All language subtitles for Warrior.2019.S01E07.The.Tiger.And.The.Fox.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,587 --> 00:00:05,212 (DRUMS BEATING) 2 00:00:05,671 --> 00:00:07,629 MAN: You're talking about starting a war. 3 00:00:08,379 --> 00:00:09,587 YOUNG JUN: Look around. 4 00:00:11,128 --> 00:00:12,462 The war's already started. 5 00:00:13,170 --> 00:00:14,837 The Fun Hai tried to dice my dad. 6 00:00:14,921 --> 00:00:15,921 MAN 2: Why would they attack us? 7 00:00:16,212 --> 00:00:17,712 YOUNG JUN: They made a deal with the Long Zii. 8 00:00:18,045 --> 00:00:19,420 They need to pay tonight! 9 00:00:20,128 --> 00:00:21,921 -(GRUNTING) -(GLASS SHATTERS) 10 00:00:22,712 --> 00:00:24,879 A debt's a debt. I'm just a messenger. 11 00:00:24,962 --> 00:00:26,170 BIG BILL O'HARA: White man working for the chinks? 12 00:00:26,253 --> 00:00:27,837 I thought you had some Irish pride. 13 00:00:27,921 --> 00:00:29,837 AH SAHM: Sun Yang threatened to kill me. 14 00:00:29,921 --> 00:00:31,796 My sister offered to marry him. 15 00:00:31,879 --> 00:00:33,587 She gave up her life to save me. 16 00:00:33,837 --> 00:00:35,045 Why are you even here, Lee? 17 00:00:35,128 --> 00:00:36,170 Why does a Southern boy 18 00:00:36,253 --> 00:00:37,587 have to come all the way out here 19 00:00:37,671 --> 00:00:38,504 to become a cop? 20 00:00:38,754 --> 00:00:40,962 Father Jun, thank you for receiving me. 21 00:00:41,295 --> 00:00:42,462 Stay on your feet for two rounds, 22 00:00:42,545 --> 00:00:44,003 and I'll let you walk out of here a new man. 23 00:00:44,087 --> 00:00:45,087 (GRUNTS) 24 00:00:45,629 --> 00:00:47,504 -(BLOOD SQUELCHING) -BILL: Leary, stop! 25 00:00:47,587 --> 00:00:48,712 You're gonna kill him! 26 00:00:48,796 --> 00:00:49,754 No, Bill. 27 00:00:49,837 --> 00:00:51,045 You're gonna kill him. 28 00:00:51,337 --> 00:00:52,545 (AXE THUDS) 29 00:00:52,879 --> 00:00:53,879 MAI LING: What did he say? 30 00:00:53,962 --> 00:00:56,087 It doesn't matter what he said. 31 00:00:57,337 --> 00:00:58,671 They're going to kill me. 32 00:01:01,045 --> 00:01:03,462 [engine revs] 33 00:01:19,879 --> 00:01:23,212 - 30 years I was one of the most respected men 34 00:01:23,295 --> 00:01:25,545 in Chinatown. 35 00:01:25,629 --> 00:01:28,629 Now I'm hiding out like some low-level onion. 36 00:01:28,712 --> 00:01:30,962 - It's just temporary. 37 00:01:31,045 --> 00:01:33,462 - There was a time I could walk down the street 38 00:01:33,545 --> 00:01:35,212 and not once fear 39 00:01:35,295 --> 00:01:37,837 a hatchet in my back 40 00:01:37,921 --> 00:01:40,128 because the street feared me. 41 00:01:40,921 --> 00:01:42,420 Now... 42 00:01:42,504 --> 00:01:44,462 there's no dignity in this. 43 00:01:44,545 --> 00:01:46,504 - This will pass. 44 00:01:47,921 --> 00:01:50,003 Things will change. 45 00:01:50,087 --> 00:01:50,962 You'll see. 46 00:01:51,045 --> 00:01:53,003 [tense music] 47 00:01:53,087 --> 00:01:55,420 Come on. 48 00:01:55,504 --> 00:01:56,796 Let's get you into bed. 49 00:01:56,879 --> 00:02:03,587 ♪ ♪ 50 00:02:03,671 --> 00:02:05,587 - I guess we'll stay here a little while 51 00:02:05,671 --> 00:02:08,587 until we figure out a way forward. 52 00:02:08,671 --> 00:02:10,087 ♪ ♪ 53 00:02:10,170 --> 00:02:12,003 - You're safe here. 54 00:02:12,087 --> 00:02:13,879 ♪ ♪ 55 00:02:13,962 --> 00:02:16,128 - I'm not safe anywhere. 56 00:02:16,212 --> 00:02:20,671 ♪ ♪ 57 00:02:22,003 --> 00:02:25,003 [dramatic spaghetti western music] 58 00:02:25,087 --> 00:02:32,212 ♪ ♪ 59 00:03:35,629 --> 00:03:37,295 [blade swishes] 60 00:03:43,629 --> 00:03:45,045 [tense music] 61 00:03:45,128 --> 00:03:48,087 [overlapping chatter] 62 00:03:48,170 --> 00:03:54,962 ♪ ♪ 63 00:03:59,712 --> 00:04:01,045 [door closes] 64 00:04:01,128 --> 00:04:08,170 ♪ ♪ 65 00:04:22,962 --> 00:04:26,128 - As usual, Ah Toy, you have an eye for quality. 66 00:04:26,212 --> 00:04:27,837 This one's special. 67 00:04:27,921 --> 00:04:29,754 Raised from birth to be a concubine 68 00:04:29,837 --> 00:04:31,671 for the warlord Dong Zhuo. 69 00:04:31,754 --> 00:04:33,087 Bred for fucking. 70 00:04:33,170 --> 00:04:34,754 ♪ ♪ 71 00:04:34,837 --> 00:04:36,337 Buy her, and you can make up 72 00:04:36,420 --> 00:04:38,087 whatever bullshit story you want. 73 00:04:38,170 --> 00:04:41,128 - My girls sell themselves. 74 00:04:41,212 --> 00:04:43,587 This one does have potential, though. 75 00:04:43,671 --> 00:04:50,796 ♪ ♪ 76 00:04:52,545 --> 00:04:54,754 - The men get lonely on the salt. 77 00:04:54,837 --> 00:04:58,295 I need to keep them happy. - You need to keep me happy. 78 00:04:58,379 --> 00:04:59,379 And I'm not. 79 00:04:59,462 --> 00:05:01,837 ♪ ♪ 80 00:05:01,921 --> 00:05:03,796 - Wait. 81 00:05:03,879 --> 00:05:10,921 ♪ ♪ 82 00:05:14,337 --> 00:05:17,128 - How old is she? - I don't know. 83 00:05:17,212 --> 00:05:19,087 17, 18. 84 00:05:19,170 --> 00:05:21,337 Father sold her to me to settle a debt. 85 00:05:21,420 --> 00:05:23,962 She doesn't talk much, but, uh, it's not a problem 86 00:05:24,045 --> 00:05:25,420 for most customers. 87 00:05:26,337 --> 00:05:29,003 Even better, she's never been touched. 88 00:05:29,087 --> 00:05:30,295 You know how rare it is-- 89 00:05:30,379 --> 00:05:32,962 pretty one like this and still a virgin? 90 00:05:33,045 --> 00:05:35,504 She's double the price, of course, but I imagine 91 00:05:35,587 --> 00:05:37,128 you could charge five times that. 92 00:05:37,212 --> 00:05:38,879 - Where is she from? 93 00:05:38,962 --> 00:05:42,212 - Some dried-up fishing village in Shandong Province. 94 00:05:42,295 --> 00:05:44,504 Yu...Yumi-something? 95 00:05:44,587 --> 00:05:46,545 - Yumingzui? 96 00:05:46,629 --> 00:05:47,921 - You know it? 97 00:05:49,379 --> 00:05:51,420 Well, if you want her... 98 00:05:51,504 --> 00:05:53,170 better decide fast. 99 00:05:53,253 --> 00:06:00,379 ♪ ♪ 100 00:06:01,671 --> 00:06:04,087 This one's already sold. 101 00:06:04,170 --> 00:06:06,545 [angry chatter] 102 00:06:06,629 --> 00:06:09,003 ♪ ♪ 103 00:06:09,087 --> 00:06:12,212 [indistinct chatter] 104 00:06:18,545 --> 00:06:20,087 - Daddy, are you okay? 105 00:06:20,170 --> 00:06:22,337 - Hmm? What's that? 106 00:06:22,420 --> 00:06:24,504 - You've hardly said a word to me all evening. 107 00:06:24,587 --> 00:06:27,837 - Haven't I? I'm sorry, dear. 108 00:06:27,921 --> 00:06:30,545 I guess I am a little distracted. 109 00:06:30,629 --> 00:06:32,128 - Can I help? 110 00:06:32,212 --> 00:06:34,212 - It's nothing to concern yourself with. 111 00:06:34,295 --> 00:06:36,253 Just some minor business issues. 112 00:06:37,671 --> 00:06:39,253 - The cable car commission? 113 00:06:43,629 --> 00:06:45,253 Talk to me, Daddy. 114 00:06:46,796 --> 00:06:49,045 - [sighs] 115 00:06:49,128 --> 00:06:50,921 Blake promised me that contract. 116 00:06:51,003 --> 00:06:53,045 He swore it was mine. 117 00:06:53,128 --> 00:06:56,128 And I staked my entire business on his word. 118 00:06:56,212 --> 00:06:57,837 I took positions. 119 00:06:57,921 --> 00:06:59,212 If it doesn't come through soon, 120 00:06:59,295 --> 00:07:01,754 I will be forced to declare bankruptcy. 121 00:07:01,837 --> 00:07:04,003 I could lose the house. 122 00:07:04,087 --> 00:07:06,170 Your mother's house. 123 00:07:07,587 --> 00:07:09,671 - I thought it was in process. 124 00:07:09,754 --> 00:07:13,087 - That's just another way of saying it hasn't happened. 125 00:07:13,170 --> 00:07:15,003 - I can talk to him. 126 00:07:16,587 --> 00:07:19,170 - I don't think talk is what he's after. 127 00:07:21,337 --> 00:07:23,128 - Excuse me? 128 00:07:26,504 --> 00:07:28,587 I married the man. 129 00:07:28,671 --> 00:07:30,087 What else would you have me do? 130 00:07:30,170 --> 00:07:32,754 - This isn't easy for me, either. 131 00:07:32,837 --> 00:07:34,879 How do you think it feels to ask you to-- 132 00:07:34,962 --> 00:07:36,879 - To be a whore. 133 00:07:38,253 --> 00:07:39,712 - He's your husband. 134 00:07:42,629 --> 00:07:44,754 - And I'm your daughter. 135 00:07:46,754 --> 00:07:49,712 Shame on you, Daddy. 136 00:07:52,504 --> 00:07:54,462 - [sighs] 137 00:07:54,545 --> 00:07:57,587 [both moaning] 138 00:08:04,420 --> 00:08:07,545 [both cry out] 139 00:08:09,712 --> 00:08:12,879 [both moaning, panting] 140 00:08:21,545 --> 00:08:23,212 - Good? 141 00:08:23,295 --> 00:08:24,379 - Good. 142 00:08:25,420 --> 00:08:27,545 [groans] 143 00:08:30,212 --> 00:08:32,128 Oh, before I forget-- 144 00:08:32,212 --> 00:08:33,671 for your headaches. 145 00:08:33,754 --> 00:08:36,212 The herbalist said two pinches into a glass of water. 146 00:08:37,545 --> 00:08:40,545 - Thank you. - Don't mention it. 147 00:08:43,545 --> 00:08:46,712 [overlapping chatter, laughter] 148 00:08:48,253 --> 00:08:49,712 - Hello, Ah Toy. 149 00:08:49,796 --> 00:08:52,337 And this is? - Not on the menu. 150 00:08:52,420 --> 00:08:54,712 - Hey, you know I like them experienced. 151 00:08:54,796 --> 00:08:57,420 How else am I gonna learn? [laughs] 152 00:08:59,379 --> 00:09:01,796 [tap squeaking, water running] 153 00:09:03,712 --> 00:09:05,879 [tense music] 154 00:09:06,003 --> 00:09:07,921 [door closes] 155 00:09:08,003 --> 00:09:12,420 ♪ ♪ 156 00:09:12,504 --> 00:09:14,253 - It's okay. 157 00:09:14,337 --> 00:09:18,379 ♪ ♪ 158 00:09:18,462 --> 00:09:20,712 You had a long, hard journey. 159 00:09:20,796 --> 00:09:22,462 ♪ ♪ 160 00:09:22,545 --> 00:09:23,545 I know. 161 00:09:23,629 --> 00:09:27,420 But you're safe here with me. 162 00:09:27,504 --> 00:09:29,003 I promise. 163 00:09:29,087 --> 00:09:31,045 A warm bath... 164 00:09:31,128 --> 00:09:32,921 ♪ ♪ 165 00:09:33,003 --> 00:09:35,253 Good rest. 166 00:09:35,337 --> 00:09:36,879 ♪ ♪ 167 00:09:36,962 --> 00:09:39,796 Soon you may remember how to smile. 168 00:09:39,879 --> 00:09:41,587 ♪ ♪ 169 00:09:41,671 --> 00:09:42,879 Come on. 170 00:09:42,962 --> 00:09:50,128 ♪ ♪ 171 00:10:29,712 --> 00:10:31,462 - Anything else I can get you? 172 00:10:31,545 --> 00:10:33,671 - [sighs] 173 00:10:33,754 --> 00:10:36,671 [sinister music] 174 00:10:36,754 --> 00:10:38,962 ♪ ♪ 175 00:10:39,045 --> 00:10:41,003 Bill. - Aye? 176 00:10:41,087 --> 00:10:42,295 Oh. 177 00:10:42,379 --> 00:10:44,170 No, no. 178 00:10:44,253 --> 00:10:45,629 I'm done. 179 00:10:45,712 --> 00:10:46,587 Here. 180 00:10:46,671 --> 00:10:49,754 [indistinct chatter] 181 00:10:57,962 --> 00:11:00,796 You got a problem, friend? - No. 182 00:11:00,879 --> 00:11:03,337 No problem... friend. 183 00:11:03,420 --> 00:11:05,962 - You been sitting there staring at me all night. 184 00:11:06,045 --> 00:11:08,587 You got something you want to say to me, say it. 185 00:11:08,671 --> 00:11:11,837 - Can I buy you a drink, Sergeant O'Hara? 186 00:11:13,045 --> 00:11:14,379 - I'm drunk enough. 187 00:11:14,462 --> 00:11:17,170 - An Irishman turning down free libations? 188 00:11:17,253 --> 00:11:18,921 [laughing] Shit. 189 00:11:19,003 --> 00:11:21,587 I don't know if that's a world I want to live in. 190 00:11:21,671 --> 00:11:23,879 - Well, maybe you should get to the fucking point. 191 00:11:23,962 --> 00:11:27,504 - You know, an Irishman I once knew, he told me... 192 00:11:27,587 --> 00:11:29,796 [with Irish accent] "In Ireland, we only drink 193 00:11:29,879 --> 00:11:32,128 "on days starting with a T. 194 00:11:32,212 --> 00:11:35,837 "That'd be Tuesday, 'Tursday,' today, tomorrow, 195 00:11:35,921 --> 00:11:38,170 'Taturday,' and 'Tunday.'" [laughs] 196 00:11:38,253 --> 00:11:39,754 - You been waiting there all night 197 00:11:39,837 --> 00:11:42,212 just to tell me a bad fucking joke? 198 00:11:44,295 --> 00:11:47,504 - This here ain't no joke. 199 00:11:47,587 --> 00:11:50,545 [foreboding music] 200 00:11:50,629 --> 00:11:54,629 ♪ ♪ 201 00:11:54,712 --> 00:11:57,212 - What the hell is this? - Your boy Lee. 202 00:11:57,295 --> 00:12:00,420 Murdered two men in Georgia. - Bullshit. 203 00:12:00,504 --> 00:12:03,087 - Shot one, cut the other's throat. 204 00:12:03,170 --> 00:12:05,545 His own kin too. 205 00:12:05,629 --> 00:12:07,629 Then he just disappeared. 206 00:12:07,712 --> 00:12:09,587 He's a smart kid. 207 00:12:09,671 --> 00:12:11,045 Got out pretty clean. 208 00:12:11,128 --> 00:12:13,212 ♪ ♪ 209 00:12:13,295 --> 00:12:15,879 But there's always a trail, isn't there? 210 00:12:15,962 --> 00:12:17,796 And I followed it... 211 00:12:17,879 --> 00:12:20,337 clear across the country... 212 00:12:20,420 --> 00:12:22,420 'cause that's what I do. 213 00:12:22,504 --> 00:12:24,295 Now, I have to admit, 214 00:12:24,379 --> 00:12:28,587 I did not expect to find him wearing a badge. 215 00:12:28,671 --> 00:12:31,629 That complicates things a little. 216 00:12:31,712 --> 00:12:33,045 Now, I have the utmost respect 217 00:12:33,128 --> 00:12:36,087 for law enforcement, Sergeant... 218 00:12:36,170 --> 00:12:38,921 but murder's murder... 219 00:12:39,003 --> 00:12:40,420 and a bounty's a bounty. 220 00:12:40,504 --> 00:12:43,629 ♪ ♪ 221 00:12:43,712 --> 00:12:46,629 So what I need here... 222 00:12:46,712 --> 00:12:49,629 what I'm respectfully requesting 223 00:12:49,712 --> 00:12:51,128 from you, Sergeant... 224 00:12:51,212 --> 00:12:53,212 ♪ ♪ 225 00:12:53,295 --> 00:12:55,962 Is just some cooperation. 226 00:12:56,045 --> 00:12:57,962 And for that... 227 00:12:58,045 --> 00:12:59,879 I am willing 228 00:12:59,962 --> 00:13:02,003 to split said bounty. 229 00:13:02,087 --> 00:13:03,587 ♪ ♪ 230 00:13:03,671 --> 00:13:05,671 From what I hear, 231 00:13:05,754 --> 00:13:06,921 you could use it. 232 00:13:07,003 --> 00:13:10,128 ♪ ♪ 233 00:13:10,212 --> 00:13:12,671 - $500? - Keep it down. 234 00:13:12,754 --> 00:13:14,295 ♪ ♪ 235 00:13:14,379 --> 00:13:16,587 We don't want anyone else getting ambitious. 236 00:13:16,671 --> 00:13:18,629 - Mm. 237 00:13:18,712 --> 00:13:20,379 - 50/50. 238 00:13:20,462 --> 00:13:22,837 Less my expenses, of course. 239 00:13:22,921 --> 00:13:26,045 ♪ ♪ 240 00:13:33,379 --> 00:13:34,879 - You know what? 241 00:13:37,295 --> 00:13:39,087 I think I will have that drink. 242 00:13:46,003 --> 00:13:48,962 [melancholy music] 243 00:13:49,045 --> 00:13:56,087 ♪ ♪ 244 00:14:46,128 --> 00:14:47,504 - Ah Sahm. 245 00:14:49,295 --> 00:14:50,962 My brother. 246 00:14:54,587 --> 00:14:56,671 - The extra chop is from Yat Sen 247 00:14:56,754 --> 00:14:58,295 to make up for last week's shortfall. 248 00:14:58,379 --> 00:15:00,253 - Nice. You're getting the hang of it. 249 00:15:00,337 --> 00:15:02,087 Let's get you a drink and some sticky. 250 00:15:02,170 --> 00:15:03,379 - Actually, I have to get going. 251 00:15:03,462 --> 00:15:04,712 I'm meeting someone. 252 00:15:04,796 --> 00:15:06,545 - You already got a girl somewhere. 253 00:15:06,629 --> 00:15:08,712 - Nah, I'll leave the girls to you. 254 00:15:08,796 --> 00:15:10,754 Me, I like a woman. - [scoffs] 255 00:15:10,837 --> 00:15:13,420 You can have them. Those bitches bite. 256 00:15:13,504 --> 00:15:15,462 Seriously, though, I'm glad you're getting some sticky 257 00:15:15,545 --> 00:15:17,962 before the blood jam begins. 258 00:15:18,045 --> 00:15:20,253 - What are you talking about? 259 00:15:20,337 --> 00:15:22,212 - Another. 260 00:15:22,295 --> 00:15:23,379 - Is something going on? 261 00:15:23,462 --> 00:15:24,754 - I'm not supposed to talk about it. 262 00:15:24,837 --> 00:15:26,128 - Young Jun. 263 00:15:27,295 --> 00:15:29,337 - Those motherfuckers tried to kill my father 264 00:15:29,420 --> 00:15:30,796 in broad daylight. 265 00:15:30,879 --> 00:15:33,128 We can't let that go unanswered. 266 00:15:33,212 --> 00:15:35,921 We're moving on Long Zii. 267 00:15:36,003 --> 00:15:37,712 Father Jun found out the old man's holed up 268 00:15:37,796 --> 00:15:39,796 in some digs outside Chinatown. 269 00:15:39,879 --> 00:15:41,671 Bolo's already on his way to dice him 270 00:15:41,754 --> 00:15:43,504 and his bitch wife. 271 00:15:43,587 --> 00:15:46,420 And tomorrow, well, let's just say, um, 272 00:15:46,504 --> 00:15:48,796 things are gonna get interesting. 273 00:15:48,879 --> 00:15:50,379 [tense music] 274 00:15:50,462 --> 00:15:53,337 - If we know where they are, why aren't we all going? 275 00:15:53,420 --> 00:15:55,128 - Walls have ears, man. 276 00:15:55,212 --> 00:15:57,087 Father Jun didn't want to risk anyone tipping off 277 00:15:57,170 --> 00:15:58,379 the Long Zii. 278 00:15:58,462 --> 00:15:59,754 Bolo will be in and out of there 279 00:15:59,837 --> 00:16:01,420 before they know what the fuck hit them. 280 00:16:01,504 --> 00:16:08,587 ♪ ♪ 281 00:16:09,462 --> 00:16:11,545 - Ah Toy. 282 00:16:11,629 --> 00:16:13,837 - What are you doing? You can't just barge in here. 283 00:16:13,921 --> 00:16:15,837 - Long Zii has a house outside of Chinatown. 284 00:16:15,921 --> 00:16:17,962 I need to know where. - What? 285 00:16:18,045 --> 00:16:20,462 - Mai Ling-- they're gonna kill her. 286 00:16:20,545 --> 00:16:22,337 ♪ ♪ 287 00:16:22,420 --> 00:16:23,962 - I heard something about a house, 288 00:16:24,045 --> 00:16:26,587 but I don't know where it is. - Well, who does? 289 00:16:26,671 --> 00:16:28,879 - I can't get involved in this. - Ah Toy-- 290 00:16:28,962 --> 00:16:31,962 - And neither should you. - She's my sister. 291 00:16:32,045 --> 00:16:34,045 - She was your sister. 292 00:16:34,128 --> 00:16:35,379 In China. 293 00:16:35,462 --> 00:16:36,962 Here, she's your enemy. 294 00:16:37,045 --> 00:16:38,962 She's already tried to kill Father Jun once. 295 00:16:39,045 --> 00:16:40,629 Do you think she'd spare you a second thought 296 00:16:40,712 --> 00:16:43,379 if the opportunity arose again? - I can't let her die. 297 00:16:43,462 --> 00:16:46,504 - You can't stop what's happening. 298 00:16:46,587 --> 00:16:49,545 - You told me I would need someone to trust. 299 00:16:49,629 --> 00:16:52,253 Someone outside the tong. 300 00:16:52,337 --> 00:16:54,045 I need that person. 301 00:16:54,128 --> 00:16:55,712 Now. 302 00:16:55,796 --> 00:16:58,170 ♪ ♪ 303 00:16:58,253 --> 00:17:00,337 [both grunting, moaning] 304 00:17:00,420 --> 00:17:02,962 - [yelps] - What the fuck? 305 00:17:03,045 --> 00:17:04,504 - Get out. 306 00:17:04,587 --> 00:17:06,170 ♪ ♪ 307 00:17:06,253 --> 00:17:08,504 - Fuck! 308 00:17:08,587 --> 00:17:09,921 - This is Zhang Yang. 309 00:17:10,003 --> 00:17:11,796 She once worked as a maid for Long Zii. 310 00:17:11,879 --> 00:17:13,837 Long Zii has a house outside of Chinatown. 311 00:17:13,921 --> 00:17:15,796 Do you know it? 312 00:17:15,879 --> 00:17:17,003 Look at me. 313 00:17:17,087 --> 00:17:20,045 ♪ ♪ 314 00:17:20,128 --> 00:17:22,170 Do you know it? 315 00:17:22,253 --> 00:17:25,212 [suspenseful music] 316 00:17:25,295 --> 00:17:32,462 ♪ ♪ 317 00:18:05,837 --> 00:18:13,003 ♪ ♪ 318 00:18:26,671 --> 00:18:28,420 [horse neighs] 319 00:18:28,504 --> 00:18:35,629 ♪ ♪ 320 00:18:41,045 --> 00:18:43,087 [horse neighs] 321 00:18:43,170 --> 00:18:45,921 ♪ ♪ 322 00:18:46,003 --> 00:18:48,921 [tense music] 323 00:18:49,003 --> 00:18:56,170 ♪ ♪ 324 00:19:04,754 --> 00:19:08,128 - What is it? - I don't know. 325 00:19:08,212 --> 00:19:12,629 ♪ ♪ 326 00:19:12,712 --> 00:19:14,796 - What are you doing? 327 00:19:14,879 --> 00:19:16,921 - Stay here. 328 00:19:19,712 --> 00:19:26,837 ♪ ♪ 329 00:19:36,420 --> 00:19:40,754 ♪ ♪ 330 00:19:40,837 --> 00:19:42,629 What happened? 331 00:19:42,712 --> 00:19:45,671 [sinister music] 332 00:19:45,754 --> 00:19:49,629 ♪ ♪ 333 00:19:49,712 --> 00:19:51,837 - Hey, Mai Ling. 334 00:19:51,921 --> 00:19:53,754 - Fuck you. 335 00:19:53,837 --> 00:19:56,253 [both grunting] 336 00:19:56,337 --> 00:19:57,712 [groans, gasps] 337 00:19:57,796 --> 00:20:00,754 [panting] 338 00:20:00,837 --> 00:20:02,629 ♪ ♪ 339 00:20:02,712 --> 00:20:04,253 [both hollering] 340 00:20:04,337 --> 00:20:06,045 - Bitch! [grunts] 341 00:20:06,128 --> 00:20:07,671 - [screams] 342 00:20:07,754 --> 00:20:09,504 [screaming, panting] - Huh? 343 00:20:09,587 --> 00:20:11,587 You little cunt. 344 00:20:11,671 --> 00:20:13,962 - [gasps] - [growls] 345 00:20:14,045 --> 00:20:16,879 ♪ ♪ 346 00:20:16,962 --> 00:20:19,796 - [choking, coughing] 347 00:20:19,879 --> 00:20:22,462 - Yeah. - [whimpering] 348 00:20:22,545 --> 00:20:25,796 ♪ ♪ 349 00:20:25,879 --> 00:20:28,671 - Shh. 350 00:20:28,754 --> 00:20:30,087 That's it. 351 00:20:30,170 --> 00:20:31,879 ♪ ♪ 352 00:20:31,962 --> 00:20:33,712 Shh. - [groans] 353 00:20:33,796 --> 00:20:35,629 ♪ ♪ 354 00:20:35,712 --> 00:20:37,462 - There you go. 355 00:20:37,545 --> 00:20:38,796 Go to sleep. 356 00:20:38,879 --> 00:20:40,587 [approaching footsteps] [grunts] 357 00:20:40,671 --> 00:20:42,128 [shouts] [glass shatters] 358 00:20:42,212 --> 00:20:44,170 ♪ ♪ 359 00:20:44,253 --> 00:20:45,337 - Xiaojing. 360 00:20:45,420 --> 00:20:49,879 - [panting] 361 00:20:49,962 --> 00:20:51,796 What the fuck are you doing? 362 00:20:53,212 --> 00:20:54,879 - Leave her. 363 00:20:55,003 --> 00:20:57,087 If you want to dice Long Zii, I won't stop you. 364 00:20:57,170 --> 00:20:59,629 - You're damn right you're not gonna stop me. 365 00:20:59,712 --> 00:21:02,504 Father Jun gave the order for the both of them. 366 00:21:05,003 --> 00:21:08,587 - No. - "No"? 367 00:21:08,671 --> 00:21:10,921 What the hell do you mean, "no"? 368 00:21:11,003 --> 00:21:13,087 What's wrong with you? 369 00:21:13,170 --> 00:21:14,587 ♪ ♪ 370 00:21:14,671 --> 00:21:17,087 Get the fuck out of my way. 371 00:21:17,170 --> 00:21:18,879 - If you want her, 372 00:21:18,962 --> 00:21:20,712 you're gonna have to go through me. 373 00:21:20,796 --> 00:21:22,253 - Is that right? 374 00:21:22,337 --> 00:21:25,003 ♪ ♪ 375 00:21:25,087 --> 00:21:27,420 You know... [breathing heavily] 376 00:21:27,504 --> 00:21:30,087 I always knew there was something off about you. 377 00:21:30,170 --> 00:21:31,295 - Yeah, you did. 378 00:21:31,379 --> 00:21:34,587 - I don't know what your deal is... 379 00:21:34,671 --> 00:21:37,212 but that won't make this any less fun. 380 00:21:37,295 --> 00:21:38,921 [grunts] 381 00:21:39,003 --> 00:21:41,712 [both shouting, grunting] 382 00:21:41,796 --> 00:21:44,712 [dramatic music] 383 00:21:44,796 --> 00:21:51,879 ♪ ♪ 384 00:21:53,545 --> 00:21:56,462 [both breathing heavily] 385 00:21:56,545 --> 00:22:01,212 ♪ ♪ 386 00:22:01,295 --> 00:22:02,879 - [yells] 387 00:22:02,962 --> 00:22:06,170 [both shouting and grunting] 388 00:22:06,253 --> 00:22:08,128 [yells] 389 00:22:08,212 --> 00:22:15,337 ♪ ♪ 390 00:22:21,253 --> 00:22:22,545 - [hollers] 391 00:22:22,629 --> 00:22:25,587 [both shouting, grunting] 392 00:22:25,671 --> 00:22:29,128 ♪ ♪ 393 00:22:29,212 --> 00:22:31,420 [both breathing heavily] 394 00:22:31,504 --> 00:22:38,587 ♪ ♪ 395 00:22:42,545 --> 00:22:45,504 [both shouting, grunting] 396 00:22:45,587 --> 00:22:52,629 ♪ ♪ 397 00:23:06,879 --> 00:23:08,420 [bones crunch] - [yells] 398 00:23:08,504 --> 00:23:09,879 [screams] 399 00:23:09,962 --> 00:23:12,921 - [yells] - [screaming] 400 00:23:13,003 --> 00:23:15,212 That's enough. 401 00:23:15,295 --> 00:23:17,712 [grunting, yelling] 402 00:23:17,796 --> 00:23:20,253 ♪ ♪ 403 00:23:20,337 --> 00:23:22,545 [yells] 404 00:23:22,629 --> 00:23:24,671 ♪ ♪ 405 00:23:24,754 --> 00:23:26,921 [both breathing heavily] 406 00:23:27,003 --> 00:23:30,379 ♪ ♪ 407 00:23:30,462 --> 00:23:31,629 [grunts] 408 00:23:31,712 --> 00:23:33,796 [groans] 409 00:23:33,879 --> 00:23:37,253 ♪ ♪ 410 00:23:37,337 --> 00:23:39,337 [grunts] 411 00:23:39,420 --> 00:23:41,212 [groaning] 412 00:23:41,295 --> 00:23:42,253 [grunts] 413 00:23:42,337 --> 00:23:45,796 - [panting] - [groans] 414 00:23:48,504 --> 00:23:50,420 [both breathing heavily] 415 00:23:50,504 --> 00:23:52,170 [body thuds] 416 00:23:56,003 --> 00:23:58,379 - Xiaojing... [panting] 417 00:23:59,337 --> 00:24:01,295 - You need to get out of here. 418 00:24:03,087 --> 00:24:05,921 [dark music] 419 00:24:06,003 --> 00:24:07,754 Go. 420 00:24:07,837 --> 00:24:10,379 Just go. 421 00:24:10,462 --> 00:24:12,837 - [groans] 422 00:24:12,921 --> 00:24:15,003 [panting] 423 00:24:15,087 --> 00:24:22,170 ♪ ♪ 424 00:24:23,545 --> 00:24:25,379 [door closes] 425 00:24:25,462 --> 00:24:32,545 ♪ ♪ 426 00:24:38,212 --> 00:24:40,003 - Mai Ling. 427 00:24:40,087 --> 00:24:41,671 Are you hurt? 428 00:24:43,379 --> 00:24:45,295 - I'm fine. 429 00:24:45,379 --> 00:24:48,295 [tender music] 430 00:24:48,379 --> 00:24:53,295 ♪ ♪ 431 00:24:53,379 --> 00:24:54,462 It's over. 432 00:24:54,545 --> 00:24:59,796 ♪ ♪ 433 00:24:59,879 --> 00:25:01,629 Rest now. 434 00:25:01,712 --> 00:25:08,879 ♪ ♪ 435 00:25:22,712 --> 00:25:25,671 [dark music] 436 00:25:25,754 --> 00:25:30,253 ♪ ♪ 437 00:25:30,337 --> 00:25:33,170 - So... 438 00:25:33,253 --> 00:25:36,587 they've managed to kill me after all. 439 00:25:36,671 --> 00:25:41,837 ♪ ♪ 440 00:25:41,921 --> 00:25:44,170 I'm glad it's you. 441 00:25:44,253 --> 00:25:47,003 ♪ ♪ 442 00:25:47,087 --> 00:25:49,545 - Close your eyes. 443 00:25:49,629 --> 00:25:56,671 ♪ ♪ 444 00:26:01,962 --> 00:26:05,045 [weeping softly] 445 00:26:05,128 --> 00:26:06,921 [sniffles] 446 00:26:07,003 --> 00:26:11,462 ♪ ♪ 447 00:26:11,545 --> 00:26:13,712 - They have no idea 448 00:26:13,796 --> 00:26:16,629 who they're dealing with, do they? 449 00:26:16,712 --> 00:26:19,003 ♪ ♪ 450 00:26:19,087 --> 00:26:22,462 - [sighs] They will. 451 00:26:22,545 --> 00:26:23,879 - [groans] 452 00:26:23,962 --> 00:26:27,087 [groaning] - [weeping] 453 00:26:27,170 --> 00:26:29,128 ♪ ♪ 454 00:26:29,212 --> 00:26:31,003 - [groans] 455 00:26:31,087 --> 00:26:34,128 ♪ ♪ 456 00:26:34,212 --> 00:26:35,462 [whimpers] 457 00:26:35,545 --> 00:26:42,671 ♪ ♪ 458 00:26:51,295 --> 00:26:54,087 - [breathing shakily] 459 00:26:54,170 --> 00:27:00,462 ♪ ♪ 460 00:27:00,545 --> 00:27:02,170 - Good choice. - I hope so. 461 00:27:02,253 --> 00:27:04,170 - Enjoy yourself, Councilman. - I will. 462 00:27:04,253 --> 00:27:07,754 [indistinct chatter] 463 00:27:07,837 --> 00:27:10,671 [mellow piano music playing] 464 00:27:10,754 --> 00:27:13,295 Good to see you. - Good to see you as well. 465 00:27:13,379 --> 00:27:16,253 ♪ ♪ 466 00:27:16,337 --> 00:27:18,462 - [chuckles] That one. 467 00:27:18,545 --> 00:27:25,587 ♪ ♪ 468 00:27:27,087 --> 00:27:29,962 Ah Toy, this Mr. Holbrook. 469 00:27:30,045 --> 00:27:31,671 - Welcome. 470 00:27:33,045 --> 00:27:36,170 - [speaking Cantonese] 471 00:27:37,837 --> 00:27:40,712 - What did you say? - He say you an important man. 472 00:27:40,796 --> 00:27:42,128 - Well... [chuckles] 473 00:27:42,212 --> 00:27:44,170 I don't know about that. 474 00:27:44,253 --> 00:27:46,545 - Please, enjoy. 475 00:27:51,212 --> 00:27:52,712 - I'm sorry, what? - He say you want 476 00:27:52,796 --> 00:27:55,671 to fuck virgin. - [laughs] 477 00:27:55,754 --> 00:27:59,337 Well, a bit crude, yes, but, um... 478 00:27:59,420 --> 00:28:02,045 I do fancy the untouched ones. 479 00:28:02,128 --> 00:28:05,170 Mr. Zan here said you might be able to accommodate me. 480 00:28:05,253 --> 00:28:06,629 ♪ ♪ 481 00:28:06,712 --> 00:28:09,796 - [speaking Cantonese] 482 00:28:17,754 --> 00:28:19,379 - If it's a question of price-- 483 00:28:28,504 --> 00:28:31,379 - I meant no offense, miss. 484 00:28:40,796 --> 00:28:47,837 ♪ ♪ 485 00:28:53,212 --> 00:28:55,128 [knock at door] 486 00:29:06,045 --> 00:29:07,379 - Bill. 487 00:29:07,462 --> 00:29:10,045 What are you doing here? 488 00:29:10,128 --> 00:29:12,003 - Something you forget to tell me? 489 00:29:17,962 --> 00:29:20,671 - Well, I guess it makes sense there'd be posters. 490 00:29:23,170 --> 00:29:25,545 Doesn't quite capture me, but... 491 00:29:25,629 --> 00:29:27,212 close enough for government work. 492 00:29:27,295 --> 00:29:29,379 Where'd you get it? - You are not the one 493 00:29:29,462 --> 00:29:31,629 gonna be asking the questions right now. 494 00:29:31,712 --> 00:29:33,587 I trusted you with my life, 495 00:29:33,671 --> 00:29:34,962 with my family's lives. 496 00:29:35,045 --> 00:29:36,921 - It's not what you think. 497 00:29:37,003 --> 00:29:38,253 - No? 498 00:29:38,337 --> 00:29:40,712 Then why don't you tell me what it is, then? 499 00:29:46,671 --> 00:29:48,212 - After the war... 500 00:29:48,295 --> 00:29:51,295 this family of freed slaves came to live with us. 501 00:29:51,379 --> 00:29:55,045 They came to help manage the farm. 502 00:29:55,128 --> 00:29:57,253 I pretty much grew up with them. 503 00:29:57,337 --> 00:29:59,837 And, uh, well, their daughter Nora, 504 00:29:59,921 --> 00:30:01,587 well... 505 00:30:01,671 --> 00:30:03,003 from a young age, we were kind of like 506 00:30:03,087 --> 00:30:05,003 brother and sister. 507 00:30:05,087 --> 00:30:06,796 Until we... 508 00:30:06,879 --> 00:30:08,379 weren't, if you get my meaning. 509 00:30:08,462 --> 00:30:09,879 [tender music] 510 00:30:09,962 --> 00:30:12,087 We kept it quiet. [Nora laughs] 511 00:30:12,170 --> 00:30:14,003 We'd meet in secret, usually in the barn. 512 00:30:14,087 --> 00:30:16,629 [suspenseful music] 513 00:30:16,712 --> 00:30:18,962 But we knew if we ever wanted a shot at something real, 514 00:30:19,045 --> 00:30:22,087 we'd have to get the hell out of the South. 515 00:30:22,170 --> 00:30:23,962 Head west. Buy some land, maybe. 516 00:30:24,045 --> 00:30:27,462 ♪ ♪ 517 00:30:27,545 --> 00:30:29,128 Nora... 518 00:30:29,212 --> 00:30:30,587 ♪ ♪ 519 00:30:30,671 --> 00:30:32,671 Well, she--she would always leave the barn first... 520 00:30:32,754 --> 00:30:35,045 ♪ ♪ 521 00:30:35,128 --> 00:30:38,212 And then I would follow a little while later. 522 00:30:38,295 --> 00:30:41,504 ♪ ♪ 523 00:30:41,587 --> 00:30:43,962 This time... 524 00:30:44,045 --> 00:30:46,921 this time when she left, I... 525 00:30:47,003 --> 00:30:48,337 [sighs] 526 00:30:48,420 --> 00:30:51,003 [inhales shakily] I-I heard her cry out. 527 00:30:51,087 --> 00:30:55,212 [muffled screaming] 528 00:30:55,295 --> 00:30:57,545 [tense music] 529 00:30:57,629 --> 00:31:00,003 I come out to see two of my cousins 530 00:31:00,087 --> 00:31:01,587 holding on to her. 531 00:31:01,671 --> 00:31:03,003 [muffled screaming] 532 00:31:03,087 --> 00:31:06,504 Real mean sons of bitches. 533 00:31:06,587 --> 00:31:09,337 Uh, I guess they were drunk, and they'd been onto us 534 00:31:09,420 --> 00:31:11,504 for a while, and they... 535 00:31:11,587 --> 00:31:14,796 ♪ ♪ 536 00:31:14,879 --> 00:31:16,379 They had this sickle. 537 00:31:16,462 --> 00:31:18,462 ♪ ♪ 538 00:31:18,545 --> 00:31:21,253 She fought, my girl. [muffled screaming] 539 00:31:21,337 --> 00:31:24,253 - They killed her right in front of me. 540 00:31:24,337 --> 00:31:26,587 ♪ ♪ 541 00:31:26,671 --> 00:31:28,921 I watched her die. 542 00:31:29,003 --> 00:31:31,879 ♪ ♪ 543 00:31:31,962 --> 00:31:34,045 [sniffles] 544 00:31:34,128 --> 00:31:35,379 ♪ ♪ 545 00:31:35,462 --> 00:31:37,212 - So you killed them. 546 00:31:37,295 --> 00:31:38,754 [muffled gunshot] 547 00:31:38,837 --> 00:31:41,379 - Well, I shot one of them right there. 548 00:31:41,462 --> 00:31:43,337 ♪ ♪ 549 00:31:43,420 --> 00:31:46,337 But I only had one shell in the rifle, so I... 550 00:31:46,420 --> 00:31:49,754 I got ahold of that sickle and I went after the other one. 551 00:31:49,837 --> 00:31:51,545 ♪ ♪ 552 00:31:51,629 --> 00:31:53,962 Kept going for a while after he died. 553 00:31:54,045 --> 00:31:55,796 ♪ ♪ 554 00:31:55,879 --> 00:31:58,170 [sighs] 555 00:31:58,253 --> 00:31:59,629 [sniffles] 556 00:31:59,712 --> 00:32:01,837 Then I buried Nora 557 00:32:01,921 --> 00:32:04,462 and I left town that night. 558 00:32:04,545 --> 00:32:06,504 My folks had been through enough. 559 00:32:08,003 --> 00:32:10,462 - Why here? 560 00:32:10,545 --> 00:32:12,837 Why San Francisco? 561 00:32:12,921 --> 00:32:15,462 - I guess if San Francisco didn't end at the ocean, 562 00:32:15,545 --> 00:32:18,879 I'd have kept going. - Becoming a cop? 563 00:32:18,962 --> 00:32:21,837 I suppose you think that's some sort of penance. 564 00:32:21,921 --> 00:32:24,504 - Penance? 565 00:32:24,587 --> 00:32:26,295 What for? 566 00:32:26,379 --> 00:32:27,921 Those bastards deserved what they got. 567 00:32:28,003 --> 00:32:30,170 They killed my girl. [door opens] 568 00:32:30,253 --> 00:32:32,170 - That's a hell of a story. 569 00:32:32,253 --> 00:32:35,295 And, hell, it might even be true. 570 00:32:35,379 --> 00:32:38,087 But it don't change things. 571 00:32:38,170 --> 00:32:41,045 A bounty's a bounty, and the law's the law. 572 00:32:43,170 --> 00:32:44,962 Look, I got a whole speech about the easy way 573 00:32:45,045 --> 00:32:46,629 and the hard way. Do you want to hear it? 574 00:32:46,712 --> 00:32:48,212 - You bastard. 575 00:32:52,253 --> 00:32:54,837 - Don't be a fucking idiot. 576 00:32:54,921 --> 00:32:57,671 - I get paid the same dead or alive, 577 00:32:57,754 --> 00:33:01,379 but it's a hell of a long ride to be carrying a stiff. 578 00:33:01,462 --> 00:33:03,253 Put the knife down, boy. 579 00:33:03,337 --> 00:33:06,337 This ain't gonna end the way you think it is. 580 00:33:06,420 --> 00:33:08,045 - He's right, you know. 581 00:33:10,921 --> 00:33:12,879 [gunshot] - [grunts] 582 00:33:12,962 --> 00:33:13,962 [yells] 583 00:33:14,045 --> 00:33:16,128 [grunting] [blows landing] 584 00:33:16,212 --> 00:33:18,921 [men shouting, grunting] 585 00:33:19,003 --> 00:33:20,379 [blows landing] 586 00:33:20,462 --> 00:33:22,003 - Okay. 587 00:33:22,087 --> 00:33:23,337 That's enough. 588 00:33:23,420 --> 00:33:25,545 I need him ambulatory. 589 00:33:27,754 --> 00:33:29,629 You are no longer welcome 590 00:33:29,712 --> 00:33:31,504 in San Francisco. 591 00:33:31,587 --> 00:33:34,045 You've got the rest of the country to ply your trade, 592 00:33:34,128 --> 00:33:37,587 but if you come back here, we'll finish the job. 593 00:33:38,671 --> 00:33:42,003 Clean him up and put him on a train. 594 00:33:42,087 --> 00:33:44,045 - [groans] 595 00:33:44,128 --> 00:33:46,253 [growling, panting] 596 00:33:46,337 --> 00:33:49,337 [soft dramatic music] 597 00:33:49,420 --> 00:33:51,629 ♪ ♪ 598 00:33:51,712 --> 00:33:53,837 - You could have at least tipped me off. 599 00:33:53,921 --> 00:33:57,837 - Where's the fun in that? - [laughs] 600 00:33:57,921 --> 00:34:01,504 - The truth is, I didn't know what I was gonna do. 601 00:34:01,587 --> 00:34:04,128 I had to hear it from you. 602 00:34:04,212 --> 00:34:05,962 You didn't strike me as a cold-blooded killer, 603 00:34:06,045 --> 00:34:08,253 but you never know. - [laughs] 604 00:34:08,337 --> 00:34:10,337 - Either way, I was gonna... 605 00:34:10,420 --> 00:34:13,170 save your ass or make some money, 606 00:34:13,253 --> 00:34:14,837 depending on the outcome. 607 00:34:14,921 --> 00:34:17,379 - Well, I'm sorry to disappoint you. 608 00:34:17,462 --> 00:34:19,879 - A man shouldn't pay 609 00:34:19,962 --> 00:34:23,045 for doing the right thing... 610 00:34:23,128 --> 00:34:25,879 even if he might have gone about it the wrong way. 611 00:34:25,962 --> 00:34:27,212 ♪ ♪ 612 00:34:27,295 --> 00:34:29,212 Still, you should have told me. 613 00:34:29,295 --> 00:34:32,212 - Who tells a police officer they're wanted for murder? 614 00:34:32,295 --> 00:34:33,462 ♪ ♪ 615 00:34:33,545 --> 00:34:35,295 - Yeah, you've got a point there. 616 00:34:35,379 --> 00:34:37,170 ♪ ♪ 617 00:34:37,253 --> 00:34:38,754 You got any more secrets, Goober? 618 00:34:38,837 --> 00:34:40,212 - Uh, no. 619 00:34:40,295 --> 00:34:41,420 Just the one. 620 00:34:41,504 --> 00:34:43,629 - You do realize he won't be the last 621 00:34:43,712 --> 00:34:46,337 at the price they've got on you? 622 00:34:46,420 --> 00:34:47,754 - I do. 623 00:34:48,879 --> 00:34:50,754 Sergeant. 624 00:34:50,837 --> 00:34:54,253 ♪ ♪ 625 00:34:54,337 --> 00:34:55,754 Thank you. 626 00:34:55,837 --> 00:34:57,379 ♪ ♪ 627 00:34:57,462 --> 00:34:59,921 - I owed you one. 628 00:35:00,003 --> 00:35:07,128 ♪ ♪ 629 00:35:08,545 --> 00:35:10,212 [door closes] 630 00:35:10,295 --> 00:35:12,587 - [exhales heavily] 631 00:35:12,671 --> 00:35:14,420 - It used to be called Spring Valley, 632 00:35:14,504 --> 00:35:17,420 but the locals refer to the area as Cow Hollow now. 633 00:35:17,504 --> 00:35:20,462 Owner leases it to about a half a dozen dairy farmers. 634 00:35:20,545 --> 00:35:22,379 It's good grazing, fresh water springs. 635 00:35:22,462 --> 00:35:25,087 I mean, pays for itself. 636 00:35:25,170 --> 00:35:27,087 - Why he sell land so valuable? 637 00:35:27,170 --> 00:35:29,170 - Well, the owner made a fortune in the Comstock haul 638 00:35:29,253 --> 00:35:31,629 ten years back and then reinvested the profits 639 00:35:31,712 --> 00:35:32,796 into real estate. 640 00:35:32,879 --> 00:35:34,629 Took a bath in last year's crash. 641 00:35:34,712 --> 00:35:36,879 That's why they call it "speculation." 642 00:35:38,170 --> 00:35:40,212 The word is, he's desperate to unload quickly, 643 00:35:40,295 --> 00:35:43,796 so, uh, most of the offers are gonna come in low. 644 00:35:43,879 --> 00:35:46,754 But if we offer slightly over asking... 645 00:35:46,837 --> 00:35:49,462 I think we can snatch it right out from under them. 646 00:35:49,545 --> 00:35:51,379 Be a nice addition to your assets. 647 00:35:51,462 --> 00:35:53,837 - Our asset. 648 00:35:53,921 --> 00:35:55,504 Without you... 649 00:35:55,587 --> 00:35:57,087 cannot buy this land. 650 00:35:57,170 --> 00:36:00,253 - Nor I without your funding, Ah Toy. 651 00:36:00,337 --> 00:36:02,045 - I'm very grateful. 652 00:36:03,587 --> 00:36:05,170 - Well... 653 00:36:05,253 --> 00:36:07,879 to our latest acquisition. 654 00:36:07,962 --> 00:36:09,545 - To partners. 655 00:36:10,128 --> 00:36:11,671 [glasses clink] 656 00:36:15,754 --> 00:36:19,879 [women giggling, moaning] 657 00:36:19,962 --> 00:36:22,879 [sinister music] 658 00:36:22,962 --> 00:36:27,128 ♪ ♪ 659 00:36:27,212 --> 00:36:28,170 [blade swishes] 660 00:36:28,253 --> 00:36:29,629 - Now, hear me out. 661 00:36:29,712 --> 00:36:31,170 He doubled his price. 662 00:36:31,253 --> 00:36:33,545 [screams] 663 00:36:33,629 --> 00:36:35,504 - [whimpering] - What the hell is this? 664 00:36:35,587 --> 00:36:38,420 [grunts, screams] 665 00:36:38,504 --> 00:36:40,504 [grunts] I paid for this. 666 00:36:40,587 --> 00:36:42,671 Zan said he'd explain. [whimpers] 667 00:36:42,754 --> 00:36:45,671 [screaming] 668 00:36:45,754 --> 00:36:48,462 - You explain face to wife. 669 00:36:48,545 --> 00:36:50,295 - [grunts] 670 00:36:50,379 --> 00:36:52,337 [whimpering] 671 00:36:52,420 --> 00:36:55,212 - [breathing shakily] 672 00:36:55,295 --> 00:36:56,921 - That's enough. 673 00:37:02,504 --> 00:37:05,045 Go to my room. Clean yourself up. 674 00:37:05,128 --> 00:37:06,462 I'll be in soon. 675 00:37:10,128 --> 00:37:12,170 - [shouting, groaning] 676 00:37:14,128 --> 00:37:16,170 [screams] 677 00:37:16,253 --> 00:37:18,671 [groaning] - Get him out of here. 678 00:37:19,796 --> 00:37:21,545 - You crazy bitch! 679 00:37:21,629 --> 00:37:23,837 [panting, groaning] 680 00:37:23,921 --> 00:37:26,879 [tense music] 681 00:37:26,962 --> 00:37:34,003 ♪ ♪ 682 00:37:46,379 --> 00:37:49,295 [powder fizzing] 683 00:37:49,379 --> 00:37:56,504 ♪ ♪ 684 00:38:22,087 --> 00:38:23,295 - What? 685 00:38:23,379 --> 00:38:30,420 ♪ ♪ 686 00:38:35,712 --> 00:38:36,671 What are you doing? 687 00:38:36,754 --> 00:38:43,879 ♪ ♪ 688 00:39:08,128 --> 00:39:11,045 [breathing heavily] 689 00:39:11,128 --> 00:39:13,921 ♪ ♪ 690 00:39:14,003 --> 00:39:15,170 [groans] 691 00:39:15,253 --> 00:39:17,754 [inhales sharply] 692 00:39:17,837 --> 00:39:20,587 [grunting] 693 00:39:20,671 --> 00:39:23,587 [rhythmic grunting] 694 00:39:23,671 --> 00:39:30,754 ♪ ♪ 695 00:39:34,629 --> 00:39:37,587 [overlapping chatter] 696 00:39:37,671 --> 00:39:39,879 [chickens clucking] 697 00:39:39,962 --> 00:39:45,128 ♪ ♪ 698 00:39:45,212 --> 00:39:48,128 [alarmed chatter] 699 00:39:48,212 --> 00:39:50,712 ♪ ♪ 700 00:39:50,796 --> 00:39:54,087 [sinister music] 701 00:39:54,170 --> 00:39:59,587 ♪ ♪ 702 00:39:59,671 --> 00:40:02,879 - So assuming the surveys check out... 703 00:40:02,962 --> 00:40:04,879 we can start excavating next month. 704 00:40:04,962 --> 00:40:07,295 - [groans] - Father Jun. 705 00:40:07,379 --> 00:40:10,212 ♪ ♪ 706 00:40:10,295 --> 00:40:12,420 - What happened? 707 00:40:12,504 --> 00:40:15,337 - He killed Long Zii. 708 00:40:15,420 --> 00:40:17,337 But the bitch survived. 709 00:40:23,003 --> 00:40:25,087 - I don't doubt Bolo was a true warrior 710 00:40:25,170 --> 00:40:27,003 until his last breath. 711 00:40:27,087 --> 00:40:30,629 ♪ ♪ 712 00:40:30,712 --> 00:40:31,921 Okay. 713 00:40:32,003 --> 00:40:34,420 They want a war? 714 00:40:34,504 --> 00:40:36,379 Let's give them one. 715 00:40:36,462 --> 00:40:39,462 [all chattering] 716 00:40:39,545 --> 00:40:46,420 ♪ ♪ 717 00:40:46,504 --> 00:40:48,921 [indistinct chatter] 718 00:40:49,003 --> 00:40:53,087 ♪ ♪ 719 00:40:53,170 --> 00:40:55,253 - They're here. 720 00:40:55,337 --> 00:41:00,796 ♪ ♪ 721 00:41:19,629 --> 00:41:21,837 I should have been there. 722 00:41:23,587 --> 00:41:25,212 - No. 723 00:41:26,295 --> 00:41:28,337 No, I needed you here. 724 00:41:28,420 --> 00:41:30,545 - I failed Long Zii. 725 00:41:33,045 --> 00:41:34,587 They killed him. 726 00:41:37,462 --> 00:41:38,712 - No, they didn't. 727 00:41:38,796 --> 00:41:40,962 [tense music] 728 00:41:41,045 --> 00:41:43,712 It was time. 729 00:41:43,796 --> 00:41:46,504 It's our time. 730 00:41:46,587 --> 00:41:53,754 ♪ ♪ 731 00:42:19,921 --> 00:42:26,962 ♪ ♪ 732 00:42:39,796 --> 00:42:43,671 When I was younger, my father told me a story of a fox. 733 00:42:44,879 --> 00:42:47,754 He was traveling down a road when he met a tiger. 734 00:42:49,545 --> 00:42:51,587 The tiger cornered him, 735 00:42:51,671 --> 00:42:54,003 but the fox showed no fear. 736 00:42:55,879 --> 00:42:59,545 This confused the tiger, who asked... 737 00:42:59,629 --> 00:43:02,629 "Why aren't you afraid? 738 00:43:02,712 --> 00:43:05,295 I mean, everyone fears me." 739 00:43:05,379 --> 00:43:07,754 And the fox replied, 740 00:43:07,837 --> 00:43:10,212 "Well, everyone fears me too." 741 00:43:11,629 --> 00:43:13,337 And the tiger laughed, 742 00:43:13,420 --> 00:43:15,712 but the fox insisted. 743 00:43:15,796 --> 00:43:17,754 "Follow me down the road, 744 00:43:17,837 --> 00:43:19,545 "and if the travelers we come across 745 00:43:19,629 --> 00:43:21,420 "don't flee in fear, 746 00:43:21,504 --> 00:43:24,087 then you can have me for a meal." 747 00:43:24,170 --> 00:43:27,087 The tiger was curious... 748 00:43:27,170 --> 00:43:30,420 so he followed the fox down the road, 749 00:43:30,504 --> 00:43:33,170 and when the travelers caught sight of the fox 750 00:43:33,253 --> 00:43:35,504 followed by the tiger... 751 00:43:37,295 --> 00:43:39,587 They ran away, frightened. 752 00:43:39,671 --> 00:43:41,587 [sinister music] 753 00:43:41,671 --> 00:43:44,087 Even as a little girl, I understood that the fox 754 00:43:44,170 --> 00:43:47,253 was just borrowing terror from the tiger. 755 00:43:47,337 --> 00:43:50,462 ♪ ♪ 756 00:43:50,545 --> 00:43:53,545 My husband, Long Zii, was that tiger... 757 00:43:56,045 --> 00:43:58,379 Surrounded by many foxes. 758 00:43:59,545 --> 00:44:03,462 All profiting off the fear that he put in people's hearts. 759 00:44:03,545 --> 00:44:06,962 And as he grew older... 760 00:44:07,045 --> 00:44:09,087 and weaker... 761 00:44:10,087 --> 00:44:12,420 Some of these foxes were fooled into thinking 762 00:44:12,504 --> 00:44:14,629 that they were actually tigers. 763 00:44:14,712 --> 00:44:18,295 ♪ ♪ 764 00:44:18,379 --> 00:44:20,462 Today... 765 00:44:20,545 --> 00:44:24,629 we'll remind them who the tiger really is. 766 00:44:24,712 --> 00:44:27,712 [indistinct chatter, metal scraping] 767 00:44:27,796 --> 00:44:30,712 [dramatic music] 768 00:44:30,796 --> 00:44:37,921 ♪ ♪ 769 00:45:01,253 --> 00:45:03,504 - You okay? - You kidding? 770 00:45:03,587 --> 00:45:06,170 I'm dying to dice these cocksuckers. 771 00:45:06,253 --> 00:45:08,003 - You look a little jumpy. 772 00:45:08,087 --> 00:45:10,379 - I've known Bolo since I was a kid. 773 00:45:10,462 --> 00:45:13,587 He was a tough motherfucker. - Yeah. 774 00:45:13,671 --> 00:45:15,587 He was. 775 00:45:15,671 --> 00:45:18,879 - I swear, I thought he was indestructible. 776 00:45:18,962 --> 00:45:20,629 Things are changing, man. 777 00:45:20,712 --> 00:45:22,879 You haven't been here long enough to feel it. 778 00:45:22,962 --> 00:45:25,462 It's like the ground is shifting under our feet. 779 00:45:25,545 --> 00:45:28,879 Long Zii's dead. Father Jun's getting older. 780 00:45:28,962 --> 00:45:31,003 - You worried? - Nah, man. 781 00:45:31,087 --> 00:45:32,420 I'm ready for it. 782 00:45:32,504 --> 00:45:33,712 It's like it's our world now 783 00:45:33,796 --> 00:45:35,379 and everyone else is just living in it. 784 00:45:35,462 --> 00:45:37,045 - Just watch your back out there. 785 00:45:37,128 --> 00:45:38,796 - You fucking watch it. 786 00:45:38,879 --> 00:45:41,712 I'll be too busy slicing and dicing. 787 00:45:41,796 --> 00:45:45,128 [overlapping shouting, chatter] 788 00:45:45,212 --> 00:45:46,879 [blade swishes] 789 00:45:46,962 --> 00:45:49,921 [suspenseful music] 790 00:45:50,003 --> 00:45:55,128 ♪ ♪ 791 00:45:55,212 --> 00:45:57,087 [blade swishes] 792 00:45:57,170 --> 00:46:04,295 ♪ ♪ 793 00:46:24,921 --> 00:46:28,003 [all shouting] 794 00:46:37,337 --> 00:46:39,253 [blades clashing] 795 00:46:39,337 --> 00:46:41,087 [all shouting] 796 00:46:41,170 --> 00:46:44,128 [rousing music] 797 00:46:44,212 --> 00:46:45,629 ♪ ♪ 798 00:46:45,712 --> 00:46:47,337 - ♪ Mic check, one, two, one, two ♪ 799 00:46:47,420 --> 00:46:48,462 [rapping in Cantonese] 800 00:46:48,545 --> 00:46:49,712 ♪ What you want to do? ♪ 801 00:46:49,796 --> 00:46:52,796 [rapping in Cantonese] 802 00:46:52,879 --> 00:46:58,712 ♪ ♪ 803 00:46:58,796 --> 00:46:59,921 ♪ Stop, stop ♪ 804 00:47:00,003 --> 00:47:02,962 [rapping in Cantonese] 805 00:47:03,045 --> 00:47:10,170 ♪ ♪ 806 00:47:12,545 --> 00:47:14,462 ♪ R-E-T who we be ♪ 807 00:47:14,545 --> 00:47:15,796 ♪ L-A-B-C ♪ 808 00:47:15,879 --> 00:47:17,170 ♪ Best that you see ♪ 809 00:47:17,253 --> 00:47:20,879 [rapping in Cantonese] 810 00:47:20,962 --> 00:47:22,545 - ♪ Got bombs on my mind ♪ 811 00:47:22,629 --> 00:47:25,462 ♪ Beats in my soul ♪ - [rapping in Cantonese] 812 00:47:25,545 --> 00:47:27,962 - ♪ Hit it hard, don't stop ♪ - [rapping in Cantonese] 813 00:47:28,045 --> 00:47:30,420 - ♪ You know, let's go ♪ 814 00:47:30,504 --> 00:47:33,504 - [rapping in Cantonese] 815 00:47:33,587 --> 00:47:40,629 ♪ ♪ 816 00:48:08,253 --> 00:48:10,337 [engine revs] 817 00:48:12,087 --> 00:48:13,962 MAN: We have to assume Mai Ling has two armies. 818 00:48:14,170 --> 00:48:15,712 MAN 2: We'll put an end to the Long Zii's 819 00:48:15,796 --> 00:48:17,128 little insurrection once and for all. 820 00:48:17,212 --> 00:48:18,671 -(FIGHTERS YELLING) -(SWORD RINGS) 821 00:48:19,462 --> 00:48:21,879 MAN 3: We have gangs murdering each other out in the open. 822 00:48:21,962 --> 00:48:23,295 I think it's time you took a stand. 823 00:48:23,671 --> 00:48:25,420 Tell me, what kind of future do we have? 824 00:48:25,962 --> 00:48:27,962 What makes you think I want an end to this war? 825 00:48:28,420 --> 00:48:29,545 (BOTH YELLING) 826 00:48:29,629 --> 00:48:31,545 YOUNG JUN: We have the best fighters in Chinatown. 827 00:48:32,087 --> 00:48:34,462 -We're gonna take back our city! -(CROWD CHEERS) 52268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.