All language subtitles for curfew.s01e02.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,680 --> 00:00:46,680 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:51,265 --> 00:00:54,145 They're coming for me. I know they're coming for me. 3 00:00:54,185 --> 00:00:56,332 They've shut down all my accounts. I can't get online. 4 00:00:56,372 --> 00:00:57,694 I can't do anything. 5 00:00:57,734 --> 00:01:01,722 Roman, if you're watching this, then you've got the files. 6 00:01:01,762 --> 00:01:04,855 We have to get you somewhere safe, somewhere far away from here. 7 00:01:04,895 --> 00:01:06,123 How are we gonna do that, Dad? 8 00:01:06,163 --> 00:01:08,825 The first thing we have to do, Roman, is delete all these files. 9 00:01:08,865 --> 00:01:10,975 Then you have to destroy this computer... 10 00:01:11,015 --> 00:01:13,025 It won't make a difference. They'll track me down. 11 00:01:13,065 --> 00:01:15,175 Then we'll have to move faster than they do, all right? 12 00:01:15,215 --> 00:01:18,284 We'll figure it out, Roman. We'll figure it out, I promise you. 13 00:01:18,324 --> 00:01:21,825 But first get rid of that data and do not talk to anyone. 14 00:01:21,865 --> 00:01:23,505 What about Mum? 15 00:01:23,545 --> 00:01:25,745 Er... you... you leave Mum to me. 16 00:01:27,865 --> 00:01:29,905 Gosh, Mum, I did. 17 00:01:37,065 --> 00:01:38,665 All right. 18 00:01:54,265 --> 00:01:56,265 Just be careful, Roman. 19 00:01:56,305 --> 00:01:58,593 Let him do his business and come straight back. 20 00:01:58,633 --> 00:02:00,505 All right, Mum. 21 00:02:13,585 --> 00:02:17,104 Whoo, yeah! 22 00:02:30,746 --> 00:02:32,546 It's pretty crazy, right? 23 00:02:33,785 --> 00:02:36,065 So, are you part of the race? 24 00:02:36,105 --> 00:02:37,545 Sure. 25 00:02:38,225 --> 00:02:40,225 Race yourself free, right? 26 00:02:40,965 --> 00:02:43,341 Well... good luck. 27 00:02:57,768 --> 00:02:59,768 - Roadkill! - That's Roadkill! 28 00:03:02,947 --> 00:03:05,545 Man, look, look! Look, that's Roadkill! 29 00:03:05,585 --> 00:03:10,145 Roadkill! Roadkill! Roadkill! Roadkill! 30 00:03:16,385 --> 00:03:18,625 Forgetting something? 31 00:03:18,665 --> 00:03:20,979 Kaye. Keys. 32 00:03:21,745 --> 00:03:23,665 Not gonna get very far without them. 33 00:03:23,705 --> 00:03:25,545 Change of plan. 34 00:03:26,265 --> 00:03:28,705 - I'm driving. - Uh... 35 00:03:28,745 --> 00:03:29,996 Seriously? 36 00:03:30,036 --> 00:03:32,876 Looks like you could use all the help you can get. 37 00:03:34,105 --> 00:03:35,665 Yeah. 38 00:03:49,785 --> 00:03:52,338 Brutus! What are you doing? Come here! 39 00:04:06,265 --> 00:04:08,265 I had a dog. 40 00:04:09,905 --> 00:04:11,665 His name was Bob. 41 00:04:11,705 --> 00:04:13,665 Best friend I ever had. 42 00:04:14,865 --> 00:04:19,625 He used to sneak up into my room at night and curl up next to me. 43 00:04:25,065 --> 00:04:26,545 My Dad... 44 00:04:27,345 --> 00:04:29,025 ...he didn't like that. 45 00:04:29,667 --> 00:04:31,987 My Dad didn't like Bob much at all. 46 00:04:33,099 --> 00:04:35,099 He died when I was 14. 47 00:04:35,945 --> 00:04:38,176 Your dog or your... 48 00:04:38,216 --> 00:04:39,656 Bob. 49 00:04:39,696 --> 00:04:42,625 My Dad caught me feeding him under the table. 50 00:04:43,220 --> 00:04:46,100 Hit him so hard, he lost the use of his back legs. 51 00:04:47,984 --> 00:04:50,361 He said he was gonna put him out of his misery. 52 00:04:51,436 --> 00:04:54,919 So that night, Bob and I, we ran away. 53 00:04:56,035 --> 00:04:58,436 He didn't make... 54 00:04:58,476 --> 00:05:00,436 He didn't make it very far. 55 00:05:01,265 --> 00:05:02,745 My dad was right. 56 00:05:03,214 --> 00:05:05,789 When he died, it was kind of a relief... 57 00:05:07,210 --> 00:05:09,210 ...not to see him suffer any more. 58 00:05:13,243 --> 00:05:15,563 But I never went back. 59 00:05:17,956 --> 00:05:19,596 Well... 60 00:05:19,636 --> 00:05:22,558 ...I guess it's good that something positive 61 00:05:22,598 --> 00:05:25,198 came out of what must have been a very difficult time. 62 00:05:28,665 --> 00:05:30,945 You know you've got no chance out there? 63 00:05:31,825 --> 00:05:32,985 Right. 64 00:05:33,025 --> 00:05:35,349 You know, at some stage... 65 00:05:36,745 --> 00:05:38,385 ...you're gonna die. 66 00:05:39,225 --> 00:05:40,785 I don't think that's true. 67 00:05:40,825 --> 00:05:42,941 You're all gonna die. 68 00:05:45,185 --> 00:05:46,545 But er... 69 00:05:47,723 --> 00:05:49,723 ...you're gonna do it anyway. 70 00:05:50,825 --> 00:05:52,185 Good for you. 71 00:06:05,410 --> 00:06:07,345 Watch it, kid. 72 00:06:22,781 --> 00:06:24,821 Listen to that, eh? 73 00:06:24,861 --> 00:06:30,267 That is one 5.3 litre, V-12, fuel-injected beast of an engine. 74 00:06:30,307 --> 00:06:32,286 You know what its top speed is? Guess. 75 00:06:32,326 --> 00:06:33,865 184? 76 00:06:33,905 --> 00:06:35,604 210. 77 00:06:35,644 --> 00:06:37,451 - Yeah. - I timed it myself. 78 00:06:37,491 --> 00:06:40,305 All them Porches and Ferraris, nowhere near as fast. 79 00:06:40,345 --> 00:06:41,388 Nowhere near. 80 00:06:41,428 --> 00:06:43,745 It's not just about the speed, though, is it? 81 00:06:43,785 --> 00:06:45,625 Did I say that it was? I didn't say that. 82 00:06:45,665 --> 00:06:47,564 You're putting words in my mouth. 83 00:06:47,604 --> 00:06:50,885 I'm not here to pick a fight. I wanted to clear the air. 84 00:06:50,925 --> 00:06:52,555 You mean that thing with the cops? 85 00:06:52,602 --> 00:06:54,872 All I did was give them the address. I'm sorry about that. 86 00:06:54,911 --> 00:06:57,188 Of course I am. Nothing personal. 87 00:06:58,796 --> 00:07:02,685 What do you say we put it behind us, let bygones be bygones, eh? 88 00:07:02,725 --> 00:07:04,245 Sure. 89 00:07:04,285 --> 00:07:06,245 All right. 90 00:07:07,085 --> 00:07:09,285 You take care of yourself out there. 91 00:07:09,325 --> 00:07:11,425 You too. Let the best man win. 92 00:07:14,805 --> 00:07:16,805 What did he have to say that for? 93 00:07:17,485 --> 00:07:19,969 Say what? He didn't say anything. 94 00:07:20,023 --> 00:07:22,525 "Let the best man win," by which he means him. 95 00:07:22,565 --> 00:07:25,765 So he's saying he's the best man, like I'm a piece of shit? 96 00:07:25,805 --> 00:07:28,419 It's just a turn of phrase, baby. 97 00:07:29,514 --> 00:07:32,174 Don't turn it into something, OK? 98 00:07:33,065 --> 00:07:34,785 You promised. 99 00:07:35,721 --> 00:07:36,881 Yeah. 100 00:07:41,805 --> 00:07:46,072 'Please return to your vehicles. The race will commence in three minutes.' 101 00:07:46,134 --> 00:07:48,445 - Come on, Brutus. - Roman, where have you been? 102 00:07:48,485 --> 00:07:50,365 The race is about to start. 103 00:07:50,405 --> 00:07:53,886 Ow! Roman, seriously, what is wrong with you? 104 00:07:53,926 --> 00:07:55,365 The dog stays on your side. 105 00:07:55,405 --> 00:07:58,525 Whatever you're rattling on about, it's not as important as this. 106 00:07:58,565 --> 00:08:00,325 The race is about to start 107 00:08:00,365 --> 00:08:03,085 and everything we need to know is in there. 108 00:08:03,125 --> 00:08:04,365 Somewhere. 109 00:08:04,565 --> 00:08:06,845 Dad really didn't like computers, did he? 110 00:08:06,885 --> 00:08:08,525 Analogue's safer. 111 00:08:08,565 --> 00:08:10,928 You can't hack into its folder and wipe its hard drive. 112 00:08:10,968 --> 00:08:13,165 Your father spent weeks working on that file. 113 00:08:13,205 --> 00:08:15,285 He knew the race was heading north so he... 114 00:08:15,325 --> 00:08:17,885 ...he figured out a specific plan for every eventuality 115 00:08:17,925 --> 00:08:19,925 how to get across the river, 116 00:08:19,965 --> 00:08:21,405 how to get through the wall. 117 00:08:21,445 --> 00:08:23,205 He had a plan for everything. 118 00:08:23,245 --> 00:08:27,234 Yeah. And he also had really, really small handwriting. 119 00:08:31,485 --> 00:08:34,445 'The race will commence in two minutes.' 120 00:08:34,485 --> 00:08:35,765 Sorry. 121 00:08:36,765 --> 00:08:38,765 If we hadn't have come round... 122 00:08:42,125 --> 00:08:44,125 Don't worry. It's fine. 123 00:08:44,765 --> 00:08:47,565 Getting Michael to the island is all that matters right now. 124 00:08:49,042 --> 00:08:51,245 So, we are number 21. 125 00:08:51,285 --> 00:08:53,245 It's lucky, isn't it? 126 00:08:54,245 --> 00:08:56,005 Everything OK? 127 00:08:56,045 --> 00:08:59,085 Kaye was just saying how important it is to get you to the island. 128 00:08:59,125 --> 00:09:01,285 Yeah, yeah. Well, that's why we're here, right? 129 00:09:07,005 --> 00:09:09,925 It's the co-ordinates for the finish line. 130 00:09:18,445 --> 00:09:20,045 The end of the fucking world. 131 00:09:20,765 --> 00:09:22,805 That's over 1,000 kilometres. 132 00:09:22,845 --> 00:09:25,125 'The race will commence in one minute.' 133 00:09:25,165 --> 00:09:27,005 Well, let's get cosy. 134 00:09:28,365 --> 00:09:30,485 Cos it's gonna be a long night. 135 00:09:39,445 --> 00:09:41,485 'Take a look around you right now." 136 00:09:41,525 --> 00:09:45,045 'There's one thing everyone who's come out here tonight has in common: 137 00:09:45,765 --> 00:09:47,005 defiance.' 138 00:09:47,045 --> 00:09:48,805 'But it's more than that.' 139 00:09:48,845 --> 00:09:50,525 'You didn't just opt out... 140 00:09:50,565 --> 00:09:53,605 ...of the creatures and the curfew... 141 00:09:53,645 --> 00:09:56,636 of the rules and restrictions that come with it.' 142 00:09:56,885 --> 00:09:59,313 'No. You went further than that.' 143 00:09:59,353 --> 00:10:00,885 'You opted in.' 144 00:10:00,925 --> 00:10:03,285 'Now, nothing about the race is easy.' 145 00:10:03,325 --> 00:10:05,165 'But it is going to be worth it.' 146 00:10:05,205 --> 00:10:08,565 'Cos at the end of tonight, one team is gonna come with me 147 00:10:08,605 --> 00:10:11,805 to a place where you can sit out at night 148 00:10:11,845 --> 00:10:13,645 and gaze up at the stars.' 149 00:10:14,325 --> 00:10:16,085 'A place without creatures.' 150 00:10:16,125 --> 00:10:17,765 'A place with hope.' 151 00:10:18,485 --> 00:10:20,565 'Good luck, people.' 152 00:10:20,605 --> 00:10:22,565 'Race yourselves free.' 153 00:10:23,805 --> 00:10:25,845 'Ten...' 154 00:10:25,885 --> 00:10:27,589 Oh, shit! 155 00:10:27,629 --> 00:10:29,405 '...nine...' 156 00:10:30,805 --> 00:10:32,525 '...eight...' 157 00:10:33,885 --> 00:10:35,045 '...seven...' 158 00:10:37,285 --> 00:10:39,165 '...six...' 159 00:10:41,285 --> 00:10:42,885 '...five...' 160 00:10:44,325 --> 00:10:45,765 '...four...' 161 00:10:47,845 --> 00:10:49,005 '...three...' 162 00:10:51,285 --> 00:10:52,445 '...two..' 163 00:10:54,805 --> 00:10:56,565 '...one.' 164 00:10:56,605 --> 00:10:58,325 Smash it. 165 00:11:18,405 --> 00:11:20,494 You've got to be kidding me! 166 00:11:28,223 --> 00:11:30,223 What are you doing? 167 00:11:31,125 --> 00:11:33,085 Get out of my fucking way! 168 00:12:01,325 --> 00:12:03,005 Come on! 169 00:12:10,725 --> 00:12:12,565 Come on, Zane. 170 00:13:02,045 --> 00:13:05,085 Come on, Zane. Stop letting everyone in. 171 00:13:05,125 --> 00:13:07,094 Is this thing telling us how fast we're going? 172 00:13:07,134 --> 00:13:09,601 No, Mum. It's telling us we're in last place. 173 00:13:11,685 --> 00:13:13,365 Loser! 174 00:13:16,185 --> 00:13:18,585 Correction. Now we're in last place. 175 00:14:12,285 --> 00:14:16,045 All units, be advised. Multiple targets incoming. 176 00:14:22,042 --> 00:14:24,842 OK, people. Racers approaching. 177 00:14:37,910 --> 00:14:39,950 Do you hear that? 178 00:14:39,990 --> 00:14:42,471 That's the sound of us catching up. 179 00:14:42,511 --> 00:14:44,190 That's not the sound of us catching up, Mum. 180 00:14:44,230 --> 00:14:46,670 That's the sound of everyone else getting killed. 181 00:14:47,889 --> 00:14:50,929 - Oh. - Yeah, "Oh". 182 00:14:58,550 --> 00:14:59,966 Fucking hell, man, you're in! 183 00:15:00,006 --> 00:15:02,505 Still got to face the big boss at the end of the level. 184 00:15:02,545 --> 00:15:04,505 Keep going, man, you got this. 185 00:15:06,470 --> 00:15:07,990 Shit, quick. Quick. 186 00:15:08,030 --> 00:15:09,630 Come on, guys. 187 00:15:09,670 --> 00:15:11,670 Time to go home. 188 00:15:11,710 --> 00:15:13,559 Yes, sir. 189 00:15:13,625 --> 00:15:15,305 Right, come on, we ain't got long. 190 00:15:16,147 --> 00:15:18,227 Are you sure we should be doing this? 191 00:15:18,299 --> 00:15:19,579 Don't worry. 192 00:15:25,005 --> 00:15:27,285 - OK, yes! - That's what I'm talking about, man! 193 00:15:29,085 --> 00:15:31,045 You fucking did it, man! We're in. 194 00:15:35,315 --> 00:15:37,115 It's just another conspiracy theory 195 00:15:37,155 --> 00:15:39,939 made up by people with too much time and data at their disposal. 196 00:15:40,007 --> 00:15:41,719 Think about it. If they had a cure, 197 00:15:41,766 --> 00:15:43,575 do you think they'd just hand it over? 198 00:15:43,654 --> 00:15:44,641 Er... yeah. 199 00:15:44,728 --> 00:15:46,945 Nah, maybe in a world run by pixies and fairies. 200 00:15:47,007 --> 00:15:49,007 But, Roman, that's not the world we live in. 201 00:15:49,047 --> 00:15:51,694 - I never said it was. - It's all about business. 202 00:15:51,795 --> 00:15:54,004 If they've found a cure, they'll monetise the fuck out of it. 203 00:15:54,094 --> 00:15:56,452 - That's how Brooke Heath roll. - And you're gonna change all that? 204 00:15:56,513 --> 00:15:58,603 No, we're gonna change all that. Me and you. 205 00:15:58,663 --> 00:16:01,383 We're gonna expose them for the evil fuckers they really are. 206 00:16:01,454 --> 00:16:04,041 I don't know, man. I should probably be getting back. 207 00:16:04,095 --> 00:16:07,395 Come on. I've got, like, 10,000 files to go over before we post them. 208 00:16:07,435 --> 00:16:08,815 I can't do that if they're encoded. 209 00:16:08,903 --> 00:16:11,060 - Linus. Got any spare chips? - No worries. 210 00:16:11,100 --> 00:16:13,632 Thank you. Thank you. Good day at school, you two? 211 00:16:13,672 --> 00:16:15,448 Yeah. I'm just trying to persuade Roman 212 00:16:15,518 --> 00:16:18,195 to come help me with this project we've been set. 213 00:16:18,235 --> 00:16:21,155 Well, it's fine by me. Curfew's not for another hour yet. 214 00:16:21,880 --> 00:16:23,720 Oh, I don't know. 215 00:16:23,822 --> 00:16:25,862 I've got some other stuff I need to do. 216 00:16:26,035 --> 00:16:28,038 Why don't we take a look at it tomorrow? 217 00:16:28,110 --> 00:16:29,470 All right, sweet. 218 00:16:29,619 --> 00:16:30,979 - Peace. - Hey, safe. 219 00:16:31,075 --> 00:16:34,415 - Take it easy, Mr. Donahue. - He left me hanging. 220 00:16:34,455 --> 00:16:36,260 Nah. 221 00:16:36,300 --> 00:16:37,755 - I'll see you later. - See you later, Dad. 222 00:16:37,795 --> 00:16:39,555 Come on, Brutus. 223 00:17:02,835 --> 00:17:04,275 Come on, Roman, 224 00:17:04,315 --> 00:17:06,155 we need to know which bridge to head for. 225 00:17:06,195 --> 00:17:08,155 Yeah, Roman, come on. 226 00:17:18,035 --> 00:17:20,024 'Calling all ambulance crews.' 227 00:17:20,127 --> 00:17:22,812 'All available Med Vac units from Guy's Hospital 228 00:17:22,880 --> 00:17:25,940 are requested to attend the north side of Tower Bridge.' 229 00:17:26,002 --> 00:17:29,235 'Severe casualties expected at the south side checkpoint.' 230 00:17:29,995 --> 00:17:32,788 - We need to get off this road now. - What are you doing? 231 00:17:32,838 --> 00:17:35,027 This is Team 21 to all the other contestants. 232 00:17:35,115 --> 00:17:37,155 You need to get off the A3 straightaway. 233 00:17:37,195 --> 00:17:39,715 There's a massive security presence at Tower Bridge. 234 00:17:39,755 --> 00:17:43,487 They know about the race, they'll have secured every bridge in the city, 235 00:17:43,527 --> 00:17:45,995 so you need to find a different way across the river. 236 00:17:55,315 --> 00:17:57,795 - We need to warn them. - We don't need to do anything. 237 00:17:57,835 --> 00:18:00,897 The rules are really simple: win. That's all that matters. 238 00:18:00,959 --> 00:18:03,876 We're not like the other racers, are we? We're not doing this for ourselves. 239 00:18:03,916 --> 00:18:05,715 Yeah, Michael, we've got a higher purpose. 240 00:18:05,755 --> 00:18:07,715 We can't just sit back and let people die. 241 00:18:15,595 --> 00:18:18,275 Who's the best man now, you piece of shit? 242 00:18:18,315 --> 00:18:20,355 - What did you say to him? - I didn't say anything. 243 00:18:20,417 --> 00:18:23,475 - How do you patch me through on this? - You actually know this guy? 244 00:18:23,515 --> 00:18:26,115 What, cos you thought the race was gonna be too easy? 245 00:18:26,155 --> 00:18:28,515 What happened to letting bygones be bygones? 246 00:18:28,555 --> 00:18:31,554 - You insulted me. - When did I insult you? 247 00:18:31,594 --> 00:18:33,675 You said I was "a piece of shit" driver. 248 00:18:33,715 --> 00:18:35,835 - I didn't say that. - You implied it. 249 00:18:35,875 --> 00:18:37,875 All I'm doing is proving you wrong. 250 00:18:37,915 --> 00:18:40,373 But that's crazy. Look, I'm not even driving. 251 00:18:40,413 --> 00:18:41,802 I don't give a fuck! 252 00:18:48,675 --> 00:18:50,370 - Yes! - Decent. 253 00:19:00,195 --> 00:19:02,195 Pass me the bag. 254 00:19:04,275 --> 00:19:06,595 I'm not passing you the bag. 255 00:19:06,635 --> 00:19:08,635 You made a promise, Errol. 256 00:19:08,675 --> 00:19:11,075 You said there'd be no more crazy shit. 257 00:19:11,115 --> 00:19:13,275 And you didn't just make that promise to me, 258 00:19:13,315 --> 00:19:15,075 you made it to our baby. 259 00:19:15,115 --> 00:19:17,115 - This is different. - It's not different. 260 00:19:17,155 --> 00:19:20,635 This is exactly the kind of crazy shit I was talking about. 261 00:19:21,783 --> 00:19:23,983 Now, I can't deal with two babies, Errol. 262 00:19:24,195 --> 00:19:26,115 We need to win this race. 263 00:19:26,155 --> 00:19:28,755 So I'm gonna need you to stay true to your promise. 264 00:19:29,555 --> 00:19:31,355 Can you do that or not? 265 00:19:32,555 --> 00:19:33,875 Course I can. 266 00:19:35,395 --> 00:19:37,395 A promise is a promise. 267 00:19:49,195 --> 00:19:51,515 Are you sure this is the right way? 268 00:19:51,555 --> 00:19:54,901 Maybe we should pull over, just until we've decided. 269 00:19:54,941 --> 00:19:57,863 We don't need to pull over. We just got to follow the signs for the A214. 270 00:19:57,903 --> 00:20:00,420 No way is that a four. It looks more like an H. 271 00:20:00,460 --> 00:20:01,982 There is no A21H. 272 00:20:02,022 --> 00:20:04,621 - That's what it says right there. - That's not an H. It's a four. 273 00:20:04,661 --> 00:20:07,525 - Do you want me to have a look? - It's definitely left, OK? 274 00:20:07,587 --> 00:20:09,795 All right. Take a left, then, Zane. 275 00:20:10,755 --> 00:20:13,435 Do we actually know how we're gonna get over the river? 276 00:20:13,475 --> 00:20:17,115 Your dad already had a plan for everything. It's all in there. 277 00:20:17,915 --> 00:20:19,635 I... I've got it. 278 00:20:19,675 --> 00:20:22,675 Wandsworth Bridge. According to Dad, 279 00:20:22,715 --> 00:20:25,494 it's the only bridge with a vantage point accessible from the road. 280 00:20:25,534 --> 00:20:28,155 We should have a good view of the checkpoint. 281 00:20:28,195 --> 00:20:31,395 - Let's head there, then. - Still doesn't look like a four. 282 00:20:31,435 --> 00:20:33,915 Does it say what we do when we get there? 283 00:20:33,955 --> 00:20:35,795 It's hard to say exactly. 284 00:20:35,835 --> 00:20:38,875 But it's definitely got something to do with projectile ballistics. 285 00:21:06,035 --> 00:21:08,195 This is it. Now we have to go up. 286 00:21:11,275 --> 00:21:13,275 We need a view of the bridge. 287 00:21:19,355 --> 00:21:21,835 The whole plan is about this pulse beacon. 288 00:21:22,437 --> 00:21:25,525 When this is activated, it will generate a high-pitched frequency 289 00:21:25,565 --> 00:21:27,029 which the mooks go crazy for. 290 00:21:27,069 --> 00:21:30,524 Just so we're clear: Dad's amazing plan for getting us over the river 291 00:21:30,564 --> 00:21:34,578 was to set off a device which actually attracts those things? 292 00:21:34,625 --> 00:21:36,275 Yup. 293 00:21:36,315 --> 00:21:38,655 According to Dad, we get this on the bridge 294 00:21:38,695 --> 00:21:40,851 and it will start a chain of events to clear a way through. 295 00:21:40,895 --> 00:21:42,254 Yeah. "According to Dad." 296 00:21:42,294 --> 00:21:45,395 When creature density is high enough, the army will deal with it for us. 297 00:21:45,435 --> 00:21:46,995 Look! 298 00:21:47,795 --> 00:21:50,155 There it is. Wandsworth Bridge. 299 00:21:51,987 --> 00:21:54,587 Jesus, there's a whole army down there. 300 00:22:04,528 --> 00:22:07,168 The mooks will come out from wherever they are. 301 00:22:08,023 --> 00:22:10,208 How do we get this thing onto the bridge? 302 00:22:10,795 --> 00:22:15,104 Say hello... to my little friend. 303 00:22:15,190 --> 00:22:17,731 - Have you used one of those before? - Sure, Mum. 304 00:22:17,794 --> 00:22:20,795 He started taking bazooka classes right after he gave up tap. 305 00:22:21,715 --> 00:22:23,634 Maybe Zane should fire it, darling. 306 00:22:23,674 --> 00:22:25,955 You know, seeing as we've only got one go. 307 00:22:25,995 --> 00:22:27,875 It's pretty straightforward. 308 00:22:31,929 --> 00:22:34,489 - Are you sure about this? - You just... 309 00:22:38,275 --> 00:22:39,475 Whoa. 310 00:22:39,515 --> 00:22:40,675 Shit. 311 00:22:44,895 --> 00:22:47,215 Brooke Heath Security. I'm expected. 312 00:22:56,725 --> 00:22:58,725 Jesus Christ. 313 00:23:00,024 --> 00:23:01,594 What the fuck is that? 314 00:23:01,673 --> 00:23:04,913 She was infected. Her name's Helen Newman. 315 00:23:05,095 --> 00:23:06,775 Professor Newman? 316 00:23:06,815 --> 00:23:08,775 Whoop-de-fucking-doo. 317 00:23:24,935 --> 00:23:26,775 Is she gonna live? 318 00:23:26,815 --> 00:23:29,135 We'll have a better idea after we've completed 319 00:23:29,175 --> 00:23:30,771 our preliminary investigations. 320 00:23:30,830 --> 00:23:34,151 But it would've helped if your man hadn't shot her. 321 00:23:35,554 --> 00:23:38,034 When she wakes up, I need to talk to her. 322 00:23:38,074 --> 00:23:40,914 I don't think she's spoken for a number of years. 323 00:23:40,954 --> 00:23:45,009 Recurrent laryngeal nerve paralysis it's a curious side effect of the virus. 324 00:23:45,244 --> 00:23:49,003 I'd say the odds of you getting an interview are 50-50 at best. 325 00:23:49,700 --> 00:23:53,155 So... Garwick breaks out of here, 326 00:23:53,216 --> 00:23:56,324 and the first person he goes to see is Professor Mooky here 327 00:23:57,025 --> 00:23:59,150 who just so happens to be the scientist 328 00:23:59,198 --> 00:24:01,438 in charge of the trials at Kiloran. 329 00:24:03,255 --> 00:24:05,215 The question is... 330 00:24:06,695 --> 00:24:08,975 - ...why? - Well... 331 00:24:10,361 --> 00:24:13,361 ...I think I'll leave that question to the detectives. 332 00:24:21,055 --> 00:24:23,775 'Team 11 to Team 21. Come in. 333 00:24:23,815 --> 00:24:25,003 Over.' 334 00:24:25,089 --> 00:24:26,569 Turn it off. 335 00:24:26,775 --> 00:24:29,335 'Team 21, please come in. Over.' 336 00:24:30,695 --> 00:24:33,585 - How do we know they'll have one? - It's in the file. 337 00:24:33,625 --> 00:24:35,625 All ambulances carry them. 338 00:24:35,665 --> 00:24:37,785 Team 21, we need your help. 339 00:24:38,015 --> 00:24:41,495 We pretty much guarantee we can help you in return. 340 00:24:42,455 --> 00:24:45,040 - I'm answering it. - You have no idea who it could be. 341 00:24:45,080 --> 00:24:47,815 Not everyone involved in this race is a homicidal maniac. 342 00:24:47,855 --> 00:24:49,845 Oh, apart from your friend. 343 00:24:49,923 --> 00:24:51,571 You know, that one that just tried to kill us. 344 00:24:52,321 --> 00:24:55,041 Team 11, this is Team 21. We read you. Over. 345 00:24:55,175 --> 00:24:58,695 We think we have a proposal which could be mutually beneficial. 346 00:24:58,735 --> 00:25:00,535 'What do you have in mind?' 347 00:25:00,575 --> 00:25:03,735 'If your ambulance carries a pack of standard issue pulse beacons, 348 00:25:03,775 --> 00:25:05,495 we can help you.' 349 00:25:06,215 --> 00:25:08,175 Can you be a little more specific? 350 00:25:09,775 --> 00:25:11,735 We'll give you more details when we meet. 351 00:25:11,775 --> 00:25:14,295 'But we can definitely help you get across the river.' 352 00:25:14,335 --> 00:25:17,178 'Head to Wandsworth Bridge. Sending co-ordinates.' 353 00:25:17,218 --> 00:25:19,015 Hey, wait a minute! 354 00:25:19,055 --> 00:25:21,175 How can we trust them? It could be a trap. 355 00:25:21,215 --> 00:25:23,535 Look, we have no other way across the river. 356 00:25:23,575 --> 00:25:25,455 So let's just hear these guys out. 357 00:25:26,935 --> 00:25:28,535 We're on our way. 358 00:25:29,730 --> 00:25:31,730 Nice one, bro. 359 00:25:42,935 --> 00:25:45,335 Roman? 360 00:25:45,375 --> 00:25:48,055 Have you seen Linus? He wasn't at registration. 361 00:25:48,095 --> 00:25:50,055 Haven't seen him, sir. 362 00:27:12,156 --> 00:27:14,196 Everything all right? 363 00:27:14,455 --> 00:27:16,332 Yeah, I'm fine. 364 00:27:16,468 --> 00:27:18,588 Just looking through some old files for my coursework. 365 00:27:19,025 --> 00:27:20,705 Hey, you seen Linus at all? 366 00:27:20,855 --> 00:27:22,154 No. 367 00:27:22,224 --> 00:27:23,820 I mean, he wasn't at school today. 368 00:27:23,890 --> 00:27:26,935 His bike is outside and there are removal men at his house. 369 00:27:26,975 --> 00:27:28,435 Looks like they're moving out. 370 00:27:28,514 --> 00:27:29,995 He didn't mention anything? 371 00:27:30,077 --> 00:27:31,277 No. 372 00:27:31,340 --> 00:27:34,799 But, like I said, he wasn't at school today, so... 373 00:27:36,535 --> 00:27:37,994 OK. 374 00:27:38,071 --> 00:27:39,911 - Sure you're all right? - Yeah, I'm fine. 375 00:27:39,975 --> 00:27:41,935 - Honestly, Dad. - OK. 376 00:28:43,575 --> 00:28:45,575 What have you got there? 377 00:28:49,135 --> 00:28:50,655 It's not mine. 378 00:28:51,415 --> 00:28:53,375 And in the other pocket? 379 00:29:07,055 --> 00:29:08,681 'I think we've arrived.' 380 00:29:08,753 --> 00:29:10,977 - 'What floor are you on?' - We're up on the roof. 381 00:29:11,037 --> 00:29:12,597 Head straight to the top. 382 00:29:12,715 --> 00:29:15,793 What if it's just some trap to fuck us over or slow us down? 383 00:29:15,849 --> 00:29:19,339 I don't think so. She warned everyone about the roadblock on the bridge. 384 00:29:19,379 --> 00:29:21,761 Anyway, according to Dad, it's OK to team up... 385 00:29:21,801 --> 00:29:24,655 Stop saying that! Dad's dead. 386 00:29:24,695 --> 00:29:26,176 He barely made it out of the house 387 00:29:26,216 --> 00:29:28,375 before he got eaten by a fucking monster. 388 00:29:28,415 --> 00:29:30,193 He didn't have a section in his file for that! 389 00:29:30,263 --> 00:29:31,415 Megan! 390 00:29:35,215 --> 00:29:37,015 What happened to your father... 391 00:29:38,555 --> 00:29:40,955 ...none of us have come to terms with it yet. 392 00:29:42,229 --> 00:29:45,285 He was the most loyal... 393 00:29:45,891 --> 00:29:48,935 ...brilliant and irritating man I ever met. 394 00:29:48,975 --> 00:29:50,415 But he had a plan. 395 00:29:50,455 --> 00:29:52,455 He always had a plan. 396 00:29:52,495 --> 00:29:54,615 And he believed in it. 397 00:29:54,655 --> 00:29:56,375 And I believe in him. 398 00:29:56,415 --> 00:29:59,255 The last thing we need to do is to start doubting him. 399 00:30:00,375 --> 00:30:02,375 Your brother's right. 400 00:30:02,415 --> 00:30:05,535 We just have to have a little bit of faith in these people. 401 00:30:05,575 --> 00:30:09,615 Then we fire that bomb onto the bridge and then all we have to do is wait. 402 00:30:12,370 --> 00:30:14,850 - Isn't that right, Roman? - Yeah. 403 00:30:16,295 --> 00:30:18,043 According to Dad. 404 00:30:23,415 --> 00:30:26,257 Don't tell me you still think it's a trap? 405 00:30:26,312 --> 00:30:28,815 Look at them. They're terrified. 406 00:30:28,855 --> 00:30:30,935 That doesn't mean anything any more. 407 00:30:36,353 --> 00:30:37,953 Hi. 408 00:30:39,335 --> 00:30:40,855 Hi. 409 00:30:46,895 --> 00:30:48,575 This what you're after? 410 00:31:00,535 --> 00:31:02,415 Oh, fuck. 411 00:31:04,846 --> 00:31:06,526 Hey. 412 00:31:20,815 --> 00:31:22,535 I think we're in business. 413 00:31:31,695 --> 00:31:34,455 - What now? - Well, now we wait. 414 00:31:37,375 --> 00:31:39,200 - Did you bring any crisps? - I did. 415 00:31:39,240 --> 00:31:41,815 But I want you to eat a sandwich first. 416 00:31:41,855 --> 00:31:44,215 I've got egg mayonnaise or cheese and pickle. 417 00:31:44,255 --> 00:31:46,090 Cheese and pickle, please, Mum. 418 00:31:46,162 --> 00:31:47,602 Yeah, yeah. 419 00:31:49,775 --> 00:31:51,775 Here. There you go. 420 00:31:52,815 --> 00:31:55,455 Oh, this is so good. I'm starving. 421 00:31:56,415 --> 00:31:58,455 I wanted to say thank you. 422 00:31:58,495 --> 00:32:00,775 Not everyone would've responded to our call. 423 00:32:01,031 --> 00:32:02,431 Yeah... 424 00:32:02,744 --> 00:32:05,464 Well, er... not everyone in this race is a homicidal maniac. 425 00:32:07,015 --> 00:32:09,255 - It's all right? - Yeah. 426 00:32:10,072 --> 00:32:11,952 - Thanks. - Mm. 427 00:32:14,458 --> 00:32:17,218 So, talk me through this again. 428 00:32:18,721 --> 00:32:21,261 Basically, when the creature density on the bridge 429 00:32:21,301 --> 00:32:23,055 gets over 200 per hectare, 430 00:32:23,095 --> 00:32:25,723 the Central Security defence protocol kicks in 431 00:32:25,763 --> 00:32:28,452 and they send in the drone bombers which blow everything up. 432 00:32:28,492 --> 00:32:30,212 Oh. 433 00:32:31,295 --> 00:32:33,775 - You'd better be right. - Have faith, mister. 434 00:32:33,815 --> 00:32:36,735 My brother knows what he's doing. Isn't that right? 435 00:32:40,689 --> 00:32:42,528 I think it's starting to work. 436 00:32:42,609 --> 00:32:45,707 Yeah. Whatever that frequency is, the creatures can't get enough of it. 437 00:32:47,640 --> 00:32:49,600 Where are they all coming from? 438 00:32:49,640 --> 00:32:51,400 All over. 439 00:32:51,440 --> 00:32:53,400 It's like giving them crack. 440 00:32:55,680 --> 00:32:57,440 Apparently. 441 00:33:06,480 --> 00:33:08,240 Guys? 442 00:33:18,080 --> 00:33:20,500 Er... guys? 443 00:33:25,880 --> 00:33:27,920 You know, we can see your penis. 444 00:33:40,600 --> 00:33:42,267 Keep moving. 445 00:33:42,307 --> 00:33:44,747 Hey, don't worry. It's all part of the plan. 446 00:33:59,440 --> 00:34:03,320 They won't attack us so long as the pulse beacon's giving off that signal. 447 00:34:04,000 --> 00:34:06,120 We just need to wait for the... 448 00:34:06,160 --> 00:34:08,320 ...boom. 449 00:34:22,520 --> 00:34:24,520 Your father would have been proud. 450 00:34:32,880 --> 00:34:34,640 'And the files you downloaded?' 451 00:34:34,680 --> 00:34:36,360 'That was Linus.' 452 00:34:36,400 --> 00:34:38,800 I just wanted to leave a message, you know? 453 00:34:38,840 --> 00:34:40,956 Let them know how lame the security systems were, 454 00:34:40,996 --> 00:34:43,715 but Linus said the files were important. 455 00:34:44,680 --> 00:34:47,679 - But you've no idea what's on them? - No. 456 00:34:47,722 --> 00:34:49,682 I told him it could leave a trail. 457 00:34:50,476 --> 00:34:52,476 That's why we used his IP address instead. 458 00:34:57,520 --> 00:34:59,400 Maybe I should just hand myself in. 459 00:35:00,120 --> 00:35:03,688 I mean, technically, I'm still a kid so there could be a case for leniency. 460 00:35:03,774 --> 00:35:06,400 There's no such thing as leniency. 461 00:35:06,440 --> 00:35:07,840 Not any more. 462 00:35:08,354 --> 00:35:10,794 They'll lock you up and throw away the key. 463 00:35:10,960 --> 00:35:12,348 They don't... 464 00:35:12,723 --> 00:35:16,698 ...they don't care that you're young and you just made a mistake. 465 00:35:16,738 --> 00:35:18,800 They don't care about anything any more. 466 00:35:18,840 --> 00:35:21,920 - So what do I do? - So what do we do? 467 00:35:25,760 --> 00:35:27,760 What do we do? 468 00:35:30,200 --> 00:35:31,400 Come on. 469 00:35:32,440 --> 00:35:34,480 Where's your... 470 00:35:37,560 --> 00:35:39,120 Here. 471 00:35:39,160 --> 00:35:40,695 Fire it up. 472 00:35:40,754 --> 00:35:42,474 Let's see what's so important. 473 00:35:52,360 --> 00:35:54,160 What? 474 00:35:55,000 --> 00:35:56,335 I'm not saying I approve 475 00:35:56,375 --> 00:36:00,000 but watching you on that computer, it's like watching a concert pianist. 476 00:36:00,040 --> 00:36:03,320 - I'm just crunching data. - Crunching data! No, you're not. 477 00:36:03,883 --> 00:36:05,763 You are brilliant. 478 00:36:05,960 --> 00:36:07,760 Don't you ever forget that. 479 00:36:19,880 --> 00:36:21,640 That's weird. 480 00:36:23,640 --> 00:36:26,360 They're coming for me. I know they're coming for me. 481 00:36:26,400 --> 00:36:28,800 They've shut down all my accounts. I can't get online. 482 00:36:28,840 --> 00:36:30,160 I can't do anything. 483 00:36:30,200 --> 00:36:32,746 Roman, if you're watching this, then you've got the files. 484 00:36:32,817 --> 00:36:35,120 It's dark, man. It's Brooke Heath, it's fucked up! 485 00:36:35,160 --> 00:36:36,880 The whole virus it was them. 486 00:36:36,920 --> 00:36:38,242 They were there from the beginning 487 00:36:38,287 --> 00:36:40,783 and they'll do anything to make sure no-one knows... 488 00:36:45,402 --> 00:36:48,930 We have to get you somewhere safe, somewhere far away from here. 489 00:36:49,031 --> 00:36:50,600 And how are we gonna do that, Dad? 490 00:36:50,640 --> 00:36:52,840 The first thing we have to do, Roman, 491 00:36:52,880 --> 00:36:55,243 is you have to delete all these files. 492 00:36:55,298 --> 00:36:57,440 And then you have to destroy this computer and... 493 00:36:57,480 --> 00:36:59,480 It won't make a difference, Dad. They'll track me down. 494 00:36:59,520 --> 00:37:01,460 Then we'll just have to move faster than they do, all right? 495 00:37:01,500 --> 00:37:04,440 We'll figure it out, Roman. We'll figure it out, I promise you. 496 00:37:04,480 --> 00:37:08,200 But first get rid of that data and do not talk to anyone. 497 00:37:31,637 --> 00:37:33,237 Got to hand it to you, kid. 498 00:37:33,738 --> 00:37:37,258 We've got about a three-minute window until they dispatch reinforcements. 499 00:37:37,400 --> 00:37:38,740 Will it hold? 500 00:37:38,801 --> 00:37:40,521 It'll hold. 501 00:37:40,561 --> 00:37:42,561 Might want to take a run up, though. 502 00:37:53,000 --> 00:37:56,600 Quite a barbecue you've been having. 503 00:37:56,640 --> 00:37:58,600 You planning on driving across that? 504 00:37:59,440 --> 00:38:03,440 It's a three-span cantilever bridge, so the structure's pretty sound. 505 00:38:04,120 --> 00:38:06,160 I remember you. 506 00:38:06,200 --> 00:38:08,280 You're the smart kid, aren't you? 507 00:38:08,320 --> 00:38:10,520 We should get going. 508 00:38:10,560 --> 00:38:12,409 Structurally sound, you say? 509 00:38:12,449 --> 00:38:14,609 Well, it carries 50,000 vehicles a day, so... 510 00:38:14,649 --> 00:38:19,664 Not today it doesn't. Today it's carrying 49,998. 511 00:38:20,360 --> 00:38:22,360 How do you work that out? 512 00:38:27,960 --> 00:38:30,721 Simply the best, motherfucker. 513 00:38:35,240 --> 00:38:36,880 See ya. 514 00:38:42,160 --> 00:38:44,280 - Are you all right, Roman? - I'm fine, Mum. 515 00:38:44,760 --> 00:38:47,360 Why did a total stranger just shoot our tyres out? 516 00:38:47,400 --> 00:38:49,880 I just don't think he's a very nice person. 517 00:38:55,600 --> 00:38:57,200 Right. 518 00:38:58,520 --> 00:39:00,052 Do you guys know... 519 00:39:00,092 --> 00:39:03,453 Where's that thing that lifts the car up? 520 00:39:03,493 --> 00:39:04,981 What are they called? 521 00:39:07,447 --> 00:39:08,927 This is useless. 522 00:39:10,560 --> 00:39:12,585 Is there any chance you can lend us a hand? 523 00:39:12,625 --> 00:39:16,185 Let's get something straight. That back there was a one off. 524 00:39:16,800 --> 00:39:18,800 OK, sure. 525 00:39:23,280 --> 00:39:25,654 It's got to be higher up somewhere... 526 00:39:25,694 --> 00:39:27,945 We've got a plan for getting out of the city. 527 00:39:27,985 --> 00:39:29,600 The cops are gonna be here in a minute. 528 00:39:29,640 --> 00:39:32,958 Look, we know a way through the wall no-one knows about except for us. 529 00:39:33,053 --> 00:39:35,548 Sorry, kid. You're on your own from now on. 530 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 Right. Got it. 531 00:39:41,040 --> 00:39:43,446 How you doing, guys? Is it working? 532 00:39:47,930 --> 00:39:49,272 We can't just leave them here. 533 00:39:49,312 --> 00:39:51,272 They're toast. Let's get going. 534 00:39:52,760 --> 00:39:54,672 No, we said we'd help them across the bridge. 535 00:39:56,564 --> 00:39:58,858 Oh, God, thank you. Thank you so much. 536 00:39:58,960 --> 00:40:01,600 - Honestly, thank you. - We've got no idea. 537 00:40:39,011 --> 00:40:40,091 Whoa! 538 00:40:47,800 --> 00:40:49,600 What do you think of the plan? 539 00:40:50,640 --> 00:40:53,138 - What plan? - The one I gave to your girlfriend. 540 00:41:02,040 --> 00:41:03,863 No, she's not my girlfriend. 541 00:41:06,440 --> 00:41:08,640 He's got a plan to get us out of the city. 542 00:41:08,680 --> 00:41:10,480 But you're not gonna like it. 543 00:41:10,520 --> 00:41:12,046 Yeah, cos this isn't a team game. 544 00:41:12,086 --> 00:41:13,366 Right. 545 00:41:20,739 --> 00:41:23,499 That is one seriously fucked-up plan. 546 00:41:49,593 --> 00:41:54,593 Subtitles by explosiveskull 40727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.