All language subtitles for curfew.s01e04.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,365 --> 00:00:03,885 WESTON: I feel like the world's broken. 2 00:00:03,965 --> 00:00:05,005 (TICKING) 3 00:00:05,085 --> 00:00:07,085 I never used to think that. 4 00:00:07,965 --> 00:00:10,525 I never really thought about it, I suppose. 5 00:00:12,325 --> 00:00:16,245 These days, I just feel a total absence of joy in my life. 6 00:00:17,645 --> 00:00:19,645 I look at my children, or... 7 00:00:21,165 --> 00:00:24,885 ..just random people walking down the street, 8 00:00:24,965 --> 00:00:26,925 and I want to shake them. 9 00:00:27,005 --> 00:00:28,565 I mean... 10 00:00:29,765 --> 00:00:31,765 ..don't they realise it's over? 11 00:00:39,965 --> 00:00:42,765 Do you think the world was "fixed" before? 12 00:00:42,845 --> 00:00:46,925 No, of course not. It takes something like this to make you realise... 13 00:00:47,005 --> 00:00:48,965 ..how everything's ruined. 14 00:00:50,925 --> 00:00:54,085 Are you referring to the relationship with your wife? 15 00:00:55,445 --> 00:00:57,125 What I did... 16 00:00:59,845 --> 00:01:02,205 ..and what they asked me to do... 17 00:01:06,765 --> 00:01:08,565 ..it changed everything. 18 00:01:09,285 --> 00:01:11,765 I'm wondering, when you say the world is broken, 19 00:01:11,845 --> 00:01:13,285 maybe... 20 00:01:13,365 --> 00:01:17,885 ..you're referring to something that is broken... inside of you. 21 00:01:20,645 --> 00:01:23,845 It's like you haven't listened to a word I've been saying. 22 00:01:25,045 --> 00:01:27,045 What I did... 23 00:01:29,845 --> 00:01:31,845 ..it can't be undone. 24 00:01:33,725 --> 00:01:35,925 And, as a direct consequence... 25 00:01:39,085 --> 00:01:41,085 ..the world has changed. 26 00:01:43,245 --> 00:01:46,045 Everything has changed because of what I did. 27 00:01:46,125 --> 00:01:48,045 (TICKING CONTINUES) 28 00:01:48,125 --> 00:01:49,485 That's time. 29 00:01:52,285 --> 00:01:54,285 Good? A... 30 00:02:01,165 --> 00:02:04,605 That Plane For Me 31 00:02:56,765 --> 00:02:58,565 (CA PLANE FOR ME STOPS) 32 00:03:45,725 --> 00:03:47,925 Don't come any closer. 33 00:03:49,285 --> 00:03:51,125 It's not safe. 34 00:03:57,045 --> 00:03:58,685 It got me. 35 00:04:13,285 --> 00:04:15,005 (MUSIC BLARING) 36 00:04:16,125 --> 00:04:18,925 37 00:04:22,885 --> 00:04:25,285 (ENGINE WHINING) 38 00:04:34,885 --> 00:04:37,725 39 00:04:37,805 --> 00:04:42,885 Whoo! you? 40 00:04:42,965 --> 00:04:46,165 41 00:04:47,005 --> 00:04:50,405 that I'll always be true? 42 00:04:53,445 --> 00:04:55,445 (MOANING AND WHIMPERING) 43 00:04:55,525 --> 00:04:59,045 44 00:04:59,125 --> 00:05:03,005 45 00:05:03,085 --> 00:05:07,085 46 00:05:07,165 --> 00:05:11,765 47 00:05:13,245 --> 00:05:15,685 (SCANNER BEEPING) 48 00:05:15,765 --> 00:05:16,885 (DEVICE BLEEPS) 49 00:05:17,605 --> 00:05:20,725 Team 21 to Team 11. Do you read me? Over. 50 00:05:24,845 --> 00:05:28,125 'Team 21 to Team 11. Do you read me? Over.' 51 00:05:28,205 --> 00:05:30,965 Leave it. I don't want to talk to them. 52 00:05:31,045 --> 00:05:33,805 I should probably just, you know, acknowledge. 53 00:05:35,725 --> 00:05:37,645 (BLEEPING) We read you, 21. 54 00:05:37,725 --> 00:05:41,285 I know Ruby's pissed off, but can you please ask her to talk to us? 55 00:05:41,365 --> 00:05:43,125 Tell her to go fuck herself. 56 00:05:44,525 --> 00:05:46,125 That's a... a negative. 57 00:05:46,205 --> 00:05:48,965 'Definitely a negative.' Come on, Ruby! 58 00:05:49,045 --> 00:05:51,085 Look, we're only three places behind you. 59 00:05:51,165 --> 00:05:53,685 Get 'em to pull over, we can pick you up in five minutes. 60 00:05:53,765 --> 00:05:56,005 Can you stop them from talking? Yeah. 61 00:05:56,085 --> 00:05:57,405 Sure. (BLEEP) 62 00:05:57,485 --> 00:05:58,805 Thanks. 63 00:06:09,125 --> 00:06:12,525 So, Ruby... why did you decide to take part in the race? 64 00:06:12,605 --> 00:06:15,165 Yeah, let's not do this. Do what? 65 00:06:16,485 --> 00:06:17,965 You ask me lots of questions 66 00:06:18,045 --> 00:06:20,005 and pretend to be interested in what I say. 67 00:06:20,085 --> 00:06:21,885 Then I pretend to be interested in you 68 00:06:21,965 --> 00:06:24,005 and then we bond and learn from each other. 69 00:06:24,085 --> 00:06:26,565 It's just such total bullshit. 70 00:06:28,045 --> 00:06:30,405 I'm sorry, but it is. Excuse me. 71 00:06:30,485 --> 00:06:32,405 We've just lost both our parents. 72 00:06:32,485 --> 00:06:34,765 You could at least pretend to give a shit. 73 00:06:40,525 --> 00:06:41,645 I'm sorry. 74 00:06:41,725 --> 00:06:43,885 Your mum seemed like a really good woman. 75 00:06:45,445 --> 00:06:47,685 Wherever she is, I hope she's at peace. 76 00:07:05,605 --> 00:07:07,805 (SHE GROANS) 77 00:07:12,325 --> 00:07:13,965 Oh, my God! That's... 78 00:07:14,045 --> 00:07:15,525 Mum! 79 00:07:15,605 --> 00:07:17,645 She's alive! 80 00:07:17,725 --> 00:07:19,605 What's she doing on the roof? 81 00:07:21,725 --> 00:07:24,365 Team 11 to Team... er... Awesome. 82 00:07:24,445 --> 00:07:25,965 'Thanks for picking up our mum.' 83 00:07:26,045 --> 00:07:29,165 'If you can just pull over at the side of the road, that'll be awesome.' 84 00:07:29,245 --> 00:07:32,325 'Sorry, old bean, I don't think that's a very good idea.' 85 00:07:32,405 --> 00:07:36,045 'It's probably gonna be hard for you to hear, so you'd better sit down.' 86 00:07:36,125 --> 00:07:39,085 Fact of the matter is... (MOANING FROM ABOVE) 87 00:07:39,165 --> 00:07:40,605 ..your mum's had it. 88 00:07:41,285 --> 00:07:42,925 'She's been bitten, see.' 89 00:07:43,005 --> 00:07:44,925 'I'm sure she was a... very nice person.' 90 00:07:45,005 --> 00:07:46,725 She seemed like it. 91 00:07:47,525 --> 00:07:49,085 Think of the good times. 92 00:07:51,005 --> 00:07:52,725 Can we just talk to her, please? 93 00:07:52,805 --> 00:07:54,725 They wanna talk to her before... No. 94 00:07:54,805 --> 00:07:57,405 They wanna talk to her before she changes. 95 00:07:57,485 --> 00:08:01,445 Don't worry. I got this. (JENNY MOANS) 96 00:08:05,285 --> 00:08:06,405 Hiya. 97 00:08:06,485 --> 00:08:09,685 Your little kids wanna speak to you. MEG: 'We love you, Mum.' 98 00:08:09,765 --> 00:08:11,605 You have to keep going. 99 00:08:11,685 --> 00:08:13,285 I was bitten. 100 00:08:13,365 --> 00:08:16,845 I'm sorry I can't come with you but you're gonna win this race. 101 00:08:16,925 --> 00:08:19,125 And you're gonna make me and your dad proud. 102 00:08:19,205 --> 00:08:22,565 'And when you get to that island, you're gonna make something of yourself.' 103 00:08:22,645 --> 00:08:24,325 'Meg, you'll be OK.' 104 00:08:24,405 --> 00:08:26,445 'Zane's a good man and he loves you.' 105 00:08:26,525 --> 00:08:29,485 'Start a family together but make sure you get a career first.' 106 00:08:29,565 --> 00:08:33,045 And, Roman, it doesn't matter if you're gay. 107 00:08:33,125 --> 00:08:35,765 'It doesn't make me love you any less.' 108 00:08:35,845 --> 00:08:38,605 Wait a minute, Mum. I'm not gay. Love you, too, Mum. 109 00:08:39,285 --> 00:08:41,285 'You have to keep going.' 110 00:08:41,365 --> 00:08:44,045 'And if you get scared, just remember 111 00:08:44,125 --> 00:08:45,965 I'm right here with you.' 112 00:08:46,045 --> 00:08:47,565 You just have to close your eyes 113 00:08:47,645 --> 00:08:50,565 and remember all the good times that we had together. 114 00:08:50,645 --> 00:08:53,885 'Cos they were the happiest days of my life.' 115 00:08:53,965 --> 00:08:57,325 That's the most beautifullest thing I ever heard in my life. 116 00:08:57,405 --> 00:08:59,205 Such a nice lady, man. 117 00:09:02,525 --> 00:09:04,245 Overtake them, Zane. 118 00:09:05,005 --> 00:09:07,245 Don't look back, Roman. 119 00:09:09,925 --> 00:09:11,925 (GROANING AND PANTING) 120 00:09:31,085 --> 00:09:33,085 (JENNY MOANING) 121 00:09:34,165 --> 00:09:36,565 How's she doing? I don't know how to describe it. 122 00:09:36,645 --> 00:09:39,245 Terrible, obviously, but... kind of amazing, too. 123 00:09:39,325 --> 00:09:41,725 (JENNY GROANS) I guess that's part and parcel 124 00:09:41,805 --> 00:09:44,285 of the whole turning into a monster thing, huh? 125 00:09:44,365 --> 00:09:47,045 Ohh... I don't know. (JENNY MOANS AND COUGHS) 126 00:09:47,125 --> 00:09:49,245 What? She's Hulking out like a motherfucker. 127 00:09:49,325 --> 00:09:52,245 I'm just saying there could be another reason, that's all. 128 00:09:52,325 --> 00:09:53,965 (JENNY COUGHS) 129 00:09:54,045 --> 00:09:55,965 What did you give her? 130 00:09:56,045 --> 00:09:58,885 Nothing. I just gave her a drink. 131 00:09:58,965 --> 00:10:00,965 Before putting her on the roof. 132 00:10:01,045 --> 00:10:03,725 Where's the acid? (JENNY COUGHING) 133 00:10:04,525 --> 00:10:06,925 How much did you give her? 134 00:10:07,005 --> 00:10:08,925 Less than half. 135 00:10:09,005 --> 00:10:11,605 (JENNY CONTINUES COUGHING) OK, all of it. 136 00:10:11,685 --> 00:10:13,645 And the mescaline. 137 00:10:15,125 --> 00:10:17,685 And maybe a smidgen of ether. 138 00:10:17,765 --> 00:10:22,005 139 00:10:33,365 --> 00:10:34,805 JENNY: I think I'm OK! 140 00:10:38,085 --> 00:10:40,965 No, wait! I think I'm gonna be... JENNY VOMITS) 141 00:10:42,525 --> 00:10:45,965 142 00:10:46,045 --> 00:10:48,205 The van is weeping. 143 00:10:48,285 --> 00:10:50,085 Do you know why? 144 00:10:50,165 --> 00:10:52,125 Because you gave away all of our narcotics 145 00:10:52,205 --> 00:10:55,325 just so you could spike an innocent member of the public, you animal. 146 00:10:55,405 --> 00:10:58,165 Sorry, Doc. I just thought it would be quite funny to... 147 00:10:58,245 --> 00:11:00,925 see what happens if you spike one of those things. 148 00:11:01,005 --> 00:11:03,765 And ease Jenny's pain, of course. Fair enough. 149 00:11:03,845 --> 00:11:05,445 Ohh! (MOTHERS) 150 00:11:05,525 --> 00:11:08,085 I'm OK. I think I'm OK. 151 00:11:08,165 --> 00:11:10,485 I think it's fair to say we may have overstated 152 00:11:10,565 --> 00:11:12,725 the transformative aspects of your condition. 153 00:11:12,805 --> 00:11:15,285 I don't know. I took mescaline in Mexico City once. 154 00:11:15,365 --> 00:11:17,445 That was... that was pretty transformative. 155 00:11:17,525 --> 00:11:19,605 Wait a minute! You spiked me? 156 00:11:20,405 --> 00:11:23,565 Yes. Un-fucking-believable! 157 00:11:23,645 --> 00:11:26,165 Did you try any other psychotropics while you was out there? 158 00:11:26,245 --> 00:11:28,285 Cos I heard the Aztecs were mad for them. 159 00:11:31,685 --> 00:11:33,845 I sucked a couple of toads. 160 00:11:33,925 --> 00:11:36,405 Turned my wee blue. I won't do that again. 161 00:11:36,485 --> 00:11:38,885 Someone take the wheel for me. Yeah, me, me, me. 162 00:11:38,965 --> 00:11:41,605 No, no, no, I... I've got this. 163 00:11:41,685 --> 00:11:44,085 Well, now. Welcome back, Jenny. 164 00:11:44,165 --> 00:11:47,045 What's wrong with you people? You think this is some kind of joke? 165 00:11:47,125 --> 00:11:49,125 Not at all. We couldn't be more serious. 166 00:11:49,205 --> 00:11:51,565 The middle pedal's the brake, right? 167 00:11:52,845 --> 00:11:54,525 What I'm interested in is... 168 00:11:54,605 --> 00:11:58,045 what made you think you were becoming a monster in the first place? 169 00:11:58,125 --> 00:11:59,685 You spiked me. Uh-uh-uh. 170 00:11:59,765 --> 00:12:02,765 That happened long after you bought a ticket to Mookland. 171 00:12:02,845 --> 00:12:04,805 (TYRES SCREECH) Have a seat, Jenny. 172 00:12:04,885 --> 00:12:06,485 Yep. Middle one's the brake. 173 00:12:06,565 --> 00:12:08,685 Maybe you wanted to be a monster to begin with. 174 00:12:08,765 --> 00:12:11,205 Maybe the real monster is inside of you. 175 00:12:11,965 --> 00:12:13,485 But you're not ready to go back - 176 00:12:13,565 --> 00:12:15,365 She's not ready to go back to her family. 177 00:12:15,445 --> 00:12:17,165 We gotta get to the root of this problem. 178 00:12:17,245 --> 00:12:19,045 You're trying to analyse me? 179 00:12:19,125 --> 00:12:21,085 You're... insane. 180 00:12:21,805 --> 00:12:24,205 Well, insanity's relative. 181 00:12:24,285 --> 00:12:26,765 Just depends what side of the cage you're on. 182 00:12:27,925 --> 00:12:29,925 (ENGINE ROARING) 183 00:12:45,285 --> 00:12:47,325 We can do this. 184 00:12:50,325 --> 00:12:52,565 (PIN RATTLES AND CLATTERS) 185 00:12:53,965 --> 00:12:55,685 Let's see if Daddy's plan's any smarter than he was. 186 00:12:56,925 --> 00:12:58,725 (FIZZING AND CLATTERING) 187 00:13:13,085 --> 00:13:15,205 JENNY: You don't know what you're talking about. 188 00:13:15,285 --> 00:13:18,125 I didn't abandon my children. Yet here you are. 189 00:13:18,205 --> 00:13:20,965 I thought I was gonna turn into one of those things. 190 00:13:21,045 --> 00:13:22,485 But it was just a scratch. 191 00:13:22,565 --> 00:13:25,685 What's interesting is that you immediately thought you were a monster. 192 00:13:25,765 --> 00:13:28,085 You clearly felt more comfortable embracing death 193 00:13:28,165 --> 00:13:30,525 than continuing to struggle for survival. 194 00:13:30,605 --> 00:13:34,165 And I think that's very interesting. I don't care if you think it is. 195 00:13:34,245 --> 00:13:37,125 I want to get out of this madhouse and protect my children. 196 00:13:37,205 --> 00:13:39,365 Dr Jones... You wanna protect your children? 197 00:13:39,445 --> 00:13:41,965 OK, you need to let me out right now. 198 00:13:42,045 --> 00:13:44,125 I need to be with them. Dr Jones... 199 00:13:44,205 --> 00:13:47,005 Then why did you reject them? I didn't reject them. 200 00:13:47,085 --> 00:13:49,605 Oh, Dr Jones... Why not let me talk to them? 201 00:13:49,685 --> 00:13:51,525 What is it? 202 00:13:55,205 --> 00:13:57,245 Just when we're starting to make progress. 203 00:13:57,325 --> 00:13:58,365 What? 204 00:14:01,805 --> 00:14:03,045 (ENGINE OFF) 205 00:14:03,125 --> 00:14:05,085 (TWO GUNSHOTS) 206 00:14:13,325 --> 00:14:15,325 (HE INHALES AND EXHALES) 207 00:14:20,125 --> 00:14:21,405 Smell that? 208 00:14:22,565 --> 00:14:25,765 Something smells... fishy. 209 00:14:26,925 --> 00:14:28,965 Should I break out the breathing apparatus? 210 00:14:29,045 --> 00:14:31,165 No, no, no. We may need that later. 211 00:14:31,245 --> 00:14:34,005 Maybe their bonfire's out of control 212 00:14:34,085 --> 00:14:38,525 or maybe there's some sort of contestant-related skulduggery. 213 00:14:38,605 --> 00:14:41,725 And I'll bet dollars for doughnuts I can guess which. 214 00:14:41,805 --> 00:14:44,005 (FOOTSTEPS APPROACHING) 215 00:14:44,085 --> 00:14:46,205 We think it's a trap. 216 00:14:47,765 --> 00:14:50,405 Couple of vehicles went in there a while back. 217 00:14:51,725 --> 00:14:53,965 Haven't heard from 'em since. 218 00:14:57,085 --> 00:15:00,165 It's like I said. Fishy. 219 00:15:00,245 --> 00:15:01,805 (ENGINE STARTS NEARBY) 220 00:15:01,885 --> 00:15:03,845 (HEAVY ROCK MUSIC BLARING) 221 00:15:14,605 --> 00:15:17,805 (THREE GUNSHOTS) 222 00:15:20,205 --> 00:15:23,165 (MUSIC BLARING) (GUNSHOTS) 223 00:15:28,325 --> 00:15:30,325 (ENGINE SPUTTERS AND STOPS) 224 00:15:32,405 --> 00:15:34,685 (SHE GASPS) Argh! 225 00:15:35,605 --> 00:15:37,285 (GASPS) 226 00:15:42,485 --> 00:15:45,085 What's going on? Nothing to worry about. 227 00:15:45,165 --> 00:15:47,845 What about the smoke? We won't be able to see anything. 228 00:15:47,925 --> 00:15:49,685 Already thought of that. 229 00:15:51,525 --> 00:15:53,765 Are you sure that's gonna help, there, buddy? 230 00:15:53,845 --> 00:15:55,445 Trust me, I drive better this way. 231 00:15:55,525 --> 00:15:57,525 You don't drive! Exactly. 232 00:15:57,605 --> 00:16:00,205 Where's the gear stick? (ENGINE STARTS) 233 00:16:00,285 --> 00:16:02,245 (MUSIC BLARING) 234 00:16:08,125 --> 00:16:10,965 (KOMBI APPROACHING) MEG: I think I can hear someone else. 235 00:16:11,045 --> 00:16:13,005 (MUSIC BLARING FROM KOMBI) 236 00:16:16,285 --> 00:16:18,285 ROMAN: No one's shooting at them. 237 00:16:19,125 --> 00:16:21,125 (MUSIC BLARING) 238 00:16:24,245 --> 00:16:26,245 (SHE GASPS SOFTLY) 239 00:16:28,605 --> 00:16:30,605 (MUSIC BLARING) 240 00:16:33,445 --> 00:16:35,885 Congratulations, El Capitano. 241 00:16:35,965 --> 00:16:38,725 See what happens when you follow your instincts. 242 00:16:39,445 --> 00:16:42,405 Now, we need to start breaking down those barriers. 243 00:16:42,485 --> 00:16:45,405 Uh... when we were talking about embracing death, 244 00:16:45,485 --> 00:16:47,645 I'm wondering if we can explore 245 00:16:47,725 --> 00:16:50,685 that maybe a part of that is connected to a fear of being alive. 246 00:16:50,765 --> 00:16:54,005 I don't want to explore anything. 247 00:16:54,085 --> 00:16:56,045 I want you to pull over right now. 248 00:16:56,125 --> 00:16:58,685 I'm detecting a little bit of hostility right now. 249 00:16:59,485 --> 00:17:02,045 (SHE GROANS) What's the first thing that comes 250 00:17:02,125 --> 00:17:04,165 to your mind when you think about your mother? 251 00:17:04,245 --> 00:17:07,125 (JENNY GROANS ANGRILY) What's the second thing? 252 00:17:08,165 --> 00:17:10,445 (FAITH GROANING SOFTLY) 253 00:17:14,005 --> 00:17:16,005 (GUN CLICKS) 254 00:17:23,725 --> 00:17:25,725 (CRIES OUT IN PAIN) 255 00:17:27,165 --> 00:17:29,245 (BRAKE PADS SQUEAKING) 256 00:17:31,485 --> 00:17:33,485 (SHE GROANS) 257 00:17:39,125 --> 00:17:41,125 You all right there, love? 258 00:17:45,125 --> 00:17:46,605 It's OK. 259 00:17:48,765 --> 00:17:50,925 Er... My name's Lou. 260 00:17:51,005 --> 00:17:52,645 Lou Collins. 261 00:17:52,725 --> 00:17:54,485 My name's Step The Fuck Away! 262 00:17:54,565 --> 00:17:57,205 All right. There's no need for any of that. I... 263 00:17:58,245 --> 00:18:01,365 Just looked like you were in a bit of discomfort right now 264 00:18:01,445 --> 00:18:03,765 and I thought maybe you needed some help. 265 00:18:09,925 --> 00:18:11,005 Right. 266 00:18:14,765 --> 00:18:17,445 Looks like you can take care of yourself. 267 00:18:27,645 --> 00:18:30,325 (CAR DOOR CLOSES) Mind how you go. 268 00:18:34,085 --> 00:18:36,445 MICHAEL: Maybe she decided she really likes Volvos. 269 00:18:37,325 --> 00:18:39,005 Either that or it's the dog. 270 00:18:39,805 --> 00:18:42,365 Yeah, I mean, she always said she wanted a dog but... 271 00:18:42,445 --> 00:18:44,325 ..I think that was just to annoy my mum. 272 00:18:44,405 --> 00:18:46,885 Maybe she's just gone off dating a fugitive 273 00:18:46,965 --> 00:18:48,805 and wants to embrace the suburban dream 274 00:18:48,885 --> 00:18:51,125 mortgage steady job, kids - Can't see it. 275 00:18:51,205 --> 00:18:53,405 Don't be fooled by the dyed hair and piercings. 276 00:18:53,485 --> 00:18:55,245 She's a home-maker at heart. 277 00:18:56,325 --> 00:18:59,365 Or maybe she just didn't want to be stuck in a vehicle 278 00:18:59,445 --> 00:19:02,565 with her boyfriend and his ex, who also happens to be her big sister. 279 00:19:02,645 --> 00:19:04,325 You walked out on me. You were safe. 280 00:19:04,405 --> 00:19:06,405 You could have called me. My mum was sick. 281 00:19:06,485 --> 00:19:10,885 I had to help her. You didn't have to sleep with Ruby, my fucking sister. 282 00:19:14,085 --> 00:19:16,605 You only ever think about yourself. That's not fair. 283 00:19:16,685 --> 00:19:19,005 Isn't it? Isn't that what this whole race is about? 284 00:19:19,085 --> 00:19:22,845 You looking after number one? Yeah, well... born alone, die alone. 285 00:19:24,645 --> 00:19:26,125 (TYRES SCREECHING) 286 00:19:26,205 --> 00:19:27,605 Get out! 287 00:19:31,845 --> 00:19:33,965 Seriously? (ENGINE IDLING) 288 00:19:34,045 --> 00:19:36,445 If you're that selfish, I don't see why I should help you. 289 00:19:38,645 --> 00:19:40,405 You know how dangerous it is out there? 290 00:19:41,925 --> 00:19:44,405 Kaye, there are Mooks everywhere. 291 00:19:56,325 --> 00:19:58,085 (ENGINE REVS) 292 00:20:00,125 --> 00:20:01,925 (TYRES SCREECH) 293 00:20:31,645 --> 00:20:33,645 (MONITOR BEEPING STEADILY) 294 00:20:35,645 --> 00:20:38,285 (MUFFLED) Professor Newman. 295 00:20:38,365 --> 00:20:40,405 Can you hear me? 296 00:20:46,605 --> 00:20:49,165 Now, to ascertain your cognitive functions, 297 00:20:49,245 --> 00:20:52,845 I want you to list the first five elements of the periodic table. 298 00:20:55,405 --> 00:20:57,485 Hy... Hydrogen. 299 00:20:57,565 --> 00:20:59,485 Helium. 300 00:20:59,565 --> 00:21:01,405 Lithium. 301 00:21:01,485 --> 00:21:03,805 Beryllium. Boron. 302 00:21:04,965 --> 00:21:06,845 Now, can you repeat in descending order? 303 00:21:08,045 --> 00:21:10,405 Boron. Beryllium. Lithium. 304 00:21:11,125 --> 00:21:13,325 Helium. Hydrogen. Where am I? 305 00:21:13,405 --> 00:21:16,645 You're in the Central Brooke Heath administrative building. 306 00:21:17,605 --> 00:21:19,885 I'm well aware of your knowledge and experience, 307 00:21:19,965 --> 00:21:22,285 so I'm gonna be completely transparent with you. 308 00:21:22,365 --> 00:21:24,285 You've been infected. 309 00:21:25,445 --> 00:21:27,765 You've been in a period of suspended animation 310 00:21:27,845 --> 00:21:29,325 for a long period of time. 311 00:21:29,405 --> 00:21:32,525 The process hasn't resolved in you. I don't know why. 312 00:21:32,605 --> 00:21:36,525 But to revive you, I've administered a dose of dexamfetamine. 313 00:21:37,685 --> 00:21:39,405 What dose have you given me? 314 00:21:40,165 --> 00:21:41,565 200 milligrams. 315 00:21:44,165 --> 00:21:47,845 As I'm sure you're aware, the side effects of such a large dose 316 00:21:47,925 --> 00:21:49,365 are extreme. 317 00:21:50,525 --> 00:21:52,205 Not to mention illegal. 318 00:21:53,165 --> 00:21:55,805 Well, we've lost a lot of restrictions since the outbreak 319 00:21:55,885 --> 00:21:57,365 of the November 13th Virus. 320 00:21:59,965 --> 00:22:02,605 'What do you want to know so badly?' 321 00:22:02,685 --> 00:22:05,725 'I want to know about one of your former patients' 322 00:22:05,805 --> 00:22:07,525 'Michael Garwick.' 323 00:22:09,925 --> 00:22:11,725 (TICKING) 324 00:22:12,485 --> 00:22:15,605 WESTON: I don't see myself as a bad man. 325 00:22:15,685 --> 00:22:17,245 People can say what they want. 326 00:22:18,245 --> 00:22:21,805 I was the wrong guy in the wrong place at the wrong time. 327 00:22:21,885 --> 00:22:24,085 Some might say that the people in the wrong place 328 00:22:24,165 --> 00:22:26,645 were those living in Edinburgh and Glasgow. 329 00:22:26,725 --> 00:22:29,365 Look, I did what I did... 330 00:22:29,445 --> 00:22:32,765 ..to save the people living in the rest of the United Kingdom. 331 00:22:32,845 --> 00:22:35,365 Yeah, but it didn't, did it? 332 00:22:35,445 --> 00:22:37,485 Well, history can be the judge of that. 333 00:22:37,565 --> 00:22:39,765 We did what we had to do and... 334 00:22:39,845 --> 00:22:42,245 ..and we will keep doing it. 335 00:22:43,605 --> 00:22:45,805 I'm... I'm wondering about um... 336 00:22:46,725 --> 00:22:51,005 ..the feelings of guilt you mentioned in our last session. 337 00:22:51,085 --> 00:22:53,205 I'd like to get back to that. 338 00:22:53,285 --> 00:22:56,845 It wasn't my idea to employ strategic weapons in Scotland. 339 00:22:56,925 --> 00:23:00,765 But extreme situations call for extreme measures. 340 00:23:02,245 --> 00:23:06,045 You know, the attempt to contain the virus may not have worked 341 00:23:06,125 --> 00:23:07,965 but it was... 342 00:23:08,045 --> 00:23:09,525 ..calculated risk. 343 00:23:11,565 --> 00:23:14,605 Do you think that the new measures are necessary? 344 00:23:14,685 --> 00:23:17,285 I thought you weren't supposed to express an opinion. 345 00:23:17,365 --> 00:23:21,285 I'm not. You expressed reservations about the curfew on previous occasions. 346 00:23:21,365 --> 00:23:24,165 I'm sick of people moaning about civil liberties. 347 00:23:24,245 --> 00:23:26,205 The virus has to be contained. 348 00:23:26,285 --> 00:23:28,845 If that means changing the way we live our lives, 349 00:23:28,925 --> 00:23:31,565 then I'm sorry but that's what we've got to do. 350 00:23:31,645 --> 00:23:34,125 People want the curfew. 351 00:23:34,845 --> 00:23:37,645 They want to be safe. Is that so bad? 352 00:23:40,845 --> 00:23:42,045 Time's up. 353 00:23:51,405 --> 00:23:54,525 You know, every week, you sit there saying nothing, 354 00:23:54,605 --> 00:23:56,445 silently passing judgment on me. 355 00:23:56,525 --> 00:23:58,485 I know you say you don't. 356 00:23:59,445 --> 00:24:01,445 But I can see it in your eyes. 357 00:24:02,765 --> 00:24:05,245 Maybe we should cover that in our next session. 358 00:24:06,045 --> 00:24:08,285 Maybe. Maybe not. 359 00:24:13,925 --> 00:24:15,925 (OUTER DOOR SLAMS) 360 00:24:17,245 --> 00:24:18,925 (BEEP) WOMAN: 'Sorry to interrupt, 361 00:24:19,005 --> 00:24:21,565 but there's a slight issue with Mr Weston's bill.' 362 00:24:21,645 --> 00:24:24,565 'He refused to pay, in no uncertain terms.' 363 00:24:26,485 --> 00:24:28,165 (BEEP) What did he say? 364 00:24:29,005 --> 00:24:31,085 'He told me to shove it up my arse.' 365 00:24:32,965 --> 00:24:34,605 And did you? 366 00:24:35,445 --> 00:24:37,445 'Uh... no, I didn't.' 367 00:24:39,285 --> 00:24:40,925 Good. 368 00:24:42,285 --> 00:24:44,005 That's good. 369 00:24:52,365 --> 00:24:54,445 So, how does this doohickey work? 370 00:24:55,965 --> 00:24:57,525 This, man, is cutting edge 371 00:24:57,605 --> 00:24:59,765 in government issue information technology. 372 00:24:59,845 --> 00:25:01,925 Look. Feel how sturdy it is, man. 373 00:25:02,005 --> 00:25:03,445 Feel it. 374 00:25:05,005 --> 00:25:06,485 (HE TAPS SOFTLY) Yeah, man. 375 00:25:06,565 --> 00:25:08,845 You can't get this kind of thing in the shops, you know? 376 00:25:08,925 --> 00:25:10,805 Let me show you something, yeah? 377 00:25:10,885 --> 00:25:13,205 'The curfew will begin in ten minutes.' 378 00:25:13,285 --> 00:25:14,445 Shit. 379 00:25:14,525 --> 00:25:17,925 No, no, no, it won't. I'm just showing you how it works. 380 00:25:18,005 --> 00:25:20,445 People are gonna love these things, you know? 381 00:25:20,525 --> 00:25:24,125 They tell you where you need to be, exactly when you need to be there by. 382 00:25:25,285 --> 00:25:27,165 You don't have to worry about a thing. 383 00:25:27,885 --> 00:25:29,285 Exactly. 384 00:25:34,085 --> 00:25:37,285 'Maybe you didn't want to live in a world like this any more.' 385 00:25:38,245 --> 00:25:41,845 Maybe you wanted to believe that cut was a bite. 386 00:25:41,925 --> 00:25:44,485 Maybe you wanted to become a Mook... 387 00:25:44,565 --> 00:25:48,165 ..live free... give in to your baser instincts. 388 00:25:48,245 --> 00:25:50,245 Now you're disappointed that you're not. 389 00:25:50,325 --> 00:25:51,685 I'm freer than you. 390 00:25:53,405 --> 00:25:54,885 I know who you are. 391 00:25:54,965 --> 00:25:58,405 You were a normal guy, but after the curfew you went crazy. 392 00:25:59,085 --> 00:26:01,405 My son showed me your videos on the internet. 393 00:26:01,485 --> 00:26:05,805 You're the guys who film themselves doing stupid stunts and post it online. 394 00:26:05,885 --> 00:26:08,045 Hear that, Cheese? She's a fan of the show. 395 00:26:09,085 --> 00:26:11,965 Would you like a badge? Cos I got badges, you know. 396 00:26:12,045 --> 00:26:13,445 Look at this. Hey? 397 00:26:13,525 --> 00:26:16,405 Look at this, hey? That's for you, babes. That one... 398 00:26:16,485 --> 00:26:17,725 (BADGE CLATTERS) 399 00:26:19,045 --> 00:26:21,685 You act like you're crazy, but... you're putting it on. 400 00:26:21,765 --> 00:26:23,525 You're just as scared as me. 401 00:26:23,605 --> 00:26:26,125 All this mad bullshit is a defence. 402 00:26:26,205 --> 00:26:29,645 You spend your time listening to crap music and drinking cocktails, 403 00:26:29,725 --> 00:26:32,645 making out that life's just a game and nothing really matters. 404 00:26:32,725 --> 00:26:34,365 Well, I'm sorry, but it does! 405 00:26:35,245 --> 00:26:36,885 It does matter. 406 00:26:39,125 --> 00:26:40,805 On the contrary... 407 00:26:42,325 --> 00:26:43,805 ..we're living the dream. 408 00:26:45,525 --> 00:26:48,445 Life is a joke, and death... 409 00:26:50,605 --> 00:26:53,365 ..has to be embraced, not feared. 410 00:26:55,405 --> 00:26:58,645 And it's not polite to criticise music you do not understand. 411 00:26:59,725 --> 00:27:01,805 You're the one that's scared of life. 412 00:27:02,725 --> 00:27:04,765 That's why you don't take it seriously. 413 00:27:04,845 --> 00:27:07,365 You're too scared to feel anything. 414 00:27:07,445 --> 00:27:10,125 So don't talk to me about my feelings. 415 00:27:10,925 --> 00:27:13,645 I'd like to get back to... your children. 416 00:27:15,125 --> 00:27:17,165 Why you abandoned them... 417 00:27:17,245 --> 00:27:20,165 ..at a time when they needed you most. 418 00:27:20,245 --> 00:27:22,205 (ENGINE DRONING) 419 00:27:34,485 --> 00:27:36,605 (BEEP) 420 00:27:42,565 --> 00:27:45,205 (HE SINGS ALONG) 421 00:27:46,285 --> 00:27:49,085 422 00:27:53,845 --> 00:27:56,485 423 00:27:57,885 --> 00:28:01,165 424 00:28:05,885 --> 00:28:08,165 425 00:28:09,005 --> 00:28:10,685 426 00:28:11,805 --> 00:28:13,805 427 00:28:14,885 --> 00:28:16,845 428 00:28:16,925 --> 00:28:19,645 429 00:28:20,685 --> 00:28:22,845 430 00:28:28,365 --> 00:28:30,605 431 00:28:32,205 --> 00:28:35,165 432 00:28:39,805 --> 00:28:42,445 433 00:28:43,765 --> 00:28:46,565 434 00:28:51,365 --> 00:28:53,645 435 00:28:55,045 --> 00:28:57,805 What's your progress? 436 00:28:57,885 --> 00:29:01,565 'Closing in on Garwick.' Let me know as soon as you've got him. 437 00:29:02,605 --> 00:29:05,325 438 00:29:05,405 --> 00:29:06,845 I've got a visual. 439 00:29:06,925 --> 00:29:10,005 440 00:29:11,525 --> 00:29:14,085 441 00:29:15,285 --> 00:29:16,405 442 00:29:16,485 --> 00:29:19,285 (RAPID GUNFIRE) (KAYE GROANS) 443 00:29:20,445 --> 00:29:22,605 (GUNFIRE CONTINUES) 444 00:29:23,285 --> 00:29:24,845 (BULLETS RICOCHET) 445 00:29:29,725 --> 00:29:31,005 Aargh! 446 00:29:41,725 --> 00:29:43,645 (TYRES SQUEALING) 447 00:29:49,485 --> 00:29:51,045 (GLASS SPLINTERING) 448 00:29:53,085 --> 00:29:55,285 (TYRES SCREECHING) 449 00:29:57,365 --> 00:29:58,965 Aargh! 450 00:30:01,365 --> 00:30:03,205 Michael! 451 00:30:05,565 --> 00:30:07,005 (GRUNTING) 452 00:30:07,085 --> 00:30:09,325 (TYRES SCREECHING) 453 00:30:09,405 --> 00:30:10,885 (GRUNTING) 454 00:30:12,885 --> 00:30:14,605 Argh! (TYRES SQUEALING) 455 00:30:18,605 --> 00:30:20,525 Argh. (SEAT BELT STRETCHING) 456 00:30:21,405 --> 00:30:23,165 (CHOKING) Aarghh! 457 00:30:29,125 --> 00:30:30,685 (GROANING) 458 00:30:31,725 --> 00:30:33,965 (TYRES SCREECHING) 459 00:30:34,045 --> 00:30:35,285 (BLEEPING AND WHIRRING) 460 00:30:38,965 --> 00:30:41,045 (ZAPPING) 461 00:30:49,405 --> 00:30:50,885 (SHE GROANS) 462 00:30:55,205 --> 00:30:56,525 (SHE GRUNTS) 463 00:31:05,365 --> 00:31:06,685 (CLICK) 464 00:31:08,685 --> 00:31:11,085 Now, we know for a fact, that Michael Garwick 465 00:31:11,165 --> 00:31:13,365 was injected with an early strain of the virus 466 00:31:13,445 --> 00:31:15,485 in the trials that you oversaw. 467 00:31:17,605 --> 00:31:21,165 And there must be something in his plasma cells... 468 00:31:21,245 --> 00:31:25,885 that blocks the surface proteins from entering white blood cells. 469 00:31:27,965 --> 00:31:32,045 Do you know how many people were killed by smallpox in the 20th century? 470 00:31:33,005 --> 00:31:34,805 500 million. 471 00:31:34,885 --> 00:31:37,405 And how many have died of it since 1979? 472 00:31:37,485 --> 00:31:39,925 None, because it's been eradicated. 473 00:31:40,005 --> 00:31:42,245 And how did Edward Jenner achieve this? 474 00:31:43,005 --> 00:31:46,045 He realised that milkmaids infected with cowpox 475 00:31:46,125 --> 00:31:48,085 were immune to the disease. 476 00:31:48,165 --> 00:31:51,565 He carefully examined the background history 477 00:31:51,645 --> 00:31:54,445 of a specific specimen selection 478 00:31:54,525 --> 00:31:57,405 that were displaying the results he was looking for. 479 00:31:57,485 --> 00:32:00,525 Are you saying I need to look deeper into the patient's medical history? 480 00:32:00,605 --> 00:32:03,725 I'm saying that whatever caused him to produce antibodies 481 00:32:03,805 --> 00:32:06,485 happened before the trial began. 482 00:32:07,285 --> 00:32:09,525 The key lies in his past. 483 00:32:10,285 --> 00:32:12,805 But why are you so bothered, Mr Underhill? 484 00:32:12,885 --> 00:32:15,685 The people you're working for don't want a cure. 485 00:32:17,085 --> 00:32:20,005 They're only interested in one thing. 486 00:32:21,405 --> 00:32:23,485 That's power. 487 00:32:26,165 --> 00:32:28,285 (MICHAEL WINCES) Thanks. 488 00:32:29,005 --> 00:32:31,645 KAYE: What for? You saved my life back there. 489 00:32:31,725 --> 00:32:33,165 (HE WINCES) 490 00:32:39,285 --> 00:32:42,165 You know, when... me and Ruby got together... 491 00:32:42,245 --> 00:32:44,285 You really, really don't need to go there. 492 00:32:44,365 --> 00:32:46,445 Let me just say what I've got to say 493 00:32:46,525 --> 00:32:49,325 and we don't have to talk about it again, I promise. 494 00:32:52,405 --> 00:32:55,165 It wasn't that I didn't think about how you might feel. 495 00:32:56,525 --> 00:32:59,205 I thought maybe you wouldn't be that bothered. 496 00:33:04,645 --> 00:33:06,645 Do you love her? 497 00:33:08,805 --> 00:33:10,805 Of course not. 498 00:33:12,165 --> 00:33:13,645 You don't love anyone. 499 00:33:15,885 --> 00:33:17,845 I loved you. 500 00:33:28,885 --> 00:33:32,085 I know you're angry, Jenny, but that doesn't have to be a bad thing. 501 00:33:32,165 --> 00:33:33,605 That is a real emotion. 502 00:33:33,685 --> 00:33:35,805 The anger you're feeling right now, that is real. 503 00:33:35,885 --> 00:33:38,485 It's real, all right. That's right. And it's the truth. 504 00:33:38,565 --> 00:33:40,005 It's a true emotion. 505 00:33:40,085 --> 00:33:42,005 It's the truth that is gonna set you free. 506 00:33:42,085 --> 00:33:44,605 Now, how did you feel when you left your children? 507 00:33:44,685 --> 00:33:46,285 Want to know what I felt? 508 00:33:47,325 --> 00:33:49,085 Relief. 509 00:33:50,645 --> 00:33:52,925 That they'd do better without me. 510 00:33:53,645 --> 00:33:56,085 I'd slow them down, be too cautious, 511 00:33:56,165 --> 00:33:57,925 not take the risks needed to win. 512 00:33:58,005 --> 00:34:00,445 That's right. And what is it? You're afraid of losing. 513 00:34:00,525 --> 00:34:03,805 Why are you so scared of risk? I'm not scared of losing. 514 00:34:05,405 --> 00:34:07,525 I wanted it to be a bite. 515 00:34:07,605 --> 00:34:09,605 That's how my husband died. 516 00:34:11,365 --> 00:34:12,885 I wanted to join him. 517 00:34:15,765 --> 00:34:17,725 Keep going. (SHE SNIFFLES) 518 00:34:17,805 --> 00:34:19,485 Keep going. 519 00:34:21,085 --> 00:34:24,125 I didn't want to see my children killed in a crash or... 520 00:34:24,205 --> 00:34:26,245 ..turn into one of those things. 521 00:34:28,405 --> 00:34:30,405 I wanted to die. 522 00:34:31,365 --> 00:34:33,605 I wanted to die before they did. 523 00:34:37,445 --> 00:34:40,285 Thank you, Jenny. Thank you for your honesty. 524 00:34:41,805 --> 00:34:43,605 Doesn't that feel good? 525 00:34:44,365 --> 00:34:45,965 Yeah. 526 00:34:48,285 --> 00:34:50,365 I think you're ready to go back to your family. 527 00:34:50,445 --> 00:34:52,405 I think she's ready. Good. 528 00:34:53,165 --> 00:34:55,005 That's good. 529 00:35:01,005 --> 00:35:03,645 Not my board, man. I'm begging you, please, not my board. 530 00:35:03,725 --> 00:35:06,685 Get you another one on the island. Ready? How do you feel? 531 00:35:06,765 --> 00:35:09,005 Ready for what? Why don't we just pull over? 532 00:35:09,085 --> 00:35:11,005 Absolutely not. You're scared of risk. 533 00:35:11,085 --> 00:35:15,205 Right? This is gonna be so cathartic, it's just giving me goose bumps. 534 00:35:16,685 --> 00:35:19,005 Why are there wheels on that surfboard? 535 00:35:19,085 --> 00:35:21,285 SYMPHONY: The Hustle 536 00:35:25,605 --> 00:35:28,005 All right, when I get my assistant to nod, 537 00:35:28,085 --> 00:35:29,645 you're gonna throw that lever 538 00:35:29,725 --> 00:35:33,765 and you're gonna shoot out of there like a cork out of a bottle. 539 00:35:33,845 --> 00:35:36,805 It only hurts if you fall off. Or if you crash into something. 540 00:35:36,885 --> 00:35:39,045 Or something crashes into you. 541 00:35:39,125 --> 00:35:42,565 All right. Now, whatever you do, you don't look at the road. 542 00:35:42,645 --> 00:35:44,965 You focus on the board and how it's gonna 543 00:35:45,045 --> 00:35:48,485 deliver you to the... relative safety of your loving family. 544 00:35:49,805 --> 00:35:53,085 Listen, Jenny, you're not gonna die. 545 00:35:53,165 --> 00:35:55,965 You know why? Cos you're not ready to die. 546 00:35:56,045 --> 00:35:57,765 Are you? No. 547 00:35:57,845 --> 00:36:02,285 This board is life and you're not ready to let go of it. Right? 548 00:36:03,565 --> 00:36:06,285 All right. How are we looking? Nearly there. 549 00:36:09,405 --> 00:36:11,805 Isn't that the van Mum was in? 550 00:36:13,365 --> 00:36:15,365 ROMAN: What the hell? 551 00:36:15,445 --> 00:36:18,285 Here they come! Hold her steady. 552 00:36:18,845 --> 00:36:20,805 Ease off the gas a little bit. 553 00:36:21,685 --> 00:36:23,325 Thank you, Dr Jones! 554 00:36:24,005 --> 00:36:25,045 Aargh! 555 00:36:25,925 --> 00:36:28,365 (JENNY PANTING NERVOUSLY) Captain. 556 00:36:28,445 --> 00:36:29,525 CD. 557 00:36:31,085 --> 00:36:33,085 This is your prescription. 558 00:36:33,165 --> 00:36:35,565 Take it twice a day before meals. 559 00:36:38,685 --> 00:36:39,765 Cheese. 560 00:36:42,205 --> 00:36:44,485 Mm-hm. Go with God. 561 00:36:44,565 --> 00:36:46,365 And. 562 00:36:46,445 --> 00:36:49,245 (WHIMPERING) Whoo! 563 00:37:01,285 --> 00:37:03,525 (NERVOUS CHUCKLING) 564 00:37:03,605 --> 00:37:04,725 Whoo. 565 00:37:07,325 --> 00:37:09,805 You'd better pull over. 566 00:37:09,885 --> 00:37:11,965 You're gonna wanna see this. 567 00:37:15,725 --> 00:37:17,725 (PANTING) 568 00:37:23,205 --> 00:37:25,805 MEG: Mum! (JENNY GASPS WITH RELIEF) 569 00:37:30,325 --> 00:37:33,445 Are you all right, Mum? I'm OK. 570 00:37:33,525 --> 00:37:36,045 I'm actually OK. We thought we'd lost you. 571 00:37:36,805 --> 00:37:38,885 I thought I'd been bitten but... I'm OK. 572 00:37:39,725 --> 00:37:41,365 Sorry for leaving you. 573 00:37:43,485 --> 00:37:44,725 (MUFFLED SPEECH) 574 00:37:48,725 --> 00:37:51,205 That is a thing of beauty there, Cheese. 575 00:37:51,285 --> 00:37:53,485 Whoa! Oh, take it easy, mate. 576 00:37:53,565 --> 00:37:55,605 You'll do yourself a mischief. 577 00:37:55,685 --> 00:37:57,645 Gotta get my board back. 578 00:37:57,725 --> 00:38:00,245 (BARKING) ROMAN: Brutus, look who it is! 579 00:38:00,325 --> 00:38:01,765 Look who came back. 580 00:38:02,685 --> 00:38:04,605 (BRUTUS WHINES) 581 00:38:04,685 --> 00:38:07,765 Are they completely mad? No, they're not mad. 582 00:38:07,845 --> 00:38:09,965 They're just misunderstood. 583 00:38:10,885 --> 00:38:13,165 (BRUTUS PANTING) 584 00:38:17,885 --> 00:38:19,885 (WHIRRING) 585 00:38:20,925 --> 00:38:23,045 586 00:38:23,125 --> 00:38:27,045 You know, I've always known when a moment turns into a memory. 587 00:38:27,765 --> 00:38:29,285 And this, my friend... 588 00:38:30,725 --> 00:38:32,685 ..is gonna be a fine one. 589 00:38:32,765 --> 00:38:36,045 (CHEESE CHUCKLING) Yeah, man. 590 00:38:36,125 --> 00:38:38,885 One for the road, El Capitano? Don't mind if I do. 591 00:38:38,965 --> 00:38:40,605 (ENGINE ROARING) 592 00:38:45,525 --> 00:38:49,165 I'm not slowing down. Not slowing down for anyone. 593 00:38:49,245 --> 00:38:52,085 Yeah, I don't think we should hang about, guys. 594 00:38:53,085 --> 00:38:57,605 Word has it the lady in that Jag there took out three of our fellow racers. 595 00:39:01,965 --> 00:39:04,725 Another victim of intense emotional trauma. 596 00:39:04,805 --> 00:39:08,445 This one seems to have fallen for the misguided notion 597 00:39:08,525 --> 00:39:12,485 that an orgy of senseless violence will somehow bring her peace. 598 00:39:12,565 --> 00:39:15,965 Cheese, Capitano, spread out across the road. 599 00:39:17,365 --> 00:39:19,445 Our work is not done here yet. 600 00:39:20,485 --> 00:39:23,645 Clearly she has chosen the wrong team to play chicken with. 601 00:39:23,725 --> 00:39:26,125 (ENGINE ROARING IN DISTANCE) 602 00:39:31,885 --> 00:39:34,285 You know, I'm struck by something that Jenny said 603 00:39:34,365 --> 00:39:37,565 while we were exploring her repressed emotions. 604 00:39:37,645 --> 00:39:41,125 She turned the tables on me figuratively speaking. 605 00:39:41,765 --> 00:39:44,005 She said we used our death-defying antics 606 00:39:44,085 --> 00:39:48,565 as a defence mechanism because we were frightened of living. 607 00:39:49,765 --> 00:39:53,925 So, I ask you, as we stare death in its beady little eyes... 608 00:39:54,005 --> 00:39:55,885 ..who here's afraid? 609 00:39:55,965 --> 00:39:58,365 Yeah. Definitely me. I'm scared. 610 00:39:58,445 --> 00:40:00,725 Very scared. (ENGINE ROARING) 611 00:40:00,805 --> 00:40:02,485 And who's scared of life? 612 00:40:02,565 --> 00:40:05,925 No, I'm not. I love life. I like life a lot. It's good, life. 613 00:40:09,605 --> 00:40:11,645 There we have it, gentlemen. 614 00:40:13,205 --> 00:40:16,045 I say we stand down. (OTHERS GIBBER NERVOUSLY) 615 00:40:19,925 --> 00:40:21,925 (SHE GASPS) 616 00:40:27,725 --> 00:40:29,045 (GLASS SMASHES) 617 00:40:29,125 --> 00:40:33,405 I lost a patient this week. Er... that government minister I told you about. 618 00:40:33,485 --> 00:40:34,845 (CLOCK TICKING) 619 00:40:34,925 --> 00:40:36,285 He um... 620 00:40:36,365 --> 00:40:38,845 He was too busy at work to come in... 621 00:40:41,925 --> 00:40:43,925 ..and he said he felt better. 622 00:40:45,605 --> 00:40:47,685 And he called to thank me. 623 00:40:48,405 --> 00:40:50,685 THERAPIST: And how does that make you feel? 624 00:40:50,765 --> 00:40:52,725 Like a fool... 625 00:40:52,805 --> 00:40:54,765 and an imposter. 626 00:40:56,005 --> 00:40:58,005 Because he's not better. 627 00:40:58,725 --> 00:41:00,725 The man is a monster. 628 00:41:02,165 --> 00:41:05,885 He killed two million people and wears it like a badge of pride. 629 00:41:08,165 --> 00:41:10,485 People think he's a hero 630 00:41:10,565 --> 00:41:13,725 and they promote him to the Ministry of... 631 00:41:13,805 --> 00:41:17,445 ..Internal Security, whoever the hell that is. 632 00:41:17,525 --> 00:41:20,525 And he thinks I've cured him and I've made him worse. 633 00:41:21,365 --> 00:41:23,245 It strikes me that... 634 00:41:23,325 --> 00:41:27,325 you're very angry about what could be described as a positive outcome. 635 00:41:27,405 --> 00:41:29,125 (CHUCKLES) It's not just him. 636 00:41:35,925 --> 00:41:37,765 It's the curfew. 637 00:41:39,205 --> 00:41:41,285 They like it. 638 00:41:41,365 --> 00:41:43,645 The certainty, the... 639 00:41:45,005 --> 00:41:47,285 (EXHALES) ..being told what to do. 640 00:41:47,365 --> 00:41:51,125 It is like reclining into a hot bath for them. 641 00:41:51,805 --> 00:41:54,965 But it's not for you? Oh, it is making me insane. 642 00:41:56,565 --> 00:41:58,565 Well, you know what they say? 643 00:41:59,245 --> 00:42:01,245 Insanity is relative. 644 00:42:02,725 --> 00:42:05,125 It just depends on what side of the cage you're on. 645 00:42:08,405 --> 00:42:09,925 (HE CLUCKS) 646 00:42:12,085 --> 00:42:16,925 647 00:42:24,565 --> 00:42:26,845 (MUSIC BLARING) 648 00:42:50,285 --> 00:42:51,765 (MUSIC OFF) 649 00:42:51,845 --> 00:42:54,045 I would definitely classify that under "Weird". 650 00:42:54,125 --> 00:42:56,005 Yeah, weird and really annoying. 651 00:42:56,085 --> 00:42:58,525 That's because you weren't listening. 652 00:42:58,605 --> 00:43:01,965 You were hearing it but... you weren't really listening. 653 00:43:04,885 --> 00:43:07,885 (MUSIC RESUMES) 654 00:43:16,125 --> 00:43:18,325 We're gonna win this race, kids. 655 00:43:19,885 --> 00:43:22,725 I've never been more sure of anything in my life. 656 00:43:26,605 --> 00:43:29,005 subtitles by Deluxe AccessibleCustomerService@sky.uk 47493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.