Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,313 --> 00:00:04,835
What on Earth...?
2
00:00:11,974 --> 00:00:13,713
Hello?
3
00:00:13,715 --> 00:00:15,802
- Hello, Mom.
- Hi.
4
00:00:15,804 --> 00:00:17,140
I bet you're wondering.
5
00:00:17,143 --> 00:00:18,195
I sure am.
6
00:00:18,198 --> 00:00:19,457
It's a shortwave radio.
7
00:00:19,459 --> 00:00:21,187
Dr. Sturgis is letting me use it.
8
00:00:21,190 --> 00:00:22,825
It picks up broadcasts
9
00:00:22,828 --> 00:00:24,898
- from around the world.
- Listen.
10
00:00:24,900 --> 00:00:28,671
This is the time being announced
every minute from Ottawa.
11
00:00:28,674 --> 00:00:31,295
At the sound of the tone,
the local time in Ottawa
12
00:00:31,297 --> 00:00:32,898
will be 5:13.
13
00:00:33,909 --> 00:00:35,517
Spellbinding, ain't it?
14
00:00:35,519 --> 00:00:38,387
And you thought this was
okay to go on in my house?
15
00:00:38,390 --> 00:00:40,562
It was that or my house, so here we are.
16
00:00:40,565 --> 00:00:42,742
Wednesday morning, the
Nobel Prize winners are going
17
00:00:42,744 --> 00:00:45,919
to be announced in Sweden, and
we'll hear it as it's happening.
18
00:00:45,921 --> 00:00:48,320
Well, 2.8 milliseconds later.
19
00:00:48,323 --> 00:00:50,270
Sure, because of the propagation.
20
00:00:50,273 --> 00:00:52,567
And what's this? Some kind of antenna?
21
00:00:52,570 --> 00:00:55,058
Yes. It needs to go up on the roof.
22
00:00:55,060 --> 00:00:56,799
You're not going on the roof.
23
00:00:56,801 --> 00:00:59,106
Of course he's not. I am.
24
00:00:59,108 --> 00:01:00,328
You're not going, either.
25
00:01:00,331 --> 00:01:03,376
Excuse me, I have six years
26
00:01:03,379 --> 00:01:04,937
of tai chi under my belt.
27
00:01:04,940 --> 00:01:07,331
I have the balance of a jungle cat.
28
00:01:07,333 --> 00:01:10,726
You doing some kind of
slow-motion hula dance
29
00:01:10,728 --> 00:01:13,250
in the park is not gonna change my mind.
30
00:01:13,252 --> 00:01:17,169
I do much more than just this.
31
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
32
00:01:30,242 --> 00:01:36,851
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
33
00:01:41,063 --> 00:01:44,064
So you want me to put
that thing on that roof?
34
00:01:44,066 --> 00:01:45,367
Yes.
35
00:01:45,370 --> 00:01:47,544
So you can hear who won a science prize?
36
00:01:47,547 --> 00:01:48,882
The Nobel Prize.
37
00:01:48,885 --> 00:01:51,351
Why can't you read who
won in the newspaper?
38
00:01:51,354 --> 00:01:53,333
I could say the same
thing about the Super Bowl,
39
00:01:53,336 --> 00:01:54,546
but you still watch it.
40
00:01:54,549 --> 00:01:55,938
He got you there.
41
00:01:55,941 --> 00:01:57,903
The Super Bowl is football.
42
00:01:57,906 --> 00:02:01,179
Your thing is... I don't
even know what your thing is.
43
00:02:01,182 --> 00:02:04,117
It's the most prestigious
award in the field of physics.
44
00:02:05,217 --> 00:02:06,859
I'll think about it.
45
00:02:06,862 --> 00:02:10,603
When I win one, I might
just thank you in my speech.
46
00:02:12,609 --> 00:02:15,438
The things I do for you.
47
00:02:18,622 --> 00:02:20,404
Georgie, get out here!
48
00:02:20,406 --> 00:02:21,928
Got a chore for you!
49
00:02:21,930 --> 00:02:24,933
Good call. You have
no business up there.
50
00:02:31,796 --> 00:02:33,809
Radio Sweden International.
51
00:02:33,811 --> 00:02:34,863
There it is.
52
00:02:34,866 --> 00:02:38,036
Excellent. Which scientists
are you rooting for?
53
00:02:38,039 --> 00:02:39,597
Oh, I don't have a favorite.
54
00:02:39,599 --> 00:02:42,470
There's so much good work being done.
55
00:02:42,472 --> 00:02:44,167
I think it's time Frederick Reines
56
00:02:44,169 --> 00:02:46,604
finally gets his due for the neutrino.
57
00:02:46,606 --> 00:02:48,218
I suppose he has a shot.
58
00:02:48,221 --> 00:02:50,936
I should think so, he confirmed
the neutrino's existence
59
00:02:50,939 --> 00:02:52,286
35 years ago.
60
00:02:52,289 --> 00:02:54,482
What the heck are they waiting for?
61
00:02:54,485 --> 00:02:58,881
Lots of talented people
don't get recognized.
62
00:03:01,937 --> 00:03:04,143
Giraffes aren't able to have...
63
00:03:05,823 --> 00:03:08,590
You know if we had cable,
we'd have, like, 60 channels?
64
00:03:08,593 --> 00:03:10,226
We have plenty of channels.
65
00:03:10,229 --> 00:03:11,620
We have seven.
66
00:03:11,623 --> 00:03:14,022
Hey! There are starving kids in Africa
67
00:03:14,025 --> 00:03:15,218
with no channels.
68
00:03:15,221 --> 00:03:17,015
Come on, it don't cost much.
69
00:03:17,018 --> 00:03:19,071
I'm not paying for television.
70
00:03:19,074 --> 00:03:22,859
Television is free.
Always was, always will be.
71
00:03:22,862 --> 00:03:24,251
You're so cheap.
72
00:03:24,253 --> 00:03:27,507
If you want cable, pay for it yourself.
73
00:03:27,510 --> 00:03:30,990
Or better yet, try turning that
thing off and go read a book.
74
00:03:30,993 --> 00:03:32,473
"Read a book"?
75
00:03:43,576 --> 00:03:47,230
John?
76
00:03:47,232 --> 00:03:48,623
Hello, my sweet.
77
00:03:48,625 --> 00:03:50,146
What are you doing out here?
78
00:03:50,148 --> 00:03:52,583
Weeding. You have goosegrass.
79
00:03:52,585 --> 00:03:55,760
And you can't have a nice
lawn if you have goosegrass.
80
00:03:55,762 --> 00:03:58,546
It's kind of dark out.
81
00:03:58,549 --> 00:04:00,201
Goosegrass doesn't sleep.
82
00:04:00,204 --> 00:04:02,117
It kills the good grass
83
00:04:02,120 --> 00:04:03,680
and leaves bald spots.
84
00:04:03,683 --> 00:04:05,031
But don't worry,
85
00:04:05,033 --> 00:04:07,555
I'm on the job.
86
00:04:07,557 --> 00:04:11,124
Oh. Okay.
87
00:04:11,126 --> 00:04:13,148
Can I get you a flashlight?
88
00:04:13,151 --> 00:04:17,259
I would prefer a headlamp, such
as one would use for spelunking.
89
00:04:17,262 --> 00:04:19,045
Okay.
90
00:04:19,047 --> 00:04:23,136
Let me check my spelunking supplies.
91
00:04:23,138 --> 00:04:25,225
You're a peach.
92
00:04:34,616 --> 00:04:36,539
Good morning, Medford High School,
93
00:04:36,542 --> 00:04:38,499
this is Class President Sheldon Cooper
94
00:04:38,502 --> 00:04:40,359
with an important science bulletin.
95
00:04:40,362 --> 00:04:41,422
This Wednesday morning,
96
00:04:41,425 --> 00:04:43,546
the Nobel Prize in
Physics will be announced,
97
00:04:43,549 --> 00:04:46,281
and I'd like to invite each and
every one of you to my garage
98
00:04:46,284 --> 00:04:50,031
to listen live at 5:00 a.m. and
be a part of scientific history.
99
00:04:50,034 --> 00:04:52,902
- Food and refreshments will be served...
- You worried your kid
100
00:04:52,905 --> 00:04:55,167
just invited the whole
school to your house?
101
00:04:55,170 --> 00:04:58,171
At 5:00 in the morning for
a Swedish science thing?
102
00:04:58,173 --> 00:05:00,726
Not at all.
103
00:05:00,729 --> 00:05:03,686
In other school news, this
Friday night our football team
104
00:05:03,689 --> 00:05:05,976
will be playing another football team.
105
00:05:10,663 --> 00:05:12,273
Hello?
106
00:05:12,276 --> 00:05:14,789
Hi, Connie, this is Dr. Linkletter.
107
00:05:14,792 --> 00:05:17,140
I work in the physics
department with Dr. Sturgis.
108
00:05:17,143 --> 00:05:19,360
Oh, sure, I remember you.
109
00:05:19,363 --> 00:05:20,875
What can I do for you?
110
00:05:20,878 --> 00:05:22,661
Well, I'm just calling to let
you know that John is fine,
111
00:05:22,663 --> 00:05:25,114
but there's been a bit of an
incident at the school today.
112
00:05:25,117 --> 00:05:26,416
What happened?
113
00:05:26,418 --> 00:05:28,679
He broke into the
mainframe computer lab,
114
00:05:28,681 --> 00:05:29,843
tripped off an alarm.
115
00:05:29,846 --> 00:05:32,136
Security came, and there was a chase.
116
00:05:32,139 --> 00:05:33,585
A chase?
117
00:05:33,588 --> 00:05:36,054
It was a short one. He's not a fast man.
118
00:05:36,057 --> 00:05:38,057
Uh... well, where is he now?
119
00:05:38,060 --> 00:05:39,842
He's in the dean's office.
120
00:05:39,845 --> 00:05:41,976
He has you listed as
the emergency contact,
121
00:05:41,979 --> 00:05:43,805
so I just wanted to let you know.
122
00:05:43,808 --> 00:05:45,100
Well, uh... thank you
123
00:05:45,103 --> 00:05:47,233
- so much for calling.
- My pleasure.
124
00:05:47,236 --> 00:05:50,150
If there's anything I can
do, feel free to reach out.
125
00:05:50,153 --> 00:05:52,023
Or if you'd like to go
grab a coffee sometime,
126
00:05:52,026 --> 00:05:53,843
I know a cute little cafe.
127
00:05:53,846 --> 00:05:55,403
Do you like scones?
128
00:05:55,406 --> 00:05:58,276
You're not actually trying to
hit on me right now, are you?
129
00:05:58,279 --> 00:06:00,062
- Is it working?
- No.
130
00:06:00,065 --> 00:06:01,893
I should go.
131
00:06:09,204 --> 00:06:11,146
What kind of snacks do
you think I should serve
132
00:06:11,149 --> 00:06:12,840
at my Nobel gathering?
133
00:06:12,843 --> 00:06:15,985
It's on Swedish radio. How
about Swedish meatballs?
134
00:06:15,988 --> 00:06:17,422
But it's at 5:00 a.m.
135
00:06:17,425 --> 00:06:19,773
Swedish breakfast balls?
136
00:06:19,776 --> 00:06:22,559
I could offer an assortment
of breakfast cereal.
137
00:06:22,562 --> 00:06:25,650
My mom doesn't let me have
cereal with sugar in it.
138
00:06:25,653 --> 00:06:27,829
Or anything that makes me happy.
139
00:06:33,879 --> 00:06:37,100
Connie. What are you doing here?
140
00:06:38,011 --> 00:06:39,750
Well...
141
00:06:39,753 --> 00:06:42,757
I got a call from
your friend Linkletter,
142
00:06:42,760 --> 00:06:48,343
and, uh... I-I was a
little worried about you.
143
00:06:48,346 --> 00:06:49,671
What did he say?
144
00:06:49,674 --> 00:06:52,226
That you had some kind of scuffle
145
00:06:52,229 --> 00:06:53,757
with the campus security?
146
00:06:53,760 --> 00:06:55,064
No scuffle.
147
00:06:55,067 --> 00:06:57,648
I was using the university's mainframe,
148
00:06:57,651 --> 00:07:00,130
and they asked me to
leave. Simple as that.
149
00:07:00,133 --> 00:07:02,481
So nobody chased you?
150
00:07:02,484 --> 00:07:04,757
I was startled, and so I did
151
00:07:04,760 --> 00:07:07,630
what any normal person does
under the circumstances:
152
00:07:07,633 --> 00:07:10,811
climb out a window and
run like the dickens.
153
00:07:14,344 --> 00:07:17,342
Hi, I'm Kurt Loder, this is MTV News...
154
00:07:17,345 --> 00:07:19,256
Since when do we get MTV?
155
00:07:19,259 --> 00:07:20,780
Since I got cable.
156
00:07:20,783 --> 00:07:23,349
What do you mean, you got cable?
157
00:07:23,352 --> 00:07:25,787
I called up the cable
company and I said, "Hello,
158
00:07:25,790 --> 00:07:28,004
I'd like cable," and they put in cable.
159
00:07:28,006 --> 00:07:29,527
I'm not paying for that.
160
00:07:29,529 --> 00:07:31,877
Keep your shirt on. I paid for it.
161
00:07:31,879 --> 00:07:32,965
Is that so?
162
00:07:32,967 --> 00:07:35,753
Yeah, with money I saved from my job.
163
00:07:36,859 --> 00:07:38,426
Well, okay.
164
00:07:39,626 --> 00:07:41,813
So do we get any of
those movie channels?
165
00:07:41,816 --> 00:07:43,802
Dad, I'm trying to watch the news.
166
00:07:43,804 --> 00:07:46,133
Billy Idol has recovered so well from...
167
00:07:49,723 --> 00:07:51,897
What's so important that
I had to run over here?
168
00:07:51,899 --> 00:07:53,901
Come here. I want to show you something.
169
00:07:56,208 --> 00:07:59,731
Look at this.
170
00:07:59,741 --> 00:08:01,874
John did it.
171
00:08:03,737 --> 00:08:05,259
Oh, dear.
172
00:08:05,261 --> 00:08:06,869
"Oh, dear" is right.
173
00:08:06,871 --> 00:08:09,089
Was he in here taking a bath
174
00:08:09,091 --> 00:08:11,700
and just started thinking
about science stuff?
175
00:08:11,702 --> 00:08:13,878
Read the top right part.
176
00:08:15,253 --> 00:08:16,904
"Time plus heat
177
00:08:16,907 --> 00:08:20,883
plus bread equals toast."
178
00:08:20,885 --> 00:08:23,190
That ain't science.
179
00:08:23,192 --> 00:08:25,281
Well, it's not wrong, either.
180
00:08:26,325 --> 00:08:27,979
Look at this.
181
00:08:30,938 --> 00:08:34,462
Yeah, well, that's... peculiar.
182
00:08:34,464 --> 00:08:37,465
You'll be amazed to know
that the Nobel Prize,
183
00:08:37,467 --> 00:08:39,860
while being the most
prestigious award in science,
184
00:08:39,863 --> 00:08:42,383
is not generally
celebrated in this country.
185
00:08:42,385 --> 00:08:44,820
No parades, no fireworks.
186
00:08:44,822 --> 00:08:46,778
Which is why I thought
having a breakfast celebration
187
00:08:46,780 --> 00:08:50,478
was not only appropriate,
but long overdue.
188
00:08:50,480 --> 00:08:52,724
You may have noticed
that I went with Cheerios,
189
00:08:52,727 --> 00:08:54,865
and believe me, it was
a decision that I came to
190
00:08:54,868 --> 00:08:57,049
after careful consideration.
191
00:08:57,051 --> 00:08:58,790
There were birds on the Froot Loops,
192
00:08:58,793 --> 00:09:01,391
Cocoa Puffs and Corn
Flakes, so they were out.
193
00:09:03,102 --> 00:09:05,057
And leprechauns and elves
are magical creatures
194
00:09:05,059 --> 00:09:08,106
that would be a slap in the
face to the scientific community.
195
00:09:09,238 --> 00:09:12,021
Anyway, the festivities
begin at 4:30 a.m.
196
00:09:12,023 --> 00:09:13,414
You're most welcome to come.
197
00:09:13,416 --> 00:09:15,331
As are you, unhappy bag boy.
198
00:09:28,953 --> 00:09:30,781
What the hell is this?
199
00:09:34,480 --> 00:09:36,618
TV's asking me for some kind of code.
200
00:09:36,621 --> 00:09:38,577
Yeah, that's the parental control lock.
201
00:09:38,580 --> 00:09:40,831
- So how do I take it off?
- You don't.
202
00:09:40,834 --> 00:09:43,368
This is my cable that
I bought with my money.
203
00:09:43,371 --> 00:09:45,048
You got to be kidding me.
204
00:09:45,051 --> 00:09:47,616
Here's an idea, how
about you go read a book?
205
00:09:47,619 --> 00:09:50,235
Oh, this isn't over, little man.
206
00:09:52,455 --> 00:09:54,383
Not by a long shot!
207
00:09:57,969 --> 00:09:59,851
You know what I like about you, Sheldon?
208
00:09:59,853 --> 00:10:02,854
You're incredibly smart,
but you're also really dumb.
209
00:10:02,856 --> 00:10:04,421
Why would you say that?
210
00:10:04,423 --> 00:10:06,858
You think people are gonna
come here to hang out with you?
211
00:10:06,860 --> 00:10:08,102
Yes.
212
00:10:08,105 --> 00:10:10,524
- To hear about science?
- Yes.
213
00:10:10,527 --> 00:10:12,963
- On the radio?
- Yes.
214
00:10:12,966 --> 00:10:14,865
At 5:00 in the morning?
215
00:10:14,868 --> 00:10:16,389
Yes.
216
00:10:16,392 --> 00:10:18,086
And you're asking me why you're dumb?
217
00:10:18,089 --> 00:10:19,915
Well, I happen to have
a little more faith
218
00:10:19,917 --> 00:10:21,873
in the curiosity of my fellows.
219
00:10:21,875 --> 00:10:24,441
See, you sound smart,
but you're still dumb.
220
00:10:24,443 --> 00:10:27,009
I bet you don't even know
the first thing about Sweden.
221
00:10:27,011 --> 00:10:28,271
Well, you're wrong, it's where
222
00:10:28,273 --> 00:10:29,993
those little meatballs come from.
223
00:10:31,071 --> 00:10:34,538
And that chef on The
Muppets. That's two things.
224
00:10:34,540 --> 00:10:35,887
Oh,
225
00:10:35,889 --> 00:10:38,892
and is in Canada. That's three.
226
00:10:49,129 --> 00:10:50,219
Hello?
227
00:10:50,222 --> 00:10:51,687
Hello, Dr. Linkletter.
228
00:10:51,690 --> 00:10:53,122
This is Connie Tucker.
229
00:10:53,124 --> 00:10:55,391
Connie, how lovely to hear from you.
230
00:10:55,394 --> 00:10:57,046
Stop. I'm worried about John.
231
00:10:57,049 --> 00:10:59,484
He was supposed to be here for
dinner and he never showed up.
232
00:10:59,487 --> 00:11:03,008
That's not good. He also
missed two of his classes today.
233
00:11:03,011 --> 00:11:05,273
Do you have any idea where he might be?
234
00:11:05,276 --> 00:11:07,798
Hard to say. If he's
having another episode,
235
00:11:07,801 --> 00:11:09,007
he could be anywhere.
236
00:11:09,009 --> 00:11:11,071
Hold on, what do you mean "episode"?
237
00:11:11,074 --> 00:11:12,547
Oh, I thought you knew. In the past,
238
00:11:12,550 --> 00:11:15,165
John has struggled with
his grip on reality.
239
00:11:15,168 --> 00:11:17,670
What kind of struggle
are we talking about?
240
00:11:17,673 --> 00:11:20,195
The kind where he's
had to be hospitalized.
241
00:11:20,198 --> 00:11:24,026
Well, he never said
anything about that to me.
242
00:11:24,029 --> 00:11:27,465
Well, I certainly wouldn't
fabricate such a story.
243
00:11:27,468 --> 00:11:31,775
Okay, look, I-if-if you
hear from him or see him,
244
00:11:31,778 --> 00:11:33,379
please let me know.
245
00:11:33,382 --> 00:11:35,947
Of course. Now, if down the road
246
00:11:35,949 --> 00:11:38,036
things don't work out with
you two, I'd love to...
247
00:11:38,038 --> 00:11:39,454
Good-bye.
248
00:12:01,775 --> 00:12:04,713
- Here, this is for you.
- What is it?
249
00:12:04,716 --> 00:12:07,414
Read it. You do remember
how to read, don't you?
250
00:12:11,418 --> 00:12:13,157
A bill? Really?
251
00:12:13,159 --> 00:12:15,420
Room and board, buddy.
252
00:12:15,422 --> 00:12:17,509
$50 a month for food?
253
00:12:17,511 --> 00:12:20,643
The way you eat, I
should've gone $50 a week.
254
00:12:20,645 --> 00:12:22,275
Laundry services?
255
00:12:22,278 --> 00:12:25,516
Your poor mother has
to touch your underwear.
256
00:12:25,519 --> 00:12:30,205
What's the $10 a month "peema" charge?
257
00:12:30,208 --> 00:12:33,962
Oh, P-I-M-A, that's a
"Pain in My Ass" tax.
258
00:12:33,965 --> 00:12:35,525
My way of getting compensated for you
259
00:12:35,528 --> 00:12:37,268
taking years off my life.
260
00:12:41,181 --> 00:12:42,587
John?
261
00:12:46,279 --> 00:12:48,197
John?
262
00:12:54,774 --> 00:12:57,212
Your bike's here. John?
263
00:13:03,644 --> 00:13:05,341
John?
264
00:13:20,309 --> 00:13:24,181
Well, look at that,
there's boobies on my TV.
265
00:13:24,184 --> 00:13:25,830
Ooh!
266
00:13:25,833 --> 00:13:29,445
- Get out of here!
- I'm telling Mom!
267
00:13:52,649 --> 00:13:54,478
John?
268
00:13:56,176 --> 00:13:57,695
Hello.
269
00:13:57,698 --> 00:14:00,447
What-What're you doing?
270
00:14:00,450 --> 00:14:02,877
I was doing tai chi
271
00:14:02,880 --> 00:14:05,259
and then I realized that I was
272
00:14:05,262 --> 00:14:10,011
continually being bombarded
by subatomic particles
273
00:14:10,014 --> 00:14:13,392
and it behooves me, perhaps,
274
00:14:13,395 --> 00:14:16,398
to pay slightly closer
attention to them.
275
00:14:18,545 --> 00:14:23,212
Maybe "chi" is the ancient Chinese word
276
00:14:23,215 --> 00:14:25,996
for the subatomic universe.
277
00:14:25,999 --> 00:14:29,033
You're scaring me, John.
278
00:14:29,036 --> 00:14:31,863
Well, there's nothing to be scared of.
279
00:14:31,866 --> 00:14:36,064
Tomorrow, somebody
will win the Nobel Prize
280
00:14:36,067 --> 00:14:38,067
about these particles...
281
00:14:38,070 --> 00:14:41,333
not me.
282
00:14:41,336 --> 00:14:45,611
But I'm experiencing them firsthand...
283
00:14:45,614 --> 00:14:48,354
...which could be better.
284
00:14:48,357 --> 00:14:51,127
Why don't you come
down and experience them
285
00:14:51,130 --> 00:14:52,608
on the floor?
286
00:14:52,611 --> 00:14:56,650
I think I just felt a neutrino.
287
00:14:58,739 --> 00:15:02,959
You know, neutrinos are interesting.
288
00:15:02,962 --> 00:15:06,703
They never bond with anything,
289
00:15:06,706 --> 00:15:10,098
they're always alone.
290
00:15:10,101 --> 00:15:14,410
I think that one went
right through my pants.
291
00:15:16,437 --> 00:15:17,784
All right,
292
00:15:17,787 --> 00:15:20,831
why don't we go downstairs,
293
00:15:20,834 --> 00:15:24,227
and I'll fix us both
a nice cup of hot tea
294
00:15:24,230 --> 00:15:27,320
and you can tell me all about it.
295
00:15:32,466 --> 00:15:34,408
Please?
296
00:15:41,612 --> 00:15:43,455
Okay.
297
00:15:55,283 --> 00:15:58,632
It was my dream to win the Nobel,
298
00:15:58,635 --> 00:16:00,637
and I'm not going to.
299
00:16:03,693 --> 00:16:07,314
I bet Sheldon will.
300
00:16:07,317 --> 00:16:10,470
- That'll be something.
- Yeah.
301
00:16:29,103 --> 00:16:31,422
Welcome to Radio Sweden...
302
00:16:31,425 --> 00:16:33,077
How's it going, baby?
303
00:16:33,080 --> 00:16:36,761
I don't think anyone's
showing up, not even Tam.
304
00:16:36,764 --> 00:16:38,459
I'm here.
305
00:16:38,462 --> 00:16:42,387
Yeah, but you're my mom.
You live on the premises.
306
00:16:42,390 --> 00:16:45,913
At least Dr. Sturgis
should be here any minute.
307
00:16:45,915 --> 00:16:48,970
Shelly, I'm afraid Dr. Sturgis
308
00:16:48,973 --> 00:16:51,396
isn't coming this morning.
309
00:16:51,399 --> 00:16:52,922
Why not?
310
00:16:55,969 --> 00:16:57,751
He isn't feeling well.
311
00:16:57,753 --> 00:17:01,450
Oh, dear.
312
00:17:01,452 --> 00:17:04,018
Should we send him a get well card?
313
00:17:04,020 --> 00:17:06,454
I think that'd be terrific.
314
00:17:06,457 --> 00:17:08,066
Good morning and welcome
315
00:17:08,068 --> 00:17:11,678
to the Royal Swedish
Academy of Sciences.
316
00:17:11,680 --> 00:17:13,680
The announcements are starting.
317
00:17:13,682 --> 00:17:16,640
You want me to stay?
318
00:17:16,642 --> 00:17:20,119
Uh, the Academy has concluded
its meeting and we are
319
00:17:20,122 --> 00:17:21,905
ready to announce this year's...
320
00:17:21,908 --> 00:17:23,910
I'll be in my room if you need me.
321
00:17:26,565 --> 00:17:30,000
As usual, I will read the
announcements first in English,
322
00:17:30,003 --> 00:17:33,483
then in Swedish, then
the citation in German,
323
00:17:33,486 --> 00:17:36,660
French, and Russian.
324
00:17:36,662 --> 00:17:38,913
And this year's
325
00:17:38,916 --> 00:17:42,013
Nobel Prize in Physics is awarded to...
326
00:17:42,016 --> 00:17:45,451
Come on, neutrinos.
327
00:17:45,453 --> 00:17:47,447
...Henry Kendall, Jerome Friedman,
328
00:17:47,450 --> 00:17:50,801
and Richard Taylor for
the discovery of quarks.
329
00:17:53,113 --> 00:17:55,431
A primary feature of quarks
330
00:17:55,434 --> 00:17:58,189
is that they're always bonded together,
331
00:17:58,192 --> 00:18:01,977
but in that moment, I
felt like a neutrino,
332
00:18:01,980 --> 00:18:04,861
destined to be alone forever.
333
00:18:10,572 --> 00:18:13,481
Leonard, dear, you should be in bed.
334
00:18:33,457 --> 00:18:36,110
Howard! Turn off that fakakta game
335
00:18:36,113 --> 00:18:38,115
and go to sleep.
336
00:19:02,387 --> 00:19:04,806
Thankfully, I was wrong.
337
00:19:04,809 --> 00:19:11,400
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
338
00:19:12,305 --> 00:19:18,457
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
24580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.