All language subtitles for Young.Sheldon.S02E22.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,313 --> 00:00:04,835 What on Earth...? 2 00:00:11,974 --> 00:00:13,713 Hello? 3 00:00:13,715 --> 00:00:15,802 - Hello, Mom. - Hi. 4 00:00:15,804 --> 00:00:17,140 I bet you're wondering. 5 00:00:17,143 --> 00:00:18,195 I sure am. 6 00:00:18,198 --> 00:00:19,457 It's a shortwave radio. 7 00:00:19,459 --> 00:00:21,187 Dr. Sturgis is letting me use it. 8 00:00:21,190 --> 00:00:22,825 It picks up broadcasts 9 00:00:22,828 --> 00:00:24,898 - from around the world. - Listen. 10 00:00:24,900 --> 00:00:28,671 This is the time being announced every minute from Ottawa. 11 00:00:28,674 --> 00:00:31,295 At the sound of the tone, the local time in Ottawa 12 00:00:31,297 --> 00:00:32,898 will be 5:13. 13 00:00:33,909 --> 00:00:35,517 Spellbinding, ain't it? 14 00:00:35,519 --> 00:00:38,387 And you thought this was okay to go on in my house? 15 00:00:38,390 --> 00:00:40,562 It was that or my house, so here we are. 16 00:00:40,565 --> 00:00:42,742 Wednesday morning, the Nobel Prize winners are going 17 00:00:42,744 --> 00:00:45,919 to be announced in Sweden, and we'll hear it as it's happening. 18 00:00:45,921 --> 00:00:48,320 Well, 2.8 milliseconds later. 19 00:00:48,323 --> 00:00:50,270 Sure, because of the propagation. 20 00:00:50,273 --> 00:00:52,567 And what's this? Some kind of antenna? 21 00:00:52,570 --> 00:00:55,058 Yes. It needs to go up on the roof. 22 00:00:55,060 --> 00:00:56,799 You're not going on the roof. 23 00:00:56,801 --> 00:00:59,106 Of course he's not. I am. 24 00:00:59,108 --> 00:01:00,328 You're not going, either. 25 00:01:00,331 --> 00:01:03,376 Excuse me, I have six years 26 00:01:03,379 --> 00:01:04,937 of tai chi under my belt. 27 00:01:04,940 --> 00:01:07,331 I have the balance of a jungle cat. 28 00:01:07,333 --> 00:01:10,726 You doing some kind of slow-motion hula dance 29 00:01:10,728 --> 00:01:13,250 in the park is not gonna change my mind. 30 00:01:13,252 --> 00:01:17,169 I do much more than just this. 31 00:01:30,242 --> 00:01:36,851 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 32 00:01:41,063 --> 00:01:44,064 So you want me to put that thing on that roof? 33 00:01:44,066 --> 00:01:45,367 Yes. 34 00:01:45,370 --> 00:01:47,544 So you can hear who won a science prize? 35 00:01:47,547 --> 00:01:48,882 The Nobel Prize. 36 00:01:48,885 --> 00:01:51,351 Why can't you read who won in the newspaper? 37 00:01:51,354 --> 00:01:53,333 I could say the same thing about the Super Bowl, 38 00:01:53,336 --> 00:01:54,546 but you still watch it. 39 00:01:54,549 --> 00:01:55,938 He got you there. 40 00:01:55,941 --> 00:01:57,903 The Super Bowl is football. 41 00:01:57,906 --> 00:02:01,179 Your thing is... I don't even know what your thing is. 42 00:02:01,182 --> 00:02:04,117 It's the most prestigious award in the field of physics. 43 00:02:05,217 --> 00:02:06,859 I'll think about it. 44 00:02:06,862 --> 00:02:10,603 When I win one, I might just thank you in my speech. 45 00:02:12,609 --> 00:02:15,438 The things I do for you. 46 00:02:18,622 --> 00:02:20,404 Georgie, get out here! 47 00:02:20,406 --> 00:02:21,928 Got a chore for you! 48 00:02:21,930 --> 00:02:24,933 Good call. You have no business up there. 49 00:02:31,796 --> 00:02:33,809 Radio Sweden International. 50 00:02:33,811 --> 00:02:34,863 There it is. 51 00:02:34,866 --> 00:02:38,036 Excellent. Which scientists are you rooting for? 52 00:02:38,039 --> 00:02:39,597 Oh, I don't have a favorite. 53 00:02:39,599 --> 00:02:42,470 There's so much good work being done. 54 00:02:42,472 --> 00:02:44,167 I think it's time Frederick Reines 55 00:02:44,169 --> 00:02:46,604 finally gets his due for the neutrino. 56 00:02:46,606 --> 00:02:48,218 I suppose he has a shot. 57 00:02:48,221 --> 00:02:50,936 I should think so, he confirmed the neutrino's existence 58 00:02:50,939 --> 00:02:52,286 35 years ago. 59 00:02:52,289 --> 00:02:54,482 What the heck are they waiting for? 60 00:02:54,485 --> 00:02:58,881 Lots of talented people don't get recognized. 61 00:03:01,937 --> 00:03:04,143 Giraffes aren't able to have... 62 00:03:05,823 --> 00:03:08,590 You know if we had cable, we'd have, like, 60 channels? 63 00:03:08,593 --> 00:03:10,226 We have plenty of channels. 64 00:03:10,229 --> 00:03:11,620 We have seven. 65 00:03:11,623 --> 00:03:14,022 Hey! There are starving kids in Africa 66 00:03:14,025 --> 00:03:15,218 with no channels. 67 00:03:15,221 --> 00:03:17,015 Come on, it don't cost much. 68 00:03:17,018 --> 00:03:19,071 I'm not paying for television. 69 00:03:19,074 --> 00:03:22,859 Television is free. Always was, always will be. 70 00:03:22,862 --> 00:03:24,251 You're so cheap. 71 00:03:24,253 --> 00:03:27,507 If you want cable, pay for it yourself. 72 00:03:27,510 --> 00:03:30,990 Or better yet, try turning that thing off and go read a book. 73 00:03:30,993 --> 00:03:32,473 "Read a book"? 74 00:03:43,576 --> 00:03:47,230 John? 75 00:03:47,232 --> 00:03:48,623 Hello, my sweet. 76 00:03:48,625 --> 00:03:50,146 What are you doing out here? 77 00:03:50,148 --> 00:03:52,583 Weeding. You have goosegrass. 78 00:03:52,585 --> 00:03:55,760 And you can't have a nice lawn if you have goosegrass. 79 00:03:55,762 --> 00:03:58,546 It's kind of dark out. 80 00:03:58,549 --> 00:04:00,201 Goosegrass doesn't sleep. 81 00:04:00,204 --> 00:04:02,117 It kills the good grass 82 00:04:02,120 --> 00:04:03,680 and leaves bald spots. 83 00:04:03,683 --> 00:04:05,031 But don't worry, 84 00:04:05,033 --> 00:04:07,555 I'm on the job. 85 00:04:07,557 --> 00:04:11,124 Oh. Okay. 86 00:04:11,126 --> 00:04:13,148 Can I get you a flashlight? 87 00:04:13,151 --> 00:04:17,259 I would prefer a headlamp, such as one would use for spelunking. 88 00:04:17,262 --> 00:04:19,045 Okay. 89 00:04:19,047 --> 00:04:23,136 Let me check my spelunking supplies. 90 00:04:23,138 --> 00:04:25,225 You're a peach. 91 00:04:34,616 --> 00:04:36,539 Good morning, Medford High School, 92 00:04:36,542 --> 00:04:38,499 this is Class President Sheldon Cooper 93 00:04:38,502 --> 00:04:40,359 with an important science bulletin. 94 00:04:40,362 --> 00:04:41,422 This Wednesday morning, 95 00:04:41,425 --> 00:04:43,546 the Nobel Prize in Physics will be announced, 96 00:04:43,549 --> 00:04:46,281 and I'd like to invite each and every one of you to my garage 97 00:04:46,284 --> 00:04:50,031 to listen live at 5:00 a.m. and be a part of scientific history. 98 00:04:50,034 --> 00:04:52,902 - Food and refreshments will be served... - You worried your kid 99 00:04:52,905 --> 00:04:55,167 just invited the whole school to your house? 100 00:04:55,170 --> 00:04:58,171 At 5:00 in the morning for a Swedish science thing? 101 00:04:58,173 --> 00:05:00,726 Not at all. 102 00:05:00,729 --> 00:05:03,686 In other school news, this Friday night our football team 103 00:05:03,689 --> 00:05:05,976 will be playing another football team. 104 00:05:10,663 --> 00:05:12,273 Hello? 105 00:05:12,276 --> 00:05:14,789 Hi, Connie, this is Dr. Linkletter. 106 00:05:14,792 --> 00:05:17,140 I work in the physics department with Dr. Sturgis. 107 00:05:17,143 --> 00:05:19,360 Oh, sure, I remember you. 108 00:05:19,363 --> 00:05:20,875 What can I do for you? 109 00:05:20,878 --> 00:05:22,661 Well, I'm just calling to let you know that John is fine, 110 00:05:22,663 --> 00:05:25,114 but there's been a bit of an incident at the school today. 111 00:05:25,117 --> 00:05:26,416 What happened? 112 00:05:26,418 --> 00:05:28,679 He broke into the mainframe computer lab, 113 00:05:28,681 --> 00:05:29,843 tripped off an alarm. 114 00:05:29,846 --> 00:05:32,136 Security came, and there was a chase. 115 00:05:32,139 --> 00:05:33,585 A chase? 116 00:05:33,588 --> 00:05:36,054 It was a short one. He's not a fast man. 117 00:05:36,057 --> 00:05:38,057 Uh... well, where is he now? 118 00:05:38,060 --> 00:05:39,842 He's in the dean's office. 119 00:05:39,845 --> 00:05:41,976 He has you listed as the emergency contact, 120 00:05:41,979 --> 00:05:43,805 so I just wanted to let you know. 121 00:05:43,808 --> 00:05:45,100 Well, uh... thank you 122 00:05:45,103 --> 00:05:47,233 - so much for calling. - My pleasure. 123 00:05:47,236 --> 00:05:50,150 If there's anything I can do, feel free to reach out. 124 00:05:50,153 --> 00:05:52,023 Or if you'd like to go grab a coffee sometime, 125 00:05:52,026 --> 00:05:53,843 I know a cute little cafe. 126 00:05:53,846 --> 00:05:55,403 Do you like scones? 127 00:05:55,406 --> 00:05:58,276 You're not actually trying to hit on me right now, are you? 128 00:05:58,279 --> 00:06:00,062 - Is it working? - No. 129 00:06:00,065 --> 00:06:01,893 I should go. 130 00:06:09,204 --> 00:06:11,146 What kind of snacks do you think I should serve 131 00:06:11,149 --> 00:06:12,840 at my Nobel gathering? 132 00:06:12,843 --> 00:06:15,985 It's on Swedish radio. How about Swedish meatballs? 133 00:06:15,988 --> 00:06:17,422 But it's at 5:00 a.m. 134 00:06:17,425 --> 00:06:19,773 Swedish breakfast balls? 135 00:06:19,776 --> 00:06:22,559 I could offer an assortment of breakfast cereal. 136 00:06:22,562 --> 00:06:25,650 My mom doesn't let me have cereal with sugar in it. 137 00:06:25,653 --> 00:06:27,829 Or anything that makes me happy. 138 00:06:33,879 --> 00:06:37,100 Connie. What are you doing here? 139 00:06:38,011 --> 00:06:39,750 Well... 140 00:06:39,753 --> 00:06:42,757 I got a call from your friend Linkletter, 141 00:06:42,760 --> 00:06:48,343 and, uh... I-I was a little worried about you. 142 00:06:48,346 --> 00:06:49,671 What did he say? 143 00:06:49,674 --> 00:06:52,226 That you had some kind of scuffle 144 00:06:52,229 --> 00:06:53,757 with the campus security? 145 00:06:53,760 --> 00:06:55,064 No scuffle. 146 00:06:55,067 --> 00:06:57,648 I was using the university's mainframe, 147 00:06:57,651 --> 00:07:00,130 and they asked me to leave. Simple as that. 148 00:07:00,133 --> 00:07:02,481 So nobody chased you? 149 00:07:02,484 --> 00:07:04,757 I was startled, and so I did 150 00:07:04,760 --> 00:07:07,630 what any normal person does under the circumstances: 151 00:07:07,633 --> 00:07:10,811 climb out a window and run like the dickens. 152 00:07:14,344 --> 00:07:17,342 Hi, I'm Kurt Loder, this is MTV News... 153 00:07:17,345 --> 00:07:19,256 Since when do we get MTV? 154 00:07:19,259 --> 00:07:20,780 Since I got cable. 155 00:07:20,783 --> 00:07:23,349 What do you mean, you got cable? 156 00:07:23,352 --> 00:07:25,787 I called up the cable company and I said, "Hello, 157 00:07:25,790 --> 00:07:28,004 I'd like cable," and they put in cable. 158 00:07:28,006 --> 00:07:29,527 I'm not paying for that. 159 00:07:29,529 --> 00:07:31,877 Keep your shirt on. I paid for it. 160 00:07:31,879 --> 00:07:32,965 Is that so? 161 00:07:32,967 --> 00:07:35,753 Yeah, with money I saved from my job. 162 00:07:36,859 --> 00:07:38,426 Well, okay. 163 00:07:39,626 --> 00:07:41,813 So do we get any of those movie channels? 164 00:07:41,816 --> 00:07:43,802 Dad, I'm trying to watch the news. 165 00:07:43,804 --> 00:07:46,133 Billy Idol has recovered so well from... 166 00:07:49,723 --> 00:07:51,897 What's so important that I had to run over here? 167 00:07:51,899 --> 00:07:53,901 Come here. I want to show you something. 168 00:07:56,208 --> 00:07:59,731 Look at this. 169 00:07:59,741 --> 00:08:01,874 John did it. 170 00:08:03,737 --> 00:08:05,259 Oh, dear. 171 00:08:05,261 --> 00:08:06,869 "Oh, dear" is right. 172 00:08:06,871 --> 00:08:09,089 Was he in here taking a bath 173 00:08:09,091 --> 00:08:11,700 and just started thinking about science stuff? 174 00:08:11,702 --> 00:08:13,878 Read the top right part. 175 00:08:15,253 --> 00:08:16,904 "Time plus heat 176 00:08:16,907 --> 00:08:20,883 plus bread equals toast." 177 00:08:20,885 --> 00:08:23,190 That ain't science. 178 00:08:23,192 --> 00:08:25,281 Well, it's not wrong, either. 179 00:08:26,325 --> 00:08:27,979 Look at this. 180 00:08:30,938 --> 00:08:34,462 Yeah, well, that's... peculiar. 181 00:08:34,464 --> 00:08:37,465 You'll be amazed to know that the Nobel Prize, 182 00:08:37,467 --> 00:08:39,860 while being the most prestigious award in science, 183 00:08:39,863 --> 00:08:42,383 is not generally celebrated in this country. 184 00:08:42,385 --> 00:08:44,820 No parades, no fireworks. 185 00:08:44,822 --> 00:08:46,778 Which is why I thought having a breakfast celebration 186 00:08:46,780 --> 00:08:50,478 was not only appropriate, but long overdue. 187 00:08:50,480 --> 00:08:52,724 You may have noticed that I went with Cheerios, 188 00:08:52,727 --> 00:08:54,865 and believe me, it was a decision that I came to 189 00:08:54,868 --> 00:08:57,049 after careful consideration. 190 00:08:57,051 --> 00:08:58,790 There were birds on the Froot Loops, 191 00:08:58,793 --> 00:09:01,391 Cocoa Puffs and Corn Flakes, so they were out. 192 00:09:03,102 --> 00:09:05,057 And leprechauns and elves are magical creatures 193 00:09:05,059 --> 00:09:08,106 that would be a slap in the face to the scientific community. 194 00:09:09,238 --> 00:09:12,021 Anyway, the festivities begin at 4:30 a.m. 195 00:09:12,023 --> 00:09:13,414 You're most welcome to come. 196 00:09:13,416 --> 00:09:15,331 As are you, unhappy bag boy. 197 00:09:28,953 --> 00:09:30,781 What the hell is this? 198 00:09:34,480 --> 00:09:36,618 TV's asking me for some kind of code. 199 00:09:36,621 --> 00:09:38,577 Yeah, that's the parental control lock. 200 00:09:38,580 --> 00:09:40,831 - So how do I take it off? - You don't. 201 00:09:40,834 --> 00:09:43,368 This is my cable that I bought with my money. 202 00:09:43,371 --> 00:09:45,048 You got to be kidding me. 203 00:09:45,051 --> 00:09:47,616 Here's an idea, how about you go read a book? 204 00:09:47,619 --> 00:09:50,235 Oh, this isn't over, little man. 205 00:09:52,455 --> 00:09:54,383 Not by a long shot! 206 00:09:57,969 --> 00:09:59,851 You know what I like about you, Sheldon? 207 00:09:59,853 --> 00:10:02,854 You're incredibly smart, but you're also really dumb. 208 00:10:02,856 --> 00:10:04,421 Why would you say that? 209 00:10:04,423 --> 00:10:06,858 You think people are gonna come here to hang out with you? 210 00:10:06,860 --> 00:10:08,102 Yes. 211 00:10:08,105 --> 00:10:10,524 - To hear about science? - Yes. 212 00:10:10,527 --> 00:10:12,963 - On the radio? - Yes. 213 00:10:12,966 --> 00:10:14,865 At 5:00 in the morning? 214 00:10:14,868 --> 00:10:16,389 Yes. 215 00:10:16,392 --> 00:10:18,086 And you're asking me why you're dumb? 216 00:10:18,089 --> 00:10:19,915 Well, I happen to have a little more faith 217 00:10:19,917 --> 00:10:21,873 in the curiosity of my fellows. 218 00:10:21,875 --> 00:10:24,441 See, you sound smart, but you're still dumb. 219 00:10:24,443 --> 00:10:27,009 I bet you don't even know the first thing about Sweden. 220 00:10:27,011 --> 00:10:28,271 Well, you're wrong, it's where 221 00:10:28,273 --> 00:10:29,993 those little meatballs come from. 222 00:10:31,071 --> 00:10:34,538 And that chef on The Muppets. That's two things. 223 00:10:34,540 --> 00:10:35,887 Oh, 224 00:10:35,889 --> 00:10:38,892 and is in Canada. That's three. 225 00:10:49,129 --> 00:10:50,219 Hello? 226 00:10:50,222 --> 00:10:51,687 Hello, Dr. Linkletter. 227 00:10:51,690 --> 00:10:53,122 This is Connie Tucker. 228 00:10:53,124 --> 00:10:55,391 Connie, how lovely to hear from you. 229 00:10:55,394 --> 00:10:57,046 Stop. I'm worried about John. 230 00:10:57,049 --> 00:10:59,484 He was supposed to be here for dinner and he never showed up. 231 00:10:59,487 --> 00:11:03,008 That's not good. He also missed two of his classes today. 232 00:11:03,011 --> 00:11:05,273 Do you have any idea where he might be? 233 00:11:05,276 --> 00:11:07,798 Hard to say. If he's having another episode, 234 00:11:07,801 --> 00:11:09,007 he could be anywhere. 235 00:11:09,009 --> 00:11:11,071 Hold on, what do you mean "episode"? 236 00:11:11,074 --> 00:11:12,547 Oh, I thought you knew. In the past, 237 00:11:12,550 --> 00:11:15,165 John has struggled with his grip on reality. 238 00:11:15,168 --> 00:11:17,670 What kind of struggle are we talking about? 239 00:11:17,673 --> 00:11:20,195 The kind where he's had to be hospitalized. 240 00:11:20,198 --> 00:11:24,026 Well, he never said anything about that to me. 241 00:11:24,029 --> 00:11:27,465 Well, I certainly wouldn't fabricate such a story. 242 00:11:27,468 --> 00:11:31,775 Okay, look, I-if-if you hear from him or see him, 243 00:11:31,778 --> 00:11:33,379 please let me know. 244 00:11:33,382 --> 00:11:35,947 Of course. Now, if down the road 245 00:11:35,949 --> 00:11:38,036 things don't work out with you two, I'd love to... 246 00:11:38,038 --> 00:11:39,454 Good-bye. 247 00:12:01,775 --> 00:12:04,713 - Here, this is for you. - What is it? 248 00:12:04,716 --> 00:12:07,414 Read it. You do remember how to read, don't you? 249 00:12:11,418 --> 00:12:13,157 A bill? Really? 250 00:12:13,159 --> 00:12:15,420 Room and board, buddy. 251 00:12:15,422 --> 00:12:17,509 $50 a month for food? 252 00:12:17,511 --> 00:12:20,643 The way you eat, I should've gone $50 a week. 253 00:12:20,645 --> 00:12:22,275 Laundry services? 254 00:12:22,278 --> 00:12:25,516 Your poor mother has to touch your underwear. 255 00:12:25,519 --> 00:12:30,205 What's the $10 a month "peema" charge? 256 00:12:30,208 --> 00:12:33,962 Oh, P-I-M-A, that's a "Pain in My Ass" tax. 257 00:12:33,965 --> 00:12:35,525 My way of getting compensated for you 258 00:12:35,528 --> 00:12:37,268 taking years off my life. 259 00:12:41,181 --> 00:12:42,587 John? 260 00:12:46,279 --> 00:12:48,197 John? 261 00:12:54,774 --> 00:12:57,212 Your bike's here. John? 262 00:13:03,644 --> 00:13:05,341 John? 263 00:13:20,309 --> 00:13:24,181 Well, look at that, there's boobies on my TV. 264 00:13:24,184 --> 00:13:25,830 Ooh! 265 00:13:25,833 --> 00:13:29,445 - Get out of here! - I'm telling Mom! 266 00:13:52,649 --> 00:13:54,478 John? 267 00:13:56,176 --> 00:13:57,695 Hello. 268 00:13:57,698 --> 00:14:00,447 What-What're you doing? 269 00:14:00,450 --> 00:14:02,877 I was doing tai chi 270 00:14:02,880 --> 00:14:05,259 and then I realized that I was 271 00:14:05,262 --> 00:14:10,011 continually being bombarded by subatomic particles 272 00:14:10,014 --> 00:14:13,392 and it behooves me, perhaps, 273 00:14:13,395 --> 00:14:16,398 to pay slightly closer attention to them. 274 00:14:18,545 --> 00:14:23,212 Maybe "chi" is the ancient Chinese word 275 00:14:23,215 --> 00:14:25,996 for the subatomic universe. 276 00:14:25,999 --> 00:14:29,033 You're scaring me, John. 277 00:14:29,036 --> 00:14:31,863 Well, there's nothing to be scared of. 278 00:14:31,866 --> 00:14:36,064 Tomorrow, somebody will win the Nobel Prize 279 00:14:36,067 --> 00:14:38,067 about these particles... 280 00:14:38,070 --> 00:14:41,333 not me. 281 00:14:41,336 --> 00:14:45,611 But I'm experiencing them firsthand... 282 00:14:45,614 --> 00:14:48,354 ...which could be better. 283 00:14:48,357 --> 00:14:51,127 Why don't you come down and experience them 284 00:14:51,130 --> 00:14:52,608 on the floor? 285 00:14:52,611 --> 00:14:56,650 I think I just felt a neutrino. 286 00:14:58,739 --> 00:15:02,959 You know, neutrinos are interesting. 287 00:15:02,962 --> 00:15:06,703 They never bond with anything, 288 00:15:06,706 --> 00:15:10,098 they're always alone. 289 00:15:10,101 --> 00:15:14,410 I think that one went right through my pants. 290 00:15:16,437 --> 00:15:17,784 All right, 291 00:15:17,787 --> 00:15:20,831 why don't we go downstairs, 292 00:15:20,834 --> 00:15:24,227 and I'll fix us both a nice cup of hot tea 293 00:15:24,230 --> 00:15:27,320 and you can tell me all about it. 294 00:15:32,466 --> 00:15:34,408 Please? 295 00:15:41,612 --> 00:15:43,455 Okay. 296 00:15:55,283 --> 00:15:58,632 It was my dream to win the Nobel, 297 00:15:58,635 --> 00:16:00,637 and I'm not going to. 298 00:16:03,693 --> 00:16:07,314 I bet Sheldon will. 299 00:16:07,317 --> 00:16:10,470 - That'll be something. - Yeah. 300 00:16:29,103 --> 00:16:31,422 Welcome to Radio Sweden... 301 00:16:31,425 --> 00:16:33,077 How's it going, baby? 302 00:16:33,080 --> 00:16:36,761 I don't think anyone's showing up, not even Tam. 303 00:16:36,764 --> 00:16:38,459 I'm here. 304 00:16:38,462 --> 00:16:42,387 Yeah, but you're my mom. You live on the premises. 305 00:16:42,390 --> 00:16:45,913 At least Dr. Sturgis should be here any minute. 306 00:16:45,915 --> 00:16:48,970 Shelly, I'm afraid Dr. Sturgis 307 00:16:48,973 --> 00:16:51,396 isn't coming this morning. 308 00:16:51,399 --> 00:16:52,922 Why not? 309 00:16:55,969 --> 00:16:57,751 He isn't feeling well. 310 00:16:57,753 --> 00:17:01,450 Oh, dear. 311 00:17:01,452 --> 00:17:04,018 Should we send him a get well card? 312 00:17:04,020 --> 00:17:06,454 I think that'd be terrific. 313 00:17:06,457 --> 00:17:08,066 Good morning and welcome 314 00:17:08,068 --> 00:17:11,678 to the Royal Swedish Academy of Sciences. 315 00:17:11,680 --> 00:17:13,680 The announcements are starting. 316 00:17:13,682 --> 00:17:16,640 You want me to stay? 317 00:17:16,642 --> 00:17:20,119 Uh, the Academy has concluded its meeting and we are 318 00:17:20,122 --> 00:17:21,905 ready to announce this year's... 319 00:17:21,908 --> 00:17:23,910 I'll be in my room if you need me. 320 00:17:26,565 --> 00:17:30,000 As usual, I will read the announcements first in English, 321 00:17:30,003 --> 00:17:33,483 then in Swedish, then the citation in German, 322 00:17:33,486 --> 00:17:36,660 French, and Russian. 323 00:17:36,662 --> 00:17:38,913 And this year's 324 00:17:38,916 --> 00:17:42,013 Nobel Prize in Physics is awarded to... 325 00:17:42,016 --> 00:17:45,451 Come on, neutrinos. 326 00:17:45,453 --> 00:17:47,447 ...Henry Kendall, Jerome Friedman, 327 00:17:47,450 --> 00:17:50,801 and Richard Taylor for the discovery of quarks. 328 00:17:53,113 --> 00:17:55,431 A primary feature of quarks 329 00:17:55,434 --> 00:17:58,189 is that they're always bonded together, 330 00:17:58,192 --> 00:18:01,977 but in that moment, I felt like a neutrino, 331 00:18:01,980 --> 00:18:04,861 destined to be alone forever. 332 00:18:10,572 --> 00:18:13,481 Leonard, dear, you should be in bed. 333 00:18:33,457 --> 00:18:36,110 Howard! Turn off that fakakta game 334 00:18:36,113 --> 00:18:38,115 and go to sleep. 335 00:19:02,387 --> 00:19:04,806 Thankfully, I was wrong. 336 00:19:04,809 --> 00:19:11,400 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 24285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.