All language subtitles for soodhu-kavvum-2013-en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,146 --> 00:00:18,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:01:32,175 --> 00:01:33,759 Pagalavan...? 2 00:01:34,969 --> 00:01:37,679 Wake up, you! Wake up, Pagalava! 3 00:01:41,976 --> 00:01:43,560 Good morning, bro 4 00:01:45,063 --> 00:01:48,816 - When did you come here? - At 4:00 a.m 5 00:01:49,067 --> 00:01:51,985 The door was open So l came in and slept 6 00:01:52,278 --> 00:01:53,654 Buffalo! Buffalo! 7 00:01:53,738 --> 00:01:55,405 He's gotten drunk and left the door wide open 8 00:01:55,448 --> 00:01:57,199 What if a thief had come in? 9 00:01:58,618 --> 00:02:00,744 Why are you here all of a sudden? 10 00:02:01,996 --> 00:02:03,914 There was a problem in my home town, Trichy 11 00:02:03,998 --> 00:02:05,207 What problem? 12 00:02:09,003 --> 00:02:10,379 Don't hit him like that...! 13 00:02:10,463 --> 00:02:12,756 Are women so cheap? 14 00:02:13,466 --> 00:02:15,509 Women shouldn't be so violent?! 15 00:02:16,094 --> 00:02:17,010 Don't hit him 16 00:02:17,053 --> 00:02:19,388 Stop! Stop! 17 00:02:19,472 --> 00:02:20,973 He's my son! 18 00:02:21,015 --> 00:02:22,099 What happened? 19 00:02:22,183 --> 00:02:24,726 You've raised 'venom' instead of a son! 20 00:02:24,811 --> 00:02:26,061 What did he do? 21 00:02:26,521 --> 00:02:30,732 What did he do?! Come, see for yourself! 22 00:02:33,278 --> 00:02:36,155 Look...that's what he did! 23 00:02:47,584 --> 00:02:50,544 Don't try and pull a fast one on me! 24 00:02:59,679 --> 00:03:04,016 Oh gawd! How did you do it? How much did you spend? 25 00:03:04,058 --> 00:03:07,603 - 1 and a half lakhs - 1 ,50000?! 26 00:03:08,771 --> 00:03:11,148 You could've invested that in some proper business, no? 27 00:03:11,232 --> 00:03:13,150 Business? For what? 28 00:03:33,338 --> 00:03:36,590 Dude...daiiii! 29 00:03:36,758 --> 00:03:41,053 You stinky bugger! Why are you barging into my time for crapping! 30 00:03:52,649 --> 00:03:55,609 - Are you Masa's friend? - No, Kesavan's friend 31 00:03:55,693 --> 00:03:59,821 Call him Masa (lazy bum) Fits him to the M! 32 00:04:00,990 --> 00:04:08,121 'Human Rights Violation issue Dindigul Police lnspector sudden suspect 33 00:04:12,043 --> 00:04:16,129 'Rowdy doctor who created a stir in Chennai now out of prison' 34 00:04:16,214 --> 00:04:19,925 'Celebration by his supporters in front of the prison 35 00:04:26,349 --> 00:04:28,350 'Uproar in Trichy' 36 00:04:28,726 --> 00:04:35,857 'Temple for actress Nayanthara built by a youngster...!' 37 00:04:50,248 --> 00:04:52,165 What are your plans now in Chennai, da? 38 00:04:52,250 --> 00:04:54,459 - l don't know, dude - Good answer 39 00:04:54,502 --> 00:04:57,170 Those who came clueless really made it big here 40 00:04:57,213 --> 00:04:59,339 Ones with plans went back home empty handed 41 00:04:59,382 --> 00:05:01,008 You have a bright future, da 42 00:05:07,598 --> 00:05:10,767 Dude...when will you be back? 43 00:05:10,893 --> 00:05:13,895 lt'll be night, dude We'll talk when l get back 44 00:05:15,398 --> 00:05:17,316 Hey! Take care of him 45 00:05:17,859 --> 00:05:19,026 Bye, dude 46 00:06:05,448 --> 00:06:06,865 Excuse me? 47 00:06:08,076 --> 00:06:11,536 - What? - Can l join with you, boss? 48 00:06:17,085 --> 00:06:18,919 Welcome to Chennai! 49 00:06:20,755 --> 00:06:23,757 VlJAY SETHUPATHl 50 00:06:24,133 --> 00:06:26,510 SANCHlTA SHETTY 51 00:06:35,269 --> 00:06:38,063 - Wait here, l'll be back soon - Let me also come with you 52 00:06:38,106 --> 00:06:41,191 They've only asked for one guy...l'll go 53 00:06:50,451 --> 00:06:51,993 Come, sir 54 00:06:55,039 --> 00:06:57,833 - Good day, sir - Good day...sit down 55 00:06:58,543 --> 00:07:00,252 Have you been waiting for long? 56 00:07:00,294 --> 00:07:03,130 - No sir, l just got here - Okay, sit down 57 00:07:04,132 --> 00:07:05,674 How can l help you? 58 00:07:05,800 --> 00:07:08,009 Sir, Virudhachalam contract 59 00:07:08,094 --> 00:07:12,305 l'd appreciate it if you can somehow get it for us 60 00:07:24,318 --> 00:07:26,528 All new notes, huh? 61 00:07:29,782 --> 00:07:31,867 He's Mr Karnan 62 00:07:32,577 --> 00:07:33,827 Good day, sir 63 00:07:34,120 --> 00:07:36,079 Anti corruption department officer 64 00:07:36,330 --> 00:07:37,247 Sir...!? 65 00:07:37,331 --> 00:07:40,876 He'll now arrest you for trying to bribe me 66 00:07:40,960 --> 00:07:42,294 Here...! 67 00:07:46,090 --> 00:07:51,094 'Minister Gnanodhayam considered as lndia's rare breed of ethical politicians... 68 00:07:51,137 --> 00:07:57,684 '...has been instrumental in arresting an industrialist who tried to bribe him' 69 00:07:57,768 --> 00:08:02,063 People have started realizing that even giving bribes is a crime now 70 00:08:02,148 --> 00:08:04,357 Election dates has been announced yesterday 71 00:08:04,400 --> 00:08:07,527 This is being claimed a publicity stunt What's your justification? 72 00:08:07,612 --> 00:08:10,947 Only people who don't have publicity will resort to something like that 73 00:08:10,990 --> 00:08:14,618 l believe l have enough publicity l don't need all those gimmicks, son 74 00:08:28,633 --> 00:08:32,636 - 'Don't be scared, dear' - Shut up! Be quiet 75 00:08:32,720 --> 00:08:34,387 We shouldn't blow our cover 76 00:08:39,727 --> 00:08:44,356 Music SANTHOSH NARAYANAN 77 00:08:50,613 --> 00:08:52,906 'Hey baby...will you marry me? 78 00:08:53,741 --> 00:08:55,992 'Can you get anyone better than me? 79 00:08:56,327 --> 00:08:58,620 Shut it for a while, dear 80 00:09:09,715 --> 00:09:13,176 Hey...hey...let me go 81 00:09:20,518 --> 00:09:22,644 Hey! You rascal 82 00:09:28,109 --> 00:09:30,860 Stop...stop, da 83 00:09:34,699 --> 00:09:36,908 Stop, da! 84 00:09:37,034 --> 00:09:39,619 Catch him 85 00:09:41,247 --> 00:09:42,414 'Super, honey' 86 00:09:44,792 --> 00:09:50,005 'DECEPTlON lS ADDlCTlVE 87 00:09:55,970 --> 00:10:00,515 Direction NALAN KUMARASAMY 88 00:10:07,106 --> 00:10:10,817 - Boss, time please? - l don't have change, man 89 00:10:15,489 --> 00:10:18,825 - Do l look like a beggar to you? - How would l know? 90 00:10:21,078 --> 00:10:25,332 Oh my God...my God...! 91 00:10:25,666 --> 00:10:31,796 Wait...wait Stop the car 92 00:11:20,596 --> 00:11:21,346 Hi 93 00:11:23,265 --> 00:11:24,140 l said hi 94 00:11:24,225 --> 00:11:26,059 - Love me - Sorry? 95 00:11:26,143 --> 00:11:27,686 l said 'love me 96 00:11:27,812 --> 00:11:28,937 Love is a pain 97 00:11:29,021 --> 00:11:32,273 We should straight away go to the next step maybe 98 00:11:32,858 --> 00:11:35,068 Why are you threatening me while we are talking? 99 00:11:35,111 --> 00:11:38,071 l'll cut my wrists if you don't love me You'll be blamed for my death 100 00:11:38,114 --> 00:11:39,280 Are you insane? 101 00:11:39,365 --> 00:11:41,866 No...no, don't do it Listen to me! Don't! 102 00:11:41,951 --> 00:11:46,162 - Let me go - Stop it! Stop it! 103 00:11:46,247 --> 00:11:48,957 Awwwwwwwwww! 104 00:11:53,671 --> 00:11:55,880 Where do you work, boss? 105 00:11:58,551 --> 00:12:00,677 l set the alarm in the morning, to get up and drink 106 00:12:00,720 --> 00:12:02,137 How can you ask me this? 107 00:12:02,221 --> 00:12:05,056 No, l thought maybe you work night shifts 108 00:12:06,350 --> 00:12:07,726 Why do you think so? 109 00:12:08,310 --> 00:12:09,936 Why do you think that of me? 110 00:12:10,104 --> 00:12:12,147 ls it a must for everyone to work? 111 00:12:12,565 --> 00:12:15,650 A man must eat and crap daily, in between, work a little 112 00:12:15,735 --> 00:12:16,776 lsn't this your concept? 113 00:12:16,902 --> 00:12:18,903 - lt's not that, boss - Then what is it, boss? 114 00:12:20,197 --> 00:12:24,075 Always talk about work, work, work...wretched fellows...! 115 00:12:24,160 --> 00:12:25,618 Why do you talk like this? 116 00:12:25,703 --> 00:12:27,245 What else do you want me to say? 117 00:12:27,329 --> 00:12:28,872 Do you read the paper daily? 118 00:12:28,914 --> 00:12:31,124 They just change the date and write the same thing 119 00:12:31,167 --> 00:12:34,753 - That's why l don't read it - That's why...you're happy 120 00:12:34,920 --> 00:12:37,589 Read the paper daily You'll go insane 121 00:12:38,799 --> 00:12:40,967 Wife-swapping 122 00:12:41,051 --> 00:12:42,260 lllicit love 123 00:12:42,344 --> 00:12:43,636 Bank theft Bike theft 124 00:12:43,721 --> 00:12:44,596 Jewelry theft 125 00:12:44,638 --> 00:12:47,724 On top of it, actress in an ashram and a saint lying on her lap 126 00:12:47,808 --> 00:12:49,642 This heroine in love with a hero 127 00:12:49,727 --> 00:12:51,352 That hero in love with another heroine... 128 00:12:51,395 --> 00:12:53,563 ...who is the mistress of another director 129 00:12:53,606 --> 00:12:57,025 lf isn't enough, youngsters turn into murderers and even commit suicide 130 00:12:57,067 --> 00:12:59,319 Suicide if they fail in school or college 131 00:12:59,403 --> 00:13:03,531 Suicide if they don't get a job or the right bride or groom 132 00:13:03,574 --> 00:13:06,951 Suppose, they get a bride marriage ends in divorce 133 00:13:07,036 --> 00:13:10,997 Divorce for the flimsiest of excuses Sneeze, cough or even if you snore! 134 00:13:11,040 --> 00:13:14,501 Besides all this mother-in-law burns daughter-in-law and vice versa 135 00:13:14,585 --> 00:13:16,252 Uncle stabs his brother-in-law 136 00:13:16,295 --> 00:13:17,212 And vice versa 137 00:13:17,296 --> 00:13:19,380 Throwing acid on his girl friend's face 138 00:13:19,465 --> 00:13:24,469 lf you wade through all this rubbish and come to the 1st page... 139 00:13:26,722 --> 00:13:29,349 ...he'll report the temperature in Chennai as 110 degrees 140 00:13:29,433 --> 00:13:31,810 Why should a man work, huh? 141 00:13:31,894 --> 00:13:34,521 You work at a 5 star hotel, don't you? 142 00:13:36,774 --> 00:13:37,649 Who told you? 143 00:13:37,691 --> 00:13:42,570 Kesava told me you are a valet in a 5 star hotel's car park 144 00:13:42,655 --> 00:13:44,906 You could have told me you knew, no? 145 00:13:45,032 --> 00:13:47,283 l wouldn't have rattled my philosophy to you! 146 00:13:47,368 --> 00:13:49,285 lt's okay lt was fun hearing it 147 00:13:49,370 --> 00:13:52,205 lt was jolly? Huh...huh! 148 00:13:52,373 --> 00:13:55,416 When you go to work, please take me with you 149 00:13:55,501 --> 00:13:58,211 l haven't ever seen a 5 star hotel in my life 150 00:14:00,506 --> 00:14:02,465 Do you know a Jaguar car? 151 00:14:03,467 --> 00:14:06,553 You know it's always chauffer driven 152 00:14:06,929 --> 00:14:11,474 Because there's always a driver, we'll never get the joy to park it 153 00:14:11,809 --> 00:14:13,393 But then, one day...! 154 00:14:14,144 --> 00:14:16,229 That single day in my life...!! 155 00:14:17,690 --> 00:14:22,443 'A white color Jaguar car zoomed in looking right at me' 156 00:14:22,528 --> 00:14:25,613 'Most importantly it was owner-driven 157 00:14:25,698 --> 00:14:30,285 'He gave me the car key l couldn't believe my luck 158 00:14:30,369 --> 00:14:34,581 'l opened the door in slow motion' 159 00:14:35,165 --> 00:14:37,292 'l sat inside leisurely 160 00:14:37,418 --> 00:14:39,544 'Haiiiyo...! Awesome' 161 00:14:39,628 --> 00:14:43,673 'l caressed the steering wheel gently and started the car 162 00:14:43,757 --> 00:14:45,258 'Wow...! ' 163 00:14:45,593 --> 00:14:47,302 'Was it a car l was driving?' 164 00:14:47,344 --> 00:14:49,470 'l was driving the Almighty Himself!!' 165 00:14:49,513 --> 00:14:54,225 'Slowly, l weaved my way and turned...beautifully' 166 00:14:54,310 --> 00:14:57,854 'Car's engine wasn't running lt was floating in mid-air!' 167 00:14:57,938 --> 00:15:01,316 'l slowly parked it gently 168 00:15:01,358 --> 00:15:04,527 'That's when Mr Saturn turned his malefic effect on me! 169 00:15:04,612 --> 00:15:09,407 And he said, 'when will you ever get this chance again, start the car 170 00:15:12,703 --> 00:15:14,245 What did you do boss? 171 00:15:14,330 --> 00:15:17,874 l drove...a soooper round 172 00:15:18,000 --> 00:15:18,917 A round? 173 00:15:19,001 --> 00:15:20,752 You can't really call it a round 174 00:15:20,878 --> 00:15:23,588 l went 100 meters past the hotel gate 175 00:15:23,631 --> 00:15:26,007 - Don't...sir - You thieving scoundrel! 176 00:15:26,091 --> 00:15:28,343 - Police caught me - Did you lose your job? 177 00:15:28,427 --> 00:15:30,887 You're being such a dumbass 178 00:15:31,096 --> 00:15:32,430 Ssss...sorry! 179 00:15:32,514 --> 00:15:35,934 ln my family, no generation has even washed a car 180 00:15:36,018 --> 00:15:44,400 l don't mind losing 100 jobs for creating this family history! 181 00:15:46,195 --> 00:15:48,321 l like your spirit, boss 182 00:15:48,572 --> 00:15:51,491 Naturally, someone who has built a temple for actress Nayanthara... 183 00:15:51,533 --> 00:15:53,368 ...will be on my wavelength! 184 00:15:57,873 --> 00:15:59,207 Hi, dude 185 00:16:06,090 --> 00:16:08,800 What, da? You've come home early 186 00:16:08,884 --> 00:16:12,053 lt's 7:00 p.m now How is that early? 187 00:16:12,137 --> 00:16:14,847 He usually comes only after 11 :00 p.m 188 00:16:20,020 --> 00:16:23,940 l'm asking you, no? You're looking dull 189 00:16:26,068 --> 00:16:27,902 What is it, man? What happened? 190 00:16:31,448 --> 00:16:32,949 What happened, bro? 191 00:16:33,993 --> 00:16:35,451 Tell me what's upset you 192 00:16:35,536 --> 00:16:37,245 You know what will happen if l file a case? 193 00:16:37,287 --> 00:16:39,038 Do you know how long you'll spend in jail? 194 00:16:39,081 --> 00:16:40,373 You're well educated 195 00:16:40,416 --> 00:16:43,835 Forget behaving professionally Can't you be a civilized human? 196 00:16:43,877 --> 00:16:45,128 You barbarian! 197 00:16:45,212 --> 00:16:47,714 Who on earth gave you admission in a college? 198 00:16:47,756 --> 00:16:51,134 You study in some junk college and buy yourself a degree 199 00:16:51,176 --> 00:16:53,636 Then land up in a corporate set up and give us grief! 200 00:16:53,679 --> 00:16:55,388 Do you know what work culture is? 201 00:16:55,472 --> 00:16:57,765 Have you never befriended a girl before? 202 00:16:57,850 --> 00:16:59,559 ls this how you'll compel a girl? 203 00:16:59,601 --> 00:17:01,269 Why are you ruining our company's name? 204 00:17:01,311 --> 00:17:02,353 You senseless bum! 205 00:17:02,396 --> 00:17:04,480 Which nitwit appointed you as the manager? 206 00:17:04,523 --> 00:17:06,190 Baldie, don't give me that blank look! 207 00:17:06,275 --> 00:17:08,985 Whaaat?! Lost your job? 208 00:17:14,867 --> 00:17:16,409 Why did you hit my friend? 209 00:17:16,702 --> 00:17:18,411 Why did you hit him? 210 00:17:29,298 --> 00:17:31,257 Whatever it is, let us talk it over 211 00:17:31,300 --> 00:17:32,717 Stop this right now 212 00:17:35,888 --> 00:17:37,889 So now we go sell ourselves for money? 213 00:17:37,931 --> 00:17:38,890 That's your wish 214 00:17:38,974 --> 00:17:42,351 Don't think l'll hesitate to hit you because this is a public place 215 00:17:42,436 --> 00:17:43,394 Be calm, boss 216 00:17:43,520 --> 00:17:45,021 Why are you provoking him, da? 217 00:17:45,147 --> 00:17:47,732 lt wasn't a big deal when he lost his job 218 00:17:47,900 --> 00:17:50,401 Why is he over reacting because l lost mine? 219 00:17:50,527 --> 00:17:53,029 You had a job when l lost mine, no? 220 00:17:53,072 --> 00:17:54,489 Now what do we fall back on? 221 00:17:54,531 --> 00:17:57,575 How do we manage rent, food, cigarette, drinks and all that? 222 00:17:57,618 --> 00:17:59,952 On top of it, now a new refugee 223 00:17:59,995 --> 00:18:02,413 Boss, don't call me a refugee 224 00:18:02,498 --> 00:18:03,998 You and your ego! 225 00:18:04,041 --> 00:18:07,376 Not capable of getting the next plate of food 226 00:18:13,592 --> 00:18:19,680 Mistakes...problems very much...do you at least understand why l messed up? 227 00:18:19,765 --> 00:18:22,934 'l don't know why you mess up, dear' 228 00:18:23,143 --> 00:18:27,230 ls the problem with me then? Think and tell me 229 00:18:30,109 --> 00:18:33,611 'l thought real hard but zilch...no problem' 230 00:18:34,988 --> 00:18:39,909 Think about it carefully, Shalu lt's our life matter, understood? 231 00:18:39,993 --> 00:18:42,203 'l thought over it threadbare, sweet heart' 232 00:18:42,246 --> 00:18:43,621 'l don't know 233 00:18:43,747 --> 00:18:46,833 Hmph...you're a waste figure 234 00:18:47,000 --> 00:18:50,002 'True, l'm a waste figure' 235 00:18:57,511 --> 00:18:59,679 He's not giving us balance change, dude 236 00:18:59,763 --> 00:19:01,055 'l don't have change, man 237 00:19:01,140 --> 00:19:03,307 Who said there's no change? l will rip him- 238 00:19:03,350 --> 00:19:04,225 Sit...sit down 239 00:19:04,309 --> 00:19:06,686 Wait, he gave me nuts as change 240 00:19:06,770 --> 00:19:11,065 lf anyone says 'change' once more, l'll kill him 241 00:19:11,150 --> 00:19:13,693 Stop obsessing over it and feeling bad about it 242 00:19:13,735 --> 00:19:16,154 Last week, a girl called me 'uncle' 243 00:19:16,280 --> 00:19:17,947 As if l felt bad?! 244 00:19:23,287 --> 00:19:24,829 Whacko!! 245 00:19:27,332 --> 00:19:29,167 Oh my God! 246 00:19:32,337 --> 00:19:35,381 'Honey, we are dead now 247 00:19:36,717 --> 00:19:39,302 'Let's leave right now 248 00:19:39,469 --> 00:19:41,554 'Aiyo! 249 00:19:50,939 --> 00:19:52,940 Did you get my beer bottle to hit with? 250 00:19:52,983 --> 00:19:55,151 Don't think you are a hero! 251 00:19:56,945 --> 00:19:58,362 You dare touch our friend? 252 00:19:58,405 --> 00:19:59,864 What's all this sound? 253 00:19:59,907 --> 00:20:02,533 Your guy is ruining our peace here 254 00:20:02,951 --> 00:20:04,452 Just shut up and drink 255 00:20:04,786 --> 00:20:09,790 You have the gall to come to our area and play judge, we'll rip you to pieces! 256 00:20:22,012 --> 00:20:25,473 (General commotion) 257 00:20:35,359 --> 00:20:44,617 "You've been...oh my dear boozer (st)ripped off your trouser!" 258 00:20:44,743 --> 00:20:53,626 "Pulled into a vortex pointless Hey buddy...you're pant-less!" 259 00:21:16,525 --> 00:21:20,611 What, boss? You don't announce your arrival with sirens anymore? 260 00:21:22,197 --> 00:21:24,156 Wait for me 261 00:21:31,665 --> 00:21:34,625 Over here Look here! 262 00:21:34,710 --> 00:21:38,254 Get in...quickly 263 00:21:41,675 --> 00:21:43,217 Sir, thanks a lot 264 00:21:43,302 --> 00:21:45,636 ln all fairness l should be thanking you 265 00:21:45,721 --> 00:21:48,389 lf we don't even do this for each other, then what, sir? 266 00:21:48,432 --> 00:21:52,018 lt's 9:50 p.m, they'll close down the liquor shops, let's zip-zap-zoom! 267 00:22:04,197 --> 00:22:07,867 Boss, l've been wanting to ask you something for a real long time 268 00:22:07,951 --> 00:22:10,578 ls this your own house? 269 00:22:11,038 --> 00:22:15,750 That's a really tough question There are a lot of legal problems 270 00:22:15,834 --> 00:22:19,420 Sir, no problem Don't strain yourself 271 00:22:20,213 --> 00:22:22,214 What, sir? You run a business? 272 00:22:23,925 --> 00:22:26,510 For a while l was smuggling 273 00:22:26,595 --> 00:22:28,471 Scent, shoes, laptops 274 00:22:28,555 --> 00:22:30,306 - 'Baby...!' - Shut up 275 00:22:30,849 --> 00:22:32,600 lt got really boring 276 00:22:32,768 --> 00:22:34,935 There was no job satisfaction 277 00:22:35,103 --> 00:22:37,688 'Baby! Don't trust them...problem 278 00:22:37,773 --> 00:22:42,234 lf you keep working for money boredom hits you, no? 279 00:22:42,652 --> 00:22:44,153 Do you get what l'm saying? 280 00:22:44,237 --> 00:22:46,530 'Honey! Don't blabber to these new guys! 281 00:22:46,615 --> 00:22:49,158 l told you to shut up Didn't you hear me? 282 00:22:49,242 --> 00:22:51,202 Do you want me to spank you? 283 00:22:53,038 --> 00:22:54,872 A woman should know her place! 284 00:22:58,377 --> 00:23:00,836 Sir? Whom are you talking to? 285 00:23:00,921 --> 00:23:03,547 'You're a total waste piece, man' 286 00:23:03,757 --> 00:23:06,300 l'll murder you Don't say another word! 287 00:23:08,637 --> 00:23:10,679 'You'll never learn even if you burn your hands! 288 00:23:10,764 --> 00:23:11,889 'Go to hell' 289 00:23:13,141 --> 00:23:14,725 Female trouble 290 00:23:14,810 --> 00:23:17,353 Sir, who are you talking to? 291 00:23:17,479 --> 00:23:20,231 Sorry, you guys don't know her, no? 292 00:23:20,273 --> 00:23:21,440 We have no clue 293 00:23:21,942 --> 00:23:25,569 She's a girl called Shalu 294 00:23:27,072 --> 00:23:30,157 Only l can see her 295 00:23:30,242 --> 00:23:33,327 She's like my girl-friend 296 00:23:34,413 --> 00:23:36,455 She's the only one l can bare my soul to! 297 00:23:36,540 --> 00:23:39,750 'My fate! l got stuck with a crazy man like this' 298 00:23:39,960 --> 00:23:41,419 No fears, man 299 00:23:42,295 --> 00:23:45,714 Shalu is a very decent girl 300 00:23:48,760 --> 00:23:51,554 Look at that drawing 301 00:23:53,598 --> 00:23:55,307 She's Shalu 302 00:23:56,184 --> 00:23:58,686 She's really hot, boss 303 00:23:58,770 --> 00:24:00,688 This is a mental disorder, sir 304 00:24:00,772 --> 00:24:02,857 l think you should consult a doctor 305 00:24:02,899 --> 00:24:05,025 'l'll smash your face black and blue! 306 00:24:05,110 --> 00:24:08,154 Wait...cool Calm down, babe 307 00:24:08,363 --> 00:24:10,739 'Who wants your random advice? 308 00:24:10,907 --> 00:24:13,367 'Get out of here, da' 309 00:24:13,452 --> 00:24:15,786 You asked me to consult a doctor, no? 310 00:24:15,871 --> 00:24:17,455 That's why she got a little angry 311 00:24:17,539 --> 00:24:19,790 She's slightly hyper-emotional 312 00:24:20,333 --> 00:24:22,751 'My fate to listen to these idiots! 313 00:24:22,836 --> 00:24:24,670 l've already done all that 314 00:24:25,005 --> 00:24:28,382 He gave me tablets and l took them 315 00:24:29,926 --> 00:24:32,094 But my life was boring without Shalu 316 00:24:32,888 --> 00:24:34,763 l stopped the medicine 317 00:24:36,224 --> 00:24:37,641 l 'liking it'basically 318 00:24:37,809 --> 00:24:39,602 How did you get this disease? 319 00:24:39,644 --> 00:24:41,604 What should l do to get it, boss?! 320 00:24:41,688 --> 00:24:42,646 Shut up! 321 00:24:42,814 --> 00:24:44,857 Sir, we're leaving l'm late for work 322 00:24:44,941 --> 00:24:47,193 Sir told me you lost your job? 323 00:24:49,279 --> 00:24:51,655 Leave it, da He's one of us 324 00:24:52,616 --> 00:24:54,575 You're all 3 in 'no-job' position right now, no? 325 00:24:54,618 --> 00:24:56,327 'Wretched wasted mouth-to-feed!' 326 00:24:56,369 --> 00:24:58,496 Are you looking for some other work? 327 00:24:58,580 --> 00:25:00,456 No, sir...l'm trying for another job 328 00:25:00,540 --> 00:25:01,790 What about you both? 329 00:25:01,875 --> 00:25:04,585 As if we are that old, sir Why work already? 330 00:25:04,669 --> 00:25:07,922 Are you also free and jobless now, sir? 331 00:25:07,964 --> 00:25:10,633 lf l tell you what l do, you'll think l'm insane 332 00:25:10,717 --> 00:25:13,260 No way! Of course we won't 333 00:25:13,386 --> 00:25:14,887 l'll tell you anyway 334 00:25:15,764 --> 00:25:19,433 l don't know why, but l feel like sharing it with you guys 335 00:25:20,101 --> 00:25:22,144 My job is... 336 00:25:24,648 --> 00:25:26,732 ...what you might call 'kidnapping 337 00:25:28,109 --> 00:25:31,695 ln Tamil, we call it 'aal kadaththal' (abducting) 338 00:25:35,492 --> 00:25:38,369 All this is your kidnapping victims list, sir? 339 00:25:38,453 --> 00:25:43,207 No...no, this is my study of how not to kidnap! 340 00:25:44,793 --> 00:25:47,294 What l've done will not feature in the newspaper 341 00:25:47,379 --> 00:25:49,755 Only if you've messed it up will it become headlines 342 00:25:49,798 --> 00:25:51,924 Sir, we're late now We have to leave 343 00:25:51,967 --> 00:25:52,841 Thanks for the drinks 344 00:25:52,968 --> 00:25:54,843 - Come...come, da - 'Go...go, good riddance! 345 00:25:54,928 --> 00:25:57,429 - Are you scared? - No...not at all 346 00:25:57,472 --> 00:25:58,305 Come, da 347 00:25:58,390 --> 00:26:03,310 Hey! l paid for your drinks? Now l'll pay, you must eat 348 00:26:18,577 --> 00:26:21,829 lf you call this 'idly', even 'chutney'won't believe it, da 349 00:26:21,913 --> 00:26:23,080 Shall l ask for the bill? 350 00:26:23,164 --> 00:26:24,582 Okay, sir We're done 351 00:26:24,666 --> 00:26:27,876 You sit in the car l'll pay the bill and join you 352 00:26:43,351 --> 00:26:47,896 Do you know how long it's been since l sat in the driver's seat?! 353 00:26:49,733 --> 00:26:51,442 Where did that man go? 354 00:26:54,279 --> 00:26:56,238 Shall we just take the car and leave? 355 00:26:56,281 --> 00:26:57,197 Shut up 356 00:26:59,326 --> 00:27:00,409 Let me go! 357 00:27:00,493 --> 00:27:02,453 Silence! Don't scream 358 00:27:02,495 --> 00:27:03,954 Let me go!! 359 00:27:04,581 --> 00:27:06,206 Start the car 360 00:27:06,249 --> 00:27:08,125 Sir...sir, what are you doing? 361 00:27:08,209 --> 00:27:10,294 Let me go, da 362 00:27:12,213 --> 00:27:14,006 Police are after us Start the car, da! 363 00:27:14,090 --> 00:27:15,633 Police...awwww! 364 00:27:15,759 --> 00:27:18,469 Start...go...go...go 365 00:27:19,346 --> 00:27:22,431 - What the heck is happening? - What do we do now? 366 00:27:22,515 --> 00:27:23,766 l don't know 367 00:27:23,933 --> 00:27:26,060 Pull along the kerb here Let's run for our life 368 00:27:26,102 --> 00:27:29,438 'Rascal! My guy has breathlessly carried her with great difficulty' 369 00:27:29,522 --> 00:27:30,481 'And you're ruining it! 370 00:27:30,523 --> 00:27:31,982 They can't hear what you're saying, silly! 371 00:27:32,067 --> 00:27:33,484 Why is he on his own trip? 372 00:27:33,526 --> 00:27:34,693 'Then you talk, buffalo!' 373 00:27:34,736 --> 00:27:36,153 Turn right...right...right 374 00:27:36,237 --> 00:27:38,489 - l'm petrified - Just go somewhere 375 00:27:38,531 --> 00:27:39,907 For heaven's sake, keep quiet 376 00:27:39,949 --> 00:27:42,743 - Kesavan, just listen to me - Quiet...quiet, please 377 00:27:43,328 --> 00:27:45,162 Shut up...shut up 378 00:27:45,246 --> 00:27:47,790 - 'Ask her for her phone - Give me your phone 379 00:27:47,916 --> 00:27:49,541 Let go of her hand, da 380 00:27:49,959 --> 00:27:51,752 Give me the phone! 381 00:27:53,546 --> 00:27:56,131 - 'Call her dad' - What's your dad's name? 382 00:27:56,716 --> 00:27:58,300 Take out her handkerchief 383 00:27:59,552 --> 00:28:01,512 lt's saved as 'dad' 384 00:28:02,389 --> 00:28:03,430 l won't scream 385 00:28:03,556 --> 00:28:06,141 Please don't stuff that stinky kerchief into my mouth! 386 00:28:06,976 --> 00:28:10,646 Don't panic or be foolish, just trust me 387 00:28:18,613 --> 00:28:19,488 Hello? 388 00:28:19,572 --> 00:28:22,199 Sir, we've kidnapped your daughter 389 00:28:23,827 --> 00:28:27,705 Yes, dad, l'm in a car They've kidnapped me 390 00:28:28,206 --> 00:28:30,290 - Divya...Divya - 'Don't panic, don't panic' 391 00:28:30,333 --> 00:28:31,458 Don't panic Don't panic 392 00:28:31,543 --> 00:28:33,836 'We won't lay a finger on your daughter 393 00:28:33,920 --> 00:28:36,213 Don't go to the police Because we aren't criminals 394 00:28:36,256 --> 00:28:37,840 We're doing this only with a good intention 395 00:28:37,882 --> 00:28:39,675 Son, please don't do anything to my daughter 396 00:28:39,718 --> 00:28:41,468 - Please...! - l'm telling you we won't 397 00:28:41,511 --> 00:28:43,595 But you must not do anything foolish either 398 00:28:43,680 --> 00:28:45,556 Son, what do you want? 399 00:28:45,598 --> 00:28:47,057 l'm an ordinary bank manager 400 00:28:47,100 --> 00:28:49,351 How can a bank manager be 'ordinary'? 401 00:28:49,477 --> 00:28:51,270 Son, l'm a timid person 402 00:28:51,354 --> 00:28:53,605 l didn't complain even when my bike got stolen 403 00:28:53,690 --> 00:28:55,149 Don't be scared 404 00:28:55,233 --> 00:28:56,525 Be calm, please 405 00:28:56,568 --> 00:28:57,484 Keep driving 406 00:28:57,527 --> 00:28:59,403 Take deep breaths 407 00:28:59,529 --> 00:29:01,613 Yes, nicely 408 00:29:01,740 --> 00:29:03,615 Breathe in...real deep 409 00:29:04,868 --> 00:29:06,452 Okay? 410 00:29:06,536 --> 00:29:08,787 Now tell me, how much do you earn monthly? 411 00:29:08,830 --> 00:29:10,456 Eh? Monthly salary? 412 00:29:10,540 --> 00:29:11,290 Son? 413 00:29:11,374 --> 00:29:13,208 How much is your monthly income? 414 00:29:13,585 --> 00:29:14,626 Rs 45,000 415 00:29:14,669 --> 00:29:17,296 Do you have 45,000 now in your account? 416 00:29:17,922 --> 00:29:20,174 Because today is 10th of this month 417 00:29:20,258 --> 00:29:21,341 l have, son 418 00:29:21,384 --> 00:29:24,219 lf l take 45,000, can you manage the rest of this month? 419 00:29:24,304 --> 00:29:25,137 Whaaaat?! 420 00:29:25,221 --> 00:29:26,430 Yes, l can, son 421 00:29:26,473 --> 00:29:29,266 Okay, then go to a nearby ATM Withdraw Rs 45,000 and wait 422 00:29:29,309 --> 00:29:30,684 l'll call you in 15 minutes 423 00:29:30,727 --> 00:29:33,645 - Don't do anything to my daughter - Aiyo! We won't do a thing to her! 424 00:29:33,730 --> 00:29:35,522 Just withdraw the money 425 00:29:35,607 --> 00:29:37,232 Ask your dad to be brave, dear 426 00:29:37,317 --> 00:29:40,652 Dad, don't be scared Please be brave 427 00:29:40,737 --> 00:29:43,238 Okay, sir? Okay...okay 428 00:29:46,993 --> 00:29:49,369 (Shalu giggles) 429 00:30:15,522 --> 00:30:16,313 Hello? 430 00:30:16,397 --> 00:30:19,066 - Sir, is the money ready? - Yes, it's ready 431 00:30:19,317 --> 00:30:20,526 Where should l come, son? 432 00:30:20,610 --> 00:30:22,653 Good day, sir Hand over that cash 433 00:30:24,364 --> 00:30:25,489 Check if it's right, son 434 00:30:25,573 --> 00:30:28,283 No need, l'll go down and send your daughter up 435 00:30:28,368 --> 00:30:29,117 Okay? 436 00:30:29,202 --> 00:30:30,369 See you, sir 437 00:30:58,273 --> 00:31:00,899 Here, this is for you to buy something 438 00:31:10,201 --> 00:31:12,035 Here, your share 439 00:31:12,537 --> 00:31:14,830 Sekar, this is for you 440 00:31:16,416 --> 00:31:17,666 This is your share 441 00:31:18,501 --> 00:31:19,877 This is mine 442 00:31:22,046 --> 00:31:24,715 Boss...how, boss? 443 00:31:28,761 --> 00:31:32,264 lf you follow these 5 rules, kidnapping is truly awesome 444 00:31:33,099 --> 00:31:35,893 1st rule, stay clear of people with power 445 00:31:35,977 --> 00:31:36,852 No power house 446 00:31:36,936 --> 00:31:38,896 lf you choose a rich kid, you'll be in danger 447 00:31:38,980 --> 00:31:40,564 Unnecessary tension for us 448 00:31:40,648 --> 00:31:44,067 2nd rule: No threats to kill No unwanted scaring 449 00:31:44,110 --> 00:31:46,945 Because people have watched enough films not to get fooled 450 00:31:46,988 --> 00:31:49,406 Must not scare them unnecessarily 451 00:31:49,532 --> 00:31:51,408 Rule 3: Affordable ransom money 452 00:31:51,451 --> 00:31:53,285 Not a penny more Not a penny less! 453 00:31:53,328 --> 00:31:56,455 Or else they will go to the police And we are buying trouble 454 00:31:56,539 --> 00:32:00,584 4th rule: No arms, no harm No weapons for any reason 455 00:32:00,668 --> 00:32:03,712 Statistics say weapon is the cause for us to be the corpse 456 00:32:03,796 --> 00:32:05,881 And 5th rule, most important 457 00:32:06,007 --> 00:32:07,382 lf the job gets goofed up... 458 00:32:07,467 --> 00:32:10,928 ...if it's not according to plan, no shame, just surrender 459 00:32:11,179 --> 00:32:13,305 Heroism...should be zero! 460 00:32:14,432 --> 00:32:15,474 Dai!! 461 00:32:16,309 --> 00:32:20,395 Boss, your spelling for 'kednapping'is itself wrong 462 00:32:20,438 --> 00:32:21,647 Come, dude 463 00:32:21,773 --> 00:32:23,148 Accept you don't understand 464 00:32:23,191 --> 00:32:24,816 Wait...he has just started himself 465 00:32:24,859 --> 00:32:26,610 No...l complete 466 00:32:26,694 --> 00:32:28,487 These 5 rules cover et al 467 00:32:28,529 --> 00:32:30,405 There's nothing more to learn beyond this 468 00:32:30,448 --> 00:32:32,032 Boss, when's the next project? 469 00:32:32,075 --> 00:32:34,618 l'll break your teeth...come, da 470 00:32:35,828 --> 00:32:36,870 Hello...? 471 00:32:38,581 --> 00:32:42,376 lf you come by 6:00 a.m tomorrow, we'll all be a team 472 00:32:42,460 --> 00:32:45,420 Otherwise, forget 'that meeting 473 00:32:48,383 --> 00:32:52,344 'Honey, how will you cope with this many insane people?! 474 00:32:52,428 --> 00:32:53,595 Come out, da 475 00:32:54,639 --> 00:32:55,889 Let's go back! 476 00:32:55,932 --> 00:32:58,433 Are you brainless? Come with me now 477 00:32:59,560 --> 00:33:03,230 lf you go begging just because you're jobless, you'll get it, huh? 478 00:33:03,314 --> 00:33:05,232 You'll get a job only if you search 479 00:33:05,483 --> 00:33:06,692 Understand? 480 00:33:07,944 --> 00:33:09,403 You try something too, dude 481 00:33:09,445 --> 00:33:13,907 There are supervisor jobs in Ambattur for those who've got diplomas...huh? 482 00:33:15,076 --> 00:33:17,285 Try and you'll succeed 483 00:33:17,370 --> 00:33:19,830 - Okay? - Okay...! 484 00:33:20,164 --> 00:33:21,248 Okay 485 00:33:37,265 --> 00:33:38,807 Aiyo! 486 00:33:39,934 --> 00:33:43,895 "Brother...buddy...bro Pal...comrade...amigo...! 487 00:33:44,397 --> 00:33:46,606 "Blood brother...bro" 488 00:33:47,567 --> 00:33:51,945 "Come if you want to Otherwise just go 489 00:33:51,988 --> 00:33:56,450 "Come and be naughty Or else a non-celebrity!" 490 00:33:56,492 --> 00:34:00,871 "No one's compelling you Don't want to...just go" 491 00:34:00,913 --> 00:34:05,250 "Come...you common soul Or else...out you roll 492 00:34:24,187 --> 00:34:27,522 Close the door Move...move 493 00:34:27,607 --> 00:34:31,985 "When jobless, brain dreams these cunning schemes! 494 00:34:32,028 --> 00:34:36,406 "When twiddling our thumb deception gains momentum 495 00:34:36,491 --> 00:34:40,911 "Come if you want to Otherwise nitwit, just go" 496 00:34:40,953 --> 00:34:45,332 "Come and be naughty Or else a nonentity!" 497 00:34:45,416 --> 00:34:49,711 "Come or go is up to you Life is how you pursue 498 00:34:49,921 --> 00:34:54,716 "Choice is completely yours You're not under duress" 499 00:35:12,068 --> 00:35:20,992 "A kite with holes can't fly at all Luck won't land at your porch to call" 500 00:35:21,035 --> 00:35:25,372 "A band of 'yes men'meet and flee in the eye of defeat 501 00:35:25,456 --> 00:35:29,793 "lf you want your job done plan properly with wisdom 502 00:35:29,877 --> 00:35:34,297 "l'll wedge the dude who advised me l'll settle down with a job and :- ) happily" 503 00:35:34,382 --> 00:35:38,677 "Lady, tell your son...strictly Better send him along with me! 504 00:35:38,761 --> 00:35:43,098 "Come if you want to Otherwise cheapo, just go 505 00:35:43,141 --> 00:35:47,185 - Call your father...contact - Do you want me to call my folks? 506 00:35:47,270 --> 00:35:49,688 Just pull up Let's drop him off 507 00:35:50,648 --> 00:35:51,648 Rejected! 508 00:35:57,697 --> 00:36:02,159 "Come...you common soul Or else...stick to your goal" 509 00:36:04,036 --> 00:36:06,705 Hey! Son...hi! 510 00:36:17,967 --> 00:36:19,134 ls this the place? 511 00:36:19,760 --> 00:36:21,094 Yes, this is the place 512 00:36:22,430 --> 00:36:25,182 Dai, why do you have such a long face? 513 00:36:25,266 --> 00:36:26,641 No reaction for kidnapping you 514 00:36:26,684 --> 00:36:28,894 Or when we demanded ransom from your dad 515 00:36:28,978 --> 00:36:30,353 We're scared, right? 516 00:36:30,438 --> 00:36:33,356 'Babe, this kid is so cute and chubby' 517 00:36:33,441 --> 00:36:35,942 'l adore him Can't we just keep him?' 518 00:36:38,279 --> 00:36:40,989 What do you want, son? An ice cream or something? 519 00:36:41,866 --> 00:36:45,744 l'm bored, get me some magazines? 520 00:36:46,078 --> 00:36:49,206 We've kidnapped him and he says he's bored! 521 00:36:52,376 --> 00:36:53,293 Dad 522 00:36:53,669 --> 00:36:55,128 My dad's calling 523 00:36:56,881 --> 00:37:00,091 Hello, sir Yes, it's us 524 00:37:01,135 --> 00:37:02,594 We're here 525 00:37:03,095 --> 00:37:03,887 Where? 526 00:37:05,306 --> 00:37:07,307 Just wait and watch 527 00:37:07,350 --> 00:37:09,476 You'll get caught by the police very soon 528 00:37:09,560 --> 00:37:11,811 Are you planning to sneak to them?! 529 00:37:11,854 --> 00:37:15,273 l won't sneak, but l'm just generally making a statement 530 00:37:15,316 --> 00:37:17,525 Why do you say that? Hit you! 531 00:37:18,361 --> 00:37:20,779 Poisonous little brat 532 00:37:21,530 --> 00:37:22,405 Come 533 00:37:27,245 --> 00:37:30,121 Go straight and take a left Your dad is waiting for you 534 00:37:30,498 --> 00:37:32,624 - Here, keep this - No, thanks 535 00:37:42,593 --> 00:37:45,637 Your life is in your hands l understand this only now 536 00:37:45,680 --> 00:37:47,681 We should make sure we don't jinx our good luck 537 00:37:47,765 --> 00:37:49,849 We haven't even started yet 538 00:37:56,565 --> 00:37:59,484 Have you been rejected in many companies before coming here? 539 00:37:59,568 --> 00:38:00,652 Yes, sir 540 00:38:00,736 --> 00:38:02,737 That's because they've black listed you 541 00:38:02,822 --> 00:38:04,281 - Black list? - Yes 542 00:38:04,365 --> 00:38:06,950 You must deal with this legally with your old company 543 00:38:06,993 --> 00:38:10,036 Or it'll be very difficult for you to get a job...sorry 544 00:38:10,162 --> 00:38:12,163 lt doesn't sound that sad, man 545 00:38:12,331 --> 00:38:14,582 You're over reacting to this 546 00:38:15,334 --> 00:38:16,793 Shut up, da 547 00:38:16,919 --> 00:38:20,213 Fight in your ex-company We'll fix it for you 548 00:38:20,339 --> 00:38:23,008 'Love, he's heading our way! 549 00:38:23,551 --> 00:38:27,887 Count me in too l'll be part of your team 550 00:38:28,723 --> 00:38:30,307 This won't work for you 551 00:38:31,434 --> 00:38:33,268 You need blind foolhardiness 552 00:38:33,311 --> 00:38:35,312 And cold blooded intelligence 553 00:38:36,272 --> 00:38:37,981 'Well said, baby...you rock! 554 00:38:38,107 --> 00:38:39,065 Shut up 555 00:38:40,693 --> 00:38:42,527 This isn't your cup of tea 556 00:38:45,698 --> 00:38:46,823 Buffalo! 557 00:38:47,700 --> 00:38:49,826 l have all that they have 558 00:38:50,536 --> 00:38:52,203 And even more 559 00:38:52,872 --> 00:38:55,165 - Talk for me, da - That's okay, dude 560 00:38:55,207 --> 00:38:56,583 But why do you want to do this? 561 00:38:56,625 --> 00:38:57,834 We're earning now, no? 562 00:38:57,918 --> 00:38:59,377 Wait for a while and see 563 00:38:59,420 --> 00:39:00,670 As if you won't get a job 564 00:39:00,755 --> 00:39:03,465 Boss, l'll tell you one thing for sure 565 00:39:03,632 --> 00:39:05,842 Before l do something, l think a 1000 times 566 00:39:05,926 --> 00:39:08,053 But once l've gotten in, l won't back out 567 00:39:15,186 --> 00:39:16,353 Whose phone is that? 568 00:39:17,563 --> 00:39:18,897 Ring tone sounds new! 569 00:39:20,816 --> 00:39:22,400 Boss, it's from your pocket 570 00:39:22,485 --> 00:39:24,569 'And l just now complimented you! 571 00:39:24,737 --> 00:39:27,155 l got that chubby kid's phone here by mistake 572 00:39:31,410 --> 00:39:33,244 Boss, what do we do now? 573 00:39:36,791 --> 00:39:37,916 Go to the pickup spot 574 00:39:37,958 --> 00:39:39,751 Your phone will be in the dustbin...pick it up 575 00:39:39,794 --> 00:39:40,835 'Hello...hello, sir Don't hang up on me' 576 00:39:40,878 --> 00:39:43,463 'Listen to me l didn't call for the phone' 577 00:39:43,506 --> 00:39:45,882 - 'l called for you - Are you tracing the call? 578 00:39:46,008 --> 00:39:49,844 'Even if you asked me to go to the police, l wouldn't...trust me' 579 00:39:50,471 --> 00:39:51,429 'Hello? 580 00:39:52,431 --> 00:39:54,140 'Hello? Sir...?' 581 00:39:55,142 --> 00:39:56,351 Tell me, what do you want? 582 00:39:56,394 --> 00:39:58,812 'No, l like the way you dealt with the kidnap 583 00:39:58,896 --> 00:40:02,190 'Straight forward, intelligent without harming others- 584 00:40:02,233 --> 00:40:03,608 Come straight to the point 585 00:40:03,651 --> 00:40:06,486 'Okay...sir, l need you to do a job for me 586 00:40:06,570 --> 00:40:09,447 Sorry, we don't work for outsiders 587 00:40:09,532 --> 00:40:10,323 Accept our apology 588 00:40:10,408 --> 00:40:12,367 'You don't need to, sir At least listen to my deal 589 00:40:12,410 --> 00:40:14,786 'l'll tell you my offer To take it up or not is your call 590 00:40:14,829 --> 00:40:17,664 'But if you agree to meet me, l'll give you Rs 50,000!' 591 00:40:17,748 --> 00:40:20,750 'And if you finish this deal you can get up to 20000000' 592 00:40:20,835 --> 00:40:22,127 'Think it over' 593 00:40:26,298 --> 00:40:29,509 We won't come to see you You must come here 594 00:40:45,317 --> 00:40:47,402 Why are you blind folding me? 595 00:40:56,036 --> 00:40:59,664 So, Pagalava...what are you deep in thought about? 596 00:40:59,707 --> 00:41:01,708 When do you plan to get married? 597 00:41:01,792 --> 00:41:03,209 What's the hurry? 598 00:41:03,252 --> 00:41:05,879 The car looks good But no mileage at all, da! 599 00:41:05,963 --> 00:41:09,340 l love dinosaurs, boss lmagine if we saw 1 now! 600 00:41:09,383 --> 00:41:11,676 Nayanthara is my all time favorite 601 00:41:11,802 --> 00:41:16,389 Too much worry ends in hair loss Just a tablet will do the trick 602 00:41:23,189 --> 00:41:25,857 l asked you to tie his hands to his back, didn't l? 603 00:41:26,525 --> 00:41:28,401 That's what l did 604 00:41:28,444 --> 00:41:32,071 - Yeah, l can see that - Hit me anywhere, not my head 605 00:41:34,116 --> 00:41:36,034 But didn't l tie his hands to his back? 606 00:41:44,585 --> 00:41:46,503 Have we come to the place? 607 00:41:46,587 --> 00:41:48,046 Yeah...yeah...we have 608 00:41:48,130 --> 00:41:50,048 The man who spoke to me on the phone- 609 00:41:50,132 --> 00:41:51,841 ls sitting opposite you 610 00:41:51,884 --> 00:41:52,884 Hello, sir 611 00:41:52,968 --> 00:41:55,929 Thanks a lot for accepting my proposal 612 00:41:55,971 --> 00:41:58,097 You said you'd give us Rs 50,000 for meeting you 613 00:41:58,140 --> 00:41:59,557 l've brought it 614 00:42:00,559 --> 00:42:03,019 Don't strain too much l'll take it out myself 615 00:42:08,567 --> 00:42:12,320 - What's your name? - 'Reliable'Kannan 616 00:42:12,488 --> 00:42:15,073 - 'Reliable'Kannan? - That's my name 617 00:42:15,115 --> 00:42:18,117 Okay, 'Reliable'Kannan Why did you want to meet us? 618 00:42:18,202 --> 00:42:22,747 l want you to kidnap someone Same way you kidnapped my son 619 00:42:22,831 --> 00:42:23,665 Why? 620 00:42:23,707 --> 00:42:26,793 To put it simply, l want revenge 621 00:42:26,877 --> 00:42:28,628 We lost 20000000, sir 622 00:42:28,671 --> 00:42:30,463 And our business collapsed thanks to him 623 00:42:30,548 --> 00:42:31,965 He needs to pay for it 624 00:42:32,258 --> 00:42:36,761 - Who is the victim? - Minister Gnanodhayam's son 625 00:42:37,346 --> 00:42:39,430 '1st rule, stay clear of people with power' 626 00:42:39,473 --> 00:42:42,141 'lf you choose a rich kid, you'll be in danger, tension- 627 00:42:42,184 --> 00:42:43,601 Sorry, sir We can't do this 628 00:42:43,686 --> 00:42:46,479 Why can't we do this? 20 million is not a joke 629 00:42:46,564 --> 00:42:47,939 Be quiet, you don't know anything 630 00:42:47,982 --> 00:42:48,982 What is it l don't know? 631 00:42:49,024 --> 00:42:51,985 lf you keep earning peanuts, you won't even have money to bail you out 632 00:42:52,027 --> 00:42:53,736 Dai...shut up 633 00:42:53,779 --> 00:42:55,196 Don't be idiots 634 00:42:55,281 --> 00:42:58,116 We're doing this anyway Might as well strike gold 635 00:42:58,158 --> 00:43:00,118 Kidnapping once a week Nothing to be proud of!! 636 00:43:00,202 --> 00:43:01,035 Daiiiii...! 637 00:43:01,078 --> 00:43:02,537 Sir, we can't do this You can leave 638 00:43:02,621 --> 00:43:03,955 Sekar, drop him 639 00:43:04,415 --> 00:43:05,373 Sir...? 640 00:43:06,208 --> 00:43:07,709 Stop it...dumbass 641 00:43:07,793 --> 00:43:09,711 - Don't do that - Don't fight 642 00:43:09,753 --> 00:43:12,589 You don't have any kidnapping manners?! 643 00:43:13,924 --> 00:43:16,301 Shut up and sit down, da! 644 00:43:20,889 --> 00:43:24,434 Now he knows our faces To agree is the best decision 645 00:43:24,476 --> 00:43:25,685 No need 646 00:43:26,103 --> 00:43:28,896 Sekar, it's fine as long as he doesn't know where we stay 647 00:43:28,981 --> 00:43:30,148 Let him not know the way 648 00:43:30,232 --> 00:43:34,902 Take right after Koyembedu Then 3rd left from Nerkundram 649 00:43:34,987 --> 00:43:37,155 Turn right there is the EB station 650 00:43:37,197 --> 00:43:39,657 Left there leads to Kavimani street 651 00:43:39,742 --> 00:43:43,661 Turn left from the small bridge there it's the yellow house on the left 652 00:43:43,704 --> 00:43:46,039 1st floor, no? 653 00:43:47,875 --> 00:43:52,003 Boss...he has some supernatural power 654 00:43:53,922 --> 00:43:57,425 - Sekar, ignore him - Boss, he really is psychic! 655 00:43:57,551 --> 00:44:01,012 Sekar...SEKAR...stop it You also went with him, no? 656 00:44:01,055 --> 00:44:02,013 Go 657 00:44:04,350 --> 00:44:07,644 Please, sir Do this for me 658 00:44:07,728 --> 00:44:09,771 l'll be grateful to you for the rest of my life 659 00:44:09,855 --> 00:44:10,647 Sir, come 660 00:44:10,731 --> 00:44:12,482 l came here relying on you 661 00:44:12,524 --> 00:44:14,692 Sir...please, sir 662 00:44:14,943 --> 00:44:16,444 Damn this mask! 663 00:44:17,321 --> 00:44:18,571 Please, sir 664 00:44:18,656 --> 00:44:23,284 We can't do anything to him but same time, we can't just sit idle 665 00:44:23,369 --> 00:44:26,704 Why call us over to take a bribe and then hand us over to the cops? 666 00:44:26,789 --> 00:44:30,541 Sir, what you're doing is wrong But l appreciate your work-ethics! 667 00:44:30,584 --> 00:44:33,836 What they're doing maybe right But it stinks of betrayal 668 00:44:33,921 --> 00:44:37,048 My brother's life was ruined by this betrayal, sir 669 00:44:37,091 --> 00:44:39,300 Please, sir l trust you 670 00:44:39,385 --> 00:44:40,927 Don't let me down 671 00:44:43,472 --> 00:44:46,891 'Baby, it's time to go to the next level' 672 00:44:46,975 --> 00:44:48,184 'You're a man, honey 673 00:44:48,227 --> 00:44:49,477 'Be brave...step forward 674 00:44:49,520 --> 00:44:50,853 'l'm there for you, no?' 675 00:44:50,896 --> 00:44:52,522 Why don't we try it? 676 00:44:52,690 --> 00:44:54,315 There's rule # 5 anyway, no? 677 00:44:54,400 --> 00:44:56,901 'Goof up, own up' Our escape route 678 00:45:02,116 --> 00:45:07,036 Whenever l'm in doubt, l ask God to decide 679 00:45:09,581 --> 00:45:11,457 Let me toss this 1 rupee coin 680 00:45:11,709 --> 00:45:13,418 lf it's heads, we go ahead 681 00:45:13,585 --> 00:45:17,130 Otherwise we forget 'that meeting'...okay? 682 00:45:17,506 --> 00:45:19,590 Pagalava, bring that table 683 00:45:48,245 --> 00:45:49,579 Heads...! 684 00:45:49,621 --> 00:45:52,165 Tell me, in 20 million what you share? 685 00:45:52,207 --> 00:45:55,251 l don't want a paisa! Take it all, sir 686 00:45:55,294 --> 00:45:59,130 All l want is that man's disgraced face hitting the headlines...that's all 687 00:45:59,173 --> 00:46:00,256 What's the boy's name? 688 00:46:00,299 --> 00:46:02,467 His name is Arumai Prakasam 689 00:46:03,886 --> 00:46:06,679 - Mother? - Are you hungry? 690 00:46:06,889 --> 00:46:08,848 l'm thinking of quitting smoking 691 00:46:09,725 --> 00:46:11,642 Didn't l tell you, his planets are favorable now? 692 00:46:11,685 --> 00:46:13,102 l just want to start a business 693 00:46:13,187 --> 00:46:14,395 l've become responsible now 694 00:46:14,438 --> 00:46:16,397 Really? What business? 695 00:46:16,440 --> 00:46:18,941 Depends on how much my father is willing to invest 696 00:46:18,984 --> 00:46:20,985 Can l start a college if it is just 500000? 697 00:46:21,028 --> 00:46:22,570 l can only open a roadside tea shop 698 00:46:22,654 --> 00:46:26,449 Very true, but be clear and frank with your father 699 00:46:26,492 --> 00:46:28,743 Then don't both of you wander around all muddled up 700 00:46:28,786 --> 00:46:30,787 l don't confuse things lt's your husband who- 701 00:46:30,829 --> 00:46:31,996 Ey, Arumai! 702 00:46:36,668 --> 00:46:39,003 l asked you to do something Did you do it? 703 00:46:39,421 --> 00:46:40,296 No...! 704 00:46:41,673 --> 00:46:43,216 How will you ever reform? 705 00:46:43,342 --> 00:46:46,093 Pa, l need money to start a business 706 00:46:47,262 --> 00:46:49,931 1st go earn some money on your own 707 00:46:50,057 --> 00:46:52,099 Then start a business with that money 708 00:46:52,184 --> 00:46:55,228 You should be ashamed to live off your father 709 00:46:55,896 --> 00:46:58,689 How will l get a job if l'm not a graduate? 710 00:46:58,816 --> 00:47:01,025 Sir, we're late for the meeting 711 00:47:01,443 --> 00:47:05,863 ln 7 years he hasn't passed his under-grad and he wants to start his own business! 712 00:47:05,948 --> 00:47:06,656 Ma? 713 00:47:06,698 --> 00:47:07,490 What? 714 00:47:07,574 --> 00:47:10,618 Father refused me the money l'm going back to smoking 715 00:47:10,702 --> 00:47:11,744 Hey...dai! 716 00:47:18,919 --> 00:47:23,673 This morning alone, he's gone to 7 tea shops, had 12 teas, 18 cigarettes 717 00:47:23,715 --> 00:47:26,217 4 samosas and 2 bread omelet 718 00:47:26,301 --> 00:47:29,971 Then he was in deep thought lying on the bench in Kodambakkam park 719 00:47:30,055 --> 00:47:33,057 Then again, 4 tea shops, 13 cigarettes and went back home 720 00:47:33,141 --> 00:47:35,017 ln between, he ate 'panipuri'in a shop 721 00:47:35,060 --> 00:47:37,562 He's a minister's son, right? No police or-? 722 00:47:37,646 --> 00:47:40,356 No security or any such thing 723 00:47:40,440 --> 00:47:42,942 Roams around in an old TVS 50 moped 724 00:47:43,402 --> 00:47:45,444 We don't need a plan to kidnap this guy 725 00:47:45,529 --> 00:47:46,821 Just a tea shop will do 726 00:47:46,905 --> 00:47:48,489 'Super, honey We are ready 727 00:47:49,241 --> 00:47:52,034 Shall l stop the car here? Or in the next street? 728 00:47:52,119 --> 00:47:53,578 Let it be here 729 00:47:53,662 --> 00:47:56,664 lf we know how he travels, we can nab him anywhere 730 00:47:56,748 --> 00:47:58,958 Rowdies have started to take films now 731 00:47:59,042 --> 00:48:01,752 - Who's he? - Some Koyambedu don 732 00:48:02,462 --> 00:48:03,754 He is called 'Doctor 733 00:48:04,006 --> 00:48:05,381 Doctor? 734 00:48:06,341 --> 00:48:07,842 l don't get it 735 00:48:10,053 --> 00:48:12,388 'Why, hon, is he making an ass of himself?' 736 00:48:13,557 --> 00:48:14,390 He's mad 737 00:48:14,474 --> 00:48:17,476 - Boss, you know him? - l do 738 00:48:17,811 --> 00:48:20,146 Keep it inside We'll deal with it later 739 00:48:27,779 --> 00:48:29,655 You said the minister won't be at home 740 00:48:29,698 --> 00:48:31,198 100% he isn't at home 741 00:48:31,241 --> 00:48:34,368 His car won't even be here after 9:00 a.m 742 00:48:37,205 --> 00:48:39,916 You said he travels alone? 743 00:48:40,000 --> 00:48:41,751 We followed him only for a day 744 00:48:41,793 --> 00:48:44,086 Start the car We won't do it today 745 00:48:44,129 --> 00:48:45,838 This plan no pick up 746 00:48:55,349 --> 00:48:59,185 - Why is that car following us? - We're traveling in front of them 747 00:48:59,686 --> 00:49:01,020 Both are the same 748 00:49:01,104 --> 00:49:02,730 There's a world of difference 749 00:49:17,704 --> 00:49:21,916 Quick...quick Start the car 750 00:49:22,834 --> 00:49:24,961 Be calm...dumbass Don't get hyper 751 00:49:25,003 --> 00:49:26,754 Out...faaast 752 00:49:28,090 --> 00:49:29,715 Come soon Start the car 753 00:49:29,841 --> 00:49:32,593 - What's happening? - Some other kidnap team! 754 00:49:32,636 --> 00:49:34,220 Something fishy 755 00:49:34,388 --> 00:49:36,013 Keep going...! 756 00:49:37,724 --> 00:49:39,016 Don't stop 757 00:49:39,977 --> 00:49:42,520 Follow them without their knowledge 758 00:49:45,440 --> 00:49:47,233 Didn't they go this way? 759 00:49:47,317 --> 00:49:50,861 - Yes, this road...go...go - Here it is...their car 760 00:49:52,197 --> 00:49:53,739 Drive...don't stop 761 00:49:55,909 --> 00:49:58,285 What do we do now? 762 00:49:58,537 --> 00:49:59,787 Go...l'll tell you 763 00:50:01,498 --> 00:50:03,457 Bro, don't we get a gun? 764 00:50:03,542 --> 00:50:06,419 lt's automatically part of the Sub lnspector set 765 00:50:06,503 --> 00:50:09,171 We'll take 1 Sl set and 1 lnspector set 766 00:50:09,256 --> 00:50:11,757 Das brother is lnspector and l'll be Sub lnspector 767 00:50:11,842 --> 00:50:13,175 You both can be constables 768 00:50:13,218 --> 00:50:14,552 Why should l be the constable? 769 00:50:14,594 --> 00:50:16,137 Why are you behaving like a kid? 770 00:50:16,179 --> 00:50:17,680 Okay, how many of you? 771 00:50:17,764 --> 00:50:18,639 4, bro 772 00:50:18,724 --> 00:50:23,894 Then get 1 Sub lnspector set 1 Head constable, 2 Constables 773 00:50:23,979 --> 00:50:26,063 Brother, how many guns will we get for this? 774 00:50:26,148 --> 00:50:27,231 Just 1 775 00:50:27,691 --> 00:50:30,568 - Total amount? - Rs 1900 776 00:50:31,945 --> 00:50:33,988 ls this a film or a serial? 777 00:50:35,449 --> 00:50:37,491 - Fil...m - Name of the film? 778 00:50:37,909 --> 00:50:39,452 Dummy Police 779 00:51:08,315 --> 00:51:10,274 Check around and see if anyone's there 780 00:51:10,358 --> 00:51:11,567 Upstairs 781 00:51:44,101 --> 00:51:47,603 - He's alive - But passed out 782 00:51:47,896 --> 00:51:50,981 So where are his kidnappers? 783 00:51:52,609 --> 00:51:56,987 'We will tiffen and parsel food to you and be buck'!! 784 00:51:59,199 --> 00:52:02,243 - How do we wake him up? - lmpossible! 785 00:52:17,175 --> 00:52:19,176 Dude...police 786 00:52:32,065 --> 00:52:34,692 Get into the car...start 787 00:52:38,029 --> 00:52:39,488 Go...go...go 788 00:52:43,994 --> 00:52:45,870 Dai! Kesava...? 789 00:52:48,790 --> 00:52:52,543 Then, you arranged the previous kidnapping? 790 00:52:54,880 --> 00:52:57,590 How much were you planning to ask your dad? 791 00:52:58,633 --> 00:52:59,884 Huh? 792 00:53:02,721 --> 00:53:06,265 l'll keep guessing the amount, you just shake your head 793 00:53:07,309 --> 00:53:08,475 10 million? 794 00:53:09,436 --> 00:53:10,644 20 million? 795 00:53:13,273 --> 00:53:14,356 30 million? 796 00:53:17,777 --> 00:53:19,570 Have you called home as yet? 797 00:53:20,572 --> 00:53:24,450 Son, this isn't your plan anymore, it's ours...! 798 00:53:24,534 --> 00:53:26,577 We intend asking 20 million 799 00:53:26,661 --> 00:53:30,497 When ransom is 50,000 we tip Rs 1000 or 2000 800 00:53:30,749 --> 00:53:34,084 Since this is 20 million, l'll tip you 200000 801 00:53:35,003 --> 00:53:37,880 You must stay quiet and not be a pain...okay? 802 00:53:39,007 --> 00:53:40,216 What? 803 00:53:41,676 --> 00:53:43,177 Angry man...! 804 00:53:48,266 --> 00:53:49,850 Sir...sir? 805 00:53:50,810 --> 00:53:51,644 Good day! 806 00:53:51,686 --> 00:53:52,895 1st let me go in 807 00:53:52,979 --> 00:53:54,313 Only your petition, sir 808 00:53:54,397 --> 00:53:56,023 Sit...sit 809 00:53:59,027 --> 00:54:01,278 Sir do you think you can win without money? 810 00:54:01,321 --> 00:54:03,906 l believe honesty is the best policy in politics 811 00:54:03,949 --> 00:54:05,824 With what margin will you win, sir? 812 00:54:05,909 --> 00:54:07,451 Sir, 1 last question 813 00:54:07,535 --> 00:54:10,204 Sir, according to Loyola's poll survey... 814 00:54:10,288 --> 00:54:12,957 ...this time also you'll definitely win 815 00:54:18,255 --> 00:54:20,881 Hello? Pull up along the kerb, please 816 00:54:20,966 --> 00:54:21,924 Why? 817 00:54:22,008 --> 00:54:24,677 Sir, you've got an important call 818 00:54:30,600 --> 00:54:32,810 Sir, someone has kidnapped our Arumai 819 00:54:34,896 --> 00:54:35,813 Hello? 820 00:54:35,897 --> 00:54:38,190 Sir, don't be tensed 821 00:54:38,275 --> 00:54:42,653 We've kidnapped your son but our needs are very limited 822 00:54:43,363 --> 00:54:44,488 Sir? 823 00:54:45,991 --> 00:54:48,409 Sir, don't take any rash decisions in anger 824 00:54:48,493 --> 00:54:49,910 Please listen to what we say 825 00:54:49,995 --> 00:54:51,537 We only need Rs 20 million 826 00:54:51,621 --> 00:54:53,497 Please don't go to the police 827 00:54:53,581 --> 00:54:54,832 l beg of you 828 00:54:56,543 --> 00:54:58,210 'What, love? 829 00:54:58,795 --> 00:55:00,713 He cut the line 830 00:55:02,966 --> 00:55:05,384 l was talking to your father and he hung up on me! 831 00:55:05,468 --> 00:55:06,802 ls that man mad? 832 00:55:11,683 --> 00:55:13,309 Take that off 833 00:55:15,645 --> 00:55:16,812 What did you say? 834 00:55:17,314 --> 00:55:18,647 l said 'watch TV' 835 00:55:18,690 --> 00:55:22,818 'During election time when law has loosened its iron grip...' 836 00:55:22,902 --> 00:55:25,696 '...a few anti-social elements have shown their handiwork! 837 00:55:25,780 --> 00:55:27,698 'l would like to make my point clear' 838 00:55:27,782 --> 00:55:30,743 'l'll only rescue my son through proper lawful means 839 00:55:30,785 --> 00:55:32,494 'And not succumb to their demands 840 00:55:32,537 --> 00:55:35,497 'Minister Gnyanodhayam- 841 00:55:39,085 --> 00:55:41,587 'Let's leave them and escape, hon!' 842 00:55:41,629 --> 00:55:42,880 'When in danger it isn't a sin 843 00:55:42,964 --> 00:55:44,381 - What is this? - 'What? 844 00:55:44,716 --> 00:55:46,675 Why are you in a swim suit now? 845 00:55:46,801 --> 00:55:48,469 He lives life 'king size', da! 846 00:55:48,511 --> 00:55:52,097 'You looked tensed l wanted to de-stress you 847 00:55:52,140 --> 00:55:55,225 Change your dress please and don't talk for a while 848 00:56:01,107 --> 00:56:03,609 The minister seems to be a crazy father! 849 00:56:03,693 --> 00:56:05,778 Untie him and take his gag off 850 00:56:09,324 --> 00:56:11,950 All we wanted was 20 million and he's moaning and groaning! 851 00:56:11,993 --> 00:56:16,163 lf you'd asked for 30 million, he'd have just ignored you and gone back to work 852 00:56:16,956 --> 00:56:19,124 Finish eating We'll drop you back 853 00:56:20,126 --> 00:56:21,627 ls 50-50 okay? 854 00:56:23,254 --> 00:56:25,255 You might as well have asked for 30 million 855 00:56:25,340 --> 00:56:28,258 That won't work now So we'll have to settle for 20 856 00:56:28,927 --> 00:56:31,095 l get 10 million and you get the same 857 00:56:31,179 --> 00:56:32,137 Okay? 858 00:56:32,764 --> 00:56:35,599 lf you ask, will your father give it on a platter? 859 00:56:35,725 --> 00:56:37,309 l'll take care of that 860 00:56:37,394 --> 00:56:38,435 ls the deal okay? 861 00:56:38,520 --> 00:56:41,772 Boss, we are 4 of us You are single 862 00:56:41,856 --> 00:56:43,899 How will 50-50 be fair? 863 00:56:44,067 --> 00:56:45,901 lt's only right to split it 5 ways 864 00:56:46,277 --> 00:56:49,279 l don't hate you guys That's why l offered 50-50 865 00:56:49,322 --> 00:56:50,906 Otherwise you won't even get that 866 00:56:50,949 --> 00:56:55,577 You ruined my plan and now like losers, sending me back home 867 00:56:55,703 --> 00:56:56,995 You call that 'talent'! 868 00:56:57,080 --> 00:56:59,957 l should by rights give you only driver's wages for a day 869 00:57:00,041 --> 00:57:02,418 l was being humane offering you 10 million 870 00:57:02,502 --> 00:57:04,002 lf you want it, take it Otherwise leave it 871 00:57:04,045 --> 00:57:07,005 Boss, l think 50-50 is okay 872 00:57:07,048 --> 00:57:08,757 l think so too 873 00:57:08,842 --> 00:57:11,009 We're doing it with his consent 874 00:57:11,761 --> 00:57:14,388 'Didn't l say, honey you're a real man? 875 00:57:14,556 --> 00:57:16,306 'Throw the net and catch the fish! 876 00:57:19,769 --> 00:57:21,687 Okay, tell me what your plan is 877 00:57:36,786 --> 00:57:37,870 l'll make the call now 878 00:57:37,912 --> 00:57:40,539 Strangle me when l give you the signal 879 00:57:40,582 --> 00:57:42,082 Grab like this...got it? 880 00:57:42,125 --> 00:57:44,501 Not to the extent l die but such that my voice is garbled 881 00:57:44,544 --> 00:57:45,752 Say something 882 00:57:45,837 --> 00:57:47,838 My way is unique way 883 00:57:47,881 --> 00:57:49,756 That's right Understand? 884 00:57:50,675 --> 00:57:52,009 Give me a coin 885 00:57:55,722 --> 00:57:58,348 'We should take him into our team, love 886 00:57:58,391 --> 00:57:59,766 'What a pro! 887 00:58:01,311 --> 00:58:03,854 - Hello? - Hello, call my mother 888 00:58:03,938 --> 00:58:06,023 Wait, son, l'll call her 889 00:58:10,320 --> 00:58:12,112 - Arumai? - Mother...maaa...maaaa! 890 00:58:12,155 --> 00:58:13,780 Arumai, where are you, dear? 891 00:58:13,823 --> 00:58:15,282 Maaa, forgive me! 892 00:58:15,325 --> 00:58:17,701 Why are you talking like this? 893 00:58:17,785 --> 00:58:20,329 l wanted to hear you once before l die- 894 00:58:20,371 --> 00:58:22,956 Don't say such things 895 00:58:25,668 --> 00:58:28,754 How sad you were born to that stupid, cheap, man! 896 00:58:28,838 --> 00:58:30,172 Don't malign your husband 897 00:58:30,256 --> 00:58:33,509 Mom, please don't stage a protest in front of the chief minister's house! 898 00:58:33,551 --> 00:58:34,760 My father is a poor soul 899 00:58:34,802 --> 00:58:37,346 Don't do anything like that even if l die, ma 900 00:58:37,388 --> 00:58:38,722 Don't say all that! 901 00:58:38,806 --> 00:58:40,516 Don't forget me, ma 902 00:58:44,187 --> 00:58:45,187 Order a tea for me 903 00:58:45,271 --> 00:58:47,397 Save him, sir, save him! 904 00:58:47,440 --> 00:58:51,360 Did you get only my son to use as scapegoat in your political moves? 905 00:58:51,402 --> 00:58:55,322 Save my son, sir His father is heartless 906 00:58:56,032 --> 00:58:59,910 'Minister Gnanodayam's wife pleaded for her son's life...' 907 00:58:59,994 --> 00:59:03,914 '...outside the Chief Minister's house creating a furor amongst the public 908 00:59:03,957 --> 00:59:08,418 'A lot of women came along to lament and support her struggle 909 00:59:08,503 --> 00:59:15,842 'Chief Minister has called the minister to talk about this issue immediately' 910 00:59:32,735 --> 00:59:36,154 l heard your wife is making waves on TV 911 00:59:37,907 --> 00:59:39,032 Come in 912 00:59:41,244 --> 00:59:43,287 Shut up and just read the paper 913 00:59:46,291 --> 00:59:47,541 Good day, sir 914 00:59:47,625 --> 00:59:48,834 Sit down 915 00:59:53,298 --> 00:59:55,549 Don't pick up if he calls again 916 00:59:55,633 --> 01:00:00,137 - Another rep to Delhi...? - l don't want your stupid ideas! 917 01:00:01,222 --> 01:00:03,348 - Yes, man - Forgive me, sir 918 01:00:03,433 --> 01:00:07,060 - My wife didn't know...and... - What did she do wrong? 919 01:00:07,228 --> 01:00:11,440 You are not worth a pie! Why do we have you in our cabinet? 920 01:00:11,482 --> 01:00:13,650 To enhance our party's image 921 01:00:13,735 --> 01:00:15,652 Even that is now tarnished 922 01:00:15,820 --> 01:00:20,282 lf there's an election, your wife will ensure you lose your deposit 923 01:00:20,366 --> 01:00:22,367 She won't go off to the opposition, will she? 924 01:00:22,452 --> 01:00:24,161 l won't let her do all that 925 01:00:24,245 --> 01:00:26,371 What do you mean you won't let her? 926 01:00:26,414 --> 01:00:28,790 Always trying to earn a good name 927 01:00:28,875 --> 01:00:30,709 Your son has been kidnapped 928 01:00:30,793 --> 01:00:33,587 How does integrity come into this? 929 01:00:34,547 --> 01:00:36,465 What do we do? 930 01:00:36,507 --> 01:00:39,509 Do you have 20 million hidden somewhere? 931 01:00:39,552 --> 01:00:45,182 No, sir, l swear l've never taken money from anyone other than my salary 932 01:00:45,600 --> 01:00:50,354 Okay, take 20 million from the party's funds 933 01:00:50,396 --> 01:00:51,772 Go and rescue your son 934 01:00:51,814 --> 01:00:56,109 And don't hit your wife She'll hit the headlines with it 935 01:00:56,694 --> 01:00:58,570 Sir, l've told the police 936 01:00:58,613 --> 01:01:00,155 They said they'll catch the- 937 01:01:00,239 --> 01:01:01,281 Mad fellow! 938 01:01:01,324 --> 01:01:03,200 Why the police? To mess it up? 939 01:01:03,409 --> 01:01:06,078 Just pay them off and get your son back 940 01:01:06,162 --> 01:01:07,329 Understand? 941 01:01:09,123 --> 01:01:10,040 Go 942 01:01:23,930 --> 01:01:26,723 Please drink some water at least 943 01:01:33,773 --> 01:01:35,774 You've got a call from them, sir 944 01:01:36,317 --> 01:01:38,819 Do what you want 945 01:01:41,781 --> 01:01:42,572 Hello 946 01:01:42,615 --> 01:01:44,616 Good day, sir, l am your son's kidnapper speaking 947 01:01:44,701 --> 01:01:46,159 l know...l know Tell me! 948 01:01:46,244 --> 01:01:49,579 We'll tell you when and where to bring the money and you do so accordingly 949 01:01:49,664 --> 01:01:51,581 We won't work tomorrow because it's Sunday 950 01:01:51,624 --> 01:01:54,584 But you'll get a call day after with all the instructions 951 01:01:54,669 --> 01:01:56,211 Just follow it 952 01:01:56,254 --> 01:01:58,922 Be ready with the money and to leave as soon as we call 953 01:01:59,006 --> 01:02:00,006 And most importantly... 954 01:02:00,091 --> 01:02:02,300 ...the boy's mother only has to bring the money 955 01:02:02,385 --> 01:02:03,593 All conditions apply 956 01:02:03,636 --> 01:02:06,555 You're playing unaware of your opponent's power 957 01:02:06,597 --> 01:02:07,723 lf l ever get hold- 958 01:02:13,980 --> 01:02:16,481 C.Manigandan lPS 959 01:02:18,109 --> 01:02:18,859 Hello? 960 01:02:18,901 --> 01:02:19,860 l'm Gnanodayam speaking 961 01:02:19,902 --> 01:02:21,236 l know, tell me, brother-in-law 962 01:02:21,279 --> 01:02:23,321 He said l should pay him the ransom money by Monday 963 01:02:23,364 --> 01:02:25,615 He's threatening me on the phone We need to catch them by then 964 01:02:25,742 --> 01:02:27,826 Your leader has asked you not to involve the police 965 01:02:27,869 --> 01:02:29,369 And to finish it off simply, no? 966 01:02:29,412 --> 01:02:30,912 What do you mean 'simply'? 967 01:02:31,164 --> 01:02:35,083 You want me to pay them and beg for my son to be returned? 968 01:02:35,168 --> 01:02:38,003 We aren't saying this Your leader is 969 01:02:38,087 --> 01:02:39,796 Why should the news reach him? 970 01:02:39,839 --> 01:02:42,549 lf you catch them why would he bother? 971 01:02:42,633 --> 01:02:44,426 lt's your responsibility to catch them 972 01:02:44,510 --> 01:02:46,845 Listen to me- 973 01:03:16,417 --> 01:03:19,419 Sir, this phone is too small to put a tracking chip in 974 01:03:19,504 --> 01:03:20,879 Can you catch them or not? 975 01:03:20,922 --> 01:03:22,672 Don't get tensed Sit down 976 01:03:22,715 --> 01:03:25,425 You've been saying this for past 4 days, l can't concentrate 977 01:03:25,468 --> 01:03:27,052 Let me do my work Please sit down 978 01:03:27,094 --> 01:03:29,679 ln politics if you want to be upright you mustn't have a family at all 979 01:03:29,764 --> 01:03:32,432 No problem, you will be followed by 2 bikes 980 01:03:32,475 --> 01:03:35,644 Plus a car and a jeep will follow secretly 981 01:03:35,686 --> 01:03:37,646 We've fixed a GPS in your car 982 01:03:37,688 --> 01:03:39,481 lt will point out exactly where you are 983 01:03:39,607 --> 01:03:41,525 - Understand? - l'm scared, brother 984 01:03:41,609 --> 01:03:44,778 Don't play with your nephew's life, brother 985 01:03:44,821 --> 01:03:48,949 Listen, only after you get your son will the police even come inside 986 01:03:48,991 --> 01:03:52,035 Till then, forget we even exist 987 01:03:54,163 --> 01:03:55,705 Here, talk to them 988 01:03:56,499 --> 01:03:57,541 Talk 989 01:03:58,000 --> 01:03:58,750 Hello? 990 01:03:58,793 --> 01:04:01,837 Your son is fine Do you want to talk to him? 991 01:04:01,879 --> 01:04:03,296 Mother, don't mess it up 992 01:04:03,339 --> 01:04:04,881 Arumai! Arumai! 993 01:04:04,924 --> 01:04:07,592 How are you? Are you safe? 994 01:04:07,677 --> 01:04:09,845 Your son is fine He's perfectly okay 995 01:04:09,887 --> 01:04:13,139 Let me talk to your brother, Deputy lnspector General of police 996 01:04:13,182 --> 01:04:14,808 He's asking for you! 997 01:04:14,851 --> 01:04:16,268 To me? 998 01:04:16,602 --> 01:04:20,021 DlG sir, how many people are following your sister here? 999 01:04:20,064 --> 01:04:23,984 Look here, l've come here as her brother, not as a cop 1000 01:04:24,026 --> 01:04:27,529 Sir, cops behave as cops Family is immaterial to them 1001 01:04:27,572 --> 01:04:30,073 We won't take any action, understand? 1002 01:04:30,116 --> 01:04:31,783 Sir, do whatever mess up you want to 1003 01:04:31,868 --> 01:04:34,494 But just send your sister and the phone 1004 01:04:34,537 --> 01:04:36,705 We'll keep giving directions to her over the phone 1005 01:04:36,747 --> 01:04:38,540 She must simply follow it You understand? 1006 01:04:38,583 --> 01:04:39,499 Okay 1007 01:04:40,459 --> 01:04:41,793 Go, don't be scared 1008 01:04:44,380 --> 01:04:46,506 lf their call gets cut don't worry 1009 01:04:46,591 --> 01:04:48,633 They'll call you back You instruct the driver 1010 01:04:48,676 --> 01:04:51,469 Don't be scared Start the car 1011 01:04:52,263 --> 01:04:54,264 Careful 1012 01:04:57,018 --> 01:04:58,143 Maintain distance 1013 01:04:58,185 --> 01:04:59,477 Keep following 1014 01:05:26,631 --> 01:05:29,758 - 'Are you here? - Yes, l am 1015 01:05:30,593 --> 01:05:32,135 Give it...give it to me 1016 01:05:32,470 --> 01:05:34,054 'Come straight inside' 1017 01:05:36,015 --> 01:05:37,807 'Enter the ground 1018 01:05:38,017 --> 01:05:41,394 'Are you there? What do you see?' 1019 01:05:41,479 --> 01:05:43,396 They've covered something with a cloth 1020 01:05:43,481 --> 01:05:45,315 'Walk towards that' 1021 01:05:49,195 --> 01:05:52,405 Hurry up...hurry up Round up the area 1022 01:05:52,448 --> 01:05:56,534 'Are you near it? 1023 01:05:56,577 --> 01:05:57,869 Yes, l am 1024 01:05:57,954 --> 01:05:59,204 What's happening? 1025 01:05:59,288 --> 01:06:02,374 Sir, madam is standing in the middle of the ground and looking at something 1026 01:06:02,416 --> 01:06:04,167 'Take off the tarp' 1027 01:06:14,720 --> 01:06:17,847 'Put the bag in the stand underneath' 1028 01:06:19,308 --> 01:06:21,518 'Keep it and move backward' 1029 01:06:55,886 --> 01:06:57,512 Money is flying, sir 1030 01:06:57,596 --> 01:07:00,015 What? The money's flying?! 1031 01:07:00,057 --> 01:07:02,559 ls it coming? 1032 01:07:02,643 --> 01:07:05,020 lt'll come Just wait 1033 01:07:08,733 --> 01:07:10,150 On its way! 1034 01:07:18,951 --> 01:07:20,410 Super, da 1035 01:07:41,223 --> 01:07:42,932 Don't mess it up, da 1036 01:07:43,059 --> 01:07:44,601 lt's overloaded, l think 1037 01:07:44,643 --> 01:07:45,685 lt has stopped! 1038 01:07:45,728 --> 01:07:47,103 Do something 1039 01:07:49,190 --> 01:07:50,940 'Oh God...gone' 1040 01:07:50,983 --> 01:07:54,069 Wait...wait, sir l'll push it down 1041 01:07:54,195 --> 01:07:55,570 What are you doing? 1042 01:07:55,613 --> 01:07:57,906 This is why you mustn't watch too many Hollywood films 1043 01:07:57,948 --> 01:07:58,990 Our guys are down there, no? 1044 01:07:59,116 --> 01:08:00,200 Close 1045 01:08:01,744 --> 01:08:03,453 Get his dhoti! 1046 01:08:04,997 --> 01:08:07,207 Keep this 100 Give us your dhoti 1047 01:08:07,291 --> 01:08:08,541 Are you guys kidding? 1048 01:08:08,584 --> 01:08:10,668 Take 500 Quickly! 1049 01:08:10,753 --> 01:08:12,003 Here...hold! 1050 01:08:15,841 --> 01:08:17,842 Spread it right 1051 01:08:22,848 --> 01:08:27,060 Catch...! Give me a 'high 5'...yay!! 1052 01:08:40,199 --> 01:08:45,829 "What's righteous, what's wrong? lf it's right for you, live it up lifelong 1053 01:08:45,871 --> 01:08:52,001 "What's fine, what's corrupt? Good drives evil bankrupt! 1054 01:08:59,426 --> 01:09:02,554 Awesome, sir We rocked, no? 1055 01:09:08,769 --> 01:09:12,355 Boss, you used my 'remote'skill and you're giving me with just 1 bundle 1056 01:09:12,398 --> 01:09:14,232 There's already 5 of us here, da 1057 01:09:14,316 --> 01:09:15,817 Be happy with what you got 1058 01:09:15,901 --> 01:09:17,902 Boss, tell him 1059 01:09:19,405 --> 01:09:21,030 Kesava...? 1060 01:09:25,411 --> 01:09:26,578 Thanks, boss 1061 01:09:29,665 --> 01:09:33,418 - How are we splitting it? - What do you mean how? 1062 01:09:33,460 --> 01:09:35,253 We already settled that 1063 01:09:35,504 --> 01:09:38,548 That's true...but helicopter plan was mine 1064 01:09:38,632 --> 01:09:41,426 You think you could've got it this easily without all our help? 1065 01:09:41,468 --> 01:09:43,761 Think about it ls 50-50 fair? 1066 01:09:43,804 --> 01:09:45,555 We spoke about this and only then decided 1067 01:09:45,598 --> 01:09:48,391 This isn't right What is this, Das? 1068 01:09:48,434 --> 01:09:50,018 No need to talk about it here 1069 01:09:50,060 --> 01:09:51,853 Whatever...let us go home and discuss 1070 01:09:51,937 --> 01:09:55,064 After we go home, you can take your share and leave 1071 01:10:01,989 --> 01:10:04,199 What are you up to? Let go of him! 1072 01:10:06,076 --> 01:10:08,077 Run...run 1073 01:10:15,294 --> 01:10:22,050 lNTERVAL 1074 01:10:23,928 --> 01:10:25,929 Careful of the glass 1075 01:10:31,393 --> 01:10:32,894 Hold him 1076 01:10:50,329 --> 01:10:52,330 Hey! Masa...get up, da 1077 01:10:53,582 --> 01:10:56,084 Shalu...Shalu Look at your sweet heart! 1078 01:10:56,126 --> 01:10:57,377 Don't go, Shalu! 1079 01:10:57,461 --> 01:11:00,588 'l made a mistake, baby' 1080 01:11:00,798 --> 01:11:03,299 - 'Forgive me' - Don't say that, Shalu 1081 01:11:03,634 --> 01:11:08,471 'l don't want to see you suffer at all' 1082 01:11:08,806 --> 01:11:10,306 'l'm leaving you now 1083 01:11:10,391 --> 01:11:13,434 l can't survive without you Please don't go, Shalu...Shalu! 1084 01:11:13,727 --> 01:11:15,645 - Shalu! - 'You take care 1085 01:11:17,106 --> 01:11:18,898 Shalu...? 1086 01:11:22,653 --> 01:11:25,154 SHAAAALU!!! 1087 01:11:41,964 --> 01:11:45,133 Boss, what happened? 1088 01:11:45,175 --> 01:11:48,428 My Shalu has left me and gone 1089 01:11:49,805 --> 01:11:52,640 lt's okay, leave it, boss Get up now 1090 01:11:53,350 --> 01:11:55,518 - Come, let's go - No...my Shalu! 1091 01:11:55,602 --> 01:11:56,769 Get up 1092 01:11:58,314 --> 01:11:59,480 Get up, boss 1093 01:12:02,192 --> 01:12:03,234 Let's go 1094 01:12:06,238 --> 01:12:09,532 Let's leave before the police land here 1095 01:12:09,616 --> 01:12:13,202 - Where's Arumai? - He has gone to get you a soda 1096 01:12:13,620 --> 01:12:15,079 Why all that fuss? 1097 01:12:15,122 --> 01:12:17,623 You dumbass! He has scooted with the money 1098 01:12:17,666 --> 01:12:18,750 Come now 1099 01:12:26,175 --> 01:12:27,717 Stop, this is it 1100 01:12:37,519 --> 01:12:40,104 Please eat a little You've been starving 1101 01:12:40,147 --> 01:12:42,148 Your son will be home soon 1102 01:12:42,399 --> 01:12:43,858 Eat...please 1103 01:12:49,323 --> 01:12:50,573 Arumai...?! 1104 01:12:51,241 --> 01:12:54,494 Ma, l thought you'd be sad and you're busy eating here 1105 01:12:56,330 --> 01:12:59,957 God didn't let me down Eat, son...eat 1106 01:13:00,000 --> 01:13:02,710 God knows how long they starved you 1107 01:13:02,753 --> 01:13:04,754 Here, let me serve 1108 01:13:05,047 --> 01:13:08,216 Eat lots! 1109 01:13:09,927 --> 01:13:11,803 Ma, the spicy meat balls? 1110 01:13:12,012 --> 01:13:15,848 Oh yes! Keep eating l'll go and get them 1111 01:13:34,701 --> 01:13:36,077 Eat 1112 01:13:41,875 --> 01:13:43,751 Would you like to eat too? 1113 01:13:47,631 --> 01:13:50,383 What guts to stand in front of the chief minister's house...! 1114 01:13:50,467 --> 01:13:52,885 Where are you going? Open the door 1115 01:13:52,970 --> 01:13:54,720 Will you open the door or not? 1116 01:13:54,888 --> 01:13:57,223 - l'm warning you...open - What a nuisance! 1117 01:13:57,266 --> 01:13:58,724 Get a plate Let's eat 1118 01:13:58,809 --> 01:14:01,269 She has the gall to go to my leader's house 1119 01:14:02,896 --> 01:14:06,858 'The Minister's son who was kidnapped 4 days ago has finally returned home 1120 01:14:06,900 --> 01:14:12,071 'Minister Gnanodayam claimed he will not bow down to the wishes of the kidnappers' 1121 01:14:12,114 --> 01:14:16,409 'But since the kidnappers are still roaming around freely, it is presumed...' 1122 01:14:16,452 --> 01:14:19,120 '...they have been paid their ransom money 1123 01:14:19,163 --> 01:14:22,165 'Regarding this minister Gnanodayam-' 1124 01:14:23,333 --> 01:14:25,543 Nothing to worry, dad Just a few bruises 1125 01:14:25,627 --> 01:14:29,046 My reputation has been ruined trying to save you 1126 01:14:29,173 --> 01:14:30,506 My name is tarnished...! 1127 01:14:45,606 --> 01:14:47,815 - Hey dude...! - Hi Antony 1128 01:14:48,484 --> 01:14:50,276 Whats up? What's happening? 1129 01:14:50,360 --> 01:14:51,486 Nothing much, da 1130 01:14:51,570 --> 01:14:52,778 So sad...!! 1131 01:14:54,615 --> 01:14:56,199 Yeah-aaaah! 1132 01:15:02,956 --> 01:15:09,795 "Cash, dough, dollar, rupee, money Peso, pound, paisa, paper money" 1133 01:15:09,880 --> 01:15:16,469 "Bundle, wad, pile, pots of money Coins, copper, silver, gold, many" 1134 01:15:16,553 --> 01:15:20,056 "With a parasol at night l'll fly to a great height 1135 01:15:20,098 --> 01:15:23,559 "Can't make head or tail, puzzled On my hands l walk muddled 1136 01:15:23,602 --> 01:15:30,233 "Cash, funds, fortune, money Nickel, dime, quarter, currency 1137 01:15:30,359 --> 01:15:33,736 "lnto workaholic's pocketful the spendthrift makes a hole" 1138 01:15:33,820 --> 01:15:37,281 "To him figures don't count; he is on a spending spree 1139 01:15:37,324 --> 01:15:44,038 "Cash, rand, rial, ruble, kitty Quetzal, franc, euro, loot, booty 1140 01:15:44,122 --> 01:15:50,711 "Capital, collateral, cheque, money Savings, earnings, salary, bounty" 1141 01:15:50,754 --> 01:15:54,382 "Legs crossed insolently millionaire me, l'll sit arrogantly 1142 01:15:54,424 --> 01:15:57,677 "Monkey and garland don't go hand in hand" 1143 01:15:57,719 --> 01:16:01,097 "Spoils, stock, security, lottery" 1144 01:16:01,181 --> 01:16:04,433 "Bundles of currency notes pour Blinding my eye to the core 1145 01:16:04,518 --> 01:16:08,229 "Even my dog's sale money barks bow-wow-wow...so funny!" 1146 01:16:08,313 --> 01:16:14,777 "Paisa, taka, lira, baisa, money Shilling, sen, yen, yuan, penny 1147 01:16:14,861 --> 01:16:17,989 "Legs crossed discourteously, billionaire me, l'll sit pompously" 1148 01:16:18,031 --> 01:16:21,576 "Monkey and garland don't go hand in hand" 1149 01:16:21,702 --> 01:16:24,996 "Dinar, dirham, dinero, money More bundles, wad, pile, plenty" 1150 01:16:25,122 --> 01:16:28,541 "Baht, ringgit, bills, bullion, money Beans, bread, bucks, even alimony! 1151 01:16:28,625 --> 01:16:33,963 "Cash, dough, dollar, rupee, money Peso, pound, paisa, aaah more money 1152 01:16:34,089 --> 01:16:35,423 "Paper money!" 1153 01:16:35,465 --> 01:16:38,801 "With an umbrella at night l'll fly to heights of height 1154 01:16:38,885 --> 01:16:42,263 "Legs crossed disrespectfully zillionaire me, l'll sit boastfully 1155 01:16:42,389 --> 01:16:45,891 "lnto workhorse's pocketful the wastrel makes a hole" 1156 01:16:45,976 --> 01:16:49,353 "Legs crossed haughtily moneyed, l'll sit snootily" 1157 01:16:49,438 --> 01:16:56,319 "Paisa, taka, lira, baisa, money Shilling, sen, yen, yuan, penny 1158 01:16:56,403 --> 01:16:59,989 "Cash, dough, dollar, rupee, money 1159 01:17:13,503 --> 01:17:15,254 - Hello? - lt's me 1160 01:17:15,339 --> 01:17:17,423 l really want to know what the heck you're doing 1161 01:17:17,466 --> 01:17:19,508 What do you want me to do, brother-in-law? 1162 01:17:19,551 --> 01:17:21,344 Are you going to catch them or not? 1163 01:17:21,386 --> 01:17:23,846 How will l even face anyone or campaign in public? 1164 01:17:23,930 --> 01:17:26,891 They're not regulars This is a new gang 1165 01:17:26,975 --> 01:17:30,186 lt'll only work if they surrender or if they attempt this again 1166 01:17:30,270 --> 01:17:33,856 There's no use trusting you There's this inspector in Dindigul 1167 01:17:33,940 --> 01:17:35,691 His name is...yes, Bramma! 1168 01:17:35,734 --> 01:17:38,527 Will you call him to Madras immediately? 1169 01:17:40,656 --> 01:17:42,448 Why are you silent? 1170 01:17:43,033 --> 01:17:44,325 Not him 1171 01:17:44,409 --> 01:17:47,370 - Why? - He's a weirdo 1172 01:17:47,621 --> 01:17:50,748 He's always being transferred Right now he's suspended 1173 01:17:50,874 --> 01:17:53,417 - So? - He's a psycho 1174 01:17:53,502 --> 01:17:55,711 Just to kill he became a cop 1175 01:17:55,796 --> 01:17:58,839 lt's been years since he even spoke 1176 01:17:58,924 --> 01:18:02,343 We're thinking of dismissing him from the department for good 1177 01:18:02,469 --> 01:18:05,971 Then he's the right guy Hand this case over to him 1178 01:18:06,264 --> 01:18:08,182 Listen to me when l say- 1179 01:18:09,393 --> 01:18:11,394 'Dindigul' 1180 01:18:12,562 --> 01:18:15,940 Please come out, dear 1181 01:19:39,900 --> 01:19:44,779 He's in the restroom l'll tell him, thank you 1182 01:19:45,655 --> 01:19:50,367 Sir, we've both been transferred to Madras 1183 01:20:30,158 --> 01:20:32,409 You must have seen the case file 1184 01:20:33,495 --> 01:20:36,247 Kidnappers don't have a very strong background 1185 01:20:36,373 --> 01:20:37,456 A new team 1186 01:20:37,666 --> 01:20:40,543 We couldn't really pinpoint their motives 1187 01:20:40,710 --> 01:20:43,087 Starting point of this case is- 1188 01:20:43,505 --> 01:20:46,841 Look, Mr Bramma, l'm also professional and strict like you 1189 01:20:46,925 --> 01:20:50,302 Except you have a gun and l don't 1190 01:20:50,345 --> 01:20:52,596 We can't keep giving the kidnappers time... 1191 01:20:52,639 --> 01:20:54,640 ...to do this again to arrest them 1192 01:20:54,683 --> 01:20:58,894 Sooner you do this, the better This is election time now 1193 01:20:59,479 --> 01:21:02,439 lt'll be good if we can close this in a week 1194 01:21:02,524 --> 01:21:05,317 Wait, why 1 week? 1195 01:21:05,569 --> 01:21:08,320 Catch them in 48 hours 1196 01:21:08,405 --> 01:21:09,738 Okay? 1197 01:21:16,037 --> 01:21:18,205 He's just getting up and going without a word?! 1198 01:21:18,331 --> 01:21:22,459 He didn't want to waste even 1 minute of the 48 hours you've given, l suppose 1199 01:21:25,547 --> 01:21:28,507 You said it was a big accident! There are hardly any injuries 1200 01:21:28,550 --> 01:21:30,009 lt's all internal, brother 1201 01:21:30,051 --> 01:21:31,218 Who's next? 1202 01:21:31,511 --> 01:21:32,636 No one! 1203 01:21:33,805 --> 01:21:37,558 Read the latest in the kidnap case of the minister's son? 1204 01:21:37,642 --> 01:21:38,684 What happened? 1205 01:21:38,768 --> 01:21:40,477 They've put Bramma onto the case 1206 01:21:40,562 --> 01:21:42,396 Oh! Those guys are as good as dead then 1207 01:21:42,480 --> 01:21:45,274 Bro, can you give me the paper for a minute? 1208 01:21:48,069 --> 01:21:50,863 'Police inspector Bramma transferred from Dindigul to Chennai' 1209 01:21:50,947 --> 01:21:52,698 'He heads the team to nab the kidnappers' 1210 01:21:52,782 --> 01:21:53,741 Who's Bramma, bro? 1211 01:21:53,783 --> 01:21:56,952 You resemble Saturn's malefic effect and don't you know who Bramma is? 1212 01:21:57,037 --> 01:21:59,163 - l don't - Wait for a week and see 1213 01:21:59,205 --> 01:22:03,125 That gang who kidnapped the minister's son will be confronted by the police 1214 01:22:03,168 --> 01:22:08,797 Headlines will be 'Police wounded in their knee, gang wiped out totally 1215 01:22:08,882 --> 01:22:09,965 Das? 1216 01:22:12,177 --> 01:22:15,679 Are you talking about the rowdy who makes movies? 1217 01:22:15,805 --> 01:22:18,474 - Yes - ls he your friend? 1218 01:22:22,812 --> 01:22:24,313 My elder brother 1219 01:22:32,113 --> 01:22:33,447 What's bothering you? 1220 01:22:33,615 --> 01:22:38,953 Body ache, fever every evening and l'm unable to sleep 1221 01:22:43,500 --> 01:22:44,792 Open your mouth 1222 01:22:47,671 --> 01:22:48,921 Okay, close 1223 01:22:55,303 --> 01:22:56,804 Go and see this doctor 1224 01:22:56,846 --> 01:22:58,764 lf you give him this slip, he won't take any money 1225 01:22:58,807 --> 01:22:59,807 Okay, doctor 1226 01:22:59,849 --> 01:23:00,641 Go now 1227 01:23:06,898 --> 01:23:08,565 What were you saying? 1228 01:23:08,650 --> 01:23:12,111 That party is not abiding by the agreement, doctor sir 1229 01:23:12,195 --> 01:23:14,196 lf you can mediate it can be settled 1230 01:23:14,280 --> 01:23:15,572 What's the property worth? 1231 01:23:15,657 --> 01:23:16,657 15 million 1232 01:23:18,159 --> 01:23:20,828 Only big shots used to dabble in real estate earlier 1233 01:23:20,870 --> 01:23:25,708 This is what happens if random roadside chaps and quack-astrologers interfere 1234 01:23:25,792 --> 01:23:29,253 Come...this lucky parrot will foretell your future! 1235 01:23:29,337 --> 01:23:32,589 Hey, aren't you the guy who lures people into 'Parrot Astrology'? 1236 01:23:32,674 --> 01:23:34,717 - Yes, sir! - l'll hit you! 1237 01:23:34,801 --> 01:23:37,261 Get out of here 1238 01:23:38,471 --> 01:23:40,139 Stray dogs! 1239 01:23:40,223 --> 01:23:42,349 You and your desire to get shortcut money 1240 01:23:42,475 --> 01:23:46,186 lf you step in here saying the word 'real estate', l'll shoot you 1241 01:24:26,144 --> 01:24:29,563 - What's your name? - Pagalavan 1242 01:24:29,606 --> 01:24:31,190 Are you interested in acting? 1243 01:24:32,817 --> 01:24:35,778 Have you ever acted in a school drama before? 1244 01:24:36,946 --> 01:24:38,947 Will you act if l offer you a role? 1245 01:24:43,119 --> 01:24:47,247 l've been hunting for a guy like you for 6 months! 1246 01:24:49,084 --> 01:24:50,918 Why were you looking for me, sir? 1247 01:24:51,002 --> 01:24:54,171 You're the hero of the film l intend making! 1248 01:24:56,633 --> 01:24:59,676 This is our film's story 1249 01:24:59,761 --> 01:25:01,178 Listen, carefully 1250 01:25:01,596 --> 01:25:04,181 The movie starts with a wedding 1251 01:25:04,307 --> 01:25:07,726 Ends with a divorce Just 3 days in between 1252 01:25:08,269 --> 01:25:09,645 Film's title...? 1253 01:25:09,729 --> 01:25:11,021 Honeymoon 1254 01:25:12,857 --> 01:25:15,776 - How's the title? - Good, sir 1255 01:25:20,073 --> 01:25:24,576 Hey! My beloved brother Are you still alive?! 1256 01:25:24,661 --> 01:25:28,080 'Police inspector Bramma transferred from Dindigul to Chennai' 1257 01:25:28,206 --> 01:25:31,166 What sins did you guys commit in your previous birth...? 1258 01:25:31,251 --> 01:25:33,335 This guy is chasing you?! 1259 01:25:35,255 --> 01:25:36,213 Brother? 1260 01:25:37,048 --> 01:25:38,298 What do we do now? 1261 01:25:38,341 --> 01:25:40,384 - Don't do a damn thing - Okay, brother 1262 01:25:40,468 --> 01:25:43,804 All of you drink, shut and pass out on your stomach 1263 01:25:45,640 --> 01:25:48,725 lf you guys do anything stupid, as 'forewarned forearmed'... 1264 01:25:48,810 --> 01:25:51,562 ...that silent killer will show-off his skill on you! 1265 01:25:51,646 --> 01:25:56,233 ln our profession, only those who zip their lips, live long 1266 01:25:56,526 --> 01:26:00,279 - Doctor? - Tell me, my dear hero 1267 01:26:01,239 --> 01:26:04,616 l've thought of a scene for our film, shall l tell you? 1268 01:26:07,036 --> 01:26:09,037 We'll take care of the scenes 1269 01:26:09,080 --> 01:26:11,248 You zip up and stick to building up your body 1270 01:26:11,291 --> 01:26:13,667 - Okay? - Okay, doctor 1271 01:26:14,419 --> 01:26:15,335 Das...? 1272 01:26:15,962 --> 01:26:19,923 Hey, Das! l'll find out and tell you 1273 01:26:20,258 --> 01:26:21,675 Let's not do anything for now 1274 01:26:21,801 --> 01:26:22,801 Okay? 1275 01:26:26,264 --> 01:26:29,433 Remind me in the morning There's a guy called Gilma 1276 01:26:29,601 --> 01:26:33,687 We'll tell him this issue His ears are tuned in always 1277 01:26:33,771 --> 01:26:34,938 Okay? 1278 01:26:44,824 --> 01:26:48,535 - Hello...who is this? - Doctor here 1279 01:26:48,578 --> 01:26:51,038 Doctor-bro, good morning! How are you? 1280 01:26:51,080 --> 01:26:54,082 l'm very drunk Don't bug me with niceties 1281 01:26:54,125 --> 01:26:57,002 - l need you to bend an ear - For...tell me? 1282 01:26:57,086 --> 01:26:59,338 There's someone new coming to Chennai 1283 01:26:59,422 --> 01:27:01,506 Called Bramma Heard of him? 1284 01:27:01,549 --> 01:27:03,884 Then Chennai is in for the malefic effect of Saturn! 1285 01:27:03,968 --> 01:27:07,221 lt'll be good if the people involved leave town at once 1286 01:27:07,639 --> 01:27:10,098 We'll take care of all that 1287 01:27:10,767 --> 01:27:12,434 You be 'all ears in his movements 1288 01:27:12,518 --> 01:27:14,603 This is a risky job, bro What's the cut? 1289 01:27:14,687 --> 01:27:17,064 - How about 5? - Say 8, bro! 1290 01:27:17,106 --> 01:27:22,569 Don't be too greedy Take 6 and do the job 1291 01:27:23,196 --> 01:27:24,112 Okay, bro 1292 01:27:24,197 --> 01:27:25,989 You're taking a film l heard? 1293 01:27:26,074 --> 01:27:29,409 lf you give me a small role you'll be blessed, bro 1294 01:27:31,204 --> 01:27:32,537 l'll keep that in mind 1295 01:27:32,622 --> 01:27:35,207 You tune your ear to this job 1296 01:27:35,375 --> 01:27:37,125 - Okay? - Okay, bro 1297 01:27:54,852 --> 01:27:58,021 - What is this, Gilma? - He started with me, bro 1298 01:27:58,064 --> 01:28:00,524 He didn't leave a single rowdy in the city 1299 01:29:11,179 --> 01:29:13,096 Sir...sir, l don't know anything 1300 01:29:13,181 --> 01:29:15,057 l swear Let me go 1301 01:29:15,099 --> 01:29:16,600 Tell me the truth 1302 01:29:17,352 --> 01:29:18,810 You didn't blabber anything? 1303 01:29:18,895 --> 01:29:22,981 Bro, l could handle it because l was drunk 1304 01:29:23,441 --> 01:29:27,069 lf l had been sober, for sure l would have puked it out 1305 01:29:27,987 --> 01:29:30,614 Tell me correctly You didn't mess it up? 1306 01:29:30,782 --> 01:29:33,658 There's no problem as long as nobody knows this link 1307 01:29:33,743 --> 01:29:36,828 But if they know it, they'll definitely blurt it out 1308 01:29:36,913 --> 01:29:38,955 Sir...sir, l'll tell you 1309 01:29:39,040 --> 01:29:42,542 lt hurts! l'll tell you everything, sir...sir 1310 01:29:42,668 --> 01:29:45,796 Sir, l know a boy who sells marijuana 1311 01:29:45,880 --> 01:29:49,091 l heard that he knows the guys who kidnapped the minister's son 1312 01:29:49,175 --> 01:29:50,384 That's all, sir 1313 01:29:50,510 --> 01:29:52,386 l swear l don't know anything else 1314 01:29:52,428 --> 01:29:53,387 Sir...? 1315 01:29:59,268 --> 01:30:01,144 Where are they, son? 1316 01:30:15,493 --> 01:30:16,743 What do you want, sir? 1317 01:30:34,303 --> 01:30:37,305 Sir, we've already paid our dues to the cops 1318 01:30:37,557 --> 01:30:39,433 Daiii, that's Bramma...! 1319 01:30:47,150 --> 01:30:50,193 Sir, arrest us if you want but don't do any- 1320 01:30:53,531 --> 01:30:55,240 '5 shot dead' 1321 01:30:55,324 --> 01:30:59,536 'ln the kidnapping case of the minister's son another gang's involvement has come to light 1322 01:30:59,579 --> 01:31:02,164 'With more clues regarding their whereabouts... 1323 01:31:02,248 --> 01:31:06,710 '...the police are confident of nabbing the culprits within the next 48 hours 1324 01:31:06,752 --> 01:31:12,632 'Those who voluntarily provide information will be suitably rewarded 1325 01:31:14,886 --> 01:31:17,637 Boss, shall we just run off to Bihar? 1326 01:31:17,680 --> 01:31:19,514 We'll deal with this later Maybe after a year 1327 01:31:19,557 --> 01:31:21,516 We won't be able to survive in Bihar 1328 01:31:21,601 --> 01:31:23,351 Police have no information 1329 01:31:24,187 --> 01:31:27,439 Otherwise why would they offer a reward? 1330 01:31:30,985 --> 01:31:32,486 Doctor is calling 1331 01:31:34,030 --> 01:31:34,821 Hello? 1332 01:31:34,864 --> 01:31:36,615 Das! Where are you guys? 1333 01:31:36,657 --> 01:31:37,324 ln my room 1334 01:31:37,366 --> 01:31:39,367 Leave the house immediately 1335 01:31:39,452 --> 01:31:40,076 Why? 1336 01:31:40,161 --> 01:31:41,536 Police know where you are 1337 01:31:41,579 --> 01:31:43,455 - Leave now...right away - That's impossible 1338 01:31:43,498 --> 01:31:44,831 You're not listening to me 1339 01:31:44,916 --> 01:31:45,916 Escape at once 1340 01:31:47,960 --> 01:31:52,130 - What happened? - Police 1341 01:31:55,426 --> 01:31:56,843 Run...run 1342 01:31:56,969 --> 01:31:58,053 Fast 1343 01:32:05,353 --> 01:32:07,854 We don't have time for sentiments...come now 1344 01:32:11,275 --> 01:32:12,817 How did they find out? 1345 01:32:12,985 --> 01:32:17,489 Who is this 'Reliable'Kannan? He has sneaked for this reward 1346 01:32:20,201 --> 01:32:22,911 'Please, sir Do this for me' 1347 01:32:22,954 --> 01:32:24,996 'l'll be grateful to you for the rest of my life' 1348 01:32:25,039 --> 01:32:27,165 l knew we'd be in this soup when l heard his name 1349 01:32:27,291 --> 01:32:28,250 The man's a fraud! 1350 01:32:28,334 --> 01:32:30,752 lf you look at it fairly, we're not even guilty in this case 1351 01:32:30,836 --> 01:32:33,880 They should arrest Arumai Prakash 1352 01:32:34,006 --> 01:32:37,926 Yes! He planned it all And he has the money 1353 01:32:38,010 --> 01:32:41,471 We're running around in circles like our behind is on fire! 1354 01:32:42,348 --> 01:32:45,350 lf it were me, l'd have kidnapped him again 1355 01:32:45,393 --> 01:32:48,770 - What did you say now? - Nothing, forget it 1356 01:32:48,813 --> 01:32:53,775 You are bang on! We are kidnapping him again 1357 01:32:56,028 --> 01:32:58,446 Dai...don't 1358 01:32:58,573 --> 01:33:01,032 l'll give you an idea to get back your lives 1359 01:33:01,075 --> 01:33:02,951 Just surrender 1360 01:33:03,035 --> 01:33:05,453 We'll find a way to break this case 1361 01:33:05,663 --> 01:33:08,248 No...no We'll try this one time 1362 01:33:08,541 --> 01:33:10,667 lf it doesn't work, we'll all surrender 1363 01:33:10,751 --> 01:33:13,712 - What are you saying? - Shut up 1364 01:33:14,046 --> 01:33:16,965 Just get us a bike and a car, that's enough 1365 01:33:18,009 --> 01:33:21,052 Das, this is really risky 1366 01:33:21,470 --> 01:33:22,387 Trust me 1367 01:33:22,471 --> 01:33:25,223 We've taken risks like this before and come out of it 1368 01:33:25,308 --> 01:33:27,017 Just arrange this for us 1369 01:33:34,317 --> 01:33:36,026 Keep this for safety 1370 01:33:52,960 --> 01:33:55,754 Sir, everything that happened that day seems like a dream 1371 01:33:55,838 --> 01:33:57,505 l was unconscious half the time 1372 01:33:57,632 --> 01:34:00,675 Someone would hit me with a wooden stick...l'd faint 1373 01:34:00,760 --> 01:34:02,636 They didn't even feed me, sir 1374 01:34:02,720 --> 01:34:06,139 lt was a pitch dark room They had holed me inside that 1375 01:34:06,223 --> 01:34:09,601 They'd cover my face with a mask whenever they took me out of the room 1376 01:34:09,644 --> 01:34:11,978 lt was definitely in the city 1377 01:34:13,064 --> 01:34:16,524 But l'm not sure l heard cows moo 1378 01:34:17,652 --> 01:34:19,402 'What is that noise?' 1379 01:34:21,280 --> 01:34:24,574 - 'What's the sound?' - Nothing, ma 1380 01:34:25,534 --> 01:34:28,536 Son, don't you read the papers? 1381 01:34:28,621 --> 01:34:31,915 Gang that 1st kidnapped you confessed everything 1382 01:34:31,999 --> 01:34:34,042 lt's your turn to tell the truth now 1383 01:34:34,585 --> 01:34:36,961 l swear l don't know anything, sir 1384 01:34:44,762 --> 01:34:47,305 You know what this card means? 1385 01:34:47,390 --> 01:34:53,645 Good for you if you confess by 6:00 p.m 1386 01:35:21,298 --> 01:35:24,384 Das, start the car Start it...move fast 1387 01:35:24,802 --> 01:35:28,638 Don't look at his jeep Just be casual 1388 01:36:22,985 --> 01:36:25,487 l forgot the matchbox, sir 1389 01:36:34,246 --> 01:36:36,706 He's looking our way End of our story! 1390 01:36:36,749 --> 01:36:39,042 Just stay calm...quiet 1391 01:37:07,154 --> 01:37:16,454 "You've been...oh my dear (st)ripped off your trouser!" 1392 01:37:16,497 --> 01:37:25,004 "Pulled into a vortex pointless Yes, my love...you're pant-less 1393 01:37:48,946 --> 01:37:54,742 "Your pants are off! Your game is up!!" 1394 01:38:02,042 --> 01:38:03,042 He's catching up 1395 01:38:03,085 --> 01:38:04,878 Go fast...faaaast...faster 1396 01:38:05,004 --> 01:38:07,547 - Left...left...left! - Hey, No! Right! 1397 01:38:07,590 --> 01:38:09,966 This is a dead end...! 1398 01:38:32,072 --> 01:38:34,032 Sir, don't do anything here 1399 01:38:34,116 --> 01:38:35,909 Residential area 1400 01:38:41,749 --> 01:38:45,919 Get down Get down now 1401 01:38:46,128 --> 01:38:47,337 Sir...sir 1402 01:38:47,379 --> 01:38:49,505 We are not worth your 'encounter 1403 01:38:49,548 --> 01:38:51,299 We know everything 1404 01:39:01,310 --> 01:39:03,353 'Keep this for safety' 1405 01:39:22,039 --> 01:39:25,917 l'm holding a gun to your face and you're sneering at me! 1406 01:39:37,554 --> 01:39:38,846 Sorry 1407 01:39:49,858 --> 01:39:52,735 Get out...get out! 1408 01:39:52,820 --> 01:39:55,780 You can pick up your car at Nungambakkam station 1409 01:39:55,864 --> 01:39:57,949 Go...start 1410 01:40:19,638 --> 01:40:23,683 Just buy me a beer, you guys 1411 01:40:26,937 --> 01:40:27,812 2 more minutes 1412 01:40:27,855 --> 01:40:30,273 We get the bottles and leave at once 1413 01:40:35,696 --> 01:40:37,238 How many times will you call? 1414 01:40:37,281 --> 01:40:40,033 l saw it...the black car, right? 1415 01:40:42,202 --> 01:40:44,370 l'm coming 1416 01:40:50,586 --> 01:40:55,089 Come...come Get him! 1417 01:40:55,215 --> 01:40:57,341 Get inside 1418 01:40:57,426 --> 01:40:59,927 Start the car 1419 01:41:01,180 --> 01:41:03,264 Keep moving 1420 01:41:03,307 --> 01:41:05,683 How long do we wait? What happened? 1421 01:41:05,726 --> 01:41:07,769 Wait, the boy is coming 1422 01:41:08,896 --> 01:41:10,188 What is this? 1423 01:41:10,230 --> 01:41:13,566 Like an interrogation scene from Captain Vijaykanth's film 1424 01:41:13,817 --> 01:41:15,693 What did you tell the police? 1425 01:41:15,944 --> 01:41:17,445 Shall l tell you the truth? 1426 01:41:17,488 --> 01:41:20,907 lf you guys had told my father l ran off with the money... 1427 01:41:20,949 --> 01:41:23,576 ...he'd have forgiven you and locked me up instead 1428 01:41:23,660 --> 01:41:24,952 But you didn't 1429 01:41:25,245 --> 01:41:27,413 And you kidnapped me again 1430 01:41:27,498 --> 01:41:29,832 Even God can't save you now 1431 01:41:29,917 --> 01:41:32,627 And that psycho lnspector Bramma is here too 1432 01:41:32,669 --> 01:41:34,504 l don't know how you'll get away from him 1433 01:41:34,588 --> 01:41:37,590 We'll take care of that What did you tell the police? 1434 01:41:37,674 --> 01:41:38,716 l didn't breathe a word 1435 01:41:38,801 --> 01:41:41,594 - You didn't tell Bramma a thing? - l swear, l didn't 1436 01:41:41,637 --> 01:41:43,846 - Then where's the money? - With me only 1437 01:41:43,931 --> 01:41:47,308 Even yesterday, l thought to myself if you survived 'Bramma', then... 1438 01:41:47,351 --> 01:41:50,019 ...l must give you guys 50-50 as agreed 1439 01:41:53,315 --> 01:41:54,649 Okay 1440 01:41:55,484 --> 01:41:57,527 Promise us something and we'll let you go 1441 01:41:57,569 --> 01:41:58,778 Promise what? 1442 01:41:59,571 --> 01:42:03,324 Promise us that you'll not tell the cops anything about us 1443 01:42:06,870 --> 01:42:10,081 l swear on my father's life l won't tell the cops a thing 1444 01:42:11,917 --> 01:42:12,959 You can leave now 1445 01:42:13,001 --> 01:42:15,503 l can leave? Just like this? 1446 01:42:15,587 --> 01:42:16,504 Yes 1447 01:42:17,172 --> 01:42:20,216 Not blindfolded, l'll know exactly where you guys are...is that okay? 1448 01:42:20,300 --> 01:42:21,342 lt's fine 1449 01:42:23,887 --> 01:42:27,140 You're being very careless Watch your back 1450 01:42:37,025 --> 01:42:41,195 'l swear on my father's life l won't tell the cops a thing' 1451 01:42:42,489 --> 01:42:47,034 You immediately go and make 5 copies of the tape 1452 01:42:47,077 --> 01:42:53,457 1 for you, 1 for the police, 1 for the minister and 1 for the press 1453 01:42:53,542 --> 01:42:57,378 Then see how the govt. shuts this case down 1454 01:42:57,462 --> 01:42:58,629 l know a place 1455 01:42:58,672 --> 01:43:00,590 We can take as many copies as we want 1456 01:43:00,632 --> 01:43:02,008 Then why are you wasting time? 1457 01:43:02,050 --> 01:43:03,134 Go quickly 1458 01:43:04,261 --> 01:43:07,430 l thought of a scene for our doc-bro's story 1459 01:43:07,556 --> 01:43:11,142 - With oranges - Oranges? 1460 01:43:11,268 --> 01:43:12,518 What scene? 1461 01:43:13,812 --> 01:43:15,980 l need to tell the director first 1462 01:43:16,273 --> 01:43:19,150 We're not free enough to discuss scenes right now 1463 01:43:19,234 --> 01:43:20,401 Close...! 1464 01:43:20,444 --> 01:43:23,821 Boss, you're thinking about whether we'll escape from death 1465 01:43:23,906 --> 01:43:26,532 We're thinking of what we'll do having escaped death 1466 01:43:26,617 --> 01:43:28,701 We come with full faith, boss 1467 01:43:46,970 --> 01:43:48,930 Come...come Get into the auto 1468 01:43:49,014 --> 01:43:50,306 Come 1469 01:44:18,794 --> 01:44:22,046 Sir...sir Let me go 1470 01:44:22,130 --> 01:44:26,008 l don't know anything l swear...let me go, sir 1471 01:44:26,051 --> 01:44:28,886 Sir, l remember now 1472 01:44:28,929 --> 01:44:29,971 l'll tell you 1473 01:44:30,055 --> 01:44:33,933 lt's near the Devi Karumari Amman theater on Porur road 1474 01:44:34,017 --> 01:44:35,142 A small by-lane there 1475 01:44:35,269 --> 01:44:38,646 The 'accused'have surrendered at the Saidapet station, sir 1476 01:44:38,772 --> 01:44:40,940 Sir...sir 1477 01:44:40,983 --> 01:44:43,234 l'll tell you, sir 1478 01:44:44,111 --> 01:44:46,195 Sir 1479 01:44:47,072 --> 01:44:49,448 Aaaaaarghhhhhhhhh! 1480 01:44:51,660 --> 01:44:54,662 'ln a sudden twist in the kidnap of the minister's son... 1481 01:44:54,746 --> 01:44:59,333 '...the 4 culprits have surrendered at the Saidapet police station' 1482 01:44:59,418 --> 01:45:05,172 'Police have informed that they will be produced before the court today 1483 01:45:14,433 --> 01:45:15,558 Get in 1484 01:45:18,478 --> 01:45:19,937 Get in, da 1485 01:45:35,662 --> 01:45:39,415 'l'm holding a gun to your face and you're sneering at me 1486 01:46:08,320 --> 01:46:10,363 Do you have any political affiliation? 1487 01:46:10,447 --> 01:46:12,490 Why did you surrender suddenly? 1488 01:46:12,574 --> 01:46:15,701 What was your ransom amount? Through whom? 1489 01:46:15,744 --> 01:46:18,871 Did you surrender being scared of the police? 1490 01:46:20,499 --> 01:46:23,042 l'd like to say something to the press 1491 01:46:23,168 --> 01:46:26,087 How can you manhandle him right in front of us, sir? 1492 01:46:26,963 --> 01:46:30,758 En route from jail to court or vice versa we won't escape 1493 01:46:30,842 --> 01:46:33,719 lf we are shot under the pretext that we tried to escape... 1494 01:46:33,762 --> 01:46:36,847 ...it's planned murder and the cop responsible for it is 1495 01:46:36,890 --> 01:46:39,433 ...Bramma! That is why we surrendered 1496 01:46:39,476 --> 01:46:41,852 Sir, what is your response? 1497 01:46:43,980 --> 01:46:46,065 Why are you silent, sir? 1498 01:46:46,358 --> 01:46:49,610 CC 843 Das and co 1499 01:47:02,165 --> 01:47:03,833 Arumai Prakasam 1500 01:47:08,046 --> 01:47:10,131 Leave your foot wear here 1501 01:47:14,428 --> 01:47:16,554 Everything l say is the truth 1502 01:47:16,596 --> 01:47:19,056 And nothing but the truth 1503 01:47:22,936 --> 01:47:25,855 - Son, tell me your name - Arumai Prakasam 1504 01:47:26,356 --> 01:47:28,149 - Your father's name - Gnanodhayam 1505 01:47:28,275 --> 01:47:31,110 Were you kidnapped on 25th of October? 1506 01:47:31,611 --> 01:47:32,945 Don't just shake your head 1507 01:47:33,029 --> 01:47:34,780 - Say yes or no - Yes, sir 1508 01:47:34,865 --> 01:47:36,323 How many people kidnapped you? 1509 01:47:36,366 --> 01:47:37,241 4 people 1510 01:47:37,325 --> 01:47:43,956 Aren't these men, Das, Pagalavan, Sekar and Kesavan, who kidnapped you? 1511 01:47:43,999 --> 01:47:45,374 No, sir Not them 1512 01:47:46,042 --> 01:47:47,918 - Huh? - Not them, sir 1513 01:47:49,045 --> 01:47:52,339 Son, don't be tensed Don't be scared 1514 01:47:52,382 --> 01:47:55,384 Look at them carefully Weren't they the culprits? 1515 01:47:55,427 --> 01:47:56,469 No, sir 1516 01:47:56,511 --> 01:47:58,262 No, sir, look carefully 1517 01:47:58,305 --> 01:47:59,763 They're the ones who surrendered 1518 01:47:59,806 --> 01:48:01,724 No, sir, l've never seen these people before 1519 01:48:01,766 --> 01:48:03,017 You haven't? 1520 01:48:05,645 --> 01:48:07,813 l think...there is...your honor 1521 01:48:07,898 --> 01:48:09,648 Case flopped? 1522 01:48:11,359 --> 01:48:13,861 You're really not lucky 1523 01:48:18,116 --> 01:48:19,658 Sign here 1524 01:48:23,371 --> 01:48:25,456 - Why, sir? - Just do it 1525 01:48:41,014 --> 01:48:43,849 Tell me No problem? 1526 01:48:44,476 --> 01:48:45,935 Okay, bye then 1527 01:48:46,353 --> 01:48:50,439 Sir, the 4 are in the van They are on their way 1528 01:48:52,025 --> 01:48:56,862 What's happening, da? They made us sign 1529 01:48:57,572 --> 01:48:59,406 We are released, no? 1530 01:49:00,951 --> 01:49:04,286 You've been released because you signed 1531 01:49:04,663 --> 01:49:08,040 l specifically told the reporters all that to ensure we are not killed 1532 01:49:08,124 --> 01:49:09,208 Then? 1533 01:49:09,626 --> 01:49:12,920 They can't 'encounter'us only if we are criminals 1534 01:49:13,505 --> 01:49:17,299 Now we're free He can do anything 1535 01:49:22,764 --> 01:49:24,557 Relax without blowing your top 1536 01:49:24,599 --> 01:49:27,059 We'll talk to him when he gets here 1537 01:49:45,453 --> 01:49:47,496 Wait...what are you- 1538 01:49:47,581 --> 01:49:50,332 You get lost Get out of this room 1539 01:49:52,085 --> 01:49:54,253 Come up with me now 1540 01:49:55,213 --> 01:49:57,590 Let him go...please 1541 01:50:01,469 --> 01:50:03,679 Where did you get this money? 1542 01:50:04,514 --> 01:50:06,265 Tell me where you got it 1543 01:50:06,349 --> 01:50:08,267 Where are you running? 1544 01:50:08,643 --> 01:50:10,561 You thief...traitor 1545 01:50:10,645 --> 01:50:12,313 Mother...maaaaa! 1546 01:50:12,355 --> 01:50:14,189 Leave him 1547 01:50:14,232 --> 01:50:15,566 You get out 1548 01:50:16,818 --> 01:50:18,068 Stop this now 1549 01:50:18,737 --> 01:50:20,904 You don't have the skill to earn money of your own! 1550 01:50:20,989 --> 01:50:23,198 So why take your failure out on him? 1551 01:50:23,325 --> 01:50:25,534 What did you say? 1552 01:50:26,161 --> 01:50:28,996 Hey! Open the door 1553 01:50:29,080 --> 01:50:30,789 Dai! Open the door now 1554 01:50:30,832 --> 01:50:33,334 l'll lock you up for stealing this money 1555 01:50:33,460 --> 01:50:35,377 Open the door 1556 01:50:35,670 --> 01:50:38,922 l'll kill you when l get in 1557 01:50:39,090 --> 01:50:41,008 l hope he doesn't do something drastic 1558 01:50:41,092 --> 01:50:43,093 Bring the crowbar, Karuppa 1559 01:50:43,136 --> 01:50:45,512 Surrender to the police 1560 01:50:45,555 --> 01:50:47,473 No way can you escape 1561 01:50:47,515 --> 01:50:48,849 Are you going to open it or not? 1562 01:50:48,892 --> 01:50:51,185 You'll reform only if you count bars! 1563 01:50:51,269 --> 01:50:54,730 Open the door Listen to me 1564 01:50:54,981 --> 01:50:57,399 Arumai! Don't do anything drastic 1565 01:50:57,442 --> 01:51:00,361 You shut up! You have pampered him too much 1566 01:51:00,445 --> 01:51:02,237 Break the door 1567 01:51:02,280 --> 01:51:05,908 Quickly...break the door 1568 01:51:06,951 --> 01:51:08,952 What's he doing inside? 1569 01:51:13,041 --> 01:51:15,626 Move...give it to me 1570 01:51:17,921 --> 01:51:19,296 Hold it 1571 01:51:23,968 --> 01:51:26,428 Where are you running off to? 1572 01:51:26,471 --> 01:51:29,348 l'll trample you to death for being born as my son 1573 01:51:29,391 --> 01:51:30,724 Maaaaa...! 1574 01:51:30,767 --> 01:51:32,851 You'll only learn if we put you behind bars 1575 01:51:32,936 --> 01:51:35,521 You're stealing the party's money? 1576 01:51:36,398 --> 01:51:39,400 Dai! Make sure he doesn't escape 1577 01:51:39,859 --> 01:51:42,736 Start the car Drive to the party office 1578 01:53:26,591 --> 01:53:27,758 l need to see the leader 1579 01:53:27,801 --> 01:53:29,218 He's eating...sit down 1580 01:53:32,972 --> 01:53:34,932 You're not out begging?! 1581 01:53:35,517 --> 01:53:38,519 l meant aren't you begging for votes? 1582 01:53:39,771 --> 01:53:41,438 Wait! Where are you going? 1583 01:53:41,523 --> 01:53:44,441 - Don't barge in - Let go of me 1584 01:53:44,818 --> 01:53:46,193 Good afternoon, sir 1585 01:53:46,277 --> 01:53:47,611 l did warn him 1586 01:53:48,238 --> 01:53:51,073 Sorry, l needed to tell you something urgently 1587 01:53:51,115 --> 01:53:52,074 That's why l- 1588 01:53:52,325 --> 01:53:55,160 Don't just come in like this for any reason 1589 01:53:55,245 --> 01:53:56,745 - Okay, sir - Tell me 1590 01:53:56,788 --> 01:54:00,666 Beyond this l can't show you how upright l am, sir! 1591 01:54:00,708 --> 01:54:03,710 l've brought back the ransom money lent by the party 1592 01:54:03,753 --> 01:54:05,879 Look, the money you ga- 1593 01:54:09,133 --> 01:54:10,300 What is this? 1594 01:54:35,660 --> 01:54:39,538 Sir, 20 million...my son 1595 01:54:39,747 --> 01:54:41,957 Gnyana...sit down 1596 01:54:44,460 --> 01:54:46,503 Are you unwell, Gnyana? 1597 01:54:46,629 --> 01:54:51,508 Sir, there are parents with 4 or 5 sons who enjoy peace of mind 1598 01:54:51,926 --> 01:54:56,013 l'm suffering with just one 1599 01:54:56,055 --> 01:54:58,390 lf there was a son like mine in every city... 1600 01:54:58,474 --> 01:55:01,101 ...l swear, the world would cease to exist 1601 01:55:01,185 --> 01:55:02,436 What are you saying? 1602 01:55:02,604 --> 01:55:04,688 Sir has asked me not to let you go 1603 01:55:04,731 --> 01:55:05,647 Will you move now or not? 1604 01:55:05,690 --> 01:55:08,066 Madam, even if you kill me, l won't let your son leave 1605 01:55:08,109 --> 01:55:09,318 Just move, da 1606 01:55:09,569 --> 01:55:11,111 Ma, l'll handle it 1607 01:55:11,154 --> 01:55:12,571 Here, keep this 1608 01:55:12,655 --> 01:55:14,656 - No, l don't want it - Take it, bro 1609 01:55:14,741 --> 01:55:16,366 l'm loyal to your father, he will- 1610 01:55:16,409 --> 01:55:18,285 Not for you, but for your kid's education 1611 01:55:18,369 --> 01:55:21,163 - No, son - You didn't let me go 1612 01:55:21,205 --> 01:55:23,290 l escaped on my own ls that okay? 1613 01:55:23,374 --> 01:55:24,499 Son...? 1614 01:55:24,834 --> 01:55:28,587 Don't mess this up Tell me exactly where they are 1615 01:55:28,755 --> 01:55:31,173 Huh? Hang up 1616 01:55:41,225 --> 01:55:43,769 - Pagalava! - Kesava! 1617 01:55:43,811 --> 01:55:45,562 Where is the light switch? 1618 01:55:45,688 --> 01:55:48,023 Where are you? Sekar? 1619 01:56:07,710 --> 01:56:09,127 Hey! He's back, da 1620 01:56:19,806 --> 01:56:22,307 Aiyo...! 1621 01:56:22,392 --> 01:56:23,934 He's hitting Sekar 1622 01:56:32,819 --> 01:56:34,194 Where is he? 1623 01:56:34,404 --> 01:56:35,445 Das? 1624 01:56:36,823 --> 01:56:38,115 Pagalava...? 1625 01:56:43,287 --> 01:56:44,746 Oh no! 1626 01:56:47,333 --> 01:56:49,668 AiyO! 1627 01:56:54,507 --> 01:56:56,883 You wasted wastrel!! 1628 01:56:59,303 --> 01:57:01,888 Switch on the light if you're a real man 1629 01:57:01,973 --> 01:57:05,225 Das, not the time to show off your bravery! 1630 01:57:09,230 --> 01:57:11,773 Shalu...?! 1631 01:57:20,324 --> 01:57:29,541 "l am now your eyelid l watch over you 24x7 stilled 1632 01:57:29,584 --> 01:57:38,550 "ls there anything that can't heal? lt will vanish...this ordeal" 1633 01:57:38,676 --> 01:57:47,851 "Why...my dear friend? Let go...to the very end 1634 01:57:47,935 --> 01:57:56,068 "Why this full stop now? Go away, my love" 1635 01:58:09,040 --> 01:58:10,499 Hey psycho! 1636 01:58:11,709 --> 01:58:15,337 Why are you stupidly hitting that old fellow? Come here! 1637 01:58:15,379 --> 01:58:17,130 Pagalava! 1638 01:58:19,383 --> 01:58:21,426 Where are you, Pagalava? 1639 01:58:24,305 --> 01:58:30,894 Kesava...Sekar, is this what making out in the dark means? 1640 01:58:31,354 --> 01:58:35,774 (Hysterical howling) 1641 01:58:49,705 --> 01:58:51,998 This is the railway gate he told us 1642 01:58:52,083 --> 01:58:54,417 Go...go...go Take this right 1643 01:59:02,343 --> 01:59:06,096 Sir, continuous calls asking where you are 1644 01:59:06,180 --> 01:59:07,931 They mentioned a transfer 1645 01:59:16,107 --> 01:59:18,984 Come out now 1646 01:59:20,528 --> 01:59:21,862 Walk fast 1647 01:59:37,420 --> 01:59:40,088 Sir? lt's getting late 1648 01:59:52,643 --> 01:59:54,477 Go fast 1649 02:00:05,364 --> 02:00:10,535 Das...Das! Get up 1650 02:00:12,538 --> 02:00:14,122 What happened? 1651 02:00:17,877 --> 02:00:20,587 lf l ever get hold of him, he'll be minced meat 1652 02:00:20,671 --> 02:00:23,924 - That's not necessary - What is he saying? 1653 02:00:24,008 --> 02:00:26,676 He's saying there is no need of that at all 1654 02:00:26,802 --> 02:00:28,720 Careful, watch your step 1655 02:00:28,804 --> 02:00:31,139 How did you find this place, bro? 1656 02:00:32,391 --> 02:00:34,351 'Police' department is my friend...! 1657 02:00:34,393 --> 02:00:35,644 Start the car 1658 02:00:38,064 --> 02:00:41,107 Don't worry, you guys l've arranged everything 1659 02:00:41,275 --> 02:00:42,943 You're going to Bihar 1660 02:00:43,277 --> 02:00:44,277 For a month 1661 02:00:44,362 --> 02:00:47,405 No contact with anyone till then 1662 02:00:49,909 --> 02:00:52,494 Why is he here now? 1663 02:00:52,995 --> 02:00:54,371 You...! 1664 02:00:54,789 --> 02:00:56,790 l need to talk to Das alone 1665 02:01:05,007 --> 02:01:06,675 There's 50-50 here just as we agreed 1666 02:01:06,759 --> 02:01:08,927 One bag for you Another for me 1667 02:01:09,053 --> 02:01:11,888 Sudden affection is not good for health, Arumai 1668 02:01:11,931 --> 02:01:14,683 You let me off the 2nd time without doing anything to me 1669 02:01:14,725 --> 02:01:16,810 This isn't fake affection lt's all real 1670 02:01:18,062 --> 02:01:20,772 Without realizing we became a team 1671 02:01:21,565 --> 02:01:24,234 l didn't say anything even when the police asked 1672 02:01:24,360 --> 02:01:25,902 l kept my word too 1673 02:01:26,195 --> 02:01:28,405 Now l need to escape from my father 1674 02:01:29,073 --> 02:01:31,241 Cops are searching everywhere for me 1675 02:01:31,993 --> 02:01:32,993 Don't be scared 1676 02:01:33,703 --> 02:01:34,995 You're not a terrorist 1677 02:01:35,079 --> 02:01:37,122 No, Das...you don't know my father 1678 02:01:37,164 --> 02:01:39,040 l need to escape from this city for a while 1679 02:01:39,125 --> 02:01:40,208 Please help me 1680 02:01:40,293 --> 02:01:42,377 l'll maintain low profile for a while 1681 02:01:42,503 --> 02:01:45,714 After l spend all my cash l'll join your team 1682 02:01:46,882 --> 02:01:48,425 l'm a criminal too now 1683 02:01:48,718 --> 02:01:51,761 Enough talking, boss Come out now 1684 02:02:08,112 --> 02:02:09,863 Arumai Prakasam? 1685 02:02:33,596 --> 02:02:35,347 What's happening here? 1686 02:02:35,890 --> 02:02:37,057 l don't know 1687 02:02:37,224 --> 02:02:39,684 Before someone else comes and takes you away... 1688 02:02:39,727 --> 02:02:42,228 ...tell me how you escaped from that psycho Bramma 1689 02:02:42,271 --> 02:02:44,356 l'm so curious my head will burst 1690 02:02:53,991 --> 02:02:55,241 Sir...sir 1691 02:02:55,368 --> 02:02:57,327 Department gun 1692 02:03:20,226 --> 02:03:23,353 Sir, that's kind of a rusty old busted gun 1693 02:03:31,487 --> 02:03:33,530 Sir...! 1694 02:03:38,702 --> 02:03:40,370 Sir...careful 1695 02:03:41,247 --> 02:03:44,374 Didn't l warn you, sir?! 1696 02:03:46,252 --> 02:03:48,128 Be careful 1697 02:03:48,212 --> 02:03:49,546 Wait, l'll be back 1698 02:03:49,630 --> 02:03:52,841 The lnspector shot himself! Come soon, man 1699 02:04:10,025 --> 02:04:11,234 Seriously...? 1700 02:04:24,540 --> 02:04:25,957 Come in 1701 02:04:30,963 --> 02:04:34,132 Sit down 1702 02:04:41,265 --> 02:04:45,727 ln this election instead of your father, you'll be contesting! 1703 02:04:48,355 --> 02:04:51,149 Heavy loss to the party thanks to your father 1704 02:04:51,275 --> 02:04:54,444 How long do we write off accounts in his name? 1705 02:04:55,070 --> 02:04:57,113 The next rule is ours too 1706 02:04:57,156 --> 02:05:00,867 ln those 5 years, l want your share of 3000 million 1707 02:05:00,951 --> 02:05:03,161 Anything beyond that is yours Depends on your talent! 1708 02:05:03,245 --> 02:05:05,288 Sir! l object this vehemently 1709 02:05:05,372 --> 02:05:08,374 Please do so Who asked you now? 1710 02:05:09,293 --> 02:05:12,504 3000 million Can you do it? 1711 02:05:16,634 --> 02:05:18,218 How beautifully he shakes his head...! 1712 02:05:18,260 --> 02:05:20,011 This is how a minister should be 1713 02:05:20,054 --> 02:05:24,098 Sir, if you make a move like this, l may have to join another party 1714 02:05:24,141 --> 02:05:26,726 Which other party is willing to take you in? 1715 02:05:27,228 --> 02:05:30,939 Take your wife and go on a peaceful pilgrimage 1716 02:05:32,650 --> 02:05:36,402 Your son has taken over You take rest at home 1717 02:05:36,445 --> 02:05:39,155 Sir, don't do this Listen to me 1718 02:05:39,198 --> 02:05:39,948 Come, sir 1719 02:05:39,990 --> 02:05:41,115 Politics is pure 1720 02:05:41,200 --> 02:05:42,825 Don't make him a politician 1721 02:05:42,910 --> 02:05:44,369 The country can't handle it 1722 02:05:44,411 --> 02:05:46,996 No, don't do it...please listen! 1723 02:05:47,039 --> 02:05:51,209 All these days, all the fraud you've done without your father's knowledge... 1724 02:05:51,377 --> 02:05:53,044 ...politics is exactly the same! 1725 02:05:53,128 --> 02:05:56,047 But here, instead of swindling your father, it's the people 1726 02:05:56,131 --> 02:05:57,799 You understand? 1727 02:05:58,634 --> 02:06:02,971 We'll finish the nomination tomorrow and start the campaigning immediately 1728 02:06:03,013 --> 02:06:03,930 Okay? 1729 02:06:17,194 --> 02:06:23,491 "He who realizes 'this too will pass' is an enlightened soul with class 1730 02:06:23,576 --> 02:06:25,118 Sir, what will you do if you come to power? 1731 02:06:25,202 --> 02:06:26,452 Sky is the limit! 1732 02:06:26,495 --> 02:06:28,454 'Nagarajan Cholan, M.A 1733 02:06:28,497 --> 02:06:31,332 '1 more politician in the family of the Cholans! 1734 02:06:31,417 --> 02:06:38,256 "He who knows, nothing is forever wisest soul is he, always remember 1735 02:06:38,382 --> 02:06:46,639 "Even if countless hurdles hinder let's not falter, but be the pathfinder 1736 02:06:48,976 --> 02:06:56,149 "We cherish 'work is worship Blood, sweat and tears, we flourish 1737 02:06:56,233 --> 02:07:02,739 "Let's work hard, not be a lazy lout 'bro, work like a beaver' we'll shout" 1738 02:07:02,906 --> 02:07:07,076 "Bro, work like a dog Work against the clock 1739 02:07:13,959 --> 02:07:21,007 "You need some brains to succeed To respect people by words and deed" 1740 02:07:21,091 --> 02:07:27,597 "lf you are not scared to lose success will follow you to suffuse!" 1741 02:07:27,681 --> 02:07:29,891 "Bro...victory is yours 1742 02:07:29,975 --> 02:07:37,023 "Wise is he who can accept change is the only constant 1743 02:07:37,107 --> 02:07:44,030 "Even if zillion hurdles hamper let's be beyond compare 1744 02:07:44,156 --> 02:07:53,373 "He who believes 'this too will pass is a liberated soul with class" 1745 02:07:55,042 --> 02:07:58,544 'l, Arumai Prakasam, solemnly affirm... 1746 02:07:58,712 --> 02:08:02,757 '...l will bear true faith and allegiance to the Constitution of lndia and' 1747 02:08:02,800 --> 02:08:07,011 '...that l will uphold the sovereignity and integrity of lndia 1748 02:08:07,054 --> 02:08:11,891 'And faithfully discharge the duties as minister of Tamil Nadu' 1749 02:08:11,934 --> 02:08:15,728 'l swear this without fear or favor in the name of Tamil' 1750 02:08:16,855 --> 02:08:17,772 How much is the amount? 1751 02:08:17,815 --> 02:08:18,981 50 million 1752 02:08:19,024 --> 02:08:20,733 Can we see the minister? 1753 02:08:20,818 --> 02:08:23,695 You can see him only if it's above 500 million 1754 02:08:23,779 --> 02:08:27,240 But ministers are usually busy even then 1755 02:08:33,372 --> 02:08:35,206 You don't need to see the minister 1756 02:08:35,332 --> 02:08:37,542 They are his right hands! 1757 02:08:38,877 --> 02:08:42,964 But you can't go and see them like this 1758 02:08:46,927 --> 02:08:49,470 lt is only because the state of the country is unstable 1759 02:08:49,555 --> 02:08:51,639 You never know who'll rat you out 1760 02:08:51,682 --> 02:08:54,350 No one even knows where hidden cameras are fixed 1761 02:08:54,476 --> 02:08:57,812 So we don't let anyone wear pants and shirts inside here 1762 02:08:57,938 --> 02:08:59,647 Are you done, dude? 1763 02:09:01,692 --> 02:09:02,900 Not yet 1764 02:09:02,985 --> 02:09:05,820 Machine seems hot lt needs a break, l guess 1765 02:09:11,201 --> 02:09:14,746 Why...why is there no romance in this face? 1766 02:09:15,372 --> 02:09:17,123 Why are you looking here? 1767 02:09:17,374 --> 02:09:18,666 Make up! 1768 02:09:20,836 --> 02:09:22,295 Powder him up fully 1769 02:09:24,465 --> 02:09:28,092 Act properly Or l'll kill you 1770 02:09:31,972 --> 02:09:35,224 'lf you follow these 5 rules, kidnapping is truly awesome 1771 02:09:35,350 --> 02:09:38,144 '1st rule: Stay clear of people with power' 1772 02:09:38,187 --> 02:09:41,647 'Remember no power house' 1773 02:09:42,065 --> 02:09:44,400 'Rule 2: No threats to kill 1774 02:09:44,443 --> 02:09:47,111 'Rule 3: Affordable ransom money' 1775 02:09:47,237 --> 02:09:49,697 'Rule 4: No arms, no harm 1776 02:09:49,823 --> 02:09:52,575 'Rule 5: Goof up, own up' 1777 02:09:59,750 --> 02:10:04,128 Sir, sir...is that girl okay? 1778 02:10:22,272 --> 02:10:24,440 Shalu...?! 1779 02:10:52,302 --> 02:11:00,142 'Today's headlines: Kidnapping of Home Minister Rakesh Gupta's daughter, Shalini at 9:00 a.m 1780 02:11:01,686 --> 02:13:02,063 A PuLi - DDR Presentation 132035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.