Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,703 --> 00:00:02,911
Look around.
2
00:00:04,452 --> 00:00:05,786
The war's already started.
3
00:00:06,494 --> 00:00:08,161
The Fun Hai
tried to dice my dad.
4
00:00:08,245 --> 00:00:09,245
Why would they attack us?
5
00:00:09,536 --> 00:00:11,036
They made a deal
with the Long Zii.
6
00:00:11,369 --> 00:00:12,744
They need to pay tonight!
7
00:00:16,036 --> 00:00:18,203
A debt's a debt.
I'm just a messenger.
8
00:00:18,286 --> 00:00:19,494
White man
working for the chinks?
9
00:00:19,577 --> 00:00:21,161
I thought you had
some Irish pride.
10
00:00:21,245 --> 00:00:23,161
Sun Yang threatened to kill me.
11
00:00:23,245 --> 00:00:25,120
My sister offered to marry him.
12
00:00:25,203 --> 00:00:26,911
She gave up her life
to save me.
13
00:00:27,161 --> 00:00:28,369
Why are you even here, Lee?
14
00:00:28,452 --> 00:00:29,494
Why does a Southern boy
15
00:00:29,577 --> 00:00:30,911
have to come
all the way out here
16
00:00:30,995 --> 00:00:31,828
to become a cop?
17
00:00:32,078 --> 00:00:34,286
Father Jun, thank you
for receiving me.
18
00:00:34,619 --> 00:00:35,786
Stay on your feet
for two rounds,
19
00:00:35,869 --> 00:00:37,327
and I'll let you
walk out of here a new man.
20
00:00:38,953 --> 00:00:40,828
Leary, stop!
21
00:00:40,911 --> 00:00:42,036
You're gonna kill him!
22
00:00:42,120 --> 00:00:43,078
No, Bill.
23
00:00:43,161 --> 00:00:44,369
You're gonna kill him.
24
00:00:46,203 --> 00:00:47,203
What did he say?
25
00:00:47,286 --> 00:00:49,411
It doesn't matter what he said.
26
00:00:50,661 --> 00:00:51,995
They're going to kill me.
27
00:01:13,203 --> 00:01:16,536
- 30 years I was one
of the most respected men
28
00:01:16,619 --> 00:01:18,869
in Chinatown.
29
00:01:18,953 --> 00:01:21,953
Now I'm hiding out
like some low-level onion.
30
00:01:22,036 --> 00:01:24,286
- It's just temporary.
31
00:01:24,369 --> 00:01:26,786
- There was a time
I could walk down the street
32
00:01:26,869 --> 00:01:28,536
and not once fear
33
00:01:28,619 --> 00:01:31,161
a hatchet in my back
34
00:01:31,245 --> 00:01:33,452
because the street feared me.
35
00:01:34,245 --> 00:01:35,744
Now...
36
00:01:35,828 --> 00:01:37,786
there's no dignity in this.
37
00:01:37,869 --> 00:01:39,828
- This will pass.
38
00:01:41,245 --> 00:01:43,327
Things will change.
39
00:01:43,411 --> 00:01:44,286
You'll see.
40
00:01:46,411 --> 00:01:48,744
Come on.
41
00:01:48,828 --> 00:01:50,120
Let's get you into bed.
42
00:01:56,995 --> 00:01:58,911
- I guess we'll stay here
a little while
43
00:01:58,995 --> 00:02:01,911
until we figure out
a way forward.
44
00:02:03,494 --> 00:02:05,327
- You're safe here.
45
00:02:07,286 --> 00:02:09,452
- I'm not safe anywhere.
46
00:04:16,286 --> 00:04:19,452
- As usual, Ah Toy,
you have an eye for quality.
47
00:04:19,536 --> 00:04:21,161
This one's special.
48
00:04:21,245 --> 00:04:23,078
Raised from birth
to be a concubine
49
00:04:23,161 --> 00:04:24,995
for the warlord Dong Zhuo.
50
00:04:25,078 --> 00:04:26,411
Bred for fucking.
51
00:04:28,161 --> 00:04:29,661
Buy her, and you can make up
52
00:04:29,744 --> 00:04:31,411
whatever bullshit story
you want.
53
00:04:31,494 --> 00:04:34,452
- My girls sell themselves.
54
00:04:34,536 --> 00:04:36,911
This one does have
potential, though.
55
00:04:45,869 --> 00:04:48,078
- The men get lonely
on the salt.
56
00:04:48,161 --> 00:04:51,619
I need to keep them happy.
- You need to keep me happy.
57
00:04:51,703 --> 00:04:52,703
And I'm not.
58
00:04:55,245 --> 00:04:57,120
- Wait.
59
00:05:07,661 --> 00:05:10,452
- How old is she?
- I don't know.
60
00:05:10,536 --> 00:05:12,411
17, 18.
61
00:05:12,494 --> 00:05:14,661
Father sold her to me
to settle a debt.
62
00:05:14,744 --> 00:05:17,286
She doesn't talk much,
but, uh, it's not a problem
63
00:05:17,369 --> 00:05:18,744
for most customers.
64
00:05:19,661 --> 00:05:22,327
Even better,
she's never been touched.
65
00:05:22,411 --> 00:05:23,619
You know how rare it is--
66
00:05:23,703 --> 00:05:26,286
pretty one like this
and still a virgin?
67
00:05:26,369 --> 00:05:28,828
She's double the price,
of course, but I imagine
68
00:05:28,911 --> 00:05:30,452
you could charge
five times that.
69
00:05:30,536 --> 00:05:32,203
- Where is she from?
70
00:05:32,286 --> 00:05:35,536
- Some dried-up fishing village
in Shandong Province.
71
00:05:35,619 --> 00:05:37,828
Yu...Yumi-something?
72
00:05:37,911 --> 00:05:39,869
- Yumingzui?
73
00:05:39,953 --> 00:05:41,245
- You know it?
74
00:05:42,703 --> 00:05:44,744
Well, if you want her...
75
00:05:44,828 --> 00:05:46,494
better decide fast.
76
00:05:54,995 --> 00:05:57,411
This one's already sold.
77
00:06:11,869 --> 00:06:13,411
- Daddy, are you okay?
78
00:06:13,494 --> 00:06:15,661
- Hmm?
What's that?
79
00:06:15,744 --> 00:06:17,828
- You've hardly said
a word to me all evening.
80
00:06:17,911 --> 00:06:21,161
- Haven't I?
I'm sorry, dear.
81
00:06:21,245 --> 00:06:23,869
I guess I am
a little distracted.
82
00:06:23,953 --> 00:06:25,452
- Can I help?
83
00:06:25,536 --> 00:06:27,536
- It's nothing
to concern yourself with.
84
00:06:27,619 --> 00:06:29,577
Just some minor
business issues.
85
00:06:30,995 --> 00:06:32,577
- The cable car commission?
86
00:06:36,953 --> 00:06:38,577
Talk to me, Daddy.
87
00:06:42,452 --> 00:06:44,245
Blake promised me
that contract.
88
00:06:44,327 --> 00:06:46,369
He swore it was mine.
89
00:06:46,452 --> 00:06:49,452
And I staked my entire business
on his word.
90
00:06:49,536 --> 00:06:51,161
I took positions.
91
00:06:51,245 --> 00:06:52,536
If it doesn't
come through soon,
92
00:06:52,619 --> 00:06:55,078
I will be forced
to declare bankruptcy.
93
00:06:55,161 --> 00:06:57,327
I could lose the house.
94
00:06:57,411 --> 00:06:59,494
Your mother's house.
95
00:07:00,911 --> 00:07:02,995
- I thought it was in process.
96
00:07:03,078 --> 00:07:06,411
- That's just another way
of saying it hasn't happened.
97
00:07:06,494 --> 00:07:08,327
- I can talk to him.
98
00:07:09,911 --> 00:07:12,494
- I don't think talk
is what he's after.
99
00:07:14,661 --> 00:07:16,452
- Excuse me?
100
00:07:19,828 --> 00:07:21,911
I married the man.
101
00:07:21,995 --> 00:07:23,411
What else would you have me do?
102
00:07:23,494 --> 00:07:26,078
- This isn't easy
for me, either.
103
00:07:26,161 --> 00:07:28,203
How do you think it feels
to ask you to--
104
00:07:28,286 --> 00:07:30,203
- To be a whore.
105
00:07:31,577 --> 00:07:33,036
- He's your husband.
106
00:07:35,953 --> 00:07:38,078
- And I'm your daughter.
107
00:07:40,078 --> 00:07:43,036
Shame on you, Daddy.
108
00:08:14,869 --> 00:08:16,536
- Good?
109
00:08:16,619 --> 00:08:17,703
- Good.
110
00:08:23,536 --> 00:08:25,452
Oh, before I forget--
111
00:08:25,536 --> 00:08:26,995
for your headaches.
112
00:08:27,078 --> 00:08:29,536
The herbalist said two pinches
into a glass of water.
113
00:08:30,869 --> 00:08:33,869
- Thank you.
- Don't mention it.
114
00:08:41,577 --> 00:08:43,036
- Hello, Ah Toy.
115
00:08:43,120 --> 00:08:45,661
And this is?
- Not on the menu.
116
00:08:45,744 --> 00:08:48,036
- Hey, you know
I like them experienced.
117
00:08:48,120 --> 00:08:50,744
How else am I gonna learn?
118
00:09:05,828 --> 00:09:07,577
- It's okay.
119
00:09:11,786 --> 00:09:14,036
You had a long, hard journey.
120
00:09:15,869 --> 00:09:16,869
I know.
121
00:09:16,953 --> 00:09:20,744
But you're safe
here with me.
122
00:09:20,828 --> 00:09:22,327
I promise.
123
00:09:22,411 --> 00:09:24,369
A warm bath...
124
00:09:26,327 --> 00:09:28,577
Good rest.
125
00:09:30,286 --> 00:09:33,120
Soon you may remember
how to smile.
126
00:09:34,995 --> 00:09:36,203
Come on.
127
00:10:23,036 --> 00:10:24,786
- Anything else
I can get you?
128
00:10:32,369 --> 00:10:34,327
Bill.
- Aye?
129
00:10:34,411 --> 00:10:35,619
Oh.
130
00:10:35,703 --> 00:10:37,494
No, no.
131
00:10:37,577 --> 00:10:38,953
I'm done.
132
00:10:39,036 --> 00:10:39,911
Here.
133
00:10:51,286 --> 00:10:54,120
You got a problem, friend?
- No.
134
00:10:54,203 --> 00:10:56,661
No problem...
friend.
135
00:10:56,744 --> 00:10:59,286
- You been sitting there
staring at me all night.
136
00:10:59,369 --> 00:11:01,911
You got something you want
to say to me, say it.
137
00:11:01,995 --> 00:11:05,161
- Can I buy you a drink,
Sergeant O'Hara?
138
00:11:06,369 --> 00:11:07,703
- I'm drunk enough.
139
00:11:07,786 --> 00:11:10,494
- An Irishman turning down
free libations?
140
00:11:10,577 --> 00:11:12,245
Shit.
141
00:11:12,327 --> 00:11:14,911
I don't know if that's a world
I want to live in.
142
00:11:14,995 --> 00:11:17,203
- Well, maybe you should
get to the fucking point.
143
00:11:17,286 --> 00:11:20,828
- You know, an Irishman
I once knew, he told me...
144
00:11:20,911 --> 00:11:23,120
"In Ireland, we only drink
145
00:11:23,203 --> 00:11:25,452
"on days starting with a T.
146
00:11:25,536 --> 00:11:29,161
"That'd be Tuesday, 'Tursday,'
today, tomorrow,
147
00:11:29,245 --> 00:11:31,494
'Taturday,' and 'Tunday.'"
148
00:11:31,577 --> 00:11:33,078
- You been waiting there
all night
149
00:11:33,161 --> 00:11:35,536
just to tell me
a bad fucking joke?
150
00:11:37,619 --> 00:11:40,828
- This here ain't no joke.
151
00:11:48,036 --> 00:11:50,536
- What the hell is this?
- Your boy Lee.
152
00:11:50,619 --> 00:11:53,744
Murdered two men in Georgia.
- Bullshit.
153
00:11:53,828 --> 00:11:56,411
- Shot one,
cut the other's throat.
154
00:11:56,494 --> 00:11:58,869
His own kin too.
155
00:11:58,953 --> 00:12:00,953
Then he just disappeared.
156
00:12:01,036 --> 00:12:02,911
He's a smart kid.
157
00:12:02,995 --> 00:12:04,369
Got out pretty clean.
158
00:12:06,619 --> 00:12:09,203
But there's always a trail,
isn't there?
159
00:12:09,286 --> 00:12:11,120
And I followed it...
160
00:12:11,203 --> 00:12:13,661
clear across the country...
161
00:12:13,744 --> 00:12:15,744
'cause that's what I do.
162
00:12:15,828 --> 00:12:17,619
Now, I have to admit,
163
00:12:17,703 --> 00:12:21,911
I did not expect
to find him wearing a badge.
164
00:12:21,995 --> 00:12:24,953
That complicates things
a little.
165
00:12:25,036 --> 00:12:26,369
Now, I have the utmost respect
166
00:12:26,452 --> 00:12:29,411
for law enforcement,
Sergeant...
167
00:12:29,494 --> 00:12:32,245
but murder's murder...
168
00:12:32,327 --> 00:12:33,744
and a bounty's a bounty.
169
00:12:37,036 --> 00:12:39,953
So what I need here...
170
00:12:40,036 --> 00:12:42,953
what I'm
respectfully requesting
171
00:12:43,036 --> 00:12:44,452
from you, Sergeant...
172
00:12:46,619 --> 00:12:49,286
Is just some cooperation.
173
00:12:49,369 --> 00:12:51,286
And for that...
174
00:12:51,369 --> 00:12:53,203
I am willing
175
00:12:53,286 --> 00:12:55,327
to split said bounty.
176
00:12:56,995 --> 00:12:58,995
From what I hear,
177
00:12:59,078 --> 00:13:00,245
you could use it.
178
00:13:03,536 --> 00:13:05,995
- $500?
- Keep it down.
179
00:13:07,703 --> 00:13:09,911
We don't want anyone else
getting ambitious.
180
00:13:09,995 --> 00:13:11,953
- Mm.
181
00:13:12,036 --> 00:13:13,703
- 50/50.
182
00:13:13,786 --> 00:13:16,161
Less my expenses, of course.
183
00:13:26,703 --> 00:13:28,203
- You know what?
184
00:13:30,619 --> 00:13:32,411
I think I will have
that drink.
185
00:14:39,452 --> 00:14:40,828
- Ah Sahm.
186
00:14:42,619 --> 00:14:44,286
My brother.
187
00:14:47,911 --> 00:14:49,995
- The extra chop
is from Yat Sen
188
00:14:50,078 --> 00:14:51,619
to make up
for last week's shortfall.
189
00:14:51,703 --> 00:14:53,577
- Nice.
You're getting the hang of it.
190
00:14:53,661 --> 00:14:55,411
Let's get you a drink
and some sticky.
191
00:14:55,494 --> 00:14:56,703
- Actually,
I have to get going.
192
00:14:56,786 --> 00:14:58,036
I'm meeting someone.
193
00:14:58,120 --> 00:14:59,869
- You already got
a girl somewhere.
194
00:14:59,953 --> 00:15:02,036
- Nah, I'll leave the girls
to you.
195
00:15:02,120 --> 00:15:04,078
Me, I like a woman.
196
00:15:04,161 --> 00:15:06,744
You can have them.
Those bitches bite.
197
00:15:06,828 --> 00:15:08,786
Seriously, though, I'm glad
you're getting some sticky
198
00:15:08,869 --> 00:15:11,286
before the blood jam begins.
199
00:15:11,369 --> 00:15:13,577
- What are you talking about?
200
00:15:13,661 --> 00:15:15,536
- Another.
201
00:15:15,619 --> 00:15:16,703
- Is something going on?
202
00:15:16,786 --> 00:15:18,078
- I'm not supposed
to talk about it.
203
00:15:18,161 --> 00:15:19,452
- Young Jun.
204
00:15:20,619 --> 00:15:22,661
- Those motherfuckers
tried to kill my father
205
00:15:22,744 --> 00:15:24,120
in broad daylight.
206
00:15:24,203 --> 00:15:26,452
We can't let that
go unanswered.
207
00:15:26,536 --> 00:15:29,245
We're moving on Long Zii.
208
00:15:29,327 --> 00:15:31,036
Father Jun found out
the old man's holed up
209
00:15:31,120 --> 00:15:33,120
in some digs outside Chinatown.
210
00:15:33,203 --> 00:15:34,995
Bolo's already on his way
to dice him
211
00:15:35,078 --> 00:15:36,828
and his bitch wife.
212
00:15:36,911 --> 00:15:39,744
And tomorrow, well,
let's just say, um,
213
00:15:39,828 --> 00:15:42,120
things are gonna
get interesting.
214
00:15:43,786 --> 00:15:46,661
- If we know where they are,
why aren't we all going?
215
00:15:46,744 --> 00:15:48,452
- Walls have ears, man.
216
00:15:48,536 --> 00:15:50,411
Father Jun didn't want
to risk anyone tipping off
217
00:15:50,494 --> 00:15:51,703
the Long Zii.
218
00:15:51,786 --> 00:15:53,078
Bolo will be
in and out of there
219
00:15:53,161 --> 00:15:54,744
before they know
what the fuck hit them.
220
00:16:02,786 --> 00:16:04,869
- Ah Toy.
221
00:16:04,953 --> 00:16:07,161
- What are you doing?
You can't just barge in here.
222
00:16:07,245 --> 00:16:09,161
- Long Zii has a house
outside of Chinatown.
223
00:16:09,245 --> 00:16:11,286
I need to know where.
- What?
224
00:16:11,369 --> 00:16:13,786
- Mai Ling--
they're gonna kill her.
225
00:16:15,744 --> 00:16:17,286
- I heard something
about a house,
226
00:16:17,369 --> 00:16:19,911
but I don't know where it is.
- Well, who does?
227
00:16:19,995 --> 00:16:22,203
- I can't get involved in this.
- Ah Toy--
228
00:16:22,286 --> 00:16:25,286
- And neither should you.
- She's my sister.
229
00:16:25,369 --> 00:16:27,369
- She was your sister.
230
00:16:27,452 --> 00:16:28,703
In China.
231
00:16:28,786 --> 00:16:30,286
Here, she's your enemy.
232
00:16:30,369 --> 00:16:32,286
She's already tried
to kill Father Jun once.
233
00:16:32,369 --> 00:16:33,953
Do you think she'd spare you
a second thought
234
00:16:34,036 --> 00:16:36,703
if the opportunity arose again?
- I can't let her die.
235
00:16:36,786 --> 00:16:39,828
- You can't stop
what's happening.
236
00:16:39,911 --> 00:16:42,869
- You told me I would need
someone to trust.
237
00:16:42,953 --> 00:16:45,577
Someone outside the tong.
238
00:16:45,661 --> 00:16:47,369
I need that person.
239
00:16:47,452 --> 00:16:49,036
Now.
240
00:16:53,744 --> 00:16:56,286
What the fuck?
241
00:16:56,369 --> 00:16:57,828
- Get out.
242
00:16:59,577 --> 00:17:01,828
- Fuck!
243
00:17:01,911 --> 00:17:03,245
- This is Zhang Yang.
244
00:17:03,327 --> 00:17:05,120
She once worked
as a maid for Long Zii.
245
00:17:05,203 --> 00:17:07,161
Long Zii has a house
outside of Chinatown.
246
00:17:07,245 --> 00:17:09,120
Do you know it?
247
00:17:09,203 --> 00:17:10,327
Look at me.
248
00:17:13,452 --> 00:17:15,494
Do you know it?
249
00:18:58,078 --> 00:19:01,452
- What is it?
- I don't know.
250
00:19:06,036 --> 00:19:08,120
- What are you doing?
251
00:19:08,203 --> 00:19:10,245
- Stay here.
252
00:19:34,161 --> 00:19:35,953
What happened?
253
00:19:43,036 --> 00:19:45,161
- Hey, Mai Ling.
254
00:19:45,245 --> 00:19:47,078
- Fuck you.
255
00:19:57,661 --> 00:19:59,369
- Bitch!
256
00:20:01,078 --> 00:20:02,828
Huh?
257
00:20:02,911 --> 00:20:04,911
You little cunt.
258
00:20:13,203 --> 00:20:15,786
Yeah.
259
00:20:19,203 --> 00:20:21,995
- Shh.
260
00:20:22,078 --> 00:20:23,411
That's it.
261
00:20:25,286 --> 00:20:27,036
Shh.
262
00:20:29,036 --> 00:20:30,786
- There you go.
263
00:20:30,869 --> 00:20:32,120
Go to sleep.
264
00:20:37,577 --> 00:20:38,661
- Xiaojing.
265
00:20:43,286 --> 00:20:45,120
What the fuck are you doing?
266
00:20:46,536 --> 00:20:48,203
- Leave her.
267
00:20:48,327 --> 00:20:50,411
If you want to dice Long Zii,
I won't stop you.
268
00:20:50,494 --> 00:20:52,953
- You're damn right
you're not gonna stop me.
269
00:20:53,036 --> 00:20:55,828
Father Jun gave the order
for the both of them.
270
00:20:58,327 --> 00:21:01,911
- No.
- "No"?
271
00:21:01,995 --> 00:21:04,245
What the hell
do you mean, "no"?
272
00:21:04,327 --> 00:21:06,411
What's wrong with you?
273
00:21:07,995 --> 00:21:10,411
Get the fuck out of my way.
274
00:21:10,494 --> 00:21:12,203
- If you want her,
275
00:21:12,286 --> 00:21:14,036
you're gonna have
to go through me.
276
00:21:14,120 --> 00:21:15,577
- Is that right?
277
00:21:18,411 --> 00:21:20,744
You know...
278
00:21:20,828 --> 00:21:23,411
I always knew there was
something off about you.
279
00:21:23,494 --> 00:21:24,619
- Yeah, you did.
280
00:21:24,703 --> 00:21:27,911
- I don't know
what your deal is...
281
00:21:27,995 --> 00:21:30,536
but that won't make this
any less fun.
282
00:23:06,327 --> 00:23:08,536
That's enough.
283
00:23:49,327 --> 00:23:51,703
- Xiaojing...
284
00:23:52,661 --> 00:23:54,619
- You need to get out of here.
285
00:23:59,327 --> 00:24:01,078
Go.
286
00:24:01,161 --> 00:24:03,703
Just go.
287
00:24:31,536 --> 00:24:33,327
- Mai Ling.
288
00:24:33,411 --> 00:24:34,995
Are you hurt?
289
00:24:36,703 --> 00:24:38,619
- I'm fine.
290
00:24:46,703 --> 00:24:47,786
It's over.
291
00:24:53,203 --> 00:24:54,953
Rest now.
292
00:25:23,661 --> 00:25:26,494
- So...
293
00:25:26,577 --> 00:25:29,911
they've managed to kill me
after all.
294
00:25:35,245 --> 00:25:37,494
I'm glad it's you.
295
00:25:40,411 --> 00:25:42,869
- Close your eyes.
296
00:26:04,869 --> 00:26:07,036
- They have no idea
297
00:26:07,120 --> 00:26:09,953
who they're dealing with,
do they?
298
00:26:12,411 --> 00:26:15,786
They will.
299
00:26:53,869 --> 00:26:55,494
- Good choice.
- I hope so.
300
00:26:55,577 --> 00:26:57,494
- Enjoy yourself, Councilman.
- I will.
301
00:27:04,078 --> 00:27:06,619
Good to see you.
- Good to see you as well.
302
00:27:09,661 --> 00:27:11,786
That one.
303
00:27:20,411 --> 00:27:23,286
Ah Toy, this Mr. Holbrook.
304
00:27:23,369 --> 00:27:24,995
- Welcome.
305
00:27:31,161 --> 00:27:34,036
- What did you say?
- He say you an important man.
306
00:27:34,120 --> 00:27:35,452
- Well...
307
00:27:35,536 --> 00:27:37,494
I don't know about that.
308
00:27:37,577 --> 00:27:39,869
- Please, enjoy.
309
00:27:44,536 --> 00:27:46,036
- I'm sorry, what?
- He say you want
310
00:27:46,120 --> 00:27:48,995
to fuck virgin.
311
00:27:49,078 --> 00:27:52,661
Well, a bit crude, yes,
but, um...
312
00:27:52,744 --> 00:27:55,369
I do fancy the untouched ones.
313
00:27:55,452 --> 00:27:58,494
Mr. Zan here said you might
be able to accommodate me.
314
00:28:11,078 --> 00:28:12,703
- If it's a question of price--
315
00:28:21,828 --> 00:28:24,703
- I meant no offense, miss.
316
00:28:59,369 --> 00:29:00,703
- Bill.
317
00:29:00,786 --> 00:29:03,369
What are you doing here?
318
00:29:03,452 --> 00:29:05,327
- Something you forget
to tell me?
319
00:29:11,286 --> 00:29:13,995
- Well, I guess it makes sense
there'd be posters.
320
00:29:16,494 --> 00:29:18,869
Doesn't quite
capture me, but...
321
00:29:18,953 --> 00:29:20,536
close enough
for government work.
322
00:29:20,619 --> 00:29:22,703
Where'd you get it?
- You are not the one
323
00:29:22,786 --> 00:29:24,953
gonna be asking
the questions right now.
324
00:29:25,036 --> 00:29:26,911
I trusted you with my life,
325
00:29:26,995 --> 00:29:28,286
with my family's lives.
326
00:29:28,369 --> 00:29:30,245
- It's not what you think.
327
00:29:30,327 --> 00:29:31,577
- No?
328
00:29:31,661 --> 00:29:34,036
Then why don't you tell me
what it is, then?
329
00:29:39,995 --> 00:29:41,536
- After the war...
330
00:29:41,619 --> 00:29:44,619
this family of freed slaves
came to live with us.
331
00:29:44,703 --> 00:29:48,369
They came to help
manage the farm.
332
00:29:48,452 --> 00:29:50,577
I pretty much grew up
with them.
333
00:29:50,661 --> 00:29:53,161
And, uh, well,
their daughter Nora,
334
00:29:53,245 --> 00:29:54,911
well...
335
00:29:54,995 --> 00:29:56,327
from a young age,
we were kind of like
336
00:29:56,411 --> 00:29:58,327
brother and sister.
337
00:29:58,411 --> 00:30:00,120
Until we...
338
00:30:00,203 --> 00:30:01,703
weren't, if you get my meaning.
339
00:30:03,286 --> 00:30:05,411
We kept it quiet.
340
00:30:05,494 --> 00:30:07,327
We'd meet in secret,
usually in the barn.
341
00:30:10,036 --> 00:30:12,286
But we knew if we ever wanted
a shot at something real,
342
00:30:12,369 --> 00:30:15,411
we'd have to get the hell
out of the South.
343
00:30:15,494 --> 00:30:17,286
Head west.
Buy some land, maybe.
344
00:30:20,869 --> 00:30:22,452
Nora...
345
00:30:23,995 --> 00:30:25,995
Well, she--she would always
leave the barn first...
346
00:30:28,452 --> 00:30:31,536
And then I would follow
a little while later.
347
00:30:34,911 --> 00:30:37,286
This time...
348
00:30:37,369 --> 00:30:40,245
this time when she left, I...
349
00:30:41,744 --> 00:30:44,327
I-I heard her cry out.
350
00:30:50,953 --> 00:30:53,327
I come out to see
two of my cousins
351
00:30:53,411 --> 00:30:54,911
holding on to her.
352
00:30:56,411 --> 00:30:59,828
Real mean sons of bitches.
353
00:30:59,911 --> 00:31:02,661
Uh, I guess they were drunk,
and they'd been onto us
354
00:31:02,744 --> 00:31:04,828
for a while, and they...
355
00:31:08,203 --> 00:31:09,703
They had this sickle.
356
00:31:11,869 --> 00:31:14,577
She fought, my girl.
357
00:31:14,661 --> 00:31:17,577
- They killed her
right in front of me.
358
00:31:19,995 --> 00:31:22,245
I watched her die.
359
00:31:28,786 --> 00:31:30,536
- So you killed them.
360
00:31:32,161 --> 00:31:34,703
- Well, I shot one of them
right there.
361
00:31:36,744 --> 00:31:39,661
But I only had one shell
in the rifle, so I...
362
00:31:39,744 --> 00:31:43,078
I got ahold of that sickle
and I went after the other one.
363
00:31:44,953 --> 00:31:47,286
Kept going for a while
after he died.
364
00:31:53,036 --> 00:31:55,161
Then I buried Nora
365
00:31:55,245 --> 00:31:57,786
and I left town that night.
366
00:31:57,869 --> 00:31:59,828
My folks had been
through enough.
367
00:32:01,327 --> 00:32:03,786
- Why here?
368
00:32:03,869 --> 00:32:06,161
Why San Francisco?
369
00:32:06,245 --> 00:32:08,786
- I guess if San Francisco
didn't end at the ocean,
370
00:32:08,869 --> 00:32:12,203
I'd have kept going.
- Becoming a cop?
371
00:32:12,286 --> 00:32:15,161
I suppose you think
that's some sort of penance.
372
00:32:15,245 --> 00:32:17,828
- Penance?
373
00:32:17,911 --> 00:32:19,619
What for?
374
00:32:19,703 --> 00:32:21,245
Those bastards deserved
what they got.
375
00:32:21,327 --> 00:32:23,494
They killed my girl.
376
00:32:23,577 --> 00:32:25,494
- That's a hell of a story.
377
00:32:25,577 --> 00:32:28,619
And, hell, it might
even be true.
378
00:32:28,703 --> 00:32:31,411
But it don't change things.
379
00:32:31,494 --> 00:32:34,369
A bounty's a bounty,
and the law's the law.
380
00:32:36,494 --> 00:32:38,286
Look, I got a whole speech
about the easy way
381
00:32:38,369 --> 00:32:39,953
and the hard way.
Do you want to hear it?
382
00:32:40,036 --> 00:32:41,536
- You bastard.
383
00:32:45,577 --> 00:32:48,161
- Don't be a fucking idiot.
384
00:32:48,245 --> 00:32:50,995
- I get paid the same
dead or alive,
385
00:32:51,078 --> 00:32:54,703
but it's a hell of a long ride
to be carrying a stiff.
386
00:32:54,786 --> 00:32:56,577
Put the knife down, boy.
387
00:32:56,661 --> 00:32:59,661
This ain't gonna end
the way you think it is.
388
00:32:59,744 --> 00:33:01,369
- He's right, you know.
389
00:33:13,786 --> 00:33:15,327
- Okay.
390
00:33:15,411 --> 00:33:16,661
That's enough.
391
00:33:16,744 --> 00:33:18,869
I need him ambulatory.
392
00:33:21,078 --> 00:33:22,953
You are no longer welcome
393
00:33:23,036 --> 00:33:24,828
in San Francisco.
394
00:33:24,911 --> 00:33:27,369
You've got the rest of
the country to ply your trade,
395
00:33:27,452 --> 00:33:30,911
but if you come back here,
we'll finish the job.
396
00:33:31,995 --> 00:33:35,327
Clean him up
and put him on a train.
397
00:33:45,036 --> 00:33:47,161
- You could have
at least tipped me off.
398
00:33:47,245 --> 00:33:51,161
Where's the fun in that?
399
00:33:51,245 --> 00:33:54,828
- The truth is, I didn't know
what I was gonna do.
400
00:33:54,911 --> 00:33:57,452
I had to hear it from you.
401
00:33:57,536 --> 00:33:59,286
You didn't strike me
as a cold-blooded killer,
402
00:33:59,369 --> 00:34:01,577
but you never know.
403
00:34:01,661 --> 00:34:03,661
- Either way, I was gonna...
404
00:34:03,744 --> 00:34:06,494
save your ass
or make some money,
405
00:34:06,577 --> 00:34:08,161
depending on the outcome.
406
00:34:08,245 --> 00:34:10,703
- Well, I'm sorry
to disappoint you.
407
00:34:10,786 --> 00:34:13,203
- A man shouldn't pay
408
00:34:13,286 --> 00:34:16,369
for doing the right thing...
409
00:34:16,452 --> 00:34:19,203
even if he might have
gone about it the wrong way.
410
00:34:20,619 --> 00:34:22,536
Still, you should have told me.
411
00:34:22,619 --> 00:34:25,536
- Who tells a police officer
they're wanted for murder?
412
00:34:26,869 --> 00:34:28,619
- Yeah, you've got
a point there.
413
00:34:30,577 --> 00:34:32,078
You got any more secrets,
Goober?
414
00:34:32,161 --> 00:34:33,536
- Uh, no.
415
00:34:33,619 --> 00:34:34,744
Just the one.
416
00:34:34,828 --> 00:34:36,953
- You do realize
he won't be the last
417
00:34:37,036 --> 00:34:39,661
at the price
they've got on you?
418
00:34:39,744 --> 00:34:41,078
- I do.
419
00:34:42,203 --> 00:34:44,078
Sergeant.
420
00:34:47,661 --> 00:34:49,078
Thank you.
421
00:34:50,786 --> 00:34:53,245
- I owed you one.
422
00:35:05,995 --> 00:35:07,744
- It used to be called
Spring Valley,
423
00:35:07,828 --> 00:35:10,744
but the locals refer
to the area as Cow Hollow now.
424
00:35:10,828 --> 00:35:13,786
Owner leases it to about
a half a dozen dairy farmers.
425
00:35:13,869 --> 00:35:15,703
It's good grazing,
fresh water springs.
426
00:35:15,786 --> 00:35:18,411
I mean, pays for itself.
427
00:35:18,494 --> 00:35:20,411
- Why he sell land
so valuable?
428
00:35:20,494 --> 00:35:22,494
- Well, the owner made
a fortune in the Comstock haul
429
00:35:22,577 --> 00:35:24,953
ten years back
and then reinvested the profits
430
00:35:25,036 --> 00:35:26,120
into real estate.
431
00:35:26,203 --> 00:35:27,953
Took a bath
in last year's crash.
432
00:35:28,036 --> 00:35:30,203
That's why they call it
"speculation."
433
00:35:31,494 --> 00:35:33,536
The word is, he's desperate
to unload quickly,
434
00:35:33,619 --> 00:35:37,120
so, uh, most of the offers
are gonna come in low.
435
00:35:37,203 --> 00:35:40,078
But if we offer
slightly over asking...
436
00:35:40,161 --> 00:35:42,786
I think we can snatch it
right out from under them.
437
00:35:42,869 --> 00:35:44,703
Be a nice addition
to your assets.
438
00:35:44,786 --> 00:35:47,161
- Our asset.
439
00:35:47,245 --> 00:35:48,828
Without you...
440
00:35:48,911 --> 00:35:50,411
cannot buy this land.
441
00:35:50,494 --> 00:35:53,577
- Nor I without your funding,
Ah Toy.
442
00:35:53,661 --> 00:35:55,369
- I'm very grateful.
443
00:35:56,911 --> 00:35:58,494
- Well...
444
00:35:58,577 --> 00:36:01,203
to our latest acquisition.
445
00:36:01,286 --> 00:36:02,869
- To partners.
446
00:36:21,577 --> 00:36:22,953
- Now, hear me out.
447
00:36:23,036 --> 00:36:24,494
He doubled his price.
448
00:36:26,953 --> 00:36:28,828
What the hell is this?
449
00:36:31,828 --> 00:36:33,828
I paid for this.
450
00:36:33,911 --> 00:36:35,995
Zan said he'd explain.
451
00:36:39,078 --> 00:36:41,786
- You explain face to wife.
452
00:36:48,619 --> 00:36:50,245
- That's enough.
453
00:36:55,828 --> 00:36:58,369
Go to my room.
Clean yourself up.
454
00:36:58,452 --> 00:36:59,786
I'll be in soon.
455
00:37:09,577 --> 00:37:11,995
Get him out of here.
456
00:37:13,120 --> 00:37:14,869
- You crazy bitch!
457
00:38:15,411 --> 00:38:16,619
- What?
458
00:38:29,036 --> 00:38:29,995
What are you doing?
459
00:39:52,995 --> 00:39:56,203
- So assuming the surveys
check out...
460
00:39:56,286 --> 00:39:58,203
we can start excavating
next month.
461
00:39:58,286 --> 00:40:00,619
Father Jun.
462
00:40:03,619 --> 00:40:05,744
- What happened?
463
00:40:05,828 --> 00:40:08,661
- He killed Long Zii.
464
00:40:08,744 --> 00:40:10,661
But the bitch survived.
465
00:40:16,327 --> 00:40:18,411
- I don't doubt Bolo
was a true warrior
466
00:40:18,494 --> 00:40:20,327
until his last breath.
467
00:40:24,036 --> 00:40:25,245
Okay.
468
00:40:25,327 --> 00:40:27,744
They want a war?
469
00:40:27,828 --> 00:40:29,703
Let's give them one.
470
00:40:46,494 --> 00:40:48,577
- They're here.
471
00:41:12,953 --> 00:41:15,161
I should have been there.
472
00:41:16,911 --> 00:41:18,536
- No.
473
00:41:19,619 --> 00:41:21,661
No, I needed you here.
474
00:41:21,744 --> 00:41:23,869
- I failed Long Zii.
475
00:41:26,369 --> 00:41:27,911
They killed him.
476
00:41:30,786 --> 00:41:32,036
- No, they didn't.
477
00:41:34,369 --> 00:41:37,036
It was time.
478
00:41:37,120 --> 00:41:39,828
It's our time.
479
00:42:33,120 --> 00:42:36,995
When I was younger, my father
told me a story of a fox.
480
00:42:38,203 --> 00:42:41,078
He was traveling down a road
when he met a tiger.
481
00:42:42,869 --> 00:42:44,911
The tiger cornered him,
482
00:42:44,995 --> 00:42:47,327
but the fox showed no fear.
483
00:42:49,203 --> 00:42:52,869
This confused the tiger,
who asked...
484
00:42:52,953 --> 00:42:55,953
"Why aren't you afraid?
485
00:42:56,036 --> 00:42:58,619
I mean, everyone fears me."
486
00:42:58,703 --> 00:43:01,078
And the fox replied,
487
00:43:01,161 --> 00:43:03,536
"Well, everyone fears me too."
488
00:43:04,953 --> 00:43:06,661
And the tiger laughed,
489
00:43:06,744 --> 00:43:09,036
but the fox insisted.
490
00:43:09,120 --> 00:43:11,078
"Follow me down the road,
491
00:43:11,161 --> 00:43:12,869
"and if the travelers
we come across
492
00:43:12,953 --> 00:43:14,744
"don't flee in fear,
493
00:43:14,828 --> 00:43:17,411
then you can have me
for a meal."
494
00:43:17,494 --> 00:43:20,411
The tiger was curious...
495
00:43:20,494 --> 00:43:23,744
so he followed the fox
down the road,
496
00:43:23,828 --> 00:43:26,494
and when the travelers
caught sight of the fox
497
00:43:26,577 --> 00:43:28,828
followed by the tiger...
498
00:43:30,619 --> 00:43:32,911
They ran away, frightened.
499
00:43:34,995 --> 00:43:37,411
Even as a little girl,
I understood that the fox
500
00:43:37,494 --> 00:43:40,577
was just borrowing terror
from the tiger.
501
00:43:43,869 --> 00:43:46,869
My husband, Long Zii,
was that tiger...
502
00:43:49,369 --> 00:43:51,703
Surrounded by many foxes.
503
00:43:52,869 --> 00:43:56,786
All profiting off the fear
that he put in people's hearts.
504
00:43:56,869 --> 00:44:00,286
And as he grew older...
505
00:44:00,369 --> 00:44:02,411
and weaker...
506
00:44:03,411 --> 00:44:05,744
Some of these foxes
were fooled into thinking
507
00:44:05,828 --> 00:44:07,953
that they were actually tigers.
508
00:44:11,703 --> 00:44:13,786
Today...
509
00:44:13,869 --> 00:44:17,953
we'll remind them
who the tiger really is.
510
00:44:54,577 --> 00:44:56,828
- You okay?
- You kidding?
511
00:44:56,911 --> 00:44:59,494
I'm dying to dice
these cocksuckers.
512
00:44:59,577 --> 00:45:01,327
- You look a little jumpy.
513
00:45:01,411 --> 00:45:03,703
- I've known Bolo
since I was a kid.
514
00:45:03,786 --> 00:45:06,911
He was a tough motherfucker.
- Yeah.
515
00:45:06,995 --> 00:45:08,911
He was.
516
00:45:08,995 --> 00:45:12,203
- I swear, I thought
he was indestructible.
517
00:45:12,286 --> 00:45:13,953
Things are changing, man.
518
00:45:14,036 --> 00:45:16,203
You haven't been here
long enough to feel it.
519
00:45:16,286 --> 00:45:18,786
It's like the ground
is shifting under our feet.
520
00:45:18,869 --> 00:45:22,203
Long Zii's dead.
Father Jun's getting older.
521
00:45:22,286 --> 00:45:24,327
- You worried?
- Nah, man.
522
00:45:24,411 --> 00:45:25,744
I'm ready for it.
523
00:45:25,828 --> 00:45:27,036
It's like it's our world now
524
00:45:27,120 --> 00:45:28,703
and everyone else
is just living in it.
525
00:45:28,786 --> 00:45:30,369
- Just watch your back
out there.
526
00:45:30,452 --> 00:45:32,120
- You fucking watch it.
527
00:45:32,203 --> 00:45:35,036
I'll be too busy
slicing and dicing.
528
00:48:05,411 --> 00:48:07,286
We have to assume
Mai Ling has two armies.
529
00:48:07,494 --> 00:48:09,036
We'll put an end
to the Long Zii's
530
00:48:09,120 --> 00:48:10,452
little insurrection
once and for all.
531
00:48:12,786 --> 00:48:15,203
We have gangs murdering
each other out in the open.
532
00:48:15,286 --> 00:48:16,619
I think it's time
you took a stand.
533
00:48:16,995 --> 00:48:18,744
Tell me, what kind of future
do we have?
534
00:48:19,286 --> 00:48:21,286
What makes you think
I want an end to this war?
535
00:48:22,953 --> 00:48:24,869
We have
the best fighters in Chinatown.
536
00:48:25,411 --> 00:48:27,786
We're gonna take back our city!
36361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.