All language subtitles for Voice.S03E04.190519-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,568 --> 00:00:20,536 (The story, all names, characters,) 2 00:00:20,537 --> 00:00:23,477 (and incidents portrayed in this work are fictitious.) 3 00:00:23,478 --> 00:00:26,676 (The Golden Time Team's Police Report System...) 4 00:00:26,677 --> 00:00:30,012 (is a fictitious system that does not exist within the police force.) 5 00:00:31,343 --> 00:00:33,178 (Episode 4) 6 00:00:33,913 --> 00:00:35,545 Hurry up and call 911! 7 00:00:35,712 --> 00:00:38,211 I hope he hangs on tight. 8 00:00:38,212 --> 00:00:39,412 - What do we do? - What's going on? 9 00:00:39,413 --> 00:00:41,360 - He looks hurt. - Oh no. 10 00:00:42,383 --> 00:00:43,576 Pyo Hyun Soo! 11 00:00:43,752 --> 00:00:45,282 Someone is calling for him. 12 00:00:48,722 --> 00:00:49,987 Pyo Hyun Soo! 13 00:00:50,163 --> 00:00:51,795 Oh no! 14 00:00:52,313 --> 00:00:53,679 Pyo Hyun Soo! 15 00:00:58,382 --> 00:00:59,811 That woman is here. 16 00:01:00,283 --> 00:01:01,475 Pyo Hyun Soo! 17 00:01:01,993 --> 00:01:03,583 She doesn't even send Hyun Soo to school. 18 00:01:04,122 --> 00:01:06,816 She's an evil woman who violently abuses him. 19 00:01:13,263 --> 00:01:15,446 That woman is here now. 20 00:01:15,733 --> 00:01:17,941 She's screaming at Hyun Soo to look at her. 21 00:01:17,942 --> 00:01:19,041 Pyo Hyun Soo! 22 00:01:19,042 --> 00:01:22,142 He will have an outburst if he sees her. 23 00:01:22,143 --> 00:01:24,530 His Asperger's syndrome got worse because of her. 24 00:01:25,513 --> 00:01:29,052 Team Leader Do. Hyun Soo should never see the alley now. 25 00:01:35,723 --> 00:01:37,426 The rails are getting torn off the wall. 26 00:01:38,623 --> 00:01:39,846 Pyo Hyun Soo! 27 00:01:49,703 --> 00:01:51,376 Pyo Hyun Soo! 28 00:01:51,772 --> 00:01:53,955 Pyo Hyun Soo. Quickly grab my hand. 29 00:01:54,343 --> 00:01:55,464 Quickly! 30 00:01:56,272 --> 00:01:57,741 Pull yourself together! 31 00:02:39,783 --> 00:02:40,812 No! 32 00:02:42,192 --> 00:02:44,467 - Hyun Soo! - Oh no! 33 00:02:44,993 --> 00:02:47,645 Hyun Soo! Hyun Soo! Hyun Soo! 34 00:02:48,192 --> 00:02:49,385 Pyo Hyun Soo! 35 00:02:50,903 --> 00:02:53,248 This happened to Hyun Soo because of this woman. 36 00:02:53,262 --> 00:02:54,701 - Arrest her! - What? 37 00:02:54,702 --> 00:02:56,437 Please calm down, both of you. 38 00:02:56,773 --> 00:02:58,101 Put that down, ma'am. 39 00:02:58,102 --> 00:03:00,541 Get out, I'm the mother. I'm his mother! 40 00:03:00,542 --> 00:03:04,591 Do you have any idea how much he suffered because of you? 41 00:03:04,813 --> 00:03:07,282 You're only trying to get your hands on... 42 00:03:07,283 --> 00:03:09,451 the new government subsidy for rare disease patients... 43 00:03:09,452 --> 00:03:11,564 so that you can get drunk on it! 44 00:03:12,023 --> 00:03:14,022 - What? - Oh my gosh... 45 00:03:14,023 --> 00:03:15,553 - What kind of mother is she? - That's what I would like to say. 46 00:03:15,993 --> 00:03:17,656 - What did you say? - What kind of mother are you? 47 00:03:17,922 --> 00:03:19,086 Who do you think you are? 48 00:03:19,593 --> 00:03:22,112 Did I commit murder or steal? 49 00:03:22,232 --> 00:03:24,782 Are you judging me because I had a few drinks? 50 00:03:25,202 --> 00:03:26,488 Do you know what it's like to raise him? 51 00:03:27,033 --> 00:03:28,664 Do you? 52 00:03:29,303 --> 00:03:31,071 Let go of me! Let go! 53 00:03:31,072 --> 00:03:34,203 I'm his mother! Let go of me! 54 00:03:34,973 --> 00:03:36,011 Let go! 55 00:03:36,012 --> 00:03:38,900 He fell on top of some boxes, so it absorbed some of the shock. 56 00:03:45,083 --> 00:03:46,377 We will take care of him. 57 00:03:51,023 --> 00:03:52,492 He's still breathing. 58 00:03:52,963 --> 00:03:55,890 Hyun Soo. Do you know who I am? 59 00:03:56,433 --> 00:03:58,809 Yes. Director... 60 00:03:59,933 --> 00:04:01,707 That's right, it's me. 61 00:04:02,132 --> 00:04:03,296 Gosh... 62 00:04:03,672 --> 00:04:07,070 The sky is keeping you safe. 63 00:04:09,473 --> 00:04:10,665 - Are you his guardian? - Yes. 64 00:04:11,183 --> 00:04:13,386 He has to be transferred to the hospital immediately. Come with us. 65 00:04:14,012 --> 00:04:16,094 Who are you to act like his father? 66 00:04:16,252 --> 00:04:18,426 I'm going to take him. Do you understand? 67 00:04:18,883 --> 00:04:21,652 I'm his mother. Let go of me! 68 00:04:21,653 --> 00:04:22,652 What do you think you're doing? 69 00:04:22,653 --> 00:04:24,462 I'm his mother! 70 00:04:24,463 --> 00:04:25,991 Put her in the patrol car... 71 00:04:25,992 --> 00:04:27,291 and accompany her to the hospital. 72 00:04:27,292 --> 00:04:28,792 - Yes, sir. - Let go of me! 73 00:04:29,133 --> 00:04:31,407 Let go! 74 00:04:31,732 --> 00:04:33,537 Let go of me! 75 00:04:34,432 --> 00:04:35,800 I'm his mother! 76 00:04:36,533 --> 00:04:39,256 I'm his mother! 77 00:04:40,073 --> 00:04:41,297 Where will you be heading? 78 00:04:42,273 --> 00:04:44,323 I guess we should follow them. 79 00:04:49,112 --> 00:04:50,174 Dispatch One speaking. 80 00:04:50,552 --> 00:04:52,215 Cased closed with the rescue of Pyo Hyun Soo. 81 00:04:52,352 --> 00:04:54,157 I'll return to the station after checking on him at the hospital. 82 00:04:54,252 --> 00:04:55,854 Good job, sir. 83 00:04:56,453 --> 00:04:58,991 Agent Jin, check the identity of Pyo Hyun Soo's mother... 84 00:04:58,992 --> 00:05:00,291 and if she has any records of abuse. 85 00:05:00,292 --> 00:05:01,354 Yes, ma'am. 86 00:05:04,102 --> 00:05:05,101 I found it. 87 00:05:05,102 --> 00:05:07,202 Her name is Pyo Eun Mi. She is 39 years old. 88 00:05:07,203 --> 00:05:09,987 She's been working at karaokes or bars in the suburbs... 89 00:05:10,172 --> 00:05:13,161 and was fired each time for alcohol abuse. 90 00:05:15,073 --> 00:05:16,972 (Personal Information, Pyo Eun Mi) 91 00:05:16,973 --> 00:05:19,971 (Potential child abuse, sounds of glass and household items breaking) 92 00:05:24,083 --> 00:05:25,081 (Voice 3) 93 00:05:25,105 --> 00:05:29,073 (Voice 3, Episode 4, Pinocchio's Song) 94 00:05:29,453 --> 00:05:30,722 (All violence consists in some people forcing others,) 95 00:05:30,723 --> 00:05:32,022 (under threat of suffering or death, to do what they do not want to do.) 96 00:05:32,023 --> 00:05:33,022 (Tolstoy) 97 00:05:33,023 --> 00:05:34,291 (Poongsan Hospital) 98 00:05:34,292 --> 00:05:36,913 His head is fine and his left arm is only slightly fractured. 99 00:05:37,333 --> 00:05:39,001 He has some severe bruises on his back, 100 00:05:39,002 --> 00:05:42,235 but the obstacles on the ground must have absorbed most of the shock. 101 00:05:42,602 --> 00:05:45,255 He's lucky, considering the height he fell from. 102 00:05:49,172 --> 00:05:50,396 Pyo Hyun Soo. 103 00:05:52,583 --> 00:05:54,419 What were you thinking? 104 00:05:55,352 --> 00:05:56,608 You fool. 105 00:05:58,682 --> 00:05:59,773 What was that? 106 00:06:00,482 --> 00:06:03,307 Why are you looking at me like that? 107 00:06:03,963 --> 00:06:06,361 Why? Am I joke to you too? 108 00:06:06,362 --> 00:06:07,995 Am I? 109 00:06:08,432 --> 00:06:10,092 Am I a joke to you? 110 00:06:10,093 --> 00:06:11,969 - What do you think you're doing? - Am I a joke? 111 00:06:13,062 --> 00:06:14,171 - Let go of me! - Please calm down. 112 00:06:14,172 --> 00:06:15,356 You! 113 00:06:15,903 --> 00:06:18,116 Let me go! 114 00:06:18,872 --> 00:06:20,972 Team Leader Do, the local police force has received... 115 00:06:20,973 --> 00:06:23,142 several complaints about Pyo Eun Mi for child abuse, domestic violence, 116 00:06:23,143 --> 00:06:25,481 and disturbing the peace. 117 00:06:25,482 --> 00:06:28,212 And she's been treated for her alcohol abuse for a long time. 118 00:06:28,213 --> 00:06:29,681 Also, I checked the nearby security camera footage. 119 00:06:29,682 --> 00:06:32,181 And at 11:40am, she bought a bottle of soju... 120 00:06:32,182 --> 00:06:34,452 at a supermarket near her house. 121 00:06:34,453 --> 00:06:37,152 And she must have met someone. She ran somewhere... 122 00:06:37,153 --> 00:06:38,892 and returned very angry. 123 00:06:38,893 --> 00:06:41,340 She grabbed a fruit knife from an open table. 124 00:06:41,393 --> 00:06:43,962 It seems Hyun Soo was running away from his mom, 125 00:06:43,963 --> 00:06:45,942 and that's how he ended up hanging on the rails. 126 00:06:47,703 --> 00:06:49,610 I said I will take care of my own baby. 127 00:06:50,203 --> 00:06:52,283 Why do you care? 128 00:06:52,643 --> 00:06:55,161 Get out of my way. I will take him home. 129 00:06:55,213 --> 00:06:57,481 Let's go home. Let's go! 130 00:06:57,482 --> 00:06:59,145 Hey, Ms. Pyo Eun Mi! 131 00:06:59,982 --> 00:07:01,889 You are abusing your child! Do you realize that? 132 00:07:03,982 --> 00:07:06,882 Byul. The field of flowers. 133 00:07:06,883 --> 00:07:08,729 Hyun Soo, are you okay? 134 00:07:08,992 --> 00:07:11,237 Calm down. Let's calm down. 135 00:07:12,893 --> 00:07:15,392 You! Come here! 136 00:07:15,393 --> 00:07:16,791 Hey. 137 00:07:16,792 --> 00:07:17,854 Ms. Pyo Eun Mi, 138 00:07:18,232 --> 00:07:22,072 Last year November, you agreed to the transfer of right as a guardian. 139 00:07:22,073 --> 00:07:23,632 You'll be under arrest if you take the child away without consent. 140 00:07:23,633 --> 00:07:25,572 On top of that, Hyun Soo became a legal adult this year. 141 00:07:25,573 --> 00:07:27,653 He will decide where to stay. 142 00:07:34,013 --> 00:07:36,152 Why are you doing this to me? 143 00:07:36,153 --> 00:07:37,784 - Why me? - Pyo Hyun Soo. 144 00:07:38,883 --> 00:07:40,178 You do what you want. 145 00:07:40,893 --> 00:07:44,463 That's right, Hyun Soo. Feel free to say what you want. 146 00:07:44,792 --> 00:07:48,465 Whatever choice you make, 147 00:07:48,792 --> 00:07:52,739 I will pray that the sky will lead... 148 00:07:53,002 --> 00:07:54,399 to the field of flowers in paradise. 149 00:07:55,102 --> 00:07:57,171 It seems Song Soo Cheol's speech and voice... 150 00:07:57,172 --> 00:07:59,722 - has a hypnosis technique. - Got it? 151 00:07:59,903 --> 00:08:02,541 He sounds somewhat commanding. 152 00:08:02,542 --> 00:08:04,072 Do you understand, Hyun Soo? 153 00:08:05,542 --> 00:08:07,420 I will... 154 00:08:08,013 --> 00:08:09,134 go with... 155 00:08:10,052 --> 00:08:11,308 Director Song. 156 00:08:14,523 --> 00:08:15,676 Is this... 157 00:08:16,193 --> 00:08:17,962 an embedded command? 158 00:08:17,963 --> 00:08:19,762 (Embedded Command: A technique used in hypnosis...) 159 00:08:19,763 --> 00:08:21,732 (that contains commanding words inside everyday expressions.) 160 00:08:29,502 --> 00:08:30,828 What? 161 00:08:31,542 --> 00:08:33,512 What did you just say? 162 00:08:34,343 --> 00:08:37,212 Fine. We'll both die today. 163 00:08:37,213 --> 00:08:40,068 Today, you'll die and... 164 00:08:41,583 --> 00:08:42,633 Goodness. 165 00:08:45,183 --> 00:08:47,059 She is really a troublemaker. 166 00:08:47,953 --> 00:08:49,993 Hyun Soo needs to rest. 167 00:08:50,522 --> 00:08:52,909 I'll take him to the shelter. 168 00:08:53,293 --> 00:08:54,383 Thank you for everything. 169 00:08:55,193 --> 00:08:56,926 Hyun Soo, let's go. 170 00:08:56,992 --> 00:09:00,261 Circus. Byul. The field of flowers. Sheep. Public. 171 00:09:00,262 --> 00:09:03,101 Public. Circus. Byul. 172 00:09:03,102 --> 00:09:04,295 The field of flowers. 173 00:09:06,443 --> 00:09:09,042 Byul. The field of flowers. 174 00:09:09,043 --> 00:09:10,063 Byul. 175 00:09:10,343 --> 00:09:11,740 The field of flowers. 176 00:09:12,443 --> 00:09:14,523 Byul. The field of flowers. 177 00:09:14,713 --> 00:09:16,281 Byul. The field of flowers. 178 00:09:16,282 --> 00:09:19,182 Team Leader Do, Mr. Song is suspicious. 179 00:09:19,183 --> 00:09:20,346 I'm sensing something too. 180 00:09:20,723 --> 00:09:23,592 Hyun Soo was doing fine on the word game. 181 00:09:23,593 --> 00:09:26,927 But he suddenly repeated saying, "Byul" and "the field of flowers". 182 00:09:27,323 --> 00:09:29,433 Those are the only two words that don't follow the rules. 183 00:09:29,833 --> 00:09:31,056 Director Kang, 184 00:09:31,163 --> 00:09:34,802 I know a little about Asperger syndrome... 185 00:09:34,803 --> 00:09:36,001 because one of my classmates had it. 186 00:09:36,002 --> 00:09:39,202 She used to repeat "I hate umbrellas." 187 00:09:39,203 --> 00:09:42,130 And it meant domestic abuse. 188 00:09:43,742 --> 00:09:46,641 Agent Jin, find any information... 189 00:09:46,642 --> 00:09:48,381 related to why Hyun Soo uses "Byul" and "the field of flowers". 190 00:09:48,382 --> 00:09:49,434 Yes, ma'am. 191 00:09:51,083 --> 00:09:52,816 You went through a lot, Hyun Soo. 192 00:09:54,193 --> 00:09:56,293 You listened to me so well, too. 193 00:09:57,352 --> 00:09:58,413 Your mother... 194 00:09:59,362 --> 00:10:01,167 is an evil woman. 195 00:10:01,433 --> 00:10:03,809 If you return there, 196 00:10:04,803 --> 00:10:07,501 you'll pick up her alcohol for the rest of your life, 197 00:10:07,502 --> 00:10:08,802 and beaten up to death. 198 00:10:08,803 --> 00:10:11,251 Sheep. Public. 199 00:10:11,703 --> 00:10:13,802 Circus. Byul. 200 00:10:13,803 --> 00:10:16,812 The field of flowers. Sheep. Public. 201 00:10:16,813 --> 00:10:18,138 - Circus. - Here. 202 00:10:18,242 --> 00:10:20,611 Have candy. 203 00:10:20,612 --> 00:10:23,082 Let's get better soon. 204 00:10:23,083 --> 00:10:25,151 Byul. The field of flowers. 205 00:10:25,152 --> 00:10:27,792 Byul. 206 00:10:27,793 --> 00:10:29,047 - Byul. - Shut it! 207 00:10:29,522 --> 00:10:31,592 How many times did I tell you she is just sleeping! 208 00:10:31,593 --> 00:10:33,692 Sheep. Public. 209 00:10:33,693 --> 00:10:37,783 Byul. 210 00:10:38,002 --> 00:10:39,022 Byul. 211 00:10:40,203 --> 00:10:41,325 You little... 212 00:10:46,872 --> 00:10:48,750 Hyun Soo, 213 00:10:49,173 --> 00:10:50,906 I told you inside a car is dangerous. 214 00:10:51,012 --> 00:10:54,317 It's dangerous while driving. I told you this already. 215 00:10:55,112 --> 00:10:58,112 See? You got hurt because you didn't listen to me. 216 00:11:04,892 --> 00:11:08,157 An issue came up. 217 00:11:09,063 --> 00:11:10,692 If we don't handle this quickly, 218 00:11:10,693 --> 00:11:12,978 I think the cops will notice soon. 219 00:11:14,203 --> 00:11:15,866 I am taking him now. 220 00:11:16,532 --> 00:11:17,929 Prepare that immediately. 221 00:11:18,973 --> 00:11:22,848 Candy. 222 00:11:22,913 --> 00:11:25,494 Yes, that's right. Candy. 223 00:11:26,012 --> 00:11:29,481 A yummy candy that can send him away instantly. 224 00:11:34,992 --> 00:11:36,074 Director Kang, 225 00:11:36,323 --> 00:11:40,036 I see that the student age can vary from 10 to 18 years old. 226 00:11:40,163 --> 00:11:42,631 But nothing is related to Byul or the field of flowers. 227 00:11:42,632 --> 00:11:45,662 Do you first want to check a video made by the Poongsan city? 228 00:11:45,663 --> 00:11:46,724 Okay. 229 00:11:48,602 --> 00:11:51,122 It's similar to any other charity organizations. 230 00:11:51,703 --> 00:11:53,871 It starts with children playing with abandoned dogs. 231 00:11:53,872 --> 00:11:57,280 It then proceeds to rehab and ends with art classes. 232 00:11:58,213 --> 00:12:00,741 Wait, the child next to Hyun Soo. 233 00:12:00,742 --> 00:12:02,620 - Zoom in and raise the volume. - Okay. 234 00:12:04,183 --> 00:12:06,322 A star is like this. 235 00:12:06,323 --> 00:12:08,668 You need to connect all the lines to make a star. 236 00:12:09,323 --> 00:12:10,515 Just like this hairpin. 237 00:12:12,093 --> 00:12:13,092 Can we find out who she is? 238 00:12:13,093 --> 00:12:14,184 Please give me a minute. 239 00:12:14,963 --> 00:12:17,802 Her name is Han Byul. 240 00:12:17,803 --> 00:12:19,001 She is not on the list. 241 00:12:19,002 --> 00:12:20,022 Who? 242 00:12:21,203 --> 00:12:23,332 Wait, she's on the list of students who passed away. 243 00:12:23,333 --> 00:12:24,871 She was reported dead three days ago... 244 00:12:24,872 --> 00:12:26,371 and suffered from Spinal Muscular Atrophy. 245 00:12:26,372 --> 00:12:28,611 It's a rare disease that results in the deterioration of muscles. 246 00:12:28,612 --> 00:12:30,542 The document says the cause of death is... 247 00:12:30,543 --> 00:12:31,909 cerebral hemorrhage due to a fall. 248 00:12:32,512 --> 00:12:34,082 Her legal guardian, Cho Mal Soon, 249 00:12:34,083 --> 00:12:36,428 is at Hanmaum Sanitarium, where Kwak Dok Ki died. 250 00:12:36,782 --> 00:12:38,588 - Hanmaum Sanitarium? - Yes. 251 00:12:40,823 --> 00:12:42,351 Han Byul's grandmother. 252 00:12:42,352 --> 00:12:44,391 Goodness, Director Song. 253 00:12:44,392 --> 00:12:47,422 That young girl died after going through so much. 254 00:12:47,423 --> 00:12:49,023 I am so sorry for her. 255 00:12:50,392 --> 00:12:53,802 I am so sorry. She was fine until last night. 256 00:12:53,803 --> 00:12:57,271 She suddenly lost her consciousness this morning. 257 00:12:57,502 --> 00:12:58,842 Goodness. 258 00:12:58,843 --> 00:12:59,965 I am sorry. 259 00:13:02,313 --> 00:13:03,312 Team Leader Do, 260 00:13:03,313 --> 00:13:05,781 a girl named Han Byul, who stayed with Hyun Soo, 261 00:13:05,782 --> 00:13:07,912 suddenly died from an accident three days ago. 262 00:13:07,913 --> 00:13:09,481 I think the legal guardian of the girl... 263 00:13:09,482 --> 00:13:12,881 is the grandma I saw from Hanmaum Sanitarium. 264 00:13:12,882 --> 00:13:16,391 I think the word "Byul", means Han Byul. 265 00:13:16,392 --> 00:13:20,300 The video suggests that the two were close. 266 00:13:21,793 --> 00:13:22,883 But... 267 00:13:23,063 --> 00:13:25,378 the death certificate was filed three days ago. 268 00:13:25,402 --> 00:13:28,666 But I heard him saying how she died only a night before. 269 00:13:28,933 --> 00:13:30,973 Maybe he's hiding something. 270 00:13:34,843 --> 00:13:35,893 Ms. Pyo Eun Mi, 271 00:13:36,913 --> 00:13:38,309 if you want your son back, 272 00:13:38,612 --> 00:13:40,724 tell me what happened just now. 273 00:13:43,453 --> 00:13:45,085 It's not like you will believe me. 274 00:13:45,953 --> 00:13:47,350 Why do you even ask? 275 00:13:48,093 --> 00:13:50,266 You do whatever you want. 276 00:13:50,323 --> 00:13:52,462 But if you don't tell me now, 277 00:13:52,463 --> 00:13:54,941 your son might disappear forever. 278 00:13:57,433 --> 00:13:59,702 What are you talking about? 279 00:13:59,703 --> 00:14:01,876 If you are a mother, 280 00:14:02,203 --> 00:14:04,620 you should know that strange things are happening right now. 281 00:14:10,713 --> 00:14:11,763 Well... 282 00:14:12,213 --> 00:14:13,303 The thing is... 283 00:14:15,553 --> 00:14:17,756 I did go there for the subsidy. 284 00:14:17,823 --> 00:14:19,821 But that wasn't the only reason. 285 00:14:20,782 --> 00:14:22,252 After all, he is my son. 286 00:14:22,892 --> 00:14:24,352 I missed him too. 287 00:14:25,492 --> 00:14:27,462 I walked around the neighborhood. 288 00:14:27,892 --> 00:14:30,647 But I saw him walking away... 289 00:14:30,793 --> 00:14:32,159 even after seeing me. 290 00:14:32,602 --> 00:14:34,061 He... 291 00:14:34,433 --> 00:14:37,534 He ignored me! So... 292 00:14:40,473 --> 00:14:42,212 So you didn't stab Hyun Soo... 293 00:14:42,213 --> 00:14:44,110 with the knife, is that it? 294 00:14:44,343 --> 00:14:45,403 That's fine. 295 00:14:46,413 --> 00:14:49,717 Did Hyun Soo ever talk about his friend named Byul? 296 00:14:49,882 --> 00:14:51,076 Pardon? 297 00:14:52,083 --> 00:14:53,173 Byul? 298 00:14:54,693 --> 00:14:56,049 I am not sure. 299 00:14:56,992 --> 00:14:58,727 He doesn't have any friends. 300 00:15:17,713 --> 00:15:18,763 Hyun Soo... 301 00:15:20,742 --> 00:15:22,180 is going to be fine, right? 302 00:15:26,882 --> 00:15:27,912 I am... 303 00:15:30,323 --> 00:15:31,413 also a mother. 304 00:15:33,693 --> 00:15:34,753 I don't want... 305 00:15:35,732 --> 00:15:37,905 my child that I gave birth... 306 00:15:39,703 --> 00:15:41,130 to die too. 307 00:15:44,433 --> 00:15:45,625 Detectives, 308 00:15:46,902 --> 00:15:48,066 please make sure... 309 00:15:55,882 --> 00:15:57,545 nothing bad happens to Hyun Soo. 310 00:15:59,882 --> 00:16:00,974 Just... 311 00:16:02,453 --> 00:16:05,115 send me to jail, instead. 312 00:16:06,093 --> 00:16:08,991 I won't be able to drink there. 313 00:16:08,992 --> 00:16:11,062 Right? Please, take me there. 314 00:16:11,063 --> 00:16:12,286 Please, sir. 315 00:16:16,833 --> 00:16:20,270 Director Kang, I have a bad feeling about Song Soo Cheol. 316 00:16:20,402 --> 00:16:21,712 Putting Pyo Eun Mi's testimony... 317 00:16:21,713 --> 00:16:24,042 and the stench on Pyo Hyun Soo together, 318 00:16:24,043 --> 00:16:26,241 there's a possibility that Pyo Hyun Soo was locked up... 319 00:16:26,242 --> 00:16:28,017 for witnessing something in relation to Byul's death... 320 00:16:28,112 --> 00:16:30,835 and got bruises on his back while trying to escape. 321 00:16:31,112 --> 00:16:33,881 Are you saying that Director Song... 322 00:16:33,882 --> 00:16:35,657 is doing this for the subsidy? 323 00:16:35,793 --> 00:16:36,873 It is very likely. 324 00:16:36,953 --> 00:16:39,675 And Hyun Soo kept repeating "Byul" and "the field of flowers"... 325 00:16:39,862 --> 00:16:42,162 in order to call for help? 326 00:16:42,163 --> 00:16:43,462 If I am correct, 327 00:16:43,463 --> 00:16:46,462 Song Soo Cheol could harm Hyun Soo. 328 00:16:46,463 --> 00:16:47,662 Check on him immediately... 329 00:16:47,663 --> 00:16:48,972 and track his location through his phone. 330 00:16:48,973 --> 00:16:50,023 Yes, sir. 331 00:16:50,673 --> 00:16:51,724 Agent Park. 332 00:16:51,902 --> 00:16:55,106 Head directly to Sea Horse Dad's House and check on the children. 333 00:16:55,443 --> 00:16:57,042 The volunteer workers may be in on it, 334 00:16:57,043 --> 00:16:58,582 so put them in as testifiers... 335 00:16:58,583 --> 00:16:59,912 and be careful of your actions and what you say. 336 00:16:59,913 --> 00:17:01,003 Yes, sir. 337 00:17:01,313 --> 00:17:02,505 - Let's go. - Yes, sir. 338 00:17:05,052 --> 00:17:06,307 Byul. 339 00:17:34,713 --> 00:17:36,548 Byul. 340 00:17:37,312 --> 00:17:40,076 She's sleeping. Byul is just asleep. 341 00:17:55,772 --> 00:17:58,660 Byul... Hairpin! 342 00:17:59,272 --> 00:18:00,527 Byul's hairpin! 343 00:18:00,842 --> 00:18:02,914 Byul's hairpin! 344 00:18:03,072 --> 00:18:04,271 Byul's hairpin! 345 00:18:04,272 --> 00:18:05,976 Where did you get this? 346 00:18:07,512 --> 00:18:09,961 Byul is not sleeping! 347 00:18:10,082 --> 00:18:12,061 She's not sleeping! 348 00:18:12,123 --> 00:18:13,922 What's wrong with this fool? 349 00:18:13,923 --> 00:18:14,952 Shut it! 350 00:18:14,953 --> 00:18:18,122 Director Song, bad guy! Bad guy. 351 00:18:18,123 --> 00:18:19,285 You fool! 352 00:18:19,963 --> 00:18:22,291 You should be grateful that I took you in... 353 00:18:22,292 --> 00:18:23,894 - when your mother threw you out! - Bad guy! 354 00:18:34,873 --> 00:18:36,269 That girl, Byul, 355 00:18:36,742 --> 00:18:39,843 is a brat just like your mother. 356 00:18:40,342 --> 00:18:43,678 She acted up and that's why she got punished. 357 00:18:43,953 --> 00:18:47,352 Byul is not a brat. 358 00:18:47,353 --> 00:18:50,381 - My mom is not a brat either! - Be quiet! 359 00:19:13,542 --> 00:19:16,367 (55K 2625) 360 00:19:16,812 --> 00:19:17,852 Director Kang. 361 00:19:17,853 --> 00:19:20,505 I think he bought his way in as minister. 362 00:19:21,592 --> 00:19:23,664 His personal information is different from that on the website. 363 00:19:23,723 --> 00:19:25,662 He also has records of fraud and embezzlement. 364 00:19:25,663 --> 00:19:27,222 He didn't study theology, 365 00:19:27,223 --> 00:19:28,491 but he bought the title from some kind of church... 366 00:19:28,492 --> 00:19:30,261 that sells illegal certifications. 367 00:19:30,262 --> 00:19:32,202 He was even kicked out of Clear Church... 368 00:19:32,203 --> 00:19:34,602 for sexual harassment when he was a curate. 369 00:19:34,603 --> 00:19:36,531 That's not all, Director Kang. 370 00:19:36,532 --> 00:19:38,402 More than 10 children died... 371 00:19:38,403 --> 00:19:40,172 during his time at Sea Horse Dad's House. 372 00:19:40,173 --> 00:19:42,998 And the causes are either complications or accidents. 373 00:19:44,213 --> 00:19:46,581 Director Kang! The van from Sea Horse Dad's House, 374 00:19:46,582 --> 00:19:49,281 55K 2625, left the hospital... 375 00:19:49,282 --> 00:19:51,221 and headed down Route 75. 376 00:19:51,782 --> 00:19:55,251 Team Leader Do, Song Soo Cheol is unlicensed and has criminal records. 377 00:19:55,252 --> 00:19:57,802 There are some things to suspect about the children's deaths too. 378 00:19:57,953 --> 00:19:59,452 This is a Code One case. 379 00:20:00,723 --> 00:20:02,291 A Code One case has occurred. 380 00:20:02,292 --> 00:20:04,291 Currently near Poongsan Hospital, in Nampyeong Jungang-ro, 381 00:20:04,292 --> 00:20:06,902 Nampyeong District, Poongsan, there is a possibility that... 382 00:20:06,903 --> 00:20:08,531 Song Soo Cheol, the director of Sea Horse Dad's House... 383 00:20:08,532 --> 00:20:10,702 will commit a crime against the victim, Pyo Hyun Soo. 384 00:20:10,703 --> 00:20:11,902 Please trace and interrogate him. 385 00:20:11,903 --> 00:20:14,932 The car is a white van, license plate number 55K 2725. 386 00:20:14,943 --> 00:20:16,541 Dispatch Team, the local police, 387 00:20:16,542 --> 00:20:18,682 and nearby patrol teams, please track it down. 388 00:20:18,683 --> 00:20:19,763 Keep tracing him! 389 00:20:20,242 --> 00:20:21,742 Let's head over to Nampyeong New Town. 390 00:20:22,113 --> 00:20:25,520 If this is all true, he's not even human. 391 00:20:25,723 --> 00:20:27,793 We must catch him and teach him a lesson, once and for all. 392 00:20:30,322 --> 00:20:31,342 Step on it. 393 00:20:42,373 --> 00:20:43,525 (Mr. Oh) 394 00:20:45,873 --> 00:20:47,606 What is it, Mr. Oh? 395 00:20:47,673 --> 00:20:51,008 A police car is heading towards the shelter. 396 00:20:51,113 --> 00:20:54,000 I think it's coming in. When are you coming? 397 00:20:54,042 --> 00:20:56,581 Mr. Oh. Didn't I tell you... 398 00:20:56,582 --> 00:20:59,352 that the evil will test us one day? 399 00:20:59,353 --> 00:21:00,821 Today is the day. 400 00:21:00,822 --> 00:21:03,750 The police are coming to take our place, 401 00:21:03,822 --> 00:21:05,722 and you're being weak? 402 00:21:05,723 --> 00:21:08,282 Do whatever it takes and stop them! 403 00:21:13,863 --> 00:21:14,924 This way, sir. 404 00:21:17,473 --> 00:21:19,411 (Sea Horse Dad's House, Seongjin-gu, Poongsan) 405 00:21:22,772 --> 00:21:24,302 (Sea Horse Dad's House) 406 00:21:30,252 --> 00:21:32,081 Dispatch Two speaking. We're heading inside. 407 00:21:32,082 --> 00:21:35,021 Agent Park, the volunteer's name is Oh In Gyun, age 23. 408 00:21:35,022 --> 00:21:36,521 He was also raised there. 409 00:21:36,522 --> 00:21:38,521 There is a high possibility that he was groomed. 410 00:21:38,522 --> 00:21:40,562 Make sure to have your safety gear on. 411 00:21:40,592 --> 00:21:41,684 Don't worry. 412 00:21:56,113 --> 00:21:57,877 We're going to catch him today. 413 00:22:01,012 --> 00:22:02,542 But where is that jerk? 414 00:22:18,062 --> 00:22:19,765 It's that one. 415 00:22:20,032 --> 00:22:21,083 Yes, sir. 416 00:22:22,633 --> 00:22:24,469 We have to make sure he doesn't notice us. 417 00:22:24,802 --> 00:22:25,801 Dispatch One speaking. 418 00:22:25,802 --> 00:22:28,041 We located Song Soo Cheol's van 30m ahead. 419 00:22:28,042 --> 00:22:29,471 Please check if Pyo Hyun Soo is safe inside. 420 00:22:29,572 --> 00:22:32,500 Yes, sir. Check if Pyo Hyun Soo is safe inside the car. 421 00:22:34,383 --> 00:22:37,136 Director Kang, I only see Song Soo Cheol on the driver's seat. 422 00:22:37,582 --> 00:22:40,918 Center speaking. We only see Song Soo Cheol inside. 423 00:22:41,252 --> 00:22:42,987 - Gain on him. - Yes, sir. 424 00:22:48,123 --> 00:22:49,459 (05N 9970) 425 00:22:55,203 --> 00:22:56,498 (05N 9970) 426 00:23:05,282 --> 00:23:06,742 - What do we do? - Ignore the lights. 427 00:23:18,522 --> 00:23:19,787 Look where you're going! 428 00:23:21,223 --> 00:23:23,884 Please excuse us! 429 00:23:29,232 --> 00:23:31,681 - I'm his mother! - What do you think you're doing? 430 00:23:31,903 --> 00:23:33,065 What's he doing there? 431 00:23:33,473 --> 00:23:35,207 Isn't that the detective? 432 00:23:38,982 --> 00:23:40,676 I think we should turn the sirens on, sir. 433 00:23:52,792 --> 00:23:54,291 What's this? Where is everyone? 434 00:23:55,163 --> 00:23:57,744 Dispatch Two speaking. I think they're hiding away, ma'am. 435 00:23:57,792 --> 00:23:58,853 We'll take a closer look. 436 00:23:58,863 --> 00:24:00,362 I'll check the director's room. 437 00:24:00,363 --> 00:24:02,301 Please check the other room and the warehouse. 438 00:24:02,302 --> 00:24:03,322 Yes, sir. 439 00:24:03,973 --> 00:24:05,063 (Autumn Sky Class) 440 00:24:11,012 --> 00:24:12,103 Sir. 441 00:24:16,183 --> 00:24:17,438 - Did you see the license plate? - No, sir. 442 00:24:20,752 --> 00:24:21,751 Dispatch One speaking. 443 00:24:21,752 --> 00:24:25,122 A white van just made a sudden U-turn at the Poongmi Intersection. 444 00:24:25,123 --> 00:24:26,653 Please check if it is the suspect's car. 445 00:24:26,893 --> 00:24:29,261 Director Kang, there are no cameras on that intersection. 446 00:24:29,262 --> 00:24:30,823 So it will take some time to check. 447 00:24:31,092 --> 00:24:32,694 - How about any other roads? - I'm working on it, ma'am. 448 00:24:33,203 --> 00:24:35,672 Agent Park, track Song Soo Cheol's phone again. 449 00:24:35,673 --> 00:24:36,724 Yes, ma'am. 450 00:24:39,272 --> 00:24:41,587 It was turned off five minutes ago, and I can't track the sim card. 451 00:24:41,742 --> 00:24:42,864 I think he knows. 452 00:24:44,812 --> 00:24:45,841 Center speaking. 453 00:24:45,842 --> 00:24:49,112 It'll take some time for us to check on the car that made the U-turn. 454 00:24:49,113 --> 00:24:51,712 Also, we're unable to track down his phone. 455 00:24:51,713 --> 00:24:53,081 It's likely that he's aware. 456 00:24:53,082 --> 00:24:56,622 We are unaware if the car you are tailing is Song Soo Cheol's car, 457 00:24:56,623 --> 00:24:58,835 so please take action accordingly. 458 00:25:15,473 --> 00:25:16,798 Dispatch Two speaking. Director Kang, 459 00:25:16,973 --> 00:25:19,389 I think he's already got rid of anything suspicious. 460 00:25:19,443 --> 00:25:21,011 You must find it. 461 00:25:21,012 --> 00:25:23,551 Seeing how Song Soo Cheol is on the run with his phone off, 462 00:25:23,552 --> 00:25:25,551 it's likely that he knows we are suspecting him. 463 00:25:25,552 --> 00:25:28,251 For the time being, find Oh In Gyun, the volunteer. 464 00:25:28,252 --> 00:25:29,343 Yes, ma'am. 465 00:26:22,299 --> 00:26:24,469 I found some children here. 466 00:26:24,470 --> 00:26:26,336 They don't look too good. 467 00:26:26,569 --> 00:26:27,661 Are you okay? 468 00:26:28,100 --> 00:26:31,209 I'm not a bad person. I'm a police officer, okay? 469 00:26:31,210 --> 00:26:33,409 I'm a good person who catches bad people... 470 00:26:33,410 --> 00:26:35,278 and punishes them. 471 00:26:35,279 --> 00:26:36,909 Director Song said... 472 00:26:36,910 --> 00:26:40,748 that all police officers were bad. 473 00:26:40,749 --> 00:26:43,088 She's right. He told us not to tell them anything. 474 00:26:43,089 --> 00:26:44,109 That's right. 475 00:26:44,620 --> 00:26:45,681 I see. 476 00:26:46,160 --> 00:26:48,741 But you see, I'm a good person. 477 00:26:49,660 --> 00:26:51,889 Director Kang, I think that dirtbag... 478 00:26:51,890 --> 00:26:55,225 brainwashed these kids with ridiculous ideas. 479 00:26:55,269 --> 00:26:57,899 Sick children who are neglected and abused by their parents... 480 00:26:57,900 --> 00:26:59,699 are easy targets for grooming. 481 00:26:59,700 --> 00:27:01,199 They trust whoever... 482 00:27:01,200 --> 00:27:03,808 takes them in and cares for them. 483 00:27:03,809 --> 00:27:06,409 I believe even though he abused them, 484 00:27:06,410 --> 00:27:08,316 they relied on Director Song. 485 00:27:08,579 --> 00:27:10,823 Because they had no other choice. 486 00:27:14,979 --> 00:27:18,248 Could you ask them where the field of flowers is? 487 00:27:18,249 --> 00:27:19,413 Yes, ma'am. 488 00:27:20,019 --> 00:27:22,509 Then can I ask you just one thing? 489 00:27:22,729 --> 00:27:24,758 Do you guys know where the field of flowers is? 490 00:27:24,759 --> 00:27:27,298 Do you remember Byul who used to live with you guys? 491 00:27:27,299 --> 00:27:29,828 I heard she went to the field of flowers. 492 00:27:29,829 --> 00:27:32,639 We are told that the field of flowers is in paradise. 493 00:27:32,640 --> 00:27:35,939 Bad people like you will never be able to go there. 494 00:27:35,940 --> 00:27:38,308 Come on, don't be like that. Could you please tell me? 495 00:27:38,309 --> 00:27:39,329 Go away! 496 00:27:39,479 --> 00:27:41,209 Director Song said that we had to obey him well... 497 00:27:41,210 --> 00:27:42,740 if we wanted to get better. 498 00:27:44,009 --> 00:27:46,365 Come on, kids. Don't be like that. 499 00:27:46,519 --> 00:27:49,344 Detective Park, you need to see this. 500 00:28:25,989 --> 00:28:27,009 Who are you? 501 00:28:28,729 --> 00:28:29,749 Come out! 502 00:28:31,660 --> 00:28:33,231 Darn it. 503 00:28:34,829 --> 00:28:36,053 Were you driving under the influence? 504 00:28:36,529 --> 00:28:38,610 To tell you the truth, I was... 505 00:28:39,200 --> 00:28:40,699 - Dispatch One speaking. - I'm sorry. 506 00:28:40,700 --> 00:28:42,270 - It wasn't his car. - I won't do it again. 507 00:28:42,610 --> 00:28:44,609 I think he's long gone. 508 00:28:44,610 --> 00:28:46,242 - Please forgive me. - Detective Koo. 509 00:29:00,190 --> 00:29:01,210 Over there. 510 00:29:13,299 --> 00:29:14,564 Director Kang. 511 00:29:14,600 --> 00:29:16,915 We've spotted a secret room, and we're going in. 512 00:29:17,809 --> 00:29:21,042 I hear some noises, but they locked the door. 513 00:29:21,380 --> 00:29:24,078 Oh In Gyun! I know you're in there! 514 00:29:24,079 --> 00:29:27,721 - Come out while I'm being nice! - Darn it! 515 00:29:32,720 --> 00:29:34,964 Oh In Gyun. Hey... 516 00:29:46,200 --> 00:29:47,831 Darn it. 517 00:29:48,700 --> 00:29:50,709 Director Kang, Song Soo Cheol that dirtbag... 518 00:29:51,009 --> 00:29:53,764 It seems he even had a separate room where he beat up the kids. 519 00:29:55,110 --> 00:29:56,130 Hey. 520 00:29:56,479 --> 00:29:57,499 Hey! 521 00:29:58,380 --> 00:29:59,807 Come out right now. 522 00:30:05,390 --> 00:30:06,410 Oh In Gyun. 523 00:30:15,029 --> 00:30:17,268 Hey, get up. Get up, you jerk! 524 00:30:17,269 --> 00:30:19,798 Why are you doing this? All I did was taking care of the kids! 525 00:30:19,799 --> 00:30:22,972 Shut it! Get up while I'm being nice. 526 00:30:23,509 --> 00:30:25,580 - You scumbag. - These are drugs to treat animals. 527 00:30:26,839 --> 00:30:27,859 What? 528 00:30:28,680 --> 00:30:29,700 Animals? 529 00:30:31,779 --> 00:30:32,799 You. 530 00:30:33,779 --> 00:30:35,381 How could you call yourself a human? 531 00:30:35,450 --> 00:30:37,939 How? You jerk! 532 00:30:38,249 --> 00:30:40,288 Please calm down, sir! Please! 533 00:30:40,289 --> 00:30:42,459 They are just kids! Understand? 534 00:30:42,460 --> 00:30:44,570 They are just innocent kids, you scumbag! 535 00:30:46,559 --> 00:30:48,099 Detective Park, please calm down. 536 00:30:48,100 --> 00:30:50,768 Please preserve the scene until the arrival of... 537 00:30:50,769 --> 00:30:51,998 the KCSI and CARE. 538 00:30:51,999 --> 00:30:54,568 Make sure the kids don't change their clothes or wash themselves. 539 00:30:54,569 --> 00:30:55,939 Oh In Gyun is an accomplice. 540 00:30:55,940 --> 00:30:58,969 Arrest him and report everything that you see. 541 00:30:59,009 --> 00:31:00,060 Yes, ma'am. 542 00:31:08,779 --> 00:31:09,973 There's Zoletil, 543 00:31:11,089 --> 00:31:12,109 Domitor, 544 00:31:13,360 --> 00:31:14,686 Pentobarbital, 545 00:31:15,660 --> 00:31:16,812 and Tetrodotoxin. 546 00:31:16,989 --> 00:31:18,489 They're all drugs. 547 00:31:21,299 --> 00:31:23,599 On the back of the containers, it reads "For Animals". 548 00:31:23,600 --> 00:31:24,699 Animals? 549 00:31:24,700 --> 00:31:25,738 Director Kang. 550 00:31:25,739 --> 00:31:28,399 Han Byul's cause of death was a brain hemorrhage. 551 00:31:28,400 --> 00:31:30,609 I read an autopsy report once... 552 00:31:30,610 --> 00:31:32,709 that said administering Tetrodotoxin... 553 00:31:32,710 --> 00:31:34,209 to burst one's blood vessels may cover up... 554 00:31:34,210 --> 00:31:36,290 the real cause of death by mistaking it for a hemorrhage. 555 00:31:36,979 --> 00:31:40,244 Not only did he use the sick kids to receive subsidies, 556 00:31:40,479 --> 00:31:43,100 but he also fabricated the deaths of those he killed. 557 00:32:01,124 --> 00:32:06,124 [VIU Ver] OCN E04 'Voice S3' "Pinocchio's Song" -♥ Ruo Xi ♥- 558 00:32:24,759 --> 00:32:25,779 All right. 559 00:32:27,630 --> 00:32:29,363 Byul. 560 00:32:31,700 --> 00:32:32,862 The field of flowers. 561 00:32:33,600 --> 00:32:34,620 Byul. 562 00:32:36,269 --> 00:32:37,289 The field... 563 00:32:39,839 --> 00:32:40,901 It's done. 564 00:32:42,009 --> 00:32:43,173 Let's go. 565 00:32:49,519 --> 00:32:51,630 Oh In Gyun can't be his accomplice. 566 00:32:51,890 --> 00:32:53,288 Song Soo Cheol is 60 and has been committing... 567 00:32:53,289 --> 00:32:54,719 such heinous acts all this time. 568 00:32:54,720 --> 00:32:56,788 He's probably always ready to run away. 569 00:32:56,789 --> 00:32:58,088 The accomplice is someone else. 570 00:32:58,089 --> 00:32:59,899 It's someone who has no connections with him... 571 00:32:59,900 --> 00:33:02,888 and can acquire animal medication without being suspected. 572 00:33:03,269 --> 00:33:05,514 The accomplice is someone else? 573 00:33:06,370 --> 00:33:08,469 Agent Jin, replay that PR video... 574 00:33:08,470 --> 00:33:10,838 to the scene where the kids were playing with a dog. 575 00:33:10,839 --> 00:33:11,931 Yes, ma'am. 576 00:33:12,739 --> 00:33:15,330 Come here. Jin Yong. 577 00:33:15,379 --> 00:33:17,624 "Yeommi-dong Eunhye Animal Hospital?" 578 00:33:18,709 --> 00:33:19,878 Look at him! 579 00:33:19,879 --> 00:33:20,940 What was that? 580 00:33:21,180 --> 00:33:23,289 I think I heard something. 581 00:33:23,290 --> 00:33:25,289 - He's so cute. - He's so cute! 582 00:33:25,919 --> 00:33:27,756 What's its name? 583 00:33:28,189 --> 00:33:31,045 A field of flowers. 584 00:33:31,589 --> 00:33:34,758 Its name is the field of flowers. 585 00:33:34,759 --> 00:33:37,422 The dog's name? 586 00:33:37,799 --> 00:33:38,891 Where are you going? 587 00:33:39,100 --> 00:33:41,738 Hold on. Can you find out who the owner of that retriever is? 588 00:33:41,739 --> 00:33:42,759 One second. 589 00:33:43,910 --> 00:33:45,269 Ma'am, that dog is owned... 590 00:33:45,270 --> 00:33:48,409 by the director of Eunhye Animal Hospital, Yeon Mi Jung. 591 00:33:48,410 --> 00:33:51,048 Look into that hospital and Director Yeon. 592 00:33:51,049 --> 00:33:52,101 Yes, ma'am. 593 00:33:53,980 --> 00:33:55,510 I found it. I'll put it up. 594 00:33:58,549 --> 00:34:00,966 She used to go to Clear Church. 595 00:34:01,459 --> 00:34:03,194 That name sounds familiar. 596 00:34:06,660 --> 00:34:09,352 Director Kang, she's the owner of Sea Horse Dad's House. 597 00:34:09,399 --> 00:34:10,798 When I was looking into Song Soo Cheol, 598 00:34:10,799 --> 00:34:12,898 I also looked up the register for his shelter. 599 00:34:12,899 --> 00:34:14,668 It's impossible for her to have purchased that building... 600 00:34:14,669 --> 00:34:16,240 with the money she earned as a vet. 601 00:35:07,890 --> 00:35:10,510 "MAT"? That stands for... 602 00:35:12,330 --> 00:35:13,655 Methamphetamine? 603 00:35:14,459 --> 00:35:15,521 Isn't that a drug? 604 00:35:16,669 --> 00:35:18,975 Dispatch Two speaking. Director Kang, I think we found it. 605 00:35:19,540 --> 00:35:22,049 Center speaking. Team Leader Do's speculation was correct. 606 00:35:22,069 --> 00:35:23,309 The word, "the field of flowers", 607 00:35:23,310 --> 00:35:26,139 is probably Eunhye Animal Hospital in Jung District. 608 00:35:26,140 --> 00:35:27,708 The director there was a believer of Clear Church, 609 00:35:27,709 --> 00:35:29,954 and he set a sisterhood relationship with Sea Horse Dad's House. 610 00:35:30,049 --> 00:35:32,278 Most of the medications for the children found in that house... 611 00:35:32,279 --> 00:35:33,911 were medications used for animals. 612 00:35:34,149 --> 00:35:35,201 There's a record of the orders too. 613 00:35:35,989 --> 00:35:37,070 We'll go there. 614 00:35:38,049 --> 00:35:39,283 - We don't have time. - Okay. 615 00:35:41,520 --> 00:35:43,559 Center speaking. It seems like Director Song Soo Cheol, 616 00:35:43,560 --> 00:35:44,789 who abducted Pyo Hyun Soo, 617 00:35:44,790 --> 00:35:47,628 is in Eunhye Animal Hospital located in Yes complex, 618 00:35:47,629 --> 00:35:49,369 Jungang-ro 22, Jung District, Poongsan. 619 00:35:49,370 --> 00:35:51,777 I want Dispatch Team and the local police to go there. 620 00:35:55,669 --> 00:35:56,730 (Eunhye Animal Hospital) 621 00:35:58,040 --> 00:35:59,130 Can you see anything? 622 00:35:59,480 --> 00:36:02,162 No. I can only see the nurse and a customer. 623 00:36:03,950 --> 00:36:05,030 But Team Leader Do, 624 00:36:05,879 --> 00:36:08,949 if she is an accomplice, shouldn't she shut down the hospital... 625 00:36:08,950 --> 00:36:10,827 and pack her things with Song Soo Cheol? 626 00:36:10,950 --> 00:36:12,219 I think she might be at ease... 627 00:36:12,220 --> 00:36:13,892 since she thinks she won't be caught without Pyo Hyun Soo. 628 00:36:14,759 --> 00:36:16,559 I'm sure there's a working room in there. 629 00:36:16,560 --> 00:36:19,059 Team Leader Do, it seems like Yeon Mi Jung and Song Soo Cheol... 630 00:36:19,060 --> 00:36:20,385 are definitely lovers. 631 00:36:20,430 --> 00:36:21,528 According to Agent Jin, 632 00:36:21,529 --> 00:36:24,599 there are traces of some land including Sea Horse Dad's House... 633 00:36:24,600 --> 00:36:27,150 being transferred to Yeon Mi Jung. 634 00:36:27,239 --> 00:36:28,903 - What should we do? - What else? 635 00:36:29,270 --> 00:36:30,462 We should arrest her. 636 00:36:50,859 --> 00:36:52,838 We're the Golden Time Team from Poongsan Police Station. 637 00:36:52,899 --> 00:36:54,490 We came to ask the director of this hospital about something. 638 00:36:57,529 --> 00:36:59,477 - Who are you? - We're the police. 639 00:37:00,540 --> 00:37:04,469 Can the police just barge in and interrupt business? 640 00:37:04,470 --> 00:37:05,939 You know Sea Horse Dad's House, right? 641 00:37:07,580 --> 00:37:09,242 Hyun Woo, a child from that place, has gone missing. 642 00:37:11,750 --> 00:37:14,229 Exactly. Why are you looking for a missing child... 643 00:37:14,480 --> 00:37:16,051 at my hospital? 644 00:37:16,919 --> 00:37:18,219 Can't you see that this is an animal hospital? 645 00:37:18,220 --> 00:37:21,188 There's proof that Song Soo Cheol, Sea Horse Dad's House's director, 646 00:37:21,189 --> 00:37:22,414 has purchased MAT from you. 647 00:37:22,660 --> 00:37:26,096 We will search your hospital under the law related to drugs. 648 00:37:26,160 --> 00:37:27,251 What are you waiting for? 649 00:37:27,399 --> 00:37:28,786 Let's split up and start searching. 650 00:37:29,330 --> 00:37:30,350 This way. 651 00:37:32,700 --> 00:37:34,169 (Companion Animal Wares Storage) 652 00:37:48,950 --> 00:37:53,203 (Companion Animal Wares Storage) 653 00:37:55,390 --> 00:37:56,818 What should we do? 654 00:38:05,430 --> 00:38:06,623 (Intensive Care Unit) 655 00:38:19,319 --> 00:38:22,379 Team Leader Do, we can't find Song Soo Cheol and Pyo Hyun Soo. 656 00:38:22,649 --> 00:38:26,056 We even searched the freezers. There was only pet food there. 657 00:38:28,589 --> 00:38:32,231 Okay. Will you leave if you finished your search now? 658 00:38:33,359 --> 00:38:37,204 Our cute animals are feeling bad because of you. 659 00:38:37,629 --> 00:38:38,721 It's the same for me too. 660 00:38:40,239 --> 00:38:41,393 What are you doing, Nurse Park? 661 00:38:41,569 --> 00:38:43,884 - Go and calm down the animals! - Yes, ma'am. 662 00:38:47,939 --> 00:38:49,001 Detective Koo. 663 00:38:49,549 --> 00:38:51,794 What did you find when you were searching? 664 00:38:51,980 --> 00:38:53,346 Well... 665 00:38:54,220 --> 00:38:57,005 There were a warehouse and a companion animal ware storage. 666 00:38:57,120 --> 00:38:58,650 (Companion Animal Wares Storage) 667 00:39:03,089 --> 00:39:05,201 This is too much. 668 00:39:05,560 --> 00:39:07,539 Does the police have the right to do this in this age and time? 669 00:39:08,100 --> 00:39:09,660 Stop interrupting us and leave. 670 00:39:10,330 --> 00:39:12,268 Get out! Out! 671 00:39:12,569 --> 00:39:14,374 Leave! Go! 672 00:39:14,870 --> 00:39:16,708 Get out. Get out now! 673 00:39:16,709 --> 00:39:19,800 Seeing how you react, I guess there is something here. 674 00:39:22,339 --> 00:39:23,400 Right? 675 00:39:25,109 --> 00:39:26,853 Companion Animal Wares Storage. 676 00:39:26,950 --> 00:39:28,276 (Companion Animal Wares Storage) 677 00:39:31,750 --> 00:39:33,698 - Bring some luminol from the car. - Yes, sir. 678 00:39:33,819 --> 00:39:34,839 No. 679 00:39:35,419 --> 00:39:36,714 You can't go in there. No. 680 00:39:41,029 --> 00:39:42,631 Did you enjoy being with an old man... 681 00:39:43,330 --> 00:39:45,033 with the money you made by killing those children? 682 00:39:46,700 --> 00:39:48,984 There's a limit to being acceptable for being greedy for money. 683 00:39:52,009 --> 00:39:53,774 Take this woman away. We'll interrogate her later. 684 00:39:54,410 --> 00:39:55,705 Let go. Get off me. 685 00:39:56,410 --> 00:39:58,960 Let go. Director Song said that he'll abandon me. 686 00:39:59,520 --> 00:40:02,274 I'm a victim too! 687 00:40:02,989 --> 00:40:04,009 Why are you doing this? 688 00:40:05,290 --> 00:40:06,513 It was open earlier. 689 00:40:09,859 --> 00:40:10,879 (Companion Animal Wares Storage) 690 00:40:50,299 --> 00:40:52,441 I think he failed to escape with his things. 691 00:41:17,359 --> 00:41:19,267 Detective Koo, find Pyo Hyun Soo first. 692 00:41:19,430 --> 00:41:20,450 Yes, sir. 693 00:41:31,310 --> 00:41:32,432 Get up. 694 00:41:34,423 --> 00:41:37,248 - Get up. - Team Leader Do. 695 00:41:38,893 --> 00:41:41,431 Center speaking. Detective Koo, where are you now? 696 00:41:41,432 --> 00:41:42,971 I'm looking for Pyo Hyun Soo on the second floor. 697 00:41:42,972 --> 00:41:45,301 Team Leader Do's radio is off right now. 698 00:41:45,302 --> 00:41:47,241 Please go to him quickly. 699 00:41:47,242 --> 00:41:48,396 Okay. 700 00:42:10,333 --> 00:42:11,658 Who are you? 701 00:42:12,262 --> 00:42:14,343 Who are you? Are you from the police? 702 00:42:25,213 --> 00:42:26,233 What is it? 703 00:42:26,543 --> 00:42:27,705 Is it difficult to breathe? 704 00:42:28,882 --> 00:42:30,515 That's how the children must have felt too. 705 00:42:30,912 --> 00:42:31,973 Those children... 706 00:42:32,782 --> 00:42:37,035 must have thought you would save them from this world. 707 00:42:37,322 --> 00:42:39,567 How could you make those children suffer more? 708 00:42:39,893 --> 00:42:42,269 It's your turn to suffer now. 709 00:42:45,592 --> 00:42:48,102 What did I do wrong? 710 00:42:48,103 --> 00:42:50,031 Even their own parents abandoned them. 711 00:42:50,032 --> 00:42:52,960 At least I let them live under a roof. 712 00:42:53,202 --> 00:42:55,182 To be honest, it was their parents... 713 00:42:55,273 --> 00:42:58,536 who were guilty in the first place. I only let them... 714 00:42:59,112 --> 00:43:01,560 have some money in their hands. 715 00:43:05,713 --> 00:43:07,518 You're crazy anyway. 716 00:43:08,353 --> 00:43:09,883 I don't expect you to repent. 717 00:43:12,693 --> 00:43:16,028 I'm only curious about what you will say when you die. 718 00:43:29,813 --> 00:43:31,607 Team Leader Do. 719 00:43:32,043 --> 00:43:33,133 Team Leader Do! 720 00:43:41,153 --> 00:43:42,345 Mr. Song Soo Cheol. 721 00:43:43,092 --> 00:43:46,427 You are under arrest for abduction and murder. 722 00:43:46,523 --> 00:43:47,951 You have the right to remain silent. 723 00:43:48,423 --> 00:43:49,922 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 724 00:43:53,063 --> 00:43:54,663 Are you okay, Team Leader Do? 725 00:44:03,373 --> 00:44:04,464 Pyo Hyun Soo. 726 00:44:07,143 --> 00:44:08,437 Pyo Hyun Soo is in here. 727 00:44:09,112 --> 00:44:10,203 What? 728 00:44:15,353 --> 00:44:17,332 Pyo Hyun Soo. Hyun Soo! 729 00:44:18,492 --> 00:44:19,544 Hyun Soo! 730 00:44:33,503 --> 00:44:34,767 Detective Koo. 731 00:44:41,612 --> 00:44:43,591 Hyun Soo. Pyo Hyun Soo! 732 00:44:44,153 --> 00:44:45,683 Wake up. Hyun Soo. 733 00:44:47,782 --> 00:44:48,802 Sir. 734 00:44:49,423 --> 00:44:50,678 I think she's Han Byul. 735 00:44:51,253 --> 00:44:52,343 She's dead. 736 00:44:55,862 --> 00:44:56,953 Dispatch Three speaking. 737 00:44:57,132 --> 00:44:59,361 We need the Emergency Team at the freezer immediately! 738 00:44:59,362 --> 00:45:01,198 We found the victim, Pyo Hyun Soo! 739 00:45:09,842 --> 00:45:12,392 Good. Hyun Soo. Wake up! 740 00:45:12,673 --> 00:45:14,244 Good job. 741 00:45:14,713 --> 00:45:16,038 You pulled through. 742 00:45:16,112 --> 00:45:17,917 - I'm cold. - Well done. 743 00:45:18,052 --> 00:45:19,072 Good. 744 00:45:29,423 --> 00:45:30,513 Sir. 745 00:45:45,472 --> 00:45:47,216 This is why Song Soo Cheol... 746 00:45:47,713 --> 00:45:49,855 hadn't run away and kept digging through his bag. 747 00:45:51,253 --> 00:45:52,915 Hyun Soo bought us time. 748 00:45:57,092 --> 00:45:58,929 Sheep. 749 00:46:01,162 --> 00:46:03,131 Public. 750 00:46:04,333 --> 00:46:05,720 Circus. 751 00:46:08,762 --> 00:46:10,098 Byul. 752 00:46:13,873 --> 00:46:15,811 The field of flowers. 753 00:46:20,583 --> 00:46:21,765 Byul. 754 00:46:29,523 --> 00:46:30,920 The field of flowers. 755 00:46:33,523 --> 00:46:35,256 Director Song. 756 00:46:39,432 --> 00:46:41,096 Bad guy. 757 00:46:44,833 --> 00:46:47,015 Director Song. 758 00:46:51,443 --> 00:46:55,461 Bad guy. 759 00:47:20,503 --> 00:47:21,741 Dispatch One speaking. 760 00:47:21,742 --> 00:47:24,542 We have successfully apprehended Song and rescued Pyo. 761 00:47:24,543 --> 00:47:27,235 Please arrest Yeon Mi Jung for murder and attempted murder. 762 00:47:27,483 --> 00:47:30,440 Find if any of the nurses abetted and arrest them. 763 00:47:39,222 --> 00:47:40,283 Okay. 764 00:47:44,162 --> 00:47:45,967 What has happened? 765 00:48:14,463 --> 00:48:15,483 (Eunhye Animal Hospital) 766 00:48:31,242 --> 00:48:34,542 Director Song Soo Cheol had appeared on TV since 2015... 767 00:48:34,543 --> 00:48:36,812 for his shelter named Sea Horse Dad's House. 768 00:48:36,813 --> 00:48:38,252 It was later found out that he embezzled subsidies... 769 00:48:38,253 --> 00:48:39,252 worth several million dollars, 770 00:48:39,253 --> 00:48:41,752 abused, and even murdered the children he took care of. 771 00:48:41,753 --> 00:48:43,551 This has shocked the public. 772 00:48:43,552 --> 00:48:45,652 Culprits who commit grooming... 773 00:48:45,653 --> 00:48:48,462 deceive and win their victims' trust by promising... 774 00:48:48,463 --> 00:48:50,161 to protect and take care of the latter. 775 00:48:50,162 --> 00:48:52,861 The majority of the victims are... 776 00:48:52,862 --> 00:48:55,046 teenagers who strongly desire to be acknowledged by others. 777 00:48:55,103 --> 00:48:57,772 However, the sad reality is that such crimes cannot be... 778 00:48:57,773 --> 00:48:59,131 prevented properly due to insufficient laws... 779 00:48:59,132 --> 00:49:00,542 related to the crime. 780 00:49:00,543 --> 00:49:01,872 (The current law contains a list of sex crimes...) 781 00:49:01,873 --> 00:49:03,201 (and the punishments for them.) 782 00:49:03,202 --> 00:49:04,471 (However, these laws cannot be used...) 783 00:49:04,472 --> 00:49:05,799 (for the crime of grooming as of now.) 784 00:49:06,713 --> 00:49:09,611 (The law needs to be modified so that those who...) 785 00:49:09,612 --> 00:49:12,672 (groom and sexually exploit children can be punished.) 786 00:49:17,253 --> 00:49:18,343 Dispatch Two speaking. 787 00:49:18,623 --> 00:49:20,529 We have successfully rescued... 788 00:49:21,492 --> 00:49:22,952 all the foster children. 789 00:49:40,242 --> 00:49:43,374 Since Bang Je Soo isn't acting up, we're finally having some peace. 790 00:49:43,983 --> 00:49:47,084 Scumbags like him should be kept in a toilet. 791 00:49:47,123 --> 00:49:48,786 Then write up a report about it. 792 00:49:51,452 --> 00:49:53,054 - What is that? - What is this? 793 00:49:55,063 --> 00:49:56,962 Hey! Darn it! 794 00:49:56,963 --> 00:49:58,732 This is an emergency situation! 795 00:49:58,733 --> 00:50:01,150 It's 1922! Bang Je Soo attempted suicide! 796 00:50:25,552 --> 00:50:27,761 All right. Arrest no matter what. 797 00:50:27,762 --> 00:50:29,761 - Arrest no matter what! - Yes, no matter what! 798 00:50:36,702 --> 00:50:38,031 Eat up, okay? 799 00:50:38,032 --> 00:50:39,872 Thanks to me, 800 00:50:39,873 --> 00:50:42,602 you got to eat at such a delicious restaurant. 801 00:50:42,603 --> 00:50:46,142 I saw you furiously looking up restaurants. Something smells fishy. 802 00:50:46,143 --> 00:50:47,744 You punk. Do you think I'm like you? 803 00:50:48,143 --> 00:50:50,852 The owner here is my aunt, 804 00:50:50,853 --> 00:50:52,953 my mom, and my dad. 805 00:50:53,052 --> 00:50:55,422 I just forgot where this restaurant was. 806 00:50:55,423 --> 00:50:57,721 - That's why I looked it up, okay? - Sure. 807 00:50:57,722 --> 00:50:58,916 I bet this is his first time coming. 808 00:50:59,393 --> 00:51:02,789 Anyway, you guys all did excellent today. Eat up. 809 00:51:02,963 --> 00:51:05,105 I know I'm not paying for this, but still. 810 00:51:05,963 --> 00:51:07,798 - Cheers. - Cheers. 811 00:51:09,662 --> 00:51:11,815 Is Team Leader Do really not coming? 812 00:51:13,773 --> 00:51:16,558 Let's not pressure him to do anything until he's fully settled. 813 00:51:16,713 --> 00:51:19,042 He hasn't seen us in eight months, so I thought he'd come... 814 00:51:19,043 --> 00:51:20,142 because he felt sorry. 815 00:51:20,143 --> 00:51:23,681 Come on. There's nothing we can do to change the way he is. 816 00:51:23,882 --> 00:51:26,503 Just think that he's not feeling too well and understand him. 817 00:51:26,983 --> 00:51:29,422 But after seeing what he did today, 818 00:51:29,423 --> 00:51:31,792 I realized, once again, that he's very competent. 819 00:51:31,793 --> 00:51:34,922 He pinpointed exactly where that secret room was. 820 00:51:34,923 --> 00:51:36,453 - Seriously? - Yes! 821 00:51:37,262 --> 00:51:38,761 Are your glasses filled? 822 00:51:38,762 --> 00:51:41,353 - Yes, yes. - Here. 823 00:51:41,963 --> 00:51:45,301 Golden Time Team, I'm always thankful and sorry for you guys. 824 00:51:45,302 --> 00:51:48,241 Let's relax for the night, and start afresh tomorrow. 825 00:51:48,242 --> 00:51:49,942 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 826 00:51:49,943 --> 00:51:51,065 But before that... 827 00:52:06,992 --> 00:52:08,624 (Jin Seo Yul) 828 00:52:13,702 --> 00:52:16,062 Sir, why didn't you join us? 829 00:52:16,063 --> 00:52:17,471 We haven't had dinner together in a while. 830 00:52:17,472 --> 00:52:20,142 We won't allow you to miss out ever again. 831 00:52:20,143 --> 00:52:22,201 - Bring that over here. - One minute. 832 00:52:22,202 --> 00:52:24,212 Sir, I'm going to call you by your name... 833 00:52:24,213 --> 00:52:25,611 during these casual occasions. 834 00:52:25,612 --> 00:52:28,982 - On whose authority? Mine. - Gosh. 835 00:52:28,983 --> 00:52:30,513 I can't bear to watch him. 836 00:52:30,952 --> 00:52:34,421 Sir, please give us a toast. 837 00:52:35,722 --> 00:52:37,661 I told you I don't welcome your meddling. 838 00:52:37,853 --> 00:52:38,951 That's enough. 839 00:52:38,952 --> 00:52:40,562 Gosh, he's at it again. 840 00:52:40,563 --> 00:52:43,692 Will you please just us give a toast, Kang Woo? 841 00:52:43,693 --> 00:52:45,120 - Sir! - Come on! 842 00:52:48,063 --> 00:52:50,131 - What's his problem? - Goodness. 843 00:52:50,132 --> 00:52:51,732 Forget it! Let's just do it! 844 00:52:51,733 --> 00:52:53,642 Let's do it again. Golden Time Team... 845 00:52:53,643 --> 00:52:56,458 - forever! - Forever! 846 00:52:59,043 --> 00:53:02,552 I'm only curious about what you will say when you die. 847 00:53:31,373 --> 00:53:33,514 (911 Rescue Squad) 848 00:54:21,322 --> 00:54:23,062 Why are you just watching? Unlock his handcuffs. 849 00:54:23,063 --> 00:54:24,083 What? 850 00:54:24,393 --> 00:54:26,091 But the warden told us to never unlock it. 851 00:54:26,092 --> 00:54:28,815 Will you make him die because of these handcuffs? 852 00:54:30,932 --> 00:54:32,024 Okay. 853 00:55:02,802 --> 00:55:03,925 It's been so long... 854 00:55:05,333 --> 00:55:06,424 since I've felt like this. 855 00:55:08,742 --> 00:55:11,669 Please. Just let me live. 856 00:55:22,023 --> 00:55:23,104 It's okay. 857 00:55:24,552 --> 00:55:25,716 It will be over soon. 858 00:56:17,643 --> 00:56:25,027 (911 Rescue Squad) 859 00:57:48,603 --> 00:57:51,561 (Voice 3) 860 00:57:51,702 --> 00:57:54,872 You'll probably wake up near the mountain roads. 861 00:57:54,873 --> 00:57:57,770 There's a bag hidden behind the sign there. 862 00:57:58,373 --> 00:58:01,270 I'll kill you myself. 863 00:58:01,742 --> 00:58:03,782 He'll find you and kill you somehow. 864 00:58:04,083 --> 00:58:05,812 Tell me everything you know about him. 865 00:58:05,813 --> 00:58:08,229 Didn't you know him better than me? 866 00:58:09,023 --> 00:58:11,746 I imagined it countless times. 867 00:58:13,023 --> 00:58:16,358 The moment I rip you apart into pieces. 62288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.