Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,680 --> 00:00:46,680
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:51,265 --> 00:00:54,145
They're coming for me.
I know they're coming for me.
3
00:00:54,185 --> 00:00:56,332
They've shut down all my accounts.
I can't get online.
4
00:00:56,372 --> 00:00:57,694
I can't do anything.
5
00:00:57,734 --> 00:01:01,722
Roman, if you're watching this,
then you've got the files.
6
00:01:01,762 --> 00:01:04,855
We have to get you somewhere safe,
somewhere far away from here.
7
00:01:04,895 --> 00:01:06,123
How are we gonna do that, Dad?
8
00:01:06,163 --> 00:01:08,825
The first thing we have to do,
Roman, is delete all these files.
9
00:01:08,865 --> 00:01:10,975
Then you have to destroy
this computer...
10
00:01:11,015 --> 00:01:13,025
It won't make a difference.
They'll track me down.
11
00:01:13,065 --> 00:01:15,175
Then we'll have to move faster
than they do, all right?
12
00:01:15,215 --> 00:01:18,284
We'll figure it out, Roman.
We'll figure it out, I promise you.
13
00:01:18,324 --> 00:01:21,825
But first get rid of that data
and do not talk to anyone.
14
00:01:21,865 --> 00:01:23,505
What about Mum?
15
00:01:23,545 --> 00:01:25,745
Er... you... you leave Mum to me.
16
00:01:27,865 --> 00:01:29,905
Gosh, Mum, I did.
17
00:01:37,065 --> 00:01:38,665
All right.
18
00:01:54,265 --> 00:01:56,265
Just be careful, Roman.
19
00:01:56,305 --> 00:01:58,593
Let him do his business
and come straight back.
20
00:01:58,633 --> 00:02:00,505
All right, Mum.
21
00:02:13,585 --> 00:02:17,104
Whoo, yeah!
22
00:02:30,746 --> 00:02:32,546
It's pretty crazy, right?
23
00:02:33,785 --> 00:02:36,065
So, are you part of the race?
24
00:02:36,105 --> 00:02:37,545
Sure.
25
00:02:38,225 --> 00:02:40,225
Race yourself free, right?
26
00:02:40,965 --> 00:02:43,341
Well... good luck.
27
00:02:57,768 --> 00:02:59,768
- Roadkill!
- That's Roadkill!
28
00:03:02,947 --> 00:03:05,545
Man, look, look!
Look, that's Roadkill!
29
00:03:05,585 --> 00:03:10,145
Roadkill!
Roadkill! Roadkill! Roadkill!
30
00:03:16,385 --> 00:03:18,625
Forgetting something?
31
00:03:18,665 --> 00:03:20,979
Kaye. Keys.
32
00:03:21,745 --> 00:03:23,665
Not gonna get very far
without them.
33
00:03:23,705 --> 00:03:25,545
Change of plan.
34
00:03:26,265 --> 00:03:28,705
- I'm driving.
- Uh...
35
00:03:28,745 --> 00:03:29,996
Seriously?
36
00:03:30,036 --> 00:03:32,876
Looks like you could use
all the help you can get.
37
00:03:34,105 --> 00:03:35,665
Yeah.
38
00:03:49,785 --> 00:03:52,338
Brutus! What are you doing?
Come here!
39
00:04:06,265 --> 00:04:08,265
I had a dog.
40
00:04:09,905 --> 00:04:11,665
His name was Bob.
41
00:04:11,705 --> 00:04:13,665
Best friend I ever had.
42
00:04:14,865 --> 00:04:19,625
He used to sneak up into my room
at night and curl up next to me.
43
00:04:25,065 --> 00:04:26,545
My Dad...
44
00:04:27,345 --> 00:04:29,025
...he didn't like that.
45
00:04:29,667 --> 00:04:31,987
My Dad didn't like Bob much at all.
46
00:04:33,099 --> 00:04:35,099
He died when I was 14.
47
00:04:35,945 --> 00:04:38,176
Your dog or your...
48
00:04:38,216 --> 00:04:39,656
Bob.
49
00:04:39,696 --> 00:04:42,625
My Dad caught me feeding him
under the table.
50
00:04:43,220 --> 00:04:46,100
Hit him so hard,
he lost the use of his back legs.
51
00:04:47,984 --> 00:04:50,361
He said he was gonna
put him out of his misery.
52
00:04:51,436 --> 00:04:54,919
So that night, Bob and I,
we ran away.
53
00:04:56,035 --> 00:04:58,436
He didn't make...
54
00:04:58,476 --> 00:05:00,436
He didn't make it very far.
55
00:05:01,265 --> 00:05:02,745
My dad was right.
56
00:05:03,214 --> 00:05:05,789
When he died,
it was kind of a relief...
57
00:05:07,210 --> 00:05:09,210
...not to see him suffer
any more.
58
00:05:13,243 --> 00:05:15,563
But I never went back.
59
00:05:17,956 --> 00:05:19,596
Well...
60
00:05:19,636 --> 00:05:22,558
...I guess it's good
that something positive
61
00:05:22,598 --> 00:05:25,198
came out of what must have been
a very difficult time.
62
00:05:28,665 --> 00:05:30,945
You know you've got no chance
out there?
63
00:05:31,825 --> 00:05:32,985
Right.
64
00:05:33,025 --> 00:05:35,349
You know, at some stage...
65
00:05:36,745 --> 00:05:38,385
...you're gonna die.
66
00:05:39,225 --> 00:05:40,785
I don't think that's true.
67
00:05:40,825 --> 00:05:42,941
You're all gonna die.
68
00:05:45,185 --> 00:05:46,545
But er...
69
00:05:47,723 --> 00:05:49,723
...you're gonna do it anyway.
70
00:05:50,825 --> 00:05:52,185
Good for you.
71
00:06:05,410 --> 00:06:07,345
Watch it, kid.
72
00:06:22,781 --> 00:06:24,821
Listen to that, eh?
73
00:06:24,861 --> 00:06:30,267
That is one 5.3 litre, V-12,
fuel-injected beast of an engine.
74
00:06:30,307 --> 00:06:32,286
You know what its top speed is?
Guess.
75
00:06:32,326 --> 00:06:33,865
184?
76
00:06:33,905 --> 00:06:35,604
210.
77
00:06:35,644 --> 00:06:37,451
- Yeah.
- I timed it myself.
78
00:06:37,491 --> 00:06:40,305
All them Porches and Ferraris,
nowhere near as fast.
79
00:06:40,345 --> 00:06:41,388
Nowhere near.
80
00:06:41,428 --> 00:06:43,745
It's not just about the speed,
though, is it?
81
00:06:43,785 --> 00:06:45,625
Did I say that it was?
I didn't say that.
82
00:06:45,665 --> 00:06:47,564
You're putting words
in my mouth.
83
00:06:47,604 --> 00:06:50,885
I'm not here to pick a fight.
I wanted to clear the air.
84
00:06:50,925 --> 00:06:52,555
You mean that thing
with the cops?
85
00:06:52,602 --> 00:06:54,872
All I did was give them the address.
I'm sorry about that.
86
00:06:54,911 --> 00:06:57,188
Of course I am.
Nothing personal.
87
00:06:58,796 --> 00:07:02,685
What do you say we put it behind us,
let bygones be bygones, eh?
88
00:07:02,725 --> 00:07:04,245
Sure.
89
00:07:04,285 --> 00:07:06,245
All right.
90
00:07:07,085 --> 00:07:09,285
You take care of yourself
out there.
91
00:07:09,325 --> 00:07:11,425
You too. Let the best man win.
92
00:07:14,805 --> 00:07:16,805
What did he have to say that for?
93
00:07:17,485 --> 00:07:19,969
Say what?
He didn't say anything.
94
00:07:20,023 --> 00:07:22,525
"Let the best man win,"
by which he means him.
95
00:07:22,565 --> 00:07:25,765
So he's saying he's the best man,
like I'm a piece of shit?
96
00:07:25,805 --> 00:07:28,419
It's just a turn of phrase, baby.
97
00:07:29,514 --> 00:07:32,174
Don't turn it into something, OK?
98
00:07:33,065 --> 00:07:34,785
You promised.
99
00:07:35,721 --> 00:07:36,881
Yeah.
100
00:07:41,805 --> 00:07:46,072
'Please return to your vehicles.
The race will commence in three minutes.'
101
00:07:46,134 --> 00:07:48,445
- Come on, Brutus.
- Roman, where have you been?
102
00:07:48,485 --> 00:07:50,365
The race is about to start.
103
00:07:50,405 --> 00:07:53,886
Ow! Roman, seriously,
what is wrong with you?
104
00:07:53,926 --> 00:07:55,365
The dog stays on your side.
105
00:07:55,405 --> 00:07:58,525
Whatever you're rattling on about,
it's not as important as this.
106
00:07:58,565 --> 00:08:00,325
The race is about to start
107
00:08:00,365 --> 00:08:03,085
and everything we need to know
is in there.
108
00:08:03,125 --> 00:08:04,365
Somewhere.
109
00:08:04,565 --> 00:08:06,845
Dad really didn't
like computers, did he?
110
00:08:06,885 --> 00:08:08,525
Analogue's safer.
111
00:08:08,565 --> 00:08:10,928
You can't hack into its folder
and wipe its hard drive.
112
00:08:10,968 --> 00:08:13,165
Your father spent weeks
working on that file.
113
00:08:13,205 --> 00:08:15,285
He knew the race was
heading north so he...
114
00:08:15,325 --> 00:08:17,885
...he figured out a specific plan
for every eventuality
115
00:08:17,925 --> 00:08:19,925
how to get across the river,
116
00:08:19,965 --> 00:08:21,405
how to get through the wall.
117
00:08:21,445 --> 00:08:23,205
He had a plan for everything.
118
00:08:23,245 --> 00:08:27,234
Yeah. And he also had really,
really small handwriting.
119
00:08:31,485 --> 00:08:34,445
'The race will
commence in two minutes.'
120
00:08:34,485 --> 00:08:35,765
Sorry.
121
00:08:36,765 --> 00:08:38,765
If we hadn't have come round...
122
00:08:42,125 --> 00:08:44,125
Don't worry. It's fine.
123
00:08:44,765 --> 00:08:47,565
Getting Michael to the island
is all that matters right now.
124
00:08:49,042 --> 00:08:51,245
So, we are number 21.
125
00:08:51,285 --> 00:08:53,245
It's lucky, isn't it?
126
00:08:54,245 --> 00:08:56,005
Everything OK?
127
00:08:56,045 --> 00:08:59,085
Kaye was just saying how important
it is to get you to the island.
128
00:08:59,125 --> 00:09:01,285
Yeah, yeah. Well, that's
why we're here, right?
129
00:09:07,005 --> 00:09:09,925
It's the co-ordinates
for the finish line.
130
00:09:18,445 --> 00:09:20,045
The end of the fucking world.
131
00:09:20,765 --> 00:09:22,805
That's over 1,000 kilometres.
132
00:09:22,845 --> 00:09:25,125
'The race will
commence in one minute.'
133
00:09:25,165 --> 00:09:27,005
Well, let's get cosy.
134
00:09:28,365 --> 00:09:30,485
Cos it's gonna be a long night.
135
00:09:39,445 --> 00:09:41,485
'Take a look around you right now."
136
00:09:41,525 --> 00:09:45,045
'There's one thing everyone who's
come out here tonight has in common:
137
00:09:45,765 --> 00:09:47,005
defiance.'
138
00:09:47,045 --> 00:09:48,805
'But it's more than that.'
139
00:09:48,845 --> 00:09:50,525
'You didn't just opt out...
140
00:09:50,565 --> 00:09:53,605
...of the creatures and the curfew...
141
00:09:53,645 --> 00:09:56,636
of the rules and restrictions
that come with it.'
142
00:09:56,885 --> 00:09:59,313
'No. You went further than that.'
143
00:09:59,353 --> 00:10:00,885
'You opted in.'
144
00:10:00,925 --> 00:10:03,285
'Now, nothing about
the race is easy.'
145
00:10:03,325 --> 00:10:05,165
'But it is going to be worth it.'
146
00:10:05,205 --> 00:10:08,565
'Cos at the end of tonight,
one team is gonna come with me
147
00:10:08,605 --> 00:10:11,805
to a place where
you can sit out at night
148
00:10:11,845 --> 00:10:13,645
and gaze up at the stars.'
149
00:10:14,325 --> 00:10:16,085
'A place without creatures.'
150
00:10:16,125 --> 00:10:17,765
'A place with hope.'
151
00:10:18,485 --> 00:10:20,565
'Good luck, people.'
152
00:10:20,605 --> 00:10:22,565
'Race yourselves free.'
153
00:10:23,805 --> 00:10:25,845
'Ten...'
154
00:10:25,885 --> 00:10:27,589
Oh, shit!
155
00:10:27,629 --> 00:10:29,405
'...nine...'
156
00:10:30,805 --> 00:10:32,525
'...eight...'
157
00:10:33,885 --> 00:10:35,045
'...seven...'
158
00:10:37,285 --> 00:10:39,165
'...six...'
159
00:10:41,285 --> 00:10:42,885
'...five...'
160
00:10:44,325 --> 00:10:45,765
'...four...'
161
00:10:47,845 --> 00:10:49,005
'...three...'
162
00:10:51,285 --> 00:10:52,445
'...two..'
163
00:10:54,805 --> 00:10:56,565
'...one.'
164
00:10:56,605 --> 00:10:58,325
Smash it.
165
00:11:18,405 --> 00:11:20,494
You've got to be kidding me!
166
00:11:28,223 --> 00:11:30,223
What are you doing?
167
00:11:31,125 --> 00:11:33,085
Get out of my fucking way!
168
00:12:01,325 --> 00:12:03,005
Come on!
169
00:12:10,725 --> 00:12:12,565
Come on, Zane.
170
00:13:02,045 --> 00:13:05,085
Come on, Zane.
Stop letting everyone in.
171
00:13:05,125 --> 00:13:07,094
Is this thing telling us
how fast we're going?
172
00:13:07,134 --> 00:13:09,601
No, Mum.
It's telling us we're in last place.
173
00:13:11,685 --> 00:13:13,365
Loser!
174
00:13:16,185 --> 00:13:18,585
Correction.
Now we're in last place.
175
00:14:12,285 --> 00:14:16,045
All units, be advised.
Multiple targets incoming.
176
00:14:22,042 --> 00:14:24,842
OK, people. Racers approaching.
177
00:14:37,910 --> 00:14:39,950
Do you hear that?
178
00:14:39,990 --> 00:14:42,471
That's the sound
of us catching up.
179
00:14:42,511 --> 00:14:44,190
That's not the sound
of us catching up, Mum.
180
00:14:44,230 --> 00:14:46,670
That's the sound of
everyone else getting killed.
181
00:14:47,889 --> 00:14:50,929
- Oh.
- Yeah, "Oh".
182
00:14:58,550 --> 00:14:59,966
Fucking hell, man, you're in!
183
00:15:00,006 --> 00:15:02,505
Still got to face the big boss
at the end of the level.
184
00:15:02,545 --> 00:15:04,505
Keep going, man, you got this.
185
00:15:06,470 --> 00:15:07,990
Shit, quick. Quick.
186
00:15:08,030 --> 00:15:09,630
Come on, guys.
187
00:15:09,670 --> 00:15:11,670
Time to go home.
188
00:15:11,710 --> 00:15:13,559
Yes, sir.
189
00:15:13,625 --> 00:15:15,305
Right, come on,
we ain't got long.
190
00:15:16,147 --> 00:15:18,227
Are you sure we should
be doing this?
191
00:15:18,299 --> 00:15:19,579
Don't worry.
192
00:15:25,005 --> 00:15:27,285
- OK, yes!
- That's what I'm talking about, man!
193
00:15:29,085 --> 00:15:31,045
You fucking did it, man! We're in.
194
00:15:35,315 --> 00:15:37,115
It's just another conspiracy theory
195
00:15:37,155 --> 00:15:39,939
made up by people with too much
time and data at their disposal.
196
00:15:40,007 --> 00:15:41,719
Think about it.
If they had a cure,
197
00:15:41,766 --> 00:15:43,575
do you think
they'd just hand it over?
198
00:15:43,654 --> 00:15:44,641
Er... yeah.
199
00:15:44,728 --> 00:15:46,945
Nah, maybe in a world
run by pixies and fairies.
200
00:15:47,007 --> 00:15:49,007
But, Roman, that's not
the world we live in.
201
00:15:49,047 --> 00:15:51,694
- I never said it was.
- It's all about business.
202
00:15:51,795 --> 00:15:54,004
If they've found a cure,
they'll monetise the fuck out of it.
203
00:15:54,094 --> 00:15:56,452
- That's how Brooke Heath roll.
- And you're gonna change all that?
204
00:15:56,513 --> 00:15:58,603
No, we're gonna change all that.
Me and you.
205
00:15:58,663 --> 00:16:01,383
We're gonna expose them
for the evil fuckers they really are.
206
00:16:01,454 --> 00:16:04,041
I don't know, man.
I should probably be getting back.
207
00:16:04,095 --> 00:16:07,395
Come on. I've got, like, 10,000 files
to go over before we post them.
208
00:16:07,435 --> 00:16:08,815
I can't do that if they're encoded.
209
00:16:08,903 --> 00:16:11,060
- Linus. Got any spare chips?
- No worries.
210
00:16:11,100 --> 00:16:13,632
Thank you. Thank you.
Good day at school, you two?
211
00:16:13,672 --> 00:16:15,448
Yeah. I'm just trying
to persuade Roman
212
00:16:15,518 --> 00:16:18,195
to come help me with this project
we've been set.
213
00:16:18,235 --> 00:16:21,155
Well, it's fine by me.
Curfew's not for another hour yet.
214
00:16:21,880 --> 00:16:23,720
Oh, I don't know.
215
00:16:23,822 --> 00:16:25,862
I've got some other stuff
I need to do.
216
00:16:26,035 --> 00:16:28,038
Why don't we take a look
at it tomorrow?
217
00:16:28,110 --> 00:16:29,470
All right, sweet.
218
00:16:29,619 --> 00:16:30,979
- Peace.
- Hey, safe.
219
00:16:31,075 --> 00:16:34,415
- Take it easy, Mr. Donahue.
- He left me hanging.
220
00:16:34,455 --> 00:16:36,260
Nah.
221
00:16:36,300 --> 00:16:37,755
- I'll see you later.
- See you later, Dad.
222
00:16:37,795 --> 00:16:39,555
Come on, Brutus.
223
00:17:02,835 --> 00:17:04,275
Come on, Roman,
224
00:17:04,315 --> 00:17:06,155
we need to know
which bridge to head for.
225
00:17:06,195 --> 00:17:08,155
Yeah, Roman, come on.
226
00:17:18,035 --> 00:17:20,024
'Calling all ambulance crews.'
227
00:17:20,127 --> 00:17:22,812
'All available Med Vac units
from Guy's Hospital
228
00:17:22,880 --> 00:17:25,940
are requested to attend
the north side of Tower Bridge.'
229
00:17:26,002 --> 00:17:29,235
'Severe casualties expected
at the south side checkpoint.'
230
00:17:29,995 --> 00:17:32,788
- We need to get off this road now.
- What are you doing?
231
00:17:32,838 --> 00:17:35,027
This is Team 21
to all the other contestants.
232
00:17:35,115 --> 00:17:37,155
You need to get off
the A3 straightaway.
233
00:17:37,195 --> 00:17:39,715
There's a massive security presence
at Tower Bridge.
234
00:17:39,755 --> 00:17:43,487
They know about the race, they'll
have secured every bridge in the city,
235
00:17:43,527 --> 00:17:45,995
so you need to find a different way
across the river.
236
00:17:55,315 --> 00:17:57,795
- We need to warn them.
- We don't need to do anything.
237
00:17:57,835 --> 00:18:00,897
The rules are really simple: win.
That's all that matters.
238
00:18:00,959 --> 00:18:03,876
We're not like the other racers, are we?
We're not doing this for ourselves.
239
00:18:03,916 --> 00:18:05,715
Yeah, Michael,
we've got a higher purpose.
240
00:18:05,755 --> 00:18:07,715
We can't just sit back
and let people die.
241
00:18:15,595 --> 00:18:18,275
Who's the best man now,
you piece of shit?
242
00:18:18,315 --> 00:18:20,355
- What did you say to him?
- I didn't say anything.
243
00:18:20,417 --> 00:18:23,475
- How do you patch me through on this?
- You actually know this guy?
244
00:18:23,515 --> 00:18:26,115
What, cos you thought the race
was gonna be too easy?
245
00:18:26,155 --> 00:18:28,515
What happened to letting
bygones be bygones?
246
00:18:28,555 --> 00:18:31,554
- You insulted me.
- When did I insult you?
247
00:18:31,594 --> 00:18:33,675
You said I was
"a piece of shit" driver.
248
00:18:33,715 --> 00:18:35,835
- I didn't say that.
- You implied it.
249
00:18:35,875 --> 00:18:37,875
All I'm doing
is proving you wrong.
250
00:18:37,915 --> 00:18:40,373
But that's crazy.
Look, I'm not even driving.
251
00:18:40,413 --> 00:18:41,802
I don't give a fuck!
252
00:18:48,675 --> 00:18:50,370
- Yes!
- Decent.
253
00:19:00,195 --> 00:19:02,195
Pass me the bag.
254
00:19:04,275 --> 00:19:06,595
I'm not passing you the bag.
255
00:19:06,635 --> 00:19:08,635
You made a promise, Errol.
256
00:19:08,675 --> 00:19:11,075
You said there'd be
no more crazy shit.
257
00:19:11,115 --> 00:19:13,275
And you didn't just make
that promise to me,
258
00:19:13,315 --> 00:19:15,075
you made it to our baby.
259
00:19:15,115 --> 00:19:17,115
- This is different.
- It's not different.
260
00:19:17,155 --> 00:19:20,635
This is exactly the kind of
crazy shit I was talking about.
261
00:19:21,783 --> 00:19:23,983
Now, I can't deal with two babies,
Errol.
262
00:19:24,195 --> 00:19:26,115
We need to win this race.
263
00:19:26,155 --> 00:19:28,755
So I'm gonna need you
to stay true to your promise.
264
00:19:29,555 --> 00:19:31,355
Can you do that or not?
265
00:19:32,555 --> 00:19:33,875
Course I can.
266
00:19:35,395 --> 00:19:37,395
A promise is a promise.
267
00:19:49,195 --> 00:19:51,515
Are you sure this is the right way?
268
00:19:51,555 --> 00:19:54,901
Maybe we should pull over,
just until we've decided.
269
00:19:54,941 --> 00:19:57,863
We don't need to pull over. We just
got to follow the signs for the A214.
270
00:19:57,903 --> 00:20:00,420
No way is that a four.
It looks more like an H.
271
00:20:00,460 --> 00:20:01,982
There is no A21H.
272
00:20:02,022 --> 00:20:04,621
- That's what it says right there.
- That's not an H. It's a four.
273
00:20:04,661 --> 00:20:07,525
- Do you want me to have a look?
- It's definitely left, OK?
274
00:20:07,587 --> 00:20:09,795
All right. Take a left, then, Zane.
275
00:20:10,755 --> 00:20:13,435
Do we actually know how
we're gonna get over the river?
276
00:20:13,475 --> 00:20:17,115
Your dad already had a plan
for everything. It's all in there.
277
00:20:17,915 --> 00:20:19,635
I... I've got it.
278
00:20:19,675 --> 00:20:22,675
Wandsworth Bridge.
According to Dad,
279
00:20:22,715 --> 00:20:25,494
it's the only bridge with a vantage
point accessible from the road.
280
00:20:25,534 --> 00:20:28,155
We should have a good view
of the checkpoint.
281
00:20:28,195 --> 00:20:31,395
- Let's head there, then.
- Still doesn't look like a four.
282
00:20:31,435 --> 00:20:33,915
Does it say what we do
when we get there?
283
00:20:33,955 --> 00:20:35,795
It's hard to say exactly.
284
00:20:35,835 --> 00:20:38,875
But it's definitely got something
to do with projectile ballistics.
285
00:21:06,035 --> 00:21:08,195
This is it. Now we have to go up.
286
00:21:11,275 --> 00:21:13,275
We need a view of the bridge.
287
00:21:19,355 --> 00:21:21,835
The whole plan
is about this pulse beacon.
288
00:21:22,437 --> 00:21:25,525
When this is activated, it will
generate a high-pitched frequency
289
00:21:25,565 --> 00:21:27,029
which the mooks go crazy for.
290
00:21:27,069 --> 00:21:30,524
Just so we're clear: Dad's amazing
plan for getting us over the river
291
00:21:30,564 --> 00:21:34,578
was to set off a device which
actually attracts those things?
292
00:21:34,625 --> 00:21:36,275
Yup.
293
00:21:36,315 --> 00:21:38,655
According to Dad,
we get this on the bridge
294
00:21:38,695 --> 00:21:40,851
and it will start a chain of
events to clear a way through.
295
00:21:40,895 --> 00:21:42,254
Yeah. "According to Dad."
296
00:21:42,294 --> 00:21:45,395
When creature density is high enough,
the army will deal with it for us.
297
00:21:45,435 --> 00:21:46,995
Look!
298
00:21:47,795 --> 00:21:50,155
There it is. Wandsworth Bridge.
299
00:21:51,987 --> 00:21:54,587
Jesus, there's a whole army
down there.
300
00:22:04,528 --> 00:22:07,168
The mooks will come out
from wherever they are.
301
00:22:08,023 --> 00:22:10,208
How do we get this thing
onto the bridge?
302
00:22:10,795 --> 00:22:15,104
Say hello... to my little friend.
303
00:22:15,190 --> 00:22:17,731
- Have you used one of those before?
- Sure, Mum.
304
00:22:17,794 --> 00:22:20,795
He started taking bazooka classes
right after he gave up tap.
305
00:22:21,715 --> 00:22:23,634
Maybe Zane should fire it, darling.
306
00:22:23,674 --> 00:22:25,955
You know, seeing as
we've only got one go.
307
00:22:25,995 --> 00:22:27,875
It's pretty straightforward.
308
00:22:31,929 --> 00:22:34,489
- Are you sure about this?
- You just...
309
00:22:38,275 --> 00:22:39,475
Whoa.
310
00:22:39,515 --> 00:22:40,675
Shit.
311
00:22:44,895 --> 00:22:47,215
Brooke Heath Security.
I'm expected.
312
00:22:56,725 --> 00:22:58,725
Jesus Christ.
313
00:23:00,024 --> 00:23:01,594
What the fuck is that?
314
00:23:01,673 --> 00:23:04,913
She was infected.
Her name's Helen Newman.
315
00:23:05,095 --> 00:23:06,775
Professor Newman?
316
00:23:06,815 --> 00:23:08,775
Whoop-de-fucking-doo.
317
00:23:24,935 --> 00:23:26,775
Is she gonna live?
318
00:23:26,815 --> 00:23:29,135
We'll have a better idea
after we've completed
319
00:23:29,175 --> 00:23:30,771
our preliminary investigations.
320
00:23:30,830 --> 00:23:34,151
But it would've helped
if your man hadn't shot her.
321
00:23:35,554 --> 00:23:38,034
When she wakes up,
I need to talk to her.
322
00:23:38,074 --> 00:23:40,914
I don't think she's spoken
for a number of years.
323
00:23:40,954 --> 00:23:45,009
Recurrent laryngeal nerve paralysis
it's a curious side effect of the virus.
324
00:23:45,244 --> 00:23:49,003
I'd say the odds of you getting
an interview are 50-50 at best.
325
00:23:49,700 --> 00:23:53,155
So... Garwick breaks out of here,
326
00:23:53,216 --> 00:23:56,324
and the first person he goes to see
is Professor Mooky here
327
00:23:57,025 --> 00:23:59,150
who just so happens to be
the scientist
328
00:23:59,198 --> 00:24:01,438
in charge of the trials
at Kiloran.
329
00:24:03,255 --> 00:24:05,215
The question is...
330
00:24:06,695 --> 00:24:08,975
- ...why?
- Well...
331
00:24:10,361 --> 00:24:13,361
...I think I'll leave that question
to the detectives.
332
00:24:21,055 --> 00:24:23,775
'Team 11 to Team 21. Come in.
333
00:24:23,815 --> 00:24:25,003
Over.'
334
00:24:25,089 --> 00:24:26,569
Turn it off.
335
00:24:26,775 --> 00:24:29,335
'Team 21, please come in. Over.'
336
00:24:30,695 --> 00:24:33,585
- How do we know they'll have one?
- It's in the file.
337
00:24:33,625 --> 00:24:35,625
All ambulances carry them.
338
00:24:35,665 --> 00:24:37,785
Team 21, we need your help.
339
00:24:38,015 --> 00:24:41,495
We pretty much guarantee
we can help you in return.
340
00:24:42,455 --> 00:24:45,040
- I'm answering it.
- You have no idea who it could be.
341
00:24:45,080 --> 00:24:47,815
Not everyone involved in this race
is a homicidal maniac.
342
00:24:47,855 --> 00:24:49,845
Oh, apart from your friend.
343
00:24:49,923 --> 00:24:51,571
You know,
that one that just tried to kill us.
344
00:24:52,321 --> 00:24:55,041
Team 11, this is Team 21.
We read you. Over.
345
00:24:55,175 --> 00:24:58,695
We think we have a proposal
which could be mutually beneficial.
346
00:24:58,735 --> 00:25:00,535
'What do you have in mind?'
347
00:25:00,575 --> 00:25:03,735
'If your ambulance carries a pack of
standard issue pulse beacons,
348
00:25:03,775 --> 00:25:05,495
we can help you.'
349
00:25:06,215 --> 00:25:08,175
Can you be a little more specific?
350
00:25:09,775 --> 00:25:11,735
We'll give you more details
when we meet.
351
00:25:11,775 --> 00:25:14,295
'But we can definitely
help you get across the river.'
352
00:25:14,335 --> 00:25:17,178
'Head to Wandsworth Bridge.
Sending co-ordinates.'
353
00:25:17,218 --> 00:25:19,015
Hey, wait a minute!
354
00:25:19,055 --> 00:25:21,175
How can we trust them?
It could be a trap.
355
00:25:21,215 --> 00:25:23,535
Look, we have no other way
across the river.
356
00:25:23,575 --> 00:25:25,455
So let's just hear these guys out.
357
00:25:26,935 --> 00:25:28,535
We're on our way.
358
00:25:29,730 --> 00:25:31,730
Nice one, bro.
359
00:25:42,935 --> 00:25:45,335
Roman?
360
00:25:45,375 --> 00:25:48,055
Have you seen Linus?
He wasn't at registration.
361
00:25:48,095 --> 00:25:50,055
Haven't seen him, sir.
362
00:27:12,156 --> 00:27:14,196
Everything all right?
363
00:27:14,455 --> 00:27:16,332
Yeah, I'm fine.
364
00:27:16,468 --> 00:27:18,588
Just looking through some
old files for my coursework.
365
00:27:19,025 --> 00:27:20,705
Hey, you seen Linus at all?
366
00:27:20,855 --> 00:27:22,154
No.
367
00:27:22,224 --> 00:27:23,820
I mean,
he wasn't at school today.
368
00:27:23,890 --> 00:27:26,935
His bike is outside and there are
removal men at his house.
369
00:27:26,975 --> 00:27:28,435
Looks like they're moving out.
370
00:27:28,514 --> 00:27:29,995
He didn't mention anything?
371
00:27:30,077 --> 00:27:31,277
No.
372
00:27:31,340 --> 00:27:34,799
But, like I said,
he wasn't at school today, so...
373
00:27:36,535 --> 00:27:37,994
OK.
374
00:27:38,071 --> 00:27:39,911
- Sure you're all right?
- Yeah, I'm fine.
375
00:27:39,975 --> 00:27:41,935
- Honestly, Dad.
- OK.
376
00:28:43,575 --> 00:28:45,575
What have you got there?
377
00:28:49,135 --> 00:28:50,655
It's not mine.
378
00:28:51,415 --> 00:28:53,375
And in the other pocket?
379
00:29:07,055 --> 00:29:08,681
'I think we've arrived.'
380
00:29:08,753 --> 00:29:10,977
- 'What floor are you on?'
- We're up on the roof.
381
00:29:11,037 --> 00:29:12,597
Head straight to the top.
382
00:29:12,715 --> 00:29:15,793
What if it's just some trap
to fuck us over or slow us down?
383
00:29:15,849 --> 00:29:19,339
I don't think so. She warned everyone
about the roadblock on the bridge.
384
00:29:19,379 --> 00:29:21,761
Anyway, according to Dad,
it's OK to team up...
385
00:29:21,801 --> 00:29:24,655
Stop saying that! Dad's dead.
386
00:29:24,695 --> 00:29:26,176
He barely made it
out of the house
387
00:29:26,216 --> 00:29:28,375
before he got eaten
by a fucking monster.
388
00:29:28,415 --> 00:29:30,193
He didn't have a section
in his file for that!
389
00:29:30,263 --> 00:29:31,415
Megan!
390
00:29:35,215 --> 00:29:37,015
What happened to your father...
391
00:29:38,555 --> 00:29:40,955
...none of us have come to terms
with it yet.
392
00:29:42,229 --> 00:29:45,285
He was the most loyal...
393
00:29:45,891 --> 00:29:48,935
...brilliant and irritating man
I ever met.
394
00:29:48,975 --> 00:29:50,415
But he had a plan.
395
00:29:50,455 --> 00:29:52,455
He always had a plan.
396
00:29:52,495 --> 00:29:54,615
And he believed in it.
397
00:29:54,655 --> 00:29:56,375
And I believe in him.
398
00:29:56,415 --> 00:29:59,255
The last thing we need to do
is to start doubting him.
399
00:30:00,375 --> 00:30:02,375
Your brother's right.
400
00:30:02,415 --> 00:30:05,535
We just have to have a little bit
of faith in these people.
401
00:30:05,575 --> 00:30:09,615
Then we fire that bomb onto the bridge
and then all we have to do is wait.
402
00:30:12,370 --> 00:30:14,850
- Isn't that right, Roman?
- Yeah.
403
00:30:16,295 --> 00:30:18,043
According to Dad.
404
00:30:23,415 --> 00:30:26,257
Don't tell me
you still think it's a trap?
405
00:30:26,312 --> 00:30:28,815
Look at them.
They're terrified.
406
00:30:28,855 --> 00:30:30,935
That doesn't mean anything
any more.
407
00:30:36,353 --> 00:30:37,953
Hi.
408
00:30:39,335 --> 00:30:40,855
Hi.
409
00:30:46,895 --> 00:30:48,575
This what you're after?
410
00:31:00,535 --> 00:31:02,415
Oh, fuck.
411
00:31:04,846 --> 00:31:06,526
Hey.
412
00:31:20,815 --> 00:31:22,535
I think we're in business.
413
00:31:31,695 --> 00:31:34,455
- What now?
- Well, now we wait.
414
00:31:37,375 --> 00:31:39,200
- Did you bring any crisps?
- I did.
415
00:31:39,240 --> 00:31:41,815
But I want you to eat
a sandwich first.
416
00:31:41,855 --> 00:31:44,215
I've got egg mayonnaise
or cheese and pickle.
417
00:31:44,255 --> 00:31:46,090
Cheese and pickle,
please, Mum.
418
00:31:46,162 --> 00:31:47,602
Yeah, yeah.
419
00:31:49,775 --> 00:31:51,775
Here. There you go.
420
00:31:52,815 --> 00:31:55,455
Oh, this is so good.
I'm starving.
421
00:31:56,415 --> 00:31:58,455
I wanted to say thank you.
422
00:31:58,495 --> 00:32:00,775
Not everyone would've responded
to our call.
423
00:32:01,031 --> 00:32:02,431
Yeah...
424
00:32:02,744 --> 00:32:05,464
Well, er... not everyone in
this race is a homicidal maniac.
425
00:32:07,015 --> 00:32:09,255
- It's all right?
- Yeah.
426
00:32:10,072 --> 00:32:11,952
- Thanks.
- Mm.
427
00:32:14,458 --> 00:32:17,218
So, talk me through this again.
428
00:32:18,721 --> 00:32:21,261
Basically, when the creature
density on the bridge
429
00:32:21,301 --> 00:32:23,055
gets over 200 per hectare,
430
00:32:23,095 --> 00:32:25,723
the Central Security
defence protocol kicks in
431
00:32:25,763 --> 00:32:28,452
and they send in the drone bombers
which blow everything up.
432
00:32:28,492 --> 00:32:30,212
Oh.
433
00:32:31,295 --> 00:32:33,775
- You'd better be right.
- Have faith, mister.
434
00:32:33,815 --> 00:32:36,735
My brother knows what he's doing.
Isn't that right?
435
00:32:40,689 --> 00:32:42,528
I think it's starting to work.
436
00:32:42,609 --> 00:32:45,707
Yeah. Whatever that frequency is,
the creatures can't get enough of it.
437
00:32:47,640 --> 00:32:49,600
Where are they all coming from?
438
00:32:49,640 --> 00:32:51,400
All over.
439
00:32:51,440 --> 00:32:53,400
It's like giving them crack.
440
00:32:55,680 --> 00:32:57,440
Apparently.
441
00:33:06,480 --> 00:33:08,240
Guys?
442
00:33:18,080 --> 00:33:20,500
Er... guys?
443
00:33:25,880 --> 00:33:27,920
You know, we can see your penis.
444
00:33:40,600 --> 00:33:42,267
Keep moving.
445
00:33:42,307 --> 00:33:44,747
Hey, don't worry.
It's all part of the plan.
446
00:33:59,440 --> 00:34:03,320
They won't attack us so long as the
pulse beacon's giving off that signal.
447
00:34:04,000 --> 00:34:06,120
We just need to wait for the...
448
00:34:06,160 --> 00:34:08,320
...boom.
449
00:34:22,520 --> 00:34:24,520
Your father would have been proud.
450
00:34:32,880 --> 00:34:34,640
'And the files
you downloaded?'
451
00:34:34,680 --> 00:34:36,360
'That was Linus.'
452
00:34:36,400 --> 00:34:38,800
I just wanted to leave a message,
you know?
453
00:34:38,840 --> 00:34:40,956
Let them know how lame
the security systems were,
454
00:34:40,996 --> 00:34:43,715
but Linus said the files
were important.
455
00:34:44,680 --> 00:34:47,679
- But you've no idea what's on them?
- No.
456
00:34:47,722 --> 00:34:49,682
I told him it could leave a trail.
457
00:34:50,476 --> 00:34:52,476
That's why we used
his IP address instead.
458
00:34:57,520 --> 00:34:59,400
Maybe I should just hand myself in.
459
00:35:00,120 --> 00:35:03,688
I mean, technically, I'm still a kid
so there could be a case for leniency.
460
00:35:03,774 --> 00:35:06,400
There's no such thing as leniency.
461
00:35:06,440 --> 00:35:07,840
Not any more.
462
00:35:08,354 --> 00:35:10,794
They'll lock you up
and throw away the key.
463
00:35:10,960 --> 00:35:12,348
They don't...
464
00:35:12,723 --> 00:35:16,698
...they don't care that you're young
and you just made a mistake.
465
00:35:16,738 --> 00:35:18,800
They don't care about
anything any more.
466
00:35:18,840 --> 00:35:21,920
- So what do I do?
- So what do we do?
467
00:35:25,760 --> 00:35:27,760
What do we do?
468
00:35:30,200 --> 00:35:31,400
Come on.
469
00:35:32,440 --> 00:35:34,480
Where's your...
470
00:35:37,560 --> 00:35:39,120
Here.
471
00:35:39,160 --> 00:35:40,695
Fire it up.
472
00:35:40,754 --> 00:35:42,474
Let's see what's so important.
473
00:35:52,360 --> 00:35:54,160
What?
474
00:35:55,000 --> 00:35:56,335
I'm not saying I approve
475
00:35:56,375 --> 00:36:00,000
but watching you on that computer,
it's like watching a concert pianist.
476
00:36:00,040 --> 00:36:03,320
- I'm just crunching data.
- Crunching data! No, you're not.
477
00:36:03,883 --> 00:36:05,763
You are brilliant.
478
00:36:05,960 --> 00:36:07,760
Don't you ever forget that.
479
00:36:19,880 --> 00:36:21,640
That's weird.
480
00:36:23,640 --> 00:36:26,360
They're coming for me.
I know they're coming for me.
481
00:36:26,400 --> 00:36:28,800
They've shut down all my accounts.
I can't get online.
482
00:36:28,840 --> 00:36:30,160
I can't do anything.
483
00:36:30,200 --> 00:36:32,746
Roman, if you're watching this,
then you've got the files.
484
00:36:32,817 --> 00:36:35,120
It's dark, man.
It's Brooke Heath, it's fucked up!
485
00:36:35,160 --> 00:36:36,880
The whole virus it was them.
486
00:36:36,920 --> 00:36:38,242
They were there
from the beginning
487
00:36:38,287 --> 00:36:40,783
and they'll do anything
to make sure no-one knows...
488
00:36:45,402 --> 00:36:48,930
We have to get you somewhere safe,
somewhere far away from here.
489
00:36:49,031 --> 00:36:50,600
And how are we gonna do that, Dad?
490
00:36:50,640 --> 00:36:52,840
The first thing we have to do,
Roman,
491
00:36:52,880 --> 00:36:55,243
is you have to delete all these
files.
492
00:36:55,298 --> 00:36:57,440
And then you have to destroy
this computer and...
493
00:36:57,480 --> 00:36:59,480
It won't make a difference, Dad.
They'll track me down.
494
00:36:59,520 --> 00:37:01,460
Then we'll just have to move faster
than they do, all right?
495
00:37:01,500 --> 00:37:04,440
We'll figure it out, Roman.
We'll figure it out, I promise you.
496
00:37:04,480 --> 00:37:08,200
But first get rid of that data
and do not talk to anyone.
497
00:37:31,637 --> 00:37:33,237
Got to hand it to you, kid.
498
00:37:33,738 --> 00:37:37,258
We've got about a three-minute window
until they dispatch reinforcements.
499
00:37:37,400 --> 00:37:38,740
Will it hold?
500
00:37:38,801 --> 00:37:40,521
It'll hold.
501
00:37:40,561 --> 00:37:42,561
Might want to take a run up,
though.
502
00:37:53,000 --> 00:37:56,600
Quite a barbecue
you've been having.
503
00:37:56,640 --> 00:37:58,600
You planning on driving
across that?
504
00:37:59,440 --> 00:38:03,440
It's a three-span cantilever bridge,
so the structure's pretty sound.
505
00:38:04,120 --> 00:38:06,160
I remember you.
506
00:38:06,200 --> 00:38:08,280
You're the smart kid,
aren't you?
507
00:38:08,320 --> 00:38:10,520
We should get going.
508
00:38:10,560 --> 00:38:12,409
Structurally sound, you say?
509
00:38:12,449 --> 00:38:14,609
Well, it carries 50,000 vehicles
a day, so...
510
00:38:14,649 --> 00:38:19,664
Not today it doesn't.
Today it's carrying 49,998.
511
00:38:20,360 --> 00:38:22,360
How do you work that out?
512
00:38:27,960 --> 00:38:30,721
Simply the best, motherfucker.
513
00:38:35,240 --> 00:38:36,880
See ya.
514
00:38:42,160 --> 00:38:44,280
- Are you all right, Roman?
- I'm fine, Mum.
515
00:38:44,760 --> 00:38:47,360
Why did a total stranger
just shoot our tyres out?
516
00:38:47,400 --> 00:38:49,880
I just don't think
he's a very nice person.
517
00:38:55,600 --> 00:38:57,200
Right.
518
00:38:58,520 --> 00:39:00,052
Do you guys know...
519
00:39:00,092 --> 00:39:03,453
Where's that thing
that lifts the car up?
520
00:39:03,493 --> 00:39:04,981
What are they called?
521
00:39:07,447 --> 00:39:08,927
This is useless.
522
00:39:10,560 --> 00:39:12,585
Is there any chance
you can lend us a hand?
523
00:39:12,625 --> 00:39:16,185
Let's get something straight.
That back there was a one off.
524
00:39:16,800 --> 00:39:18,800
OK, sure.
525
00:39:23,280 --> 00:39:25,654
It's got to be
higher up somewhere...
526
00:39:25,694 --> 00:39:27,945
We've got a plan
for getting out of the city.
527
00:39:27,985 --> 00:39:29,600
The cops are gonna be here
in a minute.
528
00:39:29,640 --> 00:39:32,958
Look, we know a way through the wall
no-one knows about except for us.
529
00:39:33,053 --> 00:39:35,548
Sorry, kid.
You're on your own from now on.
530
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
Right. Got it.
531
00:39:41,040 --> 00:39:43,446
How you doing, guys?
Is it working?
532
00:39:47,930 --> 00:39:49,272
We can't just leave them here.
533
00:39:49,312 --> 00:39:51,272
They're toast. Let's get going.
534
00:39:52,760 --> 00:39:54,672
No, we said we'd help them
across the bridge.
535
00:39:56,564 --> 00:39:58,858
Oh, God, thank you.
Thank you so much.
536
00:39:58,960 --> 00:40:01,600
- Honestly, thank you.
- We've got no idea.
537
00:40:39,011 --> 00:40:40,091
Whoa!
538
00:40:47,800 --> 00:40:49,600
What do you think of the plan?
539
00:40:50,640 --> 00:40:53,138
- What plan?
- The one I gave to your girlfriend.
540
00:41:02,040 --> 00:41:03,863
No, she's not my girlfriend.
541
00:41:06,440 --> 00:41:08,640
He's got a plan
to get us out of the city.
542
00:41:08,680 --> 00:41:10,480
But you're not gonna like it.
543
00:41:10,520 --> 00:41:12,046
Yeah, cos this isn't
a team game.
544
00:41:12,086 --> 00:41:13,366
Right.
545
00:41:20,739 --> 00:41:23,499
That is one
seriously fucked-up plan.
546
00:41:49,593 --> 00:41:54,593
Subtitles by explosiveskull
40727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.