All language subtitles for Weekly Idol Seventeen 2 Feature_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,834 Woozi. 2 00:00:00,882 --> 00:00:04,949 I guess you don't like being physical despite your cute looks. 3 00:00:05,607 --> 00:00:08,974 I just don't like it for guys to be overly physical with one another. 4 00:00:09,049 --> 00:00:11,816 -My members know I hate it... -Yes. 5 00:00:12,100 --> 00:00:13,967 -...so, they do it to tease me. -They do it to tease you? 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,133 Let's do it like how it happened... 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,834 ...when you won first place in "Show! Music Core". 8 00:00:17,868 --> 00:00:19,635 -Woozi will be in the center. -Okay. 9 00:00:20,267 --> 00:00:22,467 "Basement's First Kissing Woozi Performance (featuring Seventeen)" 10 00:00:22,567 --> 00:00:23,435 We will shower him with kisses. 11 00:00:23,501 --> 00:00:24,768 -"Happy" -"Gloomy" 12 00:00:24,868 --> 00:00:26,268 Woozi, please come to the front and stand at the center. 13 00:00:26,834 --> 00:00:27,834 Woozi will be in the center. 14 00:00:27,968 --> 00:00:28,968 "Hesitating" 15 00:00:29,033 --> 00:00:30,400 -Kiss performance. -All of you. 16 00:00:30,507 --> 00:00:31,574 -Let's gather. -Yes. 17 00:00:31,674 --> 00:00:32,308 "The gathering of the Kiss-teen" 18 00:00:33,039 --> 00:00:34,873 "12 hyenas are getting ready to kiss Woozi" 19 00:00:34,950 --> 00:00:38,950 -Hello. I am Donny from "Music Core". -And I'm Conny. 20 00:00:39,010 --> 00:00:40,344 -"Donny, the awful MC" -"Conny, even more awful MC" 21 00:00:40,427 --> 00:00:43,460 At last, it's time to announce the one in first place for this week. 22 00:00:43,566 --> 00:00:45,333 -You must be nervous. -I'm very nervous. 23 00:00:45,377 --> 00:00:48,810 Which team will win this time? Let's check it out. 24 00:00:48,850 --> 00:00:51,050 Please announce who's in first place. 25 00:00:51,164 --> 00:00:53,264 The one in first place this week is... 26 00:00:53,352 --> 00:00:54,286 ...Seventeen! 27 00:00:54,349 --> 00:00:56,416 "Seventeen is in first place which means it's time to kiss Woozi" 28 00:00:57,295 --> 00:01:00,263 "Nobody has yet to start the kiss performance" 29 00:01:01,391 --> 00:01:02,858 "He feels like he's dying" 30 00:01:03,166 --> 00:01:05,101 "Holding him tight" 31 00:01:06,342 --> 00:01:07,709 "Ugh" 32 00:01:07,785 --> 00:01:09,152 Kiss. 33 00:01:09,200 --> 00:01:12,867 -Woozi is now getting kissed. -Yes. 34 00:01:12,934 --> 00:01:13,701 "His ears have turned red" 35 00:01:13,767 --> 00:01:16,635 -Congratulations. You beat Justin Bieber. -Yes. 36 00:01:16,701 --> 00:01:17,235 "Crying 37 00:01:17,834 --> 00:01:20,535 -We should join them too, right? -Yes, that's right. 38 00:01:20,634 --> 00:01:22,034 "How can they just watch something as interesting as this?" 39 00:01:22,100 --> 00:01:23,233 "Shocked" 40 00:01:24,801 --> 00:01:27,402 "The Lemon Fairy has fallen into the pig's trap" 41 00:01:27,467 --> 00:01:29,135 "Double pig snare" 42 00:01:30,183 --> 00:01:32,283 "They are excited since it's not them" 43 00:01:32,367 --> 00:01:35,134 "Our dear Jihoon" 44 00:01:35,200 --> 00:01:38,434 "Woozi is crying deep inside his heart" 45 00:01:39,205 --> 00:01:40,105 "Cringing" 46 00:01:40,254 --> 00:01:41,354 You like it, don't you, Woozi? 47 00:01:42,354 --> 00:01:43,321 He likes it. 48 00:01:43,540 --> 00:01:46,107 -It's good to be a bit physical. -Yes. 49 00:01:46,269 --> 00:01:48,402 It's written here that he's a real man who doesn't act cute. 50 00:01:48,434 --> 00:01:50,834 Apparently, it's your fans' wish to see you acting cute. 51 00:01:50,974 --> 00:01:54,007 -Why don't you act cute? -You're always cute to your members. 52 00:01:54,300 --> 00:01:57,400 But it's your fans' wish to see you acting cute. 53 00:01:57,501 --> 00:02:00,935 Isn't it all thanks to your fans that Seventeen has come this far? 54 00:02:00,968 --> 00:02:02,702 -That's right. -So, we prepared this for you. 55 00:02:02,734 --> 00:02:03,501 What is it? 56 00:02:03,534 --> 00:02:04,601 Could it be the "Oppa" song? 57 00:02:04,968 --> 00:02:07,669 -The "Oppa" song? -Yes, that's right. 58 00:02:08,043 --> 00:02:09,977 "We'll show it to you right now" 59 00:02:10,080 --> 00:02:13,113 -"My goodness" -"The expert from Lovelyz" 60 00:02:14,934 --> 00:02:15,768 "Starts to practice" 61 00:02:15,861 --> 00:02:17,595 Lovelyz was excited when they did it. 62 00:02:20,467 --> 00:02:23,101 "He's practicing, too" 63 00:02:25,581 --> 00:02:27,182 "He's stiff again" 64 00:02:27,607 --> 00:02:28,507 That's all. 65 00:02:29,115 --> 00:02:30,313 "Woozi is frozen" 66 00:02:30,398 --> 00:02:31,865 "Not anymore" 67 00:02:31,929 --> 00:02:34,563 It will be stressful for Woozi to do it right away. 68 00:02:34,601 --> 00:02:37,235 We'd like the king of cuteness in Seventeen, Jeonghan, to demonstrate it. 69 00:02:37,434 --> 00:02:38,601 Me? 70 00:02:38,761 --> 00:02:39,794 "He didn't say he hates doing it" 71 00:02:39,844 --> 00:02:40,445 You're good at this. 72 00:02:40,499 --> 00:02:45,366 I said that Jeonghan should do it but then someone from this side said... 73 00:02:45,434 --> 00:02:46,734 ..."Okay, I'm next". 74 00:02:47,033 --> 00:02:49,133 -That's why we should let him do it. -Sorry? 75 00:02:49,188 --> 00:02:50,188 "Sorry? Me?" 76 00:02:50,327 --> 00:02:53,427 We'll start with Jeonghan. Next is Vernon and last is Woozi. Get ready. 77 00:02:53,669 --> 00:02:56,270 -He said he wanted to do it. -Guess you can't control your excitement. 78 00:02:56,340 --> 00:02:57,208 -Okay. -The excitement to be cute. 79 00:02:57,378 --> 00:02:58,312 "Motivated" 80 00:02:58,400 --> 00:02:59,867 Jeonghan will start. 81 00:02:59,968 --> 00:03:01,101 Let's watch him. 82 00:03:01,165 --> 00:03:02,000 "The "Oppa" performance by these men begins" 83 00:03:02,757 --> 00:03:04,857 "Teaser version by Jeonghan" 84 00:03:05,887 --> 00:03:07,555 "Ta-da" 85 00:03:09,469 --> 00:03:11,236 "Shakes his shoulders at the same time" 86 00:03:12,458 --> 00:03:15,192 "Practicing, shameless, mixed feelings" 87 00:03:15,277 --> 00:03:17,844 "His cuteness seems so natural" 88 00:03:19,834 --> 00:03:21,735 "He suddenly feels self-conscious" 89 00:03:21,767 --> 00:03:22,501 That's funny. 90 00:03:22,551 --> 00:03:25,784 -Jeonghan. He's not bad. -But Jeonghan... 91 00:03:25,851 --> 00:03:26,951 -He's not bad. -Not bad? 92 00:03:27,043 --> 00:03:28,977 Vernon, since you said you want to do it, why don't you give it a shot? 93 00:03:29,111 --> 00:03:30,211 "Attacks the next target" 94 00:03:30,300 --> 00:03:31,634 -Okay. -You do it. 95 00:03:31,767 --> 00:03:33,067 Okay. Where do I start? 96 00:03:33,334 --> 00:03:35,168 Let's start. Music, cue. 97 00:03:35,234 --> 00:03:35,768 "Vernon's version" 98 00:03:36,411 --> 00:03:39,445 "Hello. My name is Hansol" 99 00:03:39,553 --> 00:03:40,454 "The older members love to see him" 100 00:03:40,588 --> 00:03:42,322 He's good at this. 101 00:03:44,019 --> 00:03:46,286 "Unexpected cuteness" 102 00:03:46,667 --> 00:03:47,867 I like it. 103 00:03:47,901 --> 00:03:49,934 "We would've missed this if we didn't tell him to do it" 104 00:03:50,901 --> 00:03:52,502 "My dark future is coming soon" 105 00:03:52,534 --> 00:03:54,068 Good. The last part. The ending. 106 00:03:54,128 --> 00:03:56,161 "You need to use your looks like Vernon" 107 00:03:57,133 --> 00:03:58,700 "He gets shivers after he's done with what he needed to do" 108 00:03:58,767 --> 00:03:59,867 You're good at this. 109 00:04:00,501 --> 00:04:02,801 That's why he sat beside me and said he's ready. 110 00:04:03,936 --> 00:04:06,904 -It's Woozi's turn. -Woozi. 111 00:04:07,016 --> 00:04:09,517 -It's Woozi's time! -Woozi! 112 00:04:10,502 --> 00:04:11,103 "Stay strong, Woozi" 113 00:04:11,167 --> 00:04:14,934 Who has made Seventeen who you are today? 114 00:04:14,968 --> 00:04:16,869 -It's Carat. -It's all thanks to Carat. 115 00:04:16,943 --> 00:04:18,911 -It's all thanks to the fans. -The fans. 116 00:04:19,031 --> 00:04:20,598 What is the fans' wish? 117 00:04:20,673 --> 00:04:21,873 -To see Woozi acting cute. -To see Woozi acting cute. 118 00:04:21,931 --> 00:04:23,431 I rest my case. 119 00:04:23,535 --> 00:04:24,503 -"I rest my case" -"Laughing" 120 00:04:26,436 --> 00:04:27,103 Okay. 121 00:04:27,167 --> 00:04:28,001 Let's start. 122 00:04:28,033 --> 00:04:31,600 Woozi will dedicate his cuteness for his fans. 123 00:04:31,701 --> 00:04:32,535 You need to do this. 124 00:04:32,601 --> 00:04:33,268 "His lips are dry" 125 00:04:33,367 --> 00:04:35,968 -Do your best if you're going to do it. -Give your all. 126 00:04:36,033 --> 00:04:37,634 Let's start. Music, cue. 127 00:04:37,701 --> 00:04:38,235 "Woozi's version" 128 00:04:39,567 --> 00:04:41,734 "They are all enjoying an uncommon sight" 129 00:04:42,934 --> 00:04:45,101 "Here comes Jihoon" 130 00:04:46,334 --> 00:04:47,401 He's good. 131 00:04:51,801 --> 00:04:55,235 "He's slowly showing off advanced skills cuteness" 132 00:04:57,100 --> 00:04:59,001 "Who is this guy?" 133 00:05:01,300 --> 00:05:04,134 "Here is the one in Seventeen who doesn't know how to be cute" 134 00:05:07,167 --> 00:05:08,501 "Tee-hee” 135 00:05:08,634 --> 00:05:10,034 "Yay" 136 00:05:10,167 --> 00:05:12,501 "Woozi is crying in his heart again" 137 00:05:12,634 --> 00:05:14,535 Who said Woozi doesn't know how to act cute? 9997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.