All language subtitles for see.you.yesterday.2019.internal.1080p.web.x264-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:09,296 www.titlovi.com 2 00:00:12,296 --> 00:00:13,630 [CJ] You sure no one's around? 3 00:00:13,713 --> 00:00:15,630 [Sebastian] This is perfect.�No witnesses. 4 00:00:15,713 --> 00:00:16,880 [CJ] Okay, tap into the feed. 5 00:00:16,963 --> 00:00:18,088 [static noise] 6 00:00:22,005 --> 00:00:22,838 [Sebastian] Cool. 7 00:00:22,921 --> 00:00:26,880 Okay. This is temporal relocation test number 103. 8 00:00:26,963 --> 00:00:29,296 The date is June 27th, 2019, 9 00:00:29,380 --> 00:00:32,463 and this is our third test on our Temporal Relocation Pack Mark Ones 10 00:00:32,546 --> 00:00:34,130 or, as I like to call them, TRPs. 11 00:00:37,963 --> 00:00:40,130 This is the finalized TRP Mark One. 12 00:00:40,963 --> 00:00:43,338 We have officially finished the time sequence calibrations 13 00:00:43,421 --> 00:00:45,921 for the core of the TRP, which is located here. 14 00:00:46,171 --> 00:00:48,755 In this canister, there is a solution of protons. 15 00:00:48,963 --> 00:00:51,130 The canister is attached to a rotor circuit 16 00:00:51,213 --> 00:00:53,213 that generates the protons to the speed of light, 17 00:00:53,296 --> 00:00:56,755 which will then create a quantum foam and open up a wormhole. 18 00:00:58,463 --> 00:00:59,921 Once the wormhole opens, 19 00:01:00,171 --> 00:01:03,921 the protons and the energy generated will break down our molecular structure, 20 00:01:04,005 --> 00:01:05,421 so we can pass through the wormhole, 21 00:01:05,630 --> 00:01:07,463 so we can get to our time destination 22 00:01:07,546 --> 00:01:09,880 with our molecular structure fully reconstructed. 23 00:01:09,963 --> 00:01:10,796 [clears throat] 24 00:01:10,880 --> 00:01:12,713 -Hopefully! -It will! 25 00:01:13,005 --> 00:01:14,213 Okay. Make it zoom in. 26 00:01:16,130 --> 00:01:18,421 This is where we'll put in our time coordinates 27 00:01:18,505 --> 00:01:21,171 and where we'll monitor the stability of the wormhole. 28 00:01:21,255 --> 00:01:24,713 Our TRPs only harness enough power to go back one full day into the past, 29 00:01:24,796 --> 00:01:28,838 so we'll go back to yesterday, 4:26 p.m., June 26th, 2019. 30 00:01:28,921 --> 00:01:29,921 [zips bag] 31 00:01:30,005 --> 00:01:31,796 -All right. Ready? -Yeah. 32 00:01:35,130 --> 00:01:37,130 -Cool. Cool, cool, cool, cool. -[TRPs power up] 33 00:01:38,088 --> 00:01:39,630 Oh, boy. All right. 34 00:01:41,796 --> 00:01:42,671 [exhales] 35 00:01:42,963 --> 00:01:46,088 Ten... nine... eight... 36 00:01:46,171 --> 00:01:49,005 Oh, and we don't measure time� by our concept of time. 37 00:01:49,088 --> 00:01:50,380 -We measure it by the-- -CJ! 38 00:01:50,463 --> 00:01:51,880 -Uh-huh. Mm-mm. -Wha-- 39 00:01:51,963 --> 00:01:52,921 Okay. Sorry. 40 00:01:53,005 --> 00:01:53,838 Five... 41 00:01:54,213 --> 00:01:55,046 four... 42 00:01:55,546 --> 00:01:56,546 three... 43 00:01:56,880 --> 00:01:57,713 two... 44 00:01:58,088 --> 00:01:59,130 energize! 45 00:01:59,213 --> 00:02:00,380 This isn't Star Trek. 46 00:02:00,463 --> 00:02:02,046 Shut the fuck up. 47 00:02:03,713 --> 00:02:05,880 [rumbling] 48 00:02:05,963 --> 00:02:07,921 -Whoa! I think it's working. -Oh! 49 00:02:20,380 --> 00:02:22,130 [electricity powers down] 50 00:02:25,463 --> 00:02:26,463 [popping] 51 00:02:28,046 --> 00:02:29,255 Oh, shit! 52 00:02:29,338 --> 00:02:30,546 [both grunt] 53 00:02:30,630 --> 00:02:32,088 [electricity buzzes] 54 00:02:33,838 --> 00:02:35,546 [popping] 55 00:02:36,255 --> 00:02:37,088 [ricocheting] 56 00:02:40,005 --> 00:02:40,921 Well, that went well. 57 00:02:43,463 --> 00:02:44,630 Sebastian, what the f-- 58 00:02:44,713 --> 00:02:46,171 ["You Don't Love Me" playing] 59 00:02:46,255 --> 00:02:48,963 d No, no no�d 60 00:02:50,421 --> 00:02:56,755 d You don't love me And I know now d 61 00:03:02,296 --> 00:03:05,546 d No, no, no�d 62 00:03:06,505 --> 00:03:08,796 [ticking] 63 00:03:08,880 --> 00:03:11,588 [students whispering] 64 00:03:29,046 --> 00:03:31,046 [ticking continues] 65 00:03:35,005 --> 00:03:36,005 [girl laughs] 66 00:03:36,088 --> 00:03:36,921 Shh. 67 00:03:37,505 --> 00:03:38,338 Shh. 68 00:03:51,921 --> 00:03:54,255 [bell rings] 69 00:03:54,338 --> 00:03:56,130 [indistinct shouting] 70 00:03:57,505 --> 00:03:59,213 Okay, have a great summer 71 00:03:59,296 --> 00:04:02,005 and, uh, don't forget the science expo starts July 5th... 72 00:04:02,755 --> 00:04:05,005 Go to the beach. Coney Island. 73 00:04:05,671 --> 00:04:06,796 Mr. Lockhart. 74 00:04:11,463 --> 00:04:13,588 Miss Walker, you wanted to talk about the science expo? 75 00:04:13,671 --> 00:04:17,005 Actually, I wanted to talk to you about our end-of-the-year presentation. 76 00:04:18,213 --> 00:04:19,171 What about it? 77 00:04:19,713 --> 00:04:21,588 We wanted to use the presentation for the expo. 78 00:04:22,005 --> 00:04:22,963 B+? 79 00:04:24,005 --> 00:04:25,921 [Mr. Lockhart] B+ is not the end of the world. 80 00:04:26,005 --> 00:04:28,338 [CJ] B+ is not good for judges, though, either. 81 00:04:28,421 --> 00:04:30,630 [Mr. Lockhart] I think you need to reach a little higher. 82 00:04:30,713 --> 00:04:31,755 [CJ] Reach a little higher? 83 00:04:31,838 --> 00:04:34,546 You gave Eduardo an A+ for his stupid circuit boards. 84 00:04:34,630 --> 00:04:37,005 Our calculations indicated the behavior 85 00:04:37,088 --> 00:04:39,213 of an electronically neutral point mass that-- 86 00:04:39,296 --> 00:04:41,963 Let me ask you a question. Why are you participating in the expo? 87 00:04:42,338 --> 00:04:44,505 Full ride to MIT. Hello! 88 00:04:44,588 --> 00:04:47,005 Oh, and Bash wants to go to Morehouse, scholarships... 89 00:04:47,088 --> 00:04:49,588 You and Mr. Thomas are the smartest kids in this school. 90 00:04:50,755 --> 00:04:52,213 Don't tell anybody I said that. 91 00:04:52,880 --> 00:04:53,713 [mouths] 92 00:04:53,796 --> 00:04:55,213 But you're missing the big picture. 93 00:04:55,296 --> 00:04:57,463 If time travel were possible, 94 00:04:58,130 --> 00:05:01,213 it would be the greatest ethical and philosophical conundrum 95 00:05:01,296 --> 00:05:02,421 of the modern age. 96 00:05:04,130 --> 00:05:05,880 If you had that kind of power... 97 00:05:06,421 --> 00:05:07,588 what would you do? 98 00:05:08,296 --> 00:05:09,671 What would you change? 99 00:05:16,546 --> 00:05:17,963 [Sebastian] CJ, hey. Uh, 100 00:05:18,046 --> 00:05:20,005 are you still tight about the presentation? 101 00:05:20,088 --> 00:05:22,963 -Come on.�We'll kill 'em next year. -[Mr. Lockhart] Thank�you, Mr. Thomas. 102 00:05:23,546 --> 00:05:25,755 Uh, if you guys wanna work on your college applications, 103 00:05:25,838 --> 00:05:28,171 I'm here for you. That's more important right now. 104 00:05:28,255 --> 00:05:29,671 -Cool. -Cool. 105 00:05:29,963 --> 00:05:31,296 Oh, oh, and guys, 106 00:05:31,380 --> 00:05:32,380 guys... 107 00:05:33,255 --> 00:05:35,088 Whatever it is you took from the lab, 108 00:05:35,171 --> 00:05:36,838 just bring it back in one piece. 109 00:05:38,213 --> 00:05:39,046 Okay. 110 00:05:39,130 --> 00:05:40,130 [CJ sighs] 111 00:05:40,213 --> 00:05:42,713 -[Mr. Lockhart] Have a great summer. -You too. 112 00:05:44,546 --> 00:05:45,588 Time travel. 113 00:05:46,796 --> 00:05:48,088 Great Scott. 114 00:05:48,171 --> 00:05:50,171 [indistinct chatter] 115 00:05:55,796 --> 00:05:58,880 [CJ] Nice going, genius. We just made Mr. Lockhart an accomplice. 116 00:06:00,380 --> 00:06:02,171 -Messing with-- -Where y'all think y'all going? 117 00:06:02,255 --> 00:06:03,213 Jesus! 118 00:06:03,630 --> 00:06:07,171 Ooh, I see you two went shopping in the lab! Ooh. 119 00:06:07,255 --> 00:06:09,796 You decided whether you're coming down to Puerto Rico with me? 120 00:06:09,880 --> 00:06:12,255 My abuela's church is goin' for the hurricane relief effort. 121 00:06:12,338 --> 00:06:14,171 It'd be dope if you came. It's in August. 122 00:06:14,255 --> 00:06:17,005 Yeah. All right. I'll ask my grandma if I can make it. All right? 123 00:06:17,088 --> 00:06:19,838 You know, you can come down, too, if you want. 124 00:06:21,421 --> 00:06:24,463 She's just upset with me because I can't fit her in my schedule for a date. 125 00:06:24,838 --> 00:06:28,296 You know, what can I say? I'm popular with the shorties! 126 00:06:28,630 --> 00:06:31,296 [CJ] You're the last person I'd go on a date with. You can trust that. 127 00:06:31,380 --> 00:06:32,380 Whatever. 128 00:06:32,463 --> 00:06:35,046 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 129 00:06:35,171 --> 00:06:37,546 So, y'all gonna tell me what the equipment's for? 130 00:06:38,630 --> 00:06:40,546 [laughs] Oh, okay! 131 00:06:41,213 --> 00:06:43,921 I'll just turn back around,� get Mr. Lockhart. 132 00:06:44,005 --> 00:06:45,838 Yo, I swear to God, don't fuck with me. 133 00:06:45,921 --> 00:06:48,255 Yo, I was just joking! Chill! Chill! 134 00:06:48,338 --> 00:06:49,796 [CJ] Get your stupid-ass friend. 135 00:06:50,380 --> 00:06:52,505 What? What'd I do? 136 00:06:54,338 --> 00:06:57,171 ["Hey Up There" playing] 137 00:07:00,838 --> 00:07:02,880 d Hey up there� I'm on my way up d 138 00:07:04,171 --> 00:07:06,296 d Tell the radio to play us�d 139 00:07:07,463 --> 00:07:09,338 d Blame it on the place I grew up�d 140 00:07:10,755 --> 00:07:12,921 d Hit that land mine then I blew up�d 141 00:07:14,380 --> 00:07:16,296 d I've been on my job too long�d 142 00:07:17,630 --> 00:07:19,588 d Damn right I know what I do wrong�d 143 00:07:20,713 --> 00:07:22,588 d Ain't no way that I'm gon' change up�d 144 00:07:23,838 --> 00:07:26,171 d Now everybody better pay up�d 145 00:07:27,296 --> 00:07:29,421 d Elevator on my way up d 146 00:07:30,630 --> 00:07:32,796 d Penthouse, bad bitch put her feet up d 147 00:07:33,963 --> 00:07:36,171 d Dolla need that new Bentley truck d 148 00:07:37,255 --> 00:07:39,713 d They just mad they wanna be us, oh d 149 00:07:40,171 --> 00:07:42,963 -d Pull out the window, foot on the gas d -d Girl d 150 00:07:43,046 --> 00:07:45,421 d Mixin' that Raf with the Kenzo Sell 'em out fast d 151 00:07:45,505 --> 00:07:48,046 Yo, hit me up later if y'all do something, huh? 152 00:07:48,880 --> 00:07:51,588 And Bastian, let me know about Puerto Rico. 153 00:07:51,671 --> 00:07:53,630 -We need you down there. -You bet, man. 154 00:07:55,505 --> 00:07:57,005 So tired of him. 155 00:07:57,296 --> 00:07:58,255 [chuckles] 156 00:07:58,338 --> 00:08:00,671 I mean, Eduardo's a good guy. I think he likes you. 157 00:08:00,755 --> 00:08:03,546 You think? If he makes another pass at me, I'm finna throw up. 158 00:08:06,463 --> 00:08:08,338 -I cannot wait to get to the crib. -Hey, Carlito. 159 00:08:08,421 --> 00:08:09,796 This shit is heavy. 160 00:08:09,880 --> 00:08:12,630 -Carlito, what is up? -You want me to carry it some? 161 00:08:12,713 --> 00:08:14,713 -[siren wails] -Oh! 162 00:08:14,796 --> 00:08:16,505 Now that we're almost home, you wanna help? 163 00:08:16,588 --> 00:08:18,046 You would like to help? No, I'm good. 164 00:08:18,130 --> 00:08:19,046 - Oh, boy. -I'm fine. 165 00:08:19,130 --> 00:08:20,546 All right. I'll get the slushies. 166 00:08:20,630 --> 00:08:22,338 -What flavor do you want? -Red. 167 00:08:22,713 --> 00:08:24,671 -[CJ] That's a color. -It's still a flavor! 168 00:08:24,755 --> 00:08:27,755 I don't see a red label, so your ass is getting blue raspberry. 169 00:08:28,296 --> 00:08:29,713 [CJ] Pshh. Red. 170 00:08:30,796 --> 00:08:32,546 [Jared] Didn't I tell you not to come in here? 171 00:08:32,630 --> 00:08:34,296 -[Jared] It's gonna cost you. -Hey, asshole! 172 00:08:34,380 --> 00:08:36,630 -What's in the bag? -Nothing's in the bag. 173 00:08:36,713 --> 00:08:39,213 -[Jared] What's in the bag, yo? -Yo, dickhead, step off! 174 00:08:45,546 --> 00:08:47,213 Of course you'd be hanging with this herb. 175 00:08:47,296 --> 00:08:48,338 [girl laughs] 176 00:08:48,505 --> 00:08:51,338 Fuck you, Jared! I do not know what I saw in you. 177 00:08:52,213 --> 00:08:54,546 -She ain't even on your level. -[Jared scoffs] 178 00:08:55,630 --> 00:08:57,630 [upbeat Latin music playing] 179 00:09:02,796 --> 00:09:03,796 Inappropriate. 180 00:09:05,838 --> 00:09:08,338 What? You used to be all about this dick. 181 00:09:09,380 --> 00:09:11,296 I'm too tired of you lying on me! 182 00:09:11,380 --> 00:09:13,213 -Get off me! -You asshole! 183 00:09:13,296 --> 00:09:14,880 [Sebastian] CJ, stop! 184 00:09:14,963 --> 00:09:16,963 Boy, you telling people I'm not a virgin, huh? 185 00:09:17,046 --> 00:09:18,713 -CJ, stop! -You asshole! 186 00:09:18,796 --> 00:09:20,546 -Someone's gonna call the cops! -Get off me! 187 00:09:20,630 --> 00:09:23,171 -Just 'cause you a girl, don't mean-- -Don't mean what, lil' nigga? 188 00:09:23,505 --> 00:09:25,671 What it don't mean? What you was about to say? 189 00:09:30,546 --> 00:09:32,380 Bro, why you not talking? What it don't mean? 190 00:09:32,713 --> 00:09:35,046 -Hey, baby! Let's go. -Get the fuck outta here. 191 00:09:35,130 --> 00:09:36,296 You're a bitch ass! 192 00:09:36,380 --> 00:09:38,505 Yeah, I'll smack the shit out you, nigga. 193 00:09:42,296 --> 00:09:43,171 Claudette. 194 00:09:45,796 --> 00:09:46,630 Claudette! 195 00:09:47,588 --> 00:09:49,796 I come out of work, I see some dude 'bout to swing on you. 196 00:09:49,880 --> 00:09:51,671 Then what? My black ass would've been arrested. 197 00:09:51,755 --> 00:09:53,421 I don't need you always playin' big brother. 198 00:09:53,505 --> 00:09:55,505 Aight. I'm the only big brother you got. 199 00:09:55,796 --> 00:09:56,838 You, too, Bash. 200 00:09:56,921 --> 00:09:58,921 -Should've thrown a slushy in his face. -Know what? 201 00:09:59,005 --> 00:10:00,713 I'm done arguing with you, yo. 202 00:10:00,796 --> 00:10:02,005 You figure out what to tell Mom 203 00:10:02,088 --> 00:10:03,963 when she see you out here acting like a hood rat. 204 00:10:04,046 --> 00:10:06,088 All right. Relax. I'm not no hood rat. 205 00:10:06,171 --> 00:10:07,588 That's what you look like to me. 206 00:10:07,671 --> 00:10:10,588 Every time somebody says something to you, you're just ready to go off. 207 00:10:10,671 --> 00:10:11,505 No, I'm not. 208 00:10:11,588 --> 00:10:13,421 -Well, you do-- -All right, shut up, Sebastian. 209 00:10:13,505 --> 00:10:15,088 Yo, you're the fucking hood rat, Calvin. 210 00:10:15,171 --> 00:10:17,296 You're the one Mama has to worry about, not me. 211 00:10:17,380 --> 00:10:19,005 -[scoffs] You know what? -Guys. 212 00:10:19,088 --> 00:10:21,713 You got a control problem, CJ. You need to deal with that shit. 213 00:10:21,796 --> 00:10:23,505 You need to deal� with your control problem. 214 00:10:23,588 --> 00:10:25,713 -Always trying to control me. -We're not the same age. 215 00:10:25,796 --> 00:10:27,671 Oh, my God! You are three years older than me. 216 00:10:27,755 --> 00:10:29,671 [cop shouts]�Hello! Hey! 217 00:10:31,630 --> 00:10:34,588 -We're good? You're a little loud here. -Yeah. Everything's fine, officer. 218 00:10:34,671 --> 00:10:37,046 Yo! Fair warning, I'm recording! I'll send this shit viral! 219 00:10:38,463 --> 00:10:40,505 [CJ] All right. Uh, nothing's wrong, officers. 220 00:10:40,588 --> 00:10:42,713 - I was just talking to my brother. - I'm not asking you. 221 00:10:43,296 --> 00:10:44,380 I'm asking him. 222 00:10:46,380 --> 00:10:48,796 Are you deaf? We good. Like my kid sister just said-- 223 00:10:48,880 --> 00:10:49,921 Let's see some IDs! 224 00:10:50,505 --> 00:10:52,296 -You can't just come over here... -Now! 225 00:10:52,380 --> 00:10:54,546 -...asking for fucking IDs. -Starting with you! 226 00:10:54,630 --> 00:10:57,588 Did you ask Francis Pierre for his ID before you shot him? 227 00:11:01,380 --> 00:11:03,338 That's right. Still rolling. 228 00:11:04,880 --> 00:11:05,921 [radio chimes] 229 00:11:06,880 --> 00:11:10,338 Babylon! Move away from them, Babylon! Ya bun a fyah! 230 00:11:10,421 --> 00:11:13,380 Y'all picked the wrong day! Get away from them, Babylon! 231 00:11:13,463 --> 00:11:15,005 We gotta go. We got something on East 38. 232 00:11:15,088 --> 00:11:16,713 [man] I deal with no police brutality. 233 00:11:16,796 --> 00:11:19,630 Yo, punching in the face,� and kicking them on the ground and ting. 234 00:11:19,713 --> 00:11:21,630 -Ya bun a fyah! -All right. Get out of here. 235 00:11:22,213 --> 00:11:25,296 -[man] Ya's a fool, you know! -[siren wailing in the distance] 236 00:11:42,088 --> 00:11:42,921 You okay? 237 00:11:46,671 --> 00:11:47,505 I'm fine. 238 00:11:50,255 --> 00:11:52,505 -You have a cut right there. -I said I'm fine! 239 00:11:59,588 --> 00:12:00,755 [CJ] I am so sorry. 240 00:12:01,380 --> 00:12:03,213 Stupid-ass Jared, lying on me? 241 00:12:04,005 --> 00:12:05,838 Saying that he was my first? 242 00:12:06,380 --> 00:12:08,088 No, I would never. Not with him. 243 00:12:08,171 --> 00:12:10,505 You know, he got the jump on me.�[exhales] 244 00:12:10,880 --> 00:12:14,088 'Cause had I seen him, I would've been... [grunts] 245 00:12:16,380 --> 00:12:18,546 Mm! Ooh, no doubt! 246 00:12:18,630 --> 00:12:20,963 -I had to keep clean or whatever. -For real. 247 00:12:22,046 --> 00:12:25,755 No, but seriously, thanks for what you did back there at the store. You have my back. 248 00:12:27,588 --> 00:12:28,421 Always. 249 00:12:29,713 --> 00:12:32,088 Now, unpack this shit. We got a lot to do before the expo. 250 00:12:32,171 --> 00:12:34,046 You're right. Mm. Okay. 251 00:12:34,296 --> 00:12:35,838 It's gonna be a long-ass week. 252 00:12:37,338 --> 00:12:40,046 Hey, boy. Hey, CJ. What's the business? 253 00:12:40,505 --> 00:12:42,380 -Hey, Grandpa. -Hey, Mr. Thomas. 254 00:12:42,463 --> 00:12:46,005 Glad you got home. Need help with the lawn today. 255 00:12:46,088 --> 00:12:48,421 Yeah. We just got back here, um. 256 00:12:48,505 --> 00:12:50,255 We have a lot of work to do. Expo's next week. 257 00:12:50,338 --> 00:12:53,213 -So we're on a really tight deadline. -[Grandpa] Hello, hello. 258 00:12:53,296 --> 00:12:56,880 You guys just can't be hanging around the garage like this all the time. 259 00:12:56,963 --> 00:12:58,588 It's not healthy for your brain, you know. 260 00:12:58,671 --> 00:13:01,171 [Sebastian] Yeah, we know. We've been working on this for a year. 261 00:13:01,255 --> 00:13:03,463 -We'll just give it a bit more time-- -[Grandpa] Listen... 262 00:13:03,546 --> 00:13:05,546 It'll get us into college. There'll be scholarships! 263 00:13:05,630 --> 00:13:07,296 -Scholarships? Really? -[Sebastian] Yes. 264 00:13:07,380 --> 00:13:09,171 Now, I like that. I do! 265 00:13:09,505 --> 00:13:13,463 Or is it that you two just like being together alone too much, eh? 266 00:13:14,088 --> 00:13:15,171 [snorts] 267 00:13:15,255 --> 00:13:16,838 [Grandpa laughs] 268 00:13:17,296 --> 00:13:18,380 Listen, Sebastian. 269 00:13:18,963 --> 00:13:20,755 -Expo's next week, right? -Yeah. 270 00:13:20,838 --> 00:13:24,421 Yes, you have enough time to finish� whatever it is that you're doing. 271 00:13:24,505 --> 00:13:28,963 After that, you're going to get yourself a proper summer job, right? 272 00:13:29,338 --> 00:13:32,046 Can't have you in this garage all summer, boy. 273 00:13:32,296 --> 00:13:35,713 Make sense? One week, story done. 274 00:13:35,796 --> 00:13:36,838 [Sebastian tuts] 275 00:13:36,921 --> 00:13:39,671 What is that? What is that you do, boy? You suck your teeth? 276 00:13:39,755 --> 00:13:40,921 -Nothing. -Eh? 277 00:13:41,005 --> 00:13:42,963 Unless you want to get a hole in your teeth, eh? 278 00:13:43,046 --> 00:13:44,255 [Grandpa sucks teeth] 279 00:13:52,713 --> 00:13:56,130 Listen, when we get this up and running, we gon' be out of here. 280 00:13:56,713 --> 00:13:59,296 MIT, Stanford, Morehouse, Spelman, 281 00:13:59,380 --> 00:14:01,963 all begging for us to come to their schools. 282 00:14:02,755 --> 00:14:04,380 -Right? Okay. -Right. 283 00:14:04,713 --> 00:14:06,171 Just gotta put in this work. 284 00:14:08,046 --> 00:14:09,338 [digital beeping] 285 00:14:19,921 --> 00:14:21,255 [alarm buzzes] 286 00:14:21,338 --> 00:14:22,338 [CJ] Hmm. 287 00:14:23,088 --> 00:14:25,255 That's what it is. It's the tubing. 288 00:14:26,463 --> 00:14:29,421 Yeah, I mean, it looks like the force of the protons were just too much. 289 00:14:29,505 --> 00:14:32,380 Yeah. Told you those extra supplies would come in handy. 290 00:14:33,463 --> 00:14:34,338 [Sebastian chuckles] 291 00:14:37,338 --> 00:14:38,171 All right. 292 00:14:48,713 --> 00:14:49,630 Can I help you? 293 00:14:50,505 --> 00:14:51,963 We heard y'all got the juice. 294 00:14:53,255 --> 00:14:54,630 What kind of juice? 295 00:14:55,213 --> 00:14:56,838 -Orange juice? -With or without the pulp? 296 00:14:56,921 --> 00:14:58,880 -With the pulp. -Who sent you? 297 00:14:58,963 --> 00:15:01,130 -Your boy Eduardo sent me. -And Kimberly sent me. 298 00:15:03,296 --> 00:15:04,421 [CJ] Aight. Bet. 299 00:15:06,213 --> 00:15:07,671 [boy and girl together] Damn! 300 00:15:07,755 --> 00:15:10,755 We got your screen protectors,� your lemon drops, your jolly chargers, 301 00:15:10,838 --> 00:15:12,963 your sweet tooth headsets, your hover-selfies-- 302 00:15:13,046 --> 00:15:15,213 I just came to get a new battery for my phone, ma! 303 00:15:15,755 --> 00:15:18,755 Yeah, and I'm just here to pick up my auntie's laptop. 304 00:15:19,505 --> 00:15:22,171 -Then why didn't y'all just say that? -Y'all gotta speak up. 305 00:15:25,088 --> 00:15:27,171 [CJ] All right. Tell her we completely refurbished it. 306 00:15:27,255 --> 00:15:29,755 The RAM's been boosted to a 16 gigabyte DDR3, 307 00:15:29,838 --> 00:15:33,713 and we took out the optical drive, and we replaced it with these new SSDs... 308 00:15:34,255 --> 00:15:36,588 Uh, tell her it works like a 2015. 309 00:15:36,671 --> 00:15:38,463 -[CJ] Three times as fast. -Word. 310 00:15:38,546 --> 00:15:39,880 [girl] Uh... 311 00:15:44,171 --> 00:15:45,380 We rocks with Kim. 312 00:15:46,296 --> 00:15:47,213 Family discount. 313 00:15:47,296 --> 00:15:48,255 For real? 314 00:15:49,005 --> 00:15:50,255 Hey! 315 00:15:50,463 --> 00:15:51,338 [laughs] 316 00:15:53,296 --> 00:15:54,755 [boy] I'm family, too, right? 317 00:15:56,296 --> 00:15:58,255 [reporter] On the heels of three nights of protests 318 00:15:58,338 --> 00:15:59,338 mostly peaceful, 319 00:15:59,421 --> 00:16:04,505 the community is still outraged over the slaying of 17-year-old Francis Pierre. 320 00:16:04,588 --> 00:16:07,296 Residents continue� to gather here on Church Avenue 321 00:16:07,380 --> 00:16:11,046 demanding change and justice for Francis Pierre and his family. 322 00:16:11,130 --> 00:16:12,713 [people chant] Whose street? Our street! 323 00:16:12,796 --> 00:16:14,380 Whose street? Our street! 324 00:16:14,463 --> 00:16:16,421 Protesters say that those regularly targeted 325 00:16:16,505 --> 00:16:18,296 by police harassment and violence 326 00:16:18,380 --> 00:16:21,505 are overwhelmingly� the city's poor and minority communities. 327 00:16:21,755 --> 00:16:24,671 -They pledge... -Hmm. It's a shame how they shot that boy. 328 00:16:26,255 --> 00:16:28,630 This shit is sad. They really don't care about us. 329 00:16:28,713 --> 00:16:29,630 Watch your mouth. 330 00:16:30,713 --> 00:16:32,005 I knew him, too. 331 00:16:32,671 --> 00:16:33,505 Good kid. 332 00:16:35,463 --> 00:16:38,255 Claudette Josephine, cutting it kinda close, ain't you? 333 00:16:38,588 --> 00:16:39,713 You missed dinner, 334 00:16:39,796 --> 00:16:42,546 but the pile of dishes are waiting on you. It's still your night. 335 00:16:42,630 --> 00:16:44,505 [indistinct dialogue from TV] 336 00:16:45,130 --> 00:16:46,130 [sucks teeth] 337 00:16:48,255 --> 00:16:50,505 Oh, no. Not you, Mom. No, not you. I just gotta... 338 00:16:50,588 --> 00:16:52,255 I gotta put my stuff down. 339 00:16:52,338 --> 00:16:54,255 [indistinct dialogue from TV] 340 00:16:54,838 --> 00:16:56,880 -Hey, Kimberly. -Hey, CJ. 341 00:16:56,963 --> 00:16:59,088 Thanks for the upgrade on my laptop, sweetie. 342 00:16:59,171 --> 00:17:00,005 No problem. 343 00:17:13,630 --> 00:17:15,546 Let me help my little sis with this. 344 00:17:22,296 --> 00:17:23,255 Pshh! 345 00:17:23,963 --> 00:17:26,630 All right. Damn. I know you mad about earlier, aight? 346 00:17:26,713 --> 00:17:28,796 But... I was just looking out for you. 347 00:17:29,380 --> 00:17:32,463 Aight? I'm not trying to, like, say you can't handle yourself 348 00:17:32,546 --> 00:17:35,338 or come off all misogyny and shit either. 349 00:17:35,421 --> 00:17:39,005 "Misogyny" is a noun defined as the hatred of, 350 00:17:39,088 --> 00:17:42,171 or contempt for, or prejudice against women, 351 00:17:42,255 --> 00:17:44,338 while "misogynistic" is the correct adjective 352 00:17:44,421 --> 00:17:46,463 you're looking for to describe you 353 00:17:46,755 --> 00:17:49,046 as someone who professes misogyny. 354 00:17:50,213 --> 00:17:51,463 Misogynistic. 355 00:17:53,588 --> 00:17:55,713 I'm mad you really explained that though. 356 00:17:56,338 --> 00:17:59,005 Like you just went mad hog for no reason. 357 00:17:59,088 --> 00:18:01,838 I'm a little tired of people telling me how I should act. 358 00:18:02,421 --> 00:18:05,296 CJ, maybe if you listened more, you would act right. 359 00:18:06,130 --> 00:18:07,088 [water stops] 360 00:18:07,171 --> 00:18:08,338 Whoa, whoa, whoa, whoa. 361 00:18:08,963 --> 00:18:11,630 Calm down, aight? What I'm... All I'm trying to say is, 362 00:18:11,713 --> 00:18:14,421 you gotta learn to control that temper of yours, CJ. 363 00:18:14,505 --> 00:18:16,380 Well, I wonder where I get it from. 364 00:18:19,838 --> 00:18:20,671 [chuckles] 365 00:18:22,130 --> 00:18:23,421 -Yo... -[giggles] 366 00:18:23,546 --> 00:18:25,713 Yo, I'm just trying to look out for you 367 00:18:25,796 --> 00:18:28,046 and make sure you ain't messing nothing up for yourself. 368 00:18:28,130 --> 00:18:28,963 Aight? 369 00:18:29,463 --> 00:18:31,130 Damn, what was dude saying anyway? 370 00:18:31,713 --> 00:18:33,046 He was just talking shit. 371 00:18:33,671 --> 00:18:36,130 Look, man, I told you, these dudes around here... 372 00:18:37,463 --> 00:18:39,338 they can't do nothing for you. Aight? 373 00:18:39,421 --> 00:18:41,880 You going places, CJ, and since Pops is gone, 374 00:18:42,046 --> 00:18:43,630 I gotta make sure that you get there. 375 00:18:45,546 --> 00:18:47,005 You could go somewhere, too. 376 00:18:47,546 --> 00:18:48,796 We could go together. 377 00:18:49,630 --> 00:18:53,755 Get back focus. Take your SATs, start applying to colleges. 378 00:18:54,588 --> 00:18:56,546 You know, we could do big things! 379 00:18:57,005 --> 00:18:58,588 Two Walkers,�about to... 380 00:18:58,671 --> 00:18:59,963 [whispers] ...explode! 381 00:19:03,005 --> 00:19:03,880 Boom! 382 00:19:07,338 --> 00:19:09,421 Aight. It do sound better than washing dishes 383 00:19:09,505 --> 00:19:11,713 at the Texas BBQ, all right. I ain't gonna hold you. 384 00:19:11,796 --> 00:19:13,213 -Yeah. -Word. 385 00:19:16,796 --> 00:19:18,630 Damn, I hate it when you smart, man. 386 00:19:18,755 --> 00:19:20,713 It's scary, but you inspire me. 387 00:19:24,255 --> 00:19:29,046 So, are you gonna let me hold dad's dog tags, or... 388 00:19:29,296 --> 00:19:32,421 Dog tags? I ain't even remember I had these on.�You're talking about these? 389 00:19:32,505 --> 00:19:34,255 -[laughs] Yes. -Oh, no. Yeah. 390 00:19:34,338 --> 00:19:35,838 You only get these over my dead body. 391 00:19:35,921 --> 00:19:38,838 -Oh, come on! -What happened to the medal he gave you? 392 00:19:39,505 --> 00:19:43,046 It's upstairs, but I can't wear that every day. It might fall off. 393 00:19:43,546 --> 00:19:44,380 [sighs] 394 00:19:44,713 --> 00:19:46,088 I just miss him, yo. 395 00:19:49,046 --> 00:19:51,296 Yeah. I miss him, too, you know. 396 00:19:55,755 --> 00:19:57,005 [Mom] Thinking about Dad? 397 00:19:59,088 --> 00:20:00,005 Uh... 398 00:20:00,796 --> 00:20:02,671 You okay? Hmm? 399 00:20:03,755 --> 00:20:06,463 I haven't checked in in a while. 400 00:20:07,838 --> 00:20:09,630 I'm, uh, fine. I'm okay. 401 00:20:13,505 --> 00:20:14,546 I know, babe. 402 00:20:18,380 --> 00:20:19,296 Come here. 403 00:20:24,588 --> 00:20:26,338 You're just like him, you know that? 404 00:20:27,046 --> 00:20:27,963 [chuckles] 405 00:20:28,588 --> 00:20:30,005 You and you brother, but... 406 00:20:30,088 --> 00:20:35,088 Boy, I never met anybody as stubborn as your daddy till I met you. 407 00:20:40,380 --> 00:20:43,213 -Get some rest. Love you. -Love you, too. 408 00:20:43,588 --> 00:20:45,463 Uh, are you going to sleep? 409 00:20:45,963 --> 00:20:48,963 I'm probably gonna stay up� for a little while. Catch up on my show. 410 00:20:49,630 --> 00:20:50,921 Waiting up on Calvin? 411 00:20:52,088 --> 00:20:53,088 [laughs] 412 00:20:53,671 --> 00:20:55,463 Who told you to be so smart, huh? 413 00:20:56,213 --> 00:20:58,255 -[Mom] Hmm? -[CJ giggles] 414 00:21:01,463 --> 00:21:05,421 All right. This is temporal relocation test number 104. 415 00:21:05,505 --> 00:21:07,755 The date is June 29th, 2019, 416 00:21:07,838 --> 00:21:10,755 and this is our fourth test on our Temporal Relocation Pack Mark Ones. 417 00:21:11,338 --> 00:21:15,005 If this works, we will time-travel back one day into the past. 418 00:21:15,088 --> 00:21:18,130 During our jump back, we have agreed not to make any major changes 419 00:21:18,213 --> 00:21:19,838 as to not break the time-space continuum, 420 00:21:19,921 --> 00:21:23,546 possibly altering the future in ways we could never imagine. 421 00:21:24,546 --> 00:21:25,546 [breathes deeply] Okay. 422 00:21:27,380 --> 00:21:29,755 -[exhales] -[TRPs power up] 423 00:21:36,421 --> 00:21:37,255 Ten... 424 00:21:38,088 --> 00:21:41,630 nine... eight... seven... 425 00:21:41,713 --> 00:21:43,130 -six... -[rumbling] 426 00:21:43,213 --> 00:21:44,755 five... four... 427 00:21:45,796 --> 00:21:47,921 three... two... 428 00:21:49,838 --> 00:21:51,130 [droning] 429 00:21:52,755 --> 00:21:53,755 [gasps] 430 00:21:55,296 --> 00:21:56,463 What the f-- 431 00:21:59,921 --> 00:22:01,880 -Sebastian, did you change the voltage? -No! 432 00:22:01,963 --> 00:22:03,130 [electricity crackles] 433 00:22:06,380 --> 00:22:08,046 [Sebastian grunts] 434 00:22:09,880 --> 00:22:11,630 [droning intensifies] 435 00:22:11,713 --> 00:22:12,921 [droning stops] 436 00:22:14,921 --> 00:22:16,296 [electricity crackles] 437 00:22:36,630 --> 00:22:38,421 [rumbling] 438 00:23:05,296 --> 00:23:06,463 [Sebastian gasps] 439 00:23:07,463 --> 00:23:09,505 [both pant] 440 00:23:10,546 --> 00:23:12,213 [coughs] 441 00:23:16,630 --> 00:23:17,463 [Sebastian] Okay. 442 00:23:19,755 --> 00:23:21,380 Okay. Wait. 443 00:23:23,713 --> 00:23:24,630 [sighs] 444 00:23:24,713 --> 00:23:25,588 [chuckles] 445 00:23:25,671 --> 00:23:29,213 Okay. Check the time coordinates. Oh, God. 446 00:23:36,796 --> 00:23:37,630 [laughs] 447 00:23:37,713 --> 00:23:38,921 Come on. 448 00:23:39,921 --> 00:23:41,005 [Sebastian] Woo-hoo! 449 00:23:43,671 --> 00:23:45,046 -Woo! -We time traveled. 450 00:23:45,130 --> 00:23:47,588 Look at this beautiful street that I saw yesterday. 451 00:23:47,671 --> 00:23:49,713 -Look, that wasn't there. Oh, Kim! Kim! -Kim! 452 00:23:49,796 --> 00:23:52,046 -Do you know what today's date is? -What? 453 00:23:52,505 --> 00:23:54,380 Do you know the date of today? 454 00:23:54,505 --> 00:23:57,713 Look, I'm sending my niece Zora to get my laptop later today. 455 00:23:58,296 --> 00:23:59,713 You both look crazy. 456 00:24:00,213 --> 00:24:02,380 Aren't you too old to be playing with toys? 457 00:24:02,713 --> 00:24:03,546 What's today's date? 458 00:24:03,880 --> 00:24:05,088 June 28th. 459 00:24:05,505 --> 00:24:07,463 [both squeal] 460 00:24:07,546 --> 00:24:09,130 -Oh, my God! -Whoo! 461 00:24:09,213 --> 00:24:12,963 Okay. Somebody else, somebody else. Um, somebody else has to know the date. 462 00:24:13,046 --> 00:24:16,713 Yeah, yeah, yeah. Excuse me. Miss, do you know what today's date is? 463 00:24:16,796 --> 00:24:18,088 Yeah, payday! 464 00:24:18,171 --> 00:24:21,088 Wrong! It's June 28th! [laughs] 465 00:24:22,088 --> 00:24:23,713 That's right. Oh, oh! Excuse me, sir. 466 00:24:23,796 --> 00:24:25,880 -Do you know what the date is? -Fuck out of my face! 467 00:24:25,963 --> 00:24:27,338 -Wow. All right. -You're right. 468 00:24:27,421 --> 00:24:29,213 -You have a good day, sir. -We'll move on. 469 00:24:32,546 --> 00:24:35,255 -Sorry. Sorry. -Are you sure this idea is necessary? 470 00:24:35,338 --> 00:24:39,088 -I mean, we agreed that-- -We agreed no major changes. 471 00:24:39,921 --> 00:24:43,171 -This is minor. I mean, itsy-bitsy. -I guess. 472 00:24:45,838 --> 00:24:47,046 Ay, Jared! 473 00:24:47,130 --> 00:24:48,421 [gasps] 474 00:24:48,505 --> 00:24:49,421 [Jared] Oh, hell no! 475 00:24:49,505 --> 00:24:52,171 [Sebastian] Yo, CJ, I can't wait to get back to the crib. This shit-- 476 00:24:52,255 --> 00:24:54,838 -You're soaking wet. -What the hell happened to y'all? 477 00:24:55,463 --> 00:24:56,796 What-- What are you doing? 478 00:24:56,880 --> 00:25:00,296 This is why I didn't wanna do this. We cannot be seen by our past selves. 479 00:25:00,505 --> 00:25:02,046 Yo, what is good with you? 480 00:25:02,130 --> 00:25:03,838 Why you're always acting like a wiling bitch? 481 00:25:03,921 --> 00:25:05,921 -What you call me? Asshole! -What the-- 482 00:25:06,005 --> 00:25:07,921 -What you call me? -CJ, stop! 483 00:25:08,005 --> 00:25:10,505 [Sebastian] CJ! CJ, stop! 484 00:25:10,588 --> 00:25:12,630 [Sebastian] CJ, stop! [CJ] You asshole! 485 00:25:12,713 --> 00:25:14,171 [Jared] Get off of me. 486 00:25:15,463 --> 00:25:17,213 [Sebastian] Fuck you, Jared. CJ, stop! 487 00:25:17,296 --> 00:25:19,088 -Just 'cause you're a girl, don't mean-- -What? 488 00:25:19,171 --> 00:25:21,380 -That's my brother! What now, punk? -CJ, are you crazy? 489 00:25:21,463 --> 00:25:23,713 We cannot be seen by ourselves in this timeline. 490 00:25:24,463 --> 00:25:27,255 Time-space continuum, CJ. Time-space continuum. 491 00:25:27,338 --> 00:25:28,255 Okay. 492 00:25:28,338 --> 00:25:29,630 [upbeat Latin music playing] 493 00:25:29,713 --> 00:25:31,130 What you about to say? 494 00:25:34,505 --> 00:25:36,880 I got an idea. Come on. 495 00:25:37,921 --> 00:25:39,963 What it don't mean? What you was about to say? 496 00:25:40,046 --> 00:25:41,963 -[siren wailing] -Got you, mans. 497 00:25:42,963 --> 00:25:45,505 -You swear you tough. -Yeah, got your stepfather, nigga. 498 00:25:45,588 --> 00:25:46,880 -Got your stepfather. -Bitch-ass. 499 00:25:46,963 --> 00:25:49,338 -Your mother. -Nah, your mother! 500 00:25:49,421 --> 00:25:51,713 Your mother! You soft! You know where I'm at. 501 00:25:51,796 --> 00:25:53,171 -Al B. Soft. -[Jared and girl gasp] 502 00:25:53,255 --> 00:25:56,171 -[Jared] What the... Crazy bitch! -[Sebastian] CJ! 503 00:25:57,380 --> 00:25:58,505 [Jared] Come here! 504 00:25:59,671 --> 00:26:00,671 Yeah, I'm on you now! 505 00:26:00,755 --> 00:26:02,130 [Sebastian] CJ! 506 00:26:02,213 --> 00:26:03,255 Yo. Whoa! 507 00:26:03,338 --> 00:26:05,338 -Jared, yo, get off of me. -Watch out! Car! The car! 508 00:26:05,421 --> 00:26:06,713 -Oh, my God! -[car honks] 509 00:26:07,380 --> 00:26:08,880 [tires screech] 510 00:26:10,963 --> 00:26:11,796 [groans] 511 00:26:14,630 --> 00:26:15,755 -[car door opens] -Is he... 512 00:26:15,838 --> 00:26:18,296 -[man] You all right? -[Jared groans] Ah, shit. 513 00:26:18,380 --> 00:26:20,463 -[girl] What happened? -Oh, fuck. Thank God. 514 00:26:20,796 --> 00:26:23,130 -Oh. CJ, what... Wait! -[alarm beeps] 515 00:26:23,213 --> 00:26:24,630 [CJ] The wormhole's about to close. 516 00:26:24,713 --> 00:26:27,338 [Sebastian] But it's only been 10 minutes. We can't jump here. 517 00:26:27,838 --> 00:26:30,213 Let's go! Go! There's too many people. 518 00:26:30,296 --> 00:26:32,880 What the fuck is wrong with you? Put your fucking phone away! 519 00:26:39,921 --> 00:26:41,921 [rumbling] 520 00:26:42,046 --> 00:26:43,130 [booming] 521 00:26:43,380 --> 00:26:44,671 Sebastian! 522 00:26:46,380 --> 00:26:47,880 [both coughing] 523 00:26:49,088 --> 00:26:51,338 You're lucky your grandfather ain't home! 524 00:26:51,713 --> 00:26:54,171 Sorry, Grandma. We were, um... We were doing an experiment. 525 00:26:54,255 --> 00:26:56,921 What kind of experiment is this? To mash up me house? 526 00:26:57,255 --> 00:26:59,046 This place is a mess, boy! 527 00:26:59,171 --> 00:27:00,755 We're gonna fix it right now. 528 00:27:00,838 --> 00:27:03,880 Sebastian, if I hear one more explosion, 529 00:27:03,963 --> 00:27:06,463 that'll be the last time you do your experiments and ting 530 00:27:06,546 --> 00:27:07,963 in me house. You understand? 531 00:27:08,255 --> 00:27:09,130 Yes, Grandma. 532 00:27:09,546 --> 00:27:11,130 And how are you, young lady? 533 00:27:11,463 --> 00:27:12,546 I'm fine, thanks. 534 00:27:12,630 --> 00:27:15,671 Good. Now help Sebastian clean up this place! 535 00:27:21,338 --> 00:27:22,796 [sucks teeth] They gon' make me old. 536 00:27:22,880 --> 00:27:24,921 I used to be young. They gon' make me so old. 537 00:27:26,130 --> 00:27:27,005 [CJ] Yeah. 538 00:27:27,588 --> 00:27:29,046 Uh-huh. Okay. 539 00:27:29,463 --> 00:27:30,463 Thank you. 540 00:27:32,213 --> 00:27:35,130 He's at Kings County Hospital. He just broke his arm. He'll be fine. 541 00:27:36,713 --> 00:27:37,755 [sighs] 542 00:27:40,005 --> 00:27:41,755 You got something to say, my guy, then say it. 543 00:27:41,838 --> 00:27:44,880 We didn't invent time travel for you to get back at your ex-boyfriend. 544 00:27:45,421 --> 00:27:47,838 I know that you're mad that Jared got hit by a car, 545 00:27:47,921 --> 00:27:49,421 but I didn't intend for that to happen. 546 00:27:49,505 --> 00:27:50,630 It's not about intentions. 547 00:27:50,713 --> 00:27:52,505 What if he had been killed? Then what, huh? 548 00:27:52,963 --> 00:27:55,338 It's about controlling something we have no control over. 549 00:27:55,421 --> 00:27:58,380 Everything great has the capacity to be good and bad. 550 00:27:58,463 --> 00:28:00,546 -Think of Arthur Galston. -Science is bigger than us. 551 00:28:00,630 --> 00:28:02,546 Dude thought he was inventing a soybean enhancer. 552 00:28:02,630 --> 00:28:04,213 Someone else turned it into Agent Orange. 553 00:28:04,296 --> 00:28:06,296 Why are you so serious? Lighten up for once. 554 00:28:06,380 --> 00:28:08,255 We invented temporal relocation, CJ. 555 00:28:08,838 --> 00:28:10,421 Temporal relocation. 556 00:28:10,505 --> 00:28:12,838 Something Einstein spent his entire life trying to do. 557 00:28:12,921 --> 00:28:14,130 Yes, and when we win the expo, 558 00:28:14,213 --> 00:28:16,505 we'll be on the cover of NASA Tech Briefs because of it, 559 00:28:16,588 --> 00:28:17,755 so what's the problem? 560 00:28:18,546 --> 00:28:19,463 [sighs] 561 00:28:21,838 --> 00:28:23,380 ["Oh Yay" playing] 562 00:28:28,213 --> 00:28:30,130 [children shouting indistinctly] 563 00:28:31,755 --> 00:28:32,880 d Wetty Beatz d 564 00:28:35,130 --> 00:28:36,588 -d Tadow! d -d Stadic d 565 00:28:36,671 --> 00:28:38,296 d �I love how you move your body�d 566 00:28:38,380 --> 00:28:40,171 d Come, come,�shawty, work it for me d 567 00:28:40,255 --> 00:28:41,755 d I'm here standing, nothing to say�d 568 00:28:41,838 --> 00:28:44,088 d 'Cause your lips, them look so good Like plenty cherry�d 569 00:28:44,171 --> 00:28:45,755 d You lift and you drop it for me�d 570 00:28:45,838 --> 00:28:47,588 d Oh, la, la, mama, fait tous p�t�d 571 00:28:47,921 --> 00:28:49,838 d Saw you on the road yesterday...�d 572 00:28:50,588 --> 00:28:52,505 Dominoes, motherfucker! 573 00:28:52,588 --> 00:28:56,671 Eh, boy! But what is this? You... you don't know how to play no dominoes! 574 00:28:57,463 --> 00:28:59,880 What are you talking about? I just put my last piece down, son. 575 00:29:00,796 --> 00:29:02,463 It don't match, boy.�[laughs] 576 00:29:03,005 --> 00:29:04,921 Boy, you don't know how to play no damn dominoes. 577 00:29:05,005 --> 00:29:07,921 Boy, move away from here! You gotta learn before you play. 578 00:29:08,463 --> 00:29:11,713 Y'all playing the old-head version of dominoes, you feel me? 579 00:29:12,130 --> 00:29:14,338 In the new generation, when your last piece go down-- 580 00:29:14,421 --> 00:29:17,255 Bro, we gotta go, man. This lame-ass nigga Jared here, man. 581 00:29:17,338 --> 00:29:18,255 -It's a trap. -Who? 582 00:29:19,255 --> 00:29:20,838 -Yo. -This nigga. 583 00:29:20,921 --> 00:29:23,796 -Yo, don't do that shit here, dude. -Watch out. Watch out. 584 00:29:28,088 --> 00:29:30,255 -What you doing here? -What you coming up to me for? 585 00:29:30,338 --> 00:29:32,963 -Chill, bro. -What you doing here, bro? 586 00:29:33,046 --> 00:29:35,880 [Jared] I'll lay your ass out right here. I wish you would do something. 587 00:29:35,963 --> 00:29:37,463 [Calvin] You play with my sister, bro. 588 00:29:37,546 --> 00:29:40,505 Bullshit, nigga. You acting like� you 'bout to do something, nigga. 589 00:29:40,588 --> 00:29:43,963 -You acting like you tough. -Hey, hey, hey! 590 00:29:44,046 --> 00:29:46,130 -Not today, boy! -Don't let me see you on the streets. 591 00:29:46,213 --> 00:29:48,130 -Watch your damn mouth! -Aight, aight. 592 00:29:48,213 --> 00:29:50,380 -Aight, bro. - Bumbaclot! 593 00:29:52,838 --> 00:29:54,880 [Dennis] I thought you said you hit that shit already. 594 00:29:54,963 --> 00:29:57,630 -[Calvin] Yeah, I did tap her. -[Dennis] Lying ass! Look at your face! 595 00:29:57,713 --> 00:30:00,296 You ain't hit shit. You know she's gonna be there tonight, right? 596 00:30:00,380 --> 00:30:02,005 Sure you don't wanna change that story? 597 00:30:02,088 --> 00:30:04,880 Aight. Damn, nigga, I ain't hit it yet. Imma hit it tonight though. 598 00:30:04,963 --> 00:30:06,380 -Goddamn. -You ain't gonna hit shit. 599 00:30:06,463 --> 00:30:09,421 Yo, give me this. Let me show you� how to properly slide into them DMs. 600 00:30:09,505 --> 00:30:11,838 What'd I tell you about grabbing� a grown man's phone, nigga? 601 00:30:11,921 --> 00:30:13,838 Get the fuck out of here with that bullshit, man. 602 00:30:13,921 --> 00:30:16,755 Before I smack that jean jacket bucket hat off your fucking head. 603 00:30:16,838 --> 00:30:18,213 Always talking shit. Get the fuck-- 604 00:30:18,296 --> 00:30:19,130 Out of the way! 605 00:30:20,046 --> 00:30:21,963 Where the fuck them niggas going, man? 606 00:30:22,671 --> 00:30:24,963 -They slapped the shit out of my arm. -You know them niggas? 607 00:30:25,046 --> 00:30:27,546 Fucking Keith, man. Nigga's always on some bullshit. 608 00:30:27,630 --> 00:30:29,213 Hold on. What the fuck is this? 609 00:30:29,296 --> 00:30:30,713 [siren wails, tires screech] 610 00:30:31,421 --> 00:30:33,213 NYPD, don't fucking move! 611 00:30:34,046 --> 00:30:35,380 Where you two coming from? 612 00:30:48,130 --> 00:30:50,796 [reporter] An unfortunate start to the 4th of July holiday. 613 00:30:50,880 --> 00:30:54,546 On Thursday evening, Calvin Walker, a 19-year-old black teen, 614 00:30:54,630 --> 00:30:57,796 was allegedly shot and killed by an NYPD officer. 615 00:30:57,880 --> 00:31:00,630 According to police, Walker was attempting to pull something 616 00:31:00,713 --> 00:31:03,005 out of his pocket when he was shot. 617 00:31:03,088 --> 00:31:05,671 A woman who claimed to have a bird's eye view of the incident 618 00:31:05,755 --> 00:31:07,796 said that Walker was unarmed. 619 00:31:39,713 --> 00:31:42,630 Now, all of this comes on the heels of the Francis Pierre shooting, 620 00:31:42,713 --> 00:31:46,755 and activists say this is yet another example of overzealous�policing 621 00:31:47,213 --> 00:31:48,755 and mistaken identity. 622 00:31:49,463 --> 00:31:51,421 [inaudible] 623 00:31:57,630 --> 00:32:01,713 Walker and his friend, Dennis Owens, most likely mistaken for these two men, 624 00:32:01,796 --> 00:32:04,963 who had just robbed a bodega a few blocks away. 625 00:32:06,171 --> 00:32:08,713 On Friday afternoon, after a vigil for Walker, 626 00:32:08,796 --> 00:32:10,130 violent protests erupted 627 00:32:10,213 --> 00:32:12,380 in the Crown Heights neighborhood of Brooklyn. 628 00:32:12,463 --> 00:32:15,713 Those arrested were charged with failing to obey the law 629 00:32:15,796 --> 00:32:18,171 and illegally walking on a major roadway. 630 00:32:18,255 --> 00:32:21,338 Those who did block traffic on Nostrand Avenue were chanting, 631 00:32:21,421 --> 00:32:23,463 "Black Lives Matter." 632 00:32:23,546 --> 00:32:25,546 [crowd chants on TV] People power! People power! 633 00:32:25,630 --> 00:32:28,296 People power! People power! 634 00:32:28,380 --> 00:32:30,130 People power! People power! 635 00:32:30,213 --> 00:32:34,921 People power! People power! 636 00:32:35,130 --> 00:32:37,963 People power! People power! 637 00:32:38,046 --> 00:32:41,046 Come on, baby,�you should not be watching the news like that. 638 00:32:42,046 --> 00:32:43,713 It will only upset you. 639 00:32:44,463 --> 00:32:48,130 Come on. Let's get you out of this dress and get you to bed. Come on. 640 00:32:49,630 --> 00:32:51,671 You still have a brother, my love. 641 00:32:51,963 --> 00:32:53,005 Sebastian. 642 00:32:53,880 --> 00:32:55,713 He's your brother, too, you know? 643 00:33:00,880 --> 00:33:02,255 [clicks tongue]�Oh, baby. 644 00:33:02,671 --> 00:33:04,546 [sighs] I'm so sorry. 645 00:33:04,630 --> 00:33:06,963 I'm so sorry about all of this. 646 00:33:09,630 --> 00:33:10,880 Your father... 647 00:33:11,963 --> 00:33:13,171 and Calvin... 648 00:33:19,755 --> 00:33:24,046 If I could go back and fix it, I would. But I can't, CJ. 649 00:33:25,130 --> 00:33:27,130 We still have each other, though. 650 00:33:27,921 --> 00:33:29,713 -I'm sorry, what did you say? -I said... 651 00:33:30,171 --> 00:33:31,421 we still have each other. 652 00:33:32,796 --> 00:33:33,671 Okay? 653 00:33:40,588 --> 00:33:41,630 Get some rest. 654 00:33:54,005 --> 00:33:55,796 Claudette Josephine Walker... 655 00:33:57,380 --> 00:33:58,421 we are here. 656 00:34:01,755 --> 00:34:02,921 [door closes] 657 00:34:39,046 --> 00:34:41,046 [melancholic music playing] 658 00:35:33,713 --> 00:35:36,421 "TRP Mark Two." You added another canister. Why? 659 00:35:37,171 --> 00:35:40,421 Because in this canister, we can now change the spin of electrons. 660 00:35:40,963 --> 00:35:41,963 Change the spin? 661 00:35:42,796 --> 00:35:44,130 But then they'll become positrons. 662 00:35:44,213 --> 00:35:47,880 And if we introduce the new positrons to the protons in the original chamber... 663 00:35:47,963 --> 00:35:51,255 It'll be anti-matter colliding with matter. Pure energy. 664 00:35:52,255 --> 00:35:53,255 -It's good. -Yup. 665 00:35:53,338 --> 00:35:55,505 It'll give enough energy 666 00:35:55,796 --> 00:35:57,588 so that it could power the machines 667 00:35:57,671 --> 00:35:59,713 to two times faster than the speed of light. 668 00:36:00,463 --> 00:36:02,380 -Holy shit, CJ. -Right? 669 00:36:03,005 --> 00:36:03,921 -But... But, CJ... 670 00:36:04,005 --> 00:36:06,046 That could expand the amount of time that we go back. 671 00:36:06,130 --> 00:36:08,338 From a day to probably a week. 672 00:36:08,421 --> 00:36:10,921 CJ, the expo was the day after Calvin got shot. 673 00:36:11,588 --> 00:36:12,546 We already missed it. 674 00:36:12,630 --> 00:36:14,171 I don't care about the expo. 675 00:36:14,546 --> 00:36:17,838 We can go back. We can fix it. We can save Calvin. 676 00:36:22,838 --> 00:36:23,755 [sighs] 677 00:36:23,963 --> 00:36:26,755 No, CJ. No, we can't. 678 00:36:27,380 --> 00:36:30,296 We go back and try something like this, 679 00:36:30,380 --> 00:36:33,005 there could be bigger consequences than Jared's broken arm. 680 00:36:33,088 --> 00:36:35,213 -I don't care about stupid Jared. -It's not about him. 681 00:36:35,296 --> 00:36:37,755 It's about the unforeseen outcomes that we could never predict. 682 00:36:37,838 --> 00:36:40,421 There could be real-life consequences for doing something like this. 683 00:36:40,505 --> 00:36:42,088 Are you shitting me, Sebastian? 684 00:36:42,171 --> 00:36:44,546 Look around you.� Look at where we are. 685 00:36:46,088 --> 00:36:47,588 Look at my brother. 686 00:36:50,046 --> 00:36:51,338 Look at my brother. 687 00:36:59,130 --> 00:37:00,296 You know what? 688 00:37:00,963 --> 00:37:03,963 What do you care? He wasn't your brother. 689 00:37:04,713 --> 00:37:07,671 I'll do it myself. I'll pick up the stuff tomorrow. 690 00:37:50,088 --> 00:37:52,088 [thunder rumbles] 691 00:38:02,338 --> 00:38:03,671 [knocks on door] 692 00:38:26,046 --> 00:38:27,463 Granny made it for us. 693 00:38:33,005 --> 00:38:37,130 My uncle sent me that flag from Guyana� after my parents died. 694 00:38:37,505 --> 00:38:40,005 He always says friends are like your chosen family. 695 00:38:41,671 --> 00:38:44,088 There's no "I." There's just "we." 696 00:38:48,713 --> 00:38:50,380 I loved Calvin, too, you know. 697 00:38:52,588 --> 00:38:55,463 I know. I shouldn't have said that. 698 00:38:56,588 --> 00:38:58,546 -It's okay. Don't worry about it. -No... 699 00:38:58,963 --> 00:39:00,671 It's not okay. 700 00:39:02,630 --> 00:39:03,880 I really am sorry. 701 00:39:05,255 --> 00:39:06,088 I know. 702 00:39:07,171 --> 00:39:08,380 You're my best friend. 703 00:39:11,963 --> 00:39:13,046 So, we cool? 704 00:39:14,130 --> 00:39:15,296 Yeah, we cool. 705 00:39:15,380 --> 00:39:16,796 I love you, Black Man. 706 00:39:17,380 --> 00:39:18,588 I love you, too, Black Woman. 707 00:39:27,546 --> 00:39:29,880 All right, look. These all say the same thing. 708 00:39:29,963 --> 00:39:32,796 Calvin was shot four days ago on July fourth. 709 00:39:32,880 --> 00:39:35,213 The police encountered him and Dennis at 5:40, 710 00:39:35,296 --> 00:39:37,255 and then Calvin's dead by 5:47. 711 00:39:37,338 --> 00:39:40,755 So if we just go back, get them out of there, he's saved. 712 00:39:41,130 --> 00:39:42,963 We'll only have so many times to get this right. 713 00:39:43,046 --> 00:39:46,421 I mean, the machines will need to be re-calibrated after every jump. 714 00:39:47,255 --> 00:39:49,255 -We can only go back once a day. -I know. 715 00:39:49,338 --> 00:39:51,421 And based on our last jump, wormhole stability's 716 00:39:51,505 --> 00:39:54,463 only going to last for ten minutes before it starts to collapse. 717 00:39:54,546 --> 00:39:57,088 That gives us ten minutes to save Calvin. 718 00:39:57,171 --> 00:39:59,380 Everything's gonna need to be damn near perfect. 719 00:40:00,421 --> 00:40:02,130 Sebastian, this has to work. 720 00:40:04,671 --> 00:40:06,505 ["Ring the Alarm" playing] 721 00:40:11,838 --> 00:40:12,713 d Hey�d 722 00:40:12,796 --> 00:40:14,630 d Ring the alarm, hey�d 723 00:40:14,713 --> 00:40:15,630 d Whoa d 724 00:40:16,338 --> 00:40:19,963 d Ring the alarm Another sound is dying d 725 00:40:20,046 --> 00:40:21,588 d Whoa, hey d 726 00:40:21,671 --> 00:40:25,630 d Ring the alarm Another sound is dying d 727 00:40:25,713 --> 00:40:27,255 d Whoa, hey d 728 00:40:27,630 --> 00:40:30,255 d Some sounds sound like a big drum pan�d 729 00:40:30,338 --> 00:40:33,088 d Listen this sound It a champion d 730 00:40:33,671 --> 00:40:35,796 d Ram the dance inna any session d 731 00:40:35,880 --> 00:40:38,671 d Rock up the woman And we rock up the man d 732 00:40:39,005 --> 00:40:42,588 d Ring the alarm Another sound is dying d 733 00:40:42,671 --> 00:40:44,421 d Whoa, hey d 734 00:40:44,505 --> 00:40:48,171 d Ring the alarm Another sound is dying d 735 00:40:48,255 --> 00:40:50,088 d Whoa, hey d 736 00:40:50,171 --> 00:40:52,546 d Tee-tah-toe We beat them all in a row... d 737 00:40:52,630 --> 00:40:55,255 Okay. Let's do this. 738 00:40:55,755 --> 00:40:59,421 d Ring the alarm Another sound is dying d 739 00:40:59,505 --> 00:41:01,296 d Whoa, hey d 740 00:41:01,380 --> 00:41:04,963 d Ring the alarm Another sound is dying d 741 00:41:05,046 --> 00:41:06,796 d Whoa, hey d 742 00:41:07,713 --> 00:41:09,546 [reggae music playing over radio] 743 00:41:12,755 --> 00:41:15,755 -[rumbling] -[rattling] 744 00:41:19,838 --> 00:41:21,088 [thump] 745 00:41:22,921 --> 00:41:25,671 [coughing] What in the blazes! 746 00:41:25,755 --> 00:41:27,505 Yo, did it work? Are... Are we here? 747 00:41:28,380 --> 00:41:30,046 [CJ] Our time coordinates say it did. 748 00:41:30,130 --> 00:41:33,755 Yo! Yo, yo, why you make so much noise? What y'all deal wit? 749 00:41:35,921 --> 00:41:36,796 [CJ] Sorry. 750 00:41:39,296 --> 00:41:41,630 I can't understand these children today, no. 751 00:41:44,338 --> 00:41:47,713 You'd better not light another. You know these for the cookout later! 752 00:41:47,796 --> 00:41:48,755 We did it. 753 00:41:49,380 --> 00:41:51,463 Okay, set your timer clocks. Ten minutes and counting. 754 00:41:51,546 --> 00:41:52,463 Yeah, come on. 755 00:41:54,588 --> 00:41:56,588 [Sebastian] Did you bring Calvin's funeral program? 756 00:41:56,671 --> 00:41:57,796 [CJ] Bet! 757 00:41:57,880 --> 00:42:00,046 [reggae music playing over radio] 758 00:42:01,046 --> 00:42:01,963 Ooh. What? 759 00:42:05,921 --> 00:42:07,463 Shit. Let's dip. 760 00:42:08,838 --> 00:42:09,963 Y'all herbs wish. 761 00:42:10,880 --> 00:42:13,880 Listen, we're sorry about your arm, but we really don't have time for this. 762 00:42:13,963 --> 00:42:17,130 Yeah, I bet your asses are sorry. And your brother ain't here now, is he? 763 00:42:18,213 --> 00:42:20,505 So look, we're gonna square up on all this and just figure-- 764 00:42:20,880 --> 00:42:22,463 [groans, winces] 765 00:42:22,546 --> 00:42:23,630 Come on! 766 00:42:30,380 --> 00:42:31,671 [car horn blares] 767 00:42:46,463 --> 00:42:49,130 [indistinct chattering] 768 00:42:49,213 --> 00:42:51,046 -Hey! -Hey! 769 00:42:51,588 --> 00:42:53,796 -Hey, call me, call me! -I don't want you! 770 00:42:55,505 --> 00:42:57,755 [man] Hey! What's going on? 771 00:43:00,005 --> 00:43:01,713 [indistinct clamoring] 772 00:43:04,713 --> 00:43:05,630 Move! Move! 773 00:43:07,880 --> 00:43:11,171 Hey! Tell your friends� not to mash up everything, man. 774 00:43:11,255 --> 00:43:12,671 Go on! Now, man! 775 00:43:13,463 --> 00:43:16,296 -Yo, yo, let me show you something. -Give me my shit back, man. 776 00:43:16,380 --> 00:43:17,338 Out of the way! 777 00:43:17,630 --> 00:43:19,380 Yo, where the fuck them niggas going? 778 00:43:20,796 --> 00:43:22,671 -You know them niggas? -Fucking Keith always... 779 00:43:22,796 --> 00:43:24,505 -Just fucking Keith, man. -You know them? 780 00:43:24,588 --> 00:43:27,296 -Nigga's always wiling, running around-- -Yo, what the fuck is this? 781 00:43:27,380 --> 00:43:28,380 [siren wails] 782 00:43:29,588 --> 00:43:31,713 -[gun fires] -No! 783 00:43:31,796 --> 00:43:33,046 -[alarm beeping] -We're too late. 784 00:43:33,380 --> 00:43:35,838 -No, we're here. -We need to go back to the alleyway! 785 00:43:35,921 --> 00:43:37,671 -We're here! We're right-- -CJ, he's gone! 786 00:43:37,755 --> 00:43:38,838 [alarm beeping] 787 00:43:40,046 --> 00:43:40,921 He's gone. 788 00:43:44,713 --> 00:43:45,671 We need to go. 789 00:43:53,463 --> 00:43:55,088 [whoosh, thump] 790 00:43:58,005 --> 00:44:00,421 Fuck! Stupid-ass Jared! 791 00:44:00,671 --> 00:44:04,755 God! We-- The whole day wasted! God, we didn't even make it to Malcolm X! 792 00:44:04,838 --> 00:44:06,713 CJ, calm down. We have another chance. 793 00:44:06,796 --> 00:44:08,463 You calm down. Don't tell me to calm down! 794 00:44:08,546 --> 00:44:09,630 We'll get this right. 795 00:44:11,546 --> 00:44:14,130 -Come on. -Get off me. I don't need a fucking hug. 796 00:44:33,505 --> 00:44:34,338 That's it. 797 00:44:34,755 --> 00:44:35,921 We stop the robbery. 798 00:44:37,005 --> 00:44:39,255 That's the only way we can keep them from murdering Calvin. 799 00:44:39,338 --> 00:44:41,796 CJ, those dudes were dangerous. Probably on some shit. 800 00:44:42,171 --> 00:44:44,130 I don't want guns in either of our faces. 801 00:44:44,213 --> 00:44:46,588 To make sure the changes that we make are effective, 802 00:44:46,963 --> 00:44:49,421 we have to visit as close as possible to the murder. 803 00:44:52,296 --> 00:44:54,630 What y'all doing in here? Y'all working? 804 00:44:55,796 --> 00:44:58,213 Yes, Granny. Thanks for the snacks. 805 00:44:58,505 --> 00:44:59,546 Is everything okay? 806 00:44:59,630 --> 00:45:01,588 -Yeah. -Yes ma'am. We're fine. Thank you. 807 00:45:01,671 --> 00:45:06,088 Listen, you need anything, I am here. Okay? 808 00:45:07,338 --> 00:45:08,755 You take good care of her. 809 00:45:13,296 --> 00:45:14,171 [door slams shut] 810 00:45:14,546 --> 00:45:17,130 No one said anything about having any guns in our faces. 811 00:45:17,213 --> 00:45:18,713 All right. Look... 812 00:45:20,796 --> 00:45:22,213 Carlito's Bodega is here. 813 00:45:23,255 --> 00:45:26,338 According to the news, the robbery happens at 5:35, 814 00:45:26,421 --> 00:45:29,296 and the 911 call comes in at 5:36. 815 00:45:29,713 --> 00:45:33,630 All we have to do is call the cops before the robbery happens. No robbery... 816 00:45:34,046 --> 00:45:35,421 -Calvin's alive. -...Calvin's alive. 817 00:45:37,005 --> 00:45:40,505 Okay, but we need to do something about running into our past selves. 818 00:45:40,588 --> 00:45:43,588 We're good. We were at Bulletproof Comics that day, remember? 819 00:45:44,130 --> 00:45:47,213 No, I mean, we just did our first attempt, right? 820 00:45:47,296 --> 00:45:48,130 Yeah. 821 00:45:48,213 --> 00:45:51,296 And we're about to do another attempt, right, during the same time frame? 822 00:45:51,380 --> 00:45:52,380 Okay, so? 823 00:45:52,463 --> 00:45:55,255 Our first-attempt selves still exist in the ten minutes we jumped from. 824 00:45:55,338 --> 00:45:58,213 And we don't wanna bump into our first-attempt selves either. Yeah. 825 00:45:58,296 --> 00:45:59,421 No, we do not. 826 00:46:01,005 --> 00:46:03,213 We need something that can direct a lot of energy. 827 00:46:05,046 --> 00:46:05,921 [exhales] 828 00:46:06,546 --> 00:46:07,921 You're not gonna like this, CJ. 829 00:46:08,421 --> 00:46:10,171 You are not going to like this. 830 00:46:13,296 --> 00:46:15,880 [woman laughs] 831 00:46:16,463 --> 00:46:18,880 [in Spanish] Sweetie, you are just too good to me. 832 00:46:19,630 --> 00:46:22,796 -Better? -Yes, it hurts less now. 833 00:46:23,088 --> 00:46:25,671 -You sure? -Yes. I'm good, my love. 834 00:46:25,755 --> 00:46:27,630 Oh, the remote, where is it? 835 00:46:30,130 --> 00:46:31,380 Right here. 836 00:46:31,755 --> 00:46:32,671 Thank you. 837 00:46:33,005 --> 00:46:35,171 Wait, sit down. 838 00:46:35,421 --> 00:46:38,046 [in English] That CJ, she's very pretty, no? 839 00:46:38,380 --> 00:46:40,421 [Eduardo laughs] Yeah. 840 00:46:40,505 --> 00:46:42,380 Well, I'm really happy for you, 841 00:46:42,463 --> 00:46:46,671 but I want you to be careful, because she looks like she's a little rough, no? 842 00:46:47,046 --> 00:46:47,880 [clicks tongue] 843 00:46:48,046 --> 00:46:50,755 [in Spanish]�Grandma, you have no idea. 844 00:46:50,838 --> 00:46:51,755 [Grandma] Mmm. 845 00:46:51,838 --> 00:46:52,880 [Eduardo laughs] 846 00:46:53,255 --> 00:46:54,630 [Grandma kisses] [laughs] 847 00:46:59,171 --> 00:47:00,171 [door closes] 848 00:47:00,296 --> 00:47:01,630 Damn, bro, what took you so long? 849 00:47:01,713 --> 00:47:04,296 Had to grab some snacks� for y'all ungrateful asses. 850 00:47:10,463 --> 00:47:11,546 [sighs] 851 00:47:14,713 --> 00:47:15,546 So... 852 00:47:16,296 --> 00:47:17,338 what's this about? 853 00:47:18,380 --> 00:47:21,005 Y'all say you need some energy conduits? 854 00:47:22,713 --> 00:47:25,588 Uh, yeah, we need something that can handle large amounts of energy. 855 00:47:26,755 --> 00:47:28,713 Why don't y'all build a circuit board or something? 856 00:47:29,963 --> 00:47:31,421 For our specifications, 857 00:47:31,880 --> 00:47:35,255 we need something with obscene energy capacity. 858 00:47:35,671 --> 00:47:37,380 -Obscene? -[Sebastian] Yeah. 859 00:47:38,130 --> 00:47:39,380 How obscene? 860 00:47:40,130 --> 00:47:41,130 [chuckles] 861 00:47:41,213 --> 00:47:44,088 -Like... Uh... -[Eduardo] Like? 862 00:47:45,963 --> 00:47:46,796 [Sebastian] Uh... 863 00:47:46,880 --> 00:47:49,880 Like the quantum circuit boards you built for the end-of-the-year project. 864 00:47:50,671 --> 00:47:54,213 [scoffs] Nah! Nah! I'm sorry. That ain't happening, B. 865 00:47:54,296 --> 00:47:55,380 -Yo, listen to me. -Sorry! 866 00:47:55,463 --> 00:47:57,213 I wouldn't ask you if it wasn't important. 867 00:47:57,296 --> 00:48:00,046 -This is the only thing that's gonna work. -Really? And what's this for? 868 00:48:04,671 --> 00:48:05,963 Um... [clicks tongue] 869 00:48:07,255 --> 00:48:10,713 Some new shit... that, uh, we can't talk about yet. 870 00:48:11,130 --> 00:48:15,463 So, y'all need my shit to make your new shit, 871 00:48:15,921 --> 00:48:17,505 but you can't tell me shit? 872 00:48:17,588 --> 00:48:19,296 Well, shit. That's pretty much it. 873 00:48:19,880 --> 00:48:20,963 -Yeah. -What? 874 00:48:21,880 --> 00:48:24,171 Nah! Nah! Sorry! 875 00:48:31,921 --> 00:48:35,005 Give us the quantum circuit board, and I'll go on a date with you. 876 00:48:35,088 --> 00:48:38,296 Yes! I've been waiting on you since the fourth grade. 877 00:48:38,588 --> 00:48:40,546 Imma treat you like a princesa. 878 00:48:44,546 --> 00:48:47,338 [Eduardo] Get your ass off my bed, please. Thank you very much. 879 00:48:47,421 --> 00:48:50,171 And turn that way, please. Thank you. Thank you very much. 880 00:48:57,213 --> 00:48:58,130 Come on. 881 00:49:05,546 --> 00:49:07,630 [sacred choral music plays] 882 00:49:09,505 --> 00:49:10,338 Wow. 883 00:49:16,130 --> 00:49:16,963 So cool. 884 00:49:17,630 --> 00:49:18,838 [music stops abruptly] 885 00:49:19,546 --> 00:49:21,130 -I just wanna touch it. -[slaps] 886 00:49:22,671 --> 00:49:25,546 [CJ] So, this is like giving the TRPs a lobotomy? 887 00:49:25,796 --> 00:49:26,880 [Sebastian] Precisely. 888 00:49:26,963 --> 00:49:29,671 Theoretically, we won't encounter our previous time-traveling selves. 889 00:49:29,755 --> 00:49:32,421 I mean, those quantum boards should be able to route enough energy 890 00:49:32,505 --> 00:49:34,713 from the gamma rays to splice time entirely, 891 00:49:34,796 --> 00:49:37,463 creating a virtual reset of our previous time jumps. 892 00:49:37,755 --> 00:49:38,963 Whoa, that's wild. 893 00:49:40,213 --> 00:49:41,171 So, tomorrow? 894 00:49:41,963 --> 00:49:42,796 Tomorrow. 895 00:49:43,421 --> 00:49:44,505 Let's get some rest. 896 00:49:46,171 --> 00:49:47,463 We'll get it right this time. 897 00:49:59,505 --> 00:50:01,713 [indistinct clamoring over TV] 898 00:50:09,921 --> 00:50:11,171 Hey, ma, did you eat yet? 899 00:50:11,463 --> 00:50:13,588 [reporter] On this, the third day of protests... 900 00:50:13,671 --> 00:50:16,046 -I'm not hungry. - ...in the killing of Calvin Walker, 901 00:50:16,130 --> 00:50:19,213 violence has once again erupted, as community and city leaders... 902 00:50:19,296 --> 00:50:20,546 That's not good, ma. 903 00:50:20,630 --> 00:50:22,421 ...remain calm and peaceful. 904 00:50:22,505 --> 00:50:26,963 Storefronts and businesses in the area have scheduled a town hall this week-- 905 00:50:27,046 --> 00:50:28,171 [changes channel] 906 00:50:31,296 --> 00:50:33,255 [fighting on television] 907 00:50:34,963 --> 00:50:35,796 [changes channel] 908 00:50:35,880 --> 00:50:37,838 [woman] ... tell me you've eaten that whole pie. 909 00:50:37,921 --> 00:50:39,796 -[man] Uh... -[studio audience laughs] 910 00:50:41,255 --> 00:50:43,505 [woman] No wonder you haven't been in the gym since '93. 911 00:50:43,588 --> 00:50:46,755 -Look what you're putting in your body. -[man] Well, Tasha, Monique said-- 912 00:50:46,838 --> 00:50:50,046 [woman] This isn't about Monique, Jay. She's working on herself. 913 00:50:50,421 --> 00:50:52,296 Can you say the same? No! 914 00:50:52,630 --> 00:50:54,963 -[man] Sorry, Tasha. -No more apologies, Jay. 915 00:50:55,255 --> 00:50:57,630 You need help. And I'm the one to give it to you. 916 00:50:57,713 --> 00:50:59,755 -Now say the mantra. -[man] No... 917 00:50:59,838 --> 00:51:01,046 -Come on! -[woman] Say it. 918 00:51:01,588 --> 00:51:03,380 -[man] Ugh! -[audience laughs] 919 00:51:05,838 --> 00:51:07,755 [garage door opens] 920 00:51:37,838 --> 00:51:39,838 [reggae music playing over radio] 921 00:51:40,671 --> 00:51:43,005 -[rumbling] -[rattling] 922 00:51:45,588 --> 00:51:46,838 [electricity crackles] 923 00:51:46,921 --> 00:51:50,546 What the bla... What the blazes is going... [coughs] 924 00:51:50,630 --> 00:51:53,380 Hello? I want to report a robbery. 925 00:52:03,255 --> 00:52:05,255 [upbeat Latin music playing] 926 00:52:15,338 --> 00:52:16,838 [cars honking] 927 00:52:19,963 --> 00:52:20,921 What time is it? 928 00:52:22,796 --> 00:52:23,713 5:30. 929 00:52:24,088 --> 00:52:26,546 Where are they? I called them five minutes ago. 930 00:52:26,880 --> 00:52:28,630 [Sebastian] They take a minute sometimes. 931 00:52:28,713 --> 00:52:31,463 I called before it even happened. How much head start do they need? 932 00:52:31,546 --> 00:52:32,546 -I'm just going in. -CJ. 933 00:52:32,630 --> 00:52:35,130 You're gonna go into a bodega we already know is gonna get robbed? 934 00:52:35,213 --> 00:52:37,213 Look around. The NYPD ain't coming. 935 00:52:37,463 --> 00:52:39,755 We can't waste this jump or any more time. 936 00:52:39,838 --> 00:52:42,880 -I... I know, CJ. -I'm just going in to warn Carlito, okay? 937 00:52:42,963 --> 00:52:45,380 Remember, the robbery doesn't happen until 5:35. 938 00:52:45,463 --> 00:52:48,463 I've five minutes to warn him and then get the fuck out. Shouldn't take me two. 939 00:52:48,546 --> 00:52:50,088 -CJ! -Just wait for me. 940 00:52:57,921 --> 00:52:58,921 CJ! 941 00:53:01,796 --> 00:53:02,630 CJ! 942 00:53:03,588 --> 00:53:05,296 What's wrong with you the other day? 943 00:53:05,380 --> 00:53:07,296 Splashing people with slushies in my store! 944 00:53:07,380 --> 00:53:08,713 I really gotta tell you something. 945 00:53:08,796 --> 00:53:10,546 I won't tell your mother, but that's not cool. 946 00:53:10,630 --> 00:53:11,796 You gotta listen to me, okay? 947 00:53:11,880 --> 00:53:12,963 I don't wanna listen to you. 948 00:53:13,046 --> 00:53:15,088 -[CJ] Carlito, please-- -CJ? 949 00:53:16,296 --> 00:53:17,880 -What the fuck? -What are you doing here? 950 00:53:17,963 --> 00:53:20,463 I thought we were meeting at Bulletproof. You said 5:30, right? 951 00:53:23,630 --> 00:53:27,255 Oh, jeez! Okay, um, I... I... Just give me a minute. 952 00:53:31,296 --> 00:53:33,005 What the fuck are you looking at? 953 00:53:34,546 --> 00:53:36,546 -Nothing. -[scoffs] 954 00:53:39,171 --> 00:53:41,213 Okay. Okay. [panting] 955 00:53:41,921 --> 00:53:43,046 CJ, what are you doing? 956 00:53:43,130 --> 00:53:46,171 Just... Just go, okay? I'll meet you at the comic store. 957 00:53:46,421 --> 00:53:48,171 You're wearing TRPs. You doing it without me? 958 00:53:48,255 --> 00:53:49,588 Just go, please, Sebastian. 959 00:53:49,671 --> 00:53:52,588 Jesus! I'll tell you everything later. Okay? Just go! 960 00:54:09,880 --> 00:54:12,296 Don't move! Stay right there! I know what you're up to, man. 961 00:54:12,380 --> 00:54:13,880 -I ain't up to-- -Stay right there. 962 00:54:13,963 --> 00:54:16,088 -Put the gun down, bro!� -Stay right there. 963 00:54:16,171 --> 00:54:18,255 -Don't move. -Put the motherfucking gun down right now! 964 00:54:18,338 --> 00:54:19,630 -All right. -Yeah. 965 00:54:20,380 --> 00:54:21,463 Now what? 966 00:54:21,546 --> 00:54:23,755 Put that shit down. Now give us everything! 967 00:54:23,838 --> 00:54:24,796 Give us everything! 968 00:54:24,880 --> 00:54:26,088 Hurry the fuck up. 969 00:54:26,380 --> 00:54:28,255 Y'all should give us y'all shit, too! 970 00:54:28,880 --> 00:54:31,296 -Give us y'all shit, too, now hurry up! -All right. 971 00:54:31,380 --> 00:54:33,171 Now the shit on your arm and the bag, too! 972 00:54:33,255 --> 00:54:34,963 -Give me your fucking bag! -No. 973 00:54:35,046 --> 00:54:37,005 -Give me the bag! -No! I need this! 974 00:54:37,088 --> 00:54:39,213 Give me the bag and the shit on your arm! 975 00:54:39,296 --> 00:54:42,088 - Stop! -I need this. Get off me. 976 00:54:42,171 --> 00:54:43,130 No! 977 00:54:47,130 --> 00:54:48,171 [gun fires] 978 00:54:57,921 --> 00:54:59,046 [men] Move, move! 979 00:54:59,546 --> 00:55:00,963 [CJ] No! No! 980 00:55:01,046 --> 00:55:05,463 No! Oh, God!�No! No! Sebastian! 981 00:55:06,088 --> 00:55:07,838 -Call 911, Carlito! -Okay! 982 00:55:07,921 --> 00:55:09,921 Jesus! Sebastian! Sebastian! 983 00:55:10,005 --> 00:55:12,921 Fuck! No! No! Sebastian,�please! 984 00:55:13,796 --> 00:55:14,838 Sebastian! 985 00:55:18,963 --> 00:55:20,171 [CJ] Fuck! Fuck! 986 00:55:21,213 --> 00:55:22,380 Sebastian, I am so sorry. 987 00:55:22,463 --> 00:55:25,505 I didn't know. I'm sorry. Shit... 988 00:55:25,588 --> 00:55:27,505 [coughs] 989 00:55:30,963 --> 00:55:31,796 CJ... 990 00:55:36,005 --> 00:55:36,880 [coughs] 991 00:55:38,963 --> 00:55:41,088 Fuck! Fuck! You gotta wake up. 992 00:55:41,171 --> 00:55:42,921 Come on, Sebastian. You gotta wake up! Please! 993 00:55:43,005 --> 00:55:46,755 Please, come on. Wake up! Wake up! Sebastian! 994 00:55:52,880 --> 00:55:55,963 Fuck! Shit! Come on, you gotta wake up!� You gotta wake up! Come on, please. 995 00:55:56,046 --> 00:55:57,255 [alarm beeping] 996 00:55:57,338 --> 00:55:58,296 Please, wake up! 997 00:55:58,921 --> 00:56:04,171 Jesus. Oh, fuck. Okay, I gotta go. I'm... I'm sorry. I'm sorry. Okay. 998 00:56:04,255 --> 00:56:06,130 [alarm beeping] 999 00:56:12,671 --> 00:56:14,880 [electric warbling] 1000 00:56:16,671 --> 00:56:18,130 [whoosh] 1001 00:56:20,880 --> 00:56:22,130 [thump] 1002 00:56:29,255 --> 00:56:30,505 [retches] 1003 00:56:30,588 --> 00:56:32,588 [popping, electricity crackles] 1004 00:56:40,338 --> 00:56:41,713 [wails] 1005 00:56:43,338 --> 00:56:44,713 [cries] 1006 00:56:54,213 --> 00:56:55,380 [man] I'm weary. 1007 00:56:55,463 --> 00:56:59,130 I'm weary, saints, as I'm sure many of you are, 1008 00:56:59,213 --> 00:57:01,713 because here I stand again before you, 1009 00:57:02,005 --> 00:57:07,505 first for Francis Pierre, and now for one of our most beloved, 1010 00:57:07,588 --> 00:57:11,046 Sebastian Jefferson Thomas. 1011 00:57:11,130 --> 00:57:13,005 A promising young man, 1012 00:57:13,088 --> 00:57:14,921 only 16 years old. 1013 00:57:15,255 --> 00:57:18,463 This was the summer� before his senior year of high school, 1014 00:57:18,546 --> 00:57:22,796 and he, he had dreams, saints.�Plans. 1015 00:57:22,880 --> 00:57:26,296 Dreams that will now never be realized. 1016 00:57:26,380 --> 00:57:30,005 Dreams of going to college and becoming a scientist. 1017 00:57:30,088 --> 00:57:34,088 Instead, we now all sit here mourning his loss, 1018 00:57:34,171 --> 00:57:39,671 a young man in our community full of endless promise and potential, 1019 00:57:39,755 --> 00:57:41,921 whose life been cut short. 1020 00:57:43,671 --> 00:57:45,171 And I have to admit 1021 00:57:46,046 --> 00:57:49,171 I, like so many of you out there, 1022 00:57:49,463 --> 00:57:53,255 have to ask, "Where is the justice? 1023 00:57:53,963 --> 00:57:59,380 Where is the justice for our sons, and our daughters, and our communities? 1024 00:57:59,463 --> 00:58:01,880 When will it end, the grieving, 1025 00:58:02,088 --> 00:58:06,505 not just for Flatbush, but for the whole nation, 1026 00:58:06,588 --> 00:58:10,130 and all the black and brown communities within it? " 1027 00:58:10,213 --> 00:58:12,630 What does the Lord require of you, 1028 00:58:12,713 --> 00:58:16,130 but to walk just, and to be mercy, 1029 00:58:16,213 --> 00:58:19,296 and to love and live humbly by your God? 1030 00:58:19,380 --> 00:58:23,046 And the peace, that which surpasses all understanding, 1031 00:58:23,130 --> 00:58:26,796 will guard your heart and your mind through Christ Jesus. 1032 00:58:26,880 --> 00:58:29,463 I remember God's promises. 1033 00:58:40,046 --> 00:58:42,755 -Mom? -In the living room. 1034 00:58:42,838 --> 00:58:45,380 [Grandpa sobbing] 1035 00:58:45,505 --> 00:58:46,463 What happened? 1036 00:58:47,921 --> 00:58:48,921 Gloria... 1037 00:58:50,421 --> 00:58:52,796 She at the Kings County Hospital. 1038 00:58:56,213 --> 00:58:58,380 They said it's a nervous breakdown. 1039 00:59:01,338 --> 00:59:02,213 [sniffles] 1040 00:59:02,296 --> 00:59:05,880 She can't stomach to see Sebastian gone, so... 1041 00:59:05,963 --> 00:59:06,796 [Mom] Mm-hmm. 1042 00:59:08,505 --> 00:59:11,963 [Grandpa sobbing] I don't know what's gonna happen. 1043 00:59:20,505 --> 00:59:21,338 CJ. 1044 00:59:23,880 --> 00:59:24,713 CJ! 1045 00:59:25,880 --> 00:59:28,838 -Claudette! I know you hear me talking. -What? I just wanna be left alone! 1046 00:59:28,921 --> 00:59:31,338 -Jesus! Why doesn't anyone-- -Do not play with me right now, 1047 00:59:31,421 --> 00:59:33,630 -and I'm dead-ass. We need to talk. -What? What? 1048 00:59:37,838 --> 00:59:39,130 This some sort of joke? 1049 00:59:41,463 --> 00:59:44,255 -Calvin, where did you get that? -You know where the hell I got it from. 1050 00:59:45,755 --> 00:59:47,255 Now, explain to me what's going on. 1051 00:59:47,671 --> 00:59:50,713 'Cause ain't nothing been right around here since Sebastian got murdered. 1052 00:59:51,171 --> 00:59:52,421 He was a better person than me, 1053 00:59:52,505 --> 00:59:54,630 and damn sure was a better friend than you. 1054 00:59:55,380 --> 00:59:58,296 You know... I've been feeling like this should've been me. 1055 00:59:59,546 --> 01:00:01,005 And then I find this shit? 1056 01:00:02,880 --> 01:00:04,505 So, you tell me, am I wrong? 1057 01:00:17,713 --> 01:00:19,296 I can't tell if I'm being punked, 1058 01:00:19,380 --> 01:00:21,838 or if I'm still trying to wake up from a dream right now. 1059 01:00:22,921 --> 01:00:24,213 Time machines? 1060 01:00:28,463 --> 01:00:29,546 [drops phone] 1061 01:00:33,338 --> 01:00:36,255 I don't think it's a good idea for you to do anything right now, CJ. 1062 01:00:36,338 --> 01:00:38,171 But I know how to fix this now. 1063 01:00:38,421 --> 01:00:40,213 -I... I can handle it. -You know how to fix it? 1064 01:00:40,630 --> 01:00:42,255 Explain to me exactly how. 1065 01:00:42,338 --> 01:00:43,588 I don't know. I'm just... 1066 01:00:44,963 --> 01:00:46,796 Imma jump back earlier or something. 1067 01:00:48,171 --> 01:00:50,880 You're gonna... You're just gonna jump back earlier or something? 1068 01:00:52,213 --> 01:00:53,046 Claudette... 1069 01:00:53,671 --> 01:00:56,338 explain to me exactly how you're gonna fix this, 1070 01:00:56,421 --> 01:00:59,546 or I swear to God, on Pops'... grave, 1071 01:00:59,630 --> 01:01:02,421 I'm destroying all them little science experiments you got. 1072 01:01:02,505 --> 01:01:04,380 Calvin, I can't explain it right now. 1073 01:01:05,505 --> 01:01:08,463 How about this, getting shot by police officers? 1074 01:01:09,505 --> 01:01:12,463 Or better yet, getting both your asses killed by them damn thugs? 1075 01:01:12,546 --> 01:01:15,755 -Yes, but Sebastian didn't deserve this. -No, he didn't. 1076 01:01:16,838 --> 01:01:17,838 None of us do. 1077 01:01:19,046 --> 01:01:20,880 He didn't, and none of us do. 1078 01:01:24,213 --> 01:01:25,255 [sighs] 1079 01:01:28,005 --> 01:01:32,005 [sighs] I just need some help first, and then I could devise a plan. 1080 01:01:34,546 --> 01:01:36,713 Okay, then. I'm going with you. 1081 01:01:37,005 --> 01:01:40,796 No, Calvin, have you been listening? There's only one working time machine. 1082 01:01:40,880 --> 01:01:43,463 It has to be me. There's no other way. 1083 01:01:45,546 --> 01:01:46,546 [sighs] 1084 01:01:52,255 --> 01:01:54,463 What you need to get it back up and running, man? 1085 01:01:55,088 --> 01:01:57,546 Not "what." Who. 1086 01:02:00,838 --> 01:02:01,755 Shit! 1087 01:02:04,588 --> 01:02:05,755 CJ? 1088 01:02:07,213 --> 01:02:08,213 CJ! 1089 01:02:13,838 --> 01:02:15,088 [knocking] 1090 01:02:15,380 --> 01:02:17,588 [Abuela in Spanish] Eduardo, who's knocking? 1091 01:02:17,671 --> 01:02:18,921 It's late! 1092 01:02:19,005 --> 01:02:21,338 [in English] CJ! Hey! How... 1093 01:02:23,296 --> 01:02:24,838 How you doing? Um... 1094 01:02:25,671 --> 01:02:27,046 Sorry about Sebastian. 1095 01:02:27,796 --> 01:02:29,505 Shit was crazy. It hit me hard, too. 1096 01:02:29,588 --> 01:02:31,505 I know. That's actually why I'm here. 1097 01:02:32,088 --> 01:02:34,046 Yo. You... Whatever you need. 1098 01:02:34,130 --> 01:02:36,130 You need someone to talk to� or a shoulder to cry on. 1099 01:02:36,213 --> 01:02:38,171 No, we need your help, okay? 1100 01:02:38,255 --> 01:02:40,088 Get dressed and meet us outside in five minutes. 1101 01:02:40,171 --> 01:02:42,755 Yo, it's mad late! My abuela ain't gonna let me... 1102 01:02:42,921 --> 01:02:45,130 Wait. "We"? 1103 01:02:49,338 --> 01:02:51,505 Your bro... You brought your brother to my house? 1104 01:02:51,588 --> 01:02:55,213 Yeah, and we ain't asking, all right? Five minutes, and bring your tools. 1105 01:03:07,588 --> 01:03:10,796 Temporal relocation? What... Time travel? 1106 01:03:10,880 --> 01:03:13,880 Man, this is... This is stupid crazy! This is like... 1107 01:03:14,255 --> 01:03:16,046 [stammers] This shit is... 1108 01:03:25,171 --> 01:03:27,755 [beeping, whirring] 1109 01:03:40,963 --> 01:03:41,963 Yo, what's going on? 1110 01:03:42,046 --> 01:03:43,005 Shh! 1111 01:03:43,671 --> 01:03:46,463 [sucks teeth] Y'all gotta stop telling me to be quiet, man. 1112 01:03:49,796 --> 01:03:52,296 [CJ] My TRP took a beating from the last two jumps. 1113 01:03:52,380 --> 01:03:55,380 I can upgrade it, but I think it might fry the circuit board. 1114 01:03:55,463 --> 01:03:56,421 Can you fix it? 1115 01:03:56,505 --> 01:03:59,713 [Eduardo] Of course, I got you. Let me work my magic. 1116 01:04:14,005 --> 01:04:18,255 My quantum circuit boards, the genius creation that it is, 1117 01:04:18,338 --> 01:04:20,921 that y'all tried to repurpose without my full authorization, 1118 01:04:21,546 --> 01:04:24,713 will create an individual time splice for CJ. 1119 01:04:26,505 --> 01:04:28,963 All she has to do is attune the frequency 1120 01:04:29,046 --> 01:04:32,171 to the TRP Three to the TRP she previously used. 1121 01:04:32,546 --> 01:04:38,130 That time splice will allow her to reset that moment in time. 1122 01:04:38,880 --> 01:04:41,171 This would seamlessly allow her to access 1123 01:04:41,255 --> 01:04:43,880 that moment without Sebastian ever knowing. 1124 01:04:43,963 --> 01:04:48,046 You two then jump back to present day. 1125 01:04:48,713 --> 01:04:50,755 And Sebastian's alive! 1126 01:04:55,796 --> 01:04:56,963 Are you sure about this, bro? 1127 01:04:57,046 --> 01:05:01,338 Hell, yeah! I mean, as much as you can theoretically guarantee anything 1128 01:05:01,421 --> 01:05:03,046 that has yet to be proven. 1129 01:05:03,130 --> 01:05:05,546 But the only way we can know for sure is if we actually do it. 1130 01:05:14,213 --> 01:05:15,171 Thanks, Eduardo. 1131 01:05:16,005 --> 01:05:17,963 You know, I almost feel bad for you. 1132 01:05:18,463 --> 01:05:21,713 Really? 'Cause I'm still here, boo, princesa, 1133 01:05:21,796 --> 01:05:24,005 -mamacita, bae-- -Yo, yo. Yo! 1134 01:05:24,088 --> 01:05:26,630 -You gotta go, bro.� -It's okay. I'm cool. 1135 01:05:26,713 --> 01:05:28,380 -Give us some time alone. -I'm cool. 1136 01:05:28,463 --> 01:05:30,630 You gotta, like, really calm all that down. 1137 01:05:30,713 --> 01:05:33,838 -You getting a little too comfortable. -That's cool. I'm cool. 1138 01:05:38,255 --> 01:05:40,213 But I'll never forget this, CJ. 1139 01:05:40,296 --> 01:05:43,505 Yes, you will. Remember, none of this happened? 1140 01:05:44,921 --> 01:05:45,963 [grunts] So close... 1141 01:05:47,088 --> 01:05:48,171 [chuckles] 1142 01:05:49,088 --> 01:05:50,880 You good, though? You set? 1143 01:05:50,963 --> 01:05:54,255 Your rotor-gamma photon-circuit thingy's connected and all that? 1144 01:05:54,546 --> 01:05:55,963 You got your radio station tuned 1145 01:05:56,046 --> 01:05:58,005 -to the right frequencies and shit, right? -Yes. 1146 01:05:59,005 --> 01:06:03,463 All right. Look, go back, tell Sebastian� exactly what happened, aight? 1147 01:06:03,546 --> 01:06:05,505 Try to get to us before we hit Malcolm X Court, 1148 01:06:05,588 --> 01:06:09,005 and then bolt out of there. Do not stay there. I'm serious. 1149 01:06:09,088 --> 01:06:11,505 Stay far away from Carlito's bodega and shit, 1150 01:06:11,588 --> 01:06:13,838 -and if you see Jared and-- -Calvin. 1151 01:06:13,921 --> 01:06:15,755 -What? -I know how to avoid Jared 1152 01:06:15,838 --> 01:06:17,255 now that I've ran into him. 1153 01:06:18,213 --> 01:06:19,338 You're just stalling. 1154 01:06:20,505 --> 01:06:21,838 -Hand them over. -[sighs] 1155 01:06:23,338 --> 01:06:27,380 -You're just loving this, aren't you? -Uh... No. Well, yes. 1156 01:06:27,838 --> 01:06:30,755 But if there's any way to convince you and Dennis, these are it. 1157 01:06:30,838 --> 01:06:32,796 -Yeah, yeah, yeah. -Every second counts. 1158 01:06:33,546 --> 01:06:34,380 Take it. 1159 01:06:40,546 --> 01:06:44,380 Look, man, make sure you try your hardest to convince me, all right? But just... 1160 01:06:50,088 --> 01:06:51,838 Just be safe, Claudette. 1161 01:06:58,588 --> 01:07:00,296 I don't want nothing to happen to you. 1162 01:07:07,630 --> 01:07:08,463 It's okay. 1163 01:07:09,130 --> 01:07:10,338 I'll see you yesterday. 1164 01:07:17,588 --> 01:07:18,963 [TRP powers on] 1165 01:07:19,046 --> 01:07:20,338 [rumbling] 1166 01:07:23,296 --> 01:07:26,213 [high-pitched�droning] 1167 01:07:27,296 --> 01:07:29,755 [Jamaican man] What the bla... What the blazes is going... 1168 01:07:29,838 --> 01:07:32,588 [coughs] 1169 01:07:32,671 --> 01:07:36,671 Yo! What y'all deal wit? Why you gotta make so much damn noise and ting? 1170 01:07:37,505 --> 01:07:38,880 Where the hell is she? 1171 01:07:40,671 --> 01:07:41,921 [thump] 1172 01:07:44,380 --> 01:07:46,546 -What took you so long? -[giggles excitedly] 1173 01:07:46,630 --> 01:07:49,380 CJ, what are you... What's going on? 1174 01:07:49,713 --> 01:07:53,171 -No time to explain. Come on. We gotta go. -What the fuck did you do? 1175 01:07:54,005 --> 01:07:56,380 Domino! Domino on ya tail. 1176 01:07:56,463 --> 01:07:59,505 What is this? You don't know how to play no dominoes? 1177 01:07:59,588 --> 01:08:01,463 -[laughs] -[man] Hey, sonny. 1178 01:08:01,546 --> 01:08:04,255 You all right? You look like you could use a drink. 1179 01:08:04,338 --> 01:08:08,463 No, I'm good. I'm just... I don't know. I just feel a little off today, man. 1180 01:08:09,713 --> 01:08:10,588 You need a drink. 1181 01:08:11,005 --> 01:08:14,546 Yo. We gotta go, dawg. This lame-ass nigga Jared here. 1182 01:08:17,171 --> 01:08:19,171 What's up? You 'bout to do something, nigga? 1183 01:08:19,255 --> 01:08:20,213 What's up? 1184 01:08:20,296 --> 01:08:22,380 -Hey, hey, hey! -Get the fuck out of here. 1185 01:08:23,213 --> 01:08:26,213 You better not light another one. You know these are for the cookout later. 1186 01:08:26,296 --> 01:08:27,338 Where did you get that? 1187 01:08:27,421 --> 01:08:31,171 CJ, you're headed the wrong way! We need to go to Carlito's! Come on! 1188 01:08:31,838 --> 01:08:33,630 Watch where you're going! 1189 01:08:35,546 --> 01:08:37,380 And y'all still look crazy. 1190 01:08:37,713 --> 01:08:39,755 [Dennis] She could definitely get it, huh? 1191 01:08:39,838 --> 01:08:41,130 [both laugh] 1192 01:08:41,213 --> 01:08:42,338 [Dennis] Look at her! 1193 01:08:46,046 --> 01:08:49,046 Yo, don't let that Jared dude get to you, son. 1194 01:08:49,588 --> 01:08:53,755 No. I ain't thinking about him, nigga. It's just... I don't know. 1195 01:08:53,838 --> 01:08:56,505 Something about today is just off, bro. 1196 01:08:56,588 --> 01:08:58,088 -[Dennis] Word. -[Calvin] Word. 1197 01:08:58,171 --> 01:09:01,421 Calvin! Calvin! Oh, my God! Thank God. Come on, we gotta get out of here. 1198 01:09:01,505 --> 01:09:04,046 -What's wrong with y'all? -What the fuck is y'all wearing? 1199 01:09:04,130 --> 01:09:05,713 Y'all like some Space Odyssey wannabes. 1200 01:09:05,796 --> 01:09:08,255 -Dennis, shut up! Look. -[Sebastian] We have to get outta here. 1201 01:09:08,338 --> 01:09:09,755 -[CJ] Shh. -[Sebastian] Come on! 1202 01:09:13,588 --> 01:09:15,213 What is this? Some sort of joke? 1203 01:09:15,630 --> 01:09:18,713 This shit supposed to be funny? It's a damn funeral program. 1204 01:09:18,796 --> 01:09:20,880 This shit got my face on it,� disappearing and shit. 1205 01:09:20,963 --> 01:09:23,005 I know. I'm sorry, but you gotta listen to us, okay? 1206 01:09:23,088 --> 01:09:25,005 Can we go? The cops about to come. Come on! 1207 01:09:25,088 --> 01:09:28,130 -Why would the cops come here? -You're going to get killed! 1208 01:09:29,546 --> 01:09:30,380 [Sebastian] CJ. 1209 01:09:34,755 --> 01:09:38,421 Okay. Okay. Real funny. Very funny, very creative. 1210 01:09:38,505 --> 01:09:40,963 Now y'all take that stupid shit y'all got on off! 1211 01:09:41,046 --> 01:09:43,546 -Y'all look ridiculous! -Look, Carlito's bodega just got robbed. 1212 01:09:43,630 --> 01:09:46,088 -We gotta get out of here. -That's what I'm trying to tell you. 1213 01:09:46,171 --> 01:09:49,130 -Out of the way! -Where the fuck them niggas going, man? 1214 01:09:49,213 --> 01:09:52,046 Okay, remember these? You gave these to me. Remember what you said? 1215 01:09:52,130 --> 01:09:55,088 "Over my dead body"? That's how I got these. 1216 01:09:55,171 --> 01:09:57,755 -What the fuck? You got my tags? -It's what I'm trying to tell you. 1217 01:09:57,838 --> 01:09:59,380 -Something bad is-- -Look, stop! 1218 01:09:59,838 --> 01:10:02,255 All right? I don't know when you snuck off and had copies made, 1219 01:10:02,338 --> 01:10:04,463 but that shit is bootlegged, aight? 1220 01:10:05,088 --> 01:10:07,338 -Yo, fuck y'all. We out, bro. -Calvin! Jesus Christ! 1221 01:10:07,421 --> 01:10:09,630 -The fuck is wrong with you, bro? Move! -Stop! 1222 01:10:10,088 --> 01:10:12,588 [siren wails, tires screech] 1223 01:10:13,880 --> 01:10:16,796 -This cannot be fucking happening! -Yo, what's going on? What's going on? 1224 01:10:16,880 --> 01:10:18,296 CJ. CJ, be calm. 1225 01:10:18,880 --> 01:10:20,671 NYPD, where y'all coming from? 1226 01:10:20,755 --> 01:10:22,880 -Don't touch your pockets. -Keep your mouth shut. 1227 01:10:22,963 --> 01:10:25,005 -Officer, the ones you want-- -Keep your mouth shut! 1228 01:10:25,088 --> 01:10:26,421 I'm telling them what's going on! 1229 01:10:26,505 --> 01:10:28,338 -What's going on? -Stop talking! I'm serious. 1230 01:10:28,421 --> 01:10:31,005 -I need to see some IDs now. -[Calvin] What's the problem, officer? 1231 01:10:31,088 --> 01:10:32,171 I said IDs, now. 1232 01:10:32,255 --> 01:10:34,380 -What you need to see IDs for? -IDs, now! 1233 01:10:35,880 --> 01:10:37,088 What, are you tough? 1234 01:10:38,130 --> 01:10:39,546 -Calvin. -[officer] Now! 1235 01:10:41,796 --> 01:10:44,088 Boy, you'd better shit me an ID, quick. 1236 01:10:46,755 --> 01:10:48,838 -You think I'm playing? -[Dennis] Give it to him, dawg. 1237 01:10:51,213 --> 01:10:54,046 -[Calvin] Bullshit, man. -[officer] Yeah, whatever. Stay put. 1238 01:11:21,546 --> 01:11:24,296 -We got the right to know what's going on. -Everyone be quiet, okay? 1239 01:11:24,380 --> 01:11:27,338 If this got anything to do with Carlito's getting robbed, we didn't do it. 1240 01:11:27,421 --> 01:11:29,255 -I didn't mention that. -[CJ] Calvin, no. Stop. 1241 01:11:29,338 --> 01:11:30,880 -On the ground! -He didn't do anything! 1242 01:11:30,963 --> 01:11:33,546 Get on the ground! On the ground, now! 1243 01:11:33,630 --> 01:11:36,380 -He didn't do anything! -Get on the ground! 1244 01:11:36,463 --> 01:11:38,921 -On the ground! -[Sebastian] CJ, let's go! 1245 01:11:39,005 --> 01:11:40,671 -Get the fuck down! -Sebastian! 1246 01:11:40,921 --> 01:11:43,880 [Sebastian] CJ! CJ! [grunts] 1247 01:11:44,421 --> 01:11:46,171 -[CJ] Sebastian! -[Sebastian grunts] 1248 01:11:46,588 --> 01:11:48,171 CJ! [grunts] 1249 01:11:50,338 --> 01:11:51,588 [officer] Stop resisting! 1250 01:11:52,796 --> 01:11:54,963 -[CJ] Sebastian! -[officer] Stay the fuck down! 1251 01:12:06,046 --> 01:12:07,588 [inaudible] 1252 01:12:09,671 --> 01:12:11,130 [inaudible] 1253 01:12:23,463 --> 01:12:25,463 [somber music playing] 1254 01:12:37,171 --> 01:12:38,546 [inaudible] 1255 01:12:55,921 --> 01:12:57,255 [inaudible] 1256 01:13:17,796 --> 01:13:19,588 [inaudible] 1257 01:13:30,671 --> 01:13:34,171 [muffled beeping] 1258 01:13:46,755 --> 01:13:48,546 [inaudible dialogue] 1259 01:13:54,296 --> 01:13:55,713 [beeping ceases] 1260 01:14:02,088 --> 01:14:03,171 [Calvin] It's okay. 1261 01:14:04,005 --> 01:14:05,338 I'll see you yesterday. 1262 01:14:09,171 --> 01:14:10,630 [TRP powers on] 1263 01:14:12,255 --> 01:14:13,755 [droning] 1264 01:14:15,671 --> 01:14:17,213 [electricity crackles, thump] 1265 01:14:21,421 --> 01:14:23,421 [somber music playing] 1266 01:14:43,588 --> 01:14:45,213 [Sebastian] Why didn't we stick to the plan 1267 01:14:45,296 --> 01:14:46,838 and stop the robbers at the bodega? 1268 01:14:48,255 --> 01:14:49,088 What? 1269 01:14:53,171 --> 01:14:54,755 How many times have you jumped back, CJ? 1270 01:14:57,421 --> 01:14:59,838 I'm not stupid! I... You're wearing different clothing. 1271 01:15:04,463 --> 01:15:05,505 Claudette! 1272 01:15:06,380 --> 01:15:08,296 You got no right to hide shit from me. 1273 01:15:08,963 --> 01:15:10,755 -How many times have you jumped back? -Once. 1274 01:15:10,838 --> 01:15:12,505 -Just once? -Yes, just once, I'm serious. 1275 01:15:12,796 --> 01:15:13,630 Why? 1276 01:15:14,088 --> 01:15:16,255 We had a surefire plan! And then you come a minute late, 1277 01:15:16,338 --> 01:15:17,963 and we don't go through with it. Why? 1278 01:15:23,005 --> 01:15:24,671 Why? I'm asking a question! 1279 01:15:25,213 --> 01:15:27,088 Because you died, Sebastian. 1280 01:15:30,171 --> 01:15:31,046 You died... 1281 01:15:32,296 --> 01:15:34,213 'cause the surefire plan fell through. 1282 01:15:54,046 --> 01:15:57,838 But remember, now that I went back, it's like none of it happened. 1283 01:15:57,921 --> 01:16:01,088 No, no, no, CJ. You just told me that I get murdered! 1284 01:16:01,588 --> 01:16:03,421 I know. It's because we didn't do it right. 1285 01:16:03,505 --> 01:16:06,796 No, CJ, that's it. We're not... We can't do this anymore. 1286 01:16:07,546 --> 01:16:10,255 I'm not willing to risk your life or my life ever again. 1287 01:16:13,088 --> 01:16:14,005 You're giving up? 1288 01:16:15,213 --> 01:16:16,046 On me? 1289 01:16:16,463 --> 01:16:17,421 On Calvin? 1290 01:16:18,588 --> 01:16:21,546 I thought your friends were like your chosen family. 1291 01:16:23,171 --> 01:16:24,005 You are. 1292 01:16:26,505 --> 01:16:28,713 I can't afford to lose any more. 1293 01:16:34,088 --> 01:16:35,713 [garage door opens] 1294 01:16:37,296 --> 01:16:38,213 [Sebastian] You coming? 1295 01:16:39,338 --> 01:16:40,171 Yeah. 1296 01:16:43,713 --> 01:16:44,671 I'm sorry. 1297 01:16:45,005 --> 01:16:47,546 CJ! CJ! What the fuck are you doing? 1298 01:16:48,130 --> 01:16:50,046 Stop! Stop! CJ, don't do this! 1299 01:16:50,838 --> 01:16:52,630 Stop! CJ! 1300 01:17:06,796 --> 01:17:07,630 Okay. 1301 01:17:10,088 --> 01:17:10,921 Five... 1302 01:17:11,838 --> 01:17:13,880 Where are the... Where are the keys to the garage? 1303 01:17:13,963 --> 01:17:15,005 ...four... 1304 01:17:15,088 --> 01:17:16,838 [Grandpa] Boy, what is wrong with you? 1305 01:17:16,921 --> 01:17:17,963 ...three... 1306 01:17:19,046 --> 01:17:19,880 CJ... 1307 01:17:20,880 --> 01:17:22,046 I love you, Sebastian. 1308 01:17:22,255 --> 01:17:23,171 [thud] 1309 01:17:24,130 --> 01:17:26,130 [loud thump] 1310 01:17:47,088 --> 01:17:48,838 [beeping] 1311 01:18:06,046 --> 01:18:07,796 [uplifting music playing] 1312 01:18:10,796 --> 01:18:14,796 Preuzeto sa www.titlovi.com 99654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.