All language subtitles for warrior.s01e07.web.h264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:02,862 Look around. 2 00:00:04,403 --> 00:00:05,737 The war's already started. 3 00:00:06,445 --> 00:00:08,112 The Fun Hai tried to dice my dad. 4 00:00:08,196 --> 00:00:09,196 Why would they attack us? 5 00:00:09,487 --> 00:00:10,987 They made a deal with the Long Zii. 6 00:00:11,320 --> 00:00:12,695 They need to pay tonight! 7 00:00:15,987 --> 00:00:18,154 A debt's a debt. I'm just a messenger. 8 00:00:18,237 --> 00:00:19,445 White man working for the chinks? 9 00:00:19,528 --> 00:00:21,112 I thought you had some Irish pride. 10 00:00:21,196 --> 00:00:23,112 Sun Yang threatened to kill me. 11 00:00:23,196 --> 00:00:25,071 My sister offered to marry him. 12 00:00:25,154 --> 00:00:26,862 She gave up her life to save me. 13 00:00:27,112 --> 00:00:28,320 Why are you even here, Lee? 14 00:00:28,403 --> 00:00:29,445 Why does a Southern boy 15 00:00:29,528 --> 00:00:30,862 have to come all the way out here 16 00:00:30,946 --> 00:00:31,779 to become a cop? 17 00:00:32,029 --> 00:00:34,237 Father Jun, thank you for receiving me. 18 00:00:34,570 --> 00:00:35,737 Stay on your feet for two rounds, 19 00:00:35,820 --> 00:00:37,278 and I'll let you walk out of here a new man. 20 00:00:38,904 --> 00:00:40,779 Leary, stop! 21 00:00:40,862 --> 00:00:41,987 You're gonna kill him! 22 00:00:42,071 --> 00:00:43,029 No, Bill. 23 00:00:43,112 --> 00:00:44,320 You're gonna kill him. 24 00:00:46,154 --> 00:00:47,154 What did he say? 25 00:00:47,237 --> 00:00:49,362 It doesn't matter what he said. 26 00:00:50,612 --> 00:00:51,946 They're going to kill me. 27 00:01:13,154 --> 00:01:16,487 30 years I was one of the most respected men 28 00:01:16,570 --> 00:01:18,820 in Chinatown. 29 00:01:18,904 --> 00:01:21,904 Now I'm hiding out like some low-level onion. 30 00:01:21,987 --> 00:01:24,237 It's just temporary. 31 00:01:24,320 --> 00:01:26,737 There was a time I could walk down the street 32 00:01:26,820 --> 00:01:28,487 and not once fear 33 00:01:28,570 --> 00:01:31,112 a hatchet in my back 34 00:01:31,196 --> 00:01:33,403 because the street feared me. 35 00:01:34,196 --> 00:01:35,695 Now... 36 00:01:35,779 --> 00:01:37,737 there's no dignity in this. 37 00:01:37,820 --> 00:01:39,779 This will pass. 38 00:01:41,196 --> 00:01:43,278 Things will change. 39 00:01:43,362 --> 00:01:44,237 You'll see. 40 00:01:46,362 --> 00:01:48,695 Come on. 41 00:01:48,779 --> 00:01:50,071 Let's get you into bed. 42 00:01:56,946 --> 00:01:58,862 I guess we'll stay here a little while 43 00:01:58,946 --> 00:02:01,862 until we figure out a way forward. 44 00:02:03,445 --> 00:02:05,278 You're safe here. 45 00:02:07,237 --> 00:02:09,403 I'm not safe anywhere. 46 00:04:16,237 --> 00:04:19,403 As usual, Ah Toy, you have an eye for quality. 47 00:04:19,487 --> 00:04:21,112 This one's special. 48 00:04:21,196 --> 00:04:23,029 Raised from birth to be a concubine 49 00:04:23,112 --> 00:04:24,946 for the warlord Dong Zhuo. 50 00:04:25,029 --> 00:04:26,362 Bred for fucking. 51 00:04:28,112 --> 00:04:29,612 Buy her, and you can make up 52 00:04:29,695 --> 00:04:31,362 whatever bullshit story you want. 53 00:04:31,445 --> 00:04:34,403 My girls sell themselves. 54 00:04:34,487 --> 00:04:36,862 This one does have potential, though. 55 00:04:45,820 --> 00:04:48,029 The men get lonely on the salt. 56 00:04:48,112 --> 00:04:51,570 I need to keep them happy. You need to keep me happy. 57 00:04:51,654 --> 00:04:52,654 And I'm not. 58 00:04:55,196 --> 00:04:57,071 Wait. 59 00:05:07,612 --> 00:05:10,403 - How old is she? - I don't know. 60 00:05:10,487 --> 00:05:12,362 17, 18. 61 00:05:12,445 --> 00:05:14,612 Father sold her to me to settle a debt. 62 00:05:14,695 --> 00:05:17,237 She doesn't talk much, but, uh, it's not a problem 63 00:05:17,320 --> 00:05:18,695 for most customers. 64 00:05:19,612 --> 00:05:22,278 Even better, she's never been touched. 65 00:05:22,362 --> 00:05:23,570 You know how rare it is... 66 00:05:23,654 --> 00:05:26,237 Pretty one like this and still a virgin? 67 00:05:26,320 --> 00:05:28,779 She's double the price, of course, but I imagine 68 00:05:28,862 --> 00:05:30,403 you could charge five times that. 69 00:05:30,487 --> 00:05:32,154 Where is she from? 70 00:05:32,237 --> 00:05:35,487 Some dried-up fishing village in Shandong Province. 71 00:05:35,570 --> 00:05:37,779 Yu... Yumi-something? 72 00:05:37,862 --> 00:05:39,820 Yumingzui? 73 00:05:39,904 --> 00:05:41,196 You know it? 74 00:05:42,654 --> 00:05:44,695 Well, if you want her... 75 00:05:44,779 --> 00:05:46,445 better decide fast. 76 00:05:54,946 --> 00:05:57,362 This one's already sold. 77 00:06:11,820 --> 00:06:13,362 Daddy, are you okay? 78 00:06:13,445 --> 00:06:15,612 Hmm? What's that? 79 00:06:15,695 --> 00:06:17,779 You've hardly said a word to me all evening. 80 00:06:17,862 --> 00:06:21,112 Haven't I? I'm sorry, dear. 81 00:06:21,196 --> 00:06:23,820 I guess I am a little distracted. 82 00:06:23,904 --> 00:06:25,403 Can I help? 83 00:06:25,487 --> 00:06:27,487 It's nothing to concern yourself with. 84 00:06:27,570 --> 00:06:29,528 Just some minor business issues. 85 00:06:30,946 --> 00:06:32,528 The cable car commission? 86 00:06:36,904 --> 00:06:38,528 Talk to me, Daddy. 87 00:06:42,403 --> 00:06:44,196 Blake promised me that contract. 88 00:06:44,278 --> 00:06:46,320 He swore it was mine. 89 00:06:46,403 --> 00:06:49,403 And I staked my entire business on his word. 90 00:06:49,487 --> 00:06:51,112 I took positions. 91 00:06:51,196 --> 00:06:52,487 If it doesn't come through soon, 92 00:06:52,570 --> 00:06:55,029 I will be forced to declare bankruptcy. 93 00:06:55,112 --> 00:06:57,278 I could lose the house. 94 00:06:57,362 --> 00:06:59,445 Your mother's house. 95 00:07:00,862 --> 00:07:02,946 I thought it was in process. 96 00:07:03,029 --> 00:07:06,362 That's just another way of saying it hasn't happened. 97 00:07:06,445 --> 00:07:08,278 I can talk to him. 98 00:07:09,862 --> 00:07:12,445 I don't think talk is what he's after. 99 00:07:14,612 --> 00:07:16,403 Excuse me? 100 00:07:19,779 --> 00:07:21,862 I married the man. 101 00:07:21,946 --> 00:07:23,362 What else would you have me do? 102 00:07:23,445 --> 00:07:26,029 This isn't easy for me, either. 103 00:07:26,112 --> 00:07:28,154 How do you think it feels to ask you to... 104 00:07:28,237 --> 00:07:30,154 To be a whore. 105 00:07:31,528 --> 00:07:32,987 He's your husband. 106 00:07:35,904 --> 00:07:38,029 And I'm your daughter. 107 00:07:40,029 --> 00:07:42,987 Shame on you, Daddy. 108 00:08:14,820 --> 00:08:16,487 Good? 109 00:08:16,570 --> 00:08:17,654 Good. 110 00:08:23,487 --> 00:08:25,403 Oh, before I forget... 111 00:08:25,487 --> 00:08:26,946 For your headaches. 112 00:08:27,029 --> 00:08:29,487 The herbalist said two pinches into a glass of water. 113 00:08:30,820 --> 00:08:33,820 - Thank you. - Don't mention it. 114 00:08:41,528 --> 00:08:42,987 Hello, Ah Toy. 115 00:08:43,071 --> 00:08:45,612 And this is? Not on the menu. 116 00:08:45,695 --> 00:08:47,987 Hey, you know I like them experienced. 117 00:08:48,071 --> 00:08:50,695 How else am I gonna learn? 118 00:09:05,779 --> 00:09:07,528 It's okay. 119 00:09:11,737 --> 00:09:13,987 You had a long, hard journey. 120 00:09:15,820 --> 00:09:16,820 I know. 121 00:09:16,904 --> 00:09:20,695 But you're safe here with me. 122 00:09:20,779 --> 00:09:22,278 I promise. 123 00:09:22,362 --> 00:09:24,320 A warm bath... 124 00:09:26,278 --> 00:09:28,528 Good rest. 125 00:09:30,237 --> 00:09:33,071 Soon you may remember how to smile. 126 00:09:34,946 --> 00:09:36,154 Come on. 127 00:10:22,987 --> 00:10:24,737 Anything else I can get you? 128 00:10:32,320 --> 00:10:34,278 Bill. Aye? 129 00:10:34,362 --> 00:10:35,570 Oh. 130 00:10:35,654 --> 00:10:37,445 No, no. 131 00:10:37,528 --> 00:10:38,904 I'm done. 132 00:10:38,987 --> 00:10:39,862 Here. 133 00:10:51,237 --> 00:10:54,071 You got a problem, friend? No. 134 00:10:54,154 --> 00:10:56,612 No problem... friend. 135 00:10:56,695 --> 00:10:59,237 You been sitting there staring at me all night. 136 00:10:59,320 --> 00:11:01,862 You got something you want to say to me, say it. 137 00:11:01,946 --> 00:11:05,112 Can I buy you a drink, Sergeant O'Hara? 138 00:11:06,320 --> 00:11:07,654 I'm drunk enough. 139 00:11:07,737 --> 00:11:10,445 An Irishman turning down free libations? 140 00:11:10,528 --> 00:11:12,196 Shit. 141 00:11:12,278 --> 00:11:14,862 I don't know if that's a world I want to live in. 142 00:11:14,946 --> 00:11:17,154 Well, maybe you should get to the fucking point. 143 00:11:17,237 --> 00:11:20,779 You know, an Irishman I once knew, he told me... 144 00:11:20,862 --> 00:11:23,071 "In Ireland, we only drink 145 00:11:23,154 --> 00:11:25,403 "on days starting with a T. 146 00:11:25,487 --> 00:11:29,112 "That'd be Tuesday, 'Tursday, ' today, tomorrow, 147 00:11:29,196 --> 00:11:31,445 'Taturday, ' and 'Tunday.'" 148 00:11:31,528 --> 00:11:33,029 You been waiting there all night 149 00:11:33,112 --> 00:11:35,487 just to tell me a bad fucking joke? 150 00:11:37,570 --> 00:11:40,779 This here ain't no joke. 151 00:11:47,987 --> 00:11:50,487 - What the hell is this? - Your boy Lee. 152 00:11:50,570 --> 00:11:53,695 Murdered two men in Georgia. Bullshit. 153 00:11:53,779 --> 00:11:56,362 Shot one, cut the other's throat. 154 00:11:56,445 --> 00:11:58,820 His own kin too. 155 00:11:58,904 --> 00:12:00,904 Then he just disappeared. 156 00:12:00,987 --> 00:12:02,862 He's a smart kid. 157 00:12:02,946 --> 00:12:04,320 Got out pretty clean. 158 00:12:06,570 --> 00:12:09,154 But there's always a trail, isn't there? 159 00:12:09,237 --> 00:12:11,071 And I followed it... 160 00:12:11,154 --> 00:12:13,612 clear across the country... 161 00:12:13,695 --> 00:12:15,695 'cause that's what I do. 162 00:12:15,779 --> 00:12:17,570 Now, I have to admit, 163 00:12:17,654 --> 00:12:21,862 I did not expect to find him wearing a badge. 164 00:12:21,946 --> 00:12:24,904 That complicates things a little. 165 00:12:24,987 --> 00:12:26,320 Now, I have the utmost respect 166 00:12:26,403 --> 00:12:29,362 for law enforcement, Sergeant... 167 00:12:29,445 --> 00:12:32,196 but murder's murder... 168 00:12:32,278 --> 00:12:33,695 and a bounty's a bounty. 169 00:12:36,987 --> 00:12:39,904 So what I need here... 170 00:12:39,987 --> 00:12:42,904 what I'm respectfully requesting 171 00:12:42,987 --> 00:12:44,403 from you, Sergeant... 172 00:12:46,570 --> 00:12:49,237 Is just some cooperation. 173 00:12:49,320 --> 00:12:51,237 And for that... 174 00:12:51,320 --> 00:12:53,154 I am willing 175 00:12:53,237 --> 00:12:55,278 to split said bounty. 176 00:12:56,946 --> 00:12:58,946 From what I hear, 177 00:12:59,029 --> 00:13:00,196 you could use it. 178 00:13:03,487 --> 00:13:05,946 - $500? - Keep it down. 179 00:13:07,654 --> 00:13:09,862 We don't want anyone else getting ambitious. 180 00:13:09,946 --> 00:13:11,904 Mm. 181 00:13:11,987 --> 00:13:13,654 50/50. 182 00:13:13,737 --> 00:13:16,112 Less my expenses, of course. 183 00:13:26,654 --> 00:13:28,154 You know what? 184 00:13:30,570 --> 00:13:32,362 I think I will have that drink. 185 00:14:39,403 --> 00:14:40,779 Ah Sahm. 186 00:14:42,570 --> 00:14:44,237 My brother. 187 00:14:47,862 --> 00:14:49,946 The extra chop is from Yat Sen 188 00:14:50,029 --> 00:14:51,570 to make up for last week's shortfall. 189 00:14:51,654 --> 00:14:53,528 Nice. You're getting the hang of it. 190 00:14:53,612 --> 00:14:55,362 Let's get you a drink and some sticky. 191 00:14:55,445 --> 00:14:56,654 Actually, I have to get going. 192 00:14:56,737 --> 00:14:57,987 I'm meeting someone. 193 00:14:58,071 --> 00:14:59,820 You already got a girl somewhere. 194 00:14:59,904 --> 00:15:01,987 Nah, I'll leave the girls to you. 195 00:15:02,071 --> 00:15:04,029 Me, I like a woman. 196 00:15:04,112 --> 00:15:06,695 You can have them. Those bitches bite. 197 00:15:06,779 --> 00:15:08,737 Seriously, though, I'm glad you're getting some sticky 198 00:15:08,820 --> 00:15:11,237 before the blood jam begins. 199 00:15:11,320 --> 00:15:13,528 What are you talking about? 200 00:15:13,612 --> 00:15:15,487 Another. 201 00:15:15,570 --> 00:15:16,654 Is something going on? 202 00:15:16,737 --> 00:15:18,029 I'm not supposed to talk about it. 203 00:15:18,112 --> 00:15:19,403 Young Jun. 204 00:15:20,570 --> 00:15:22,612 Those motherfuckers tried to kill my father 205 00:15:22,695 --> 00:15:24,071 in broad daylight. 206 00:15:24,154 --> 00:15:26,403 We can't let that go unanswered. 207 00:15:26,487 --> 00:15:29,196 We're moving on Long Zii. 208 00:15:29,278 --> 00:15:30,987 Father Jun found out the old man's holed up 209 00:15:31,071 --> 00:15:33,071 in some digs outside Chinatown. 210 00:15:33,154 --> 00:15:34,946 Bolo's already on his way to dice him 211 00:15:35,029 --> 00:15:36,779 and his bitch wife. 212 00:15:36,862 --> 00:15:39,695 And tomorrow, well, let's just say, um, 213 00:15:39,779 --> 00:15:42,071 things are gonna get interesting. 214 00:15:43,737 --> 00:15:46,612 If we know where they are, why aren't we all going? 215 00:15:46,695 --> 00:15:48,403 Walls have ears, man. 216 00:15:48,487 --> 00:15:50,362 Father Jun didn't want to risk anyone tipping off 217 00:15:50,445 --> 00:15:51,654 the Long Zii. 218 00:15:51,737 --> 00:15:53,029 Bolo will be in and out of there 219 00:15:53,112 --> 00:15:54,695 before they know what the fuck hit them. 220 00:16:02,737 --> 00:16:04,820 Ah Toy. 221 00:16:04,904 --> 00:16:07,112 What are you doing? You can't just barge in here. 222 00:16:07,196 --> 00:16:09,112 Long Zii has a house outside of Chinatown. 223 00:16:09,196 --> 00:16:11,237 I need to know where. What? 224 00:16:11,320 --> 00:16:13,737 Mai Ling... They're gonna kill her. 225 00:16:15,695 --> 00:16:17,237 I heard something about a house, 226 00:16:17,320 --> 00:16:19,862 but I don't know where it is. Well, who does? 227 00:16:19,946 --> 00:16:22,154 - I can't get involved in this. - Ah Toy... 228 00:16:22,237 --> 00:16:25,237 - And neither should you. - She's my sister. 229 00:16:25,320 --> 00:16:27,320 She was your sister. 230 00:16:27,403 --> 00:16:28,654 In China. 231 00:16:28,737 --> 00:16:30,237 Here, she's your enemy. 232 00:16:30,320 --> 00:16:32,237 She's already tried to kill Father Jun once. 233 00:16:32,320 --> 00:16:33,904 Do you think she'd spare you a second thought 234 00:16:33,987 --> 00:16:36,654 if the opportunity arose again? I can't let her die. 235 00:16:36,737 --> 00:16:39,779 You can't stop what's happening. 236 00:16:39,862 --> 00:16:42,820 You told me I would need someone to trust. 237 00:16:42,904 --> 00:16:45,528 Someone outside the tong. 238 00:16:45,612 --> 00:16:47,320 I need that person. 239 00:16:47,403 --> 00:16:48,987 Now. 240 00:16:53,695 --> 00:16:56,237 What the fuck? 241 00:16:56,320 --> 00:16:57,779 Get out. 242 00:16:59,528 --> 00:17:01,779 Fuck! 243 00:17:01,862 --> 00:17:03,196 This is Zhang Yang. 244 00:17:03,278 --> 00:17:05,071 She once worked as a maid for Long Zii. 245 00:17:05,154 --> 00:17:07,112 Long Zii has a house outside of Chinatown. 246 00:17:07,196 --> 00:17:09,071 Do you know it? 247 00:17:09,154 --> 00:17:10,278 Look at me. 248 00:17:13,403 --> 00:17:15,445 Do you know it? 249 00:18:58,029 --> 00:19:01,403 - What is it? - I don't know. 250 00:19:05,987 --> 00:19:08,071 What are you doing? 251 00:19:08,154 --> 00:19:10,196 Stay here. 252 00:19:34,112 --> 00:19:35,904 What happened? 253 00:19:42,987 --> 00:19:45,112 Hey, Mai Ling. 254 00:19:45,196 --> 00:19:47,029 Fuck you. 255 00:19:57,612 --> 00:19:59,320 Bitch! 256 00:20:01,029 --> 00:20:02,779 Huh? 257 00:20:02,862 --> 00:20:04,862 You little cunt. 258 00:20:13,154 --> 00:20:15,737 Yeah. 259 00:20:19,154 --> 00:20:21,946 Shh. 260 00:20:22,029 --> 00:20:23,362 That's it. 261 00:20:25,237 --> 00:20:26,987 Shh. 262 00:20:28,987 --> 00:20:30,737 There you go. 263 00:20:30,820 --> 00:20:32,071 Go to sleep. 264 00:20:37,528 --> 00:20:38,612 Xiaojing. 265 00:20:43,237 --> 00:20:45,071 What the fuck are you doing? 266 00:20:46,487 --> 00:20:48,154 Leave her. 267 00:20:48,278 --> 00:20:50,362 If you want to dice Long Zii, I won't stop you. 268 00:20:50,445 --> 00:20:52,904 You're damn right you're not gonna stop me. 269 00:20:52,987 --> 00:20:55,779 Father Jun gave the order for the both of them. 270 00:20:58,278 --> 00:21:01,862 - No. - "No"? 271 00:21:01,946 --> 00:21:04,196 What the hell do you mean, "no"? 272 00:21:04,278 --> 00:21:06,362 What's wrong with you? 273 00:21:07,946 --> 00:21:10,362 Get the fuck out of my way. 274 00:21:10,445 --> 00:21:12,154 If you want her, 275 00:21:12,237 --> 00:21:13,987 you're gonna have to go through me. 276 00:21:14,071 --> 00:21:15,528 Is that right? 277 00:21:18,362 --> 00:21:20,695 You know... 278 00:21:20,779 --> 00:21:23,362 I always knew there was something off about you. 279 00:21:23,445 --> 00:21:24,570 Yeah, you did. 280 00:21:24,654 --> 00:21:27,862 I don't know what your deal is... 281 00:21:27,946 --> 00:21:30,487 but that won't make this any less fun. 282 00:23:06,278 --> 00:23:08,487 That's enough. 283 00:23:49,278 --> 00:23:51,654 Xiaojing... 284 00:23:52,612 --> 00:23:54,570 You need to get out of here. 285 00:23:59,278 --> 00:24:01,029 Go. 286 00:24:01,112 --> 00:24:03,654 Just go. 287 00:24:31,487 --> 00:24:33,278 Mai Ling. 288 00:24:33,362 --> 00:24:34,946 Are you hurt? 289 00:24:36,654 --> 00:24:38,570 I'm fine. 290 00:24:46,654 --> 00:24:47,737 It's over. 291 00:24:53,154 --> 00:24:54,904 Rest now. 292 00:25:23,612 --> 00:25:26,445 So... 293 00:25:26,528 --> 00:25:29,862 they've managed to kill me after all. 294 00:25:35,196 --> 00:25:37,445 I'm glad it's you. 295 00:25:40,362 --> 00:25:42,820 Close your eyes. 296 00:26:04,820 --> 00:26:06,987 They have no idea 297 00:26:07,071 --> 00:26:09,904 who they're dealing with, do they? 298 00:26:12,362 --> 00:26:15,737 They will. 299 00:26:53,820 --> 00:26:55,445 - Good choice. - I hope so. 300 00:26:55,528 --> 00:26:57,445 - Enjoy yourself, Councilman. - I will. 301 00:27:04,029 --> 00:27:06,570 Good to see you. Good to see you as well. 302 00:27:09,612 --> 00:27:11,737 That one. 303 00:27:20,362 --> 00:27:23,237 Ah Toy, this Mr. Holbrook. 304 00:27:23,320 --> 00:27:24,946 Welcome. 305 00:27:31,112 --> 00:27:33,987 - What did you say? - He say you an important man. 306 00:27:34,071 --> 00:27:35,403 Well... 307 00:27:35,487 --> 00:27:37,445 I don't know about that. 308 00:27:37,528 --> 00:27:39,820 Please, enjoy. 309 00:27:44,487 --> 00:27:45,987 - I'm sorry, what? - He say you want 310 00:27:46,071 --> 00:27:48,946 to fuck virgin. 311 00:27:49,029 --> 00:27:52,612 Well, a bit crude, yes, but, um... 312 00:27:52,695 --> 00:27:55,320 I do fancy the untouched ones. 313 00:27:55,403 --> 00:27:58,445 Mr. Zan here said you might be able to accommodate me. 314 00:28:11,029 --> 00:28:12,654 If it's a question of price... 315 00:28:21,779 --> 00:28:24,654 I meant no offense, miss. 316 00:28:59,320 --> 00:29:00,654 Bill. 317 00:29:00,737 --> 00:29:03,320 What are you doing here? 318 00:29:03,403 --> 00:29:05,278 Something you forget to tell me? 319 00:29:11,237 --> 00:29:13,946 Well, I guess it makes sense there'd be posters. 320 00:29:16,445 --> 00:29:18,820 Doesn't quite capture me, but... 321 00:29:18,904 --> 00:29:20,487 close enough for government work. 322 00:29:20,570 --> 00:29:22,654 Where'd you get it? You are not the one 323 00:29:22,737 --> 00:29:24,904 gonna be asking the questions right now. 324 00:29:24,987 --> 00:29:26,862 I trusted you with my life, 325 00:29:26,946 --> 00:29:28,237 with my family's lives. 326 00:29:28,320 --> 00:29:30,196 It's not what you think. 327 00:29:30,278 --> 00:29:31,528 No? 328 00:29:31,612 --> 00:29:33,987 Then why don't you tell me what it is, then? 329 00:29:39,946 --> 00:29:41,487 After the war... 330 00:29:41,570 --> 00:29:44,570 this family of freed slaves came to live with us. 331 00:29:44,654 --> 00:29:48,320 They came to help manage the farm. 332 00:29:48,403 --> 00:29:50,528 I pretty much grew up with them. 333 00:29:50,612 --> 00:29:53,112 And, uh, well, their daughter Nora, 334 00:29:53,196 --> 00:29:54,862 well... 335 00:29:54,946 --> 00:29:56,278 from a young age, we were kind of like 336 00:29:56,362 --> 00:29:58,278 brother and sister. 337 00:29:58,362 --> 00:30:00,071 Until we... 338 00:30:00,154 --> 00:30:01,654 weren't, if you get my meaning. 339 00:30:03,237 --> 00:30:05,362 We kept it quiet. 340 00:30:05,445 --> 00:30:07,278 We'd meet in secret, usually in the barn. 341 00:30:09,987 --> 00:30:12,237 But we knew if we ever wanted a shot at something real, 342 00:30:12,320 --> 00:30:15,362 we'd have to get the hell out of the South. 343 00:30:15,445 --> 00:30:17,237 Head west. Buy some land, maybe. 344 00:30:20,820 --> 00:30:22,403 Nora... 345 00:30:23,946 --> 00:30:25,946 Well, she... she would always leave the barn first... 346 00:30:28,403 --> 00:30:31,487 And then I would follow a little while later. 347 00:30:34,862 --> 00:30:37,237 This time... 348 00:30:37,320 --> 00:30:40,196 this time when she left, I... 349 00:30:41,695 --> 00:30:44,278 I-I heard her cry out. 350 00:30:50,904 --> 00:30:53,278 I come out to see two of my cousins 351 00:30:53,362 --> 00:30:54,862 holding on to her. 352 00:30:56,362 --> 00:30:59,779 Real mean sons of bitches. 353 00:30:59,862 --> 00:31:02,612 Uh, I guess they were drunk, and they'd been onto us 354 00:31:02,695 --> 00:31:04,779 for a while, and they... 355 00:31:08,154 --> 00:31:09,654 They had this sickle. 356 00:31:11,820 --> 00:31:14,528 She fought, my girl. 357 00:31:14,612 --> 00:31:17,528 They killed her right in front of me. 358 00:31:19,946 --> 00:31:22,196 I watched her die. 359 00:31:28,737 --> 00:31:30,487 So you killed them. 360 00:31:32,112 --> 00:31:34,654 Well, I shot one of them right there. 361 00:31:36,695 --> 00:31:39,612 But I only had one shell in the rifle, so I... 362 00:31:39,695 --> 00:31:43,029 I got ahold of that sickle and I went after the other one. 363 00:31:44,904 --> 00:31:47,237 Kept going for a while after he died. 364 00:31:52,987 --> 00:31:55,112 Then I buried Nora 365 00:31:55,196 --> 00:31:57,737 and I left town that night. 366 00:31:57,820 --> 00:31:59,779 My folks had been through enough. 367 00:32:01,278 --> 00:32:03,737 Why here? 368 00:32:03,820 --> 00:32:06,112 Why San Francisco? 369 00:32:06,196 --> 00:32:08,737 I guess if San Francisco didn't end at the ocean, 370 00:32:08,820 --> 00:32:12,154 I'd have kept going. Becoming a cop? 371 00:32:12,237 --> 00:32:15,112 I suppose you think that's some sort of penance. 372 00:32:15,196 --> 00:32:17,779 Penance? 373 00:32:17,862 --> 00:32:19,570 What for? 374 00:32:19,654 --> 00:32:21,196 Those bastards deserved what they got. 375 00:32:21,278 --> 00:32:23,445 They killed my girl. 376 00:32:23,528 --> 00:32:25,445 That's a hell of a story. 377 00:32:25,528 --> 00:32:28,570 And, hell, it might even be true. 378 00:32:28,654 --> 00:32:31,362 But it don't change things. 379 00:32:31,445 --> 00:32:34,320 A bounty's a bounty, and the law's the law. 380 00:32:36,445 --> 00:32:38,237 Look, I got a whole speech about the easy way 381 00:32:38,320 --> 00:32:39,904 and the hard way. Do you want to hear it? 382 00:32:39,987 --> 00:32:41,487 You bastard. 383 00:32:45,528 --> 00:32:48,112 Don't be a fucking idiot. 384 00:32:48,196 --> 00:32:50,946 I get paid the same dead or alive, 385 00:32:51,029 --> 00:32:54,654 but it's a hell of a long ride to be carrying a stiff. 386 00:32:54,737 --> 00:32:56,528 Put the knife down, boy. 387 00:32:56,612 --> 00:32:59,612 This ain't gonna end the way you think it is. 388 00:32:59,695 --> 00:33:01,320 He's right, you know. 389 00:33:13,737 --> 00:33:15,278 Okay. 390 00:33:15,362 --> 00:33:16,612 That's enough. 391 00:33:16,695 --> 00:33:18,820 I need him ambulatory. 392 00:33:21,029 --> 00:33:22,904 You are no longer welcome 393 00:33:22,987 --> 00:33:24,779 in San Francisco. 394 00:33:24,862 --> 00:33:27,320 You've got the rest of the country to ply your trade, 395 00:33:27,403 --> 00:33:30,862 but if you come back here, we'll finish the job. 396 00:33:31,946 --> 00:33:35,278 Clean him up and put him on a train. 397 00:33:44,987 --> 00:33:47,112 You could have at least tipped me off. 398 00:33:47,196 --> 00:33:51,112 Where's the fun in that? 399 00:33:51,196 --> 00:33:54,779 The truth is, I didn't know what I was gonna do. 400 00:33:54,862 --> 00:33:57,403 I had to hear it from you. 401 00:33:57,487 --> 00:33:59,237 You didn't strike me as a cold-blooded killer, 402 00:33:59,320 --> 00:34:01,528 but you never know. 403 00:34:01,612 --> 00:34:03,612 Either way, I was gonna... 404 00:34:03,695 --> 00:34:06,445 save your ass or make some money, 405 00:34:06,528 --> 00:34:08,112 depending on the outcome. 406 00:34:08,196 --> 00:34:10,654 Well, I'm sorry to disappoint you. 407 00:34:10,737 --> 00:34:13,154 A man shouldn't pay 408 00:34:13,237 --> 00:34:16,320 for doing the right thing... 409 00:34:16,403 --> 00:34:19,154 even if he might have gone about it the wrong way. 410 00:34:20,570 --> 00:34:22,487 Still, you should have told me. 411 00:34:22,570 --> 00:34:25,487 Who tells a police officer they're wanted for murder? 412 00:34:26,820 --> 00:34:28,570 Yeah, you've got a point there. 413 00:34:30,528 --> 00:34:32,029 You got any more secrets, Goober? 414 00:34:32,112 --> 00:34:33,487 Uh, no. 415 00:34:33,570 --> 00:34:34,695 Just the one. 416 00:34:34,779 --> 00:34:36,904 You do realize he won't be the last 417 00:34:36,987 --> 00:34:39,612 at the price they've got on you? 418 00:34:39,695 --> 00:34:41,029 I do. 419 00:34:42,154 --> 00:34:44,029 Sergeant. 420 00:34:47,612 --> 00:34:49,029 Thank you. 421 00:34:50,737 --> 00:34:53,196 I owed you one. 422 00:35:05,946 --> 00:35:07,695 It used to be called Spring Valley, 423 00:35:07,779 --> 00:35:10,695 but the locals refer to the area as Cow Hollow now. 424 00:35:10,779 --> 00:35:13,737 Owner leases it to about a half a dozen dairy farmers. 425 00:35:13,820 --> 00:35:15,654 It's good grazing, fresh water springs. 426 00:35:15,737 --> 00:35:18,362 I mean, pays for itself. 427 00:35:18,445 --> 00:35:20,362 Why he sell land so valuable? 428 00:35:20,445 --> 00:35:22,445 Well, the owner made a fortune in the Comstock haul 429 00:35:22,528 --> 00:35:24,904 ten years back and then reinvested the profits 430 00:35:24,987 --> 00:35:26,071 into real estate. 431 00:35:26,154 --> 00:35:27,904 Took a bath in last year's crash. 432 00:35:27,987 --> 00:35:30,154 That's why they call it "speculation." 433 00:35:31,445 --> 00:35:33,487 The word is, he's desperate to unload quickly, 434 00:35:33,570 --> 00:35:37,071 so, uh, most of the offers are gonna come in low. 435 00:35:37,154 --> 00:35:40,029 But if we offer slightly over asking... 436 00:35:40,112 --> 00:35:42,737 I think we can snatch it right out from under them. 437 00:35:42,820 --> 00:35:44,654 Be a nice addition to your assets. 438 00:35:44,737 --> 00:35:47,112 Our asset. 439 00:35:47,196 --> 00:35:48,779 Without you... 440 00:35:48,862 --> 00:35:50,362 cannot buy this land. 441 00:35:50,445 --> 00:35:53,528 Nor I without your funding, Ah Toy. 442 00:35:53,612 --> 00:35:55,320 I'm very grateful. 443 00:35:56,862 --> 00:35:58,445 Well... 444 00:35:58,528 --> 00:36:01,154 to our latest acquisition. 445 00:36:01,237 --> 00:36:02,820 To partners. 446 00:36:21,528 --> 00:36:22,904 Now, hear me out. 447 00:36:22,987 --> 00:36:24,445 He doubled his price. 448 00:36:26,904 --> 00:36:28,779 What the hell is this? 449 00:36:31,779 --> 00:36:33,779 I paid for this. 450 00:36:33,862 --> 00:36:35,946 Zan said he'd explain. 451 00:36:39,029 --> 00:36:41,737 You explain face to wife. 452 00:36:48,570 --> 00:36:50,196 That's enough. 453 00:36:55,779 --> 00:36:58,320 Go to my room. Clean yourself up. 454 00:36:58,403 --> 00:36:59,737 I'll be in soon. 455 00:37:09,528 --> 00:37:11,946 Get him out of here. 456 00:37:13,071 --> 00:37:14,820 You crazy bitch! 457 00:38:15,362 --> 00:38:16,570 What? 458 00:38:28,987 --> 00:38:29,946 What are you doing? 459 00:39:52,946 --> 00:39:56,154 So assuming the surveys check out... 460 00:39:56,237 --> 00:39:58,154 we can start excavating next month. 461 00:39:58,237 --> 00:40:00,570 Father Jun. 462 00:40:03,570 --> 00:40:05,695 What happened? 463 00:40:05,779 --> 00:40:08,612 He killed Long Zii. 464 00:40:08,695 --> 00:40:10,612 But the bitch survived. 465 00:40:16,278 --> 00:40:18,362 I don't doubt Bolo was a true warrior 466 00:40:18,445 --> 00:40:20,278 until his last breath. 467 00:40:23,987 --> 00:40:25,196 Okay. 468 00:40:25,278 --> 00:40:27,695 They want a war? 469 00:40:27,779 --> 00:40:29,654 Let's give them one. 470 00:40:46,445 --> 00:40:48,528 They're here. 471 00:41:12,904 --> 00:41:15,112 I should have been there. 472 00:41:16,862 --> 00:41:18,487 No. 473 00:41:19,570 --> 00:41:21,612 No, I needed you here. 474 00:41:21,695 --> 00:41:23,820 I failed Long Zii. 475 00:41:26,320 --> 00:41:27,862 They killed him. 476 00:41:30,737 --> 00:41:31,987 No, they didn't. 477 00:41:34,320 --> 00:41:36,987 It was time. 478 00:41:37,071 --> 00:41:39,779 It's our time. 479 00:42:33,071 --> 00:42:36,946 When I was younger, my father told me a story of a fox. 480 00:42:38,154 --> 00:42:41,029 He was traveling down a road when he met a tiger. 481 00:42:42,820 --> 00:42:44,862 The tiger cornered him, 482 00:42:44,946 --> 00:42:47,278 but the fox showed no fear. 483 00:42:49,154 --> 00:42:52,820 This confused the tiger, who asked... 484 00:42:52,904 --> 00:42:55,904 "Why aren't you afraid? 485 00:42:55,987 --> 00:42:58,570 I mean, everyone fears me." 486 00:42:58,654 --> 00:43:01,029 And the fox replied, 487 00:43:01,112 --> 00:43:03,487 "Well, everyone fears me too." 488 00:43:04,904 --> 00:43:06,612 And the tiger laughed, 489 00:43:06,695 --> 00:43:08,987 but the fox insisted. 490 00:43:09,071 --> 00:43:11,029 "Follow me down the road, 491 00:43:11,112 --> 00:43:12,820 "and if the travelers we come across 492 00:43:12,904 --> 00:43:14,695 "don't flee in fear, 493 00:43:14,779 --> 00:43:17,362 then you can have me for a meal." 494 00:43:17,445 --> 00:43:20,362 The tiger was curious... 495 00:43:20,445 --> 00:43:23,695 so he followed the fox down the road, 496 00:43:23,779 --> 00:43:26,445 and when the travelers caught sight of the fox 497 00:43:26,528 --> 00:43:28,779 followed by the tiger... 498 00:43:30,570 --> 00:43:32,862 They ran away, frightened. 499 00:43:34,946 --> 00:43:37,362 Even as a little girl, I understood that the fox 500 00:43:37,445 --> 00:43:40,528 was just borrowing terror from the tiger. 501 00:43:43,820 --> 00:43:46,820 My husband, Long Zii, was that tiger... 502 00:43:49,320 --> 00:43:51,654 Surrounded by many foxes. 503 00:43:52,820 --> 00:43:56,737 All profiting off the fear that he put in people's hearts. 504 00:43:56,820 --> 00:44:00,237 And as he grew older... 505 00:44:00,320 --> 00:44:02,362 and weaker... 506 00:44:03,362 --> 00:44:05,695 Some of these foxes were fooled into thinking 507 00:44:05,779 --> 00:44:07,904 that they were actually tigers. 508 00:44:11,654 --> 00:44:13,737 Today... 509 00:44:13,820 --> 00:44:17,904 we'll remind them who the tiger really is. 510 00:44:54,528 --> 00:44:56,779 - You okay? - You kidding? 511 00:44:56,862 --> 00:44:59,445 I'm dying to dice these cocksuckers. 512 00:44:59,528 --> 00:45:01,278 You look a little jumpy. 513 00:45:01,362 --> 00:45:03,654 I've known Bolo since I was a kid. 514 00:45:03,737 --> 00:45:06,862 He was a tough motherfucker. Yeah. 515 00:45:06,946 --> 00:45:08,862 He was. 516 00:45:08,946 --> 00:45:12,154 I swear, I thought he was indestructible. 517 00:45:12,237 --> 00:45:13,904 Things are changing, man. 518 00:45:13,987 --> 00:45:16,154 You haven't been here long enough to feel it. 519 00:45:16,237 --> 00:45:18,737 It's like the ground is shifting under our feet. 520 00:45:18,820 --> 00:45:22,154 Long Zii's dead. Father Jun's getting older. 521 00:45:22,237 --> 00:45:24,278 - You worried? - Nah, man. 522 00:45:24,362 --> 00:45:25,695 I'm ready for it. 523 00:45:25,779 --> 00:45:26,987 It's like it's our world now 524 00:45:27,071 --> 00:45:28,654 and everyone else is just living in it. 525 00:45:28,737 --> 00:45:30,320 Just watch your back out there. 526 00:45:30,403 --> 00:45:32,071 You fucking watch it. 527 00:45:32,154 --> 00:45:34,987 I'll be too busy slicing and dicing. 528 00:48:05,362 --> 00:48:07,237 We have to assume Mai Ling has two armies. 529 00:48:07,445 --> 00:48:08,987 We'll put an end to the Long Zii's 530 00:48:09,071 --> 00:48:10,403 little insurrection once and for all. 531 00:48:12,737 --> 00:48:15,154 We have gangs murdering each other out in the open. 532 00:48:15,237 --> 00:48:16,570 I think it's time you took a stand. 533 00:48:16,946 --> 00:48:18,695 Tell me, what kind of future do we have? 534 00:48:19,237 --> 00:48:21,237 What makes you think I want an end to this war? 535 00:48:22,904 --> 00:48:24,820 We have the best fighters in Chinatown. 536 00:48:25,362 --> 00:48:27,737 We're gonna take back our city! 36011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.