Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,121 --> 00:03:07,238
JUNE 4, 2015
A YEAR BEFORE THE ATTACK.
2
00:03:09,449 --> 00:03:15,259
CHANDEL DISTRICT, MANIPUR
INDIA.
3
00:03:21,277 --> 00:03:24,848
DUPLEX MILITARY UNIT.
4
00:03:33,830 --> 00:03:38,491
♪ The day you came in ♪
5
00:03:38,569 --> 00:03:42,871
♪ Oh my queen ♪
♪ Oh my queen ♪
6
00:03:47,825 --> 00:03:51,954
♪ With a smile on the
embroidery and dress ♪
7
00:03:52,524 --> 00:03:56,922
♪ This is certainly the truth ♪
8
00:03:57,110 --> 00:04:01,373
♪ I'm changing my beauty around you ♪
9
00:04:52,380 --> 00:04:53,380
Retreat.
10
00:06:10,079 --> 00:06:13,191
TENTH OF JUNE 2015.
INDONESIA-MYANMAR BORDER.
11
00:09:11,727 --> 00:09:12,727
Sartaj.
12
00:09:15,643 --> 00:09:16,643
Sir?
13
00:09:24,218 --> 00:09:25,218
Kilang.
14
00:09:28,644 --> 00:09:30,068
Kilang is a protector.
15
00:09:34,069 --> 00:09:37,186
Because there are professional shooters
The situation is even harder.
16
00:09:37,913 --> 00:09:39,288
We must be twice as careful.
17
00:09:39,374 --> 00:09:40,774
Sir!
Should we wait for backup team?
18
00:09:43,525 --> 00:09:44,525
Negative.
19
00:09:44,626 --> 00:09:47,121
It will take morning
for them to reach here.
20
00:09:47,579 --> 00:09:49,059
We will lose the element of surprise.
21
00:09:49,311 --> 00:09:51,371
And maybe
we wont get this chance again.
22
00:09:52,082 --> 00:09:54,590
When all the terrorists
from Nagaland and Manipur
23
00:09:54,941 --> 00:09:56,457
are together at one place.
24
00:09:56,934 --> 00:09:59,996
Karan
Make an outer parameter with 10 commandos
25
00:10:00,176 --> 00:10:01,176
mainly snipers.
26
00:10:01,624 --> 00:10:03,938
From the left and right
and I am in charge.
27
00:10:04,149 --> 00:10:06,509
And the other commandos
are moving straight.
28
00:10:07,220 --> 00:10:09,746
If someone left our siege area
You are in the veil.
29
00:10:09,957 --> 00:10:11,746
Not even one terrorist should
escape.
30
00:10:11,811 --> 00:10:12,881
Copy-Copy.
31
00:10:12,983 --> 00:10:13,983
Good. Best of luck!
32
00:10:14,093 --> 00:10:15,093
Best of luck!
33
00:10:28,306 --> 00:10:29,306
Sartaj.
34
00:12:42,855 --> 00:12:44,121
Anyone spot kilang?
35
00:12:44,205 --> 00:12:45,205
Negative Sir!
36
00:15:14,605 --> 00:15:16,374
- Commandos?!
- Yes Sir.
37
00:15:16,399 --> 00:15:17,736
- How's the Spirit?!
- High Sir!
38
00:15:17,761 --> 00:15:19,293
- I said how's the Spirit?!
- High Sir!
39
00:15:19,340 --> 00:15:22,329
- Long live India!
- Long live India!
40
00:15:40,290 --> 00:15:42,246
What's the background of major Vihan?
41
00:15:42,793 --> 00:15:43,793
NDA topper.
42
00:15:43,830 --> 00:15:45,621
Para-commando gold medalist.
43
00:15:45,980 --> 00:15:47,991
Father colonel Maher Singh Shergil.
44
00:15:48,585 --> 00:15:50,914
Who was martyred in the Kargill War.
45
00:15:51,203 --> 00:15:53,996
He was honored with Mahavir Chakra badge.
46
00:15:54,620 --> 00:15:56,452
After special forces training,
47
00:15:56,503 --> 00:15:59,921
Vihan was posted In Kashmir
and Jaisalmer and Manipur.
48
00:15:59,987 --> 00:16:00,831
And.
49
00:16:00,917 --> 00:16:04,919
Along with eastern command planning of
this mission as well was from major Vihan.
50
00:16:04,944 --> 00:16:05,944
Hmm.
51
00:16:10,666 --> 00:16:11,666
Boys.
52
00:16:14,545 --> 00:16:15,773
Major Vihan Shergill.
53
00:16:15,812 --> 00:16:17,313
- Good job!
- Who headed the operation Sir.
54
00:16:17,338 --> 00:16:18,440
Nice to meet you.
55
00:16:18,486 --> 00:16:19,646
Honored to meet you too Sir.
56
00:16:20,024 --> 00:16:21,024
Major Karan
57
00:16:21,062 --> 00:16:22,142
very proud of your officer.
58
00:16:22,311 --> 00:16:23,179
- Thank you so much Sir.
- Well done.
59
00:16:23,226 --> 00:16:23,819
Thank you.
60
00:16:23,912 --> 00:16:25,439
- Captain Sartaj.
- Sartaj.
61
00:16:25,464 --> 00:16:26,464
Thank you Sir
62
00:16:31,886 --> 00:16:34,866
I've heard a lot of courage
and bravery of your team.
63
00:16:34,891 --> 00:16:37,660
You stopped a lot of terrorists.
64
00:16:38,382 --> 00:16:40,162
We are proud of you all.
65
00:16:40,216 --> 00:16:41,216
Thank you Sir.
66
00:16:41,246 --> 00:16:45,959
According to intelligence the rest of
the terrorist forces want a settlement.
67
00:16:46,217 --> 00:16:47,850
After the Special Forces mission
68
00:16:47,875 --> 00:16:49,927
the enemy other than accepting settlement
69
00:16:50,099 --> 00:16:51,423
don't have any other way.
70
00:16:51,814 --> 00:16:52,814
Vihan!
71
00:16:52,889 --> 00:16:55,409
Arjun Ji was saying that
you applied for a premature retirement
72
00:16:55,559 --> 00:16:57,805
on compassionate grounds?
73
00:16:58,054 --> 00:16:59,165
- Why?
- What has happened?
74
00:17:03,980 --> 00:17:04,980
Sir.
75
00:17:06,692 --> 00:17:07,732
My mother has Alzheimer's.
76
00:17:08,146 --> 00:17:09,146
Stage Six!
77
00:17:09,404 --> 00:17:11,151
She is forgetting everything slowly.
78
00:17:11,205 --> 00:17:13,415
And not feeling well these days.
79
00:17:13,728 --> 00:17:15,488
My posting is in eastern command.
80
00:17:15,814 --> 00:17:18,075
And she lives her in Delhi
with my sister
81
00:17:20,358 --> 00:17:22,454
before she forgets me as well
82
00:17:22,712 --> 00:17:24,581
I want to spend some time with her
83
00:17:24,987 --> 00:17:25,987
good job.
84
00:17:26,891 --> 00:17:29,211
You are a good son that you want to
Take care of your mom.
85
00:17:30,501 --> 00:17:32,566
But protection of the
country is also necessary.
86
00:17:33,113 --> 00:17:34,113
She is mother too!
87
00:17:37,217 --> 00:17:38,929
Is there any other way
88
00:17:38,975 --> 00:17:40,261
other than retirement?
89
00:17:41,527 --> 00:17:43,058
There is a way.
90
00:17:43,863 --> 00:17:45,621
If you are transferred to
91
00:17:45,777 --> 00:17:47,305
Delhi army office.
92
00:17:49,579 --> 00:17:51,191
You'll stay close to your mother
93
00:17:51,449 --> 00:17:52,449
and close to us as well
94
00:17:53,007 --> 00:17:54,007
what do you say?
95
00:17:55,998 --> 00:17:56,998
RightSir
96
00:17:58,366 --> 00:17:59,366
that's good.
97
00:17:59,718 --> 00:18:00,539
- Mr. Govind-
- Yes?
98
00:18:00,602 --> 00:18:04,084
For their mother
Hire a 24-hour nurse.
99
00:18:04,109 --> 00:18:05,109
Yes Sir.
100
00:18:05,905 --> 00:18:06,905
Let's go.
101
00:18:07,693 --> 00:18:09,251
You start your dinner
102
00:18:09,407 --> 00:18:10,961
I'm sure you're hungry.
103
00:18:30,400 --> 00:18:33,064
No matter how many times
you read this report.
104
00:18:35,335 --> 00:18:37,112
Nothing is going to change.
105
00:18:40,711 --> 00:18:42,993
I have only one request.
106
00:18:45,707 --> 00:18:48,457
When my sickness gets severe.
107
00:18:49,074 --> 00:18:51,376
Please don't leave me alone in hospital.
108
00:18:53,549 --> 00:18:54,549
Mommy.
109
00:18:54,664 --> 00:18:56,923
No one is going to put you in hospital
110
00:18:59,468 --> 00:19:01,965
I'm afraid of being alone.
111
00:19:02,035 --> 00:19:03,117
Come on, take medicine
112
00:19:05,459 --> 00:19:06,459
come on.
113
00:19:12,122 --> 00:19:12,884
Eat.
114
00:19:12,900 --> 00:19:15,150
Neha promised me.
115
00:19:15,189 --> 00:19:16,189
Hmm?
116
00:19:21,524 --> 00:19:22,553
- Mommy.
- Mom!
117
00:19:27,496 --> 00:19:29,288
I'm trying my best.
118
00:19:31,668 --> 00:19:32,668
I swear
119
00:19:33,049 --> 00:19:34,049
I know
120
00:19:34,353 --> 00:19:35,954
I know you are trying your best.
121
00:19:35,993 --> 00:19:36,993
Mom!
122
00:19:37,457 --> 00:19:38,457
Eat the medicines.
123
00:19:48,108 --> 00:19:49,108
I will get it.
124
00:19:49,996 --> 00:19:50,934
Hi uncle.
125
00:19:50,985 --> 00:19:53,796
Why did you take so
long to open the door.
126
00:19:54,199 --> 00:19:56,496
These are all the mom's clothes.
127
00:19:56,668 --> 00:19:59,121
Only books are left
I'll bring them later.
128
00:19:59,149 --> 00:20:00,285
OK?-
Also,
129
00:20:00,347 --> 00:20:01,871
Did you give her medications?
I did
130
00:20:01,894 --> 00:20:02,647
where is she?
131
00:20:02,718 --> 00:20:03,746
Sitting in her room.
132
00:20:05,621 --> 00:20:06,809
- Uncle.
- Yes?
133
00:20:06,834 --> 00:20:08,748
At what age did you get black belt?
134
00:20:09,579 --> 00:20:10,789
Sixteen!
135
00:20:11,835 --> 00:20:12,835
Check this out.
136
00:20:12,874 --> 00:20:13,874
Green belt.
137
00:20:14,042 --> 00:20:15,742
In some years
I'll get black belt.
138
00:20:15,961 --> 00:20:18,338
Then you need to be careful
around me!
139
00:20:18,557 --> 00:20:20,716
Don't try to make me angry.
140
00:20:22,326 --> 00:20:24,803
So what are you going to do
after the black belt? Ms. Karate.
141
00:20:24,881 --> 00:20:27,651
First like uncle
I'll be an army officer.
142
00:20:27,847 --> 00:20:30,605
Then I will be the first
female general of India.
143
00:20:30,643 --> 00:20:32,060
Good job.
144
00:20:32,146 --> 00:20:34,187
Wanna be uncle!
Your father is joker right?
145
00:20:34,226 --> 00:20:36,106
You don't consider him a officer right?
146
00:20:36,284 --> 00:20:37,284
Suahana.
147
00:20:37,339 --> 00:20:38,692
Go get the scissors.
148
00:20:40,025 --> 00:20:42,261
Vihan Please go and help Karan.
149
00:20:42,286 --> 00:20:43,058
Why?
150
00:20:43,084 --> 00:20:45,433
He's tiring himself in
order to throw you a party.
151
00:20:45,573 --> 00:20:48,159
My house looks like 8-10
grenades blew up
152
00:20:48,448 --> 00:20:49,448
seriously
153
00:20:49,703 --> 00:20:50,703
- scissor.
- Thank you.
154
00:20:50,806 --> 00:20:52,007
Let's go meet your papa?
155
00:20:53,917 --> 00:20:55,979
A nurse will come for mum today.
156
00:20:56,004 --> 00:20:57,893
Guest room is ready for her
Vihan?
157
00:20:58,002 --> 00:20:59,002
Yes Mom?
158
00:21:00,028 --> 00:21:01,028
When did you come
159
00:21:06,331 --> 00:21:07,331
mom..
160
00:21:07,616 --> 00:21:08,616
He came today.
161
00:21:08,867 --> 00:21:10,244
He wanted to surprise you.
162
00:21:11,002 --> 00:21:12,746
Vacations for how many days?
163
00:21:14,915 --> 00:21:15,915
Ten days.
164
00:21:16,907 --> 00:21:19,319
He is going to take you to aunt in Dehradun
165
00:21:19,405 --> 00:21:20,405
right?
166
00:21:21,689 --> 00:21:23,465
You go, Karan is waiting.
167
00:21:23,778 --> 00:21:25,300
Mom you saw Saregama show?
168
00:21:25,954 --> 00:21:27,469
- Yeah.
- Suhana go do your homework.
169
00:21:27,977 --> 00:21:30,013
- Did you eat anything since morning?
- Yeah
170
00:21:30,108 --> 00:21:31,241
I'm so hungry.
171
00:21:32,062 --> 00:21:33,062
Uncle!
172
00:21:33,556 --> 00:21:34,556
Let's go?
173
00:21:37,373 --> 00:21:39,103
Uncle-
Yes?-
174
00:21:39,128 --> 00:21:42,279
Daddy taught me the war
cry of your battalion.
175
00:21:42,358 --> 00:21:43,358
Really?
176
00:21:43,383 --> 00:21:44,383
Tell me.
177
00:21:46,722 --> 00:21:49,115
♪ Go ahead with courage! ♪
178
00:21:49,161 --> 00:21:51,201
♪ The country is like a religion ♪
179
00:21:52,193 --> 00:21:53,593
War cry this cold?
180
00:21:53,925 --> 00:21:55,413
When you scream the war cry.
181
00:21:55,929 --> 00:21:58,458
The energy of the troop must get high.
182
00:21:58,552 --> 00:22:00,794
Enemies must get fearful
pee in their pants.
183
00:22:01,169 --> 00:22:02,254
That's the real war cry
184
00:22:02,550 --> 00:22:04,130
and for breakfast
185
00:22:04,247 --> 00:22:06,065
start eating eggs from tomorrow.
186
00:22:06,166 --> 00:22:07,926
Don't eat green leafs like your mom.
187
00:22:08,887 --> 00:22:09,887
Go change.
188
00:22:10,094 --> 00:22:11,855
Then lets do the homework, okay?
Go.
189
00:22:14,709 --> 00:22:15,709
Sartaj?
190
00:22:16,696 --> 00:22:17,953
Today was your date right?
191
00:22:17,977 --> 00:22:18,977
You didn't go?
192
00:22:22,877 --> 00:22:23,877
Wait, you don't know?
193
00:22:23,908 --> 00:22:24,908
What has happened?
194
00:22:25,119 --> 00:22:27,404
He got completely ready
195
00:22:27,888 --> 00:22:31,783
to leave using Armani perfume and suit then
he got a text from his girlfriend.
196
00:22:32,528 --> 00:22:35,912
That I'm tired from this relationship,
I'm breaking up with you. It's over
197
00:22:36,771 --> 00:22:38,681
I'm really sorry, I didn't know.
198
00:22:38,719 --> 00:22:39,719
Listen first.
199
00:22:40,386 --> 00:22:42,226
In a few minutes,
my lady sent a message again.
200
00:22:42,996 --> 00:22:44,231
Sorry, baby
201
00:22:44,349 --> 00:22:46,673
I sent this message by mistake
on your number
202
00:22:51,960 --> 00:22:53,817
sir, I mean girls these days
203
00:23:04,708 --> 00:23:05,612
anyways.
204
00:23:05,693 --> 00:23:07,947
How are you going to
do staff work in Delhi?
205
00:23:08,275 --> 00:23:11,114
Person like you will get crazy
doing staff work in south hall.
206
00:23:11,841 --> 00:23:14,711
Till today your planning in any mission
was never gone wrong Sir.
207
00:23:15,242 --> 00:23:17,896
Your real need is on border Sir
Not in Delhi.
208
00:23:27,172 --> 00:23:28,172
Look Bro.
209
00:23:29,388 --> 00:23:31,400
Every soldier has to
do this job as well.
210
00:23:32,518 --> 00:23:34,805
An you both know this
I have to do this.
211
00:23:38,644 --> 00:23:41,295
Don't get sad now, come on
give me some cotton cheese to eat.
212
00:23:54,708 --> 00:23:55,840
Mother's reports came in?
213
00:23:57,341 --> 00:23:58,341
Yeah.
214
00:24:01,300 --> 00:24:03,083
It's spreading aggressively.
215
00:24:13,281 --> 00:24:14,552
Enjoy everyone.
216
00:24:16,472 --> 00:24:17,472
Karan.
217
00:24:17,567 --> 00:24:18,567
Here's your drink!
218
00:24:18,646 --> 00:24:19,779
Thank you, cheers.
219
00:24:20,712 --> 00:24:22,188
This is nothing captain.
220
00:24:22,593 --> 00:24:23,593
Vihan's father.
221
00:24:23,687 --> 00:24:25,688
In fact, used to brew the
best brandy in the world.
222
00:24:26,235 --> 00:24:29,275
Sometimes we escaped from school
And we went drinking.
223
00:24:30,292 --> 00:24:32,862
Very soon, his father got suspicious
224
00:24:32,908 --> 00:24:34,182
to escape from the beating
225
00:24:34,322 --> 00:24:35,322
we together
226
00:24:35,956 --> 00:24:37,973
we transferred half the bottle of brandy
in our school bottle
227
00:24:38,023 --> 00:24:39,745
and panicked
228
00:24:39,964 --> 00:24:42,255
to fill that half bottle.
229
00:24:42,333 --> 00:24:43,771
We fill it with urine.
230
00:24:43,842 --> 00:24:45,333
Not us, it was him only.
231
00:24:45,364 --> 00:24:46,762
And Unfortunately that night.
232
00:24:46,800 --> 00:24:48,263
His uncle from foreign arrived
233
00:24:48,295 --> 00:24:49,295
uncle came yeah.
234
00:24:50,154 --> 00:24:52,173
To try the latest badge of brandy
235
00:24:52,688 --> 00:24:53,880
he drank it and said, listen listen.
236
00:24:53,904 --> 00:24:54,904
He drank it and said.
237
00:24:55,093 --> 00:24:56,093
Exquisite!
238
00:25:25,090 --> 00:25:26,090
Hello, Sir.
239
00:25:32,673 --> 00:25:33,673
When did she sleep?
240
00:25:33,829 --> 00:25:34,829
A few minutes ago.
241
00:25:36,661 --> 00:25:37,728
Got her medication?
242
00:25:38,052 --> 00:25:39,052
Yes Sir.
243
00:25:40,012 --> 00:25:41,993
She has a habit of sleep walking
244
00:25:43,496 --> 00:25:44,496
if something happened.
245
00:25:44,612 --> 00:25:46,644
Call me, I'm right here.
246
00:25:46,776 --> 00:25:47,776
Do not worry, Sir
247
00:25:47,940 --> 00:25:48,940
it's my job.
248
00:25:48,993 --> 00:25:51,024
If you want to rest take the guest room
249
00:25:51,049 --> 00:25:52,234
no problem I am good.
250
00:25:53,116 --> 00:25:54,116
Thanks
251
00:25:55,005 --> 00:25:56,005
what is your name?
252
00:25:56,403 --> 00:25:57,677
- Jasmine!
- Jasmine.
253
00:25:57,825 --> 00:26:00,033
- Jasmine Almeida.
- Jasmine Almeida.
254
00:26:00,144 --> 00:26:01,144
Sit.
255
00:26:01,879 --> 00:26:02,879
Sit.
256
00:26:07,539 --> 00:26:09,042
Listen, Stop spreading lies.
257
00:26:09,424 --> 00:26:10,692
You are creating a narrative.
258
00:26:11,128 --> 00:26:13,448
The whole world knows,
how much peace we want.
259
00:26:13,986 --> 00:26:15,928
Wherever a small attack
occurs in your country.
260
00:26:15,953 --> 00:26:17,550
You blame that on us.
261
00:26:19,497 --> 00:26:21,262
I say prove it
262
00:26:21,356 --> 00:26:22,946
prove it
The things you say are right
263
00:26:29,121 --> 00:26:30,121
three terrorists.
264
00:26:30,514 --> 00:26:32,523
At 5:00 AM,
entered via Ravi river.
265
00:26:33,898 --> 00:26:35,902
Shot some Punjab roadway buses.
266
00:26:36,605 --> 00:26:38,198
Some people got injured but
267
00:26:38,293 --> 00:26:41,074
driver used his brain and
did not stop the bus
268
00:26:41,324 --> 00:26:43,952
went straight to the government hospital.
269
00:26:45,970 --> 00:26:47,130
Where are the terrorists now?
270
00:26:47,186 --> 00:26:50,466
They are hiding near the Dinanagar police
station in a under-construction building.
271
00:26:50,660 --> 00:26:52,919
But swat team has began to
retaliate.
272
00:26:53,536 --> 00:26:55,038
Keep NSG on standby.
273
00:26:55,063 --> 00:26:55,875
Yes Sir.
274
00:26:55,891 --> 00:26:57,222
Which group are the terrorists from?
275
00:26:57,253 --> 00:26:59,133
Sources say they are from
Lashkar.
276
00:27:01,538 --> 00:27:02,538
How many people died?
277
00:27:03,698 --> 00:27:04,973
Four citizens to this moment.
278
00:27:05,364 --> 00:27:06,364
And
279
00:27:06,711 --> 00:27:08,476
11 people are severely injured.
280
00:27:08,578 --> 00:27:09,578
Sir!
281
00:27:09,657 --> 00:27:11,906
IED bombs found on Pathankot
Amrisar rail tracks.
282
00:27:12,219 --> 00:27:13,619
Probability of finding more.
283
00:27:17,737 --> 00:27:18,737
Sir!
284
00:27:19,503 --> 00:27:20,503
Yes.
285
00:27:21,132 --> 00:27:22,573
Please excuse me.
286
00:27:28,496 --> 00:27:29,496
Sir.
287
00:27:29,591 --> 00:27:31,416
Swat team has arrived in Punjab.
288
00:27:32,518 --> 00:27:35,671
IED bombs found in Amritsar and Pathankot.
289
00:27:37,421 --> 00:27:38,421
Sorry Sir.
290
00:27:39,087 --> 00:27:41,342
We are doing everything from our side.
291
00:27:42,381 --> 00:27:43,381
Yes Sir.
292
00:27:59,856 --> 00:28:03,197
PALAM AIR BASE NEW DELHI.
293
00:28:03,804 --> 00:28:05,537
♪ Life ♪
294
00:28:06,247 --> 00:28:08,304
♪ It was a distance ♪
295
00:28:08,329 --> 00:28:12,915
♪ It was your fault ♪
♪ And it's my fault ♪
296
00:28:13,579 --> 00:28:15,280
♪ Life ♪
297
00:28:16,162 --> 00:28:20,026
♪ The complaints
we had together ♪
298
00:28:20,077 --> 00:28:22,504
♪ We've left behind ♪
299
00:28:24,245 --> 00:28:27,254
RESISTANCE COMMAND HEADQUARTERS.
NEW DELHI.
300
00:28:28,192 --> 00:28:29,913
♪ Life ♪
301
00:28:30,713 --> 00:28:32,781
♪ It was a distance ♪
302
00:28:32,806 --> 00:28:37,023
♪ It was your fault ♪
♪ And it's my fault ♪
303
00:28:38,039 --> 00:28:39,859
♪ Life ♪
304
00:28:40,625 --> 00:28:44,483
♪ The complaints
we had together ♪
305
00:28:44,534 --> 00:28:46,958
♪ We've left behind ♪
306
00:28:48,002 --> 00:28:52,622
♪ I will continue to
your path to your will ♪
307
00:28:52,794 --> 00:28:57,627
♪ Sometimes you pay attention to me ♪
308
00:28:57,861 --> 00:29:02,131
♪ I will continue to
your path to your will ♪
309
00:29:02,178 --> 00:29:06,385
♪ Sometimes you pay attention to me ♪
310
00:29:06,447 --> 00:29:09,556
♪ I'm moving forward ♪
311
00:29:10,517 --> 00:29:13,601
♪ But my traveler,
I do not know where the destination is. ♪
312
00:29:16,039 --> 00:29:18,564
♪ I'm moving forward ♪
313
00:29:20,361 --> 00:29:23,694
♪ But my traveler,
I do not know where the destination is. ♪
314
00:29:29,615 --> 00:29:35,367
SECOND JANUARY 2016.
315
00:29:47,560 --> 00:29:51,276
ARMY WAR ROOM BLOCK B,
HEADQUARTERS OF THE GOVERNMENT NEW DELHI.
316
00:30:30,395 --> 00:30:34,182
♪ Yeah, we've met each other repeatedly ♪
317
00:30:34,729 --> 00:30:36,645
♪ So why are you still ♪
318
00:30:36,696 --> 00:30:39,520
♪ Do you like strangers with me? ♪
319
00:30:39,614 --> 00:30:43,941
♪ The destination is all here ♪
320
00:30:44,371 --> 00:30:49,155
♪ But we're still on the way and lost ♪
321
00:30:49,386 --> 00:30:53,146
♪ No matter how much I come to you ♪
322
00:30:54,161 --> 00:30:59,874
♪ Why do not we ever distance
ourselves from each other? ♪
323
00:31:00,258 --> 00:31:04,629
♪ I will continue to
your path to your will ♪
324
00:31:05,135 --> 00:31:09,697
♪ Sometimes you pay attention to me ♪
325
00:31:09,962 --> 00:31:14,263
♪ I will continue to
your path to your will ♪
326
00:31:14,372 --> 00:31:18,529
♪ Sometimes you pay attention to me ♪
327
00:31:18,753 --> 00:31:22,146
♪ I'm moving forward ♪
328
00:31:22,859 --> 00:31:26,192
♪ But my traveler,
I do not know where the destination is. ♪
329
00:31:28,375 --> 00:31:31,739
♪ I'm moving forward ♪
330
00:31:32,576 --> 00:31:35,826
♪ But my traveler,
I do not know where the destination is. ♪
331
00:32:13,571 --> 00:32:16,891
January 25, 2016.
332
00:32:17,993 --> 00:32:20,077
The attacks are still not
stopping.
333
00:32:20,131 --> 00:32:22,891
Non stop attacking on the.
334
00:32:23,071 --> 00:32:25,891
EDI building.
335
00:32:25,985 --> 00:32:28,538
One of the part of building is on fire.
336
00:32:28,592 --> 00:32:30,938
We heard two soldiers are wounded.
337
00:32:31,719 --> 00:32:33,321
But no other information is available.
338
00:32:37,821 --> 00:32:39,099
- Sir!
- Sir!
339
00:33:23,437 --> 00:33:24,770
Sir!
340
00:33:27,647 --> 00:33:28,982
Why are you here.
341
00:33:31,326 --> 00:33:33,100
Sir My case is under investigation.
342
00:33:40,154 --> 00:33:43,496
First posting was on July 2014
in Srinagar
343
00:33:44,254 --> 00:33:45,998
was still trying to understand the job
344
00:33:46,404 --> 00:33:50,461
on September 1 it rain so heavily
that a dam broke in Jhelum.
345
00:33:51,594 --> 00:33:54,965
The lower areas of Srinagar started
getting flooded with 15-20 feet of water
346
00:33:55,176 --> 00:33:56,929
we all MI-17s
347
00:33:57,171 --> 00:33:59,731
and group pilots immediately
started working on rescue missions.
348
00:33:59,931 --> 00:34:01,722
Without sleeping
or eat something.
349
00:34:01,769 --> 00:34:04,309
We started saving people from low lying
areas
350
00:34:05,098 --> 00:34:07,103
7th night at 3 am.
351
00:34:07,455 --> 00:34:09,674
A distress call came in from
Rajbaug.
352
00:34:09,698 --> 00:34:13,266
A severely injured 7 years old
kid with her mother
353
00:34:13,446 --> 00:34:15,766
stuck on the roofs of their house
alone.
354
00:34:16,204 --> 00:34:19,016
Due to rain
The field of vision was completely zero.
355
00:34:19,372 --> 00:34:22,391
The commander stopped all the
rescue operations until morning
356
00:34:22,983 --> 00:34:23,983
but somehow.
357
00:34:25,258 --> 00:34:27,516
The thought of that kid
did not go out of my mind.
358
00:34:29,024 --> 00:34:30,266
I had to do something.
359
00:34:40,435 --> 00:34:41,891
This is the girl, Sony.
360
00:34:51,836 --> 00:34:54,102
Is there someone in
your family in defence?
361
00:34:54,930 --> 00:34:55,930
Father?
362
00:34:55,992 --> 00:34:56,992
Mother? Brother?
363
00:34:57,966 --> 00:34:58,966
No Sir.
364
00:35:00,965 --> 00:35:01,965
I had a husband.
365
00:35:03,829 --> 00:35:05,641
Captain Jaskidr Singh Ranghi.
366
00:35:06,000 --> 00:35:07,516
Season Punjab regiment.
367
00:35:08,188 --> 00:35:10,516
He was martyred in Nowshera sector.
368
00:35:14,683 --> 00:35:16,599
He was a patriotic man.
369
00:35:18,258 --> 00:35:20,016
I sit here now and I'm afraid that
370
00:35:21,219 --> 00:35:23,766
will ever get a chance
to show my patriotism
371
00:35:23,954 --> 00:35:25,766
to jaskidr Singh.
372
00:35:46,655 --> 00:35:47,655
Mom.
373
00:35:52,100 --> 00:35:53,100
Mom.
374
00:35:58,375 --> 00:35:59,375
Mom.
375
00:36:02,438 --> 00:36:03,438
Mommy
376
00:36:05,072 --> 00:36:06,072
Jasmin?
377
00:36:18,000 --> 00:36:19,000
Where is Mom?
378
00:36:19,368 --> 00:36:20,430
Inside sleeping.
379
00:36:23,563 --> 00:36:24,563
Stay here.
380
00:36:46,618 --> 00:36:48,031
Peacefully.
381
00:36:49,727 --> 00:36:51,266
More peaceful.
382
00:36:51,329 --> 00:36:53,391
Neha!
Did mom come here?
383
00:36:53,664 --> 00:36:54,664
No.
384
00:37:37,544 --> 00:37:39,315
I am extremely sorry
385
00:37:39,503 --> 00:37:40,673
I am sorry.
386
00:37:40,728 --> 00:37:41,768
It was really an emergency
387
00:37:41,802 --> 00:37:44,111
if it was not necessary
you know me.
388
00:37:44,136 --> 00:37:46,155
Otherwise, I did not answer my phone
389
00:37:47,015 --> 00:37:48,282
whats your real name?
390
00:37:49,528 --> 00:37:51,994
- Jasmine Almeida.
- What is the name of the real Jassimin?
391
00:37:52,525 --> 00:37:53,837
- Sir I just told you.
- Where is my mom?
392
00:37:53,861 --> 00:37:54,525
Vihan!
393
00:37:54,635 --> 00:37:56,165
One second! Neha one second.
394
00:37:57,141 --> 00:37:58,756
Now you listen to me.
395
00:37:58,857 --> 00:38:01,128
Me or my family.
396
00:38:01,816 --> 00:38:03,630
We do not need any protection
397
00:38:04,137 --> 00:38:05,137
I'm enough for that
398
00:38:06,063 --> 00:38:07,885
especially someone like you
Incompetent.
399
00:38:08,135 --> 00:38:09,970
And a fake nurse
We do not need it at all
400
00:38:10,212 --> 00:38:12,310
tell the intelligence service
401
00:38:12,568 --> 00:38:14,391
that by hook or by crook.
402
00:38:14,719 --> 00:38:16,518
Find my mother and bring her home.
403
00:38:17,581 --> 00:38:18,581
Call.
404
00:38:22,724 --> 00:38:23,724
Can I answer?
405
00:38:23,795 --> 00:38:24,795
Yes you can
406
00:38:27,801 --> 00:38:28,801
hello.
407
00:38:30,535 --> 00:38:31,535
Where?
408
00:38:34,021 --> 00:38:35,021
OK
409
00:38:38,718 --> 00:38:41,669
They found your mother under Dwarka
flyover
410
00:38:43,182 --> 00:38:44,182
the day I came here
411
00:38:44,271 --> 00:38:48,300
I put GPS trackers on all her clothes
so we could track her every movement
412
00:38:48,652 --> 00:38:49,785
should be home soon.
413
00:38:51,115 --> 00:38:53,764
I might be an incompetent nurse.
414
00:38:54,334 --> 00:38:55,849
But I'm a damn good agent Sir
415
00:38:59,615 --> 00:39:01,647
I'm sorry, should be home soon.
416
00:40:34,968 --> 00:40:36,283
Long live India, Sir.
417
00:40:37,072 --> 00:40:37,919
Long live India.
418
00:40:37,959 --> 00:40:39,349
A few more minutes for breakfast.
419
00:40:42,956 --> 00:40:43,956
Can you get some tea?
420
00:40:47,764 --> 00:40:48,764
Shakil.
421
00:40:50,750 --> 00:40:51,750
Shakil.
422
00:40:55,634 --> 00:40:56,634
Shakil.
423
00:42:49,438 --> 00:42:51,585
Sir heavily armed
4-5 terrorists expected.
424
00:43:30,651 --> 00:43:31,651
Sir-What's the update?
425
00:43:31,776 --> 00:43:33,050
Two are hiding behind Westin.
426
00:43:33,074 --> 00:43:35,059
Major Awasti team is counter firing.
427
00:43:35,136 --> 00:43:37,923
One on top of Eden block and
one behind the T6 wall.
428
00:43:42,714 --> 00:43:43,924
- Sartaj!
- Sir?
429
00:43:44,713 --> 00:43:46,223
Bring my Draganov from target room
430
00:43:46,559 --> 00:43:48,134
I'll kill these idiots from range easily
431
00:43:48,184 --> 00:43:49,184
hurry.
432
00:43:53,736 --> 00:43:54,613
Rohit.
433
00:43:54,692 --> 00:43:55,839
- Thapa.
- Sir?
434
00:43:56,024 --> 00:43:57,357
Cover me
435
00:43:57,584 --> 00:43:58,584
sartaj.
436
00:43:59,243 --> 00:44:00,243
From west wing
437
00:44:00,339 --> 00:44:01,379
go inside fuel depot
438
00:44:01,933 --> 00:44:03,597
you both reach near T6 bunker as well.
439
00:44:03,628 --> 00:44:04,866
- Sir!
- Best of luck guys.
440
00:44:27,996 --> 00:44:29,558
- Go go.
- Yes Sir!
441
00:47:44,061 --> 00:47:49,549
- Guards!
- Be ready!
442
00:49:14,559 --> 00:49:16,139
♪ Go ahead with courage! ♪
443
00:49:17,217 --> 00:49:18,816
♪ With power ♪
444
00:49:19,824 --> 00:49:21,100
♪ With audacity ♪
445
00:49:21,623 --> 00:49:27,480
♪ The country is like a religion ♪
446
00:50:46,444 --> 00:50:49,979
I don't care what UN and US say
right now.
447
00:50:51,232 --> 00:50:53,119
The language which Pakistan understands.
448
00:50:53,438 --> 00:50:56,683
We need to teach them a lesson
in their own language.
449
00:50:57,199 --> 00:51:01,766
If we won't retaliate against
this cowardly act.
450
00:51:02,664 --> 00:51:06,266
The trust of our army and
people will get destroyed.
451
00:51:06,562 --> 00:51:07,761
Their beliefs will be lost.
452
00:51:08,136 --> 00:51:09,896
People do not accept
the government anymore.
453
00:51:10,735 --> 00:51:13,016
Sir for war
We can get ready in three days
454
00:51:13,227 --> 00:51:16,719
I can send our tanks and
artillery on LOC in 6 hours
455
00:51:17,032 --> 00:51:19,852
I think we should stop the water
from our Indus treaty
456
00:51:20,165 --> 00:51:22,873
when people put pressure
on Pakistani government.
457
00:51:22,975 --> 00:51:25,297
Maybe their attacks will stop
458
00:51:26,094 --> 00:51:27,891
Pakistan is below their army
459
00:51:28,633 --> 00:51:30,641
army is not below Pakistan
460
00:51:31,079 --> 00:51:32,130
they will let their own people
461
00:51:32,180 --> 00:51:33,974
die from hunger and thirst
462
00:51:34,693 --> 00:51:36,975
but won't stop funding terror.
463
00:51:37,655 --> 00:51:40,183
We need to find a better way to solve this.
464
00:51:40,652 --> 00:51:41,652
That is true.
465
00:51:42,128 --> 00:51:43,128
Govind.
466
00:51:45,511 --> 00:51:46,511
Govind.
467
00:51:49,461 --> 00:51:50,776
Surgical strike, Sir.
468
00:51:52,294 --> 00:51:53,558
Surgical strike!
469
00:51:54,579 --> 00:51:56,179
We enter POK.
(Pakistan occupied Kashmir)
470
00:51:56,369 --> 00:51:58,766
We destroy all their
terrorist launchpads
471
00:51:58,993 --> 00:52:00,508
all their leaders
472
00:52:00,533 --> 00:52:02,530
all their handlers, guides.
473
00:52:02,569 --> 00:52:03,753
We will finish everything.
474
00:52:04,152 --> 00:52:07,214
Given Pakistan's background
they will never accept that.
475
00:52:07,245 --> 00:52:09,516
There are such groups in their land
476
00:52:09,657 --> 00:52:10,547
as a result.
477
00:52:10,586 --> 00:52:12,579
According to them, there is no terrorist.
478
00:52:12,625 --> 00:52:13,657
There was no attack
479
00:52:13,969 --> 00:52:15,266
when there was no attack.
480
00:52:15,446 --> 00:52:17,454
No war and no international pressure
481
00:52:18,032 --> 00:52:19,152
more important than that
482
00:52:19,357 --> 00:52:21,102
to avenge Uri.
483
00:52:21,672 --> 00:52:23,041
Best opportunity.
484
00:52:24,439 --> 00:52:26,508
The risk of a tactical attack is not high?
485
00:52:26,649 --> 00:52:28,271
If we want we can use fighter jets
486
00:52:28,296 --> 00:52:31,235
to destroy their bunkers
nearby LOC border.
487
00:52:31,477 --> 00:52:33,032
At unique Olympics
488
00:52:33,070 --> 00:52:34,669
Israeli athletes were
489
00:52:34,694 --> 00:52:36,523
killed by PLO terrorists
490
00:52:37,203 --> 00:52:39,750
Israel did not take revenge
by launching missiles
491
00:52:40,110 --> 00:52:42,141
they performed an operation
called: "Wrath of God"
492
00:52:42,578 --> 00:52:43,789
each and every terrorist
493
00:52:43,891 --> 00:52:44,931
they searched and followed
494
00:52:45,005 --> 00:52:46,807
they killed them in their own house.
495
00:52:47,065 --> 00:52:51,641
In the history of India till now
We never attacked any country first
496
00:52:52,164 --> 00:52:55,766
Pakistan is taking advantage of this
from beginning
497
00:52:56,086 --> 00:53:00,058
1947, 1965, 1971,1999
498
00:53:00,808 --> 00:53:04,024
In fact Sir,
they are taking advantage of our tolerance.
499
00:53:04,813 --> 00:53:06,100
It's time now
500
00:53:06,288 --> 00:53:08,143
to put fear in their hearts.
501
00:53:08,206 --> 00:53:09,720
They should be taught
502
00:53:09,750 --> 00:53:11,553
India will not stay silent now.
503
00:53:12,256 --> 00:53:13,703
This is a new India.
504
00:53:14,454 --> 00:53:16,766
We'll invade their homes.
505
00:53:16,796 --> 00:53:17,916
And hit them where it hurts.
506
00:53:21,985 --> 00:53:22,985
Ravindra Ji.
507
00:53:23,600 --> 00:53:25,891
We do not have war with Pakistani people.
508
00:53:26,243 --> 00:53:27,766
Our war with terrorist groups.
509
00:53:29,157 --> 00:53:30,433
I think govind is right
510
00:53:31,042 --> 00:53:32,042
Arjun.
511
00:53:32,535 --> 00:53:33,927
I think it's a good idea
512
00:53:43,736 --> 00:53:44,736
well then
513
00:53:45,111 --> 00:53:46,477
within ten days
514
00:53:46,743 --> 00:53:49,766
Pakistan for the first time
We will see our surgical strike.
515
00:53:50,243 --> 00:53:51,243
Dear Ravinder.
516
00:53:51,295 --> 00:53:53,095
Prepare a team with Arjun.
517
00:53:53,249 --> 00:53:54,766
You will take complete
responsibility for this.
518
00:53:54,791 --> 00:53:55,791
With you.
519
00:53:56,063 --> 00:53:57,422
All the planning will be yours.
520
00:53:57,704 --> 00:53:59,474
Daily Progress Report.
521
00:53:59,669 --> 00:54:01,183
Direct to me Yes.
522
00:54:01,738 --> 00:54:03,805
You all keep Pakistani authorities
busy.
523
00:54:03,890 --> 00:54:04,890
Remember.
524
00:54:04,925 --> 00:54:06,974
Ask them Uri proofs
525
00:54:07,958 --> 00:54:09,138
ask them answers
526
00:54:09,880 --> 00:54:11,829
but no one
under no circumstances
527
00:54:12,697 --> 00:54:15,070
should not get get aware of our plan
528
00:54:18,196 --> 00:54:19,196
make sure.
529
00:54:21,579 --> 00:54:23,166
These meetings don’t get logged.
530
00:54:42,856 --> 00:54:43,856
Did you eat anything?
531
00:54:44,302 --> 00:54:45,558
NoSir I do not want to.
532
00:54:46,128 --> 00:54:47,719
Sit, ill get you something.
533
00:54:49,633 --> 00:54:50,633
I’m in hurry.
534
00:54:54,568 --> 00:54:56,423
I just received orders.
535
00:54:59,988 --> 00:55:01,766
There's going to be an
operation in Kashmir.
536
00:55:04,579 --> 00:55:06,141
I do not know the details
537
00:55:07,758 --> 00:55:08,758
maybe.
538
00:55:09,907 --> 00:55:11,516
They want to send answer for Uri.
539
00:56:08,126 --> 00:56:09,632
Karan Sir always said.
540
00:56:11,071 --> 00:56:13,423
No one will die when we have
Vihan with us
541
00:56:15,170 --> 00:56:16,931
when we have him with us
542
00:56:17,501 --> 00:56:19,058
even death is scared of us.
543
00:56:24,879 --> 00:56:26,719
Really wish that
You were there to lead us Sir.
544
00:57:04,097 --> 00:57:05,386
Inside karan's stuff.
545
00:57:06,519 --> 00:57:08,024
I found 2 dirty shirts.
546
00:57:10,727 --> 00:57:12,236
I don’t understand what to do.
547
00:57:15,667 --> 00:57:17,200
I don't want to wash them
548
00:57:18,523 --> 00:57:20,119
and don't want to give it to anyone
549
00:57:23,806 --> 00:57:24,806
they
550
00:57:26,683 --> 00:57:28,188
it has smell of his empathy.
551
00:58:20,471 --> 00:58:22,433
Sir! You said one time in your speech.
552
00:58:23,230 --> 00:58:24,859
There exists a thin line between
553
00:58:26,031 --> 00:58:27,562
responsibility and irresponsibility.
554
00:58:29,195 --> 00:58:30,690
I don't want to be that line Sir.
555
00:58:31,901 --> 00:58:34,402
If I don't fight for my country
and my men now..
556
00:58:35,550 --> 00:58:37,822
..then I'll be irresponsible
in my own opinion
557
00:58:39,431 --> 00:58:40,950
and, I cannot live like that.
558
00:58:43,255 --> 00:58:46,415
I promise you, you can send me to any
god forsaken corner of this world to fight
559
00:58:46,657 --> 00:58:49,667
I'll bring back each and every
soldier safe and sound
560
00:58:51,112 --> 00:58:54,130
sir please
let me be a part of the Kashmir mission.
561
00:58:55,396 --> 00:58:56,674
I request you Sir, Please!
562
00:58:59,955 --> 00:59:00,955
Vihan!
563
00:59:01,572 --> 00:59:04,975
In the next 8 days you are going to
carry out a surgical strike in POK.
564
00:59:10,144 --> 00:59:13,016
Tomorrow morning
Gen. Grayval at the commando base
565
00:59:13,868 --> 00:59:16,641
will give you all the details
of this operation
566
00:59:17,696 --> 00:59:19,224
all the on ground plannings
567
00:59:19,249 --> 00:59:20,900
you will plan alongside him
568
00:59:21,672 --> 00:59:23,516
prepare a great team
569
00:59:24,102 --> 00:59:26,641
and revert back to me on 23rd night.
570
00:59:26,672 --> 00:59:28,558
With thorough details
571
00:59:29,709 --> 00:59:30,709
understood, Sir.
572
00:59:31,631 --> 00:59:32,891
I wish you all the best.
573
00:59:35,055 --> 00:59:36,255
Thank you very much!
574
00:59:53,409 --> 00:59:55,473
I've been looking at
this map for forty years
575
00:59:57,652 --> 00:59:59,904
when I close my eyes
I don’t see my kid's face.
576
01:00:01,738 --> 01:00:04,283
I see the divided Kashmir map
577
01:00:05,196 --> 01:00:06,452
and for the same I tell you.
578
01:00:08,201 --> 01:00:09,771
Going inside POK will be easy.
579
01:00:10,376 --> 01:00:12,929
But the problem is returning
after the attack.
580
01:00:14,546 --> 01:00:15,546
I understand, Sir.
581
01:00:17,566 --> 01:00:19,382
We will plan for anything
582
01:00:19,760 --> 01:00:20,800
did you finalize the team?
583
01:00:23,574 --> 01:00:27,348
Sir, in Uri we lost most of the soldiers
from Dovra and Bihar regiment.
584
01:00:28,819 --> 01:00:29,819
I suggest that.
585
01:00:30,218 --> 01:00:33,479
Other than special forces
we need few soldiers
586
01:00:33,526 --> 01:00:35,086
from this regiment as well.
587
01:00:35,784 --> 01:00:37,002
Because sometimes to win a war,
588
01:00:37,052 --> 01:00:39,994
except training we need some motivation
and fire inside soldiers as well.
589
01:00:40,495 --> 01:00:41,800
I want to use their anger and fire
590
01:00:41,850 --> 01:00:43,864
in the right way possible.
591
01:00:53,171 --> 01:00:54,171
Stand At Ease.
592
01:01:00,172 --> 01:01:01,172
Commandos.
593
01:01:02,043 --> 01:01:03,801
My name is Major Vihan Shergil.
594
01:01:05,246 --> 01:01:06,762
And he is the captain Sartaj.
595
01:01:08,020 --> 01:01:10,057
Everyone take your phones out.
596
01:01:12,541 --> 01:01:14,603
Now send your family a text message
597
01:01:15,900 --> 01:01:17,500
that until the morning of September 29th
598
01:01:19,187 --> 01:01:21,836
you will live in Udempur for
a special tactical training
599
01:01:23,656 --> 01:01:24,670
during this training.
600
01:01:25,249 --> 01:01:28,784
You will not be allowed to speak
or send a message to anyone
601
01:01:29,597 --> 01:01:31,120
up to seven days later.
602
01:01:32,386 --> 01:01:33,914
Turn off your phone
603
01:01:35,117 --> 01:01:36,117
write.
604
01:01:52,640 --> 01:01:53,640
Sent?
605
01:01:53,896 --> 01:01:55,278
Yes Sir that's good.
606
01:01:57,741 --> 01:01:59,774
Put your phone in this bag.
607
01:02:01,396 --> 01:02:03,770
Now you will get your phone on 29th morning
608
01:02:08,958 --> 01:02:10,451
what I want to tell you.
609
01:02:13,040 --> 01:02:15,790
You will not forget these words
until your death
610
01:02:18,492 --> 01:02:20,002
the night of September 28th
611
01:02:21,358 --> 01:02:22,661
I'm giving you a opportunity
612
01:02:22,712 --> 01:02:25,224
to get your brothers revenge
that were killed in Uri
613
01:02:27,571 --> 01:02:29,142
just like how they killed without mercy
614
01:02:31,180 --> 01:02:34,017
like cowards they killed our brothers in
their sleep.
615
01:02:35,309 --> 01:02:37,186
The answer to that cruelty.
616
01:02:40,220 --> 01:02:42,983
We their head off.
617
01:02:46,107 --> 01:02:47,655
Are you ready for this mission?
618
01:02:47,694 --> 01:02:48,694
Yes Sir!
619
01:02:49,022 --> 01:02:50,533
Is your blood boiling for revenge?
620
01:02:50,579 --> 01:02:51,579
Yes Sir!
621
01:02:51,906 --> 01:02:52,906
Commandos
622
01:02:53,371 --> 01:02:54,371
who are we?
623
01:02:54,425 --> 01:02:55,663
The Indian army.
624
01:02:55,710 --> 01:02:57,457
The Indian Army did not start this war.
625
01:02:57,482 --> 01:02:59,029
But we will bloody hell
finish it!
626
01:02:59,053 --> 01:03:00,053
Yes Sir!
627
01:03:00,230 --> 01:03:01,837
- How's the Spirit?!
- High Sir!
628
01:03:01,861 --> 01:03:04,755
- How's the Spirit?!
- High Sir!
629
01:03:04,826 --> 01:03:05,826
Good!
630
01:03:24,060 --> 01:03:25,060
Yes Sir!
631
01:03:25,590 --> 01:03:26,861
No it's our mistake ji.
632
01:03:27,017 --> 01:03:28,279
Yes, I'll search it.
633
01:03:28,786 --> 01:03:30,035
Yes, it's indeed necessary
634
01:03:30,372 --> 01:03:31,615
you do not worry.
635
01:03:32,217 --> 01:03:33,492
Yes, yes Good bye.
636
01:03:42,536 --> 01:03:44,795
You are a classy fool.
637
01:03:44,865 --> 01:03:47,756
Dumb, rubbish, bitch.
638
01:03:48,256 --> 01:03:49,500
Do you have children or not?
639
01:03:50,305 --> 01:03:51,575
Do not have children.
640
01:03:53,215 --> 01:03:55,945
From past 1 month I'm telling you.
641
01:03:55,975 --> 01:03:58,500
There is a person in our department.
642
01:03:58,547 --> 01:04:00,352
That is informing to India.
643
01:04:01,079 --> 01:04:03,606
And you have not found him yet?
644
01:04:05,395 --> 01:04:06,395
I swear to God.
645
01:04:09,135 --> 01:04:10,852
I feel that
646
01:04:11,274 --> 01:04:12,781
is the spy one of you?
647
01:04:14,797 --> 01:04:16,827
Do you know how much I'm under pressure?
648
01:04:17,975 --> 01:04:18,975
Within a week
649
01:04:20,335 --> 01:04:22,082
if before one week
650
01:04:22,128 --> 01:04:23,751
you do not find that informer
651
01:04:24,173 --> 01:04:28,964
then I'll cook one of
you for my breakfast.
652
01:04:28,989 --> 01:04:30,674
And I swear by God.
653
01:04:32,994 --> 01:04:34,428
I will not even burp!
654
01:04:36,344 --> 01:04:38,891
You stood up to me, what?
Get out of here!
655
01:04:39,579 --> 01:04:41,393
Kareem Give me that file
656
01:04:43,290 --> 01:04:44,805
I'm miserable.
657
01:04:51,425 --> 01:04:52,696
Yeah, mum this is me.
658
01:04:53,204 --> 01:04:54,740
Hello. How are you?
659
01:04:54,951 --> 01:04:56,700
Yes you are right.
660
01:04:56,831 --> 01:04:58,911
You asked for mobile number
of aunt of Belgias right?
661
01:04:59,080 --> 01:05:00,955
Take pen and write.
662
01:05:01,349 --> 01:05:02,349
Three, four.
663
01:05:03,841 --> 01:05:04,841
Four, no.
664
01:05:05,703 --> 01:05:06,703
Five, eight
665
01:05:08,395 --> 01:05:09,395
eight
666
01:05:09,797 --> 01:05:10,797
seventy four.
667
01:05:11,427 --> 01:05:12,427
Twenty-one.
668
01:05:13,437 --> 01:05:14,437
Two.
669
01:05:15,194 --> 01:05:16,194
Yes.
670
01:05:17,688 --> 01:05:19,419
No no I do not feel good.
671
01:05:19,458 --> 01:05:21,222
Sounds like that.
672
01:05:21,277 --> 01:05:22,977
This is because of gastric gas
673
01:05:23,102 --> 01:05:24,892
I have STD in my stomach.
674
01:05:25,550 --> 01:05:27,273
You also note your Uncle Mono's number.
675
01:05:55,546 --> 01:05:56,546
Sir!
676
01:05:56,608 --> 01:05:57,808
We got the coordinates
677
01:05:57,868 --> 01:05:59,638
total 7 area locations
678
01:05:59,688 --> 01:06:00,669
all close to LOC.
679
01:06:00,694 --> 01:06:02,878
But the exact location
of the launchpads
680
01:06:02,933 --> 01:06:04,685
we have to find it physically
681
01:06:04,710 --> 01:06:06,645
call Shrinivas from ISRO.
682
01:06:09,081 --> 01:06:12,693
Tripura, Assam pictures are not coming
due to heavy rains
683
01:06:17,291 --> 01:06:18,182
hello.
684
01:06:18,253 --> 01:06:19,253
Govind here.
685
01:06:19,325 --> 01:06:20,485
From the Ministry of Defense.
686
01:06:20,628 --> 01:06:21,628
Hi, govind!
687
01:06:21,660 --> 01:06:22,501
Tell me
688
01:06:22,666 --> 01:06:23,666
listen!
689
01:06:23,727 --> 01:06:26,053
I'm sending you series of coordinates
690
01:06:26,208 --> 01:06:28,333
satellite 1 or satellite 2.
691
01:06:28,474 --> 01:06:31,475
One of these satellites
for six days
692
01:06:31,654 --> 01:06:33,422
I want you to focus on
these coordinates
693
01:06:33,547 --> 01:06:34,665
and don't let it move
694
01:06:34,711 --> 01:06:35,741
no matter anything happens.
695
01:06:35,791 --> 01:06:37,301
- OK.
- Another thing.
696
01:06:37,326 --> 01:06:40,846
Relay all the images directly
to the ministry of defense
697
01:06:40,871 --> 01:06:42,681
we have only two hours of time.
698
01:06:42,712 --> 01:06:43,712
OK
699
01:06:44,651 --> 01:06:47,148
You and the army intelligence office
together.
700
01:06:47,187 --> 01:06:49,453
Sit down and search each and
every location of these coordinates
701
01:06:49,503 --> 01:06:51,891
we can send our soldiers only
when
702
01:06:51,916 --> 01:06:55,062
we have all the details of
each and every location.
703
01:06:55,092 --> 01:06:56,092
- Correct?
- Yes Sir.
704
01:06:59,722 --> 01:07:00,722
Done Sir.
705
01:07:12,534 --> 01:07:15,631
Send this feed directly
to the defence ministry.
706
01:07:15,661 --> 01:07:16,566
Sir!
707
01:07:16,591 --> 01:07:17,714
We have the feed.
708
01:08:00,543 --> 01:08:01,543
Palavi.
709
01:08:02,233 --> 01:08:03,338
Palavi Sharma.
710
01:08:04,534 --> 01:08:06,306
That day you asked my real name
711
01:08:08,298 --> 01:08:09,852
I'm really sorry about that day
712
01:08:10,149 --> 01:08:11,149
it's okay.
713
01:08:11,801 --> 01:08:13,564
If I were in your place
714
01:08:13,814 --> 01:08:15,241
I showed the same reaction.
715
01:08:16,703 --> 01:08:17,703
How's mom
716
01:08:18,820 --> 01:08:19,953
she is
717
01:08:20,384 --> 01:08:21,384
she's fine!
718
01:08:22,134 --> 01:08:23,699
Now Neha is living with her.
719
01:08:23,879 --> 01:08:26,144
Also we got a full time nurse
so..lets see
720
01:08:26,910 --> 01:08:28,150
I'm hope she is better than me.
721
01:08:32,442 --> 01:08:34,314
I think it's time.
722
01:08:34,377 --> 01:08:35,377
We should get going.
723
01:08:38,201 --> 01:08:39,201
I will look into this.
724
01:08:39,465 --> 01:08:40,465
Sir!
725
01:08:40,940 --> 01:08:42,467
- Sir!
- Welcome Vihan.
726
01:08:42,678 --> 01:08:43,678
Have a sit.
727
01:08:45,591 --> 01:08:46,591
Team selected?
728
01:08:46,745 --> 01:08:47,745
Yes Sir.
729
01:08:47,823 --> 01:08:49,463
How about the training of the commandos?
730
01:08:49,506 --> 01:08:50,429
Already started Sir
731
01:08:50,468 --> 01:08:51,468
that's good.
732
01:08:52,031 --> 01:08:53,031
Ms. Palavi.
733
01:08:53,059 --> 01:08:54,059
You get started.
734
01:08:54,085 --> 01:08:55,085
Sir.
735
01:08:56,501 --> 01:09:00,278
Sir 5 launchpads of Hizbul,
Lashkar and Jaish are confirmed.
736
01:09:01,176 --> 01:09:02,176
Two in the Leepa valley.
737
01:09:02,235 --> 01:09:03,102
Two in Kel.
738
01:09:03,176 --> 01:09:04,176
And one in Bhimber.
739
01:09:04,414 --> 01:09:06,763
All these launchpads are
in isolated areas.
740
01:09:06,825 --> 01:09:08,225
That's why it was easy to find them
741
01:09:08,286 --> 01:09:09,709
and two other
742
01:09:09,755 --> 01:09:12,961
they might be in forests of
Muzaffarabad
743
01:09:13,438 --> 01:09:15,542
sir using satellite images
of crowded locations
744
01:09:15,588 --> 01:09:17,753
finding the exact location
745
01:09:17,778 --> 01:09:18,778
is difficult
746
01:09:20,321 --> 01:09:21,465
I'll tomorrow.
747
01:09:21,504 --> 01:09:25,010
Give DRDO a visit to see
if they can help us
748
01:09:25,049 --> 01:09:27,089
find these launchpads
749
01:09:27,201 --> 01:09:28,201
and Ms. Palawi.
750
01:09:28,269 --> 01:09:31,517
You keep updating Vihan about all
the details of these launchpads.
751
01:09:31,542 --> 01:09:32,252
Right Sir.
752
01:09:32,299 --> 01:09:34,812
Vihan any suggestion?
Any question?
753
01:09:38,907 --> 01:09:40,192
Which of these launchpad
754
01:09:40,528 --> 01:09:42,278
was used for Uri attack?
755
01:09:43,362 --> 01:09:46,657
We have suspicion that muzaffarabad
launchpad was used by the attackers
756
01:09:47,001 --> 01:09:48,784
and who was the handler of that attack?
757
01:09:50,327 --> 01:09:51,662
Information about that
758
01:09:51,700 --> 01:09:53,997
we don't have it yet, sorry.
759
01:10:00,840 --> 01:10:03,067
These sigma-5 drones are
760
01:10:03,092 --> 01:10:04,591
our latest inventions
761
01:10:05,044 --> 01:10:06,802
developed along with the
762
01:10:07,810 --> 01:10:09,888
Israeli intelligence.
763
01:10:11,679 --> 01:10:12,679
Sir.
764
01:10:13,769 --> 01:10:16,395
Their range is approx 50 kilometers
765
01:10:16,464 --> 01:10:19,398
and it can fly 2 kilometers
above the ground level
766
01:10:20,947 --> 01:10:22,693
that's all good Brian, but.
767
01:10:22,935 --> 01:10:25,195
How close can it fly to the ground?
768
01:10:25,220 --> 01:10:26,738
Without anybody noticing it
769
01:10:26,910 --> 01:10:27,910
what do you mean?
770
01:10:28,734 --> 01:10:30,742
I mean I want a drone that can
771
01:10:30,767 --> 01:10:33,329
fly near an enemy's window
772
01:10:33,354 --> 01:10:34,663
still he won't understand.
773
01:10:34,688 --> 01:10:35,688
Sir!
774
01:10:36,104 --> 01:10:38,359
Such technology has not yet been made
775
01:10:38,384 --> 01:10:39,876
I thought as much.
776
01:10:52,374 --> 01:10:54,039
Sir he is our intern!
777
01:10:54,118 --> 01:10:55,118
What's your name son?
778
01:10:55,184 --> 01:10:56,030
Ishaan
779
01:10:56,078 --> 01:10:57,603
Ishaan Vatal Sir
780
01:11:00,139 --> 01:11:01,139
what is this?
781
01:11:01,273 --> 01:11:03,525
Sir its an unmanned aerial vehicle
782
01:11:03,705 --> 01:11:04,705
shaped like an eagle
783
01:11:04,908 --> 01:11:05,908
uh huh.
784
01:11:07,080 --> 01:11:08,309
What is it called?
785
01:11:08,364 --> 01:11:09,364
Garud.
786
01:11:09,430 --> 01:11:11,742
What?
Garud, based on the legend of Vishnu-
787
01:11:12,345 --> 01:11:13,345
Legend of Vishnu, yes.
788
01:11:14,119 --> 01:11:16,519
Sorry Sir ...There are many
projects under construction here
789
01:11:16,622 --> 01:11:19,298
I use waste parts to pass
some time
790
01:11:19,346 --> 01:11:20,346
Ishaan.
791
01:11:20,564 --> 01:11:22,337
Show me how it fly’s, come on.
792
01:11:24,826 --> 01:11:26,340
Sorry Sir.
793
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
Sir.
794
01:11:39,688 --> 01:11:40,755
Sir when I say.
795
01:11:41,016 --> 01:11:42,773
You need to run fast
796
01:11:43,421 --> 01:11:44,926
and with all power
797
01:11:45,278 --> 01:11:46,278
throw it in the air
798
01:11:46,370 --> 01:11:47,802
wait one minute Sir.
799
01:11:48,580 --> 01:11:50,040
Sir Get your hands up.
800
01:11:51,244 --> 01:11:52,244
Higher, Sir.
801
01:11:53,933 --> 01:11:55,026
Sir A bit more.
802
01:11:56,746 --> 01:11:57,746
Sorry Sir.
803
01:11:58,711 --> 01:11:59,711
Sir Three.
804
01:12:00,729 --> 01:12:01,729
Two.
805
01:12:02,814 --> 01:12:03,814
One.
806
01:12:42,918 --> 01:12:43,918
What's the range?
807
01:12:44,022 --> 01:12:46,775
Sir it can fly up to the distance
of 12 kilometers
808
01:12:46,814 --> 01:12:49,353
and at least 4 hours of battery
backup on single charge.
809
01:12:49,802 --> 01:12:52,253
Has GPS, infrared, night vision
enabled.
810
01:12:52,359 --> 01:12:55,503
It has a 16 megapixel camera and 7.2x
digital zoom.
811
01:12:55,555 --> 01:12:58,413
For take off and landing it can hover
at one place also.
812
01:12:58,482 --> 01:12:59,482
Like.
813
01:13:05,581 --> 01:13:06,581
This
814
01:13:07,963 --> 01:13:10,705
for take off and landing it
can hover at one place
815
01:13:11,876 --> 01:13:13,552
then why did you make Brian run?
816
01:13:15,455 --> 01:13:16,709
- Brian.
- Yes Sir
817
01:13:16,905 --> 01:13:18,787
I want 4 of these until tomorrow
818
01:13:19,483 --> 01:13:20,590
- until tomorrow?
- Yeah.
819
01:13:20,739 --> 01:13:24,563
Sir, this is just a prototype that
this kid made just for time pass.
820
01:13:24,790 --> 01:13:26,217
This is not commissioned
821
01:13:26,241 --> 01:13:27,978
and might take a month for it.
822
01:13:28,003 --> 01:13:29,321
Can you make 4 by tomorrow?
823
01:13:30,658 --> 01:13:31,658
Huh?
824
01:13:34,164 --> 01:13:35,504
If the whole team is helping.
825
01:13:35,657 --> 01:13:36,657
Why not Sir?
826
01:13:36,728 --> 01:13:37,688
Good. Brian.
827
01:13:37,712 --> 01:13:39,622
Yes?-
Stop all other work..
828
01:13:39,684 --> 01:13:42,331
Start a new assembly line and
tell all technicians
829
01:13:42,433 --> 01:13:43,700
to work only on this.
830
01:13:44,168 --> 01:13:48,269
Until tomorrow afternoon I want Ishaan
along with 4 guards on Kashmir's flight.
831
01:13:49,010 --> 01:13:50,010
OK?
832
01:13:50,408 --> 01:13:51,408
Uh huh.
833
01:13:54,356 --> 01:13:56,505
You might have just won us the war son.
834
01:13:57,494 --> 01:13:58,494
Good job!
835
01:14:07,672 --> 01:14:09,000
Sorry Sir.
836
01:14:16,089 --> 01:14:17,089
Sir!
837
01:14:18,042 --> 01:14:20,535
It's time to show Jaskidr
Ji some patriotism.
838
01:14:25,624 --> 01:14:27,292
You are going to be my pilot Sirat.
839
01:14:32,902 --> 01:14:33,902
Sir.
840
01:14:34,892 --> 01:14:35,892
Excuse me.
841
01:14:38,854 --> 01:14:39,642
Hello.
842
01:14:39,698 --> 01:14:41,974
Army intelligence has caught
two guides near Baramula.
843
01:14:41,998 --> 01:14:44,976
It's likely that they
have information on Uri attack.
844
01:14:45,132 --> 01:14:47,437
Govind Sir wants us to lead the
interrogation.
845
01:14:47,531 --> 01:14:48,531
When are you leaving?
846
01:14:48,563 --> 01:14:49,517
In two hours.
847
01:14:49,564 --> 01:14:50,564
Balaampor airspace.
848
01:15:30,731 --> 01:15:32,491
Who was the handler of
Uri attack?
849
01:15:32,763 --> 01:15:34,123
Where did the planning took place?
850
01:15:34,268 --> 01:15:35,819
Mam, we don't know anything.
851
01:15:36,358 --> 01:15:38,955
We work in walnut business.
852
01:15:38,980 --> 01:15:39,980
Don't you lie
853
01:15:40,293 --> 01:15:42,576
or I'll break your balls!
854
01:15:42,606 --> 01:15:44,892
Mam I swear to god, believe me.
855
01:15:45,455 --> 01:15:48,723
The pain! The pain!
856
01:15:48,748 --> 01:15:50,579
Who was responsible for the attack?
857
01:15:50,604 --> 01:15:52,837
I want the names!
858
01:15:52,954 --> 01:15:54,254
Who was responsible for it?
859
01:15:57,114 --> 01:15:59,134
Who was responsible for
the attack on Uri?
860
01:15:59,337 --> 01:16:00,699
The pain
861
01:16:00,737 --> 01:16:02,367
I want the names.
862
01:16:02,607 --> 01:16:04,371
The pain.
863
01:16:04,401 --> 01:16:06,038
Who was in the attack?
864
01:16:23,814 --> 01:16:25,014
What is his relation with you?
865
01:16:27,632 --> 01:16:28,914
My brother, Sir.
866
01:16:30,266 --> 01:16:31,266
What's his name?
867
01:16:32,942 --> 01:16:33,942
Faizal!
868
01:16:37,240 --> 01:16:38,240
Listen, faizal.
869
01:16:40,187 --> 01:16:41,718
We have very little time
870
01:16:43,156 --> 01:16:44,931
your brother has only two ways.
871
01:16:46,721 --> 01:16:47,721
One.
872
01:16:48,809 --> 01:16:51,520
He tells us calmly who was
the handler for Uri attack.
873
01:16:52,824 --> 01:16:53,824
Two
874
01:16:55,358 --> 01:16:58,109
I'll pull your intestines and put
them on his lap.
875
01:17:03,683 --> 01:17:04,683
Want some tea?
876
01:17:46,764 --> 01:17:49,285
Man please stop him!
877
01:17:49,828 --> 01:17:52,289
He is just a kid.
878
01:17:52,858 --> 01:17:54,874
Mam please.
879
01:17:56,137 --> 01:17:57,400
Mam please, he will die please
880
01:17:58,157 --> 01:17:59,921
I'll tell you.
881
01:18:01,804 --> 01:18:02,804
Idriss.
882
01:18:03,240 --> 01:18:04,037
Idriss.
883
01:18:04,061 --> 01:18:05,311
From Baghdad.
884
01:18:07,307 --> 01:18:08,847
He made the plan.
885
01:18:09,184 --> 01:18:10,890
Jabbar Firozi was the handler
886
01:18:53,298 --> 01:18:54,298
this is the doctrine.
887
01:18:54,943 --> 01:18:55,943
And that's the point.
888
01:18:56,371 --> 01:18:58,179
Before Uri attack, Pampur attack
was carried out by them.
889
01:18:58,217 --> 01:18:59,804
Planned by these two And led.
890
01:19:00,231 --> 01:19:01,434
Idriss from Yalcourt.
891
01:19:01,879 --> 01:19:03,168
And jabbar from Gilgit
892
01:19:03,245 --> 01:19:05,140
seven years ago in a training camp of
Jaish E Mohammad
893
01:19:05,165 --> 01:19:07,116
they meet each other at a training camp.
894
01:19:07,178 --> 01:19:09,477
And a few years later
under the supervision of the same group.
895
01:19:09,501 --> 01:19:12,828
These two made their own
special terrorist group.
896
01:19:12,853 --> 01:19:13,853
Sirat-ul-jannat.
897
01:19:14,845 --> 01:19:17,090
In the forest area of Mozaffarabad
898
01:19:17,115 --> 01:19:18,414
near the village of Chacoty
899
01:19:18,460 --> 01:19:20,806
their launchpad is located.
900
01:19:21,018 --> 01:19:23,088
From the nearby forest
around the launchpads
901
01:19:23,113 --> 01:19:24,460
using the natural caves around there.
902
01:19:24,484 --> 01:19:27,092
Their guide, help terrorists
to reach India.
903
01:19:27,311 --> 01:19:29,470
We have given the location of these
caves to the army
904
01:19:29,494 --> 01:19:31,054
there are under the supervision.
905
01:19:31,714 --> 01:19:34,002
And for additional surveillance
906
01:19:34,056 --> 01:19:36,768
4 drones from DRDO
will reach Kashmir tomorrow.
907
01:19:37,549 --> 01:19:38,549
Now from tomorrow.
908
01:19:38,916 --> 01:19:40,439
Enhance the defence on LOC border.
909
01:19:40,664 --> 01:19:43,191
And for 3 consecutive days, increase
it slowly
910
01:19:43,216 --> 01:19:44,466
so that by 28th of night.
911
01:19:44,491 --> 01:19:46,903
We will reach Shailin border
912
01:19:46,950 --> 01:19:48,585
especially around
913
01:19:48,686 --> 01:19:50,880
the areas from where our commandos
914
01:19:50,943 --> 01:19:52,317
are going to enter PoK.
915
01:19:58,798 --> 01:20:00,269
♪ I fight ♪
916
01:20:00,315 --> 01:20:02,086
♪ I fight ♪
917
01:20:02,234 --> 01:20:05,088
♪ I fight ♪
918
01:20:08,631 --> 01:20:10,927
♪ I fight ♪
♪ I fight ♪
919
01:20:11,104 --> 01:20:13,929
♪ There is so much
determination in me that ♪
920
01:20:13,980 --> 01:20:15,710
♪ Going with me in a hurry ♪
921
01:20:15,735 --> 01:20:18,147
♪ every drop of blood tells me ♪
922
01:20:18,201 --> 01:20:22,749
♪ Come out of your camp♪ ♪Shade ♪
923
01:20:22,850 --> 01:20:25,142
♪ Come out of your camp ♪
924
01:20:25,167 --> 01:20:27,519
♪ Destroy all your enemies ♪
925
01:20:27,621 --> 01:20:30,012
♪ Come out of your camp ♪
926
01:20:30,037 --> 01:20:32,496
♪ Shade ♪
927
01:20:32,521 --> 01:20:34,907
♪ Fight with all power ♪
928
01:20:34,932 --> 01:20:37,699
♪ Destroy all your enemies ♪
929
01:20:48,034 --> 01:20:49,966
There are some hills for cover here
930
01:20:49,991 --> 01:20:51,207
but at 60 meters distance
931
01:20:51,238 --> 01:20:52,719
there is Pakistani forward post.
932
01:20:55,180 --> 01:20:56,759
Remove all the flight records
933
01:20:57,141 --> 01:20:58,850
of all the choppers.
934
01:20:58,881 --> 01:21:01,728
And paint them all similar
to Pakistani air force choppers.
935
01:21:01,753 --> 01:21:03,649
♪ This war is in love ♪
936
01:21:03,811 --> 01:21:05,815
♪ Our heart is full of passion ♪
937
01:21:06,244 --> 01:21:11,279
♪ We are on our side and in our hands ♪
938
01:21:16,185 --> 01:21:18,203
♪ this is the home ♪
939
01:21:18,507 --> 01:21:20,455
♪ that the whole world ♪
940
01:21:21,128 --> 01:21:25,960
♪ We will remember our name as an example ♪
941
01:21:26,586 --> 01:21:29,131
♪ I fight ♪
942
01:21:29,504 --> 01:21:32,370
♪ There is so much
determination in me that ♪
943
01:21:32,421 --> 01:21:34,227
♪ Going with me in a hurry ♪
944
01:21:34,325 --> 01:21:36,217
♪ every drop of blood from me says ♪
945
01:21:36,242 --> 01:21:40,225
♪ Come out of your camp♪ ♪Shade ♪
946
01:21:40,250 --> 01:21:42,502
♪ Fight with all power ♪
947
01:21:42,664 --> 01:21:45,747
♪ Destroy all your enemies ♪
948
01:21:46,095 --> 01:21:49,734
♪ Come out of your camp♪ ♪Shade ♪
949
01:21:49,819 --> 01:21:52,362
♪ Fight with all power ♪
950
01:21:52,416 --> 01:21:56,199
♪ Destroy all your enemies ♪
951
01:22:01,684 --> 01:22:03,089
As of 0900 hours
952
01:22:03,114 --> 01:22:05,554
India has increased defence at
the border.
953
01:22:05,713 --> 01:22:10,746
It seems that India is still looking for an
answer To our PM's speech at UN.
954
01:22:10,887 --> 01:22:12,708
Sir, perhaps the defence
at border
955
01:22:12,786 --> 01:22:14,717
is to distract us?
956
01:22:15,669 --> 01:22:17,679
If there was a second attack plan
957
01:22:17,718 --> 01:22:21,308
then our intelligence agency could
have got some clues until now
958
01:22:21,660 --> 01:22:24,727
India has no capability to think
of another attack.
959
01:22:24,797 --> 01:22:27,314
Already there's a bad situation
in Kashmir.
960
01:22:27,689 --> 01:22:29,843
There will be drama for few days on LOC.
961
01:22:29,867 --> 01:22:32,443
Our actors and singers will be banned.
962
01:22:32,581 --> 01:22:34,210
The stock market will
get slightly up and down.
963
01:22:34,260 --> 01:22:36,031
Then everything will go back to normal.
964
01:22:37,468 --> 01:22:40,465
But we should not underestimate the enemy.
965
01:22:40,605 --> 01:22:42,205
We cannot not repeat this mistake again.
966
01:22:42,322 --> 01:22:43,493
- Zubair?
- Yes Sir?
967
01:22:43,519 --> 01:22:44,597
- Afzal?
- Yes Sir?
968
01:22:44,706 --> 01:22:46,458
I want the slightest news.
969
01:22:46,599 --> 01:22:49,377
Any number of weapons that you
can send to the Kashmir border.
970
01:22:49,494 --> 01:22:52,505
Our retaliation should not be
any lesser.
971
01:22:52,763 --> 01:22:53,889
Is that understood?
972
01:22:54,007 --> 01:22:55,128
- Yes Sir.
- That's good.
973
01:23:01,059 --> 01:23:02,872
What happened in your meeting today?
974
01:23:03,816 --> 01:23:05,176
Your shots look messed up today.
975
01:23:05,303 --> 01:23:07,913
The talks at the LOC are
getting pretty serious
976
01:23:08,257 --> 01:23:11,121
Indians are making us work hard.
977
01:23:12,465 --> 01:23:15,066
Today there were some important decisions
in the meeting.
978
01:23:15,668 --> 01:23:16,798
Anyways!
979
01:23:17,259 --> 01:23:18,259
Check my shot now.
980
01:23:21,028 --> 01:23:22,561
See this blow.
981
01:23:29,254 --> 01:23:30,254
No Zameer.
982
01:23:31,135 --> 01:23:32,879
Today, you are very distracted.
983
01:23:33,027 --> 01:23:34,027
Let's do this.
984
01:23:34,266 --> 01:23:35,266
Come to my house today
985
01:23:35,548 --> 01:23:37,937
I'll tell my wife to make you
some Biryani.
986
01:23:38,014 --> 01:23:39,419
And some sweets.
987
01:23:39,473 --> 01:23:40,554
No, not today.
988
01:23:41,304 --> 01:23:43,848
Today have to stay awake all night
to work alongside major
989
01:23:44,682 --> 01:23:45,682
and Tomorrow.
990
01:23:46,081 --> 01:23:48,144
Maybe will have to visit LOC.
991
01:23:48,895 --> 01:23:50,396
We will plan it some other day.
992
01:23:51,017 --> 01:23:52,583
Do you have any other plans on 28th?
993
01:23:52,607 --> 01:23:53,607
On the night of 28th?
994
01:23:53,711 --> 01:23:54,577
!Yes bro
995
01:23:54,646 --> 01:23:56,361
28th sounds good sure?
996
01:23:56,573 --> 01:23:57,658
- Yes bro.
- For sure.
997
01:23:57,863 --> 01:23:59,183
Let's go look for the ball.
998
01:24:37,191 --> 01:24:39,904
Can you get me a closer shot?
Yes, Sure-
999
01:24:51,787 --> 01:24:52,920
Go to the right.
1000
01:25:04,501 --> 01:25:06,595
Good job Ishaan. good job!
1001
01:25:27,593 --> 01:25:28,593
Hey
1002
01:25:29,038 --> 01:25:30,038
come and sit.
1003
01:25:39,854 --> 01:25:41,340
Get it out now, Ishaan!
1004
01:25:41,434 --> 01:25:42,501
I'm trying
1005
01:26:33,458 --> 01:26:35,728
Ishaan!
Come on!
1006
01:26:35,904 --> 01:26:36,904
Come on!
1007
01:27:00,270 --> 01:27:01,270
Toy!
1008
01:27:14,481 --> 01:27:15,692
Yes Yes
1009
01:27:15,911 --> 01:27:17,021
try! come on Ishaan!
1010
01:27:44,594 --> 01:27:46,730
Sir this is B2 launchpad and
training center
1011
01:27:46,754 --> 01:27:48,927
from where terrorists for Uri attack came
1012
01:27:48,952 --> 01:27:51,122
38 highly trained terrorists.
1013
01:27:51,147 --> 01:27:53,399
Two floor building
and 5 exit points.
1014
01:27:54,415 --> 01:27:57,454
This information is confirmed
by our intelligence office?
1015
01:27:57,479 --> 01:27:58,479
Yes Sir
1016
01:27:58,613 --> 01:28:01,163
I personally checked each and
every launchpad.
1017
01:28:03,934 --> 01:28:05,497
What is the plan of the attack?
1018
01:28:06,121 --> 01:28:08,121
Sir Our 80 commandos are ready
1019
01:28:08,332 --> 01:28:09,871
28th night, 12th hour.
1020
01:28:10,098 --> 01:28:11,830
When our defenses are
at their peak.
1021
01:28:12,025 --> 01:28:15,627
Then from our forward post by
4 MI-17 helicopters
1022
01:28:15,768 --> 01:28:17,568
we will enter POK
(Pakistan occupied Kashmir)
1023
01:28:17,647 --> 01:28:19,916
And exactly at 2am we
will start our attack!
1024
01:28:20,143 --> 01:28:22,775
Our 80 commandos are divided into 4 teams.
1025
01:28:22,944 --> 01:28:25,838
Each team includes twenty people
Each team must eliminate two targets
1026
01:28:26,010 --> 01:28:27,010
Alpha team.
1027
01:28:27,084 --> 01:28:28,702
Along with Major Wihan
they will get B1
1028
01:28:28,726 --> 01:28:29,819
and after that.
1029
01:28:30,007 --> 01:28:31,377
Jabbar and Idris's
1030
01:28:31,666 --> 01:28:33,431
they will destroy B2 launchpad
1031
01:28:33,650 --> 01:28:34,650
similarly
1032
01:28:34,704 --> 01:28:36,319
Tim Bravo, Charlie and Delta
1033
01:28:36,390 --> 01:28:38,856
in Leepa, Bhimber and Kiel.
1034
01:28:38,880 --> 01:28:40,621
Destroy their targets.
1035
01:28:40,699 --> 01:28:43,954
The positive thing is that all the targets
are nearby LOC.
1036
01:28:44,509 --> 01:28:46,788
That means from landing to take off,
1037
01:28:46,819 --> 01:28:50,663
This all operation will be completed
in 45-50 minutes
1038
01:28:50,710 --> 01:28:51,710
which means
1039
01:28:51,746 --> 01:28:54,496
that by 3 am we should
be back in our choppers
1040
01:28:54,777 --> 01:28:55,777
and by 5am
1041
01:28:56,720 --> 01:28:58,636
our soldiers will reach our Srinagar base.
1042
01:29:01,890 --> 01:29:03,496
Tomorrow there will be no meeting here.
1043
01:29:04,610 --> 01:29:07,938
As you all are told
in front of press and public.
1044
01:29:08,497 --> 01:29:09,894
You should carry out a normal day.
1045
01:29:10,113 --> 01:29:12,241
On 28th night.
1046
01:29:12,335 --> 01:29:14,521
We don't want anyone from our ministry
here in the defence building.
1047
01:29:14,571 --> 01:29:16,621
Apart from military intelligence
1048
01:29:16,988 --> 01:29:19,254
Arjun and Govind has my permission
to stay here.
1049
01:29:19,697 --> 01:29:21,746
Vihan when are you leaving for Kashmir?
1050
01:29:22,082 --> 01:29:24,579
Sir, we will leave from northern command
tomorrow morning.
1051
01:29:25,134 --> 01:29:30,496
I heard that you promised that you will
bring all the troops alive and well?
1052
01:29:31,590 --> 01:29:32,590
-Sir.
1053
01:29:32,746 --> 01:29:33,746
-With your permission.
1054
01:29:34,457 --> 01:29:38,246
Me and my commandos on the 30th of night
would like to have dinner with you.
1055
01:29:42,311 --> 01:29:43,311
Long live India.
1056
01:29:43,918 --> 01:29:45,185
Long live India, Sir.
1057
01:29:57,910 --> 01:29:58,910
Captain Vaid!
1058
01:29:59,878 --> 01:30:00,878
Akram
1059
01:30:01,941 --> 01:30:02,941
Bali
1060
01:30:03,910 --> 01:30:05,297
you three will lead bravo
1061
01:30:05,321 --> 01:30:06,321
Charlie.
1062
01:30:06,527 --> 01:30:07,913
And Delta.
1063
01:30:08,882 --> 01:30:10,954
As soon as we para drop in PoK.
1064
01:30:11,243 --> 01:30:12,546
We all will be easy targets
1065
01:30:13,234 --> 01:30:14,281
that's why everyone.
1066
01:30:14,913 --> 01:30:16,246
Be careful,
1067
01:30:16,408 --> 01:30:17,408
stealthily.
1068
01:30:17,561 --> 01:30:19,871
Must reach their target
launchpads.
1069
01:30:20,324 --> 01:30:21,324
Once we reached.
1070
01:30:21,455 --> 01:30:22,455
Again.
1071
01:30:22,500 --> 01:30:24,165
Outer parameters sniper.
1072
01:30:24,366 --> 01:30:26,208
Inner parameters assaulters.
1073
01:30:26,731 --> 01:30:28,586
Each team will have a signal jammer
1074
01:30:28,805 --> 01:30:30,588
so that during the attack.
1075
01:30:30,830 --> 01:30:32,751
Terrorist wont use radio signal
1076
01:30:33,228 --> 01:30:34,800
and mobile calls.
1077
01:30:36,719 --> 01:30:37,852
Remember boys!
1078
01:30:38,246 --> 01:30:39,246
Our return
1079
01:30:39,443 --> 01:30:40,598
is the toughest part
1080
01:30:41,106 --> 01:30:43,371
our backs will face enemies.
1081
01:30:44,105 --> 01:30:45,621
And they shooting from behind.
1082
01:30:45,918 --> 01:30:47,030
So we have to be quick.
1083
01:30:47,843 --> 01:30:49,871
Is there a question?
NoSir.
1084
01:30:50,551 --> 01:30:53,121
I promised that you all
will return to India. Alive!
1085
01:30:53,559 --> 01:30:55,675
And bloody well intend to
keep my promise.
1086
01:30:56,724 --> 01:30:58,247
Long live India-
Long live India-
1087
01:31:06,204 --> 01:31:09,079
Muzaffarabad and Kkel's assets
have updated us.
1088
01:31:09,754 --> 01:31:11,754
Its reported that India will
enhance their defence.
1089
01:31:11,816 --> 01:31:13,746
Across the border.
1090
01:31:13,771 --> 01:31:14,771
Excuse me.
1091
01:31:16,069 --> 01:31:17,069
Sir!
1092
01:31:34,785 --> 01:31:35,785
Commandos!
1093
01:31:36,324 --> 01:31:37,324
It's time!
1094
01:31:38,559 --> 01:31:40,372
To make them bleed for their deeds.
1095
01:31:41,582 --> 01:31:43,871
They want Kashmir and
we want their head.
1096
01:31:46,496 --> 01:31:48,297
Are you ready for the boys? -
Yes Sir-
1097
01:31:48,415 --> 01:31:51,205
- How's the Spirit?!
- High Sir!
1098
01:31:51,517 --> 01:31:52,941
- Long live India.
- Long live India.
1099
01:31:52,991 --> 01:31:53,991
Go! Go! Go!
All the best!
1100
01:33:12,483 --> 01:33:13,858
It was very dark.
1101
01:33:14,483 --> 01:33:15,889
We were also very scared.
1102
01:33:16,640 --> 01:33:19,746
How should we know baby's
belly can also get blown.
1103
01:33:31,272 --> 01:33:32,272
Asma!
1104
01:33:32,345 --> 01:33:33,258
Yes?
1105
01:33:33,290 --> 01:33:34,663
Bring some ice for Zameer ji
1106
01:33:39,832 --> 01:33:40,642
help yourself.
1107
01:33:40,667 --> 01:33:42,871
Come on! why are you
working so much in kitchen!
1108
01:33:43,301 --> 01:33:44,541
We are getting bored here.
1109
01:33:44,834 --> 01:33:46,338
Come Sit with us.
1110
01:33:46,518 --> 01:33:50,579
Zameer ji while cooking biryani
we cannot do 2 works at a time.
1111
01:33:51,008 --> 01:33:52,255
Just few more minutes.
1112
01:33:56,060 --> 01:33:58,087
Today you are looking a lot better
1113
01:33:58,689 --> 01:34:00,714
you were looking distracted
from so many days.
1114
01:34:00,902 --> 01:34:02,175
What can I say
1115
01:34:02,619 --> 01:34:04,635
Indians are bothering us so much.
1116
01:34:05,166 --> 01:34:07,930
Don't know what other plans they
have with border defence.
1117
01:34:09,182 --> 01:34:11,183
Our informants are no less though.
1118
01:34:12,488 --> 01:34:14,520
We took all the caution as well.
1119
01:34:28,971 --> 01:34:30,495
Did you taste these Kaggers?
1120
01:34:54,437 --> 01:34:55,437
Thank God.
1121
01:34:56,335 --> 01:34:57,605
Biryani is ready!
1122
01:34:59,107 --> 01:35:02,485
Now make me peg as well
1123
01:35:02,540 --> 01:35:04,069
with some ice cubes.
1124
01:35:04,632 --> 01:35:05,725
And zameer ji.
1125
01:35:06,302 --> 01:35:07,302
How is your wife doing?
1126
01:35:07,622 --> 01:35:08,622
Yeah she.
1127
01:35:08,695 --> 01:35:09,812
She has gone Birmingham.
1128
01:35:10,022 --> 01:35:12,294
Graduation Celebration
of my little kid.
1129
01:35:12,319 --> 01:35:13,210
For that
1130
01:35:13,335 --> 01:35:14,410
I wanted to go as well.
1131
01:35:15,250 --> 01:35:17,333
But the problem at LOC
1132
01:35:17,358 --> 01:35:19,626
has messed up all my programs.
1133
01:35:20,085 --> 01:35:21,503
What can we do.
1134
01:35:27,663 --> 01:35:28,663
Cheers.
1135
01:35:38,377 --> 01:35:39,531
Wait.
1136
01:35:40,367 --> 01:35:42,127
Since when did you
started drinking whiskey?
1137
01:35:43,565 --> 01:35:44,565
What do you mean?
1138
01:35:45,278 --> 01:35:46,278
You.
1139
01:35:47,469 --> 01:35:48,669
You drink wine right?
1140
01:35:52,304 --> 01:35:54,995
Actually the wines caused me migraines.
1141
01:35:55,034 --> 01:35:56,034
So I thought.
1142
01:35:56,343 --> 01:35:57,343
Drink whiskey.
1143
01:36:01,143 --> 01:36:03,366
Oh well, woman who drink whiskey
1144
01:36:04,379 --> 01:36:06,548
are very special
1145
01:36:17,547 --> 01:36:18,547
let's go
1146
01:36:38,971 --> 01:36:40,666
be quick
Central government office.
1147
01:36:45,474 --> 01:36:46,474
Zameer!
1148
01:36:47,913 --> 01:36:48,913
Zameer!
1149
01:36:55,205 --> 01:36:56,245
Zameer ji!
1150
01:36:57,631 --> 01:36:58,631
Zameer!
1151
01:37:14,783 --> 01:37:16,260
Zameer!!
Zameer!!
1152
01:37:16,659 --> 01:37:19,038
Today in meeting what was
the decision against India?
1153
01:37:19,366 --> 01:37:22,833
Today at the meeting
♪ surgical strike♪ were these words used?
1154
01:37:23,138 --> 01:37:25,419
♪ Surgical strike♪ were these words used?!!
1155
01:37:25,607 --> 01:37:26,607
Zameer!!
1156
01:37:32,934 --> 01:37:35,053
Wife! what are you doing to me? -
Zameer!!
1157
01:37:35,725 --> 01:37:37,610
What was the decision today at meeting?
1158
01:37:38,173 --> 01:37:39,652
Nothing.
1159
01:37:39,706 --> 01:37:41,323
What did the minister say?
1160
01:37:41,435 --> 01:37:42,435
Zameer!!
1161
01:37:44,969 --> 01:37:46,857
The informants told us that
1162
01:37:47,076 --> 01:37:48,567
near the border.
1163
01:37:48,945 --> 01:37:52,530
Helicopters painted as Pakistani
helicopters were spotted.
1164
01:37:52,630 --> 01:37:54,412
Helicopters were painted Sir
1165
01:37:54,840 --> 01:37:57,047
maybe to escape the radar.
1166
01:37:57,072 --> 01:37:59,828
They fly at low altitude and
attack our forward post.
1167
01:37:59,900 --> 01:38:01,663
How should we stop them?
1168
01:38:01,688 --> 01:38:02,568
Excellency.
1169
01:38:02,686 --> 01:38:05,710
We need to launch A-Vac radar
from Uri sector.
1170
01:38:05,829 --> 01:38:08,364
After than even if by mistake
enemies helicopter
1171
01:38:08,388 --> 01:38:10,402
come close to border at least 20 feet
1172
01:38:10,813 --> 01:38:13,871
then our anti aircraft missiles
will shoot it down.
1173
01:38:25,040 --> 01:38:25,759
Hello
1174
01:38:25,783 --> 01:38:27,454
Alpha team needs to abort the mission
1175
01:38:27,478 --> 01:38:30,496
I repeat
Alpha team operations should be stopped.
1176
01:38:30,543 --> 01:38:31,543
What.
1177
01:38:43,261 --> 01:38:44,261
Sir!
1178
01:38:50,596 --> 01:38:52,839
We detect air activity at LOC.
1179
01:38:53,011 --> 01:38:54,800
Prepare anti-aircraft missiles.
1180
01:39:03,034 --> 01:39:04,752
- Sir?
- Palavi!
1181
01:39:04,822 --> 01:39:06,228
Vihan's chopper already left?
1182
01:39:06,267 --> 01:39:07,173
Yes Sir.
1183
01:39:07,271 --> 01:39:08,981
They will cross LOC in 10 seconds.
1184
01:39:09,056 --> 01:39:10,321
Connect me to Vihan now!
1185
01:39:10,392 --> 01:39:12,401
Vihan!
I'll patch you to govind Sir.
1186
01:39:12,641 --> 01:39:13,902
Sir!
Vihan is online.
1187
01:39:13,995 --> 01:39:16,314
Vihan do not cross LOC!
1188
01:39:16,424 --> 01:39:18,665
I repeat! Do not cross the border.
1189
01:39:18,736 --> 01:39:20,033
Turn around the chopper!
1190
01:39:20,139 --> 01:39:21,159
Turn around Turn around.
1191
01:39:36,373 --> 01:39:39,637
Vihan they have launched Evac radar
in muzaffarabad sector.
1192
01:39:39,757 --> 01:39:42,514
So Alpha team cannot cross by air.
1193
01:39:42,639 --> 01:39:44,016
You have to abort the mission.
1194
01:40:02,298 --> 01:40:03,365
Palavi listen.
1195
01:40:03,804 --> 01:40:05,592
During the interrogation
Farook told us
1196
01:40:05,616 --> 01:40:08,915
they brought terrorists in India
via caves.
1197
01:40:08,979 --> 01:40:10,720
That our army is monitoring.
1198
01:40:10,751 --> 01:40:12,566
Send me its exact coordinates.
1199
01:40:12,754 --> 01:40:15,548
If we cannot go through the air
we will go through the land
1200
01:40:15,711 --> 01:40:18,467
but in any way we will
complete this mission today.
1201
01:40:18,675 --> 01:40:20,052
Bravo charlie delta.
1202
01:40:20,844 --> 01:40:22,580
Follow the plan.
1203
01:40:22,627 --> 01:40:25,267
From this moment there will be
radio silence between us 4 teams
1204
01:40:25,343 --> 01:40:27,991
we will only be in touch with army
intelligence directly
1205
01:40:28,015 --> 01:40:29,015
they will keep me posted.
1206
01:40:29,235 --> 01:40:30,235
You're right.
1207
01:40:30,315 --> 01:40:31,689
Bravo charlie delta.
1208
01:40:32,150 --> 01:40:34,816
According to the information your
areas are completely safe.
1209
01:40:34,949 --> 01:40:36,460
So move ahead as planned.
1210
01:40:36,856 --> 01:40:37,856
Whats the status?
1211
01:40:37,925 --> 01:40:39,485
Sir we have figured out the coordinates
1212
01:41:03,552 --> 01:41:04,888
thank you welcome Sir
1213
01:41:07,729 --> 01:41:08,729
!let's go.
1214
01:41:08,767 --> 01:41:12,084
Sir entering a cave blindly without
monitoring
1215
01:41:12,108 --> 01:41:13,397
this is way too risky.
1216
01:41:20,889 --> 01:41:24,199
Rangers, terrorists
anyone can be guarding these caves.
1217
01:41:44,162 --> 01:41:45,162
Vihan wait!
1218
01:41:46,757 --> 01:41:48,538
Ishaan online?
Can he hear our voice?
1219
01:41:48,562 --> 01:41:49,482
Yes, Sir he can.
1220
01:41:49,507 --> 01:41:51,096
- Ishaan.
- Yes Sir?
1221
01:41:51,112 --> 01:41:54,233
Can you see GPS of all the
4 teams?
1222
01:41:54,319 --> 01:41:55,319
Yes Sir I can see it
1223
01:41:55,564 --> 01:41:58,358
that's good
from now on you are going to be their eyes.
1224
01:41:58,559 --> 01:42:03,071
Tell all the operators, all the 4 guards
will stay few meters ahead of team leaders.
1225
01:42:03,102 --> 01:42:05,740
And you keep tracking
their position by GPS.
1226
01:42:05,779 --> 01:42:08,619
As soon as you see any danger
warn the team leader.
1227
01:42:08,736 --> 01:42:09,736
Sure, Sir.
1228
01:42:51,371 --> 01:42:52,371
Sir!
1229
01:43:19,268 --> 01:43:20,150
Sir.
1230
01:43:20,190 --> 01:43:21,691
We are in Pakistan occupied Kashmir.
1231
01:43:21,816 --> 01:43:22,843
Good job Vihan!
1232
01:43:22,859 --> 01:43:25,362
Other teams are reaching their
primary targets as well!
1233
01:45:16,750 --> 01:45:17,750
Kunal!
1234
01:45:24,986 --> 01:45:26,483
Get your gun fast.
1235
01:45:27,658 --> 01:45:29,486
Get a quick look.
1236
01:47:39,335 --> 01:47:41,409
Say hello to your 72 virgins..
1237
01:47:42,307 --> 01:47:44,078
..and ask them to hold
the celebrations on.
1238
01:47:45,258 --> 01:47:47,298
We plan to help them with
a lot more guests tonight.
1239
01:47:52,343 --> 01:47:53,863
Sir
The first operation was successful.
1240
01:47:54,043 --> 01:47:55,603
We have destroyed B1 launchpad.
1241
01:47:55,861 --> 01:47:57,194
What's the status of other teams?
1242
01:47:57,319 --> 01:48:00,136
Bravo and Charlie have attacked
their secondary location.
1243
01:48:00,215 --> 01:48:03,261
Delta's mission is complete
and is about to return.
1244
01:48:03,300 --> 01:48:04,641
Not a single casualty
1245
01:48:04,699 --> 01:48:05,433
that's good
1246
01:48:05,621 --> 01:48:06,621
let's go
1247
01:48:07,815 --> 01:48:08,947
Abdullah-
Yes?-
1248
01:48:09,018 --> 01:48:10,018
Come.
1249
01:48:10,925 --> 01:48:12,816
Drop zameer ji at their house
1250
01:48:12,886 --> 01:48:14,401
he drank a lot today.
1251
01:54:21,418 --> 01:54:23,728
Come here Go out.
1252
01:57:25,223 --> 01:57:26,223
Where is Idris.
1253
01:57:26,854 --> 01:57:27,948
Where is Idris.
1254
01:57:35,060 --> 01:57:36,060
Where is Idris
1255
01:57:41,332 --> 01:57:43,007
!Camera
!Camera.
1256
01:58:57,021 --> 01:58:58,208
Found Idriss?
1257
01:58:58,302 --> 01:58:59,302
Not yet Sir!
1258
01:58:59,579 --> 01:59:01,213
I think he is not here.
1259
01:59:02,964 --> 01:59:03,964
He is here.
1260
01:59:27,298 --> 01:59:28,848
Someone alerted the police.
1261
01:59:28,878 --> 01:59:29,878
They are just two minutes away.
1262
01:59:29,923 --> 01:59:30,923
Vihan!
Be quick.
1263
01:59:31,501 --> 01:59:32,501
Copy Sir!
1264
01:59:36,356 --> 01:59:37,708
But Idriss must die.
1265
01:59:37,746 --> 01:59:38,746
But, Vihan.
1266
01:59:44,964 --> 01:59:45,964
Sartaj
1267
01:59:46,823 --> 01:59:47,823
move.
1268
02:02:40,567 --> 02:02:42,719
You came to my house
and killed my brothers right?
1269
02:02:43,407 --> 02:02:45,754
Today I came to your house
and I'm killing your brothers.
1270
02:02:46,418 --> 02:02:48,340
Under the name of Indian Army.
1271
02:02:48,986 --> 02:02:50,759
The Indian Army.
1272
02:03:20,475 --> 02:03:22,075
Ishan!
Where to?
1273
02:03:22,100 --> 02:03:23,100
Sir lower east side
1274
02:03:23,122 --> 02:03:25,168
from the farm!
1275
02:03:36,467 --> 02:03:37,467
Who is there?
1276
02:03:37,496 --> 02:03:38,496
I'll shoot you!
1277
02:03:57,252 --> 02:03:58,252
Sartaj!
1278
02:04:20,983 --> 02:04:22,423
Let's go... let's go
let's go.
1279
02:04:22,517 --> 02:04:24,686
Move faster Faster
1280
02:04:50,936 --> 02:04:54,132
Pakistani choppers are firing at us.
1281
02:05:24,623 --> 02:05:25,623
Vihan.
1282
02:05:25,688 --> 02:05:27,730
We are sending jets for your covering fire.
1283
02:05:27,770 --> 02:05:29,710
It will take up to 10
minutes for them to reach!
1284
02:05:29,734 --> 02:05:30,734
Copy Sir!
1285
02:05:50,850 --> 02:05:52,482
Sir our ammunition is about to finish.
1286
02:05:52,849 --> 02:05:54,359
We can't hold till 10 minutes
1287
02:05:54,996 --> 02:05:56,144
whatever happens.
1288
02:05:56,199 --> 02:05:58,738
Our each and every soldier
will reach India alive!
1289
02:06:01,228 --> 02:06:02,228
Sirat
1290
02:06:02,519 --> 02:06:03,519
now!
1291
02:06:37,325 --> 02:06:38,618
Jaskidr ji!
1292
02:06:38,938 --> 02:06:39,938
It's for you.
1293
02:07:31,960 --> 02:07:32,811
Sir!
1294
02:07:32,835 --> 02:07:33,835
We did it!
1295
02:07:55,517 --> 02:07:56,814
Bravo charlie delta?
1296
02:07:57,283 --> 02:07:58,227
What's your status?
1297
02:07:58,274 --> 02:07:59,651
Every mission was successful.
1298
02:07:59,964 --> 02:08:01,528
Not a single casualty
1299
02:08:01,793 --> 02:08:03,821
I'm proud of you boys.
1300
02:08:04,667 --> 02:08:05,949
Yeah.
1301
02:08:11,006 --> 02:08:12,006
Thank you Sir.
1302
02:08:13,527 --> 02:08:14,832
Congratulations Sir.
1303
02:08:22,728 --> 02:08:23,728
Sir!
1304
02:08:24,650 --> 02:08:26,219
Mission complete
1305
02:08:57,082 --> 02:08:58,820
commandos
Yes Sir?-
1306
02:08:58,949 --> 02:09:01,961
- How's the Spirit?!
- High Sir!
1307
02:09:02,000 --> 02:09:06,134
Long live India-
Long live India-
1308
02:09:37,245 --> 02:09:39,016
♪ Your face is like eating ♪
1309
02:09:40,853 --> 02:09:43,321
♪ Your face turned on ♪
1310
02:09:44,756 --> 02:09:46,716
♪ your hands filled with ♪
1311
02:09:47,508 --> 02:09:49,677
♪ Light lights ♪
1312
02:09:52,430 --> 02:09:54,265
♪ Your face is like eating ♪
1313
02:09:54,319 --> 02:09:56,225
♪ Your face turned on ♪
1314
02:09:56,263 --> 02:09:59,687
♪ your hands filled with ♪
1315
02:10:00,152 --> 02:10:01,909
♪ Light lights ♪
1316
02:10:01,971 --> 02:10:03,775
♪ How can I oppose you? ♪
1317
02:10:04,017 --> 02:10:07,779
♪ How is there such a
craving for someone? ♪
1318
02:10:07,982 --> 02:10:11,574
♪ When you sit down, shine ♪
♪ When you fly, shimmer ♪
1319
02:10:11,659 --> 02:10:15,203
♪ As a bird flies for the first time ♪
1320
02:10:15,694 --> 02:10:19,165
♪ When you sit down, shine ♪
♪ When you fly, shimmer ♪
1321
02:10:19,508 --> 02:10:22,145
♪ As a bird flies for the first time ♪
1322
02:10:22,292 --> 02:10:25,421
♪ This is a new look ♪
1323
02:10:26,202 --> 02:10:27,965
♪ This is a new look ♪
1324
02:10:29,817 --> 02:10:32,845
♪ This is a new look ♪
1325
02:10:34,616 --> 02:10:37,725
♪ A flying bird flies first ♪
1326
02:10:59,302 --> 02:11:00,302
Vihan.
1327
02:12:01,976 --> 02:12:06,230
♪ It's my anger that has come up ♪
♪ I'll get my chance, I'll do it again. ♪
1328
02:12:06,898 --> 02:12:11,194
♪ A flame burned ♪
♪ I do not need another friend to try ♪
1329
02:12:22,025 --> 02:12:26,584
♪ It's my anger that has come up ♪
♪ I'll get my chance, I'll do it again. ♪
1330
02:12:27,272 --> 02:12:31,590
♪ A flame burned in my face ♪
♪ I do not need another friend to try ♪
1331
02:12:31,981 --> 02:12:36,093
♪ Let's celebrate our victory ♪
♪ We won ♪
1332
02:12:37,083 --> 02:12:41,098
♪ Let's celebrate our victory ♪
♪ We won ♪
1333
02:12:41,269 --> 02:12:45,853
♪ Let's celebrate our victory ♪
♪ That victory is our motive ♪
1334
02:12:45,947 --> 02:12:52,777
♪ This is my motive ♪
♪ You are my motive, motive ♪
1335
02:13:12,465 --> 02:13:15,414
♪ Shall we write a new story ♪
1336
02:13:15,439 --> 02:13:17,176
♪ Write spoof ♪
1337
02:13:18,246 --> 02:13:20,906
♪ Wait enough ♪
♪ No longer tolerate, enough ♪
1338
02:13:20,932 --> 02:13:23,850
♪ The one who waits is not revolutionary ♪
♪ Listen to your heart ♪
1339
02:13:23,881 --> 02:13:26,014
♪ My heart is razieh ♪
♪ Why are you so scared? ♪
1340
02:13:26,053 --> 02:13:27,812
♪ This time we get the game ♪
1341
02:13:28,141 --> 02:13:32,317
♪ Shaping a New Story ♪
♪ Write spoof ♪
1342
02:13:32,972 --> 02:13:36,821
♪ Let's celebrate our victory ♪
♪ We won ♪
1343
02:13:37,478 --> 02:13:41,909
♪ Let's celebrate our victory ♪
♪ That victory is our motive ♪
1344
02:13:41,995 --> 02:13:46,163
♪ This is my motive ♪
♪ You are my motive, motive ♪
1345
02:14:09,071 --> 02:14:11,724
♪ It's my anger that has come up ♪
1346
02:14:11,749 --> 02:14:13,733
♪ I'll get my chance, I'll do it again. ♪
1347
02:14:14,586 --> 02:14:18,613
♪ A flame burned in my face ♪
♪ I do not need another friend to try ♪
1348
02:14:18,644 --> 02:14:21,077
♪ We have the power to push the storm ♪
1349
02:14:21,116 --> 02:14:23,284
♪ Shadow that we are still young ♪
1350
02:14:23,557 --> 02:14:25,940
♪ We do not accept force ♪
1351
02:14:26,307 --> 02:14:28,456
♪ Let's do what we do ♪
1352
02:14:28,871 --> 02:14:31,125
♪ We have the power to push the storm ♪
1353
02:14:31,226 --> 02:14:33,754
♪ Shadow that we are still young ♪
1354
02:14:33,855 --> 02:14:36,186
♪ We do not accept force ♪
1355
02:14:36,490 --> 02:14:38,812
♪ Let's do what we do ♪
1356
02:14:39,353 --> 02:14:43,262
♪ Let's celebrate our victory ♪
♪ We won ♪
1357
02:14:44,096 --> 02:14:47,934
♪ Let's celebrate our victory ♪
♪ We won ♪
1358
02:14:49,647 --> 02:14:52,104
♪ There is a boom in our veins ♪
1359
02:14:52,150 --> 02:14:54,606
♪ We win ♪
1360
02:14:54,670 --> 02:14:59,363
♪ If we went out of this stairs ♪
♪ Again, the sky is under our feet ♪
1361
02:15:08,905 --> 02:15:11,468
♪ There is a boom in our veins ♪
1362
02:15:11,522 --> 02:15:14,001
♪ We win ♪
1363
02:15:14,040 --> 02:15:18,070
♪ If we went out of this stairs ♪
♪ Again, the sky is under our feet ♪
1364
02:15:18,095 --> 02:15:20,446
♪ Do not wait for the dreams of a storm ♪
1365
02:15:20,477 --> 02:15:22,892
♪ Do not wait if you can fly if you want. ♪
1366
02:15:22,917 --> 02:15:25,346
♪ Do not wait,
you can aim with your eyes. ♪
1367
02:15:25,703 --> 02:15:29,892
♪ If you will, make a rain of fire. ♪
1368
02:15:30,312 --> 02:15:32,312
♪ You can ♪
1369
02:15:32,820 --> 02:15:36,482
♪ Out of yours ♪
1370
02:15:37,575 --> 02:15:39,622
♪ you can ♪
1371
02:15:40,100 --> 02:15:42,022
♪ you can ♪
1372
02:15:42,410 --> 02:15:46,409
♪ Out of yours ♪
1373
02:16:15,981 --> 02:16:20,059
♪ What you have right ♪
♪ You have to hand it over ♪
1374
02:16:20,130 --> 02:16:22,403
♪ Do not be afraid ♪
1375
02:16:22,675 --> 02:16:24,740
♪ Do not be afraid ♪
1376
02:16:34,711 --> 02:16:37,491
♪ What you have right ♪
1377
02:16:37,577 --> 02:16:41,213
♪ You have to hand it over ♪
♪ Do not be afraid ♪
1378
02:16:41,821 --> 02:16:43,841
♪ Do not be afraid ♪
1379
02:16:44,279 --> 02:16:49,305
♪ The victory we dreamed is ours ♪
1380
02:16:49,330 --> 02:16:50,748
♪ Now we are going ♪
1381
02:16:51,683 --> 02:16:53,184
♪ Now we are going ♪
1382
02:16:53,894 --> 02:16:56,396
♪ I'm not too short ♪
1383
02:16:56,489 --> 02:16:58,773
♪ Today I smell all sweet ♪
1384
02:16:58,874 --> 02:17:02,318
♪ I gained this pride for you ♪
1385
02:17:03,661 --> 02:17:06,020
♪ I'm not too short ♪
1386
02:17:06,137 --> 02:17:08,574
♪ Today I smell all sweet ♪
1387
02:17:08,635 --> 02:17:11,744
♪ I gained this pride for you ♪
1388
02:17:13,040 --> 02:17:15,790
♪ Do not wait for the dreams of a storm ♪
1389
02:17:15,821 --> 02:17:18,167
♪ Do not wait if you can fly if you want. ♪
1390
02:17:18,206 --> 02:17:20,545
♪ Do not wait,
you can aim with your eyes. ♪
1391
02:17:20,876 --> 02:17:23,631
♪ If you will, make a rain of fire. ♪
1392
02:17:25,589 --> 02:17:30,012
♪ You can ♪
1393
02:17:30,480 --> 02:17:34,058
♪ Out of yours ♪
95552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.