All language subtitles for Young Sheldon - 02x22 - A Swedish Science Thing and the Equation for Toast.MEMENTO-ION10-BAMBOOZLE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,209 [DISTORTED VOICES, RADIO CRACKLING] 2 00:00:04,210 --> 00:00:05,730 What on Earth...? 3 00:00:12,870 --> 00:00:14,610 Hello? 4 00:00:14,810 --> 00:00:16,899 - Hello, Mom. - Hi. 5 00:00:16,900 --> 00:00:18,239 I bet you're wondering. 6 00:00:18,240 --> 00:00:19,289 I sure am. 7 00:00:19,290 --> 00:00:20,449 It's a shortwave radio. 8 00:00:20,450 --> 00:00:22,280 Dr. Sturgis is letting me use it. 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,840 STURGIS: It picks up broadcasts 10 00:00:23,860 --> 00:00:25,890 - from around the world. - Listen. 11 00:00:25,900 --> 00:00:29,669 This is the time being announced every minute from Ottawa. 12 00:00:29,670 --> 00:00:32,289 OPERATOR: At the sound of the tone, the local time in Ottawa 13 00:00:32,290 --> 00:00:33,890 - will be 5:13. - [BEEPS] 14 00:00:34,900 --> 00:00:36,509 Spellbinding, ain't it? 15 00:00:36,510 --> 00:00:39,380 And you thought this was okay to go on in my house? 16 00:00:39,390 --> 00:00:41,559 It was that or my house, so here we are. 17 00:00:41,560 --> 00:00:43,739 Wednesday morning, the Nobel Prize winners are going 18 00:00:43,740 --> 00:00:46,910 to be announced in Sweden, and we'll hear it as it's happening. 19 00:00:46,920 --> 00:00:49,319 Well, 2.8 milliseconds later. 20 00:00:49,320 --> 00:00:51,269 Sure, because of the propagation. 21 00:00:51,270 --> 00:00:53,560 And what's this? Some kind of antenna? 22 00:00:53,570 --> 00:00:56,050 Yes. It needs to go up on the roof. 23 00:00:56,060 --> 00:00:57,790 You're not going on the roof. 24 00:00:57,800 --> 00:01:00,099 Of course he's not. I am. 25 00:01:00,100 --> 00:01:01,379 You're not going, either. 26 00:01:01,380 --> 00:01:04,419 Excuse me, I have six years 27 00:01:04,420 --> 00:01:05,980 of tai chi under my belt. 28 00:01:05,990 --> 00:01:08,379 I have the balance of a jungle cat. 29 00:01:08,380 --> 00:01:11,769 You doing some kind of slow-motion hula dance 30 00:01:11,770 --> 00:01:14,299 in the park is not gonna change my mind. 31 00:01:14,300 --> 00:01:18,210 I do much more than just this. 32 00:01:20,090 --> 00:01:22,999 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 33 00:01:23,000 --> 00:01:25,829 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 34 00:01:25,830 --> 00:01:28,309 ♪ I bet I could be your hero ♪ 35 00:01:28,310 --> 00:01:31,280 ♪ I am a mighty little man ♪ 36 00:01:31,290 --> 00:01:37,900 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:01:42,110 --> 00:01:45,109 So you want me to put that thing on that roof? 38 00:01:45,110 --> 00:01:46,410 Yes. 39 00:01:46,420 --> 00:01:48,589 So you can hear who won a science prize? 40 00:01:48,590 --> 00:01:49,929 The Nobel Prize. 41 00:01:49,930 --> 00:01:52,399 [SIGHS] Why can't you read who won in the newspaper? 42 00:01:52,400 --> 00:01:54,379 I could say the same thing about the Super Bowl, 43 00:01:54,380 --> 00:01:55,589 but you still watch it. 44 00:01:55,590 --> 00:01:56,980 He got you there. 45 00:01:56,990 --> 00:01:58,949 The Super Bowl is football. 46 00:01:58,950 --> 00:02:02,220 Your thing is... I don't even know what your thing is. 47 00:02:02,230 --> 00:02:05,160 It's the most prestigious award in the field of physics. 48 00:02:06,260 --> 00:02:07,900 I'll think about it. 49 00:02:07,910 --> 00:02:11,649 When I win one, I might just thank you in my speech. 50 00:02:11,650 --> 00:02:13,649 [SIGHS] 51 00:02:13,650 --> 00:02:16,480 The things I do for you. 52 00:02:19,670 --> 00:02:21,449 Georgie, get out here! 53 00:02:21,450 --> 00:02:22,970 Got a chore for you! 54 00:02:22,980 --> 00:02:25,980 Good call. You have no business up there. 55 00:02:27,940 --> 00:02:29,110 [DISTORTED VOICES] 56 00:02:32,840 --> 00:02:34,850 OPERATOR: Radio Sweden International. 57 00:02:34,860 --> 00:02:35,909 There it is. 58 00:02:35,910 --> 00:02:39,079 Excellent. Which scientists are you rooting for? 59 00:02:39,080 --> 00:02:40,639 Oh, I don't have a favorite. 60 00:02:40,640 --> 00:02:43,519 There's so much good work being done. 61 00:02:43,520 --> 00:02:45,209 I think it's time Frederick Reines 62 00:02:45,210 --> 00:02:47,649 finally gets his due for the neutrino. 63 00:02:47,650 --> 00:02:49,260 I suppose he has a shot. 64 00:02:49,270 --> 00:02:51,979 I should think so, he confirmed the neutrino's existence 65 00:02:51,980 --> 00:02:53,329 35 years ago. 66 00:02:53,330 --> 00:02:55,529 What the heck are they waiting for? 67 00:02:55,530 --> 00:02:59,930 Lots of talented people don't get recognized. 68 00:03:02,980 --> 00:03:05,189 NARRATOR [OVER TV]: Giraffes aren't able to have... 69 00:03:05,190 --> 00:03:06,869 [DONALD DUCK JABBERING] 70 00:03:06,870 --> 00:03:09,639 You know if we had cable, we'd have, like, 60 channels? 71 00:03:09,640 --> 00:03:11,269 We have plenty of channels. 72 00:03:11,270 --> 00:03:12,669 We have seven. 73 00:03:12,670 --> 00:03:15,069 Hey! There are starving kids in Africa 74 00:03:15,070 --> 00:03:16,260 with no channels. 75 00:03:16,270 --> 00:03:18,059 Come on, it don't cost much. 76 00:03:18,060 --> 00:03:20,119 I'm not paying for television. 77 00:03:20,120 --> 00:03:23,900 Television is free. Always was, always will be. 78 00:03:23,910 --> 00:03:25,299 You're so cheap. 79 00:03:25,300 --> 00:03:28,550 If you want cable, pay for it yourself. 80 00:03:28,560 --> 00:03:32,039 Or better yet, try turning that thing off and go read a book. 81 00:03:32,040 --> 00:03:33,520 "Read a book"? 82 00:03:34,960 --> 00:03:37,529 STURGIS: ♪ Inch by inch ♪ 83 00:03:37,530 --> 00:03:40,830 ♪ Row by row ♪ 84 00:03:40,840 --> 00:03:44,619 ♪ Gonna make this garden grow ♪ 85 00:03:44,620 --> 00:03:48,279 - ♪ Gonna mulch it deep and... ♪ - John? 86 00:03:48,280 --> 00:03:49,669 Hello, my sweet. 87 00:03:49,670 --> 00:03:51,189 What are you doing out here? 88 00:03:51,190 --> 00:03:53,629 Weeding. You have goosegrass. 89 00:03:53,630 --> 00:03:56,809 And you can't have a nice lawn if you have goosegrass. 90 00:03:56,810 --> 00:03:59,589 [CHUCKLES]: It's kind of dark out. 91 00:03:59,590 --> 00:04:01,249 Goosegrass doesn't sleep. 92 00:04:01,250 --> 00:04:03,160 It kills the good grass 93 00:04:03,170 --> 00:04:04,729 and leaves bald spots. 94 00:04:04,730 --> 00:04:06,079 But don't worry, 95 00:04:06,080 --> 00:04:08,599 I'm on the job. [CHUCKLES] 96 00:04:08,600 --> 00:04:12,169 Oh. Okay. 97 00:04:12,170 --> 00:04:14,190 Can I get you a flashlight? 98 00:04:14,200 --> 00:04:18,300 I would prefer a headlamp, such as one would use for spelunking. 99 00:04:18,310 --> 00:04:20,089 Okay. 100 00:04:20,090 --> 00:04:24,179 Let me check my spelunking supplies. 101 00:04:24,180 --> 00:04:26,269 You're a peach. 102 00:04:26,270 --> 00:04:30,209 ♪ Pulling weeds and picking stones... ♪ 103 00:04:30,210 --> 00:04:32,900 [XYLOPHONE PLAYING] 104 00:04:35,660 --> 00:04:37,580 Good morning, Medford High School, 105 00:04:37,590 --> 00:04:39,540 this is Class President Sheldon Cooper 106 00:04:39,550 --> 00:04:41,400 with an important science bulletin. 107 00:04:41,410 --> 00:04:42,469 This Wednesday morning, 108 00:04:42,470 --> 00:04:44,589 the Nobel Prize in Physics will be announced, 109 00:04:44,590 --> 00:04:47,329 and I'd like to invite each and every one of you to my garage 110 00:04:47,330 --> 00:04:51,079 to listen live at 5:00 a.m. and be a part of scientific history. 111 00:04:51,080 --> 00:04:53,949 - Food and refreshments will be served... - You worried your kid 112 00:04:53,950 --> 00:04:56,210 just invited the whole school to your house? 113 00:04:56,220 --> 00:04:59,219 At 5:00 in the morning for a Swedish science thing? 114 00:04:59,220 --> 00:05:01,769 [CHUCKLES] Not at all. 115 00:05:01,770 --> 00:05:04,729 In other school news, this Friday night our football team 116 00:05:04,730 --> 00:05:06,740 will be playing another football team. 117 00:05:06,750 --> 00:05:08,400 [PHONE RINGING] 118 00:05:11,710 --> 00:05:13,319 Hello? 119 00:05:13,320 --> 00:05:15,830 Hi, Connie, this is Dr. Linkletter. 120 00:05:15,840 --> 00:05:18,189 I work in the physics department with Dr. Sturgis. 121 00:05:18,190 --> 00:05:20,409 Oh, sure, I remember you. 122 00:05:20,410 --> 00:05:21,919 What can I do for you? 123 00:05:21,920 --> 00:05:23,709 Well, I'm just calling to let you know that John is fine, 124 00:05:23,710 --> 00:05:26,159 but there's been a bit of an incident at the school today. 125 00:05:26,160 --> 00:05:27,459 What happened? 126 00:05:27,460 --> 00:05:29,720 He broke into the mainframe computer lab, 127 00:05:29,730 --> 00:05:30,889 tripped off an alarm. 128 00:05:30,890 --> 00:05:33,179 Security came, and there was a chase. 129 00:05:33,180 --> 00:05:34,629 A chase? 130 00:05:34,630 --> 00:05:37,099 It was a short one. He's not a fast man. 131 00:05:37,100 --> 00:05:39,100 Uh... well, where is he now? 132 00:05:39,110 --> 00:05:40,889 He's in the dean's office. 133 00:05:40,890 --> 00:05:43,299 He has you listed as the emergency contact, 134 00:05:43,300 --> 00:05:44,849 so I just wanted to let you know. 135 00:05:44,850 --> 00:05:46,199 Well, uh... thank you 136 00:05:46,200 --> 00:05:48,279 - so much for calling. - My pleasure. 137 00:05:48,280 --> 00:05:51,199 If there's anything I can do, feel free to reach out. 138 00:05:51,200 --> 00:05:53,069 Or if you'd like to go grab a coffee sometime, 139 00:05:53,070 --> 00:05:54,889 I know a cute little cafe. 140 00:05:54,890 --> 00:05:56,449 Do you like scones? 141 00:05:56,450 --> 00:05:59,319 You're not actually trying to hit on me right now, are you? 142 00:05:59,320 --> 00:06:01,109 - Is it working? - No. 143 00:06:01,110 --> 00:06:02,940 I should go. 144 00:06:12,100 --> 00:06:13,839 What kind of snacks do you think I should serve 145 00:06:13,840 --> 00:06:15,320 at my Nobel gathering? 146 00:06:15,330 --> 00:06:18,579 It's on Swedish radio. How about Swedish meatballs? 147 00:06:18,580 --> 00:06:20,019 But it's at 5:00 a.m. 148 00:06:20,020 --> 00:06:22,369 Swedish breakfast balls? 149 00:06:22,370 --> 00:06:25,150 I could offer an assortment of breakfast cereal. 150 00:06:25,160 --> 00:06:28,250 My mom doesn't let me have cereal with sugar in it. 151 00:06:28,300 --> 00:06:30,470 Or anything that makes me happy. 152 00:06:36,520 --> 00:06:39,750 Connie. What are you doing here? 153 00:06:40,660 --> 00:06:42,399 Well... 154 00:06:42,400 --> 00:06:45,400 I got a call from your friend Linkletter, 155 00:06:45,410 --> 00:06:50,989 and, uh... I-I was a little worried about you. 156 00:06:50,990 --> 00:06:52,319 What did he say? 157 00:06:52,320 --> 00:06:54,869 That you had some kind of scuffle 158 00:06:54,870 --> 00:06:56,400 with the campus security? 159 00:06:56,410 --> 00:06:57,709 No scuffle. 160 00:06:57,710 --> 00:07:00,290 I was using the university's mainframe, 161 00:07:00,300 --> 00:07:02,779 and they asked me to leave. Simple as that. 162 00:07:02,780 --> 00:07:05,129 So nobody chased you? 163 00:07:05,130 --> 00:07:07,400 I was startled, and so I did 164 00:07:07,410 --> 00:07:10,279 what any normal person does under the circumstances: 165 00:07:10,280 --> 00:07:13,460 climb out a window and run like the dickens. 166 00:07:16,990 --> 00:07:19,989 KURT [OVER TV]: Hi, I'm Kurt Loder, this is MTV News... 167 00:07:19,990 --> 00:07:21,899 Since when do we get MTV? 168 00:07:21,900 --> 00:07:23,429 Since I got cable. 169 00:07:23,430 --> 00:07:25,990 What do you mean, you got cable? 170 00:07:26,000 --> 00:07:28,430 I called up the cable company and I said, "Hello, 171 00:07:28,440 --> 00:07:30,649 I'd like cable," and they put in cable. 172 00:07:30,650 --> 00:07:32,169 I'm not paying for that. 173 00:07:32,170 --> 00:07:34,519 Keep your shirt on. I paid for it. 174 00:07:34,520 --> 00:07:35,609 Is that so? 175 00:07:35,610 --> 00:07:38,400 Yeah, with money I saved from my job. 176 00:07:39,500 --> 00:07:41,070 Well, okay. 177 00:07:42,270 --> 00:07:44,459 So do we get any of those movie channels? 178 00:07:44,460 --> 00:07:46,449 Dad, I'm trying to watch the news. 179 00:07:46,450 --> 00:07:48,780 KURT: Billy Idol has recovered so well from... 180 00:07:52,370 --> 00:07:54,539 What's so important that I had to run over here? 181 00:07:54,540 --> 00:07:56,550 Come here. I want to show you something. 182 00:07:58,850 --> 00:08:02,380 Look at this. 183 00:08:02,390 --> 00:08:04,520 John did it. 184 00:08:06,380 --> 00:08:07,900 Oh, dear. 185 00:08:07,910 --> 00:08:09,510 "Oh, dear" is right. 186 00:08:09,520 --> 00:08:11,730 Was he in here taking a bath 187 00:08:11,740 --> 00:08:14,349 and just started thinking about science stuff? 188 00:08:14,350 --> 00:08:16,520 Read the top right part. 189 00:08:17,900 --> 00:08:19,549 MARY: "Time plus heat 190 00:08:19,550 --> 00:08:23,529 plus bread equals toast." 191 00:08:23,530 --> 00:08:25,839 [WHISPERS]: That ain't science. 192 00:08:25,840 --> 00:08:27,930 Well, it's not wrong, either. 193 00:08:28,970 --> 00:08:30,620 Look at this. 194 00:08:33,580 --> 00:08:37,109 Yeah, well, that's... peculiar. 195 00:08:37,110 --> 00:08:40,109 You'll be amazed to know that the Nobel Prize, 196 00:08:40,110 --> 00:08:42,509 while being the most prestigious award in science, 197 00:08:42,510 --> 00:08:45,029 is not generally celebrated in this country. 198 00:08:45,030 --> 00:08:47,469 No parades, no fireworks. 199 00:08:47,470 --> 00:08:49,550 Which is why I thought having a breakfast celebration 200 00:08:49,560 --> 00:08:53,120 was not only appropriate, but long overdue. 201 00:08:53,130 --> 00:08:55,369 You may have noticed that I went with Cheerios, 202 00:08:55,370 --> 00:08:57,509 and believe me, it was a decision that I came to 203 00:08:57,510 --> 00:08:59,690 after careful consideration. 204 00:08:59,700 --> 00:09:01,439 There were birds on the Froot Loops, 205 00:09:01,440 --> 00:09:04,040 Cocoa Puffs and Corn Flakes, so they were out. 206 00:09:05,790 --> 00:09:07,739 And leprechauns and elves are magical creatures 207 00:09:07,740 --> 00:09:10,790 that would be a slap in the face to the scientific community. 208 00:09:11,760 --> 00:09:14,689 Anyway, the festivities begin at 4:30 a.m. 209 00:09:14,690 --> 00:09:16,079 You're most welcome to come. 210 00:09:16,080 --> 00:09:18,000 As are you, unhappy bag boy. 211 00:09:31,620 --> 00:09:33,450 What the hell is this? 212 00:09:37,150 --> 00:09:39,280 TV's asking me for some kind of code. 213 00:09:39,290 --> 00:09:41,240 Yeah, that's the parental control lock. 214 00:09:41,250 --> 00:09:43,499 - So how do I take it off? - You don't. 215 00:09:43,500 --> 00:09:46,030 This is my cable that I bought with my money. 216 00:09:46,040 --> 00:09:47,710 You got to be kidding me. 217 00:09:47,720 --> 00:09:50,279 Here's an idea, how about you go read a book? 218 00:09:50,280 --> 00:09:52,900 Oh, this isn't over, little man. 219 00:09:55,020 --> 00:09:57,050 Not by a long shot! 220 00:10:00,630 --> 00:10:02,519 You know what I like about you, Sheldon? 221 00:10:02,520 --> 00:10:05,260 You're incredibly smart, but you're also really dumb. 222 00:10:05,270 --> 00:10:07,089 Why would you say that? 223 00:10:07,090 --> 00:10:09,520 You think people are gonna come here to hang out with you? 224 00:10:09,530 --> 00:10:10,769 Yes. 225 00:10:10,770 --> 00:10:13,189 - To hear about science? - Yes. 226 00:10:13,190 --> 00:10:15,629 - On the radio? - Yes. 227 00:10:15,630 --> 00:10:17,529 At 5:00 in the morning? 228 00:10:17,530 --> 00:10:19,050 Yes. 229 00:10:19,060 --> 00:10:20,749 And you're asking me why you're dumb? 230 00:10:20,750 --> 00:10:22,419 Well, I happen to have a little more faith 231 00:10:22,420 --> 00:10:24,539 in the curiosity of my fellows. 232 00:10:24,540 --> 00:10:27,109 See, you sound smart, but you're still dumb. 233 00:10:27,110 --> 00:10:29,670 I bet you don't even know the first thing about Sweden. 234 00:10:29,680 --> 00:10:30,939 Well, you're wrong, it's where 235 00:10:30,940 --> 00:10:32,660 those little meatballs come from. 236 00:10:33,740 --> 00:10:37,200 And that chef on The Muppets. That's two things. 237 00:10:37,210 --> 00:10:38,549 Oh, 238 00:10:38,550 --> 00:10:41,560 and is in Canada. That's three. 239 00:10:49,950 --> 00:10:51,789 [PHONE RINGING] 240 00:10:51,790 --> 00:10:52,880 Hello? 241 00:10:52,890 --> 00:10:54,350 Hello, Dr. Linkletter. 242 00:10:54,360 --> 00:10:55,789 This is Connie Tucker. 243 00:10:55,790 --> 00:10:58,059 Connie, how lovely to hear from you. 244 00:10:58,060 --> 00:10:59,709 Stop. I'm worried about John. 245 00:10:59,710 --> 00:11:02,149 He was supposed to be here for dinner and he never showed up. 246 00:11:02,150 --> 00:11:05,670 That's not good. He also missed two of his classes today. 247 00:11:05,680 --> 00:11:07,939 Do you have any idea where he might be? 248 00:11:07,940 --> 00:11:10,460 Hard to say. If he's having another episode, 249 00:11:10,470 --> 00:11:11,669 he could be anywhere. 250 00:11:11,670 --> 00:11:13,739 Hold on, what do you mean "episode"? 251 00:11:13,740 --> 00:11:15,210 Oh, I thought you knew. In the past, 252 00:11:15,220 --> 00:11:17,829 John has struggled with his grip on reality. 253 00:11:17,830 --> 00:11:20,339 What kind of struggle are we talking about? 254 00:11:20,340 --> 00:11:22,859 The kind where he's had to be hospitalized. 255 00:11:22,860 --> 00:11:26,689 Well, he never said anything about that to me. 256 00:11:26,690 --> 00:11:30,129 Well, I certainly wouldn't fabricate such a story. 257 00:11:30,130 --> 00:11:34,439 Okay, look, I-if-if you hear from him or see him, 258 00:11:34,440 --> 00:11:36,040 please let me know. 259 00:11:36,050 --> 00:11:38,609 Of course. Now, if down the road 260 00:11:38,610 --> 00:11:40,560 things don't work out with you two, I'd love to... 261 00:11:40,570 --> 00:11:42,120 Good-bye. 262 00:11:50,060 --> 00:11:52,950 ♪ ♪ 263 00:12:02,740 --> 00:12:04,540 [CAR ENGINE STARTS] 264 00:12:04,550 --> 00:12:06,779 [TV PLAYING FAINTLY] 265 00:12:06,780 --> 00:12:09,719 - Here, this is for you. - What is it? 266 00:12:09,720 --> 00:12:12,420 Read it. You do remember how to read, don't you? 267 00:12:16,470 --> 00:12:18,209 A bill? Really? 268 00:12:18,210 --> 00:12:20,479 Room and board, buddy. 269 00:12:20,480 --> 00:12:22,560 $50 a month for food? 270 00:12:22,570 --> 00:12:25,699 The way you eat, I should've gone $50 a week. 271 00:12:25,700 --> 00:12:27,329 Laundry services? 272 00:12:27,330 --> 00:12:30,569 Your poor mother has to touch your underwear. 273 00:12:30,570 --> 00:12:35,259 What's the $10 a month "peema" charge? 274 00:12:35,260 --> 00:12:39,019 Oh, P-I-M-A, that's a "Pain in My Ass" tax. 275 00:12:39,020 --> 00:12:40,579 My way of getting compensated for you 276 00:12:40,580 --> 00:12:42,320 taking years off my life. 277 00:12:46,240 --> 00:12:47,640 John? 278 00:12:51,330 --> 00:12:53,250 John? 279 00:12:59,830 --> 00:13:02,270 Your bike's here. John? 280 00:13:08,700 --> 00:13:10,400 John? 281 00:13:21,800 --> 00:13:25,359 [SENSUAL MUSIC PLAYING ON TV] 282 00:13:25,360 --> 00:13:29,239 [CHUCKLING]: Well, look at that, there's boobies on my TV. 283 00:13:29,240 --> 00:13:30,889 Ooh! 284 00:13:30,890 --> 00:13:34,500 - Get out of here! - I'm telling Mom! 285 00:13:36,200 --> 00:13:38,420 [GUNSHOTS, HORSE NEIGHING OVER TV] 286 00:13:42,300 --> 00:13:44,560 [SENSUAL MUSIC PLAYING] 287 00:13:57,700 --> 00:13:59,530 John? 288 00:14:01,230 --> 00:14:02,749 Hello. 289 00:14:02,750 --> 00:14:05,500 What-What're you doing? 290 00:14:05,510 --> 00:14:07,930 I was doing tai chi 291 00:14:07,940 --> 00:14:10,310 and then I realized that I was 292 00:14:10,320 --> 00:14:15,069 continually being bombarded by subatomic particles 293 00:14:15,070 --> 00:14:18,449 and it behooves me, perhaps, 294 00:14:18,450 --> 00:14:21,450 to pay slightly closer attention to them. 295 00:14:23,600 --> 00:14:28,269 Maybe "chi" is the ancient Chinese word 296 00:14:28,270 --> 00:14:31,049 for the subatomic universe. 297 00:14:31,050 --> 00:14:34,089 You're scaring me, John. 298 00:14:34,090 --> 00:14:36,919 Well, there's nothing to be scared of. 299 00:14:36,920 --> 00:14:41,119 Tomorrow, somebody will win the Nobel Prize 300 00:14:41,120 --> 00:14:43,120 about these particles... 301 00:14:43,130 --> 00:14:46,389 not me. 302 00:14:46,390 --> 00:14:50,669 But I'm experiencing them firsthand... [LAUGHS] 303 00:14:50,670 --> 00:14:53,409 ...which could be better. 304 00:14:53,410 --> 00:14:56,180 Why don't you come down and experience them 305 00:14:56,190 --> 00:14:57,660 on the floor? 306 00:14:57,670 --> 00:15:01,710 I think I just felt a neutrino. [LAUGHING] 307 00:15:03,790 --> 00:15:08,010 You know, neutrinos are interesting. 308 00:15:08,020 --> 00:15:11,759 They never bond with anything, 309 00:15:11,760 --> 00:15:15,150 they're always alone. 310 00:15:15,160 --> 00:15:19,470 I think that one went right through my pants. 311 00:15:21,490 --> 00:15:22,839 All right, 312 00:15:22,840 --> 00:15:25,889 why don't we go downstairs, 313 00:15:25,890 --> 00:15:29,280 and I'll fix us both a nice cup of hot tea 314 00:15:29,290 --> 00:15:32,380 and you can tell me all about it. 315 00:15:37,520 --> 00:15:39,460 Please? 316 00:15:46,670 --> 00:15:48,510 Okay. 317 00:16:00,340 --> 00:16:03,689 It was my dream to win the Nobel, 318 00:16:03,690 --> 00:16:05,690 and I'm not going to. 319 00:16:08,750 --> 00:16:12,369 - I bet Sheldon will. - [CHUCKLES] 320 00:16:12,370 --> 00:16:15,530 - That'll be something. - Yeah. 321 00:16:23,930 --> 00:16:26,280 [RADIO STATIC] 322 00:16:35,310 --> 00:16:37,629 CARL-OLOF JACOBSON [ON RADIO]: Welcome to Radio Sweden... 323 00:16:37,630 --> 00:16:39,280 How's it going, baby? 324 00:16:39,290 --> 00:16:42,969 I don't think anyone's showing up, not even Tam. 325 00:16:42,970 --> 00:16:44,660 I'm here. 326 00:16:44,670 --> 00:16:48,590 Yeah, but you're my mom. You live on the premises. 327 00:16:48,650 --> 00:16:52,169 At least Dr. Sturgis should be here any minute. 328 00:16:52,170 --> 00:16:55,229 Shelly, I'm afraid Dr. Sturgis 329 00:16:55,230 --> 00:16:57,649 isn't coming this morning. 330 00:16:57,650 --> 00:16:59,180 Why not? 331 00:17:02,220 --> 00:17:04,009 He isn't feeling well. 332 00:17:04,010 --> 00:17:07,709 Oh, dear. 333 00:17:07,710 --> 00:17:10,270 Should we send him a get well card? 334 00:17:10,280 --> 00:17:12,709 I think that'd be terrific. 335 00:17:12,710 --> 00:17:14,319 JACOBSON: Good morning and welcome 336 00:17:14,320 --> 00:17:17,930 to the Royal Swedish Academy of Sciences. 337 00:17:17,940 --> 00:17:19,939 The announcements are starting. 338 00:17:19,940 --> 00:17:22,899 You want me to stay? 339 00:17:22,900 --> 00:17:26,370 JACOBSON: Uh, the Academy has concluded its meeting and we are 340 00:17:26,380 --> 00:17:28,159 ready to announce this year's... 341 00:17:28,160 --> 00:17:30,170 I'll be in my room if you need me. 342 00:17:32,820 --> 00:17:36,259 JACOBSON: As usual, I will read the announcements first in English, 343 00:17:36,260 --> 00:17:39,739 then in Swedish, then the citation in German, 344 00:17:39,740 --> 00:17:42,919 French, and Russian. 345 00:17:42,920 --> 00:17:45,279 And this year's 346 00:17:45,280 --> 00:17:48,269 Nobel Prize in Physics is awarded to... 347 00:17:48,270 --> 00:17:51,709 Come on, neutrinos. 348 00:17:51,710 --> 00:17:53,700 ...Henry Kendall, Jerome Friedman, 349 00:17:53,710 --> 00:17:57,060 and Richard Taylor for the discovery of quarks. 350 00:17:59,370 --> 00:18:01,689 ADULT SHELDON: A primary feature of quarks 351 00:18:01,690 --> 00:18:04,440 is that they're always bonded together, 352 00:18:04,450 --> 00:18:08,230 but in that moment, I felt like a neutrino, 353 00:18:08,240 --> 00:18:11,119 destined to be alone forever. 354 00:18:11,120 --> 00:18:13,120 [JACOBSON SPEAKING GERMAN ON RADIO] 355 00:18:16,830 --> 00:18:19,740 BEVERLY HOFSTADTER: Leonard, dear, you should be in bed. 356 00:18:21,870 --> 00:18:23,560 [SNORING] 357 00:18:23,570 --> 00:18:28,439 ♪ My, my baby as there are stars above ♪ 358 00:18:28,440 --> 00:18:31,620 ♪ Want to say, I want to say, I want to say it ♪ 359 00:18:31,690 --> 00:18:36,659 ♪ Some day we'll be together ♪ 360 00:18:36,660 --> 00:18:39,659 ♪ Yes, we will, yes, we will... ♪ 361 00:18:39,660 --> 00:18:42,319 MRS. WOLOWITZ: Howard! Turn off that fakakta game 362 00:18:42,320 --> 00:18:44,320 and go to sleep. 363 00:18:49,330 --> 00:18:54,410 - ♪ Someday we'll be together ♪ - ♪ Someday we'll be together ♪ 364 00:18:54,420 --> 00:18:57,479 ♪ Yes, we will, yes, we will ♪ 365 00:18:57,480 --> 00:19:00,309 - ♪ I know ♪ - ♪ Someday ♪ 366 00:19:00,310 --> 00:19:03,579 ♪ We'll be together ♪ 367 00:19:03,580 --> 00:19:07,279 ♪ Honey, honey, honey, honey, honey ♪ 368 00:19:07,280 --> 00:19:08,589 ♪ Someday... ♪ 369 00:19:08,590 --> 00:19:11,009 ADULT SHELDON: Thankfully, I was wrong. 370 00:19:11,010 --> 00:19:17,610 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.