All language subtitles for curfew.s01e01.hdtv.x264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,135 --> 00:01:08,815 Med-Vac 239, hold position. Checking transit approval. 2 00:01:17,615 --> 00:01:19,815 Clear to proceed. 3 00:04:15,855 --> 00:04:19,755 - 4 00:04:20,575 --> 00:04:22,575 The Curfew is now over. 5 00:04:22,655 --> 00:04:24,455 It is safe to leave your homes. 6 00:04:24,535 --> 00:04:27,175 Tonight's Curfew will commence at 1900 hours. 7 00:04:27,255 --> 00:04:29,735 Thank you for your patience and understanding. 8 00:04:29,815 --> 00:04:32,655 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 9 00:04:32,735 --> 00:04:36,375 ♪ Who am I to disagree? ♪ 10 00:04:36,455 --> 00:04:37,975 ♪ I travel the world ♪ 11 00:04:38,055 --> 00:04:40,415 ♪ And the seven seas ♪ 12 00:04:40,495 --> 00:04:44,015 ♪ Everybody's looking for something ♪ 13 00:04:44,095 --> 00:04:47,775 ♪ Some of them want to use you ♪ 14 00:04:47,855 --> 00:04:51,655 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 15 00:04:51,735 --> 00:04:54,695 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 16 00:04:55,375 --> 00:05:00,055 ♪ Some of them want to be abused ♪ 17 00:05:11,455 --> 00:05:14,575 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 18 00:05:14,655 --> 00:05:18,375 ♪ Who am I to disagree? ♪ 19 00:05:18,455 --> 00:05:22,375 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 20 00:05:22,455 --> 00:05:26,255 ♪ Everybody's looking for something... ♪ 21 00:05:44,215 --> 00:05:46,575 I'm gonna be late for work. 22 00:05:54,775 --> 00:05:57,015 You really think the race is happening tonight? 23 00:05:57,095 --> 00:05:59,295 When was the last time they offered us overtime? 24 00:05:59,375 --> 00:06:01,855 Uh... Oh, that would be never. 25 00:06:01,935 --> 00:06:04,415 Exactly. That's what I'm saying. It must be tonight. 26 00:06:05,255 --> 00:06:08,215 I am gonna cook a huge curry, get the boys round 27 00:06:08,295 --> 00:06:10,575 and just stay up all night, watching it online. 28 00:06:10,655 --> 00:06:13,335 You are gonna drink a bottle of wine by yourself... 29 00:06:13,415 --> 00:06:15,375 - What? - ..and then go to sleep. 30 00:06:15,455 --> 00:06:18,055 No way I'm doing a double shift. 31 00:06:18,135 --> 00:06:20,975 Anyone dumb enough to get involved in an illegal street race 32 00:06:21,055 --> 00:06:22,735 doesn't deserve to get saved. 33 00:06:25,015 --> 00:06:26,895 Twin turbo-chargers, direct injection. 34 00:06:26,975 --> 00:06:28,815 400 kilowatts, high redline 35 00:06:28,895 --> 00:06:30,935 and linear torque curve. 36 00:06:32,815 --> 00:06:35,095 3.8 litre V8 engine. 37 00:06:35,175 --> 00:06:37,215 Seven-speed seamless shift, 38 00:06:37,295 --> 00:06:39,095 dual clutch gearbox. 39 00:06:45,095 --> 00:06:47,575 Trust the car. It's the fastest set of wheels in the city. 40 00:06:47,655 --> 00:06:49,175 So how come they're gaining on us? 41 00:06:59,415 --> 00:07:02,615 - This car is the bomb! - It's not exactly discreet! 42 00:07:02,695 --> 00:07:04,815 Slow and steady never won any race that I was in. 43 00:07:04,895 --> 00:07:07,095 Assuming we make it to the starting line. 44 00:07:07,175 --> 00:07:08,735 Got you out, didn't I? 45 00:07:17,815 --> 00:07:21,335 - Where's the box? It was right there. - Don't worry. 46 00:07:21,415 --> 00:07:23,375 I've got it. 47 00:07:28,015 --> 00:07:30,655 - Whoa, shit! - Nope. Not today. 48 00:07:46,055 --> 00:07:48,095 Target heading for the A40 flyover. 49 00:07:48,175 --> 00:07:50,575 Roger that, 219. Control to 249. 50 00:07:50,655 --> 00:07:52,095 Please confirm your status. 51 00:07:52,775 --> 00:07:54,815 A40 flyover secure. 52 00:07:54,895 --> 00:07:56,135 Roger that. 53 00:08:04,775 --> 00:08:06,135 Hold on. 54 00:08:11,535 --> 00:08:15,455 Well... at least they're not shooting at us any more. 55 00:08:24,935 --> 00:08:27,095 Don't forget the box. 56 00:08:27,175 --> 00:08:29,935 Sorry! Is everyone OK? 57 00:08:34,775 --> 00:08:37,615 Hey. This yours, kid? 58 00:08:38,615 --> 00:08:40,135 - There you go. - Thanks. 59 00:08:40,215 --> 00:08:43,455 - There you are! Oh, thank God! - Come on! Before they get down here. 60 00:08:43,535 --> 00:08:45,735 You shouldn't run off like that. 61 00:08:48,775 --> 00:08:50,495 Come on! 62 00:08:51,735 --> 00:08:54,135 Come on! 63 00:08:56,295 --> 00:08:58,335 His name is Michael Garwick 64 00:08:58,415 --> 00:09:01,495 and he escaped from Brooke Heath four hours ago. 65 00:09:01,575 --> 00:09:04,815 He evaded apprehension after a high-speed pursuit. 66 00:09:04,895 --> 00:09:08,655 I want every angle of every second on every camera 67 00:09:08,735 --> 00:09:11,215 in a two-mile radius where we lost him. 68 00:09:12,535 --> 00:09:14,335 This is cold. 69 00:09:14,415 --> 00:09:17,455 I don't care how you do it. We need to find him. 70 00:09:17,535 --> 00:09:19,375 And we need to close this whole thing down 71 00:09:19,455 --> 00:09:21,615 before it turns into a total fucking shit storm. 72 00:09:21,695 --> 00:09:23,375 Are there any questions? 73 00:09:23,455 --> 00:09:25,295 All right, then. Go to it. 74 00:09:32,495 --> 00:09:35,455 Have you been... offered a cup of tea, Mr Donahue? 75 00:09:35,535 --> 00:09:37,335 No, I'm fine, thanks. 76 00:09:37,415 --> 00:09:40,615 Normally when one of our customers asks to close their account with us, 77 00:09:40,695 --> 00:09:43,935 I like to check that they're satisfied with the service. 78 00:09:44,015 --> 00:09:45,495 Uh... yeah, very satisfied. 79 00:09:45,575 --> 00:09:47,215 And if you're moving to another bank, 80 00:09:47,295 --> 00:09:49,575 I can arrange a transfer, if that's easier. 81 00:09:49,655 --> 00:09:51,695 No, no, no. Cash... Cash is fine. 82 00:09:53,015 --> 00:09:55,575 Is everything OK, Mr Donahue? 83 00:09:55,655 --> 00:09:57,495 I only ask because... Well... 84 00:09:57,575 --> 00:10:00,415 if anything was the matter, you could tell me 85 00:10:01,135 --> 00:10:03,655 and I'd handle it with the utmost discretion. 86 00:10:03,735 --> 00:10:07,335 Uh... I just want to withdraw all my money from my account. 87 00:10:09,215 --> 00:10:12,335 There's nothing... stopping me from doing that, is there? 88 00:10:12,415 --> 00:10:14,855 No, not at all. It's completely up to you. 89 00:10:14,935 --> 00:10:18,175 Right. Then, let's just do that, then, uh... please. Thank you. 90 00:10:20,495 --> 00:10:22,815 Control to 239. What's your position? 91 00:10:22,895 --> 00:10:24,775 The gunshot victim's lost consciousness. 92 00:10:24,855 --> 00:10:26,935 We're about two minutes away. 93 00:10:27,015 --> 00:10:31,015 I thought you said it was an RTA. Car crash? Shooting? 94 00:10:31,095 --> 00:10:34,375 - I wish they'd make their minds up. - I wish they'd stop shooting people. 95 00:10:35,575 --> 00:10:37,095 Coming through! 96 00:10:39,095 --> 00:10:41,335 - Keep clear, please! - Can you hear me? 97 00:10:44,735 --> 00:10:46,535 She's in cardiac arrest. 98 00:10:49,415 --> 00:10:50,735 We need to shock her. 99 00:10:54,455 --> 00:10:56,255 Is my mummy going to die? 100 00:10:56,335 --> 00:10:58,735 Not if we can help it. Airways clear. 101 00:10:59,975 --> 00:11:01,455 - She's in VF! - OK, charging. 102 00:11:01,535 --> 00:11:03,775 Stand clear! Shocking. 103 00:11:10,415 --> 00:11:12,655 Clear. Shocking. 104 00:11:25,095 --> 00:11:26,215 Charging! 105 00:11:27,495 --> 00:11:28,655 Come on! 106 00:11:39,215 --> 00:11:41,055 She's gone, Kaye. 107 00:11:42,895 --> 00:11:44,895 She's gone, Kaye. 108 00:11:46,775 --> 00:11:48,495 She's gone. 109 00:11:49,175 --> 00:11:52,375 I put time of death at 3:22. 110 00:11:52,455 --> 00:11:55,655 You wanna send me the form, or shall I sign for it now? 111 00:11:56,655 --> 00:11:58,735 - Jeez... - No, we'll send it over. 112 00:11:59,975 --> 00:12:02,775 - I'm so sorry. We did all we could. - Mum. 113 00:12:35,015 --> 00:12:38,135 - Was everything OK? - Yeah. Everything's fine. 114 00:12:38,215 --> 00:12:40,255 Everything's fine. 115 00:12:43,935 --> 00:12:46,175 You didn't forget about the savings account? 116 00:12:46,255 --> 00:12:47,655 No, it's all there. Every penny. 117 00:12:49,495 --> 00:12:52,015 That was supposed to pay for them through university. 118 00:12:52,095 --> 00:12:54,015 Yeah, well, things changed. 119 00:12:54,095 --> 00:12:55,535 Everything changed. 120 00:12:59,215 --> 00:13:00,935 Hey. 121 00:13:01,015 --> 00:13:03,255 Hey. Come here. Come here, come here. 122 00:13:05,255 --> 00:13:07,775 We are doing the right thing, Jen. 123 00:13:07,855 --> 00:13:09,855 Promise you. 124 00:13:14,335 --> 00:13:16,975 - Where's Roman? - Ohh. 125 00:13:17,055 --> 00:13:19,255 He's having a go at reloading the car. 126 00:13:20,095 --> 00:13:22,535 Thinks he's found a way to fit Brutus in. 127 00:13:23,255 --> 00:13:25,375 I though we agreed we weren't taking him. 128 00:13:25,455 --> 00:13:27,855 Yeah, I know, but Roman said he found a way. 129 00:13:29,495 --> 00:13:31,655 OK. Roman. 130 00:13:33,855 --> 00:13:35,535 Hey, Dad. 131 00:13:35,615 --> 00:13:37,375 What have you been doing? 132 00:13:37,455 --> 00:13:41,095 Well, it was a bit like Tetris, but... I mean, look. 133 00:13:41,175 --> 00:13:43,935 - We can't take him, Roman. - There's room. 134 00:13:44,015 --> 00:13:45,895 It's not a camping holiday we're going on. 135 00:13:45,975 --> 00:13:49,615 Yeah, but... he doesn't know that. Do you, Brutus? 136 00:13:49,695 --> 00:13:51,335 That's because he's a dog, Roman. 137 00:13:51,415 --> 00:13:54,175 He's a member of this family. One who actually wants to come. 138 00:13:54,255 --> 00:13:56,135 It's not that your mum's not committed... 139 00:13:56,215 --> 00:13:57,775 I'm not talking about Mum, Dad. 140 00:13:58,935 --> 00:14:00,615 She hasn't told you, has she? 141 00:14:03,055 --> 00:14:05,335 We never discussed anything. You just decided. 142 00:14:05,415 --> 00:14:07,255 You never asked me what I wanted. 143 00:14:07,335 --> 00:14:10,215 If you guys want to go, fine. I'll move in with Zane. 144 00:14:10,335 --> 00:14:13,135 - You're not moving in with Zane. - Why not? I'm having sex with him. 145 00:14:13,855 --> 00:14:15,335 We need to stick together. 146 00:14:15,415 --> 00:14:17,375 Your father's decided we have to do this. 147 00:14:17,455 --> 00:14:21,215 You're more likely to die of pneumonia than get eaten by one of those things. 148 00:14:21,295 --> 00:14:23,455 More people die of pneumonia than you'd think. 149 00:14:23,535 --> 00:14:25,895 That's not what this is about. This is about freedom. 150 00:14:25,975 --> 00:14:28,415 Don't tell me you actually believe the island exists? 151 00:14:28,495 --> 00:14:30,135 Oh, we have to believe it, Meg. 152 00:14:30,215 --> 00:14:32,295 The island is real. Max Larssen is real. 153 00:14:32,375 --> 00:14:35,535 What kind of parents would go along with this? It's insane. 154 00:14:35,615 --> 00:14:37,015 You're all insane. 155 00:14:37,095 --> 00:14:40,295 Only insane people think everyone else is insane. 156 00:14:40,375 --> 00:14:41,855 It's a lie. A myth. 157 00:14:41,935 --> 00:14:45,695 It's like believing in Father Christmas or the Tooth Fairy. 158 00:14:45,775 --> 00:14:49,735 There's just this stupid race, where every year the same thing happens 159 00:14:49,815 --> 00:14:51,895 - people die. - You have to trust us. 160 00:14:51,975 --> 00:14:54,215 We have to do this. We don't have a choice. 161 00:14:54,295 --> 00:14:56,975 Look, you're my daughter and I'm not leaving you behind. 162 00:14:57,055 --> 00:14:59,215 You're coming with us and that is final. 163 00:15:01,935 --> 00:15:05,015 You're looking for something that's gonna hold a candle to that McLaren. 164 00:15:05,095 --> 00:15:08,095 Right now it's like looking for a great big fucking turkey 165 00:15:08,175 --> 00:15:10,775 - the night before Christmas. - Can you help us or not? 166 00:15:10,855 --> 00:15:12,695 Why should I help you? 167 00:15:12,775 --> 00:15:16,055 Last time, when I needed your help, you let me down big time. 168 00:15:16,135 --> 00:15:18,135 - I don't forget a thing like that. - Listen. 169 00:15:18,255 --> 00:15:20,855 As much I enjoy this macho posturing, we really need a car, 170 00:15:20,935 --> 00:15:23,855 so if you can decide if you're gonna help us, that would be great. 171 00:15:24,935 --> 00:15:26,535 I like you. You've got spunk. 172 00:15:26,615 --> 00:15:28,255 Thank you. 173 00:15:28,895 --> 00:15:30,615 Cars crash, don't they? 174 00:15:30,695 --> 00:15:33,535 Hey, you know that. Better than anyone, right? 175 00:15:34,615 --> 00:15:36,615 These things happen. 176 00:15:41,535 --> 00:15:43,695 You need a car. 177 00:15:45,255 --> 00:15:47,775 I'll do my level best to get you a car by sundown. 178 00:15:47,855 --> 00:15:49,815 But here's the thing. 179 00:15:49,895 --> 00:15:51,975 No matter where you are, what you want... 180 00:15:52,055 --> 00:15:54,495 ..you can only have two out of three things. 181 00:15:54,575 --> 00:15:56,575 Now, you clearly want this car fast, yeah? 182 00:15:57,255 --> 00:15:59,815 And I know for a fact that you're gonna want it to be good! 183 00:15:59,895 --> 00:16:02,815 So don't expect to be getting it fucking cheap. 184 00:16:02,895 --> 00:16:04,855 That's all I'm saying. 185 00:16:05,495 --> 00:16:07,215 Take care. 186 00:16:07,295 --> 00:16:09,055 See yer. 187 00:16:15,095 --> 00:16:16,895 Are those two racing? 188 00:16:18,655 --> 00:16:20,655 They're planning on racing. 189 00:16:24,135 --> 00:16:27,135 We just need somewhere to lie low for a couple of hours, that's all. 190 00:16:27,215 --> 00:16:28,935 It's a bad idea. 191 00:16:29,015 --> 00:16:30,975 We've already been in one car crash today. 192 00:16:31,055 --> 00:16:33,575 Hey, you're never gonna believe this but guess what. 193 00:16:33,655 --> 00:16:36,895 We were in the area and wondered if we could stop by to pay a visit. 194 00:16:40,615 --> 00:16:43,775 Before we hand over the money... 195 00:16:43,855 --> 00:16:47,175 ..we'd like to have a look at the merchandise, please. 196 00:16:53,495 --> 00:16:55,415 There you are. 197 00:16:55,495 --> 00:16:57,255 Race your way free. 198 00:17:01,135 --> 00:17:04,055 I assume there's 250,000 in there? 199 00:17:04,135 --> 00:17:06,095 Yeah. 200 00:17:08,735 --> 00:17:10,775 Here. Hold that. 201 00:17:19,335 --> 00:17:22,175 It's been a pleasure doing business with you, Mr Donahue. 202 00:17:22,255 --> 00:17:23,335 All right. 203 00:17:24,415 --> 00:17:26,415 Hang on a minute, Dad. 204 00:17:26,495 --> 00:17:28,855 Don't you think we should finish checking it first? 205 00:17:28,935 --> 00:17:30,775 Uh... That... 206 00:17:31,415 --> 00:17:32,615 That OK? 207 00:17:33,335 --> 00:17:34,735 Go ahead. 208 00:17:43,495 --> 00:17:45,215 This isn't it. 209 00:17:45,775 --> 00:17:48,895 - This isn't what we agreed. - What are you talking about? 210 00:17:50,895 --> 00:17:53,055 It's basically just an empty shell. 211 00:17:53,855 --> 00:17:56,615 There's no drive inside. It's worthless. 212 00:17:56,695 --> 00:17:58,495 What? You saying it's a piece of shit? 213 00:18:02,015 --> 00:18:03,895 Go on, just say it. It's a piece of shit. 214 00:18:07,335 --> 00:18:10,455 What? It's a piece of... 215 00:18:13,855 --> 00:18:15,535 OK. 216 00:18:15,615 --> 00:18:17,935 Well, it is. It's a piece of shit. 217 00:18:21,015 --> 00:18:23,015 Of course it is. It's fucking useless. 218 00:18:23,095 --> 00:18:24,935 Smart kid. 219 00:18:25,015 --> 00:18:29,575 But guess what. Sometimes being clever doesn't mean fucking anything. 220 00:18:32,015 --> 00:18:34,135 No! No! 221 00:18:38,255 --> 00:18:41,935 Look, you... you don't know me, all right? And I don't know you. 222 00:18:42,015 --> 00:18:44,335 But let me tell you something. 223 00:18:44,415 --> 00:18:46,095 I... I consider myself to be... 224 00:18:46,175 --> 00:18:50,535 ..normally, a very level-headed kind of a guy. 225 00:18:51,215 --> 00:18:53,775 But tonight I'm gonna risk everything I have, 226 00:18:53,855 --> 00:18:57,095 everything that's... good in my life 227 00:18:57,175 --> 00:18:58,855 to get us out of this country. 228 00:18:58,935 --> 00:19:00,855 And, you know... 229 00:19:00,935 --> 00:19:05,255 ..I'm... I'm... I'm willing to do anything to make that happen. 230 00:19:06,175 --> 00:19:09,255 Now, we had an agreement. 231 00:19:09,335 --> 00:19:10,855 You've already got the cash. 232 00:19:10,935 --> 00:19:14,815 So why don't you just give us what we came for and we can... 233 00:19:14,895 --> 00:19:16,855 ..we'll just be on our way. 234 00:19:20,495 --> 00:19:22,175 Yeah? 235 00:19:37,575 --> 00:19:39,375 Here... 236 00:20:00,695 --> 00:20:02,895 Give him a bit. 237 00:20:33,015 --> 00:20:35,135 Do you want me to check it? 238 00:20:36,135 --> 00:20:38,175 No. I don't think we need to check it. 239 00:20:40,375 --> 00:20:41,895 Come on. 240 00:21:12,535 --> 00:21:15,895 How old would you say she was? Eight years old? Nine? 241 00:21:15,975 --> 00:21:18,895 I don't know. They'll track down an uncle or an aunt or something. 242 00:21:18,975 --> 00:21:22,055 Do you think that McLaren was gonna be part of the race? 243 00:21:22,775 --> 00:21:25,255 Do you have any idea how callous that makes you sound? 244 00:21:25,335 --> 00:21:28,095 Well, you know, it's a coping strategy. I'm crying inside. 245 00:21:28,175 --> 00:21:30,335 Did you see the footage from last year's race? 246 00:21:30,415 --> 00:21:32,055 Rio de Janeiro. 247 00:21:32,135 --> 00:21:33,775 It's... It's unbelievable. 248 00:21:33,855 --> 00:21:36,815 Absolute carnage. These people, they're insane. 249 00:21:37,695 --> 00:21:39,175 Race your way free. 250 00:21:39,255 --> 00:21:41,495 Yeah. But freedom always comes at a price. 251 00:21:42,095 --> 00:21:45,295 Oh, sorry, was that... Was that you being cynical? 252 00:21:45,375 --> 00:21:47,055 It's a coping strategy. 253 00:21:47,135 --> 00:21:49,535 'Hey, you're never gonna believe this but guess what.' 254 00:21:49,615 --> 00:21:52,535 'We were in the area and wondered if we could stop by to pay a visit.' 255 00:21:52,615 --> 00:21:54,295 Is everything all right? 256 00:21:56,895 --> 00:21:59,095 Anything I can do to help or...? 257 00:22:01,415 --> 00:22:03,455 Yeah. Cover for me. 258 00:22:18,815 --> 00:22:20,855 You OK? 259 00:22:20,935 --> 00:22:22,895 Yeah. Why wouldn't I be? 260 00:22:23,735 --> 00:22:25,415 I don't know. 261 00:22:25,495 --> 00:22:28,055 Must be weird being back here after all this time. 262 00:22:28,135 --> 00:22:30,615 It isn't weird at all. 263 00:22:30,695 --> 00:22:32,935 Are you finding it weird? 264 00:22:33,015 --> 00:22:34,815 No. 265 00:22:34,895 --> 00:22:36,975 It's totally normal. 266 00:22:40,375 --> 00:22:42,375 That, on the other hand... 267 00:23:00,975 --> 00:23:02,815 Who is that? 268 00:23:10,975 --> 00:23:12,855 Oh, my God! 269 00:23:24,215 --> 00:23:25,855 Kaye. 270 00:23:27,295 --> 00:23:29,655 She's hyper-sensitive to light. 271 00:23:33,215 --> 00:23:35,055 What happened to her? 272 00:23:37,935 --> 00:23:39,655 I thought she was dead. 273 00:23:52,855 --> 00:23:55,735 He was in a car accident three weeks ago. 274 00:23:55,815 --> 00:23:58,335 The wound hasn't finished healing. 275 00:23:58,415 --> 00:24:00,855 There's practically no scar tissue. 276 00:24:00,935 --> 00:24:02,375 He's young. 277 00:24:02,455 --> 00:24:05,255 - He was in perfect health. - As far as we know. 278 00:24:05,335 --> 00:24:08,015 His medical records aren't exactly detailed. 279 00:24:08,735 --> 00:24:10,775 He hasn't even filled in his home address. 280 00:24:10,855 --> 00:24:12,535 Don't we need a psychological profile? 281 00:24:13,335 --> 00:24:15,615 We're not here to judge him, Kaye. 282 00:24:17,215 --> 00:24:19,415 We're here to help him walk again. 283 00:24:35,695 --> 00:24:38,815 Welcome to Kiloran Medical Facility, Mr. Garwick. 284 00:24:38,895 --> 00:24:40,335 Hope your journey was OK. 285 00:24:40,415 --> 00:24:42,015 Normal. 286 00:24:45,095 --> 00:24:46,855 Normal. 287 00:24:48,655 --> 00:24:50,175 Normal. 288 00:24:53,055 --> 00:24:55,055 Not normal. 289 00:25:05,735 --> 00:25:07,335 You know what? 290 00:25:07,415 --> 00:25:08,935 You can stop now. 291 00:25:09,895 --> 00:25:12,055 We do need to assess how much you can feel. 292 00:25:12,135 --> 00:25:14,015 You want to know how I feel? 293 00:25:14,815 --> 00:25:16,855 Like my life's over. 294 00:25:19,375 --> 00:25:21,175 Do you think I'm gonna walk again? 295 00:25:22,255 --> 00:25:25,735 You wouldn't have been offered a place on this trial if there wasn't a chance. 296 00:25:25,815 --> 00:25:28,975 Trust me, Dr. Newman's one of the best in her field. 297 00:25:30,135 --> 00:25:32,895 But you're gonna need to do exactly as I say. OK? 298 00:25:33,895 --> 00:25:35,095 Yeah? OK. 299 00:25:36,615 --> 00:25:38,895 Just relax. It's not gonna hurt. 300 00:25:44,575 --> 00:25:46,135 So, she's infected? 301 00:25:47,095 --> 00:25:49,375 Can she still understand what you say to her? 302 00:25:49,455 --> 00:25:51,855 Sometimes... definitely. 303 00:25:51,935 --> 00:25:54,015 The rest of the time... 304 00:25:55,335 --> 00:25:57,335 I don't know for sure. 305 00:25:57,415 --> 00:25:59,175 Why didn't you tell me? 306 00:26:02,575 --> 00:26:05,255 I tried. I just really didn't know how to. 307 00:26:08,455 --> 00:26:10,655 Is there a chance she could get better? 308 00:26:10,735 --> 00:26:12,055 I don't know. 309 00:26:12,135 --> 00:26:15,335 She was searching for a cure when she got sick. 310 00:26:15,415 --> 00:26:18,775 I monitor her every day, trying to finish the work she started. 311 00:26:18,895 --> 00:26:20,695 - But so far... - Nothing, right? 312 00:26:22,255 --> 00:26:25,135 Look, I'm gonna give her something to help her sleep. 313 00:26:25,215 --> 00:26:27,335 Why don't you go and... 314 00:26:28,495 --> 00:26:30,615 ..go and talk to her before you go? 315 00:26:31,335 --> 00:26:32,695 What do I say? 316 00:26:33,895 --> 00:26:35,775 Say anything. 317 00:26:36,415 --> 00:26:37,975 Tell her about your life. 318 00:26:41,975 --> 00:26:43,735 Just talk to her. 319 00:26:59,055 --> 00:27:01,095 It's good to see you again. 320 00:27:01,175 --> 00:27:04,375 You know, um... I'm amazed that they released you. 321 00:27:05,175 --> 00:27:08,095 - Brooke Heath are out of control... - They didn't. 322 00:27:11,895 --> 00:27:13,655 Ruby bust me out this morning. 323 00:27:14,375 --> 00:27:16,375 You can't be here. 324 00:27:17,095 --> 00:27:19,615 I'm sorry but I can't have people finding out about her. 325 00:27:19,695 --> 00:27:21,375 You shouldn't be here. 326 00:27:21,455 --> 00:27:24,295 - Brooke Heath will be looking for you. - Just need a couple of hours. 327 00:27:24,375 --> 00:27:28,335 They're gonna come here and find her. I can't allow that to happen. 328 00:27:28,415 --> 00:27:30,655 She's my mum, Michael. She's all I've got. 329 00:27:34,935 --> 00:27:36,775 Oh, you're racing. 330 00:27:36,855 --> 00:27:38,495 You're racing. Course you are. 331 00:27:38,575 --> 00:27:40,895 We're getting out of here, Kaye. 332 00:27:48,975 --> 00:27:50,695 Dad! 333 00:27:56,735 --> 00:27:59,735 The start coordinates are in. 334 00:28:03,535 --> 00:28:05,015 OK. 335 00:28:06,095 --> 00:28:07,975 OK, we're on. 336 00:28:12,775 --> 00:28:14,535 Do you remember when we first moved in here? 337 00:28:14,615 --> 00:28:16,415 The coordinates are in. 338 00:28:16,495 --> 00:28:20,135 We managed to fit everything we owned in the back of our car... 339 00:28:21,055 --> 00:28:23,055 ..and now we're doing the same thing again. 340 00:28:23,135 --> 00:28:27,215 We start south. So I'm guessing we'll head north. 341 00:28:27,295 --> 00:28:29,135 Alice Springs, Jakarta, Brazil. 342 00:28:29,215 --> 00:28:31,615 Each race was longer than the last one, so... 343 00:28:31,695 --> 00:28:34,215 I think we'll probably head as far north as we can go. 344 00:28:34,295 --> 00:28:36,495 I know how hard you're trying to make this work, 345 00:28:36,575 --> 00:28:39,815 but... maybe we need to be more realistic. 346 00:28:40,935 --> 00:28:42,455 What do you mean? 347 00:28:44,375 --> 00:28:47,735 - Stay here. - No. We can't stay here. 348 00:28:47,815 --> 00:28:50,015 - We've been through this. - Meg could. 349 00:28:50,095 --> 00:28:53,295 She hasn't done anything wrong. Neither have either of us. 350 00:28:54,975 --> 00:28:58,455 They're gonna come for him. Our son. 351 00:28:58,535 --> 00:29:00,775 It's just a matter of time. You know that. 352 00:29:00,855 --> 00:29:03,255 And... And when they do, they'll take him away. 353 00:29:03,335 --> 00:29:06,175 - But he deleted everything. - Nothing gets deleted, Jen. 354 00:29:06,255 --> 00:29:08,415 Everything is somewhere. 355 00:29:08,495 --> 00:29:10,255 They'll find it. 356 00:29:10,335 --> 00:29:13,535 They'll take him away and we'll never see him again. 357 00:29:14,535 --> 00:29:17,335 We stick together, no matter what the odds. 358 00:29:19,815 --> 00:29:22,415 I'm... I'm just scared. 359 00:29:24,055 --> 00:29:27,095 - I'm just so scared. - Yeah, of course you are. 360 00:29:27,175 --> 00:29:28,975 We all are. 361 00:29:30,135 --> 00:29:32,135 But if we stick together... 362 00:29:33,015 --> 00:29:35,455 ..I promise you, we can do this. 363 00:29:45,495 --> 00:29:47,415 'The curfew will begin in ten minutes.' 364 00:29:48,175 --> 00:29:50,815 'Please return to your homes immediately.' 365 00:29:50,895 --> 00:29:54,295 'Remember, the Curfew is here for your own safety.' 366 00:29:54,375 --> 00:29:57,935 'Breaking the terms of the Curfew is a serious offence.' 367 00:29:58,015 --> 00:30:00,615 'Thank you for your patience and understanding.' 368 00:30:12,255 --> 00:30:13,695 We said by dusk... 369 00:30:13,775 --> 00:30:15,455 ..by dusk you'd get me something. 370 00:30:15,535 --> 00:30:17,695 Yeah. Uh... about that... 371 00:30:18,575 --> 00:30:20,895 Uh... turns out it was harder than I thought 372 00:30:20,975 --> 00:30:22,775 to get the kind of wheels you need. 373 00:30:24,495 --> 00:30:26,335 'You're racing, aren't you?' 374 00:30:26,415 --> 00:30:28,735 You've sold me down the river. 375 00:30:28,815 --> 00:30:31,335 I'm not gonna lie to you, Michael, I'm sorry. 376 00:30:31,415 --> 00:30:33,295 But I'm about to become a father again. 377 00:30:33,375 --> 00:30:36,935 That kind of thing makes a man re-evaluate his priorities. 378 00:30:40,295 --> 00:30:42,335 It was the right thing to do, baby. 379 00:30:43,215 --> 00:30:44,815 Yeah. 380 00:31:10,295 --> 00:31:11,975 Shit. 381 00:31:12,575 --> 00:31:14,735 Both of you get to the back of the house now. 382 00:31:14,815 --> 00:31:17,055 - It's them. - I told you this would happen. 383 00:31:17,135 --> 00:31:20,135 - Look, just do as I say. Please. - It's you they're looking for. 384 00:31:20,215 --> 00:31:21,855 Leave it with me. 385 00:31:23,415 --> 00:31:25,615 Go on! 386 00:31:25,695 --> 00:31:26,855 Shit. 387 00:31:29,455 --> 00:31:31,095 Who is it? 388 00:31:32,255 --> 00:31:35,415 Michael Garwick. Where is he? 389 00:31:36,095 --> 00:31:37,675 Don't know what you're talking about. 390 00:31:41,215 --> 00:31:42,975 I'm gonna ask you one more time. 391 00:31:43,055 --> 00:31:45,255 Where is Michael Garwick? 392 00:31:45,335 --> 00:31:47,655 There's no one here except me. 393 00:31:50,375 --> 00:31:51,455 Try again. 394 00:32:06,055 --> 00:32:08,015 Tear the place apart. 395 00:32:08,095 --> 00:32:09,695 - Sir! - You can't go in there! 396 00:32:16,055 --> 00:32:18,135 Open the door. 397 00:32:23,655 --> 00:32:26,735 This woman's been infected. 398 00:32:29,135 --> 00:32:31,615 - She's my mother. - Not any more, she's not. 399 00:32:39,295 --> 00:32:40,735 No! 400 00:33:18,735 --> 00:33:21,055 Seems to be the last of it. 401 00:33:21,135 --> 00:33:23,895 Roman, can you do an idiot check upstairs for me? 402 00:33:25,735 --> 00:33:27,695 What? 403 00:33:27,775 --> 00:33:29,215 What's wrong? 404 00:33:29,295 --> 00:33:30,895 She told me not to say anything. 405 00:33:30,975 --> 00:33:33,295 But then she also told me to say that she loved you. 406 00:33:33,375 --> 00:33:35,135 Wait. When? When did she say that? 407 00:33:35,215 --> 00:33:38,255 - A few minutes ago. - Oh, for God's sake! Megan! 408 00:33:41,495 --> 00:33:43,415 Meg? 409 00:33:43,495 --> 00:33:45,415 Meg, come inside! It's not safe out here! 410 00:33:45,495 --> 00:33:47,815 - Can we talk about this? - We already did that, Dad. 411 00:33:47,895 --> 00:33:50,015 You wouldn't listen. Go on, Zane. Drive. 412 00:33:50,095 --> 00:33:52,175 Zane, don't you dare. Don't... Zane! 413 00:33:52,255 --> 00:33:53,895 Meg, I'm serious. 414 00:33:53,975 --> 00:33:56,575 Oh, my gosh. This is so embarrassing. 415 00:33:56,655 --> 00:33:59,455 Meg, look... 416 00:33:59,535 --> 00:34:01,735 There are things you don't know. All right? 417 00:34:01,815 --> 00:34:03,255 Things that we haven't told you. 418 00:34:03,335 --> 00:34:05,535 I know you think this is all my fault, but 419 00:34:05,615 --> 00:34:07,775 if you just stop and come in, 420 00:34:07,855 --> 00:34:08,975 I'll explain. 421 00:34:09,775 --> 00:34:11,735 Speed up. 422 00:34:11,815 --> 00:34:14,255 Meg, please. Stop this! 423 00:34:14,335 --> 00:34:16,855 - Speed up a bit then just brake. - Meg? 424 00:34:16,935 --> 00:34:18,655 Meg! 425 00:34:18,735 --> 00:34:20,615 Come on! I am serious! 426 00:34:24,135 --> 00:34:25,895 Dad? 427 00:34:30,135 --> 00:34:31,775 Are you OK? 428 00:34:35,255 --> 00:34:37,455 I... I think I broke my glasses. 429 00:34:38,815 --> 00:34:40,735 Aargh! 430 00:34:47,855 --> 00:34:49,535 Dad? 431 00:34:50,015 --> 00:34:51,495 Dad? 432 00:34:51,895 --> 00:34:53,415 Dad? 433 00:35:05,295 --> 00:35:08,255 Roman! What are you doing? 434 00:35:10,495 --> 00:35:12,535 Come on! 435 00:35:35,215 --> 00:35:37,295 Wouldn't have happened if it wasn't for me. 436 00:35:38,895 --> 00:35:41,655 You're more likely to die of pneumonia, right? 437 00:35:43,975 --> 00:35:47,375 - If it's anyone's fault, it's mine. - It's no one's fault. 438 00:35:49,095 --> 00:35:51,535 It doesn't matter what either of you think. 439 00:35:51,615 --> 00:35:55,775 It doesn't matter what anyone's done. We stick together. 440 00:35:55,855 --> 00:35:58,455 That was the last thing your father said to me. 441 00:36:00,815 --> 00:36:03,735 If we stick together, we can do this. 442 00:36:03,815 --> 00:36:05,575 We can't do it without Dad. 443 00:36:06,455 --> 00:36:09,175 I mean... Who's gonna drive? 444 00:36:13,255 --> 00:36:14,655 I drive. 445 00:36:23,815 --> 00:36:26,215 I'm glad you're coming. 446 00:36:26,295 --> 00:36:30,055 Is it just cos you want to watch me die a horrible violent death? 447 00:36:33,735 --> 00:36:35,735 No. 448 00:36:36,655 --> 00:36:38,535 Zane... 449 00:36:51,735 --> 00:36:53,375 Wait! 450 00:37:02,255 --> 00:37:04,455 Over here. In you go. 451 00:37:05,695 --> 00:37:08,375 Good boy. Come here, Brutus. 452 00:37:08,455 --> 00:37:10,895 Good boy. Sit down. Good boy. 453 00:37:27,015 --> 00:37:29,215 - I am so sorry. - No, don't. 454 00:37:31,255 --> 00:37:33,335 Don't say anything. 455 00:38:09,095 --> 00:38:10,815 Is he prepped and consented? 456 00:38:10,895 --> 00:38:12,495 Yep. 457 00:38:15,135 --> 00:38:17,295 Do you really think it's safe? 458 00:38:18,175 --> 00:38:19,295 Yes. 459 00:38:20,615 --> 00:38:23,815 There is a possibility you may regain some sensation. 460 00:38:23,895 --> 00:38:26,895 The chances of you making a full recovery are... 461 00:38:27,815 --> 00:38:29,935 - They're small. - I'm OK with risk. 462 00:38:30,935 --> 00:38:33,375 What else have I got to lose? 463 00:38:33,455 --> 00:38:34,735 You like him, don't you? 464 00:38:37,895 --> 00:38:41,415 I think he's stubborn, reckless and ambivalent about his future. 465 00:38:41,495 --> 00:38:44,335 Don't let personal feelings cloud your judgment, Kaye. 466 00:38:45,175 --> 00:38:47,375 I need you with a clear head. 467 00:38:50,735 --> 00:38:52,175 Here, it'll be all right. 468 00:38:53,215 --> 00:38:55,575 You don't know that. 469 00:38:56,495 --> 00:38:58,095 Yeah, I do. 470 00:39:01,335 --> 00:39:03,055 Trust me. 471 00:39:23,655 --> 00:39:25,855 I want to ask you something, Kaye. 472 00:39:25,935 --> 00:39:28,175 And although your initial reaction will be to say no, 473 00:39:28,255 --> 00:39:30,575 I want you to at least think about it first. 474 00:39:31,935 --> 00:39:33,735 Not giving you my ambulance. 475 00:39:33,815 --> 00:39:36,015 It's like it was purpose-built for this race. 476 00:39:36,095 --> 00:39:38,175 You were there at the beginning, Michael. 477 00:39:38,255 --> 00:39:41,535 You're still the best chance we have of finding a cure for the virus. 478 00:39:41,615 --> 00:39:43,215 - You can't just run away. - I'm not. 479 00:39:43,295 --> 00:39:45,495 Yeah, you are. That's exactly what you're doing. 480 00:39:45,575 --> 00:39:47,975 Look, just drive us to the start line. 481 00:39:48,855 --> 00:39:50,935 Why should I? 482 00:39:51,015 --> 00:39:52,975 All right, all right, wait... 483 00:39:54,535 --> 00:39:57,935 Yeah, I'm running away from Brooke Heath. 484 00:39:58,615 --> 00:40:00,495 But I need to get to that island. 485 00:40:00,575 --> 00:40:02,135 Because there are people there, right, 486 00:40:02,215 --> 00:40:04,335 scientists looking for the cure, 487 00:40:04,415 --> 00:40:07,575 and if I can get there, I can help them find it. 488 00:40:07,655 --> 00:40:10,055 That's the truth, Kaye. 489 00:40:10,535 --> 00:40:12,095 You believe in it, the Island? 490 00:40:16,095 --> 00:40:17,975 It's real. 491 00:40:18,055 --> 00:40:19,695 Kaye, I can feel it. 492 00:40:20,495 --> 00:40:23,535 Just cos you feel it, doesn't mean it's there. 493 00:40:23,615 --> 00:40:25,575 Yeah, it does. 494 00:40:59,775 --> 00:41:02,415 Well played back there, Kaye. 495 00:41:02,495 --> 00:41:04,615 Well played, yourself. 496 00:41:04,695 --> 00:41:06,775 I didn't think she was gonna buy it. 497 00:41:43,975 --> 00:41:47,095 Are you here in some kind of medical capacity? 498 00:41:47,175 --> 00:41:50,815 It's gonna take more than one ambulance to mop up this lot. 499 00:41:50,895 --> 00:41:52,895 It's pretty crazy, right? 500 00:41:54,335 --> 00:41:56,495 So, are you part of the race? 501 00:41:56,575 --> 00:41:58,415 Sure. 502 00:41:58,495 --> 00:42:00,455 Race your way free, right? 503 00:42:01,135 --> 00:42:02,775 Well... 504 00:42:02,855 --> 00:42:04,375 good luck... 505 00:42:04,455 --> 00:42:06,415 - I guess. - You too. 506 00:42:13,335 --> 00:42:16,175 Thanks, Kaye. We owe you big time. 507 00:42:18,135 --> 00:42:20,655 Kaye. Forgetting something? 508 00:42:21,335 --> 00:42:24,135 Kaye. Keys. 509 00:42:24,215 --> 00:42:26,655 Not gonna get very far without them. 510 00:42:27,735 --> 00:42:29,895 Change of plan. 511 00:42:32,095 --> 00:42:33,655 I'm driving. 512 00:42:34,935 --> 00:42:37,175 - Uh... - What, seriously? 513 00:42:37,255 --> 00:42:39,335 Looks like you could use all the help you can get. 514 00:42:42,295 --> 00:42:44,175 Are you sure you want to do this? 515 00:42:44,255 --> 00:42:46,895 Well, it's my vehicle, so my rules. 516 00:42:46,975 --> 00:42:49,175 Rule one: I drive. 517 00:42:49,255 --> 00:42:53,815 - You know I'm a better driver... - I drive. Rule two: What I say goes. 518 00:42:53,895 --> 00:42:55,415 Unless I say otherwise. 519 00:42:56,175 --> 00:42:58,455 - Is that it? - No, it isn't. 520 00:42:59,175 --> 00:43:01,375 Third... and last: 521 00:43:02,575 --> 00:43:04,615 Whatever happened before... 522 00:43:06,655 --> 00:43:08,975 ..I don't want to fall out about it. 523 00:43:17,895 --> 00:43:20,775 I've had a bad day, Rubes. 524 00:43:20,855 --> 00:43:23,455 A bad couple of years, actually. 525 00:43:26,935 --> 00:43:29,095 I'm sorry that I didn't tell you about Mum. 526 00:43:31,495 --> 00:43:34,695 Despite what you may think, I've missed you. 527 00:43:34,775 --> 00:43:36,615 Really, really missed you. 528 00:43:36,695 --> 00:43:38,575 Yeah. 529 00:43:38,655 --> 00:43:40,655 Yeah, me too. 530 00:43:42,935 --> 00:43:46,135 We can do this, Kaye. I swear to God we can. 531 00:43:55,935 --> 00:43:57,455 'Please return to your vehicles.' 532 00:43:57,535 --> 00:43:59,495 'The race will commence in one minute.' 533 00:44:01,575 --> 00:44:03,055 What's happening? 534 00:44:04,535 --> 00:44:07,015 'Take a look around you right now.' 535 00:44:07,095 --> 00:44:11,175 'There's one thing everyone who's come out here tonight has in common.' 536 00:44:11,255 --> 00:44:14,695 'Defiance. But it's more than that.' 537 00:44:14,775 --> 00:44:18,815 'You didn't just opt out of the creatures and the curfew... 538 00:44:18,895 --> 00:44:21,935 ..of the rules and restrictions that come with it.' 539 00:44:22,015 --> 00:44:24,535 'No, you went further than that.' 540 00:44:24,615 --> 00:44:26,375 'You opted in.' 541 00:44:26,455 --> 00:44:29,015 'Now, nothing about the race is easy.' 542 00:44:29,095 --> 00:44:31,975 'But it is going to be worth it.' 543 00:44:32,055 --> 00:44:34,935 'Cos at the end of tonight, one team is gonna come with me' 544 00:44:35,015 --> 00:44:40,535 'to a place where you can sit out at night and gaze up at the stars.' 545 00:44:40,615 --> 00:44:43,735 'A place without creatures. A place with hope.' 546 00:44:44,695 --> 00:44:46,175 'Good luck, people.' 547 00:44:47,135 --> 00:44:48,935 'Race yourselves free.' 548 00:44:55,415 --> 00:44:57,335 - 'Ten...' - Going up! 549 00:44:57,415 --> 00:44:59,655 Get in! Come on! 550 00:44:59,735 --> 00:45:01,695 '..nine...' 551 00:45:04,215 --> 00:45:06,095 '..eight...' 552 00:45:08,815 --> 00:45:11,055 '..seven...' 553 00:45:12,295 --> 00:45:14,335 '..six...' 554 00:45:17,535 --> 00:45:19,375 '..five...' 555 00:45:22,855 --> 00:45:23,975 '..four...' 556 00:45:27,695 --> 00:45:28,895 '..three...' 557 00:45:32,655 --> 00:45:33,855 '..two...' 558 00:45:35,735 --> 00:45:37,415 Smash it. 559 00:45:38,455 --> 00:45:40,215 '..one!' 560 00:45:53,375 --> 00:45:54,695 ♪ Here in my car ♪ 561 00:45:54,775 --> 00:45:56,615 ♪ I feel safest of all ♪ 562 00:45:56,695 --> 00:45:58,535 ♪ I can lock all my doors ♪ 563 00:45:58,615 --> 00:46:00,415 ♪ It's the only way to live ♪ 564 00:46:00,495 --> 00:46:02,095 ♪ In cars ♪ 565 00:46:04,815 --> 00:46:06,255 ♪ Here in my car ♪ 566 00:46:06,335 --> 00:46:08,095 ♪ I can only receive ♪ 567 00:46:08,175 --> 00:46:09,935 ♪ I can listen to you... ♪ 568 00:46:10,755 --> 00:46:14,755 Synced and corrected by quinnell 41688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.