All language subtitles for ncis-s16e22-hdtv-x264-lucidtv-720p-lucidtv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,918 --> 00:00:03,851 That necklace is beautiful. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,263 My boyfriend gave it to me. 3 00:00:05,264 --> 00:00:06,664 Then your assignment is over. 4 00:00:06,732 --> 00:00:08,432 End the relationship immediately. 5 00:00:08,501 --> 00:00:10,078 (over phone): End the relationship immediately. 6 00:00:10,102 --> 00:00:11,535 MALLORY: Gladly. 7 00:00:11,604 --> 00:00:13,003 Your gift was a recording device. 8 00:00:13,072 --> 00:00:14,216 Why the hell are you following me? 9 00:00:14,240 --> 00:00:15,520 This is an off-the-books account. 10 00:00:15,575 --> 00:00:17,942 - Whose is it? - United States Secretary of Defense. 11 00:00:18,010 --> 00:00:20,778 I understand you've been tracking Leon Vance. 12 00:00:22,748 --> 00:00:23,948 I want everything you have. 13 00:00:24,016 --> 00:00:26,517 BISHOP: Six Klowny Kake ice cream bars 14 00:00:26,586 --> 00:00:29,753 were partially cut open and laced with strychnine poison. 15 00:00:29,822 --> 00:00:31,388 No DNA, no Crum. 16 00:00:31,457 --> 00:00:33,424 No Crum, no confession. 17 00:00:33,492 --> 00:00:34,959 Mr. Crum, you're free to go. 18 00:00:35,027 --> 00:00:36,894 (gavel bangs) 19 00:00:36,963 --> 00:00:38,195 I've spent years in courtrooms 20 00:00:38,264 --> 00:00:40,264 watching people abuse the system. 21 00:00:40,333 --> 00:00:42,244 A system that's supposed to protect the innocent, 22 00:00:42,268 --> 00:00:43,567 not free the guilty. 23 00:00:43,636 --> 00:00:45,069 To balance the scales, 24 00:00:45,137 --> 00:00:46,870 sometimes you have to apply pressure. 25 00:00:46,939 --> 00:00:49,440 Our hit man was paid with money from SecDef's secret account? 26 00:00:49,508 --> 00:00:51,442 - I'll call Clark. - Have him meet us. 27 00:00:55,181 --> 00:00:57,114 (knocking on door) 28 00:01:01,954 --> 00:01:03,887 Gibbs? 29 00:01:07,660 --> 00:01:10,094 Director? 30 00:01:11,397 --> 00:01:13,998 Damn. 31 00:01:34,587 --> 00:01:36,520 Hello? 32 00:01:36,589 --> 00:01:38,522 Gibbs? 33 00:01:44,864 --> 00:01:46,664 Westley, what are you doing? 34 00:01:46,732 --> 00:01:48,766 I could be asking you the same question. 35 00:01:48,834 --> 00:01:50,601 You've been following me. 36 00:01:50,670 --> 00:01:52,269 - You taught me well. - Why? 37 00:01:52,338 --> 00:01:54,104 - Who are you working for? - You, I thought. 38 00:01:54,173 --> 00:01:56,006 Till you kicked me out. 39 00:01:56,075 --> 00:01:58,876 I want back in. Whatever it is you're working on with NCIS, 40 00:01:58,944 --> 00:02:00,310 let me help. 41 00:02:00,379 --> 00:02:02,780 I did teach you well. Who sent you? 42 00:02:02,848 --> 00:02:05,616 What's wrong with you? Put the gun down. 43 00:02:05,685 --> 00:02:07,317 I asked you a question. 44 00:02:08,621 --> 00:02:10,521 Stop, 45 00:02:10,589 --> 00:02:11,822 and answer the damn question. 46 00:02:32,978 --> 00:02:34,745 GIBBS: Federal agents! 47 00:02:34,814 --> 00:02:36,180 In here! 48 00:02:36,248 --> 00:02:38,248 - Mallory? - Leon! 49 00:02:38,317 --> 00:02:39,683 I'm unarmed. 50 00:02:43,389 --> 00:02:45,355 Hands. 51 00:02:50,930 --> 00:02:53,163 It's not what you think. 52 00:02:55,234 --> 00:02:59,234 ♪ NCIS 16x22 ♪ '...and Executioner' Original Air Date on May 7, 2019 53 00:02:59,258 --> 00:03:06,258 == sync, corrected by elderman == @elder_man 54 00:03:06,282 --> 00:03:25,023 ♪ ♪ 55 00:03:37,109 --> 00:03:38,286 TORRES: You got to be kidding me. 56 00:03:38,310 --> 00:03:40,244 (laughs): It still works. 57 00:03:40,312 --> 00:03:41,745 Mm, didn't it used to be in color? 58 00:03:41,814 --> 00:03:44,047 (sportscaster speaking indistinctly over TV) 59 00:03:44,116 --> 00:03:45,116 (exhales) 60 00:03:46,786 --> 00:03:48,485 - Hey. Morning, McGee. - Hey. 61 00:03:48,554 --> 00:03:50,721 Hey, how was your, uh, trip back in from California? 62 00:03:50,790 --> 00:03:52,122 Early. Who is this? 63 00:03:52,191 --> 00:03:54,158 CIA Officer Clark. 64 00:03:54,226 --> 00:03:55,659 It's a shame, huh? 65 00:03:58,664 --> 00:04:01,665 Nick, you didn't say anything in your text about a dead body. 66 00:04:01,734 --> 00:04:03,267 Tim, why else would I text you 67 00:04:03,335 --> 00:04:05,402 to come to Gibbs's house as soon as you landed? 68 00:04:05,471 --> 00:04:07,004 Well, I can think of a few reasons. 69 00:04:07,072 --> 00:04:08,472 So what happened here? 70 00:04:08,541 --> 00:04:10,841 Clark was meeting Gibbs. Mallory got here first. 71 00:04:10,910 --> 00:04:12,609 She said Clark tried to kill her. 72 00:04:12,678 --> 00:04:13,777 What? Why? 73 00:04:13,846 --> 00:04:15,979 TORRES: Mallory shot back. 74 00:04:16,048 --> 00:04:18,682 Put one in the TV and one in Clark's heart. 75 00:04:18,751 --> 00:04:21,251 - Self-defense? - According to Mallory. 76 00:04:21,320 --> 00:04:24,788 Okay. Do we believe her? 77 00:04:24,857 --> 00:04:27,291 I acted in self-defense. 78 00:04:27,359 --> 00:04:29,092 I'm telling you the truth, Leon. 79 00:04:29,161 --> 00:04:30,194 Well, that's a first. 80 00:04:32,031 --> 00:04:33,330 Why were you following Clark? 81 00:04:33,399 --> 00:04:34,464 (sighs) 82 00:04:34,533 --> 00:04:36,300 And don't say it's your job. 83 00:04:36,368 --> 00:04:39,536 After Clark pulled me off your surveillance, 84 00:04:39,605 --> 00:04:42,039 he had my security clearance downgraded. 85 00:04:42,107 --> 00:04:44,441 It killed my credibility at the Agency. 86 00:04:44,510 --> 00:04:46,977 I thought I had done something wrong, but now I think 87 00:04:47,046 --> 00:04:49,179 there's something that he didn't want me to see. 88 00:04:49,248 --> 00:04:51,682 And I think you all know what it is. 89 00:04:54,520 --> 00:04:56,353 I want back in. 90 00:04:58,457 --> 00:05:01,225 This was to save face, professionally? 91 00:05:01,293 --> 00:05:04,695 Do I really need to say it, Leon? 92 00:05:06,031 --> 00:05:07,998 Gibbs? 93 00:05:14,974 --> 00:05:16,907 Bourbon. 94 00:05:22,248 --> 00:05:24,181 The last time we talked, 95 00:05:24,250 --> 00:05:27,184 I didn't have a chance to say I'm sorry. 96 00:05:27,253 --> 00:05:29,186 For everything. 97 00:05:30,422 --> 00:05:31,755 I know. 98 00:05:31,824 --> 00:05:35,525 I really did have feelings for you. 99 00:05:35,594 --> 00:05:38,829 - I know. - I was doing my job, 100 00:05:38,898 --> 00:05:40,764 and fell in love. 101 00:05:40,833 --> 00:05:44,601 Which one is wrong? 102 00:05:44,670 --> 00:05:47,537 See? It's not that easy to answer. 103 00:05:47,606 --> 00:05:50,240 What am I supposed to say to change all that? 104 00:05:53,178 --> 00:05:56,847 You could say you feel the same way. 105 00:05:58,784 --> 00:06:00,450 You can say, 106 00:06:00,519 --> 00:06:02,119 in another life, 107 00:06:02,187 --> 00:06:04,922 we'd be planning a vacation to Cancun right now. 108 00:06:06,425 --> 00:06:08,358 In another life. 109 00:06:09,929 --> 00:06:13,463 But in this one, the CIA is waiting to interrogate you. 110 00:06:17,469 --> 00:06:20,304 My story won't change. 111 00:06:20,372 --> 00:06:22,806 It's the truth. 112 00:06:39,391 --> 00:06:41,325 ♪ ♪ 113 00:06:47,633 --> 00:06:48,932 (lock clacks) 114 00:07:03,215 --> 00:07:05,315 Ladies and gentlemen, thank you for waiting. 115 00:07:05,384 --> 00:07:07,451 I believe we are ready to begin. 116 00:07:07,519 --> 00:07:09,086 Your Honor, is it wise to meet so soon 117 00:07:09,154 --> 00:07:11,321 after your bailiff was arrested for murder? 118 00:07:11,390 --> 00:07:13,323 NCIS is getting too close to uncovering 119 00:07:13,392 --> 00:07:15,125 his connection to this council. 120 00:07:15,194 --> 00:07:16,526 McKinney won't talk. 121 00:07:16,595 --> 00:07:19,496 And all remaining funds have been relocated. 122 00:07:19,565 --> 00:07:23,533 Plus we are taking one additional precaution. 123 00:07:23,602 --> 00:07:26,370 Have you all reviewed the information I sent? 124 00:07:28,207 --> 00:07:30,640 Good. Regarding the murder 125 00:07:30,709 --> 00:07:33,110 of Pedro Juan Hernandez, 126 00:07:33,178 --> 00:07:35,846 how does this council find the defendant, 127 00:07:35,914 --> 00:07:39,483 Gunnery Sergeant Leroy Jethro Gibbs? 128 00:07:40,552 --> 00:07:43,553 - Guilty. - Guilty. 129 00:07:43,622 --> 00:07:45,455 - Guilty. - Guilty. 130 00:07:45,524 --> 00:07:49,026 - Guilty. The decision is unanimous. 131 00:07:49,094 --> 00:07:51,828 The verdict is so recorded. 132 00:07:51,897 --> 00:07:54,031 Your Honor, with Bailiff McKinney in custody, 133 00:07:54,099 --> 00:07:57,067 we'll need to find someone to carry out the sentence. 134 00:07:58,203 --> 00:08:00,137 I already have. 135 00:08:04,941 --> 00:08:07,484 McGEE: The ice cream killer, Stuart Crum, 136 00:08:07,485 --> 00:08:10,455 got off on a legal technicality, and then was murdered. 137 00:08:10,456 --> 00:08:12,749 BISHOP: The man who killed Crum was an assassin 138 00:08:12,750 --> 00:08:15,209 paid from a secret account belonging to 139 00:08:15,210 --> 00:08:17,244 Secretary of Defense. 140 00:08:17,313 --> 00:08:20,347 We don't actually think SecDef paid for the hit, do we? 141 00:08:20,416 --> 00:08:21,848 I mean, it was his account. 142 00:08:21,917 --> 00:08:23,962 We still don't have proof that he was controlling it. 143 00:08:23,986 --> 00:08:25,652 So find some. 144 00:08:25,721 --> 00:08:26,610 Follow the money. 145 00:08:26,634 --> 00:08:27,822 It's easier said than done, boss. 146 00:08:27,823 --> 00:08:29,990 We don't have all the records on SecDef's account. 147 00:08:30,059 --> 00:08:31,503 And our bailiff hit man's not talking. 148 00:08:31,527 --> 00:08:33,794 No wife, no friends, no social media. 149 00:08:33,862 --> 00:08:35,270 He's a breathing dead end. 150 00:08:35,294 --> 00:08:36,230 He has a boss, Bishop. 151 00:08:36,231 --> 00:08:37,511 - Start with him. - Judge Deakin. 152 00:08:37,828 --> 00:08:38,894 - On it. - Torres. 153 00:08:43,334 --> 00:08:46,035 Boss. I think the best way to find proof on SecDef 154 00:08:46,103 --> 00:08:47,436 is to just confront him. 155 00:08:47,505 --> 00:08:49,038 Easier said than done, Tim. 156 00:08:49,106 --> 00:08:50,684 McGEE: Well, I know Vance isn't ready to go all in 157 00:08:50,708 --> 00:08:52,119 on this one, but you don't want to lose 158 00:08:52,143 --> 00:08:53,543 the element of surprise. - Too late. 159 00:08:56,113 --> 00:08:58,047 Agent Gibbs. 160 00:09:01,218 --> 00:09:03,419 Maybe you should join us. 161 00:09:06,557 --> 00:09:08,490 (briefcase clicking) 162 00:09:08,559 --> 00:09:10,125 CRAWFORD: Somebody has been accessing 163 00:09:10,194 --> 00:09:13,729 an old offshore account in my name. 164 00:09:13,798 --> 00:09:16,732 I have no idea who, or why. 165 00:09:16,801 --> 00:09:18,233 Which is why I'm here. 166 00:09:18,302 --> 00:09:20,235 Sunlight is the best disinfectant, boys. 167 00:09:20,304 --> 00:09:21,837 So, you got questions, 168 00:09:21,906 --> 00:09:23,238 ask away. 169 00:09:25,342 --> 00:09:27,009 The account. What is it? 170 00:09:27,078 --> 00:09:28,811 Take a look. 171 00:09:28,879 --> 00:09:30,579 Asked you, Mr. Secretary. 172 00:09:30,648 --> 00:09:33,015 I was an undersecretary back in 2002. 173 00:09:33,084 --> 00:09:35,584 Office of Finance. I opened that account in connection 174 00:09:35,653 --> 00:09:37,820 with several national security operations. 175 00:09:37,888 --> 00:09:40,789 Off the books? Post 9/11, things moved fast. 176 00:09:40,858 --> 00:09:44,660 Bookkeeping was not at the top of our list of priorities. 177 00:09:44,728 --> 00:09:46,662 That account got lost in the shuffle. 178 00:09:46,730 --> 00:09:48,797 - Hundreds of millions? - It's D.C., Leon. 179 00:09:48,866 --> 00:09:49,998 Sir, you have DoD, 180 00:09:50,067 --> 00:09:52,000 FBI and a whole host of federal acronyms 181 00:09:52,069 --> 00:09:54,203 at your disposal. Why come to us? 182 00:09:54,271 --> 00:09:59,108 Well... last time our paths crossed, 183 00:09:59,176 --> 00:10:00,776 I didn't like you peeking under my hood. 184 00:10:00,845 --> 00:10:04,113 So, I decided to take a peek under yours. 185 00:10:05,416 --> 00:10:06,726 Did you find what you were looking for? 186 00:10:06,750 --> 00:10:09,318 What I found was even worse than dirt. 187 00:10:09,386 --> 00:10:12,788 You really are a good man who runs a tight ship. You both. 188 00:10:12,857 --> 00:10:14,790 - Last man who said that is dead. - Yeah, well, 189 00:10:14,859 --> 00:10:16,625 I don't know anything about Clark's death. 190 00:10:16,694 --> 00:10:18,460 But I'm offering you everything I have. 191 00:10:18,529 --> 00:10:20,462 The offshore account records 192 00:10:20,531 --> 00:10:21,897 you've been looking for. 193 00:10:21,966 --> 00:10:23,132 All of them. 194 00:10:23,200 --> 00:10:25,300 Now it's your turn. 195 00:10:27,204 --> 00:10:30,472 Can you tell me who's been using this account? 196 00:10:30,541 --> 00:10:31,114 Not yet. 197 00:10:31,115 --> 00:10:33,753 But you do know what they've been using it for. 198 00:10:39,216 --> 00:10:42,217 Gentlemen, trust is a two-way street. 199 00:10:42,286 --> 00:10:45,687 Yes, sir. I will let you know as soon as we have more. 200 00:11:01,405 --> 00:11:03,038 ♪ ♪ 201 00:11:09,013 --> 00:11:12,548 Whoa. Well, I know where I'm having my next birthday party. 202 00:11:12,616 --> 00:11:14,616 - Where was the last one? - ShowBiz Pizza. 203 00:11:14,685 --> 00:11:16,351 I was seven. 204 00:11:16,420 --> 00:11:19,188 Special Agents Bishop and Torres. 205 00:11:19,256 --> 00:11:20,389 Judge Deakin. 206 00:11:20,457 --> 00:11:22,224 Thanks for meeting me here, uh... 207 00:11:22,293 --> 00:11:24,860 You called just as I was on my way out of the courthouse. 208 00:11:24,929 --> 00:11:26,461 Yeah, this place is incredible. 209 00:11:26,530 --> 00:11:29,398 (chuckling): Isn't it? Labor of love for a long time. 210 00:11:29,466 --> 00:11:30,632 It's yours? 211 00:11:30,701 --> 00:11:32,434 Indeed it is. 212 00:11:32,503 --> 00:11:35,370 I did most of the restoration myself. 213 00:11:35,439 --> 00:11:37,406 Working with my hands keeps me sane. 214 00:11:37,474 --> 00:11:39,575 Definitely more fun than a boat in a basement. 215 00:11:39,643 --> 00:11:41,376 - What's that? - Long story. 216 00:11:41,445 --> 00:11:43,478 And it's not why you're here. 217 00:11:43,547 --> 00:11:46,248 Your bailiff, Colt McKinney, he's been arrested for murder. 218 00:11:46,317 --> 00:11:48,156 I heard. Awful. 219 00:11:48,157 --> 00:11:50,052 TORRES: You've worked with him for six years. 220 00:11:50,120 --> 00:11:52,421 Any signs of this guy going off the rails? 221 00:11:52,489 --> 00:11:54,089 No. 222 00:11:54,158 --> 00:11:58,227 Although, the job has its share of frustrations. 223 00:11:58,295 --> 00:12:00,629 Justice is not always served. 224 00:12:00,698 --> 00:12:03,899 Anybody who might want to take advantage of those frustrations? 225 00:12:03,968 --> 00:12:06,235 We don't think McKinney was working alone. 226 00:12:06,303 --> 00:12:07,293 Really? What makes you say that? 227 00:12:07,317 --> 00:12:08,738 He got paid for the hit. 228 00:12:08,739 --> 00:12:12,474 Y-You're telling me my bailiff is a hit man? 229 00:12:12,543 --> 00:12:13,842 For whom? 230 00:12:13,911 --> 00:12:16,311 Well, we were hoping that you could help us find out. 231 00:12:16,380 --> 00:12:17,813 (sighs) 232 00:12:17,881 --> 00:12:21,116 It breaks my heart to have the law corrupted. 233 00:12:21,185 --> 00:12:23,685 A bad man gets away with murder, leading to 234 00:12:23,754 --> 00:12:26,088 a-a man I thought was good committing it. 235 00:12:26,156 --> 00:12:28,123 Good men don't commit murder. 236 00:12:28,192 --> 00:12:31,593 They shouldn't have to. The system failed. 237 00:12:33,197 --> 00:12:35,308 That's not exactly what I'd expect to hear from a judge. 238 00:12:35,332 --> 00:12:36,965 I'm not condoning it. 239 00:12:38,168 --> 00:12:40,168 I'll tell you what, 240 00:12:40,237 --> 00:12:42,671 you sit on the bench for 40 years, and then we'll talk. 241 00:12:43,874 --> 00:12:45,374 Huh? 242 00:12:45,442 --> 00:12:49,645 You two know anything about, uh, vintage pin setters? 243 00:12:49,713 --> 00:12:51,613 Lane two is on the fritz, 244 00:12:51,682 --> 00:12:53,282 needs a little TLC. 245 00:13:02,559 --> 00:13:04,960 This can't be right. Check it again. 246 00:13:05,029 --> 00:13:08,230 Because the fifth time's a charm? 247 00:13:08,299 --> 00:13:11,033 What do we got? We've been processing 248 00:13:11,101 --> 00:13:13,001 the bank records from SecDef. - Mm-hmm. And? 249 00:13:13,070 --> 00:13:16,038 Well, what we're finding is very strange. 250 00:13:16,106 --> 00:13:18,040 I think there's something else we need to check. 251 00:13:18,108 --> 00:13:20,976 No, we don't. Just tell him. 252 00:13:21,045 --> 00:13:22,850 Tell him what? 253 00:13:22,851 --> 00:13:26,982 Well, since you asked, follow me. 254 00:13:27,051 --> 00:13:28,750 So, Stuart Crum, 255 00:13:28,819 --> 00:13:30,352 aka... - Ice cream killer. 256 00:13:30,421 --> 00:13:32,354 Guilty, but he got off on a technicality. 257 00:13:32,423 --> 00:13:33,989 The next day, Crum is found dead, 258 00:13:34,058 --> 00:13:35,991 and we know that the hit man who killed him 259 00:13:36,060 --> 00:13:37,340 was paid out of SecDef's account. 260 00:13:37,394 --> 00:13:39,528 But check this out, we found six 261 00:13:39,596 --> 00:13:41,563 other withdrawals from that same account 262 00:13:41,632 --> 00:13:43,332 over the past three years. 263 00:13:43,400 --> 00:13:45,067 Each one was sent to a city that, 264 00:13:45,135 --> 00:13:47,113 just the week before, had a high-profile murder case 265 00:13:47,137 --> 00:13:49,237 get dismissed by a technicality. 266 00:13:49,306 --> 00:13:52,107 In each case, the suspected killer ends up dead. 267 00:13:52,176 --> 00:13:55,344 I mean, holy vigilante justice, Batman, 268 00:13:55,412 --> 00:13:58,046 but in this case, it's like a nationwide network 269 00:13:58,115 --> 00:13:59,448 of vigilante justice. 270 00:13:59,516 --> 00:14:01,116 Someone is having killers killed. Who? 271 00:14:01,185 --> 00:14:03,218 Don't know. The money's a dead end. 272 00:14:03,287 --> 00:14:05,053 Assuming SecDef is telling the truth, 273 00:14:05,122 --> 00:14:08,357 there's no way to track exactly who's controlling his account. 274 00:14:08,425 --> 00:14:09,624 Find a way, Kase. 275 00:14:09,693 --> 00:14:10,892 Boss, you really buying this? 276 00:14:10,961 --> 00:14:13,428 Got anything else, McGee? 277 00:14:13,497 --> 00:14:16,031 Yeah, I'm buying it. 278 00:14:16,100 --> 00:14:18,967 (sighs) He must be tired. 279 00:14:23,507 --> 00:14:25,107 Anything else, Gibbs? 280 00:14:25,175 --> 00:14:27,042 Nah, just the usual would be great. Thanks. 281 00:14:27,111 --> 00:14:28,543 Working on that boat again, huh? 282 00:14:28,612 --> 00:14:30,078 Four coffees coming up. 283 00:14:40,724 --> 00:14:43,225 (tires screeching) 284 00:14:56,640 --> 00:14:59,841 ♪ ♪ 285 00:15:27,976 --> 00:15:29,308 Anybody got staples? 286 00:15:29,377 --> 00:15:32,311 Yeah. Heads up. 287 00:15:33,548 --> 00:15:35,815 A network of vigilante justice? 288 00:15:35,883 --> 00:15:38,651 McGEE: No matter how many times you say it out loud, it still 289 00:15:38,720 --> 00:15:40,519 sounds like every comic book ever. 290 00:15:40,588 --> 00:15:42,021 Everybody likes superheroes. 291 00:15:42,090 --> 00:15:44,090 Superman doesn't hire hit men, Nick. 292 00:15:44,158 --> 00:15:45,958 Yeah, but he takes down criminals 293 00:15:46,027 --> 00:15:47,660 that the system can't catch. 294 00:15:47,729 --> 00:15:50,496 Yeah, but he also leaps tall buildings in a single bound, 295 00:15:50,565 --> 00:15:52,365 so let's stick to reality here. 296 00:15:52,433 --> 00:15:53,466 Murder is murder. 297 00:15:53,534 --> 00:15:55,334 I agree. 298 00:15:55,403 --> 00:15:57,414 We need to find out who is controlling this network. 299 00:15:57,438 --> 00:15:59,672 - I agree. - So we all agree. 300 00:15:59,741 --> 00:16:01,107 So what's the problem? 301 00:16:01,175 --> 00:16:02,942 The problem is... 302 00:16:03,011 --> 00:16:04,310 where is Gibbs? 303 00:16:04,379 --> 00:16:06,545 I mean, there should be three cups of coffee 304 00:16:06,614 --> 00:16:10,616 in the trash by now. Zero cups. 305 00:16:10,685 --> 00:16:12,051 Yeah, and how often do we get 306 00:16:12,120 --> 00:16:14,487 this far into a discussion before he appears behind... 307 00:16:17,358 --> 00:16:19,325 See, that's why I didn't say anything, 308 00:16:19,394 --> 00:16:22,461 'cause as soon as I did... Okay. 309 00:16:22,530 --> 00:16:23,729 Yeah, this is weird. 310 00:16:23,798 --> 00:16:25,798 It's not like Gibbs to not show up for work. 311 00:16:25,867 --> 00:16:27,066 We should check on him. 312 00:16:27,135 --> 00:16:29,368 - Oh, good luck with that. - Yeah, that's all you. 313 00:16:30,705 --> 00:16:33,205 I'm-I'm gonna go help, uh, Kasie find a connection. 314 00:16:33,274 --> 00:16:34,407 Yeah, and I'm gonna 315 00:16:34,475 --> 00:16:36,242 pull case files on our six murder dots. 316 00:16:36,311 --> 00:16:38,311 Oh, my God. What are you two scared of? 317 00:16:39,614 --> 00:16:40,980 Gibbs will appreciate the fact 318 00:16:41,049 --> 00:16:42,548 that we are concerned about him. 319 00:16:42,617 --> 00:16:45,418 Yeah. He appreciates when people are up in his business. 320 00:16:45,486 --> 00:16:47,186 (scoffs softly) 321 00:16:47,255 --> 00:16:49,088 (dialing) 322 00:16:49,157 --> 00:16:51,090 (crow cawing) 323 00:17:07,475 --> 00:17:09,508 ♪ ♪ 324 00:17:20,521 --> 00:17:24,056 (phone ringing) 325 00:17:34,302 --> 00:17:37,403 So, what do you think? 326 00:17:37,472 --> 00:17:41,374 Well, it doesn't seem like a matter of opinion, Leon. 327 00:17:41,442 --> 00:17:44,810 Jimmy's autopsy report, Kasie's forensics report, 328 00:17:44,879 --> 00:17:46,445 the CIA independent investigation, 329 00:17:46,514 --> 00:17:47,813 they all say the same thing. 330 00:17:47,882 --> 00:17:49,749 Mallory's story checks out. 331 00:17:49,817 --> 00:17:51,717 For once. 332 00:17:51,786 --> 00:17:54,120 But you didn't need me to tell you that, Leon, 333 00:17:54,188 --> 00:17:56,088 so what do you need? 334 00:17:56,157 --> 00:17:57,390 Closure. 335 00:18:01,796 --> 00:18:03,095 Oh. 336 00:18:03,164 --> 00:18:06,332 Oh... 337 00:18:06,401 --> 00:18:08,901 You actually fell for this woman, huh? 338 00:18:11,239 --> 00:18:13,072 Cupid usually shoots arrows, 339 00:18:13,141 --> 00:18:15,908 but you're walking around with a harpoon in your chest, huh? 340 00:18:15,977 --> 00:18:17,676 It's over. I know that, Jack. 341 00:18:17,745 --> 00:18:20,312 Do you? 342 00:18:20,381 --> 00:18:22,181 The heart wants what the heart wants. 343 00:18:24,318 --> 00:18:26,029 Could I have done something a little different? 344 00:18:26,053 --> 00:18:28,320 Oh... 345 00:18:28,389 --> 00:18:29,789 Leon, honey... 346 00:18:29,857 --> 00:18:32,792 This is not your fault. 347 00:18:32,860 --> 00:18:35,628 When I first put together that she was CIA, 348 00:18:35,696 --> 00:18:37,029 I could've called her out. 349 00:18:37,098 --> 00:18:39,832 You put the security of this agency 350 00:18:39,901 --> 00:18:41,267 above your personal feelings. 351 00:18:41,335 --> 00:18:43,135 But I don't think that's a good foundation 352 00:18:43,204 --> 00:18:44,437 for happily ever after. 353 00:18:44,505 --> 00:18:46,472 Maybe you need to lower the bar a bit. 354 00:18:46,541 --> 00:18:48,974 If your goal is "happily ever after," 355 00:18:49,043 --> 00:18:50,843 I think you got into the wrong business. 356 00:18:50,912 --> 00:18:53,312 Or maybe you should just date a librarian, 357 00:18:53,381 --> 00:18:54,758 so you won't have this problem again. 358 00:18:54,782 --> 00:18:59,151 Stay away from undercover CIA agents, that's your advice? 359 00:18:59,220 --> 00:19:02,455 I mean, it's practical. (laughs) 360 00:19:02,523 --> 00:19:05,458 But this isn't about finding someone new, is it? 361 00:19:07,728 --> 00:19:10,496 Hey, Gibbs, checking in, again. 362 00:19:10,565 --> 00:19:11,864 (siren wails) 363 00:19:11,933 --> 00:19:14,467 (indistinct radio chatter) 364 00:19:14,535 --> 00:19:16,569 Hey, Elaine! 365 00:19:16,637 --> 00:19:19,138 - Agent Bishop. - What happened here? 366 00:19:19,207 --> 00:19:21,540 Gibbs happened. He didn't tell you? 367 00:19:21,609 --> 00:19:22,741 Tell me what? 368 00:19:22,810 --> 00:19:25,411 Late last night, Gibbs was heading home. 369 00:19:25,480 --> 00:19:27,120 Next thing I know, we heard shots outside. 370 00:19:27,148 --> 00:19:28,581 Gunshots? 371 00:19:28,649 --> 00:19:30,816 Gibbs is okay, didn't even spill his coffees. 372 00:19:30,885 --> 00:19:33,552 So wh-who did the shooting? What did the police find? 373 00:19:33,621 --> 00:19:36,489 Not Gibbs. He took off before the cops got here. 374 00:19:36,557 --> 00:19:38,797 And after fielding questions with these yahoos all night, 375 00:19:38,826 --> 00:19:39,992 I understand why. 376 00:19:40,061 --> 00:19:42,528 I told them I didn't see who was shooting. 377 00:19:42,597 --> 00:19:45,664 Matter of fact, I didn't tell them who was shot at. 378 00:19:45,733 --> 00:19:48,667 I assumed Gibbs left for a reason. 379 00:19:50,771 --> 00:19:53,038 You sure that it was Gibbs' truck that was hit? 380 00:19:53,107 --> 00:19:54,240 Where did he go? 381 00:19:54,308 --> 00:19:55,508 I-I told you everything I know. 382 00:19:55,576 --> 00:19:56,909 I just want to say, 383 00:19:56,978 --> 00:20:00,279 any time you guys need a safe, secluded space for gossip, 384 00:20:00,348 --> 00:20:03,749 Autopsy's all yours. Gets really lonely down here. 385 00:20:04,819 --> 00:20:06,919 So what are we supposed to say to Gibbs? 386 00:20:06,988 --> 00:20:08,187 Um, nothing. 387 00:20:08,256 --> 00:20:09,688 We're just gonna ignore this? 388 00:20:09,757 --> 00:20:11,390 - As opposed to...? - I don't know, 389 00:20:11,459 --> 00:20:13,626 talk to him. I mean, you had the guts to fire him. 390 00:20:13,694 --> 00:20:14,705 And I lived to talk about it. 391 00:20:14,729 --> 00:20:16,128 You think I'm gonna push my luck? 392 00:20:16,197 --> 00:20:18,097 So no one's gonna confront Gibbs? 393 00:20:18,455 --> 00:20:19,466 About what? 394 00:20:19,467 --> 00:20:21,901 Gibbs! (stammers) These guys just showed up down here. 395 00:20:21,936 --> 00:20:25,070 I-I told you, I have work to do, people. (chuckles) 396 00:20:25,139 --> 00:20:27,106 Update. 397 00:20:27,174 --> 00:20:29,019 BISHOP: I left you a couple messages this morning. 398 00:20:29,043 --> 00:20:30,876 Is everything okay? 399 00:20:31,879 --> 00:20:33,779 Car trouble. Update. 400 00:20:33,848 --> 00:20:35,614 DUCKY: Ah, Agent Torres, 401 00:20:35,683 --> 00:20:37,716 there you are. 402 00:20:37,785 --> 00:20:41,086 - Am I, uh, interrupting? TORRES: Uh, no. I was 403 00:20:41,155 --> 00:20:42,655 just about to tell Gibbs that I 404 00:20:42,723 --> 00:20:43,967 came to you for some information. 405 00:20:43,991 --> 00:20:46,792 And, clearly, here you are 406 00:20:46,861 --> 00:20:49,762 with that information. DUCKY: Indeed I am. 407 00:20:49,830 --> 00:20:54,166 I pulled the records of your six vigilante murder cases, 408 00:20:54,235 --> 00:20:57,503 and I discovered an intriguing connection. 409 00:20:57,572 --> 00:20:59,071 What kind of connection, Duck? 410 00:20:59,140 --> 00:21:02,775 These six murders span four states, 411 00:21:02,843 --> 00:21:04,643 each in a different city, 412 00:21:04,712 --> 00:21:08,814 each in a different jurisdiction with different judges. 413 00:21:08,883 --> 00:21:11,183 However, on closer inspection, 414 00:21:11,252 --> 00:21:13,452 each of these four judges 415 00:21:13,521 --> 00:21:15,788 have something in common. 416 00:21:18,926 --> 00:21:21,760 They all clerked for one man. 417 00:21:24,599 --> 00:21:26,031 McGEE: Judge Deakin. 418 00:21:26,100 --> 00:21:28,801 A federal judge running a vigilante network? 419 00:21:28,869 --> 00:21:30,169 We can't prove anything. 420 00:21:30,237 --> 00:21:33,272 No, not yet. 421 00:21:33,341 --> 00:21:35,541 Keep digging. 422 00:21:36,677 --> 00:21:38,510 Okay, where is he going now? 423 00:21:38,579 --> 00:21:40,379 Damn good question. 424 00:21:40,448 --> 00:21:44,016 As NCIS historian, I have become somewhat isolated 425 00:21:44,085 --> 00:21:45,551 down in my new office, 426 00:21:45,620 --> 00:21:48,120 but since when has Gibbs' whereabouts been 427 00:21:48,189 --> 00:21:50,022 so hotly contested? 428 00:21:50,091 --> 00:21:51,557 Don't ask, Duck. 429 00:22:01,202 --> 00:22:04,169 Wood shifts. 430 00:22:04,238 --> 00:22:05,704 Hard to keep an even surface. 431 00:22:05,773 --> 00:22:07,172 Preaching to the choir. 432 00:22:07,241 --> 00:22:10,643 Anything beats synthetic lanes. 433 00:22:10,711 --> 00:22:13,479 Even if it means maintaining the wood's original shape. 434 00:22:15,983 --> 00:22:17,316 Original shape's a tree. 435 00:22:17,385 --> 00:22:19,885 (chuckles) Funny. 436 00:22:19,954 --> 00:22:21,587 I thought I locked that door. 437 00:22:21,656 --> 00:22:23,489 You did. 438 00:22:23,557 --> 00:22:25,991 I think you dropped this. 439 00:22:28,062 --> 00:22:30,062 DEAKIN: Looks like a charming fellow. 440 00:22:30,131 --> 00:22:31,530 You know him? 441 00:22:31,599 --> 00:22:33,565 I did. 442 00:22:33,634 --> 00:22:37,236 He killed my family. Now he's dead. 443 00:22:38,973 --> 00:22:40,606 What's this about, Agent Gibbs? 444 00:22:40,675 --> 00:22:44,777 You want me dead? Here I am. 445 00:22:44,845 --> 00:22:48,380 (laughs): Want you dead? 446 00:22:50,418 --> 00:22:52,058 This have something to do with this photo? 447 00:22:52,086 --> 00:22:55,421 He doesn't look like he died of old age. 448 00:22:55,489 --> 00:22:57,523 You want to judge me, Judge? 449 00:22:57,591 --> 00:23:00,759 Man up. Do your own dirty work. 450 00:23:00,828 --> 00:23:04,263 Man up? 451 00:23:04,331 --> 00:23:06,198 Like you did? 452 00:23:06,267 --> 00:23:08,767 You put your thumb on the scale 453 00:23:08,836 --> 00:23:11,937 and created justice where there was none, 454 00:23:12,006 --> 00:23:13,572 and made the world right. 455 00:23:13,641 --> 00:23:15,641 No, not even close. 456 00:23:15,710 --> 00:23:17,943 Needed to be done. 457 00:23:18,012 --> 00:23:19,878 But now you want me dead for it. 458 00:23:19,947 --> 00:23:25,250 You condemn me for something I did years ago... 459 00:23:25,319 --> 00:23:26,585 while you're still doing it. 460 00:23:26,654 --> 00:23:27,953 That's an interesting theory, 461 00:23:28,022 --> 00:23:30,556 but you can't prove a word of it. 462 00:23:30,624 --> 00:23:32,124 Maybe that's why you came alone? 463 00:23:33,794 --> 00:23:38,063 Or maybe, deep down, you really believe 464 00:23:38,132 --> 00:23:40,265 in justice at all costs. 465 00:23:43,738 --> 00:23:46,004 Not about justice. 466 00:23:46,073 --> 00:23:49,608 Justice is your excuse. 467 00:23:49,677 --> 00:23:54,079 Because I'm coming for you... 468 00:23:54,148 --> 00:23:55,681 and you're scared. 469 00:23:57,384 --> 00:24:00,753 And you're alone. 470 00:24:00,821 --> 00:24:03,789 Because they don't know what you did, do they? 471 00:24:03,858 --> 00:24:05,157 Your team. 472 00:24:07,428 --> 00:24:10,462 And you're too ashamed to tell 'em the truth. 473 00:24:13,834 --> 00:24:15,768 Agent Gibbs, I think we're accusing each other 474 00:24:15,836 --> 00:24:18,470 of the same thing. 475 00:24:18,539 --> 00:24:20,272 Maybe we're on the same team. 476 00:24:22,943 --> 00:24:23,943 No, we're not. 477 00:24:47,301 --> 00:24:49,234 (engine starts) 478 00:24:59,253 --> 00:25:00,385 (elevator bell chimes) 479 00:25:04,191 --> 00:25:05,557 Morning, Nick. 480 00:25:05,626 --> 00:25:08,126 Hey, yo. (blowing) 481 00:25:08,195 --> 00:25:09,895 Was that meant for us? 482 00:25:09,964 --> 00:25:11,430 Or did he just have a stroke? 483 00:25:11,499 --> 00:25:13,632 Excuse me. 484 00:25:13,701 --> 00:25:15,133 (blowing) 485 00:25:15,202 --> 00:25:17,135 The last man who made that hand gesture at me 486 00:25:17,204 --> 00:25:18,303 is now missing a hand. 487 00:25:18,372 --> 00:25:20,439 What? It means "campfire." 488 00:25:20,508 --> 00:25:21,440 Then just say campfire. 489 00:25:21,509 --> 00:25:23,609 Campfire. Now. 490 00:25:30,951 --> 00:25:32,651 Hey, what's up? 491 00:25:32,720 --> 00:25:35,220 We have a problem. 492 00:25:36,690 --> 00:25:38,223 I followed Gibbs last night. 493 00:25:38,292 --> 00:25:40,158 Uh, that's a you problem. 494 00:25:40,227 --> 00:25:41,627 He's not gonna be happy about that. 495 00:25:41,695 --> 00:25:44,463 He went to the judge without telling us. 496 00:25:44,532 --> 00:25:46,009 Why is he cutting us out? I don't know. 497 00:25:46,033 --> 00:25:47,844 But it has to do with the shooting at the diner. 498 00:25:47,868 --> 00:25:49,568 - I see how this looks. - Bad. 499 00:25:49,637 --> 00:25:51,681 McGEE: Well, what are we supposed to do? We supposed to step in 500 00:25:51,705 --> 00:25:53,739 every time boss makes a move without telling us? 501 00:25:53,807 --> 00:25:55,240 This is different. 502 00:25:55,309 --> 00:25:56,887 I mean, the guy's car just got sprayed with bullets, 503 00:25:56,911 --> 00:25:58,277 and we have no idea why. 504 00:25:58,345 --> 00:26:01,280 We can't do our jobs if we're always in the dark. 505 00:26:01,348 --> 00:26:02,848 Maybe he's trying to protect us. 506 00:26:02,917 --> 00:26:04,816 From what? If we're in danger, 507 00:26:04,885 --> 00:26:06,162 wouldn't-wouldn't you want to know? 508 00:26:06,186 --> 00:26:09,087 McGee, you have to handle this. 509 00:26:09,156 --> 00:26:11,089 Yeah, I can't keep firing Gibbs. 510 00:26:11,158 --> 00:26:12,257 Just talk to him. 511 00:26:12,326 --> 00:26:14,993 All right, fine. But if I crash and burn, 512 00:26:15,062 --> 00:26:16,261 you two are coming with. 513 00:26:33,154 --> 00:26:35,121 Update. Go. 514 00:26:43,231 --> 00:26:46,766 Actually, boss, before that... 515 00:26:54,542 --> 00:26:56,442 Nope. 516 00:26:56,511 --> 00:26:58,197 What does he mean, "nope"? 517 00:26:58,375 --> 00:26:59,486 We didn't even say anything. 518 00:26:59,510 --> 00:27:01,114 McGee. 519 00:27:01,115 --> 00:27:02,715 (sighs) 520 00:27:09,791 --> 00:27:11,591 (doors buzz) 521 00:27:21,036 --> 00:27:23,002 Boss, we should talk. 522 00:27:27,742 --> 00:27:28,975 Look, whatever's going on, 523 00:27:29,044 --> 00:27:30,943 we need to know, no matter what it is. 524 00:27:35,316 --> 00:27:37,150 It's personal. 525 00:27:37,218 --> 00:27:39,685 Shooting at the diner, maybe? 526 00:27:39,754 --> 00:27:42,455 McGEE: Yeah, we know about that. 527 00:27:42,524 --> 00:27:44,457 We're detectives. 528 00:27:44,526 --> 00:27:46,492 But once you talked to the judge, 529 00:27:46,561 --> 00:27:47,927 you made it about the case. 530 00:27:47,996 --> 00:27:49,695 The two have to be connected. 531 00:27:49,764 --> 00:27:52,265 Now, I get it if you don't want to tell us why, boss, 532 00:27:52,333 --> 00:27:55,034 but after all we've been through with you, 533 00:27:55,103 --> 00:27:56,580 you think there's anything you could say 534 00:27:56,604 --> 00:27:57,670 that would surprise us? 535 00:27:57,739 --> 00:28:02,308 I killed the man who killed my family. 536 00:28:05,780 --> 00:28:08,714 Deakin knows. 537 00:28:08,783 --> 00:28:12,318 He's using it against me to get me off this case. 538 00:28:42,283 --> 00:28:44,851 And don't ever follow me again! 539 00:28:53,495 --> 00:28:57,196 I was just on my way up. 540 00:28:57,265 --> 00:28:59,089 Unless this is a bad time. 541 00:28:59,090 --> 00:28:59,917 What do you got? 542 00:28:59,941 --> 00:29:01,806 I got a whole heap of lies. 543 00:29:09,577 --> 00:29:11,777 (door opens) 544 00:29:11,846 --> 00:29:13,012 I postponed a sit-down 545 00:29:13,081 --> 00:29:14,325 with the Turkish defense minister for this. 546 00:29:14,349 --> 00:29:15,948 - I hope you have news. - We do, sir. 547 00:29:16,017 --> 00:29:18,684 - Good. - Not for you. 548 00:29:22,624 --> 00:29:24,123 - What's this? - Phone records. 549 00:29:24,192 --> 00:29:25,424 Do you recognize your number? 550 00:29:25,493 --> 00:29:27,293 It seems that you and CIA Officer 551 00:29:27,362 --> 00:29:29,128 Mallory Madden have been awfully chatty. 552 00:29:29,197 --> 00:29:31,097 A fact that you both have failed to mention. 553 00:29:31,166 --> 00:29:32,298 About that two-way street. 554 00:29:32,367 --> 00:29:34,734 Yeah, well, 555 00:29:34,802 --> 00:29:36,280 Mallory came to me, told me that Clark 556 00:29:36,304 --> 00:29:38,304 had been nosing around my old account. 557 00:29:38,373 --> 00:29:40,139 Out of the goodness of her heart, I'm sure. 558 00:29:40,208 --> 00:29:42,586 She'd been demoted and needed some new friends in high places, 559 00:29:42,610 --> 00:29:44,277 and I wanted to know what Clark was up to. 560 00:29:44,345 --> 00:29:45,745 So I asked her to find out. 561 00:29:45,813 --> 00:29:47,780 - At all costs? - No. 562 00:29:47,849 --> 00:29:49,815 I never asked her to kill Clark. 563 00:29:49,884 --> 00:29:51,817 And when I found out she had, 564 00:29:51,886 --> 00:29:53,486 I came to you. - Yeah, and you lied. 565 00:29:53,555 --> 00:29:55,321 I withheld, because it looked bad. 566 00:29:55,390 --> 00:29:57,323 Still does. 567 00:29:58,793 --> 00:30:00,426 - Where's Mallory now? - I have no idea. 568 00:30:00,495 --> 00:30:01,695 I gave her the account records, 569 00:30:01,729 --> 00:30:03,996 told her to keep digging, and then nothing. 570 00:30:04,065 --> 00:30:05,509 She must have found something more valuable 571 00:30:05,533 --> 00:30:06,766 than friends in high places. 572 00:30:06,834 --> 00:30:08,634 - Such as? - You tell me. 573 00:30:08,703 --> 00:30:10,948 I was hoping NCIS had something in the works. (phone rings) 574 00:30:10,972 --> 00:30:13,139 KASIE: Hey, Gibbs. - Yeah, Kase. 575 00:30:13,208 --> 00:30:15,508 - I'm on my way down. - What's that? 576 00:30:15,577 --> 00:30:18,010 Something in the works. 577 00:30:21,883 --> 00:30:23,783 So I dusted the image for fingerprints, 578 00:30:23,851 --> 00:30:25,651 and other than yours, I found none. 579 00:30:25,720 --> 00:30:28,087 - Totally clean. - The bullets? 580 00:30:28,156 --> 00:30:31,257 You did a great job of digging them out of your truck. 581 00:30:31,326 --> 00:30:32,658 They're all totally intact. 582 00:30:32,727 --> 00:30:33,826 Also totally clean. 583 00:30:33,895 --> 00:30:36,762 - Gotta have something here, Kase. - Oh. 584 00:30:36,831 --> 00:30:37,711 Well, that brings me back to the photo. 585 00:30:37,735 --> 00:30:39,032 You said it was clean. 586 00:30:39,033 --> 00:30:40,967 There's normal forensics scientist clean, 587 00:30:41,035 --> 00:30:43,035 and then there's Kasie Hines clean. 588 00:30:43,071 --> 00:30:46,472 So this is the computer program I ran after making 589 00:30:46,541 --> 00:30:48,207 a super high-res scan. 590 00:30:48,276 --> 00:30:50,643 If there is anything unusual, this thing will find it. 591 00:30:50,712 --> 00:30:52,445 It could find a flaw in Beyoncé. 592 00:30:52,513 --> 00:30:53,813 - Did it? - Beyoncé? 593 00:30:53,881 --> 00:30:56,315 No. Photo, yes. 594 00:30:56,384 --> 00:30:59,352 While there are no latent prints on the image, 595 00:30:59,420 --> 00:31:01,554 I found a partial print in the image itself. 596 00:31:01,623 --> 00:31:03,956 - In the ink. - Somebody touched it? 597 00:31:04,025 --> 00:31:07,226 Right after it was printed, just before the ink dried. 598 00:31:07,262 --> 00:31:08,262 Well, run it. 599 00:31:08,296 --> 00:31:10,062 - I have been. - Yeah? And? 600 00:31:10,131 --> 00:31:12,131 Still running. 601 00:31:13,635 --> 00:31:16,235 So, uh, this photo was on your dashboard 602 00:31:16,304 --> 00:31:17,837 while you were being shot at. 603 00:31:17,905 --> 00:31:19,305 You want to tell me who this man is? 604 00:31:19,374 --> 00:31:21,540 The print, Kase. 605 00:31:21,609 --> 00:31:25,044 Well, it's a partial print, which greatly increases 606 00:31:25,113 --> 00:31:26,679 the number of potential matches. 607 00:31:26,748 --> 00:31:28,414 But the odds of getting an immediate hit 608 00:31:28,483 --> 00:31:30,916 on any print are-- 609 00:31:30,985 --> 00:31:32,151 Huh. I got a hit. 610 00:31:32,220 --> 00:31:33,220 You got a name? 611 00:31:33,254 --> 00:31:37,990 It belongs to CIA Officer Mallory Madden. 612 00:31:39,560 --> 00:31:41,761 - Isn't that... - The director's ex-girlfriend. 613 00:31:41,829 --> 00:31:44,030 Well, the director's ex-girlfriend tried to kill you. 614 00:31:52,454 --> 00:31:54,915 Mallory doesn't usually miss her target. 615 00:31:55,593 --> 00:31:57,760 Yeah, I've seen. 616 00:31:58,963 --> 00:32:00,529 Then why are you still breathing? 617 00:32:00,598 --> 00:32:02,865 I got a lot of questions. 618 00:32:02,934 --> 00:32:04,633 Like why is my ex trying to kill you? 619 00:32:04,702 --> 00:32:06,268 I'm not the one who broke her heart. 620 00:32:06,337 --> 00:32:08,270 I'm guessing 621 00:32:08,339 --> 00:32:09,538 it was about money. 622 00:32:10,841 --> 00:32:11,985 VANCE: She's working for Judge Deakin. 623 00:32:12,009 --> 00:32:13,075 But how did she find him? 624 00:32:13,144 --> 00:32:14,543 Same way we did. 625 00:32:14,612 --> 00:32:16,812 SecDef gave her the account records. 626 00:32:16,881 --> 00:32:18,214 The same records he gave us. 627 00:32:18,282 --> 00:32:19,815 And she followed those same breadcrumbs 628 00:32:19,884 --> 00:32:22,051 all the way to Deakin? When? - It doesn't matter. 629 00:32:22,119 --> 00:32:23,452 Yeah, it does. It does to me. 630 00:32:23,521 --> 00:32:25,221 We only need her to get to Deakin. 631 00:32:25,289 --> 00:32:27,334 Down in the basement, Gibbs, was she telling the truth? 632 00:32:27,358 --> 00:32:29,625 Did she know what was going on the entire time? 633 00:32:29,694 --> 00:32:31,760 Leon, you're asking the wrong person. 634 00:32:33,064 --> 00:32:35,431 Let's find her. 635 00:32:38,736 --> 00:32:40,769 (door closes) 636 00:32:40,838 --> 00:32:44,406 Thanks. Okay, FAA and TSA have Mallory on a watch list. 637 00:32:44,475 --> 00:32:46,275 Border checkpoints are on high alert. 638 00:32:46,344 --> 00:32:48,911 Still waiting on a list of her known aliases. 639 00:32:48,980 --> 00:32:51,413 CIA has me on hold, again. 640 00:32:51,482 --> 00:32:52,993 And no activity on her Internet accounts, 641 00:32:53,017 --> 00:32:54,817 and her cell phone is still turned off. 642 00:32:54,885 --> 00:32:55,885 Yeah. 643 00:32:55,920 --> 00:32:57,086 Great. Can you send me those? 644 00:32:57,154 --> 00:32:59,755 The aliases are on their way. 645 00:32:59,824 --> 00:33:02,591 About time. Where are we? 646 00:33:02,660 --> 00:33:04,660 Mallory's cell hasn't been used in days. 647 00:33:04,729 --> 00:33:06,161 The Agency hasn't heard from her 648 00:33:06,230 --> 00:33:08,464 since she was cleared in Clark's death. 649 00:33:08,532 --> 00:33:10,432 Yeah, no hits on the BOLO, either. 650 00:33:10,501 --> 00:33:12,268 Mallory's a trained CIA operative. 651 00:33:12,336 --> 00:33:13,669 She knows how to disappear. 652 00:33:13,738 --> 00:33:14,881 GIBBS: Well, she's not going anywhere 653 00:33:14,905 --> 00:33:16,438 until she finishes her job. 654 00:33:16,507 --> 00:33:17,973 By job, you mean... 655 00:33:18,042 --> 00:33:19,174 Putting a bullet in my head. 656 00:33:19,243 --> 00:33:20,643 McGEE: Hey, boss, 657 00:33:20,711 --> 00:33:22,211 I've got something here. 658 00:33:22,280 --> 00:33:24,947 Mallory just turned on her cell phone and her GPS tracker. 659 00:33:25,016 --> 00:33:26,849 So either our CIA operative is sloppy, 660 00:33:26,917 --> 00:33:28,284 or it's a trap. 661 00:33:28,352 --> 00:33:30,185 She's not sloppy. Where is she? 662 00:33:31,455 --> 00:33:32,621 She's at your diner. 663 00:33:36,360 --> 00:33:39,495 Hey. Come on, all of you. Let's go. 664 00:33:46,103 --> 00:33:48,804 That's good. I like to leave room for cream. 665 00:33:48,873 --> 00:33:50,039 Can I get you anything else? 666 00:33:50,107 --> 00:33:51,974 No. Thank you. 667 00:33:54,278 --> 00:33:56,812 (door bells jingle) 668 00:34:05,222 --> 00:34:06,355 Good coffee here. 669 00:34:06,424 --> 00:34:08,657 Keep both hands on the table. 670 00:34:08,726 --> 00:34:10,659 (door bells jingle) 671 00:34:13,831 --> 00:34:15,597 I'm not here to fight. 672 00:34:15,666 --> 00:34:18,734 I'm here to turn myself in. 673 00:34:18,803 --> 00:34:21,070 Figured this was as good a place as any. 674 00:34:21,138 --> 00:34:22,604 Get up. 675 00:34:24,642 --> 00:34:27,042 (sighs): I screwed up. 676 00:34:27,111 --> 00:34:29,445 Tell Leon this was just business. 677 00:34:31,115 --> 00:34:33,248 Tell him yourself. 678 00:34:33,317 --> 00:34:36,218 After everything that's happened with Leon, Clark, you, 679 00:34:36,287 --> 00:34:38,687 this woman turns herself in? Why? 680 00:34:38,756 --> 00:34:40,923 Hoping to find out. 681 00:34:40,991 --> 00:34:44,059 You think it's wise to send a jilted lover into that room? 682 00:34:44,128 --> 00:34:46,895 It's not my call. 683 00:34:46,964 --> 00:34:48,530 Gibbs. 684 00:34:52,169 --> 00:34:54,236 You have the right to remain silent. 685 00:34:54,305 --> 00:34:56,116 Anything you say can and will be used against you 686 00:34:56,140 --> 00:34:57,272 in a court of law. 687 00:34:57,341 --> 00:34:58,807 I've been read my rights. 688 00:34:58,876 --> 00:35:00,420 You have the right to an attorney, and to have 689 00:35:00,444 --> 00:35:01,621 an attorney present for any questioning. 690 00:35:01,645 --> 00:35:04,046 Leon, stop. What are you doing? 691 00:35:04,115 --> 00:35:05,625 Doing my job. Which is what you were doing 692 00:35:05,649 --> 00:35:07,082 before you became a gun for hire. 693 00:35:07,151 --> 00:35:09,084 - I can explain. - Please do. 694 00:35:09,153 --> 00:35:11,787 Over the past few weeks, I lost everything 695 00:35:11,856 --> 00:35:13,155 that mattered to me. 696 00:35:13,224 --> 00:35:15,724 My credibility, my job and then you. 697 00:35:15,793 --> 00:35:17,993 Clark's murder. 698 00:35:18,062 --> 00:35:19,495 It really was self-defense. 699 00:35:19,563 --> 00:35:21,330 Even your own investigation says so. 700 00:35:21,399 --> 00:35:24,166 But you knew about the account and you knew about Judge Deakin. 701 00:35:24,235 --> 00:35:26,168 - Yes. - You lied to me. 702 00:35:28,506 --> 00:35:29,805 You were working for Deakin. 703 00:35:29,874 --> 00:35:31,314 Only after you said we had no future, 704 00:35:31,342 --> 00:35:33,675 which meant I needed a way to start over. 705 00:35:33,744 --> 00:35:35,511 As a hit man? 706 00:35:35,579 --> 00:35:37,513 What the hell is wrong with you? 707 00:35:37,581 --> 00:35:39,615 It was gonna be enough money to leave the country 708 00:35:39,683 --> 00:35:41,083 and put all of this behind me. 709 00:35:41,152 --> 00:35:42,362 Do you know how crazy that sounds? 710 00:35:42,386 --> 00:35:43,652 I didn't at the time. 711 00:35:43,721 --> 00:35:46,188 But once I learned the target was Gibbs, 712 00:35:46,257 --> 00:35:47,823 I couldn't go through with it. 713 00:35:49,527 --> 00:35:52,194 Do you really think I missed by accident? 714 00:35:53,531 --> 00:35:56,198 I made a deal with Judge Deakin to take Gibbs out, 715 00:35:56,267 --> 00:35:58,467 so I had to make it look believable. 716 00:35:58,536 --> 00:36:01,336 Otherwise, I'd be the one with a bullet in my head. 717 00:36:01,405 --> 00:36:02,871 Ah, so you're the victim? 718 00:36:02,940 --> 00:36:04,706 No. 719 00:36:04,775 --> 00:36:06,875 But I did buy Gibbs some time. 720 00:36:08,512 --> 00:36:10,512 And now I have something else to offer. 721 00:36:10,581 --> 00:36:12,581 Of course you do. There's always an angle with you. 722 00:36:12,616 --> 00:36:13,715 Okay. No more. 723 00:36:13,784 --> 00:36:15,717 We're done. 724 00:36:20,458 --> 00:36:22,624 Talk. 725 00:36:22,693 --> 00:36:24,626 Judge Deakin. 726 00:36:24,695 --> 00:36:28,330 He hired me personally, and I'm willing to testify. 727 00:36:28,399 --> 00:36:31,533 Oh, that's great. The word of a lying, disgraced CIA officer 728 00:36:31,602 --> 00:36:34,069 against that of a respected federal judge. 729 00:36:34,138 --> 00:36:35,804 You don't have to take my word for it. 730 00:36:35,873 --> 00:36:37,739 Then whose? 731 00:36:48,452 --> 00:36:50,385 (door opens) 732 00:36:52,289 --> 00:36:54,223 (exhales) 733 00:36:54,291 --> 00:36:58,193 I heard you come in this time. 734 00:36:58,262 --> 00:37:00,362 Welcome back, Gibbs. 735 00:37:00,431 --> 00:37:01,497 Change your mind? 736 00:37:01,565 --> 00:37:02,664 No. 737 00:37:02,733 --> 00:37:04,233 What, then? 738 00:37:04,301 --> 00:37:06,235 Come to kill me, too, just like old Pedro? 739 00:37:08,072 --> 00:37:10,105 No more games. 740 00:37:10,174 --> 00:37:12,107 You want me dead? 741 00:37:14,845 --> 00:37:16,778 Pick it up, pull the trigger. 742 00:37:16,847 --> 00:37:18,580 Take responsibility. 743 00:37:35,933 --> 00:37:38,634 - You scratched the wood. - Pick it up! 744 00:37:38,702 --> 00:37:40,469 And give you a reason to arrest me? 745 00:37:40,538 --> 00:37:42,104 Is it even loaded? 746 00:37:49,680 --> 00:37:52,614 I'm not gonna shoot you, Gibbs. 747 00:37:56,020 --> 00:37:57,953 You may regret that. 748 00:37:58,022 --> 00:38:00,322 (door opens) What the hell are you doing? 749 00:38:00,391 --> 00:38:01,557 You're under arrest. 750 00:38:01,625 --> 00:38:03,392 (door closes) 751 00:38:03,460 --> 00:38:05,260 Brought my team this time. 752 00:38:07,231 --> 00:38:09,064 You're gonna put a man like me in chains, 753 00:38:09,133 --> 00:38:10,899 you better have a damn good reason. 754 00:38:10,968 --> 00:38:12,935 Oh, we do. We got Mallory. 755 00:38:13,003 --> 00:38:14,136 She had a lot to say. 756 00:38:14,204 --> 00:38:16,572 Oh, what is this, Gibbs? 757 00:38:16,640 --> 00:38:18,228 You think her word carries any weight? 758 00:38:18,252 --> 00:38:19,075 No. 759 00:38:19,076 --> 00:38:21,109 But yours do. 760 00:38:21,178 --> 00:38:22,844 DEAKIN (over phone): What happened? 761 00:38:22,913 --> 00:38:24,279 Why isn't Gibbs dead? 762 00:38:24,348 --> 00:38:26,114 MALLORY: I need more time. 763 00:38:26,183 --> 00:38:27,950 DEAKIN: Maybe I need to hire a better shot. 764 00:38:28,018 --> 00:38:29,184 That recording 765 00:38:29,253 --> 00:38:30,752 was illegally obtained. 766 00:38:30,821 --> 00:38:33,355 Virginia is a one-party consent state for recording. 767 00:38:33,424 --> 00:38:35,190 You, of all people, should know that. 768 00:38:35,259 --> 00:38:39,595 You should also know not to trust a spy. 769 00:38:39,663 --> 00:38:41,029 Recognize this? 770 00:38:41,098 --> 00:38:42,598 BISHOP: You should. 771 00:38:42,666 --> 00:38:44,333 Mallory was wearing it when you hired her. 772 00:38:44,401 --> 00:38:46,435 She set me up. 773 00:38:46,503 --> 00:38:48,136 Yeah, tell it to the judge. 774 00:38:57,715 --> 00:38:59,715 Your challenge coin. 775 00:38:59,783 --> 00:39:01,861 I had new ones made up when I was appointed to the job 776 00:39:01,885 --> 00:39:03,218 five years ago. 777 00:39:03,287 --> 00:39:05,520 Highest rank gets free drinks at the bar. 778 00:39:05,589 --> 00:39:07,322 There's only one coin higher than this. 779 00:39:07,391 --> 00:39:09,858 I'm supposed to give them out as a sign of respect 780 00:39:09,927 --> 00:39:11,193 and admiration. 781 00:39:11,261 --> 00:39:12,261 This is my first. 782 00:39:12,296 --> 00:39:13,528 I don't know what to say. 783 00:39:13,597 --> 00:39:15,564 You tracked the missing funds to Judge Deakin. 784 00:39:15,633 --> 00:39:19,701 Meaning NCIS has officially saved my ass, again. 785 00:39:19,770 --> 00:39:21,315 We just did our job, sir. 786 00:39:21,339 --> 00:39:23,139 Anything you need, Leon, 787 00:39:23,140 --> 00:39:24,740 you call me. 788 00:39:24,808 --> 00:39:26,174 - Sir, I... - Leon. 789 00:39:26,243 --> 00:39:27,309 Anything. 790 00:39:27,378 --> 00:39:29,378 Thank you. 791 00:39:35,919 --> 00:39:37,853 SLOANE: Director Vance. 792 00:39:37,921 --> 00:39:40,188 Wow, nice. 793 00:39:40,257 --> 00:39:41,823 That going on display? 794 00:39:41,892 --> 00:39:44,326 No, that's going in my pocket for a rainy day. 795 00:39:44,395 --> 00:39:45,994 - Oh. - What can I do for you, Jack? 796 00:39:46,063 --> 00:39:48,430 How you doing, Leon? 797 00:39:48,499 --> 00:39:49,998 - I'm good. - Really? 798 00:39:50,067 --> 00:39:52,868 Harpoons can leave a hell of a scar. 799 00:39:52,936 --> 00:39:54,703 Really. 800 00:39:54,772 --> 00:39:57,372 Really? Good. 801 00:39:57,441 --> 00:39:58,441 Anything else? 802 00:39:58,475 --> 00:40:00,375 I saw that Mallory's plea deal 803 00:40:00,444 --> 00:40:01,943 went through. You didn't block it. 804 00:40:02,012 --> 00:40:03,223 But I didn't endorse it, either. 805 00:40:03,247 --> 00:40:06,281 Fair enough. Hey. 806 00:40:06,350 --> 00:40:08,917 I know a few librarians, 807 00:40:08,986 --> 00:40:10,797 if you're ever looking to get back in the game. 808 00:40:10,821 --> 00:40:12,187 Eventually. 809 00:40:12,256 --> 00:40:13,522 Thanks, Jack. 810 00:40:20,964 --> 00:40:22,898 (helicopter blades whirring) 811 00:40:27,137 --> 00:40:29,638 McGEE: That's great news. I'll let them know. 812 00:40:31,108 --> 00:40:32,941 Well, that was the Justice Department. 813 00:40:33,010 --> 00:40:35,944 Deakin's plea was enough to get the other four judges arrested. 814 00:40:36,013 --> 00:40:37,646 Judge Badass sang like a bird. 815 00:40:37,715 --> 00:40:39,881 I know he's a murderer, but does anyone else want to go 816 00:40:39,950 --> 00:40:42,451 bowl a few games before that place gets shut down? 817 00:40:42,519 --> 00:40:44,886 (laughs softly) I don't think his restoration skills 818 00:40:44,955 --> 00:40:47,622 are gonna translate to cinder blocks so well. 819 00:40:47,691 --> 00:40:49,057 So? 820 00:40:50,661 --> 00:40:52,127 Right. 821 00:40:52,196 --> 00:40:56,665 Anybody want to talk about it? 822 00:40:56,734 --> 00:40:59,301 If Deakin had anything concrete against Gibbs, 823 00:40:59,369 --> 00:41:02,938 he would've used the actual justice system, not his own. 824 00:41:04,708 --> 00:41:07,642 Do you guys think that Gibbs will want us to bring it up? 825 00:41:10,247 --> 00:41:11,613 You know. 826 00:41:11,682 --> 00:41:13,815 (whispers): Pedro Hernandez. 827 00:41:13,884 --> 00:41:15,817 Who's that? 828 00:41:17,988 --> 00:41:22,023 (siren wailing) ♪ Oh, Father, tell me ♪ 829 00:41:22,092 --> 00:41:27,095 ♪ We get what we deserve ♪ 830 00:41:27,164 --> 00:41:33,201 ♪ Oh, we get what we deserve ♪ 831 00:41:33,270 --> 00:41:37,205 ♪ And way down we go ♪ 832 00:41:37,274 --> 00:41:39,508 ♪ Go, go, go, go ♪ 833 00:41:39,576 --> 00:41:43,178 ♪ Way down we go ♪ 834 00:41:43,247 --> 00:41:46,281 ♪ Go, go, go ♪ 835 00:41:46,350 --> 00:41:52,654 ♪ Oh, you let your feet run wild ♪ 836 00:41:52,723 --> 00:41:58,326 ♪ Time has come as we all, oh, go down ♪ 837 00:41:58,395 --> 00:42:04,366 ♪ Yeah, but for the fall, oh, my ♪ 838 00:42:04,434 --> 00:42:08,637 ♪ Do you dare to look him right in the eyes? ♪ 839 00:42:08,705 --> 00:42:10,138 ♪ Yeah ♪ 840 00:42:10,207 --> 00:42:14,075 ♪ Oh, baby, yeah ♪ 841 00:42:15,412 --> 00:42:19,014 ♪ Yeah ♪ 842 00:42:19,082 --> 00:42:21,016 ♪ ♪ 843 00:42:21,084 --> 00:42:24,052 ♪ Way down we go ♪ 844 00:42:24,121 --> 00:42:27,088 ♪ Go, go, go, go ♪ 845 00:42:27,157 --> 00:42:30,325 ♪ Oh, way down we go ♪ 846 00:42:30,394 --> 00:42:32,327 ♪ Oh-ho. ♪ 847 00:42:32,728 --> 00:42:39,728 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.