة للفرق الأخرى التي هُزمت
243
00:17:59,210 --> 00:18:01,470
.ذلك لا يعني أنّ الأمر انتهى لكم
244
00:18:02,140 --> 00:18:04,310
،سأراجع جميع معارككم لليوم
245
00:18:04,720 --> 00:18:10,230
وسأختار وأعلن على الأرجح عن 10 أو 20 فارس
.ملكي تقريبًا في وقت لاحق
246
00:18:11,420 --> 00:18:14,110
!هذا يعني أنّنا لا نزال نملك فرصة
247
00:18:14,110 --> 00:18:18,100
.جميعهم فرسان سحر موهوبون للغاية
248
00:18:18,100 --> 00:18:20,490
.سأواجه صعوبة في الاختيار
249
00:18:20,490 --> 00:18:23,860
.وأخيرًا، لدى جلالة الملك شيء ليقوله
250
00:18:26,000 --> 00:18:28,730
.قمتم بعمل ممتاز اليوم
251
00:18:28,730 --> 00:18:30,830
،أظهرتم مستويات عالية من القوة السحرية
252
00:18:30,830 --> 00:18:34,900
.وتنوّعًا في التعامل مع مختلف العقبات
253
00:18:34,900 --> 00:18:38,700
.دون أن أنسى استعمال التخطيط الدّقيق والهجمات المركبة
254
00:18:38,700 --> 00:18:42,760
.كان بإمكان أيّ فريق منكم أن يفوز بسهولة
255
00:18:42,760 --> 00:18:44,460
.قال شيئًا جيّدًا حقًّا
256
00:18:44,460 --> 00:18:45,330
.كان ذلك جيّدًا
257
00:18:45,330 --> 00:18:46,630
.جيّدًا أكثر من اللازم
258
00:18:46,630 --> 00:18:48,520
.يبدو كملك حقيقي تقريبًا
259
00:18:48,860 --> 00:18:52,520
!لكني أنا من عمل باجتهاد أكبر من الجميع
260
00:18:52,520 --> 00:18:55,130
!ما كان هذا اليوم ليأتي لولاي
261
00:18:55,130 --> 00:18:56,970
أنا الذي قرر وأعلن عن تشكيل
262
00:18:56,970 --> 00:18:59,100
!فرقة فرسان السحر المطلقة، الفرسان الملكيون
263
00:18:59,100 --> 00:19:01,780
!أنا العظيم الذي عقد هذا الامتحان، لذا مجّدوني
264
00:19:02,170 --> 00:19:05,030
!ما الذي تفعلونه؟! أسرعوا ومجّدوني
265
00:19:07,290 --> 00:19:09,860
.اهدأ رجاءً يا جلالة الملك
266
00:19:09,860 --> 00:19:13,620
جميعهم مجتمعون هنا لأنّ جميعهم دعموا فكرة الفرسان الملكيين
267
00:19:13,620 --> 00:19:15,310
.من أعماق قلوبهم
268
00:19:15,310 --> 00:19:16,550
اجتمعوا هنا
269
00:19:16,550 --> 00:19:20,180
.عازمين على حماية هذه المملكة من عين شمس منتصف الليل
270
00:19:20,180 --> 00:19:23,030
ألا تظنّ أنّ أفكارهم وأفعالهم تظهر أنّهم جاهزون لأيّ شيء؟
271
00:19:24,750 --> 00:19:27,100
.أتمنّى لو كان إمبراطور السحر هو الملك
272
00:19:27,100 --> 00:19:29,250
.أتمنّى لو كان إمبراطور السحر هو الملك
273
00:19:29,250 --> 00:19:31,810
أليس من الأفضل أن نجعل إمبراطور السحر الملك؟
274
00:19:31,810 --> 00:19:36,320
.حسنًا إذًا... سأعتمد عليكم إن تمّ اختياركم كفرسان ملكيين
275
00:19:36,320 --> 00:19:38,070
.نعم
276
00:19:38,070 --> 00:19:42,070
!اللعنة عليك! أنت دائمًا تبرز أكثر مني
277
00:19:42,390 --> 00:19:46,370
.سننهي الآن اختبار اختيار الفرسان الملكيين
278
00:19:48,230 --> 00:19:51,710
.أرى أنّ اختبار اليوم كان نجاحًا كبيرًا
279
00:19:52,140 --> 00:19:54,950
،نعم. دافعك الآخر
280
00:19:55,620 --> 00:19:58,300
لإيجاد فارس السحر الذي كانت تتلاعب به
281
00:19:58,300 --> 00:20:00,930
.عين شمس منتصف الليل قد نجح
282
00:20:01,970 --> 00:20:05,980
.يمكننا بدء الاستجواب بمجرد تعافي لانغريس من جروحه
283
00:20:06,860 --> 00:20:12,010
.أفضّل ألّا أشكّ بالجميع، لكن قد يكون هناك المزيد
284
00:20:13,290 --> 00:20:15,060
.لا يمكننا أن نتهاون
285
00:20:16,750 --> 00:20:19,230
.شكرًا لك لبقائك إلى جانبي يا ميموسا
286
00:20:19,230 --> 00:20:20,700
...أستا-سان
287
00:20:20,700 --> 00:20:25,550
.يمكن لسحري شفاء جروحه الجسدية، لكن ليس قلبه
288
00:20:27,240 --> 00:20:29,130
.نحن ذاهبون يا ميموسا
289
00:20:29,130 --> 00:20:30,410
!يونو-كن
290
00:20:30,410 --> 00:20:32,410
...لـ-لكن
291
00:20:32,410 --> 00:20:34,960
...فهمت... أستا
292
00:20:35,490 --> 00:20:38,420
.لا بأس يا ميموسا. سآخذ مكانك
293
00:20:38,420 --> 00:20:40,770
!لـ-لا تسيئي الفهم
294
00:20:40,770 --> 00:20:44,610
!من العادي أن أعتني بفرد آخر من فرقتي
295
00:20:50,010 --> 00:20:50,930
...يونو-سان
296
00:20:51,370 --> 00:20:53,210
هل أنت واثق يا يونو؟
297
00:20:53,740 --> 00:20:54,710
!يونو
298
00:20:56,190 --> 00:20:58,360
!سوف ألحق بك بالتّأكيد
299
00:20:58,360 --> 00:21:01,190
!فأنا من سيصبح إمبراطور السّحر
300
00:21:03,730 --> 00:21:05,450
.وكأني سأدعك تلحق بي
301
00:21:05,450 --> 00:21:06,350
!يونو
302
00:21:06,160 --> 00:21:06,960
!يونو-سان
303
00:21:06,350 --> 00:21:08,200
...يونو-كن
304
00:21:18,590 --> 00:21:20,460
أنت صنعتها؟
305
00:21:20,830 --> 00:21:25,640
.يتفوّه الساحر الخارق زورا-سان بكلام بذيء، لكنّه يفي بوعوده
306
00:21:25,640 --> 00:21:27,800
!إنّه محارب يحمي البلاد في الخفاء
307
00:21:27,800 --> 00:21:32,530
!جميعنا نثق ببعضنا ونتخطّى مواقف الحياة أو الموت
308
00:21:32,530 --> 00:21:34,810
رفاق؟
309
00:21:36,490 --> 00:21:39,060
ما الذي أفكّر به؟
310
00:21:39,060 --> 00:21:41,010
هل ستغادر؟
311
00:21:42,330 --> 00:21:45,820
.شكرًا لك للإشارة إلى عيوب جميع الخاسرين
312
00:21:46,780 --> 00:21:49,030
،مع أنّه كان بإمكانك قول ذلك بطريقة ألطف
313
00:21:49,030 --> 00:21:52,040
إلّا أن من يريدون التطوّر يمكنهم العمل بتلك الكلمات
314
00:21:52,040 --> 00:21:53,610
.ويصبحوا أقوى
315
00:21:54,340 --> 00:21:57,590
.سحر الفخاخ خاصتك ومعرفتك ضروريان
316
00:21:58,090 --> 00:22:00,860
،أنت على الأرجح ستنجح في اختبار اختيار الفرسان الملكيين
317
00:22:00,860 --> 00:22:01,710
.لذا سأعتمد عليك
318
00:22:03,340 --> 00:22:05,230
عمّاذا تتحدّث؟
319
00:22:05,710 --> 00:22:10,660
أنا واثق أنّك تعرف هذا، لكني لست نائب قائد الأوركات البنفسجية
320
00:22:10,660 --> 00:22:13,960
.ولست زاركس ليوغنر. إلى اللقاء
321
00:22:13,960 --> 00:22:18,310
.صحيح. لا يمكنني أن أتجاهل انتحالك لشخصية أحدهم
322
00:22:18,310 --> 00:22:20,940
،لكني لا أرى في ذلك مشكلة كبيرة
323
00:22:20,940 --> 00:22:22,590
،بما أنّك فارس سحر أيضًا
324
00:22:22,590 --> 00:22:23,620
.يا زورا
325
00:22:24,280 --> 00:22:28,030
.التقيت بفارس سحر معين في ساحة المعركة قبل مدة طويلة
326
00:22:28,460 --> 00:22:31,490
.كان اسمه زارا إيديال
327
00:22:32,020 --> 00:22:38,370
.أعطى كل شيء لحماية هذه البلاد وكان مثالًا لفرسان السحر
328
00:22:38,860 --> 00:22:42,130
.انتهى بي الأمر إلى جانب رجل مذهل في ساحة المعركة اليوم
329
00:22:42,130 --> 00:22:45,420
.كان يستطيع استعمال سحر الزمن
330
00:22:45,420 --> 00:22:48,300
.إنّه من النوع النّاجح
331
00:22:49,880 --> 00:22:53,320
!كان اسمه رائعًا أيضًا! نوفاكرونو
332
00:22:53,320 --> 00:22:57,550
فكرنا في نظام النجوم كي يتم الاعتراف
333
00:22:57,550 --> 00:23:00,900
.بأمثاله لمجهوداتهم بدل العائلة التي ولدوا فيها
334
00:23:01,650 --> 00:23:05,650
ورغم ذلك، ما زال هناك للأسف
.بعض فرسان السحر المضللين بيننا
335
00:23:05,650 --> 00:23:10,520
أظنّ أنّ الوقت حان كي ترتدي رداء فرقتك، أليس كذلك؟
336
00:23:10,520 --> 00:23:12,160
.زورا إيديال
337
00:23:19,910 --> 00:23:22,420
زورا إيديال؟
338
00:23:22,040 --> 00:23:24,420
من يكون ذاك الوغد؟
339
00:23:25,740 --> 00:23:31,350
.أنا مجرّد رجل عابر لم يتمكن من أن يصبح ساحرًا خارقًا
340
00:23:39,910 --> 00:23:43,060
.مرحبًا مجدّدًا. هذا أنا، كيرش فارميليون الجميل مرّة أخرى
341
00:23:43,370 --> 00:23:47,070
.نحن نسعى للجمال دائمًا في بلاك كلوفر
342
00:23:47,070 --> 00:23:50,420
.وسنصل لقمّة الجمال في الصفحة 85، معًا في الحمّام
343
00:23:48,110 --> 00:23:54,250
الصّفحة 85
معًا في الحمّام
344
00:23:50,420 --> 00:23:53,990
!جسدي العاري جميل ما يكفي ليكون كنزًا وطنيًّا
30540