Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,480 --> 00:00:55,200
Hvor er du, Linnea? Hvorfor svarer
du ikke? Savna deg så sykt i går.
2
00:01:10,160 --> 00:01:11,640
Linnea!
3
00:01:27,840 --> 00:01:29,160
Magnus?
4
00:02:52,880 --> 00:02:58,160
Hei, William. Hvorfor undersøkte
dere ikke tips om Haglunds alibi?
5
00:02:58,320 --> 00:03:01,320
Tok du imot forklaringen
fra Aksel Presthus?
6
00:03:01,480 --> 00:03:05,920
-Hva tenker du om Haglund nå?
-En kommentar til dagens oppslag?
7
00:03:06,080 --> 00:03:08,320
Vitnet som aldri ble hørt
8
00:03:08,480 --> 00:03:12,160
William, vi trenger en kommentar.
William!
9
00:03:18,920 --> 00:03:20,680
Vitnet som aldri ble hørt
10
00:03:20,840 --> 00:03:23,800
-Hva faen er det der?
-Journalistarbeid.
11
00:03:23,960 --> 00:03:29,680
En fyr som mener at han prøvde
å varsle politiet for 17 år siden?
12
00:03:29,840 --> 00:03:33,240
-Du er ikke på saken.
-Det er ord mot ord.
13
00:03:33,400 --> 00:03:38,760
Han ble satt over til tipstelefonen.
Telefonloggen beviser at han ringte.
14
00:03:38,920 --> 00:03:42,680
Jeg har gjort jobben min.
Sjekket og dobbeltsjekket.
15
00:03:42,840 --> 00:03:47,480
Tipset ble nok ikke plukket opp da
fordi det ikke er hold i det.
16
00:03:47,640 --> 00:03:50,400
Politiet skal være grundige
og sjekke alt.
17
00:03:50,560 --> 00:03:53,440
Vi skal skrive om det
hvis de ikke er det.
18
00:03:53,600 --> 00:03:58,000
Drit i den prektige tonen, og finn
fram fakta før du skriver mer.
19
00:04:07,600 --> 00:04:10,640
Tror du at du
kan gjøre hva du vil her?
20
00:04:10,800 --> 00:04:14,920
-Jeg må få reagere når...
-Du må fokusere på din egen jobb.
21
00:04:15,080 --> 00:04:18,720
-La Morten gjøre sin.
-Det er slett journalistarbeid...
22
00:04:18,880 --> 00:04:22,440
Nei, Morten gjør
akkurat det han skal gjøre.
23
00:04:22,600 --> 00:04:25,640
Du har en drapssak å dekke.
24
00:04:25,800 --> 00:04:30,560
Kom deg ut, skaff meg noe
jeg kan bruke. Eller hold deg hjemme.
25
00:04:32,280 --> 00:04:34,200
Hva venter du på?
26
00:04:41,280 --> 00:04:43,000
Takk.
27
00:04:58,200 --> 00:05:04,320
Terje? Hei. Torunn Borg. Jeg er
fungerende etterforskningsleder.
28
00:05:04,480 --> 00:05:06,560
-Terje Nordbø.
-Hei. Velkommen.
29
00:05:06,720 --> 00:05:12,200
-Du kan bli med meg.
-Hei.
30
00:05:14,120 --> 00:05:17,400
-Hvem var det?
-Spes.enheten.
31
00:05:29,800 --> 00:05:32,520
Fy faen, han så ut.
32
00:05:34,120 --> 00:05:36,680
-Her skal du få bo.
-Ja.
33
00:05:36,840 --> 00:05:41,440
Du kan bare
sette deg her hvis du vil.
34
00:05:41,600 --> 00:05:45,480
Vi har kaffemaskin
hvis du er glad i kaffe.
35
00:05:45,640 --> 00:05:48,440
Vi har traktekaffe
hvis du foretrekker det.
36
00:05:50,120 --> 00:05:53,920
Hvis det er noe mer, må du
bare komme til meg og spørre.
37
00:05:54,080 --> 00:05:57,560
-Så skal jeg svare så godt jeg kan.
-Takk skal du ha.
38
00:05:57,720 --> 00:06:01,960
William Wisting er jo
en helt for veldig mange her.
39
00:06:02,120 --> 00:06:05,160
Det kan hende du møter litt motstand.
40
00:06:05,320 --> 00:06:09,440
Men vi forstår alvoret og
er veldig innstilt på å samarbeide.
41
00:06:09,600 --> 00:06:11,640
-Het du Torunn Berg?
-Borg.
42
00:06:11,800 --> 00:06:16,560
La være å snakke om dette uformelt.
Vi tar det heller i intervjuene. Ok?
43
00:06:16,720 --> 00:06:19,280
-Takk.
-Ja.
44
00:06:40,160 --> 00:06:42,880
Hei, Marianne.
Jeg har en avtale med...
45
00:06:43,040 --> 00:06:45,240
Bare gå inn, du.
46
00:06:45,400 --> 00:06:47,640
Jeg har ikke noe nøkkelkort nå.
47
00:06:49,240 --> 00:06:51,440
-Hei, William.
-Hei.
48
00:06:56,480 --> 00:06:59,720
-Vil du være med inn, eller?
-Ja.
49
00:07:01,400 --> 00:07:03,960
Han må ha prøvd
å gjemme noe i bleien.
50
00:07:04,120 --> 00:07:08,320
Han var så sår i ræva at han
ikke kunne gå. Han var helt... Hei.
51
00:07:08,480 --> 00:07:11,200
-Hei, William.
-Hei.
52
00:07:12,880 --> 00:07:15,040
Takk.
53
00:07:15,200 --> 00:07:21,720
Du, denne heksejakten her...
Jeg skjønner ikke en dritt av den.
54
00:07:32,840 --> 00:07:35,000
Ja, ja.
55
00:07:36,000 --> 00:07:38,120
Hvem har sluppet inn deg, da?
56
00:07:38,280 --> 00:07:42,200
Samme som har
sluppet inn deg, tenker jeg.
57
00:07:42,360 --> 00:07:44,720
Skal vi ta en prat?
58
00:07:53,680 --> 00:07:55,240
Sånn.
59
00:07:56,520 --> 00:08:00,520
-Terje Nordbø, spesialenheten.
-William Wisting.
60
00:08:00,680 --> 00:08:07,200
Ja... Du blir jo
beskrevet som en helt, da.
61
00:08:07,360 --> 00:08:11,560
Ikke bare av avisene.
62
00:08:11,720 --> 00:08:17,120
Den heltestatusen blir jo plukket
effektivt av meg om dagen, da.
63
00:08:17,280 --> 00:08:22,720
For ordens skyld, du er suspendert.
Ikke opphold deg på politihuset.
64
00:08:22,880 --> 00:08:29,040
Ikke ha kontakt med noen som deltok
i etterforskningen av Vidar Haglund.
65
00:08:30,200 --> 00:08:34,560
Cecilia-saken
var din første drapssak.
66
00:08:34,720 --> 00:08:38,640
Ja, som etterforskningsleder.
67
00:08:38,800 --> 00:08:44,480
Det begynte som en forsvinningssak,
men ble min største sak inntil da.
68
00:08:44,640 --> 00:08:50,000
Ja, det var en tung mediesak.
Ung modelljente med nokså kjent far.
69
00:08:50,160 --> 00:08:53,320
Ja, hele landet fulgte med på den.
70
00:08:53,480 --> 00:08:56,520
Tidlig domfellelse
var gunstig for karrieren.
71
00:08:56,680 --> 00:09:00,840
Det må ha vært et visst press.
Året etter Ellen-saken.
72
00:09:01,000 --> 00:09:06,000
Selvfølgelig var det det. To sett
pårørende manglet svar. Det var ille.
73
00:09:06,160 --> 00:09:09,440
Det er 180 loggførte overtidstimer
på to måneder.
74
00:09:09,600 --> 00:09:12,560
Og ei kone alene med tvillinger.
75
00:09:14,200 --> 00:09:16,280
Spør du meg om jeg juksa meg-
76
00:09:16,440 --> 00:09:19,560
-til domfellelse
for å nå fort hjem til middag?
77
00:09:23,120 --> 00:09:27,680
Vidar Haglund. Du må ha følt deg
veldig sikker den gangen.
78
00:09:27,840 --> 00:09:30,360
Ja.
79
00:09:30,520 --> 00:09:35,400
Når jeg ser på dette nå,
slår det meg som litt rart.
80
00:09:37,800 --> 00:09:40,880
Det var Haglund.
Hvem andre kunne det ha vært?
81
00:09:41,040 --> 00:09:44,560
Det er jo ikke det som er saken her.
82
00:09:44,720 --> 00:09:51,720
Saken dere bygger mot Haglund,
er basert på temmelig vage indisier.
83
00:09:51,880 --> 00:09:57,120
-Indisiene var mange.
-Men du manglet det fellende beviset.
84
00:09:57,280 --> 00:10:03,400
Jeg vil gjerne bidra til å nøste opp
alt ulovlig som har foregått,-
85
00:10:03,560 --> 00:10:06,680
-feil som kan ha skjedd
under min ledelse.
86
00:10:06,840 --> 00:10:11,440
En mann er dømt til 17 års fengsel
på grunnlag av fabrikkerte bevis.
87
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
Vi nøster ikke opp på kammerset.
88
00:10:14,160 --> 00:10:17,720
Skal vi skaffe en gapestokk
og legge oss flate i VG?
89
00:10:17,880 --> 00:10:20,800
Vi skal gjenopprette
tilliten hos publikum.
90
00:10:20,960 --> 00:10:26,360
17 år, det er justismord
under din ledelse.
91
00:10:26,520 --> 00:10:29,720
Så du vil sikte meg personlig?
92
00:10:29,880 --> 00:10:32,880
Strafferammen er
på opptil 21 års fengsel.
93
00:10:43,240 --> 00:10:45,160
Takk.
94
00:10:48,320 --> 00:10:50,280
Hvorfor er du så blid?
95
00:10:50,440 --> 00:10:53,320
Pressekonferansen
du ikke gadd å gå på.
96
00:10:53,480 --> 00:10:57,720
Hos politiet? Ikke si at de
sa noe der som jeg kunne brukt.
97
00:10:57,880 --> 00:11:01,040
De gjør jo aldri det. Men sjekk her.
98
00:11:01,200 --> 00:11:03,640
Jeg forega å ta et oversiktsbilde,-
99
00:11:03,800 --> 00:11:07,440
-gikk opp bak dem og knipset denne
som lå på bordet.
100
00:11:07,600 --> 00:11:10,600
-Hva er det?
-En telefonlogg.
101
00:11:10,760 --> 00:11:14,320
Jeg fikk ikke alt,
men du ser de siste samtalene.
102
00:11:14,480 --> 00:11:20,080
Torgeir Roxrud.
Hvem kan det være, da?
103
00:11:22,200 --> 00:11:27,120
"Du er helt fantastisk, Erik.
Smart, initiativrik, selvstendig."
104
00:11:27,280 --> 00:11:30,320
"Hva skulle jeg gjort uten deg?
Kjekk også."
105
00:11:30,480 --> 00:11:34,040
Ok, Erik,
du er en sykt god snikfotograf.
106
00:11:34,200 --> 00:11:36,480
Vi må finne han der Roxrud.
107
00:12:01,800 --> 00:12:07,680
-Er du ok?
-Ja. Hva vil du?
108
00:12:07,840 --> 00:12:10,840
Ei 19 år gammel jente er savnet.
109
00:12:11,000 --> 00:12:14,240
Foreldrene vil snakke
med en etterforsker.
110
00:12:14,400 --> 00:12:17,240
-Er de her nå?
-Ja, de virker ganske shaky.
111
00:12:17,400 --> 00:12:21,960
Hun har vært her før og meldt fra
om en stalker. Linnea Kaupang.
112
00:12:22,120 --> 00:12:25,280
Be Benjamin ta det.
Jeg har en avtale nå.
113
00:12:25,440 --> 00:12:31,560
Ja, men de bad om en etterforsker
som er litt mer voksen.
114
00:12:34,240 --> 00:12:35,800
Ok.
115
00:12:47,840 --> 00:12:49,320
-Hei.
-Hei.
116
00:12:49,480 --> 00:12:55,720
-Hei, William. Går det bra med deg?
-Ja, det går bra med meg.
117
00:12:58,960 --> 00:13:02,080
-Torunn?
-Ja.
118
00:13:02,240 --> 00:13:05,880
Du skal vite at du kommer til
å fikse dette fint.
119
00:13:06,040 --> 00:13:09,280
-Du er mer enn klar for oppgaven.
-Takk.
120
00:13:09,440 --> 00:13:14,520
Du får gjenopprette
tilliten til oss, du, da.
121
00:13:24,120 --> 00:13:28,760
-Hun kom ikke hjem i går kveld?
-Nei.
122
00:13:28,920 --> 00:13:35,080
I den alderen kan unge ha behov
for frihet og ikke alltid gi beskjed.
123
00:13:35,240 --> 00:13:37,240
Hun sier alltid fra.
124
00:13:37,400 --> 00:13:40,920
Nå er det jo skolestart.
125
00:13:41,080 --> 00:13:44,280
Da erfarer vi at det foregår
en del vill festing.
126
00:13:44,440 --> 00:13:46,840
Kanskje hun har møtt en gutt-
127
00:13:47,000 --> 00:13:53,680
-eller hun har fått mulighet til å gå
på en konsert dere ikke skal vite om-
128
00:13:53,840 --> 00:13:56,240
-eller mobilen er tom for strøm.
129
00:13:56,400 --> 00:14:00,920
Hvis hun var sammen med andre,
ville hun klart å låne en telefon.
130
00:14:01,080 --> 00:14:07,120
-Hun kunne bare lånt en.
-Hun er opptatt av å gi oss beskjed.
131
00:14:07,280 --> 00:14:11,840
-Hun snakker med oss om alt.
-Hun er veldig samvittighetsfull.
132
00:14:12,000 --> 00:14:17,440
Dra hjem, for mest sannsynlig
dukker hun opp der snart, like hel.
133
00:14:17,600 --> 00:14:23,080
Vi kan godt få navn og telefonnummer
på dem som Linda henger mest med.
134
00:14:23,240 --> 00:14:26,320
-Linnea.
-Beklager, Linnea.
135
00:14:26,480 --> 00:14:30,200
Et øyeblikk, jeg skal...
136
00:14:32,880 --> 00:14:36,520
Benjamin, kan du ta over her?
137
00:14:36,680 --> 00:14:42,480
-Hun tar det ikke seriøst.
-Bare stol på at det går bra.
138
00:14:42,640 --> 00:14:47,360
Min kollega Benjamin
tar imot kontaktinfo.
139
00:14:47,520 --> 00:14:52,440
Så lover jeg at vi
følger opp saken med én gang. Takk.
140
00:14:55,920 --> 00:14:58,200
-Hei.
-Hei.
141
00:15:02,400 --> 00:15:08,280
Benjamin Fjell heter jeg.
Har dere fylt ut kontaktinfoen?
142
00:15:24,880 --> 00:15:30,160
Hei, det er Line Wisting. Jeg kan
ikke ta telefonen. Legg en beskjed.
143
00:15:30,320 --> 00:15:32,320
Hei, jenta mi, det er pappa.
144
00:15:32,480 --> 00:15:38,840
Jeg drar på hytta noen dager
for å samle tankene.
145
00:15:39,000 --> 00:15:45,560
Men ring meg om det er noe.
Ok? Ha det.
146
00:15:58,600 --> 00:16:02,840
Si meg... Det var deg
hun snakket med sist hun var her?
147
00:16:06,320 --> 00:16:10,320
Ja, det stemmer,
hun var her i vinter.
148
00:16:10,480 --> 00:16:16,760
-Hun følte at noen forfulgte henne.
-Mm. Da gjorde dere ingenting, eller?
149
00:16:19,600 --> 00:16:25,920
Nei, da kunne jeg ikke se at det var
noe annet enn en følelse hun hadde.
150
00:16:26,080 --> 00:16:30,600
-Det var ikke noe å ta tak i for oss.
-Hva tenker du nå, da?
151
00:16:40,760 --> 00:16:47,560
Vi har én på 18 mm på høyresida
og én på 20 mm på venstresida.
152
00:16:51,800 --> 00:16:58,240
Blir det bare to egg?
Jeg har jo tatt mye høyere doser.
153
00:16:58,400 --> 00:17:02,280
Det kan være noen egg
i de mindre folliklene også.
154
00:17:08,960 --> 00:17:14,200
Unnskyld. Dette kan være
siste gangen vi prøver.
155
00:17:14,360 --> 00:17:19,120
-Det går fint. Torunn.
-Ja, ja.
156
00:17:22,560 --> 00:17:28,640
Vi henter ut to prakteksemplar
i morgen tidlig. Du må ta det rolig.
157
00:17:28,800 --> 00:17:32,760
Så skal jeg skrive ut
ei ukes sykemelding til deg.
158
00:17:32,920 --> 00:17:37,440
Du slapper godt av
og pleier deg selv litt ekstra.
159
00:18:32,000 --> 00:18:38,360
Mannen min er en sexy, lekker,
tøff politimann. Hva gjør mannen din?
160
00:19:51,520 --> 00:19:54,120
Roxrud.
161
00:19:54,280 --> 00:19:59,920
-Åssen bilder vil du ha av ham?
-Grumsete. Gloomy.
162
00:20:00,080 --> 00:20:02,400
Like sære som dette stedet.
163
00:20:11,120 --> 00:20:13,640
Torgeir Roxrud?
164
00:20:18,760 --> 00:20:21,840
Det var Tiedemann
som gjorde at vi ble kjent.
165
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
-Tiedemann?
-Bikkja til Jonas.
166
00:20:25,160 --> 00:20:30,840
Oppkalt etter favorittobakken hans.
Hva skjedde med Tiedemann?
167
00:20:31,000 --> 00:20:34,240
Jeg vet at Falck kom og hentet den.
168
00:20:34,400 --> 00:20:37,520
Jeg vil ringe og tilby
at den kunne være her.
169
00:20:37,680 --> 00:20:43,720
-Hadde han mange venner?
-Nei, ikke så vidt jeg vet iallfall.
170
00:20:44,880 --> 00:20:49,160
Hva vet du om ham som person?
Hva snakket dere om?
171
00:20:49,320 --> 00:20:56,200
Det var jo hunder. Så var han glad
i gamle motorsykler. Mekka på dem.
172
00:20:56,360 --> 00:21:01,560
Ikke noe mer personlig?
Hadde han kjæreste, for eksempel?
173
00:21:01,720 --> 00:21:06,800
Ja, han hadde visst en dame før
han flyttet hit. Mer vet jeg ikke.
174
00:21:06,960 --> 00:21:12,480
-Flyttet hit? Hvor bodde han før?
-Vestfold. I nærheten av Larvik.
175
00:21:19,680 --> 00:21:23,440
Noen har bestemt
at dette bare er William sin skyld.
176
00:21:23,600 --> 00:21:26,600
Det er sikkert beintøft for ham nå.
177
00:21:26,760 --> 00:21:31,280
Wisting er nok interessert i
at alle fakta kommer på bordet.
178
00:21:31,440 --> 00:21:34,520
De begynner med konklusjonen,
skjønner du?
179
00:21:34,680 --> 00:21:41,200
Den kødden Nordbø. Det blir enkelt
for alle når det er noen å skylde på.
180
00:21:43,120 --> 00:21:48,320
Vi fortsetter som før.
Bare William som tar støyten.
181
00:21:48,480 --> 00:21:51,080
Ja.
182
00:21:51,240 --> 00:21:54,640
Jeg vet ikke
hva jeg skal gjøre, Sissel.
183
00:21:54,800 --> 00:21:58,640
Hva ville han gjort, da,
hvis det var deg?
184
00:22:30,520 --> 00:22:32,640
Cecilias siste bevegelser
185
00:23:02,560 --> 00:23:04,560
Stallteigen familiegård
186
00:23:09,040 --> 00:23:14,600
17. august 2001. Kopi av
minidisk-opptak, Cecilia Linde.
187
00:23:14,760 --> 00:23:18,480
Å, herregud. Å, herregud.
188
00:23:21,800 --> 00:23:24,160
Jeg ligger i bagasjerommet.
189
00:23:25,320 --> 00:23:28,840
Han stod og venta
på meg ved Stallteigen.
190
00:23:29,000 --> 00:23:32,920
Han har skinnjakke.
Alt skjedde så fort.
191
00:23:33,080 --> 00:23:36,480
Han kjører en gammel, hvit bil.
192
00:23:36,640 --> 00:23:41,320
Og så lukter han surt,
han lukter røyk.
193
00:23:41,480 --> 00:23:45,280
Jeg tror jeg har sett ham før.
Hjelp meg!
194
00:23:48,480 --> 00:23:51,000
Slipp meg! Nei! Nei! Au!
195
00:23:52,240 --> 00:23:54,520
Hjelp!
196
00:24:28,840 --> 00:24:32,760
-Line?
-Tommy?
197
00:24:39,080 --> 00:24:41,680
-Det var lenge siden.
-Ja.
198
00:24:44,400 --> 00:24:46,600
Hvor begynner man, liksom?
199
00:24:46,760 --> 00:24:51,320
Vi kan begynne med blåveisen.
Har du en type som slår deg?
200
00:24:51,480 --> 00:24:56,440
-Nei, jeg ble slått ned på jobb.
-Så du har ikke type?
201
00:24:56,600 --> 00:25:01,800
Nei. Det har jeg ikke.
202
00:25:05,760 --> 00:25:11,000
-Hva jobber du med nå?
-Jeg jobber som journalist. I VG.
203
00:25:11,160 --> 00:25:14,720
Oi. Wow.
204
00:25:14,880 --> 00:25:19,800
-Du, da? Ble du yrkesdykker?
-Nei, det droppa jeg.
205
00:25:19,960 --> 00:25:24,680
Jeg tok PADI-lappen, og så
skjønte jeg at det er livsfarlig.
206
00:25:24,840 --> 00:25:27,640
Én ting er å dykke
i Mexico i 30 grader.
207
00:25:27,800 --> 00:25:32,960
Oslofjorden er noe helt annet.
Det er dritkaldt.
208
00:25:33,120 --> 00:25:37,160
Det er jo det. Hva ble det, da?
209
00:25:40,760 --> 00:25:42,600
Det er hemmelig.
210
00:25:57,080 --> 00:25:59,680
-Nils?
-Hallo.
211
00:25:59,840 --> 00:26:05,600
Du er i full gang, ser jeg.
Trenger du litt hjelp? Og mat?
212
00:26:18,400 --> 00:26:21,120
Se her, ja. Du har vært busy.
213
00:26:24,320 --> 00:26:28,120
Går det greit med dere
nede på jobben?
214
00:26:28,280 --> 00:26:34,000
Du tenker på oss, ja?
Jo da. Full fest og hæla i taket.
215
00:26:34,160 --> 00:26:38,080
Men vi går litt rundt oss sjøl.
216
00:26:38,240 --> 00:26:43,320
-Torunn, da?
-Jo da.
217
00:26:43,480 --> 00:26:48,200
Hun tar oppgaven på dypeste alvor
og detaljstyrer alt-
218
00:26:48,360 --> 00:26:51,120
-med sin
sedvanlige fingerspissgefühl.
219
00:26:51,280 --> 00:26:55,760
Risikoen er at hun kreperer av
ansvarsfølelse og irritasjon på oss.
220
00:26:55,920 --> 00:27:00,360
-Du får hjelpe henne litt, da.
-Tenkte jeg skulle hjelpe deg, jeg.
221
00:27:01,920 --> 00:27:05,280
Så vi får ting tilbake på stell her.
222
00:27:07,400 --> 00:27:10,640
Vet du hvem
som har adgang til bevislageret?
223
00:27:10,800 --> 00:27:15,400
Du får trøbbel med Nordbø hvis
han finner ut at du hjelper meg her.
224
00:27:15,560 --> 00:27:19,880
Ja, jeg gjør det. Men jeg
har ikke tenkt å fortelle det.
225
00:27:20,040 --> 00:27:26,080
Kan vi la Haglund ligge litt
og heller gå gjennom disse?
226
00:27:28,320 --> 00:27:35,240
Det er kidnappingsteorien,
kjæresteteorien og konsernteorien.
227
00:27:40,000 --> 00:27:42,280
Du har begynt å tvile.
228
00:27:44,600 --> 00:27:47,880
Vi slapp bare disse
da Haglund kom inn i bildet.
229
00:27:48,040 --> 00:27:51,960
-Bevisene tårna seg opp rundt ham.
-Indisiene.
230
00:27:52,120 --> 00:27:56,280
Kom igjen, da.
Bonden på Stallteigen så ham jo.
231
00:27:56,440 --> 00:27:59,120
Han stod og røyka
da han ventet på henne.
232
00:27:59,280 --> 00:28:02,160
Har du bilder fra lineupen?
233
00:28:02,320 --> 00:28:06,080
Jeg husker fingeren hans
da han pekte på Haglund.
234
00:28:06,240 --> 00:28:12,680
Hva om bonden tok feil? Hva om
det stemmer at Haglund hadde alibi?
235
00:28:14,080 --> 00:28:17,840
Henden kan bevise at Aksel Presthus
ringte tipstelefonen-
236
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
-med en alibiforklaring
som aldri ble undersøkt.
237
00:28:23,160 --> 00:28:26,000
-Jaha. Hvem sier det?
-Line.
238
00:28:29,200 --> 00:28:33,040
Det var Frank som bemannet
tipstelefonen da.
239
00:28:33,200 --> 00:28:37,320
Tror du han
kan ha "mistet" det tipset?
240
00:28:37,480 --> 00:28:41,600
Han var jo overbevist om at
det var Haglund fra første stund.
241
00:28:41,760 --> 00:28:44,360
Det var vi alle sammen.
242
00:28:48,560 --> 00:28:51,040
-Hva skal du?
-Snakke med Presthus.
243
00:28:51,200 --> 00:28:55,280
Han er en regnskapsfører-kødd.
Får gaver fra taxinæringa.
244
00:28:55,440 --> 00:28:57,320
Det betyr ikke at han lyver.
245
00:28:57,480 --> 00:29:02,440
Mener han at vi har gitt faen i info,
får han si det direkte til meg,-
246
00:29:02,600 --> 00:29:05,720
-ikke fise det ut
gjennom Philip Henden.
247
00:29:05,880 --> 00:29:07,680
Nils!
248
00:29:24,520 --> 00:29:26,920
Kom igjen!
249
00:29:39,200 --> 00:29:42,120
Fet bil.
250
00:29:42,280 --> 00:29:44,840
Nå har du valget.
251
00:29:45,000 --> 00:29:48,880
Enten kan du se på at jeg
ligger bøyd over motorkassa di.
252
00:29:49,040 --> 00:29:54,960
Eller så kan du
la bilen stå og bli med meg.
253
00:30:36,040 --> 00:30:38,400
Fin bil.
254
00:31:13,880 --> 00:31:16,280
Avhør av vitne
255
00:31:24,120 --> 00:31:25,440
Nils.
256
00:31:41,760 --> 00:31:43,480
Hei!
257
00:31:45,320 --> 00:31:48,320
Karsten Brekke? William Wisting.
258
00:31:48,480 --> 00:31:51,360
-Vi har hilst før, vi.
-Ja.
259
00:31:51,520 --> 00:31:57,520
Du plukket ut Vidar Haglund
i en sånn fotokonfrontasjon-
260
00:31:57,680 --> 00:32:00,680
-i forbindelse med
Cecilia Linde-saken.
261
00:32:01,920 --> 00:32:04,280
Ja.
262
00:32:04,440 --> 00:32:09,680
Jeg ser at du nøler litt.
Var det ikke Haglund du så?
263
00:32:09,840 --> 00:32:12,680
Jeg trodde det.
264
00:32:14,480 --> 00:32:16,280
Ja, nå, da?
265
00:32:18,080 --> 00:32:20,520
Hva om jeg tok feil?
266
00:32:22,480 --> 00:32:25,920
Hvorfor plukket du ut Haglund
hvis du var usikker?
267
00:32:29,320 --> 00:32:31,480
Det var jo han som lignet mest.
268
00:32:31,640 --> 00:32:37,120
Av alle de viste
var det han som lignet mest.
269
00:32:38,440 --> 00:32:44,280
Fikk du vite at han vi så etter ikke
nødvendigvis var på konfrontasjonen?
270
00:32:46,400 --> 00:32:47,720
Nei.
271
00:33:03,720 --> 00:33:07,360
Se på dette.
Russen skal ha kick-off-fest i kveld.
272
00:33:10,560 --> 00:33:14,080
Det renner inn kommentarer
på bloggen til Linnea.
273
00:33:14,240 --> 00:33:16,520
Ingen har sett eller hørt noe?
274
00:33:16,680 --> 00:33:20,680
Nei. Mobilen er slått av.
Den beveget seg aldri ut av Larvik.
275
00:33:20,840 --> 00:33:24,720
Da hun var her og sa
at noen fulgte etter henne...
276
00:33:24,880 --> 00:33:29,000
Hun hadde ingenting.
Det var på grensa til komisk.
277
00:33:29,160 --> 00:33:33,560
-Komisk?
-Ikke komisk, men... Du skjønner.
278
00:33:46,520 --> 00:33:48,800
Gleder meg sykt mye til kickoff!
279
00:34:08,280 --> 00:34:14,600
Han kjører en gammel, hvit bil.
Så lukter han surt. Han lukter røyk.
280
00:34:17,720 --> 00:34:20,240
Det er noe mer også.
281
00:34:20,400 --> 00:34:25,040
-Beklager. Forstyrrer jeg?
-Nei, nei, nei.
282
00:34:25,200 --> 00:34:31,240
Jeg bare sjekket noe, jeg.
Kan jeg hjelpe deg med noe?
283
00:34:31,400 --> 00:34:34,040
Nei da. Det er sikkert ingenting.
284
00:34:34,200 --> 00:34:37,640
Men Linnea Kaupang,
som ble meldt savnet i morges,-
285
00:34:37,800 --> 00:34:41,800
-var her i vinter
og meldte at hun ble forfulgt.
286
00:34:41,960 --> 00:34:46,360
Jeg håper dere
har fulgt opp saken skikkelig.
287
00:34:46,520 --> 00:34:50,480
-Ja. Det...
-Jeg stoler virkelig på deg, Torunn.
288
00:34:50,640 --> 00:34:55,840
-Jeg tror du vil gjøre en kjempejobb.
-Jeg er på saken.
289
00:35:34,080 --> 00:35:38,720
Hammer, fire. Én, to, tre, fire.
290
00:35:51,800 --> 00:35:53,640
Robekk, Hammer.
291
00:36:25,240 --> 00:36:29,200
Finn ut hvor festen er,
og send meg adressen.
292
00:36:39,560 --> 00:36:42,600
18, 19, 20, 21, 22, 23.
293
00:36:52,920 --> 00:36:56,440
Ok. Alibiet er ikke verdt en dritt.
294
00:36:56,600 --> 00:37:01,800
Presthus mener han så en
som lignet på Haglund stå og fiske-
295
00:37:01,960 --> 00:37:06,040
-på andre sida av vannet
timevis etter at Cecilia forsvant.
296
00:37:06,200 --> 00:37:11,000
Men han kunne ha tatt henne
og dratt og fisket etterpå.
297
00:37:11,160 --> 00:37:15,960
-Hva driver du med?
-Vi har ingenting, Nils.
298
00:37:16,120 --> 00:37:20,160
Vi hadde to fellende bevis.
DNA på én av sneipene.
299
00:37:20,320 --> 00:37:23,320
Og Haglund plukket ut
i en fotokonfrontasjon.
300
00:37:23,480 --> 00:37:26,960
De hang sammen.
Lineupen åpnet for DNA-sjekk.
301
00:37:27,120 --> 00:37:31,640
Sneipene er tukla med, Brekke
er ikke sikker på at han så Haglund.
302
00:37:31,800 --> 00:37:33,160
Han var sikker da.
303
00:37:35,240 --> 00:37:40,320
Du utførte lineupen, men sa ikke at
gjerningsmannen kanskje ikke var der
304
00:37:40,480 --> 00:37:45,200
Henden får hele fotokonfrontasjonen
avfeid som manipulert.
305
00:37:45,360 --> 00:37:50,960
Ok. Men du snakker om sjansene
våre i en mulig gjenopptakelse nå.
306
00:37:51,120 --> 00:37:57,240
Hva med selve skyldspørsmålet?
Ok, det er ugreit å tukle med bevis.
307
00:37:58,760 --> 00:38:01,560
Vi kunne sikkert vært mer ryddige.
308
00:38:01,720 --> 00:38:05,080
Men det å voldta og drepe småjenter
er mye verre.
309
00:38:05,240 --> 00:38:09,320
Jeg er helt enig.
Så hva om vi har fått feil mann dømt?
310
00:38:09,480 --> 00:38:11,800
Hva om vi fulgte feil magefølelse?
311
00:38:11,960 --> 00:38:16,840
Vi? Du mener meg, du.
312
00:38:17,000 --> 00:38:23,520
Jeg presset dere sikkert for hardt
for bevis. Det er like mye min skyld.
313
00:38:23,680 --> 00:38:29,720
Jeg burde vært mer metodisk. Utsagn
kunne ses som klarsignal til å...
314
00:38:29,880 --> 00:38:32,720
Ljuge. Jukse i tjeneste.
315
00:38:37,840 --> 00:38:43,560
Ok. Wow. Så har du
en sånn tulling som meg,-
316
00:38:43,720 --> 00:38:48,080
-som misforstår alt du sier
og tar sakene i egne hender.
317
00:39:02,120 --> 00:39:03,960
Fy faen.
318
00:39:32,440 --> 00:39:35,760
-Er faren din hjemme?
-Nei.
319
00:39:35,920 --> 00:39:39,760
-Sikker?
-Ja.
320
00:40:32,360 --> 00:40:35,880
Jeg skjønner ikke
at du fortsatt kan like meg.
321
00:41:16,240 --> 00:41:18,800
Nei, jeg har ikke
snakket med Isabell.
322
00:41:18,960 --> 00:41:21,720
De følger hverandre på Instagram?
323
00:41:21,880 --> 00:41:26,040
Har vi noe ID på han
som dissa henne på bloggen?
324
00:41:26,200 --> 00:41:28,840
Ok, greit. Greit.
325
00:41:35,600 --> 00:41:38,760
-Hei! Isabell.
-Hæ? Hvem?
326
00:41:38,920 --> 00:41:42,560
-Isabell!
-Hun står der borte.
327
00:41:47,040 --> 00:41:50,120
Isabell? Isabell!
328
00:41:50,280 --> 00:41:54,160
Hei! Jeg må ta en prat med dere.
329
00:41:54,320 --> 00:41:57,120
Det er ikke farlig, bare bli med meg.
Ok?
330
00:42:00,000 --> 00:42:05,160
-Linnea anmeldte en stalker.
-Jeg trodde det var noe hun fant på.
331
00:42:05,320 --> 00:42:11,800
-Husker du når du så henne sist?
-Jeg så henne på skolen i forgårs.
332
00:42:14,440 --> 00:42:19,880
-Har dere ikke snakket siden?
-Jeg ringte i går. Hun svarte ikke.
333
00:42:20,040 --> 00:42:23,680
-Når i går kveld prøvde du å ringe?
-I nitida.
334
00:42:23,840 --> 00:42:28,320
-Å, herregud. Hun har gjort det selv.
-Hva er det?
335
00:42:28,480 --> 00:42:30,880
-Hun har gjort det selv.
-Hva?
336
00:42:31,040 --> 00:42:32,920
Det ligger ute på Instagram.
337
00:42:33,080 --> 00:42:34,800
-Vis meg.
-Å fy faen.
338
00:42:34,960 --> 00:42:39,040
-Hei! Vis meg!
-Her.
339
00:42:39,200 --> 00:42:43,640
Jeg gir meg nå. Takk for alt.
340
00:42:52,080 --> 00:42:56,120
Hei! Linnea postet dette.
"Jeg gir meg nå. Takk for alt."
341
00:42:58,920 --> 00:43:02,880
Herregud. Er det selvmord?
342
00:43:03,040 --> 00:43:07,000
-Er det akkurat lagt ut?
-Det ligner Farrisvannet.
343
00:43:12,040 --> 00:43:15,680
Da er det ikke sikkert
hun har klart å gjennomføre det.
344
00:43:55,440 --> 00:43:59,080
Tekst: Anna Bjørshol
www.sdimedia.com
27129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.