All language subtitles for uytuyghytr564

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,695 --> 00:00:31,960 For those of you who don't go to the movies, let me introduce myself. 2 00:00:32,032 --> 00:00:34,227 My name is Robert Benchley. 3 00:00:34,300 --> 00:00:36,700 Well, no matter. 4 00:00:36,770 --> 00:00:40,297 For one reason or another, the motion picture which you are about to see... 5 00:00:40,373 --> 00:00:42,398 is not very clear in spots. 6 00:00:42,475 --> 00:00:46,241 As a matter of fact, it was made to demonstrate how not to make a motion picture... 7 00:00:46,312 --> 00:00:49,372 and at the same time win an Academy Award. 8 00:00:49,449 --> 00:00:53,783 Now, someone in what is known as ''the front office''... 9 00:00:53,853 --> 00:00:56,822 has thought that an occasional word from me... 10 00:00:56,890 --> 00:01:01,020 might help clarify the plot and other vague portions of the film. 11 00:01:01,094 --> 00:01:03,858 Personally, I doubt it. 12 00:01:03,930 --> 00:01:06,023 Shall we go? 13 00:02:30,817 --> 00:02:33,911 It's 8:00, Pa. 14 00:02:33,987 --> 00:02:37,320 Bedtime. Put down that paper. 15 00:02:37,390 --> 00:02:40,188 In a minute, Ma. In a minute. 16 00:02:40,260 --> 00:02:42,194 Land's sakes, pa. 17 00:02:42,262 --> 00:02:46,323 Sittin'there night after night pouring your eyes out over that old stock market. 18 00:02:46,399 --> 00:02:48,867 Think by now you'd be tired of it. 19 00:02:48,935 --> 00:02:53,065 Well, 'tain't easy, ma, to change the habits of a lifetime. 20 00:02:53,139 --> 00:02:56,370 Lot of nonsense--all that buyin'and sellin'-- Bulls and Bears. 21 00:02:56,442 --> 00:03:00,003 Can't see how a body can figure it out. 22 00:03:00,079 --> 00:03:04,516 Right now it's kind of bearish, Ma, kind of bearish. 23 00:03:04,584 --> 00:03:06,745 Come along, it's 8:00. 24 00:03:06,819 --> 00:03:09,913 I'm not a child. I know when it's time to go to bed. 25 00:03:09,989 --> 00:03:12,423 Pa! It's time. 26 00:03:12,492 --> 00:03:16,553 Come on, Pa. Doc says I can stay up till half past. 27 00:03:16,629 --> 00:03:20,827 I know, but by the time we get your ears washed and your teeth put away-- 28 00:03:20,900 --> 00:03:24,631 All right, I guess. Here we go. 29 00:03:24,704 --> 00:03:27,867 Look and see if everything got up with me. 30 00:03:27,941 --> 00:03:30,637 #For always # 31 00:03:30,710 --> 00:03:35,306 Do you hear what I hear? I hope not. 32 00:03:35,381 --> 00:03:37,781 That voice. What voice? 33 00:03:37,850 --> 00:03:42,583 Listen. What does it sound like? Who'd be sellin' fish at this hour? 34 00:03:42,655 --> 00:03:46,682 After 3 5 years-- Pa, you don't think-- 35 00:03:46,759 --> 00:03:48,989 Oh, no, it couldn't be. 36 00:03:49,062 --> 00:03:53,260 But it is. That voice. I'd know it anywhere. 37 00:03:53,333 --> 00:03:55,563 You would, huh? 38 00:03:55,635 --> 00:03:58,331 Shuck and gosh darn it. 39 00:04:06,446 --> 00:04:10,109 And I thought this was gonna be an ''A'' picture. Duke! 40 00:04:10,183 --> 00:04:12,083 Sal! Duke.! 41 00:04:12,151 --> 00:04:14,779 Sal! It isn't true. I don't believe it. 42 00:04:14,854 --> 00:04:16,947 Just got in from Alaska and I came right to you. 43 00:04:17,023 --> 00:04:20,151 Right from out of the grave. Nice diggin', hmm? 44 00:04:20,226 --> 00:04:22,524 My, uh, nieces. 45 00:04:22,595 --> 00:04:25,029 Girls, old friends of your uncle's, the Hootons. 46 00:04:25,098 --> 00:04:26,656 How do you do? 47 00:04:26,733 --> 00:04:30,669 Just think, 3 5 years, Duke. It doesn't seem possible. 48 00:04:30,737 --> 00:04:34,571 Sal, let me look at you. You're a sight for sore eyes. 49 00:04:34,641 --> 00:04:37,132 And Chester, you're a sight. 50 00:04:37,210 --> 00:04:40,441 Don't forget a man is just as young as he feels. 51 00:04:42,815 --> 00:04:45,784 Take 'em away. The doctor says I can't have 'em anymore. 52 00:04:45,852 --> 00:04:48,753 You've got very little to complain about. 53 00:04:48,821 --> 00:04:51,346 You won the girl, got the gold mine-- All this. 54 00:04:51,424 --> 00:04:54,018 Things have surely stacked up well for you. 55 00:04:54,093 --> 00:04:57,187 Who's doin' your stackin' lately? Chester! 56 00:04:57,263 --> 00:05:00,255 Girls, the Hootons and I have a few things to discuss. 57 00:05:00,333 --> 00:05:04,292 If you'll run along, Uncle will meet you later at the club. 58 00:05:04,370 --> 00:05:06,634 Nice goin', ''Uncle.'' 59 00:05:06,706 --> 00:05:09,937 Nice family tree and the limbs ain't bad either. 60 00:05:10,009 --> 00:05:12,807 Duke, tell us all about Alaska. 61 00:05:12,879 --> 00:05:16,246 We left you for dead. How did you ever get away? 62 00:05:16,316 --> 00:05:19,479 It's a long story. I wouldn't want to bore you. 63 00:05:19,552 --> 00:05:21,884 It's never stopped you before. 64 00:05:21,954 --> 00:05:24,821 Tell us. You remember when it all started. 65 00:05:24,891 --> 00:05:28,827 Chester and I were playing San Francisco. The turn of the century. 66 00:05:28,895 --> 00:05:32,058 There was gold in the Klondike and San Francisco was wide open. 67 00:05:32,131 --> 00:05:34,759 A million suckers just waitin' to be clipped. 68 00:05:34,834 --> 00:05:38,270 There was excitement and adventure. There was romance. 69 00:05:38,338 --> 00:05:40,568 And one night, you remember, there was murder. 70 00:05:45,578 --> 00:05:48,672 This is a device known as ''the flashback.'' 71 00:05:48,748 --> 00:05:51,182 Okay, George. 72 00:06:01,461 --> 00:06:03,759 Gold! Millions! 73 00:06:06,866 --> 00:06:08,925 Open up. 74 00:06:12,338 --> 00:06:17,867 What happened? Sperry, McGurk... the window. 75 00:06:17,944 --> 00:06:21,505 What is it, Mr. Lattimer? 76 00:06:21,581 --> 00:06:26,609 They got it-- The map, your father's mine. 77 00:06:26,686 --> 00:06:29,120 The police will get them. 78 00:06:29,188 --> 00:06:32,624 Never. They're too smart. 79 00:06:32,692 --> 00:06:35,217 But Mr. Lattimer-- 80 00:06:35,294 --> 00:06:37,626 Alaska-- 81 00:06:37,697 --> 00:06:41,133 Go to Skagway. 82 00:06:41,200 --> 00:06:46,103 Ask for Ace Larson. Ace Larson? 83 00:06:51,411 --> 00:06:55,939 Where do I arrange my passage? No time, lady. Get it on board. 84 00:06:56,015 --> 00:06:58,245 - Take it away,Joe. - Right, Cap. 85 00:06:58,317 --> 00:07:01,013 You better hurry, we're shovin' off. Thank you. 86 00:07:03,122 --> 00:07:05,454 Take it away, boys. 87 00:07:06,659 --> 00:07:10,356 Hey, look! We've gotta get on that boat. 88 00:07:10,430 --> 00:07:13,365 Too late, mister. Next boat's tonight at midnight. 89 00:07:13,433 --> 00:07:17,267 Extra.! Murder in Hotel Room. Read all about it. 90 00:07:17,336 --> 00:07:20,601 Map of Van Hoyden Mine Stolen. Extra.! Read all about it.! 91 00:07:27,980 --> 00:07:30,210 It's them! 92 00:07:30,283 --> 00:07:32,979 Who? Sperry and McGurk. 93 00:07:42,462 --> 00:07:56,138 ## 94 00:07:56,209 --> 00:08:00,373 # Everybody here knows Good Time Charlie # 95 00:08:00,446 --> 00:08:03,244 # Charlie is a perfect clown # 96 00:08:03,316 --> 00:08:06,945 #Always kills the folks with funny jokes # 97 00:08:07,019 --> 00:08:10,614 #And turns the parlor upside down # 98 00:08:10,690 --> 00:08:14,421 # Everybody sure likes Good Time Charlie # 99 00:08:14,494 --> 00:08:17,930 # No one ever saw him frown # 100 00:08:17,997 --> 00:08:19,988 # But here's the funniest part # 101 00:08:20,066 --> 00:08:23,797 # Down deep in his heart # 102 00:08:23,870 --> 00:08:28,068 # He's the lonesomest man in town # 103 00:08:28,140 --> 00:08:33,305 Charlie, why are you on this mad, mad merry-go-round? Ha, ha, ha. 104 00:08:33,379 --> 00:08:35,847 I'm your friend. 105 00:08:35,915 --> 00:08:38,076 You can tell me, Charlie. 106 00:08:38,150 --> 00:08:40,675 You're wasting your life away. 107 00:08:40,753 --> 00:08:43,449 Someday you'll be old and all alone. 108 00:08:43,523 --> 00:08:45,753 Think it over. 109 00:08:45,825 --> 00:08:47,918 You're not fooling me, Charlie. 110 00:08:47,994 --> 00:08:50,326 It's your childhood sweetheart. 111 00:08:50,396 --> 00:08:52,762 But you're a great, great man. 112 00:08:52,832 --> 00:08:55,460 Great to take it the way you have. 113 00:08:56,903 --> 00:09:00,236 You're doin' the right thing. Laugh! Ha, ha, ha. 114 00:09:00,306 --> 00:09:01,830 Dance! 115 00:09:01,908 --> 00:09:03,500 Play the fool! 116 00:09:05,111 --> 00:09:10,640 # He's the lonesomest man in town # 117 00:09:10,716 --> 00:09:14,982 #The lonesomest man in town # 118 00:09:27,900 --> 00:09:30,494 Three, a-two, a-three, a-four. 119 00:09:43,716 --> 00:09:46,082 # He's always good for a laugh # 120 00:09:46,152 --> 00:09:48,780 # But... you don't know the half # 121 00:09:48,854 --> 00:09:51,186 # He's only happy-go-lucky # 122 00:09:51,257 --> 00:09:53,350 #Till the lights are turned down # 123 00:09:53,426 --> 00:09:57,157 #Then he's the lonesomest man in town ## 124 00:10:07,206 --> 00:10:10,642 And now, to go from the super to the supernatural, 125 00:10:10,710 --> 00:10:12,644 we bring you ''Ghost-O,'' 126 00:10:12,712 --> 00:10:15,374 the most amazing novelty game of the age, 127 00:10:15,448 --> 00:10:16,972 stolen at great personal risk... 128 00:10:17,049 --> 00:10:19,813 from the high priest of the Lost Tribe of Darkest Anesthesia... 129 00:10:19,885 --> 00:10:23,150 and brought to these shores by that great oriental mystic... 130 00:10:23,222 --> 00:10:26,919 and secret Hindu potentate, professor Hakin Zambini.! 131 00:10:26,993 --> 00:10:28,893 And now, ''Ghost-O''... 132 00:10:28,961 --> 00:10:32,089 and the man who has brought fortunes to thousands of lucky people, 133 00:10:32,164 --> 00:10:34,496 professor Zambini. 134 00:10:36,569 --> 00:10:38,560 Holy Toledo! Holy Toledo! 135 00:10:38,638 --> 00:10:41,436 Bushwa. Silence, dear friends. 136 00:10:41,507 --> 00:10:44,135 I shall attempt to contact the other world. 137 00:10:44,210 --> 00:10:46,303 Master, shall I remove myself? 138 00:10:46,379 --> 00:10:49,371 The spirit will do it for us. 139 00:10:52,718 --> 00:10:57,280 Ala-kaballa, presto-sturgando, double-forzando. 140 00:11:00,660 --> 00:11:03,128 Silence! Silence, dear friends. 141 00:11:03,195 --> 00:11:05,220 I feel the presence of spirits in the room. 142 00:11:05,297 --> 00:11:07,458 What I do for money. 143 00:11:07,533 --> 00:11:12,766 Matoom-bomba. Diddy-wa-diddy matoom-bomba. 144 00:11:12,838 --> 00:11:14,772 Diddy-wa-diddy, ester-chay. The oint-jay is ull-fay of ump-chays-- 145 00:11:14,840 --> 00:11:19,334 Ump-chays-- There's one here, too. 146 00:11:20,513 --> 00:11:22,447 Spirits, are you with us? 147 00:11:22,515 --> 00:11:26,076 Are you there? Am I there? Where can I go? 148 00:11:26,152 --> 00:11:29,212 - Are you there? - If I was, I wouldn't be here. 149 00:11:29,288 --> 00:11:32,689 Spirits, are you with us? 150 00:11:32,758 --> 00:11:35,727 That's the spirit! We have made contact. 151 00:11:35,795 --> 00:11:39,629 To prove it, I shall have the spirit do my bidding. Spirit, lift the table. 152 00:11:39,699 --> 00:11:42,361 Spirit, lift.! 153 00:11:44,103 --> 00:11:46,936 The flesh is willing but the spirits are weak. 154 00:11:47,006 --> 00:11:49,702 However, we shall proceed with the magic game of Ghost-O. 155 00:11:49,775 --> 00:11:52,107 Taking this fabulously jeweled box, 156 00:11:52,178 --> 00:11:55,409 I shall place a five-dollar bill therein, 157 00:11:55,481 --> 00:11:57,540 close the box regretfully, 158 00:11:57,616 --> 00:11:59,914 incant a few magic words thereover, 159 00:11:59,985 --> 00:12:03,216 and gamble upon the generosity of the spirits. 160 00:12:03,289 --> 00:12:08,625 Matoom-bomba Ester-chay, willet-gay under-day dwit-ay matoom-bomba. 161 00:12:10,563 --> 00:12:13,862 What have we here? A crisp ten-dollar bill. 162 00:12:13,933 --> 00:12:16,367 Indeed, the spirits are generous tonight. 163 00:12:16,435 --> 00:12:18,733 Why am I monopolizing this lucrative phenomenon? 164 00:12:18,804 --> 00:12:21,170 Who among you would like to try for 1 0, 165 00:12:21,240 --> 00:12:23,504 20, 30 dollars-- any small amount? 166 00:12:23,576 --> 00:12:25,441 I'll try for a dollar. 167 00:12:25,511 --> 00:12:28,002 A dollar? An assignment for one of the smaller spirits; 168 00:12:28,080 --> 00:12:31,311 however, a buck is a buck and the spirits are always in there. 169 00:12:31,383 --> 00:12:35,149 Matoom-bomba matoom a-double-bomba. 170 00:12:35,221 --> 00:12:40,181 A crisp new five-dollar bill. 171 00:12:40,259 --> 00:12:44,628 Five for one. Here you are. Who among you shall be next? 172 00:12:44,697 --> 00:12:46,892 10 dollars! I'll try for 15. 173 00:12:46,966 --> 00:12:50,868 We are building, however, it's a big box and there's room in there for both of you. 174 00:12:50,936 --> 00:12:53,871 The spirits will have to take dead aim this time. Atch-it-way, Ester-chay. 175 00:12:53,939 --> 00:12:56,737 Matoom-bomba, Sam-cheron on-the-half-shell. 176 00:12:56,809 --> 00:12:59,676 Hiya, George! Welcome home, Abe! 177 00:13:01,480 --> 00:13:05,314 Looks like a spirit got away with this one, folks. 178 00:13:05,384 --> 00:13:08,751 That's the spirit. Sometimes he puts, sometimes he takes. 179 00:13:08,821 --> 00:13:12,120 Who's next? Just bring a buck in a truck. 180 00:13:12,191 --> 00:13:14,989 Ten dollars. Twenty-five. 181 00:13:15,060 --> 00:13:17,688 Twenty dollars here. Don't get shut out. 182 00:13:20,065 --> 00:13:23,466 Wait a minute. Let's try in here. 183 00:13:27,506 --> 00:13:29,599 There they are! 184 00:13:29,675 --> 00:13:31,734 Out the back way! 185 00:13:33,078 --> 00:13:37,913 Just a moment, please. 186 00:13:37,983 --> 00:13:40,816 They don't seem to think we're on the level. 187 00:13:40,886 --> 00:13:43,787 Some people are so suspicious. 188 00:13:46,492 --> 00:13:50,519 Ghost-O! I didn't think there was one more way to get the cops after us, but you found it! 189 00:13:50,596 --> 00:13:53,429 50 for Duke, 50 for Chester. 1 0 for Duke, 1 0 for Chester. 190 00:13:53,499 --> 00:13:58,368 Some life. Always one jump ahead of the Sheriff. 5 for Duke, 5 for Chester. 191 00:13:58,437 --> 00:14:01,634 That boat sails in 20 minutes. Let it sail. 192 00:14:01,707 --> 00:14:03,834 Look, mastermind, the tour is over. 193 00:14:03,909 --> 00:14:06,139 We've been posse-baitin' every town from coast to coast. 194 00:14:06,212 --> 00:14:10,410 We just ran out of towns. From now on, it's oceans and we take boats. 195 00:14:10,482 --> 00:14:13,918 A Confederate ten-spot! How can people be so crooked? 196 00:14:13,986 --> 00:14:17,444 We're taking the boat to New York. Not that boat. 197 00:14:17,523 --> 00:14:20,981 Going the wrong way? It's going south, should be going north. 198 00:14:21,060 --> 00:14:24,552 Going north? Where they got that yellow stuff... that ever-lovin' powder. 199 00:14:24,630 --> 00:14:26,894 Gold? That's right. 200 00:14:26,966 --> 00:14:28,957 Alaska! Yes. 201 00:14:29,034 --> 00:14:32,663 No you don't! Alaska? It's so cold... 202 00:14:32,738 --> 00:14:34,672 if you shake hands, they take it and throw it away. 203 00:14:34,740 --> 00:14:38,039 It's Utopia. Everybody's getting gold. 204 00:14:38,110 --> 00:14:40,408 I got all the gold I want in my teeth. 205 00:14:40,479 --> 00:14:42,811 I'm takin' my dough to Brooklyn and opening a Turkish bath-- with tables for ladies. 206 00:14:42,882 --> 00:14:46,249 Where're you going with all that cabbage? I'm gonna pickle it. 207 00:14:46,318 --> 00:14:49,719 Yours? All of it? What happened to 50-50? All of it. 208 00:14:49,788 --> 00:14:54,225 You've been leading me by the nose, chiseling me right and left. 209 00:14:54,293 --> 00:14:57,592 Me chiseling you? I got a record of every chizz. 210 00:14:57,663 --> 00:15:00,257 This is fantastic. It's right here in black and white. 211 00:15:00,332 --> 00:15:02,698 Niagara Falls... $300 for hospital bills. 212 00:15:02,768 --> 00:15:05,999 All you had to do was find some yokel and send him over the falls in a barrel. 213 00:15:06,071 --> 00:15:08,767 It was a great stunt. I almost broke my neck. 214 00:15:08,841 --> 00:15:11,173 Pittsburgh, Chicago, and how 'bout Kansas City? 215 00:15:11,243 --> 00:15:15,509 You picked my pocket of 7 5 bucks so you could take Mabel Bronschweiger on a buggy. 216 00:15:15,581 --> 00:15:19,142 Mabel Bronschweiger. Lady blacksmith. She was your girl. 217 00:15:19,218 --> 00:15:23,018 I sat in the hotel lobby while you took her for a ride in the woods. 218 00:15:23,088 --> 00:15:26,888 She was in fresh air. Didn't I front for you in Oklahoma? 219 00:15:26,959 --> 00:15:29,985 Hilda, the oilman's daughter? Sent you in there. 220 00:15:30,062 --> 00:15:33,520 Was she born or did they have to drill for her? 221 00:15:33,599 --> 00:15:36,329 $1 200 worth right there, but I'll settle for this. 222 00:15:36,402 --> 00:15:39,633 You wanna go to Alaska and be a blubber-ball for a bunch of trained seals? 223 00:15:39,705 --> 00:15:43,971 Go ahead, I'm headin' home. I can't stand in your way. 224 00:15:44,043 --> 00:15:47,342 If that's the way you feel, that's the way you feel. 225 00:15:47,413 --> 00:15:49,381 That's the way I feel about it. 226 00:15:49,448 --> 00:15:52,713 Don't start tellin' my fortune. It won't do you any good. 227 00:15:54,186 --> 00:15:56,746 What do you think of this? A black nine on a red jack. 228 00:15:56,822 --> 00:16:00,451 You use those cards to trick me in every crooked deal we had. 229 00:16:00,526 --> 00:16:04,963 No more, I'm too smart. You're wastin' you're time, DukeJohnson. 230 00:16:05,030 --> 00:16:08,124 I'm goin' right back where I-- What is it? 231 00:16:08,200 --> 00:16:11,192 What's it say? It's nothing. 232 00:16:11,270 --> 00:16:14,000 You can say that again. I know those cards. 233 00:16:14,073 --> 00:16:17,839 This is amazing! They're as phony as you are. It's lucky I'm smart-- 234 00:16:17,910 --> 00:16:22,745 What is it? What do you see? You're not interested. 235 00:16:22,815 --> 00:16:25,807 It's a partnership? It's us. We're back in New York. 236 00:16:25,884 --> 00:16:28,444 New York? Yes, and we're rich. 237 00:16:28,520 --> 00:16:31,921 We're driving down to 5th Avenue in a gold-plated carriage. 238 00:16:31,991 --> 00:16:34,551 5th Avenue? Yeah, we're sittin' there smoking dollar cigars... 239 00:16:34,626 --> 00:16:36,958 and we're throwing $50 bills at the round haircuts. 240 00:16:37,029 --> 00:16:39,554 5th Avenue? We just turned down 42nd Street. 241 00:16:39,631 --> 00:16:41,690 Wait'll I get back in the carriage. 242 00:16:41,767 --> 00:16:44,133 Where you been? You don't want that crowd to get all that dough? 243 00:16:44,203 --> 00:16:46,467 Let them have it. We've got billions. 244 00:16:46,538 --> 00:16:49,701 Where'd we get it? Utopia. 245 00:16:49,775 --> 00:16:54,405 Alaska? Pretty smart. Gave me a fast shuffle, huh? 246 00:16:54,480 --> 00:16:57,779 You'd better face it. The cards say Alaska. 247 00:16:57,850 --> 00:16:59,841 No wonder, it's a cold deck. 248 00:17:02,654 --> 00:17:07,853 This seems to be a scene they put in after I saw the picture in the studio. 249 00:17:07,926 --> 00:17:11,885 Obviously a lot of extras-- I don't know. 250 00:17:11,964 --> 00:17:15,627 Read all about it. ''Van Hoyden Murderers Still at Large. '' 251 00:17:15,701 --> 00:17:17,669 Extra paper. Read all about it. 252 00:17:17,736 --> 00:17:19,670 Extra paper. 253 00:17:19,738 --> 00:17:21,672 Police Anticipate an Early Arrest. 254 00:17:21,740 --> 00:17:24,834 Van Hoyden's Murderers Still at Large. Extra. 255 00:17:24,910 --> 00:17:28,107 Hey, boy! See what happened to Happy Hooligan. 256 00:17:28,180 --> 00:17:32,708 Careful, don't get hurt. You'll snap off a thumb. 257 00:17:32,785 --> 00:17:38,121 Keep it. Well, Chester, looks like the end of the line for you and I. 258 00:17:38,190 --> 00:17:41,353 There goes Chester and there goes little old Duke. 259 00:17:41,427 --> 00:17:44,521 That's pretty heavy carfare. How're you gonna make it? 260 00:17:44,596 --> 00:17:47,326 I'll get along somehow. Don't worry about me. 261 00:17:47,399 --> 00:17:50,527 Well, Duke, I guess this is it. 262 00:17:50,602 --> 00:17:52,832 I never thought we'd end this way. 263 00:17:52,905 --> 00:17:56,033 It's so different. I'm holdin' the dough and you're holdin' the bag. 264 00:17:56,108 --> 00:17:58,042 I never thought I'd have the biggest end. 265 00:17:58,110 --> 00:18:00,738 You've always had much the biggest end. 266 00:18:00,813 --> 00:18:04,271 Where do you keep your butter? It was great while it lasted. 267 00:18:04,349 --> 00:18:08,308 What a combo. Lot of laughs. Lot of snickers. 268 00:18:08,387 --> 00:18:12,448 We had a couple of things that money couldn't buy. I usually got the ugly one. 269 00:18:12,524 --> 00:18:14,890 No hard feelings. No hard feelings at all. 270 00:18:14,960 --> 00:18:17,190 So long. So long. 271 00:18:17,262 --> 00:18:19,457 Well, see ya. 272 00:18:19,531 --> 00:18:21,590 Chester? 273 00:18:21,667 --> 00:18:23,862 Huh? 274 00:18:25,904 --> 00:18:29,340 I can't let you go like this. Not without letting you know... 275 00:18:29,408 --> 00:18:32,673 whatever happens, you can always count on me. 276 00:18:32,744 --> 00:18:34,974 That's fine, Duke, just fine. 277 00:18:35,047 --> 00:18:38,073 I want you to feel that whatever I have is yours. 278 00:18:38,150 --> 00:18:42,280 Somehow I feel that whatever you have is mine. 279 00:18:42,354 --> 00:18:47,155 Duke, that little speech touched me. We're pals. 280 00:18:47,226 --> 00:18:49,956 If we want something, we don't have to ask for it. 281 00:18:50,028 --> 00:18:53,191 We know it's there and we take it. 282 00:18:53,265 --> 00:18:58,726 This is it, son. Let me have one last look at you. 283 00:18:58,804 --> 00:19:04,174 Duke-- Don't speak. Don't say it. Go quickly and don't look back. 284 00:19:15,621 --> 00:19:18,112 So long, Duke! 285 00:19:18,190 --> 00:19:20,920 Good-bye, Chester. No hard feelings. 286 00:19:20,993 --> 00:19:24,656 I forgive you for everything; Hilda, Mabel, the whole works. 287 00:19:24,730 --> 00:19:27,858 Even for trying to pick my pocket just now. 288 00:19:30,903 --> 00:19:34,361 Why, you dirty rogue! Wait a minute there! 289 00:19:38,143 --> 00:19:40,373 Emergency! Look out! 290 00:19:40,445 --> 00:19:43,005 I gotta catch a boat! Look out! 291 00:19:51,657 --> 00:19:54,319 Out of my way! Out of my way! 292 00:19:54,393 --> 00:19:56,691 Whoops! Out of your way. 293 00:19:56,762 --> 00:20:00,095 Spread out boys, you're liable to get blood all over you. 294 00:20:00,165 --> 00:20:02,599 Chester, whatever seems to be the trouble? 295 00:20:02,668 --> 00:20:04,602 ''Trouble,'' he says? ''Don't look back,'' he says? 296 00:20:04,670 --> 00:20:08,470 I oughta-- Chester, don't fight this thing. It's too big for you. 297 00:20:08,540 --> 00:20:11,236 Like it says in the cards, you're on your way to Alaska. Huh? 298 00:20:14,413 --> 00:20:16,779 Alaska? I'm goin' to New York! 299 00:20:16,848 --> 00:20:20,045 Stop the boat! Wait! 300 00:20:21,520 --> 00:20:23,488 What's goin' on here? 301 00:20:23,555 --> 00:20:25,580 Alaska! We're goin' to Alaska! 302 00:20:25,657 --> 00:20:27,852 He's gone, this boy-- The gold and everything, 303 00:20:27,926 --> 00:20:30,588 Don't listen to that cheap phony. I'm perfectly sane. 304 00:20:30,662 --> 00:20:33,631 Would a sane man go to Alaska in a Palm Beach suit? 305 00:20:33,699 --> 00:20:37,066 I'm goin' to Brooklyn to open a Turkish bath-- See what I mean? 306 00:20:37,135 --> 00:20:40,070 Take him to my cabin. I've handled him before. 307 00:20:40,138 --> 00:20:42,936 I don't want to go to Alaska. It's cold there! 308 00:20:43,008 --> 00:20:45,135 Icicles, popsicles, Eskimo pies! 309 00:20:45,210 --> 00:20:48,008 Take your hands off me. Look, I'm sane. 310 00:20:48,080 --> 00:20:51,049 2 and 2 is 4. 4 and 4 is 8. 8 and 8 is-- 311 00:20:51,116 --> 00:20:53,209 [ Duke ] Ahh.! Ahh.! 312 00:20:53,285 --> 00:20:55,981 Take me below. He's gone. We've lost this boy. 313 00:20:56,054 --> 00:20:58,955 You wouldn't do this if I was in shape. 314 00:20:59,024 --> 00:21:02,050 You need any help, just call us. Stand by with a light mallet. 315 00:21:02,127 --> 00:21:04,220 Me on a boat to Alaska? Maybe I am crazy. 316 00:21:04,296 --> 00:21:06,890 Chester-- Don't give me any talk, just give me my money. 317 00:21:06,965 --> 00:21:09,525 Don't you think it would be better if you let me hold the money? 318 00:21:09,601 --> 00:21:11,569 Give me that cabbage before I part your derby. 319 00:21:11,637 --> 00:21:14,162 If that's the way you feel-- That's the way I feel. 320 00:21:14,239 --> 00:21:17,367 Is it all here? Count it. We gotta be careful. 321 00:21:17,442 --> 00:21:21,401 This is a strange boat. There's a lot of crooks around. You won't be lonesome. 322 00:21:21,480 --> 00:21:24,916 You know way down underneath I'm honest. But on top, you're a rat. 323 00:21:24,983 --> 00:21:28,111 That money would be safer in my pocket. You kiddin'? 324 00:21:28,186 --> 00:21:32,316 We're not putting the money in your pocket or my pocket, 325 00:21:32,391 --> 00:21:37,454 we're puttin' it where it belongs... in the safe. 326 00:21:37,529 --> 00:21:39,292 See? 327 00:21:39,364 --> 00:21:42,856 Man overboard! Wait! 328 00:21:50,042 --> 00:21:52,977 No hard feelings? No hard feelings. 329 00:21:53,045 --> 00:21:56,139 It's only money. Has no personality. 330 00:22:06,124 --> 00:22:09,992 You and those cards. I can't understand. Must've been a Pinochle deck. 331 00:22:10,062 --> 00:22:12,622 Keep scrubbin'! Make it shine! 332 00:22:12,698 --> 00:22:15,132 Are you kiddin'? My fingernails are all gone. 333 00:22:15,200 --> 00:22:17,532 For the last hour I've been using up the white meat. 334 00:22:17,602 --> 00:22:19,832 You'll keep on 'til you work you way back to Frisco! 335 00:22:19,905 --> 00:22:23,898 Not me! I've had enough! Me, too! Who do you think you're pushin' around? 336 00:22:23,975 --> 00:22:26,000 We're not cattle, you know! 337 00:22:26,078 --> 00:22:29,946 Moo! Moo! 338 00:22:37,122 --> 00:22:39,420 Thanks. 339 00:22:41,793 --> 00:22:46,196 Baked ham around here. Silly place to get a hotfoot. 340 00:22:46,264 --> 00:22:49,097 Come on, help yourself. This is no sailboat. 341 00:22:49,167 --> 00:22:52,136 I'm doing my share. You look like an agent standing there. 342 00:22:52,204 --> 00:22:55,196 That fire's important. Makes the boat go. That's right. 343 00:22:55,273 --> 00:22:57,241 Supposing it goes out? Supposing it does? 344 00:22:57,309 --> 00:23:00,437 I'm ready. Oh, that's-- 345 00:23:00,512 --> 00:23:03,675 Pardon me. Thanks. 346 00:23:03,749 --> 00:23:06,217 What do you do around here? Nothing. 347 00:23:06,284 --> 00:23:08,844 You in this picture? No, taking a short cut to Stage 1 0. 348 00:23:31,843 --> 00:23:35,609 Very fine, Tony. All right, who's next? 349 00:23:35,680 --> 00:23:39,582 Let's go, Dad. You're on. I'm not following monkeys this season. 350 00:23:39,651 --> 00:23:41,915 They'll think it's an encore. Besides, 1 0 bucks is 1 0 bucks. 351 00:23:41,987 --> 00:23:45,286 Don't be bashful. Who's next? Here's your boy. 352 00:23:45,357 --> 00:23:49,123 Stay in there. Can I borrow that Stomach Steinway? 353 00:23:49,194 --> 00:23:51,662 Take good care of him. You kiddin'? It's got asthma now. 354 00:23:53,899 --> 00:24:03,570 ## 355 00:24:03,642 --> 00:24:07,601 #You think that money is everything # 356 00:24:07,679 --> 00:24:10,842 #And yet it's anybody's spring # 357 00:24:10,916 --> 00:24:15,182 # Go make a fortune become a king # 358 00:24:15,253 --> 00:24:19,519 #And still it's anybody's spring # 359 00:24:19,591 --> 00:24:22,890 #And if you flash a bankroll # 360 00:24:22,961 --> 00:24:25,486 # Do you suppose the brook would care # 361 00:24:25,564 --> 00:24:28,795 # Or that a rose would say # 362 00:24:28,867 --> 00:24:32,530 # ''There goes a millionaire'' # 363 00:24:33,772 --> 00:24:38,004 # It's more than diamonds around a ring # 364 00:24:38,076 --> 00:24:41,637 # Because it's anybody's spring # 365 00:24:41,713 --> 00:24:45,649 #You may be born with the silver spoon # 366 00:24:45,717 --> 00:24:49,847 #And yet it's anybody's moon # 367 00:24:49,921 --> 00:24:53,152 #You couldn't buy a ticket # 368 00:24:53,225 --> 00:24:56,854 #To hear the first robin sing # 369 00:24:56,928 --> 00:25:02,423 # It's free because it's anybody's spring # 370 00:25:02,501 --> 00:25:13,070 ## 371 00:25:13,144 --> 00:25:17,581 I never knew I could play one of these. You could beat the monkey. 372 00:25:20,552 --> 00:25:23,851 #You couldn't buy a ticket # 373 00:25:23,922 --> 00:25:27,449 #To hear the first robin sing # 374 00:25:27,526 --> 00:25:33,260 # It's free because it's anybody's spring ## 375 00:25:38,270 --> 00:25:40,500 Very nice. Very nice. 376 00:25:40,572 --> 00:25:42,836 Now for the winner. Line up here, please. 377 00:25:42,908 --> 00:25:45,638 He's wasting time. Naturally. 378 00:26:02,594 --> 00:26:05,324 Next time, I bring Sinatra. 379 00:26:22,714 --> 00:26:27,117 Could you tell me where I could find a Mr. Ace Larson? 380 00:26:27,185 --> 00:26:29,119 At his place, I reckon-- 381 00:26:29,187 --> 00:26:32,213 The Golden Rail. Thank you. 382 00:26:38,496 --> 00:26:41,226 So I came up here as fast as I could, Mr. Larson. 383 00:26:41,299 --> 00:26:44,962 If you'll only help me, I'll be glad to pay you-- Pay me? 384 00:26:45,036 --> 00:26:49,666 You seem to forget, my dear, your father was my best friend. Thank you. 385 00:26:49,741 --> 00:26:52,266 Who did you say stole that map? 386 00:26:52,344 --> 00:26:55,279 I didn't, but they were seen-- Two men, Sperry and McGurk. 387 00:26:55,347 --> 00:26:58,908 Sperry and McGurk, huh? 388 00:26:58,984 --> 00:27:01,646 You know them? By reputation only. 389 00:27:01,720 --> 00:27:04,780 Two of the blackest cutthroats that ever dirtied up the Klondike. 390 00:27:04,856 --> 00:27:07,757 - Maybe the police-- - That won't be necessary. 391 00:27:07,826 --> 00:27:10,727 Go down to the dock. I want to know the minute those two hit town. 392 00:27:12,597 --> 00:27:17,227 I can't begin to thank you, Mr. Larson. Forget it. 393 00:27:17,302 --> 00:27:19,395 What do you do? 394 00:27:19,471 --> 00:27:23,635 I beg your pardon? For your living. How do you get by? 395 00:27:23,708 --> 00:27:25,903 I sing a little. 396 00:27:27,445 --> 00:27:29,709 I like that. 397 00:27:29,781 --> 00:27:31,806 From now on, you'll work for me. 398 00:27:33,118 --> 00:27:35,746 Now don't you worry your pretty little head about it. 399 00:27:35,820 --> 00:27:38,846 Just leave everything to me. You've been terribly sweet. 400 00:27:38,923 --> 00:27:43,656 The dirty dog. He just wants to get Dorothy into one of those scanty costumes. 401 00:27:43,728 --> 00:27:45,423 Not a bad idea. 402 00:27:45,497 --> 00:27:49,297 I'm working for Mr. Larson-- Upstairs. 403 00:27:49,367 --> 00:27:51,597 Thank you. 404 00:27:57,542 --> 00:27:59,237 Who's the fancy baggage? 405 00:27:59,310 --> 00:28:01,608 A little lady who's lost a gold mine. 406 00:28:01,680 --> 00:28:06,174 Are you the lost and found department? I'm gonna help her get it back. 407 00:28:06,251 --> 00:28:10,187 Aren't you stepping a little out of character? I don't know. 408 00:28:10,255 --> 00:28:12,689 The mine's worth about three million dollars. 409 00:28:12,757 --> 00:28:17,091 What do we get out of it? About three million dollars. 410 00:28:20,331 --> 00:28:23,266 Doesn't leave the ''little lady'' much, does it? 411 00:28:23,334 --> 00:28:27,703 That's what I like about you. You're good at arithmetic. 412 00:28:30,241 --> 00:28:34,268 The boat docks in Skagway but are we getting off? 413 00:28:34,345 --> 00:28:38,372 Oh, no, we're cooked. I didn't want to get on this boat. 414 00:28:38,450 --> 00:28:41,476 I was Shangri-La'd. Shanghaied, old man. 415 00:28:41,553 --> 00:28:43,487 Well, one of those towns in Egypt. 416 00:28:49,861 --> 00:28:52,455 What do you got there? 417 00:28:52,530 --> 00:28:55,294 Just an old piece of paper, that's all. 418 00:28:55,366 --> 00:28:57,834 What're you puttin' it in your pocket for? 419 00:28:57,902 --> 00:29:00,496 I save old paper. Some people save old string. 420 00:29:00,572 --> 00:29:02,733 I think folding is more fun than twisting. 421 00:29:02,807 --> 00:29:06,106 What is it? Just a map of an old gold mine. 422 00:29:06,177 --> 00:29:09,169 What? Just a little one. Good for a couple of inlays maybe. 423 00:29:09,247 --> 00:29:11,681 Let's see it. I'm an old map man. 424 00:29:11,750 --> 00:29:13,809 It's my type of work. 425 00:29:16,121 --> 00:29:20,023 Chester, you realize what this is? It's a map. 426 00:29:20,091 --> 00:29:23,891 It's the Van Hoyden gold mine. You read the papers. You think so? 427 00:29:23,962 --> 00:29:26,760 The guys that have this room must be the killers. Dirty rats. 428 00:29:26,831 --> 00:29:29,493 [ Duke ] We got the map. It's ours. How do you figure? 429 00:29:29,567 --> 00:29:32,695 The law of the Yukon-- Possession. How 'bout the murderers? 430 00:29:32,771 --> 00:29:34,932 We'll turn them over to the cops. 431 00:29:35,006 --> 00:29:38,635 - They should be boiled in oil. - I told you... a gold mine.! 432 00:29:38,710 --> 00:29:41,474 I saw it in the cards. Those beautiful cards. 433 00:29:41,546 --> 00:29:44,538 Riding down 5th Avenue. Throwing 50-dollar bills at the round haircuts. 434 00:29:44,616 --> 00:29:48,052 We'll be living like kings. Living like kings? 435 00:29:48,119 --> 00:29:50,019 I abdicate. 436 00:29:50,088 --> 00:29:53,023 Nice little mine you got here, fellas. 437 00:29:53,091 --> 00:29:56,492 Wear it in good health, boys. Nice to meet you. 438 00:29:56,561 --> 00:29:59,359 Come on, Chester. We got a little dust of our own to take care of. 439 00:29:59,430 --> 00:30:02,399 Start cleaning up here. That blood. 440 00:30:02,467 --> 00:30:04,867 There's no blood there. There's gonna be. 441 00:30:04,936 --> 00:30:06,801 No noise. You wanna wake up the neighborhood? 442 00:30:06,871 --> 00:30:09,396 This is much better. 443 00:30:09,474 --> 00:30:12,341 Yeah? I ain't afraid to die. 444 00:30:12,410 --> 00:30:15,038 I just hate being killed. 445 00:30:16,481 --> 00:30:19,712 Wait a minute. Think it over. For a couple of years. 446 00:30:19,784 --> 00:30:23,880 You wouldn't want to dirty a nice knife over a stale couple of million bucks.! 447 00:30:23,955 --> 00:30:26,014 What do we do now? Remember Schenectady? 448 00:30:27,225 --> 00:30:29,921 Okay fellas, we're ready. 449 00:30:29,994 --> 00:30:32,827 We ain't askin' for no mercy. Can we say our prayers? 450 00:30:32,897 --> 00:30:36,060 Okay. Be quick about it. 451 00:30:45,310 --> 00:30:48,677 Bailey... Crawford. Bailey... Crawford. 452 00:30:48,746 --> 00:30:51,442 No trace of those stowaways, sir. I ain't worried. 453 00:30:51,516 --> 00:30:54,076 If they're gettin' off, they've got to come through here. 454 00:30:54,152 --> 00:30:56,086 Flannery. Flannery. 455 00:30:56,154 --> 00:30:58,179 peters. peters. 456 00:31:21,312 --> 00:31:23,246 Lombardi. Lombardi. 457 00:31:23,314 --> 00:31:25,248 Sperry. And McGurk. 458 00:31:25,316 --> 00:31:27,648 Sperry and McGurk. Sperry and McGurk? 459 00:31:30,688 --> 00:31:35,557 Yeah, Sperry and McGurk. What about it, partner? What about it? 460 00:31:35,627 --> 00:31:38,619 Nothing, boys. Only, just don't make any trouble. 461 00:31:38,696 --> 00:31:41,631 Things are different since you boys were here. It's nice and peaceful. 462 00:31:41,699 --> 00:31:45,191 Don't worry, we're law-abiding citizens now. 463 00:31:45,270 --> 00:31:47,670 Anybody says we ain't, we'll plug 'em. 464 00:31:55,179 --> 00:31:58,876 Hey, Sperry and McGurk just hit town. 465 00:31:58,950 --> 00:32:01,885 Sperry and McGurk? Yeah, and they're headed this way. 466 00:32:01,953 --> 00:32:04,080 Here they come now! 467 00:32:22,206 --> 00:32:24,401 What goes with the local peasantry? 468 00:32:24,475 --> 00:32:26,705 One look at us and they run right out of the joint. 469 00:32:26,778 --> 00:32:28,939 I feel like I'm back in vaudeville. 470 00:32:29,013 --> 00:32:31,504 I don't know what Sperry and McGurk did to this burg, 471 00:32:31,582 --> 00:32:34,608 but they're dynamite. We own this town. 472 00:32:34,686 --> 00:32:37,086 I'll sell cheap. I don't like it. 473 00:32:37,155 --> 00:32:39,089 If those hoodlums ever get off that boat, 474 00:32:39,157 --> 00:32:41,387 we'll be smiling from ear to ear with our throats. Forget it. 475 00:32:41,459 --> 00:32:45,418 The town's ours-- Food, liquor, supplies, anything. All we got to do is act tough. 476 00:32:45,496 --> 00:32:49,432 Tough? Remember, you're Sperry and I'm McGurk. 477 00:32:49,500 --> 00:32:52,367 Got it? Got it. 478 00:32:52,437 --> 00:32:56,771 Made it. Not quite. It's a leaner. 479 00:32:56,841 --> 00:33:01,335 What'd I tell ya? We got the royal suite, dinner, liquor, 480 00:33:01,412 --> 00:33:04,176 sled loaded with a month's supplies. 481 00:33:04,248 --> 00:33:08,446 Hasn't cost us a dime. Clamber out of that beaver. 482 00:33:08,519 --> 00:33:10,817 How'll they know we're Sperry and McGurk? We'll tell 'em. 483 00:33:10,888 --> 00:33:13,220 If those two butchers ever get off that boat, 484 00:33:13,291 --> 00:33:15,259 we'll wind up hamburger, blood-rare. 485 00:33:15,326 --> 00:33:17,260 I don't like it. You don't like it? 486 00:33:17,328 --> 00:33:19,387 You don't know a good thing when you see it. 487 00:33:19,464 --> 00:33:22,331 This town's a whole big jackpot for us. I don't like it. 488 00:33:22,400 --> 00:33:24,868 Skagway Sal wants to see you boys. 489 00:33:24,936 --> 00:33:28,030 I'm beginning to like it. Get out of here! 490 00:33:28,106 --> 00:33:30,006 We got business. Who'd you say? 491 00:33:30,074 --> 00:33:32,201 Skagway Sal. 492 00:33:32,276 --> 00:33:34,938 Well, come on in. That's our business. 493 00:33:35,013 --> 00:33:38,312 Where does, uh-- hang out? Golden Rail. 494 00:33:38,383 --> 00:33:40,408 Looky here, Skunky. 495 00:33:40,485 --> 00:33:43,579 Anybody ever see Sperry and McGurk with their beards off? 496 00:33:43,654 --> 00:33:45,588 Not that I know of. 497 00:33:45,656 --> 00:33:49,387 Spread the news around. They're gonna see it tonight. Okay. 498 00:33:59,137 --> 00:34:01,571 Skagway Sal, let's go. Now they're furnishing dates. 499 00:34:01,639 --> 00:34:04,608 This is a great town. We're beginning to operate. 500 00:34:04,675 --> 00:34:08,509 Sal's waitin'. What's the rush? There's only one dame. 501 00:34:08,579 --> 00:34:11,912 You better clamber out of that mattress before somebody asks you for a cough drop. 502 00:34:11,983 --> 00:34:15,077 You better let me hold the map. What for? 503 00:34:15,153 --> 00:34:17,178 You know how you act when you get around women. 504 00:34:17,255 --> 00:34:19,223 The only thing I do is get ''around'' the women. 505 00:34:19,290 --> 00:34:21,622 Give me the map. Don't forget, half s mine. 506 00:34:21,692 --> 00:34:24,252 Half of it's yours. Here you are. 507 00:34:24,328 --> 00:34:27,729 What're you doing? Putting mine in my hat in a safe place. 508 00:34:27,799 --> 00:34:30,666 You'd better do the same thing. In a safe place, huh? 509 00:34:30,735 --> 00:34:34,262 What do you think of my underwear? Not much, but put it there. 510 00:34:38,843 --> 00:34:42,472 Throw that candy away. I got a sweet tooth. 511 00:34:42,547 --> 00:34:46,608 We're supposed to be killers... supposed to look tough. The almonds are tough. 512 00:34:46,684 --> 00:34:49,482 Lose it. Throw it away. Stash it. 513 00:34:49,554 --> 00:34:54,082 Here, Fuzzy. Dessert? Come on. 514 00:34:54,158 --> 00:34:56,683 When you get to an elbow, it's mine. Are you crazy? 515 00:34:56,761 --> 00:34:59,286 Feedin' a loose pooch? We'll never get rid of him. 516 00:34:59,363 --> 00:35:02,161 He's a cute character. Let's take him along. He's as big as a horse. 517 00:35:02,233 --> 00:35:05,202 Probably eats like a horse. That runs into a lot of money. 518 00:35:05,269 --> 00:35:08,170 You oughta know. Come on. 519 00:35:08,239 --> 00:35:10,434 Remember, we're supposed to be Sperry and McGurk. 520 00:35:10,508 --> 00:35:12,703 Tough, huh? Very tough. 521 00:35:12,777 --> 00:35:15,007 Scat, sad sack. Go on, scat. 522 00:35:15,079 --> 00:35:17,445 Beat it before he throws a saddle on you. 523 00:35:45,009 --> 00:35:47,307 There they are! 524 00:35:52,583 --> 00:35:54,847 How tough could these guys have been? 525 00:36:03,194 --> 00:36:05,958 Okay, everybody, go ahead and enjoy yourselves. 526 00:36:06,030 --> 00:36:08,726 We ain't in a killin' mood tonight. 527 00:36:11,602 --> 00:36:14,036 Just a woundin' mood. 528 00:36:14,105 --> 00:36:17,871 Let's get some action here. We're springin' tonight. 529 00:36:17,942 --> 00:36:22,106 Champagne for the crowd. 530 00:36:25,416 --> 00:36:28,749 That's enough. We're the crowd. 531 00:36:32,223 --> 00:36:36,922 At this point the plot is much more interesting from your point of view than mine. 532 00:36:51,876 --> 00:36:55,039 This is the life, Pappy. This is awful. 533 00:36:55,112 --> 00:36:57,706 What's the matter? I ain't got room for her. 534 00:36:57,782 --> 00:37:01,309 I wish I had another leg. What happens when Sal shows up? 535 00:37:01,385 --> 00:37:04,786 She'll have to sign an application blank. We may get to her later. 536 00:37:08,993 --> 00:37:13,225 ## 537 00:37:13,297 --> 00:37:17,859 # Mary Smith had a college education # 538 00:37:17,935 --> 00:37:21,632 # SallyJones had a scientific streak # 539 00:37:21,706 --> 00:37:26,268 # Susie Brown used to lecture on ancient architecture # 540 00:37:26,344 --> 00:37:30,781 #Josie Green spoke Latin and Greek # 541 00:37:30,848 --> 00:37:35,785 #Just forgotten girls with forgotten brains # 542 00:37:35,853 --> 00:37:38,822 #While history explains # 543 00:37:38,889 --> 00:37:42,256 #When Madame Pompadour was on a ballroom floor # 544 00:37:42,326 --> 00:37:44,624 # Said all the gentlemen obviously # 545 00:37:46,163 --> 00:37:49,326 #The Madame has the cutest # 546 00:37:49,400 --> 00:37:51,493 # Personality # 547 00:37:51,569 --> 00:37:54,697 #And think of all the books about DuBarry's looks # 548 00:37:54,772 --> 00:37:56,865 #What was it made her the toast of Paris # 549 00:37:58,175 --> 00:38:03,374 # She had a well-developed personality # 550 00:38:03,447 --> 00:38:07,747 #And what did Romeo see in Juliet # 551 00:38:07,818 --> 00:38:10,685 # Or Pierrot in Pierette # 552 00:38:10,755 --> 00:38:13,622 # OrJupiter in Juno # 553 00:38:13,691 --> 00:38:16,558 #You know # 554 00:38:16,627 --> 00:38:20,154 #And when Salome danced and had the boys entranced # 555 00:38:20,231 --> 00:38:23,223 # No doubt it must have been easy to see # 556 00:38:23,301 --> 00:38:27,067 #That she knew how to use her # 557 00:38:27,138 --> 00:38:29,197 # Personality # 558 00:38:29,273 --> 00:38:32,436 # So don't you say I'm smart and have the kindest heart # 559 00:38:32,510 --> 00:38:35,843 # Or what a wonderful sister I'd be # 560 00:38:35,913 --> 00:38:39,440 #Just tell me how you like my # 561 00:38:39,517 --> 00:38:42,008 # Personality # 562 00:38:42,086 --> 00:38:43,212 ## 563 00:38:43,287 --> 00:38:46,381 # Personality ## 564 00:38:52,997 --> 00:38:56,455 Well, duty calls. I'll see you later. What do you mean? 565 00:38:56,534 --> 00:38:59,503 You saw her makin' with those eyes, givin' me that come hither. 566 00:38:59,570 --> 00:39:01,265 Givin' you that come hither? Yes. 567 00:39:01,339 --> 00:39:03,170 Where you goin'? Thither. 568 00:39:03,240 --> 00:39:06,641 You're not ''nither.'' She was giving me the same business. 569 00:39:06,711 --> 00:39:09,874 This gal's been around. Takes a lad like me to handle her. Like you? 570 00:39:09,947 --> 00:39:12,609 Experience is the best teacher. The best teacher? 571 00:39:12,683 --> 00:39:16,050 And I'm a PhD. That's Pinheaded Dope. Einstein-- 572 00:39:16,120 --> 00:39:18,145 Here comes the waiter with the check. 573 00:39:18,222 --> 00:39:20,486 Which one of you two fellas is Sperry? 574 00:39:27,965 --> 00:39:31,992 Experience is the best teacher, huh? 575 00:39:32,069 --> 00:39:35,163 Don't wait up for me. I may have to stay after school. 576 00:39:38,342 --> 00:39:40,674 That poor little lamb. 577 00:39:40,745 --> 00:39:42,838 All right, girls, everybody back! 578 00:39:42,913 --> 00:39:47,509 Work fast. As soon as we get the map, Ace is headin' for his place up at Dawson. 579 00:39:47,585 --> 00:39:51,248 You sure they're the right men? They don't look like killers. 580 00:39:51,322 --> 00:39:54,553 We're going to a lot of trouble on this. Don't make it tougher. 581 00:39:54,625 --> 00:39:57,321 I appreciate-- 582 00:39:57,395 --> 00:40:01,331 You wanna get your mine, don't you? Leave it to Ace. 583 00:40:01,399 --> 00:40:03,629 He told you to get that map. 584 00:40:03,701 --> 00:40:06,135 He ain't particular how you get it. 585 00:40:09,407 --> 00:40:11,307 Come in. 586 00:40:14,545 --> 00:40:17,343 Well, here I am. Start burning the incense. 587 00:40:17,415 --> 00:40:19,110 Come in. 588 00:40:22,253 --> 00:40:27,020 Well, here we are. Yes, here we are. 589 00:40:27,091 --> 00:40:30,822 Well? Well? 590 00:40:30,895 --> 00:40:32,920 Care to shoot a game of pool? 591 00:40:32,997 --> 00:40:36,933 I'm glad I waited, Sperry. Everything they said about you is true. 592 00:40:37,001 --> 00:40:40,493 I can only love a killer and you've got ''killer'' written all over you. 593 00:40:40,571 --> 00:40:44,974 Those shifty eyes, that weak chin-- Camouflage. 594 00:40:45,042 --> 00:40:47,510 How many men have you killed this week? 595 00:40:47,578 --> 00:40:50,479 Just 40 or 50. I've been in a pretty good mood. 596 00:40:50,548 --> 00:40:54,143 Let's not talk shop. It seems to me we've met somewhere before. 597 00:40:54,218 --> 00:40:57,449 I don't think so. Perhaps in your dreams. 598 00:40:57,521 --> 00:40:59,512 You wouldn't be seen in those kind of places. 599 00:40:59,590 --> 00:41:04,994 Some women can love any type of man, but not me. I've got to have a beast. 600 00:41:05,062 --> 00:41:08,225 Is a wolf considered a beast? 601 00:41:08,299 --> 00:41:10,460 My, what a fiery nature. 602 00:41:10,534 --> 00:41:13,002 Let's throw another log on it. 603 00:41:16,073 --> 00:41:19,668 As far as I'm concerned, this picture's over right now. 604 00:41:19,743 --> 00:41:23,304 Oh, Sperry! Never leave me, Sal, you'll suffer. 605 00:41:23,380 --> 00:41:25,610 Not for anything in the world. 606 00:41:25,683 --> 00:41:28,880 Not even if they offered me... a gold mine. 607 00:41:28,953 --> 00:41:31,046 Gold mine? 608 00:41:31,121 --> 00:41:36,184 Money doesn't matter to me. I don't care how poor you are. 609 00:41:36,260 --> 00:41:38,285 You mean that, don't you? 610 00:41:38,362 --> 00:41:40,489 You've got nothing to worry about. 611 00:41:45,769 --> 00:41:47,760 Shh! I'm loaded. 612 00:41:47,838 --> 00:41:50,398 Loaded? Gold mine with nuggets. 613 00:41:50,474 --> 00:41:52,669 Sperry, don't be facetious. 614 00:41:52,743 --> 00:41:55,678 Keep politics out of this. I have the biggest gold mine in Alaska. 615 00:41:55,746 --> 00:41:57,839 It's ours... yours and mine. 616 00:41:57,915 --> 00:42:01,180 What about your partner? Porky? Just a stooge. 617 00:42:01,252 --> 00:42:04,244 Once we get that map off of him, we're rollin'. 618 00:42:04,321 --> 00:42:06,983 He's got the map? Don't worry. I'll get it when he's asleep. 619 00:42:07,057 --> 00:42:10,493 Where does he keep it? Sorry, we don't tell anyone, we're no fools. 620 00:42:10,561 --> 00:42:13,587 Not even me? Not even you. 621 00:42:13,664 --> 00:42:17,862 I hope it's in a safe place. Who'd ever think of looking in his hat? 622 00:42:17,935 --> 00:42:20,961 We're not amateurs, you know. I can see that. 623 00:42:21,038 --> 00:42:23,836 It's getting late, you'd better run along. 624 00:42:23,908 --> 00:42:26,706 What's the rush? I've got another show to do. 625 00:42:26,777 --> 00:42:29,507 But I just got here. I said, later. 626 00:42:29,580 --> 00:42:32,174 Midnight, my apartment? 627 00:42:32,249 --> 00:42:35,412 Supper? I'm not hungry. 628 00:42:42,226 --> 00:42:44,160 I'll go work up an appetite. 629 00:42:56,740 --> 00:42:59,265 Come in. 630 00:43:00,778 --> 00:43:03,804 You can take the lantern out of the window, Sal gal. 631 00:43:03,881 --> 00:43:06,679 The mighty McGurk is home. Sit down. Make yourself cozy. 632 00:43:06,750 --> 00:43:09,685 I don't mind if I do. 633 00:43:10,721 --> 00:43:14,179 Well, this is more like it. 634 00:43:14,258 --> 00:43:18,786 Seems like they sent you the wrong boy. I asked for McGurk. 635 00:43:18,862 --> 00:43:21,558 You must've spelled it with a ''J''. 636 00:43:21,632 --> 00:43:25,033 I knew you'd come to your senses sooner or later. 637 00:43:25,102 --> 00:43:28,094 They all do. It's not hard to understand. 638 00:43:28,172 --> 00:43:31,573 Where're you goin'? Cigarette. 639 00:43:31,642 --> 00:43:34,338 You've got one. I have, haven't I? 640 00:43:34,411 --> 00:43:38,074 I guess I'm a little mixed up. See what you do to me? 641 00:43:38,148 --> 00:43:41,379 You can't help yourself, babe. You just joined the club. 642 00:43:41,452 --> 00:43:44,046 Must have quite a membership. Coast to coast. 643 00:43:44,121 --> 00:43:47,113 We can always squeeze in a new member. 644 00:43:47,191 --> 00:43:48,488 You're quite a panic with the ladies, aren't you? 645 00:43:48,559 --> 00:43:51,858 I'm murder when I make my move. 646 00:43:53,197 --> 00:43:55,062 Tell me, 647 00:43:55,132 --> 00:43:59,000 how do you do it? 648 00:43:59,069 --> 00:44:04,132 It's the usual routine; flowers, Sunday dinner at home with the folks, 649 00:44:04,208 --> 00:44:09,077 a ride in the park, sing a little song and uh-- 650 00:44:09,146 --> 00:44:11,080 Sing a little song. 651 00:44:11,148 --> 00:44:15,244 The song does it? It sort of limbers them up a little. 652 00:44:15,319 --> 00:44:17,514 That song may be just what we need here. 653 00:44:17,588 --> 00:44:21,354 Baby, you and me don't need no scales. Come on. 654 00:44:21,425 --> 00:44:23,859 You're not going anywhere. 655 00:44:25,696 --> 00:44:29,655 There's the piano. Let's hear you practice what you preach. 656 00:44:32,469 --> 00:44:38,874 ## 657 00:44:38,942 --> 00:44:42,571 #Welcome to my dream # 658 00:44:42,646 --> 00:44:47,310 #And how are you # 659 00:44:47,384 --> 00:44:50,876 #Will you be here long # 660 00:44:50,954 --> 00:44:55,084 # Or just passin' through # 661 00:44:55,159 --> 00:45:00,096 # Brush off that stardust # 662 00:45:00,164 --> 00:45:02,962 #Where have you been # 663 00:45:04,368 --> 00:45:08,236 #Don't tell me your rainbow # 664 00:45:08,305 --> 00:45:12,298 #Was late gettin' in # 665 00:45:14,845 --> 00:45:18,713 #Welcome to my dream # 666 00:45:18,782 --> 00:45:22,149 # It now seems real # 667 00:45:23,654 --> 00:45:27,317 # You're what it needed # 668 00:45:27,391 --> 00:45:31,293 # To make it ideal # 669 00:45:31,361 --> 00:45:36,162 # So glad you got here # 670 00:45:36,233 --> 00:45:40,260 # I hope you can stay # 671 00:45:41,905 --> 00:45:44,772 # But welcome to my dream # 672 00:45:44,842 --> 00:45:52,942 #Anyway ## 673 00:46:04,428 --> 00:46:07,693 What's the matter, gal? Want another chorus? Later. 674 00:46:07,765 --> 00:46:11,132 Later? Midnight, my apartment? 675 00:46:11,201 --> 00:46:13,362 What for? I'm here now. 676 00:46:13,437 --> 00:46:17,703 A cozy little supper? I'm not ''hongry.'' 677 00:46:19,610 --> 00:46:21,544 I'll go work up an appetite. 678 00:46:23,514 --> 00:46:26,449 Hope just said that line, didn't he? 679 00:46:26,517 --> 00:46:29,543 Why should he get all the laughs? 680 00:46:43,033 --> 00:46:46,628 Here it is. Nice work, Miss Van Hoyden. You know what to do. 681 00:46:46,703 --> 00:46:51,003 Keep 'em here in town. Give me 48 hours. I'll stake out the claim and bring papers. 682 00:46:51,074 --> 00:46:53,201 I don't know how to thank you. 683 00:46:53,277 --> 00:46:55,837 Forget it. We're only too happy to take care of you. 684 00:46:55,913 --> 00:46:58,473 You be careful. You've got a couple of bad boys there. 685 00:46:58,549 --> 00:47:01,484 I'll handle Mr. Sperry and Mr. McGurk. 686 00:47:01,552 --> 00:47:04,953 All right, mush! 687 00:47:07,257 --> 00:47:10,226 So you finally got yourself a date? You said it. 688 00:47:10,294 --> 00:47:12,421 You pick up a lonely walrus? 689 00:47:12,496 --> 00:47:14,464 You know I don't cut into your territory. 690 00:47:14,531 --> 00:47:17,364 You know that school of experience? I enrolled. 691 00:47:17,434 --> 00:47:20,835 Tonight I take my first exam... in cooking. 692 00:47:20,904 --> 00:47:23,600 Never pass. I have a date with teacher. 693 00:47:23,674 --> 00:47:26,006 That's fine. I like-- What do you mean? 694 00:47:26,076 --> 00:47:28,704 Midnight, supper, her apartment. 695 00:47:28,779 --> 00:47:32,476 I shall be there. Doing what, waiting on tables? That supper's for Chester. 696 00:47:32,549 --> 00:47:35,211 Listen, fatter-than-me, you're over-matching yourself. 697 00:47:35,285 --> 00:47:38,686 She made the date with me. Why would she make a date with two guys at the same time? 698 00:47:38,755 --> 00:47:40,848 Why not? 699 00:47:42,426 --> 00:47:46,385 How about that? This youth says you made a date with him. 700 00:47:46,463 --> 00:47:49,694 Yes, I did. You're darn right. 701 00:47:49,766 --> 00:47:52,291 You invited me. You sellin' tickets? 702 00:47:52,369 --> 00:47:58,205 I like both of you so much, and Sperry and McGurk always work together as a team. 703 00:47:58,275 --> 00:48:00,835 Not on everything, we don't. 704 00:48:00,911 --> 00:48:04,210 Let's go downstairs and talk this over. 705 00:48:06,216 --> 00:48:09,083 Who was it that said, ''Two's company, three's a crowd? 706 00:48:09,152 --> 00:48:11,450 Wasn't he silly? Yes. Yes. 707 00:48:11,521 --> 00:48:15,981 I see no reason why a girl can't have a good time with two fellas. 708 00:48:16,059 --> 00:48:18,357 As long as one's her grandfather. 709 00:48:18,428 --> 00:48:20,692 You don't look that old. 710 00:48:28,205 --> 00:48:30,196 So long, Sal. Nice knowin' you. 711 00:48:30,274 --> 00:48:32,265 Where you going? North to cool off. 712 00:48:32,342 --> 00:48:34,708 Don't you have to have a map? I got my half. 713 00:48:34,778 --> 00:48:36,712 I got my half. Half? 714 00:48:36,780 --> 00:48:38,714 I'll see you when we get back. 715 00:48:38,782 --> 00:48:40,579 Sled's outside. Let's get our coats and blow. 716 00:48:43,387 --> 00:48:46,845 Where are they? 21 8. 717 00:48:56,300 --> 00:48:58,928 What a blizzard! We should've put on some warm clothes. 718 00:48:59,002 --> 00:49:02,665 Hope there's no bear hunters around. Mine's still alive. 719 00:49:04,241 --> 00:49:06,801 Where do you step on the starter? No starter? 720 00:49:06,877 --> 00:49:09,710 Must be last year's model. It's a dog sled! 721 00:49:09,780 --> 00:49:12,772 We'll pull it ourselves. Not me! In a blizzard? 722 00:49:12,849 --> 00:49:14,783 Are you mad? We're not dogs, you know. 723 00:49:27,998 --> 00:49:31,456 I've got to get a sled. No dogs till tomorrow. 724 00:49:31,535 --> 00:49:35,801 Will you have any by daybreak? I've got to get away. 725 00:49:42,813 --> 00:49:46,681 Here we are, off on another road! And what a road! 726 00:49:46,750 --> 00:49:49,412 Case those trees, that snow, that scenery! 727 00:49:49,486 --> 00:49:52,717 And get a load of that bread and butter. 728 00:49:52,789 --> 00:49:56,190 Bread and butter? That's a mountain.! 729 00:49:58,495 --> 00:50:02,955 May be a mountain to you, but it's bread and butter to me. Well, keep it shady. 730 00:50:05,068 --> 00:50:07,559 I'm in a hurry. Think you can handle it? 731 00:50:07,637 --> 00:50:11,596 Handle it! I was raised up here. Mush! 732 00:50:15,178 --> 00:50:18,079 # I don't care where I'm going # 733 00:50:18,148 --> 00:50:20,708 #Just as long as I'm with you # 734 00:50:20,784 --> 00:50:25,380 # Put it there, pal put it there # 735 00:50:25,455 --> 00:50:29,892 I saw ''Let's Face It.'' And I saw ''Dixie'' too. 736 00:50:29,960 --> 00:50:34,329 # Put it there, pal put it there # 737 00:50:34,398 --> 00:50:36,798 #This country's full of wolves # 738 00:50:36,867 --> 00:50:38,892 # But you should make 'em laughingstocks # 739 00:50:38,969 --> 00:50:40,937 #The girls are fond of blubber # 740 00:50:41,004 --> 00:50:43,302 #And the igloos have no locks # 741 00:50:43,373 --> 00:50:47,207 #You'll wow the lady Eskimos They don't wear bobby socks # 742 00:50:47,277 --> 00:50:49,711 #You're so faithful and so fair # 743 00:50:49,780 --> 00:50:52,112 Hit me with your biscuit hook. Coming with some hot skin! 744 00:50:52,182 --> 00:50:56,812 #You've got that something in your voice so right for selling cheese # 745 00:50:56,887 --> 00:51:01,517 # Put it there, pal put it there # 746 00:51:01,591 --> 00:51:03,718 I think your jokes are great. Do you? 747 00:51:03,794 --> 00:51:06,160 It's just folks are hard to please. Yeah. 748 00:51:06,229 --> 00:51:10,461 Your hand, sir. Put that back in the bowl. 749 00:51:10,534 --> 00:51:15,096 #Your face could make a fortune just your nose should make a lot # 750 00:51:15,172 --> 00:51:17,106 # I like the way you wear # 751 00:51:17,174 --> 00:51:19,768 #Those gaudy-colored shirts you've got # 752 00:51:19,843 --> 00:51:24,041 #The only time a rainbow ever covered up a pot # 753 00:51:24,114 --> 00:51:26,173 #We make a perfect pair # 754 00:51:26,249 --> 00:51:28,740 # Put it there # 755 00:51:28,819 --> 00:51:31,083 My colleague. My cohort. My crony my friend. 756 00:51:31,154 --> 00:51:33,315 Companions. Chums to the end. Confederates. 757 00:51:33,390 --> 00:51:35,950 Like meat and potatoes. Or salt and tomatoes. 758 00:51:36,026 --> 00:51:37,891 # Boy what a blend # 759 00:51:37,961 --> 00:51:42,057 # Don't put it in the paper Don't put it on the air # 760 00:51:42,132 --> 00:51:45,761 # Don't put it on the shelf put it there # 761 00:51:59,583 --> 00:52:02,450 Look who's here! Santa Claus! 762 00:52:02,519 --> 00:52:04,817 Say, there must be a department store around here. 763 00:52:04,888 --> 00:52:09,450 Well, well! Chester and Duke. 764 00:52:09,526 --> 00:52:12,290 Whoa! Ha-ha-ha-ha. 765 00:52:12,362 --> 00:52:14,956 Got your Christmas presents right here. 766 00:52:15,031 --> 00:52:18,694 On your way, Fatso. Think we're gonna fall for that kid stuff? 767 00:52:18,768 --> 00:52:21,635 You mean you don't believe in Santa Claus? 768 00:52:21,705 --> 00:52:25,141 What do you think we are? Children? Infants? Babies? 769 00:52:25,208 --> 00:52:27,972 Very well. Ha-ha-ha-ha! 770 00:52:28,044 --> 00:52:32,208 I'll just give 'em to somebody else. 771 00:52:34,317 --> 00:52:37,252 You'll be sorry! 772 00:52:59,676 --> 00:53:03,976 Half a map! I let two-bit hoodlums cross me up. 773 00:53:04,047 --> 00:53:05,981 I didn't give 'em much credit. 774 00:53:06,049 --> 00:53:09,212 Maybe our nightingale is holding out. That's all she got. 775 00:53:09,286 --> 00:53:12,449 I'll get the other half-- No, you don't! 776 00:53:12,522 --> 00:53:16,253 I'm not going to tangle with the Mounties. 777 00:53:16,326 --> 00:53:18,123 Van Hoyden got half the map. 778 00:53:18,195 --> 00:53:20,857 Let her get the other. Suppose I go help her out? 779 00:53:20,931 --> 00:53:23,229 Yeah! I like that. 780 00:53:23,300 --> 00:53:26,929 I don't! I'm running this show. You'll both go. 781 00:53:27,003 --> 00:53:30,598 We'll give Kate a chance. If that doesn't work, then you take over. 782 00:53:33,910 --> 00:53:35,707 Whoa! 783 00:53:35,779 --> 00:53:38,304 Whoa! 784 00:53:41,318 --> 00:53:43,377 Let's go down and get them. 785 00:53:43,453 --> 00:53:46,320 You know what Ace said. We try Kate's way first. 786 00:53:46,389 --> 00:53:49,552 McKenzie's cabin's there. You understand? 787 00:53:49,626 --> 00:53:53,790 Give me till tomorrow morning. We'll be waiting here. 788 00:53:57,867 --> 00:54:00,802 And I was gonna open a Turkish bath! 789 00:54:00,870 --> 00:54:05,239 You had to feed that monster! And you had to bring me to Alaska! 790 00:54:05,308 --> 00:54:07,708 You should quit grousin'! 791 00:54:07,777 --> 00:54:11,144 You shoulda worn ear muffs. What for? My ears fell off an hour ago. 792 00:54:11,214 --> 00:54:13,739 We find that mine, you'll be a rich man. 793 00:54:13,817 --> 00:54:16,684 My hands are frozen, my feet, everything's frozen! 794 00:54:16,753 --> 00:54:20,416 You'll be sittin' on top of the world! Everything's frozen! 795 00:54:24,427 --> 00:54:27,328 My nose is like an icicle! 796 00:54:27,397 --> 00:54:30,389 Icicle? That's a glacier! 797 00:54:30,467 --> 00:54:32,765 Hey, look! 798 00:54:32,836 --> 00:54:36,704 A pedestrian! Huh! 799 00:54:36,773 --> 00:54:40,106 It's a dame! A dame? You kidding? 800 00:54:40,176 --> 00:54:42,736 What would a dame be doing up here? It could be Sonja Henie. 801 00:54:42,812 --> 00:54:47,340 Lemme see her. Nothing doing. I found her. Find one for yourself! 802 00:54:51,855 --> 00:54:54,790 Say, she ain't bad. Is she alive? 803 00:54:54,858 --> 00:54:58,419 Don't make no difference. She's still mine. 804 00:54:58,495 --> 00:55:00,793 Ha-ha, she's alive! Pick her up. She's frozen. 805 00:55:00,864 --> 00:55:03,958 I'd hate to be around when she thaws out. 806 00:55:04,034 --> 00:55:06,366 Goldilocks, let's get out of this frappe. 807 00:55:06,436 --> 00:55:08,836 Let me help. Okay, but don't enjoy it. 808 00:55:08,905 --> 00:55:11,840 No fuel shortage for us. I got my little stove. 809 00:55:11,908 --> 00:55:14,138 Look who's here. 810 00:55:14,210 --> 00:55:16,041 What are you doing here? 811 00:55:16,112 --> 00:55:18,808 We had a little date, remember? 812 00:55:18,882 --> 00:55:21,373 Nobody stands up Skagway Sal. You've got me wrong. 813 00:55:21,451 --> 00:55:25,820 Who'd want to? I've got my little stove now. 814 00:55:25,889 --> 00:55:28,983 Ahh, cabin... over there. 815 00:55:29,059 --> 00:55:31,152 Get her to the cabin fast. 816 00:55:31,227 --> 00:55:33,821 Buster, put your stove on the sled and we'll run along. 817 00:55:33,897 --> 00:55:39,358 What are you gonna do? We'd better start... warming things up. 818 00:55:39,436 --> 00:55:41,495 That's how it stands. 819 00:55:41,571 --> 00:55:43,835 Either we get that map off Sperry... 820 00:55:43,907 --> 00:55:46,341 or those butchers'll be down in the morning. 821 00:55:46,409 --> 00:55:49,503 That's liable to be a bit messy. 822 00:55:49,579 --> 00:55:53,208 Murder? I believe that's the word for it. 823 00:55:56,853 --> 00:55:59,754 Woop! Woop! Ha-ha-ha! 824 00:55:59,823 --> 00:56:02,223 This is jolly,jolly. 825 00:56:02,292 --> 00:56:05,887 Snug-warm cabins, congenial companions. 826 00:56:05,962 --> 00:56:09,056 Yes, sir! Doing grand, grand, grand. 827 00:56:09,132 --> 00:56:12,101 I'd consider Sal showing up quite a coincidence... 828 00:56:12,168 --> 00:56:14,602 if I didn't know how crazy she was about me. 829 00:56:14,671 --> 00:56:18,198 Can't keep her eyes off me. How come she's always looking at me? 830 00:56:18,274 --> 00:56:20,538 She wants to see what a bargain she's getting. 831 00:56:20,610 --> 00:56:23,272 I didn't notice her getting the welcome mat out for you. 832 00:56:23,346 --> 00:56:27,077 I'm already in the kitchen with my shoes off. 833 00:56:27,150 --> 00:56:31,587 Ooo, ooo! Yes, sir, this is great. 834 00:56:31,654 --> 00:56:35,488 I think my worm has B.O. It couldn't be you. 835 00:56:37,060 --> 00:56:39,153 We'll get another. 836 00:56:41,965 --> 00:56:45,423 I will admit there's something phony about that dame. 837 00:56:45,502 --> 00:56:48,164 She just don't seem to belong here in Alaska. 838 00:56:48,238 --> 00:56:51,730 Are you kidding? That shows how much you know about women. 839 00:56:51,808 --> 00:56:55,744 Could you see that girl anywhere but Alaska? 840 00:57:08,758 --> 00:57:12,194 Nah, I guess not. See what I mean? 841 00:57:12,262 --> 00:57:16,130 You don't know any more about women than you do about fishing! 842 00:57:16,199 --> 00:57:18,633 No? You see what the score is, don't you? 843 00:57:18,701 --> 00:57:24,139 Duke, 1 3. Chester, 0. You're skunked, ol' boy. You're using loaded bait. 844 00:57:24,207 --> 00:57:26,437 When it comes to fishing, you can't tell how good a guy is... 845 00:57:26,509 --> 00:57:29,205 until you know what he's fishing for. Hi, boys. 846 00:57:29,279 --> 00:57:31,804 Here's my filet. Warm it, honey, right here. 847 00:57:31,881 --> 00:57:35,044 McGurk, I'd like to be alone with Sperry. 848 00:57:35,118 --> 00:57:39,680 Run over to Peoria and get me a ham sandwich and check with me in about three years. 849 00:57:39,756 --> 00:57:42,725 We may need you as a bridesmaid. Wait. 850 00:57:42,792 --> 00:57:45,420 Number 1 4 just checked in. 851 00:57:45,495 --> 00:57:49,158 Well, if you're a good boy, I'll save you a few heads. 852 00:57:49,232 --> 00:57:51,200 Pick one out for yourself. 853 00:57:51,267 --> 00:57:54,202 That guy burns me up, him and his 1 4 fish. 854 00:57:54,270 --> 00:57:56,397 You'd think there was no romance left. 855 00:57:56,473 --> 00:58:00,170 Think all a fella had to do was catch one crummy fish! 856 00:58:00,243 --> 00:58:02,837 Let's go for a walk in the woods. Just a minute. 857 00:58:02,912 --> 00:58:04,971 I got more nibbles than I can handle. 858 00:58:06,282 --> 00:58:08,079 Hey, bud, where's your partner? 859 00:58:08,151 --> 00:58:11,450 He just stepped into-- huh? 860 00:58:11,521 --> 00:58:13,921 Just tell him 15 was here. 861 00:58:13,990 --> 00:58:16,550 Come on! 862 00:58:16,626 --> 00:58:18,617 Okay. 863 00:58:18,695 --> 00:58:20,629 Come on! 864 00:58:37,013 --> 00:58:40,312 Come on, folks. Quit following us, will ya? 865 00:58:48,224 --> 00:58:51,091 It's funny, us going for each other this way. 866 00:58:51,160 --> 00:58:54,323 I guess it just had to be. We couldn't help it. 867 00:58:54,397 --> 00:58:56,627 We were thrown together by fate. 868 00:58:56,699 --> 00:58:59,759 You weren't thrown together. That took planning. 869 00:58:59,836 --> 00:59:02,031 Oh, what a project! 870 00:59:02,105 --> 00:59:04,198 Let's sit down. 871 00:59:04,274 --> 00:59:07,766 The minute I heard you sing, it hit me in the old ticker. 872 00:59:07,844 --> 00:59:11,837 It was going... pitter-patter. Then... patter-pitter! 873 00:59:11,915 --> 00:59:15,851 How's it going now? I can't tell pitter from patter. 874 00:59:24,561 --> 00:59:30,261 #You wouldn't dare be too bold # 875 00:59:30,333 --> 00:59:32,665 #Would you # 876 00:59:32,735 --> 00:59:39,163 #And think that my hand was to hold # 877 00:59:39,242 --> 00:59:41,870 #Would you # 878 00:59:41,945 --> 00:59:45,642 #And you wouldn't play # 879 00:59:45,715 --> 00:59:50,152 # On my sympathy # 880 00:59:50,219 --> 00:59:55,953 #Then take advantage of me # 881 00:59:56,960 --> 00:59:58,860 #Would you # 882 01:00:00,597 --> 01:00:06,467 #You shouldn't be quite so near # 883 01:00:06,536 --> 01:00:08,868 # Should you # 884 01:00:08,938 --> 01:00:16,037 # Or whisper those words in my ear # 885 01:00:16,112 --> 01:00:18,706 # Should you # 886 01:00:18,781 --> 01:00:24,048 #You can't get romantic # 887 01:00:24,120 --> 01:00:30,081 #That you know takes two # 888 01:00:30,159 --> 01:00:33,128 # But darling # 889 01:00:33,196 --> 01:00:37,860 # If I would # 890 01:00:37,934 --> 01:00:46,000 #Would you ## 891 01:00:47,577 --> 01:00:50,068 Ha-ha! Hot snow. 892 01:00:51,314 --> 01:00:53,248 Don't get anxious. 893 01:00:53,316 --> 01:00:55,944 Didn't anyone ever tell you there'd be moments like this? 894 01:00:56,019 --> 01:00:58,749 My school teacher... just before we were expelled. 895 01:00:58,821 --> 01:01:01,722 Sperry, how long must we wait? Huh? 896 01:01:01,791 --> 01:01:05,420 McGurk's map. Suppose he runs off with it? I've got the other half! 897 01:01:05,495 --> 01:01:09,829 I hope it's in a safe place. Don't worry. We're not amateurs. 898 01:01:09,899 --> 01:01:12,834 Where's the map? There's only one map I want to talk about. 899 01:01:12,902 --> 01:01:16,201 Yours... that skin, those lips. Where is it? 900 01:01:16,272 --> 01:01:19,935 Those eyes, they're beautiful-- and they match! 901 01:01:20,009 --> 01:01:21,977 Are you going to tell me? 902 01:01:22,045 --> 01:01:24,138 Let's get back to pitter-patter. 903 01:01:24,213 --> 01:01:27,011 Come on! Dinner's ready. 904 01:01:28,251 --> 01:01:30,651 Who can eat? Dinner. 905 01:01:35,391 --> 01:01:37,484 Whoa! Look at those tracks. 906 01:01:37,560 --> 01:01:40,996 We must be on the right trail. Come on! 907 01:01:43,199 --> 01:01:46,362 I never thought a woman'd get me to washing dishes, drying 'em and liking it. 908 01:01:46,436 --> 01:01:48,768 But I'm washing 'em and I'm drying 'em... 909 01:01:48,838 --> 01:01:51,033 and I'm liking it! 910 01:01:52,208 --> 01:01:55,541 We'll need some water for tomorrow's coffee. 911 01:01:55,611 --> 01:01:59,570 Do you mind? I might as well get used to it. 912 01:02:09,859 --> 01:02:12,760 I think I'll get a little fresh air. 913 01:02:17,400 --> 01:02:19,891 Why'd you get rid of Chowderhead? 914 01:02:19,969 --> 01:02:24,372 The map. He wants to steal your half and run away with me. 915 01:02:24,440 --> 01:02:27,102 Who are you kidding? What map? 916 01:02:27,176 --> 01:02:29,610 He told you where I had it, huh? 917 01:02:29,679 --> 01:02:32,443 Fine pal. That's friendship for you. 918 01:02:32,515 --> 01:02:37,145 A man has to sink low when he'll sell out his best friend. 919 01:02:37,220 --> 01:02:40,712 You wouldn't say where his map is, would you? You're darn right I wouldn't. 920 01:02:40,790 --> 01:02:45,193 It can stay in his undershirt until it rots! It shouldn't take long either. 921 01:02:45,261 --> 01:02:47,855 I trusted him. 922 01:02:47,930 --> 01:02:50,296 When do we leave? Huh? 923 01:02:50,366 --> 01:02:52,391 Can we get it tonight? 924 01:02:52,468 --> 01:02:55,437 You've been blowing hot and cold all through this deal. 925 01:02:55,505 --> 01:02:58,872 How come all of a sudden I'm your boy? I'm particular... 926 01:02:58,941 --> 01:03:02,638 what type man I share a gold mine with. 927 01:03:06,549 --> 01:03:09,211 That the type? It'll do. 928 01:03:09,285 --> 01:03:11,185 Just some of my lighter stuff. 929 01:03:11,254 --> 01:03:14,655 Promise me something. Go back to Frisco and give yourself up. 930 01:03:14,724 --> 01:03:18,251 What? We'll fight together. Maybe they won't hang you. 931 01:03:18,327 --> 01:03:20,386 I got a little T.L. for you. 932 01:03:20,463 --> 01:03:22,488 I'm not McGurk. 933 01:03:22,565 --> 01:03:26,023 It was all an act. We found the map on the boat. 934 01:03:26,102 --> 01:03:29,629 My name's DukeJohnson. I knew I couldn't love a murderer. 935 01:03:29,705 --> 01:03:34,108 That Sperry, he's the killer. Oh, a despicable character! 936 01:03:34,177 --> 01:03:36,145 Those weak eyes, that shifty chin. 937 01:03:36,212 --> 01:03:38,544 Of course. Definite criminal type. 938 01:03:38,614 --> 01:03:41,344 We'll take care of him and his map. 939 01:03:41,417 --> 01:03:43,385 It isn't his map, it's mine. 940 01:03:43,452 --> 01:03:46,285 It was my father's. Now it's yours and mine. 941 01:03:46,355 --> 01:03:48,118 The mine, understand? 942 01:03:48,191 --> 01:03:50,887 I think the trip was a little too much for you. 943 01:03:50,960 --> 01:03:55,056 I'll get the map tomorrow. There's no time. They'll kill you. 944 01:03:55,131 --> 01:03:57,565 Larson and those butchers are up in the hills. 945 01:03:57,633 --> 01:03:59,726 Get some shut-eye. It'll fix you up. 946 01:03:59,802 --> 01:04:03,966 I think this gal is cracking up. put her to bed to get rest. 947 01:04:04,040 --> 01:04:06,838 I'll go case the killer. 948 01:04:06,909 --> 01:04:09,844 But, Duke! 949 01:04:09,912 --> 01:04:11,903 Hey, what's going on? 950 01:04:11,981 --> 01:04:14,950 He's not McGurk and I'm not going through with it. 951 01:04:15,017 --> 01:04:18,180 I'm in love with him. You fool! Those thugs are in the hills. 952 01:04:18,254 --> 01:04:20,484 If you love him, you've got to go through with it. 953 01:04:20,556 --> 01:04:23,081 He's not McGurk. They can't kill him. 954 01:04:23,159 --> 01:04:25,923 The only way you can save him is to get to Ace Larson. 955 01:04:25,995 --> 01:04:29,522 You'll never get out of here without that map. 956 01:04:29,599 --> 01:04:32,534 Well? What do you say? 957 01:04:33,936 --> 01:04:37,064 We'll get it tonight when they're asleep. 958 01:04:44,814 --> 01:04:50,047 #Welcome to my dream # 959 01:04:50,119 --> 01:04:53,520 #And how are you # 960 01:04:55,458 --> 01:04:59,485 #Will you be here long # 961 01:04:59,562 --> 01:05:02,759 # Or just passing through # 962 01:05:04,433 --> 01:05:08,335 # Brush off that stardust # 963 01:05:09,405 --> 01:05:12,806 #Where have you been # 964 01:05:12,875 --> 01:05:17,972 # Don't tell me your rainbow # 965 01:05:18,047 --> 01:05:22,416 #Was late gettin' in # 966 01:05:25,888 --> 01:05:28,857 #Welcome to my dream # 967 01:05:30,026 --> 01:05:32,824 # It now seems real # 968 01:05:34,597 --> 01:05:37,031 #You're what it needed # 969 01:05:38,634 --> 01:05:41,899 #To make it ideal # 970 01:06:40,029 --> 01:06:42,520 Did you lose something? 971 01:07:35,418 --> 01:07:37,784 Is that you, honey? 972 01:07:37,853 --> 01:07:39,878 Don't say a word. I'll do the talking. 973 01:07:39,955 --> 01:07:42,446 You're puffing. You didn't have to run here. 974 01:07:42,525 --> 01:07:45,722 Things are gonna be different after we're married. 975 01:07:45,795 --> 01:07:47,729 I'm gonna do big things for you. 976 01:07:47,797 --> 01:07:52,791 I'm gonna buy you real furs. You won't have to wear this cheap imitation. 977 01:07:52,868 --> 01:07:55,803 I'm gonna buy you a home. No more sleeping on cold floors. 978 01:07:55,871 --> 01:07:59,534 - Gesundheit, dear. 979 01:07:59,608 --> 01:08:03,977 And the jewels I'm gonna buy! Emerald bracelets down to there. 980 01:08:04,046 --> 01:08:05,980 And diamond rings for your fingers too. 981 01:08:06,048 --> 01:08:09,245 They'll go so well with those long nails of yours. 982 01:08:13,889 --> 01:08:17,086 Honey, you've been working too hard! 983 01:08:18,961 --> 01:08:23,364 - Sperry, are you awake? - Of course, I'm awake. 984 01:08:23,432 --> 01:08:27,801 - Who's that with you? - Who do you think? It's you. 985 01:08:29,071 --> 01:08:30,698 Grr. 986 01:08:34,076 --> 01:08:36,135 It's... a bear. 987 01:08:36,212 --> 01:08:39,181 Keep calm, just keep calm. 988 01:08:39,248 --> 01:08:41,307 Help! 989 01:08:41,383 --> 01:08:44,477 Who's your girlfriend, Junior? It's a bear. Do something! 990 01:08:44,553 --> 01:08:46,714 Who do you think I am, Daniel Boone? 991 01:08:46,789 --> 01:08:49,690 Looks like we've got another mouth to feed. Looks like I'm on the menu. 992 01:08:49,758 --> 01:08:52,591 Get my arm out of here. She likes affection maybe. 993 01:08:52,661 --> 01:08:56,620 Keep it up or we'll both be bear bait. 994 01:08:56,699 --> 01:08:59,190 We'll be so happy together. 995 01:08:59,268 --> 01:09:02,897 I can see us romping around Yellowstone Park. 996 01:09:02,972 --> 01:09:05,372 - We'll live with your folks. - Grrr! 997 01:09:05,441 --> 01:09:07,500 All right, with my folks! 998 01:09:07,576 --> 01:09:09,703 We'll raise a family, a boy for you, a bear for me. 999 01:09:09,778 --> 01:09:13,236 Help! We're cooked. Here's the house detective. 1000 01:09:36,872 --> 01:09:39,568 A fine thing! A fish they let talk. 1001 01:09:39,642 --> 01:09:41,940 Me... they won't give one stinking line! 1002 01:09:49,051 --> 01:09:53,112 Whoa! Whoa! 1003 01:09:53,189 --> 01:09:56,181 I hope he'll understand. Quit worrying. 1004 01:09:56,258 --> 01:09:59,750 Come on, Lebec. Let's go. Mush! 1005 01:10:18,080 --> 01:10:21,880 Come on! Cut it out. 1006 01:10:21,951 --> 01:10:25,478 Fix our breakfast, Dollface. We'll see you later. 1007 01:10:25,554 --> 01:10:28,114 Ahh. Come on, girls. 1008 01:10:30,392 --> 01:10:32,189 Hi, fellas. 1009 01:10:32,261 --> 01:10:34,286 Where's that map? 1010 01:10:34,363 --> 01:10:37,526 The map? Oh-- Oh, the map! 1011 01:10:37,600 --> 01:10:40,398 Yeah, the map. Don't worry. We got it. 1012 01:10:40,469 --> 01:10:44,235 Yeah, we got it. It's in his cap and in my-- 1013 01:10:46,942 --> 01:10:49,536 Let me see that cap.! 1014 01:11:00,189 --> 01:11:02,248 Okay, this is it. 1015 01:11:02,324 --> 01:11:04,815 Wait. We'll get the map for you. Sure. 1016 01:11:04,893 --> 01:11:07,259 Where is it? Well, it's in-- 1017 01:11:07,329 --> 01:11:11,060 It's in the bear's mouth. Get it and be quick. 1018 01:11:19,775 --> 01:11:23,575 Smart guys, us. We're a couple of pigeons. 1019 01:11:23,646 --> 01:11:26,444 A dame hits us twice with those big moose eyes... 1020 01:11:26,515 --> 01:11:28,813 and we start giving away gold mines. 1021 01:11:28,884 --> 01:11:31,785 If we get that map back, I'm brushing dames off forever. 1022 01:11:31,854 --> 01:11:33,788 They're poison. 1023 01:11:33,856 --> 01:11:37,622 They run their fingers through your hair, then throw you in the gutter. 1024 01:11:37,693 --> 01:11:39,888 You know what's worse? What? 1025 01:11:39,962 --> 01:11:41,987 I love it. 1026 01:11:42,064 --> 01:11:45,761 Next time, we shoot first. And ask questions afterwards. 1027 01:11:45,834 --> 01:11:47,893 Those guys are green. They won't get far. 1028 01:11:47,970 --> 01:11:51,371 They took our dogs! Those ain't the only dogs in Alaska! 1029 01:11:51,440 --> 01:11:53,499 We'll find some. 1030 01:11:57,179 --> 01:11:59,272 A couple of prospectors. Yeah. 1031 01:11:59,348 --> 01:12:02,044 Reach! 1032 01:12:09,591 --> 01:12:11,821 Mush! 1033 01:12:17,199 --> 01:12:19,326 They got a good start. We'll catch 'em. 1034 01:12:19,401 --> 01:12:23,861 Did you ever think of those dog teams? 1035 01:12:23,939 --> 01:12:27,898 The lead dog is the only dog that gets a change of scenery. 1036 01:12:28,344 --> 01:12:31,108 Care for another pillow? 1037 01:12:31,180 --> 01:12:33,148 No, I'm fairly comfortable. Yes. 1038 01:12:33,215 --> 01:12:35,445 Mind the bumps like a good fella, eh? 1039 01:12:37,353 --> 01:12:38,945 Whoa! 1040 01:12:39,021 --> 01:12:40,818 There they are. 1041 01:12:42,391 --> 01:12:45,918 Who's that? Moose hunting. 1042 01:12:48,197 --> 01:12:52,657 Mush, mush! Mush. I'm dying and you want to eat. 1043 01:12:52,735 --> 01:12:55,465 Go ahead. Come on, boy! 1044 01:12:55,537 --> 01:12:59,132 Boy! Why didn't I think of this before? 1045 01:12:59,208 --> 01:13:01,608 Exciting, isn't it? 1046 01:13:01,677 --> 01:13:04,669 If Hope and Crosby are caught, they'll be killed. 1047 01:13:04,747 --> 01:13:07,341 They won't be able to tell any more of those jokes. 1048 01:13:07,416 --> 01:13:10,146 Come on, mush, mush! 1049 01:13:14,623 --> 01:13:18,753 Whoa! What is this? Alcatraz? Let's hit for the rocks. 1050 01:13:18,827 --> 01:13:21,125 It's our only chance. Hey, they'll find us. 1051 01:13:21,196 --> 01:13:24,222 It's either us or them. My money's on them. 1052 01:13:24,299 --> 01:13:26,460 I'll take this rope. We may need it. 1053 01:13:53,061 --> 01:13:57,691 Nice place to throw the Grand Canyon. All this ice and no ginger ale. 1054 01:13:57,766 --> 01:14:00,758 Stay up. You'll get a draw. 1055 01:14:01,703 --> 01:14:04,866 You all right? 1056 01:14:04,940 --> 01:14:09,070 We gotta get out somewhere, either up or down. 1057 01:14:09,144 --> 01:14:12,045 It ain't down. Let's go down the middle. Okay. 1058 01:14:12,114 --> 01:14:14,344 Oh-oh, dead end. 1059 01:14:14,416 --> 01:14:18,352 A one-way mountain. What'll we do now? We'll use the rope. 1060 01:14:18,420 --> 01:14:21,912 There must be some reason for it. It might catch on a tree, huh? 1061 01:14:21,990 --> 01:14:24,720 They gotta be here somewhere. 1062 01:14:24,793 --> 01:14:27,193 Here goes. One in a million. Throw a nail up too. 1063 01:14:30,933 --> 01:14:33,231 Oh, hey! Help! 1064 01:14:33,302 --> 01:14:37,033 We made it! Made it? Boy, one in a million. 1065 01:14:41,210 --> 01:14:43,405 One in a million! It's solid, let's go. 1066 01:14:43,479 --> 01:14:44,969 Woop! 1067 01:14:45,981 --> 01:14:48,381 Hold on! 1068 01:14:50,385 --> 01:14:52,853 Oh, boy. 1069 01:14:52,921 --> 01:14:55,913 Say, you got a match? Yeah. Ohhh! 1070 01:14:55,991 --> 01:14:58,152 What's the matter? You crazy? 1071 01:14:58,227 --> 01:15:00,923 Match. Rub your head against the rocks. 1072 01:15:04,366 --> 01:15:07,665 All out. Top floor. 1073 01:15:07,736 --> 01:15:09,499 Going down. 1074 01:15:09,571 --> 01:15:12,096 I'm slipping. Untie your boot. 1075 01:15:12,174 --> 01:15:15,666 You touch that boot and I'll cut your hand off! 1076 01:15:15,744 --> 01:15:18,110 Boy, that'll hold 'em. 1077 01:15:18,180 --> 01:15:20,273 We could've been killed! 1078 01:15:24,920 --> 01:15:28,651 Hey, am I dead? I can't tell. You always look that way. 1079 01:15:28,724 --> 01:15:30,589 Come on! 1080 01:15:35,898 --> 01:15:37,763 Shh! 1081 01:15:40,702 --> 01:15:43,262 Shh. Shh! 1082 01:15:47,009 --> 01:15:50,001 Shh! One little sound starts a whole avalanche. 1083 01:15:52,848 --> 01:15:55,715 I should have worn my derby. You want them to hear us? 1084 01:15:55,784 --> 01:15:58,378 Hiccup the other way. That's the only way I know how. 1085 01:15:58,453 --> 01:16:00,648 Suppress it somehow. 1086 01:16:00,722 --> 01:16:02,952 Frighten me. I can't. I haven't got a mirror. 1087 01:16:03,025 --> 01:16:04,890 Sing something. Huh? 1088 01:16:08,463 --> 01:16:10,727 It's cracking up. One little sound starts an avalanche. 1089 01:16:10,799 --> 01:16:13,461 Don't worry. I'm okay now. 1090 01:16:13,535 --> 01:16:17,130 Concentrate. Count to 20. I can't. I've got my mittens on. 1091 01:16:17,205 --> 01:16:20,140 Count! Five, ten, fifteen-- 1092 01:16:23,879 --> 01:16:26,712 What now? I think one more will do it. 1093 01:16:26,782 --> 01:16:30,240 Let's see you come up with something now. 1094 01:16:30,319 --> 01:16:33,948 Ready, aim, fire. I can't. I'm out of gas. 1095 01:16:34,022 --> 01:16:37,549 Think of something, somebody. W.C. Fields. Who? 1096 01:16:45,000 --> 01:16:47,366 Now for Dawson City and those dames! 1097 01:16:47,436 --> 01:16:50,530 Dames! We'll be lucky if we get to Dawson City. 1098 01:16:50,606 --> 01:16:54,201 Just a minute. I'm the navigator. What? Again? 1099 01:17:05,954 --> 01:17:08,684 They're not Sperry and McGurk. It's all a mistake. 1100 01:17:08,757 --> 01:17:11,487 Mistakes happen, but that can be remedied. 1101 01:17:11,560 --> 01:17:14,529 I'll send a couple boys back to the cabin... 1102 01:17:14,596 --> 01:17:16,587 and they can explain things to Sperry and McGurk. 1103 01:17:16,665 --> 01:17:20,931 They're not Sperry and McGurk! Well, whoever they are. 1104 01:17:21,003 --> 01:17:23,597 You wait here. 1105 01:17:24,940 --> 01:17:27,670 I don't want any slipup. How do we spot 'em? 1106 01:17:27,743 --> 01:17:32,077 Wherever they go, they travel with a big shaggy dog. 1107 01:17:32,147 --> 01:17:34,342 Drink up. Keep your eyes open. 1108 01:17:34,416 --> 01:17:36,577 They may be on their way here now. 1109 01:17:39,988 --> 01:17:42,218 Mush, mush! 1110 01:17:42,290 --> 01:17:46,090 Whoa, you dogs. Okay, gas up, kids. Very tiring trip. 1111 01:17:46,161 --> 01:17:49,096 I should've had you at the other end of the sled. 1112 01:17:49,164 --> 01:17:52,099 Come on, Curly. Where you going with that fleabag? 1113 01:17:52,167 --> 01:17:54,601 We got trouble enough. Stake her out there. Don't want her? 1114 01:17:54,670 --> 01:17:57,901 Put her over here. Wait for us, Fuzz. 1115 01:17:57,973 --> 01:18:00,908 If you see anything in slacks, bark twice and I'll join you. 1116 01:18:00,976 --> 01:18:03,945 Don't forget, be fair. 1117 01:18:10,385 --> 01:18:12,319 We act tough. 1118 01:18:12,387 --> 01:18:15,618 Mosey over to the bar and ask a few questions. Why, ''shore.'' 1119 01:18:35,811 --> 01:18:38,177 Couple of strangers in town. 1120 01:18:38,246 --> 01:18:41,340 Hello, boys. You new in town? Yeah. Yeah. 1121 01:18:41,416 --> 01:18:43,714 Join me in a drink? Don't mind if we do. 1122 01:18:43,785 --> 01:18:46,948 What'll you have? Oh, a couple fingers of rotgut. 1123 01:18:47,022 --> 01:18:50,685 What's yours? I'll take a lemonade... in a dirty glass! 1124 01:18:50,759 --> 01:18:52,750 What's all the celebration? 1125 01:18:52,828 --> 01:18:54,955 A posse. There's going to be a little hanging. 1126 01:18:55,030 --> 01:18:58,090 Little hanging, huh? Well, what do you know. Hanging, huh? 1127 01:18:58,166 --> 01:19:00,634 Well, that's ''noose'' to me. 1128 01:19:00,702 --> 01:19:03,569 That's noose-- I made a joke. 1129 01:19:06,575 --> 01:19:08,702 We're killing 'em here. Or vice versa. 1130 01:19:08,777 --> 01:19:11,245 Hangin', huh? Sounds gay. 1131 01:19:11,313 --> 01:19:13,508 Sure does. Happy hunting, partner. 1132 01:19:13,582 --> 01:19:19,384 Who are you stringing up? Couple of fellas who call themselves Sperry and McGurk. 1133 01:19:19,454 --> 01:19:21,979 You don't happen to know them, do you? 1134 01:19:22,057 --> 01:19:25,720 I know Sperry when I see McGurk. I mean, I know McGurk when-- 1135 01:19:25,794 --> 01:19:27,728 Never heard of'em. 1136 01:19:27,796 --> 01:19:29,593 Join us? 1137 01:19:29,664 --> 01:19:32,963 We'd love to, but it's getting late. Got a little ironing to do. 1138 01:19:33,034 --> 01:19:35,002 Hey, you! 1139 01:19:35,070 --> 01:19:37,971 It's going to be a lovely hanging, boys. 1140 01:19:38,039 --> 01:19:40,872 I have an idea you ought to be there. 1141 01:19:40,942 --> 01:19:44,469 Look, stranger, how you gonna hang these fellows? 1142 01:19:44,546 --> 01:19:46,810 You don't know 'em. How 'bout that? 1143 01:19:46,882 --> 01:19:49,043 We'll know 'em when we see 'em. 1144 01:19:49,117 --> 01:19:52,814 They always travel with a big shaggy dog. 1145 01:19:52,888 --> 01:19:55,584 Well, I-- I-yi-yi-yi. I-yi-yi-yi. 1146 01:19:55,657 --> 01:19:57,716 A big shaggy dog, huh? Yeah! 1147 01:20:03,465 --> 01:20:07,162 The minute we see that dog, we're gonna string them up. 1148 01:20:07,235 --> 01:20:10,534 The minute you see the dog-- Gonna string them up, eh? 1149 01:20:10,605 --> 01:20:14,541 Sounds like a cinch. All you gotta do is find a big shaggy dog. 1150 01:20:14,609 --> 01:20:18,739 Alaska's full of them big shaggy fellas. A dime a dozen around here. 1151 01:20:22,584 --> 01:20:24,552 All you have to do... 1152 01:20:24,619 --> 01:20:27,144 is find a big shaggy dog? What's the matter with him? 1153 01:20:27,222 --> 01:20:30,385 His foot's gone to sleep. Stomp on it a bit. 1154 01:20:30,458 --> 01:20:32,926 - Woof! - Woof! 1155 01:20:32,994 --> 01:20:35,622 Woof! Woof! He thinks he's a dog. 1156 01:20:35,697 --> 01:20:37,665 His mother was frightened by a Pekingese. 1157 01:20:37,732 --> 01:20:40,257 Woof. Woof, woof. That's all right, Rover. 1158 01:20:40,335 --> 01:20:43,236 Gimme your paw, Rover. Gimme your paw. 1159 01:20:43,305 --> 01:20:45,466 That's a good dog. Okay, I'm over it. 1160 01:20:45,540 --> 01:20:47,872 You don't think you're a dog? I'm not a dog. 1161 01:20:47,943 --> 01:20:50,741 You feel all right? Feel how cold my nose is. 1162 01:20:50,812 --> 01:20:54,009 Oh, what a hot horn! This is a sick dog, sick boy. 1163 01:20:54,082 --> 01:20:56,380 He doesn't look sick. Let me hear that bark. 1164 01:20:56,451 --> 01:20:58,248 - Woof! - Woof! 1165 01:20:58,320 --> 01:21:00,618 Quite a big echo. Come on, Fido. Woof, woof! 1166 01:21:00,689 --> 01:21:02,680 Oh, he's gone again. 1167 01:21:02,757 --> 01:21:04,918 He's gone. 1168 01:21:07,362 --> 01:21:11,389 Downhill... the whole place slants. Whoa, boy. 1169 01:21:13,969 --> 01:21:16,460 Woof! Woof! 1170 01:21:16,538 --> 01:21:17,937 Woof! 1171 01:21:19,541 --> 01:21:22,772 A little congested. We'll use the family entrance. 1172 01:21:22,844 --> 01:21:24,812 Woof, woof, woof! 1173 01:21:28,717 --> 01:21:31,686 It's been fun! 1174 01:21:58,113 --> 01:22:01,514 Let's get 'em! Come on, boys! 1175 01:22:02,550 --> 01:22:04,745 Hey! Sal. 1176 01:22:04,819 --> 01:22:07,083 Why... the little crook. 1177 01:22:07,155 --> 01:22:10,090 That's the story, Mr. Lebec. Kate can tell you. 1178 01:22:10,158 --> 01:22:12,786 The only reason I went through with it was to save their lives. 1179 01:22:12,861 --> 01:22:14,852 I'm in love with one of them. 1180 01:22:14,930 --> 01:22:18,525 I'd die before I'd let anything happen to him. 1181 01:22:18,600 --> 01:22:20,830 Very noble of you. 1182 01:22:20,902 --> 01:22:23,632 Imagine a girl loving a guy that much. 1183 01:22:23,705 --> 01:22:26,765 Yeah. I'm not worth it. 1184 01:22:26,841 --> 01:22:31,039 I'm a regular Casablanca. Casanova! 1185 01:22:31,112 --> 01:22:33,103 When did they change that? 1186 01:22:33,181 --> 01:22:37,743 Mr. Larson will understand. They're here! Put the map in the safe. 1187 01:22:37,819 --> 01:22:41,880 What about her? Tie her up. I'll take care of her later. 1188 01:22:41,957 --> 01:22:45,654 Why the dirty-- 1189 01:22:45,727 --> 01:22:48,560 I told you they wouldn't let you say that. 1190 01:22:55,937 --> 01:22:59,168 We gotta save her! We'll get that map first. It's hers! 1191 01:22:59,240 --> 01:23:01,401 Suppose they knock her off? They'll be looking for us. 1192 01:23:01,476 --> 01:23:04,468 We'll get the map and the girl. What a parley! Now you're talking. 1193 01:23:06,381 --> 01:23:09,077 Come on, push, push! 1194 01:23:09,150 --> 01:23:12,085 Hey, get out. Go chase a tree. 1195 01:23:12,153 --> 01:23:14,451 Get rid of him. Throw something. 1196 01:23:14,522 --> 01:23:17,548 A stick or something. Get me some brandy. A stick, yeah. 1197 01:23:17,625 --> 01:23:20,253 Sic! Go! That way. 1198 01:23:27,769 --> 01:23:30,363 What do you hear? Shh! 1199 01:23:30,438 --> 01:23:33,635 Who taught you that racket? My old man. 1200 01:23:33,708 --> 01:23:36,233 Oh, following in your father's fingerprints, huh? 1201 01:23:36,311 --> 01:23:39,838 He was great. Need a little light. 1202 01:23:39,914 --> 01:23:42,974 I'll light the lantern. No, you crazy? They'll see us. 1203 01:23:43,885 --> 01:23:46,376 There's a box of candles. 1204 01:23:46,454 --> 01:23:49,252 It's a funny-looking candle. 1205 01:23:49,324 --> 01:23:51,884 Why has it got such a big wick? 1206 01:23:51,960 --> 01:23:54,758 The nights up here are six months long. Oh. 1207 01:23:54,829 --> 01:23:57,821 And me with insomnia. 1208 01:23:57,899 --> 01:24:00,891 There's something wrong with this thing. Blow on it a little. 1209 01:24:00,969 --> 01:24:02,960 Bring it down here. Let me see. 1210 01:24:03,038 --> 01:24:06,530 Duke, I'm kinda glad you talked me into this deal. 1211 01:24:06,608 --> 01:24:08,735 You said it was Utopia and you were right. 1212 01:24:08,810 --> 01:24:13,179 It's been a lot of work and I've beefed a lot but I'll never blow up again. 1213 01:24:13,248 --> 01:24:15,273 Come to Papa. 1214 01:24:15,350 --> 01:24:18,046 There you are, you pleasant little parchment. That's great! 1215 01:24:18,119 --> 01:24:21,247 It's only sensational. Sensational? It's dynamite! 1216 01:24:23,725 --> 01:24:26,523 It's dynamite! Take it, it's dynamite. 1217 01:24:26,594 --> 01:24:29,825 Dynamite? Well, finders keepers! I couldn't stand the noise. 1218 01:24:29,898 --> 01:24:32,924 Wait for me. Throw it out the window. Out the window! 1219 01:24:46,948 --> 01:24:49,883 Back away. Don't crowd, you dog. Take five. 1220 01:24:49,951 --> 01:24:53,387 You had to bring that dog! This is no time to go shooting off your mouth. 1221 01:24:53,455 --> 01:24:58,154 He's going to do it for us. Oh, what a fur coat he's going to make. 1222 01:25:00,762 --> 01:25:03,424 Locked? Let's spread out before the joint does. 1223 01:25:04,833 --> 01:25:07,927 They must be here. Get out and find them. 1224 01:25:08,002 --> 01:25:13,668 Maybe we could sneak through. That's a slaughter house. You wanna hang upside down? 1225 01:25:14,642 --> 01:25:17,406 What size hook do you want? 1226 01:25:20,014 --> 01:25:21,743 Look.! 1227 01:25:27,088 --> 01:25:29,852 Dynamite, see? The real thing, see? 1228 01:25:29,924 --> 01:25:33,018 I'll give you three to get out of here. One, two-- 1229 01:25:39,267 --> 01:25:43,795 Nice going. Douse it! Put it out! Ooo, got a hot knuckle. 1230 01:25:43,872 --> 01:25:47,672 Attaboy. Thought they could scare me, huh? 1231 01:25:47,742 --> 01:25:50,438 You got plenty of heart. It's just close in here. 1232 01:25:50,512 --> 01:25:53,037 What round was it? Let's find Sal and get out. 1233 01:25:53,114 --> 01:25:55,810 In here.! Right rudder. 1234 01:25:55,884 --> 01:25:59,081 Don't worry, baby. We're here now. 1235 01:25:59,154 --> 01:26:02,612 We showed 'em! We're not amateurs. No, sir! 1236 01:26:02,690 --> 01:26:05,124 Get you outta here in no time. 1237 01:26:05,193 --> 01:26:08,060 We'll get you outta here. Don't worry. 1238 01:26:08,129 --> 01:26:10,290 I smell something burning. 1239 01:26:10,365 --> 01:26:12,299 The dynamite! Put that out! 1240 01:26:12,367 --> 01:26:14,301 Ooo! It's me! Here! 1241 01:26:17,572 --> 01:26:19,802 Come on. 1242 01:26:19,874 --> 01:26:21,899 It's dynamite going off in there! 1243 01:26:21,976 --> 01:26:24,444 Where's that map? Okay, you win. 1244 01:26:24,512 --> 01:26:27,345 Start talking! It's in there in the desk. Third drawer from the right. 1245 01:26:27,415 --> 01:26:29,474 Want us to get it? No more of your tricks. 1246 01:26:29,551 --> 01:26:32,577 This time, we'll get it ourselves! 1247 01:26:32,654 --> 01:26:36,488 We'll hear from them later. They'll be men about town. Let's go. 1248 01:26:45,466 --> 01:26:47,730 Well, that's it. 1249 01:26:47,802 --> 01:26:51,795 The map, the mine, the three million dollars. Not quite. 1250 01:26:51,873 --> 01:26:53,807 Mush! 1251 01:26:53,875 --> 01:26:56,002 Come on! 1252 01:27:14,629 --> 01:27:16,494 Look! No hands! 1253 01:27:16,564 --> 01:27:19,795 Watch out, no teeth. Please... my sponsor. 1254 01:27:40,622 --> 01:27:42,522 This way, come on! Wait. That's north. 1255 01:27:42,590 --> 01:27:45,320 There isn't any north. I suppose it went south for the winter! 1256 01:27:45,393 --> 01:27:48,055 You're near the North Pole. What about it? 1257 01:27:48,129 --> 01:27:50,962 There's no north, south, east or west. You're crazy! 1258 01:27:51,032 --> 01:27:54,900 East is east and west is west and never the twain shall meet. 1259 01:27:54,969 --> 01:27:58,598 There's no direction at the North Pole. An eight-year-old knows that. 1260 01:27:58,673 --> 01:28:02,336 Next time come here with an eight-year-old child. You'll do! 1261 01:28:02,410 --> 01:28:04,776 - Are you getting shorter? - Me? How 'bout you? 1262 01:28:04,846 --> 01:28:07,747 Oh, I thought it was getting drafty. 1263 01:28:07,815 --> 01:28:09,908 Aaah! 1264 01:28:16,090 --> 01:28:18,786 Look out.! They're coming behind you. 1265 01:28:18,860 --> 01:28:21,090 Come on,jump.! 1266 01:28:21,162 --> 01:28:23,687 I can't make it. 1267 01:28:23,765 --> 01:28:27,360 Here's the map. 1268 01:28:27,435 --> 01:28:29,801 I'll hold 'em off as long as I can. 1269 01:28:29,871 --> 01:28:34,433 Take care of Sal. She's yours now. So long, Sal. 1270 01:28:34,509 --> 01:28:36,443 So long, Duke. Boy, what a pal. 1271 01:28:36,511 --> 01:28:39,912 Anything I can do for you? Any last requests? 1272 01:28:39,981 --> 01:28:41,881 Look up my mother. 1273 01:28:41,949 --> 01:28:45,976 - Anything else? - Uh, give her my watch. 1274 01:28:46,054 --> 01:28:47,646 Anything else? 1275 01:28:47,722 --> 01:28:50,987 Tell her to give you a hot foot. 1276 01:29:01,669 --> 01:29:04,866 What happened, Duke? How did you get away? Simple enough. 1277 01:29:04,939 --> 01:29:08,807 There were only 1 5 of them. I picked them up one by one, 1278 01:29:08,876 --> 01:29:12,710 knocked 'em out and tossed 'em in the chasm. Naturally. 1279 01:29:12,780 --> 01:29:14,907 Sal, how have you been? 1280 01:29:14,982 --> 01:29:17,917 How's he been treating you? No complaints, Duke. 1281 01:29:17,985 --> 01:29:23,355 Chester has been a devoted husband and a fine father. 1282 01:29:23,424 --> 01:29:25,619 Father? You have children? 1283 01:29:25,693 --> 01:29:29,185 One, a boy. Would you like to see him? 1284 01:29:29,263 --> 01:29:31,163 Junior? 1285 01:29:34,869 --> 01:29:37,497 Did you call me, Mom? 1286 01:29:42,276 --> 01:29:44,540 We adopted him. SubRip:diamarg 103773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.