All language subtitles for Trust.Me.S02E04.1080p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,789 --> 00:00:01,900 I think you were right. 2 00:00:01,924 --> 00:00:03,789 Danny was murdered, and not just Danny. 3 00:00:03,939 --> 00:00:05,531 - All those people. - So what do we do? 4 00:00:05,556 --> 00:00:08,456 - We need Alex on our side. - That is all confidential. 5 00:00:08,480 --> 00:00:10,726 People are dying. I'm not prepared to ignore that. 6 00:00:11,120 --> 00:00:12,568 If we can get the staff rotas, 7 00:00:12,593 --> 00:00:14,520 see who was on shift when the deaths occurred... 8 00:00:14,726 --> 00:00:16,720 These terminals are strictly staff only. 9 00:00:16,745 --> 00:00:19,265 You haven't seen my ID card, have you? I can't find it anywhere. 10 00:00:21,080 --> 00:00:22,126 Sharp scratch. 11 00:00:22,788 --> 00:00:24,955 You have been stealing medication from the ward. 12 00:00:25,120 --> 00:00:26,999 I am going to tell you what we are going to do, 13 00:00:27,000 --> 00:00:30,631 otherwise all of this is going to get very complicated for you. 14 00:00:30,851 --> 00:00:32,453 - Zoe... - I can't talk to you. 15 00:00:33,047 --> 00:00:34,095 This is three or four times 16 00:00:34,119 --> 00:00:36,156 the recommended dose of a powerful anti-psychotic. 17 00:00:36,324 --> 00:00:37,484 I'm removing this now. 18 00:00:37,509 --> 00:00:39,844 I have the full support of the clinical lead on this. 19 00:00:40,005 --> 00:00:42,445 If enemy combatants were killed unlawfully, 20 00:00:42,617 --> 00:00:43,977 then a crime has been committed, 21 00:00:44,102 --> 00:00:45,906 which is why this investigation continues 22 00:00:45,931 --> 00:00:47,329 with a view to a possible court martial. 23 00:00:47,509 --> 00:00:49,060 You're telling me you only just noticed this? 24 00:00:49,084 --> 00:00:51,342 I'll write up the antibiotics and fluids for you now. 25 00:00:52,267 --> 00:00:53,267 Zoe... 26 00:00:53,729 --> 00:00:54,838 Shit! 27 00:00:55,877 --> 00:00:57,815 I've got nothing. Get some help! 28 00:01:06,684 --> 00:01:09,309 - Right arm's just blown. No access. - Shit! 29 00:01:10,834 --> 00:01:11,840 That's two minutes. 30 00:01:12,493 --> 00:01:14,653 OK, white needle. 31 00:01:17,402 --> 00:01:19,024 - Back on the chest? - Wait. 32 00:01:27,493 --> 00:01:28,815 We should restart CPR. 33 00:01:30,057 --> 00:01:31,081 Zoe... 34 00:01:32,435 --> 00:01:33,612 Doctor! 35 00:01:38,281 --> 00:01:40,640 OK, there's an output. We're back in business. 36 00:01:41,227 --> 00:01:43,946 Get me a BM, manual BP and one litre of dextrose IV. 37 00:01:45,086 --> 00:01:46,664 We're going to need more 10% glucose. 38 00:01:46,776 --> 00:01:48,050 All the glucagon we have in the fridge. 39 00:01:48,074 --> 00:01:49,416 Call ITU for more if we need it. 40 00:02:16,550 --> 00:02:20,027 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 41 00:02:34,661 --> 00:02:36,021 Are you OK? 42 00:02:40,161 --> 00:02:41,222 How is he? 43 00:02:42,712 --> 00:02:44,151 It was a massive overdose. 44 00:02:44,730 --> 00:02:47,519 Took all the glucagon we had just to get his sugars detectable. 45 00:02:49,089 --> 00:02:51,105 Someone knew exactly what they were doing. 46 00:02:51,573 --> 00:02:52,596 Same pattern... 47 00:02:52,995 --> 00:02:55,676 would have been the same result if I hadn't been there to save him. 48 00:02:56,909 --> 00:02:58,189 Say I buy it. 49 00:02:59,636 --> 00:03:01,253 We have a murderer in our midst. 50 00:03:02,369 --> 00:03:03,496 Then who? 51 00:03:07,557 --> 00:03:09,074 Who's blocked this at every turn? 52 00:03:09,718 --> 00:03:11,699 Refused to take my concerns seriously, 53 00:03:11,724 --> 00:03:13,691 then tried to pressure me into keeping quiet? 54 00:03:14,656 --> 00:03:15,722 Archie Watson? 55 00:03:17,684 --> 00:03:18,863 Killing his own patients? 56 00:03:19,168 --> 00:03:23,777 - Why not? Because he's one of us? - No, but... Jesus. 57 00:03:27,443 --> 00:03:30,308 You do know absolutely none of this makes sense? 58 00:03:30,736 --> 00:03:31,949 Not to you, maybe. 59 00:03:33,495 --> 00:03:35,820 I stink. I need a shower. 60 00:03:51,427 --> 00:03:53,773 - How's he looking? - Good. 61 00:03:54,286 --> 00:03:56,989 Amazing really, considering. He's a tough guy. 62 00:03:57,831 --> 00:03:59,754 Mm-hm. So people keep telling me. 63 00:04:00,638 --> 00:04:01,638 Chest? 64 00:04:02,789 --> 00:04:03,795 I'll have a listen. 65 00:04:59,850 --> 00:05:00,951 What are you doing? 66 00:05:02,164 --> 00:05:04,891 Drip's tissued. Thought I'd give it a flush. 67 00:05:06,725 --> 00:05:08,179 It's just salty water. 68 00:05:09,660 --> 00:05:10,953 There, all done. 69 00:05:11,556 --> 00:05:12,562 Where's Zoe? 70 00:05:13,992 --> 00:05:15,937 Taking a shower after saving your life. 71 00:05:17,257 --> 00:05:18,351 You've had a tough time. 72 00:05:19,869 --> 00:05:21,820 You take it easy, you hear? 73 00:05:23,045 --> 00:05:24,062 We can talk later. 74 00:05:25,703 --> 00:05:27,414 Yeah, I agree. Much better. 75 00:05:27,638 --> 00:05:30,398 In fact, I think we can move him back to the main ward now, don't you? 76 00:05:35,371 --> 00:05:37,652 - At least he's alive. - Oh, thank God for that. 77 00:05:38,823 --> 00:05:40,456 What the hell is going on here? 78 00:05:40,862 --> 00:05:42,612 Matt, Danny, and now this? 79 00:05:43,939 --> 00:05:46,464 Do you know how hard I have worked to build this place up? 80 00:05:46,863 --> 00:05:49,323 I know, I've watched you. 81 00:05:49,489 --> 00:05:52,675 Dr Watson, can I have a word with you in private? 82 00:05:53,495 --> 00:05:55,038 I-I've got work to do. 83 00:06:04,907 --> 00:06:06,438 She hadn't even checked the level. 84 00:06:06,922 --> 00:06:09,079 Almost as if she already knew it was going to be low. 85 00:06:10,957 --> 00:06:12,996 And it was Zoe who signed out the last saline bag 86 00:06:13,021 --> 00:06:15,118 before he arrested. I double checked. 87 00:06:16,500 --> 00:06:19,462 You're not suggesting that Zoe had anything to do with this, are you? 88 00:06:20,747 --> 00:06:22,462 It just seems strange, that's all. 89 00:06:26,167 --> 00:06:28,282 Thank you. I'll look into it. 90 00:06:42,721 --> 00:06:43,755 Hi. 91 00:06:47,402 --> 00:06:48,552 So what happened? 92 00:06:49,834 --> 00:06:51,193 Someone tried to kill you. 93 00:06:54,550 --> 00:06:56,186 You say it like it's a bad thing. 94 00:07:01,213 --> 00:07:02,537 Shouldn't you be at home? 95 00:07:04,423 --> 00:07:05,537 Not tonight. 96 00:07:06,893 --> 00:07:07,896 You need to sleep. 97 00:07:08,686 --> 00:07:09,709 Doctor's orders. 98 00:08:08,216 --> 00:08:09,776 Sorry, bud, nothing for you. 99 00:08:10,615 --> 00:08:11,879 Everything OK? 100 00:08:13,574 --> 00:08:14,582 Long shift. 101 00:08:24,196 --> 00:08:25,411 I'm awake. 102 00:08:33,718 --> 00:08:35,582 God, I need a cigarette. 103 00:08:37,014 --> 00:08:38,207 You told Alex? 104 00:08:39,001 --> 00:08:40,020 And he believes you? 105 00:08:40,534 --> 00:08:43,926 Honestly, I don't know what he believes, or who. 106 00:08:45,383 --> 00:08:46,418 So what do we do? 107 00:08:47,778 --> 00:08:48,938 You nearly died. 108 00:08:50,096 --> 00:08:51,336 If I hadn't been there, you... 109 00:08:53,156 --> 00:08:55,590 Whatever it takes, we have to stop this now. 110 00:08:57,087 --> 00:08:59,825 I'll go, with the evidence, and talk to the police. 111 00:09:00,684 --> 00:09:03,200 - You think they'll take us seriously? - No idea. 112 00:09:03,701 --> 00:09:05,832 But I don't think we have a choice. Do you? 113 00:09:15,642 --> 00:09:16,825 Here's Dr Wade now. 114 00:09:19,714 --> 00:09:20,832 Dr Wade? 115 00:09:21,626 --> 00:09:22,641 Yes? 116 00:09:22,863 --> 00:09:24,672 Can we talk to you, in private? 117 00:09:26,139 --> 00:09:27,148 Sure. 118 00:09:49,128 --> 00:09:50,141 What's going on? 119 00:09:50,360 --> 00:09:51,414 Dr Wade, 120 00:09:51,583 --> 00:09:53,481 we're investigating a report of a series 121 00:09:53,506 --> 00:09:55,465 of suspicious deaths at this hospital. 122 00:09:56,101 --> 00:09:58,051 We need to interview you under caution. 123 00:09:58,804 --> 00:10:00,601 Why? Why me? 124 00:10:01,193 --> 00:10:04,112 I know this is a shock for you, Zoe. If you cooperate with the police, 125 00:10:04,137 --> 00:10:05,777 I'm sure that would be best for your case. 126 00:10:06,530 --> 00:10:07,562 I'm a suspect?! 127 00:10:07,587 --> 00:10:09,507 We are genuinely concerned for you. 128 00:10:09,787 --> 00:10:11,351 All any of us want is the truth. 129 00:10:12,842 --> 00:10:14,121 No. No, you can't do this. 130 00:10:15,343 --> 00:10:18,569 - Talk to him, it's him. - Just take it easy, love, OK? 131 00:10:18,594 --> 00:10:20,483 Don't you see? It's him that's doing this. 132 00:10:20,799 --> 00:10:21,992 He's doing this! 133 00:10:39,846 --> 00:10:40,898 Name, please. 134 00:10:44,092 --> 00:10:47,547 Look, love, it's easier for all of us if you cooperate. 135 00:10:50,672 --> 00:10:51,672 Zoe Wade. 136 00:10:52,256 --> 00:10:53,922 Is that Miss or Mrs? 137 00:10:54,280 --> 00:10:55,280 Doctor. 138 00:10:56,623 --> 00:10:59,022 I want to call Alex. He's my fiance. 139 00:10:59,175 --> 00:11:00,451 Yeah, yeah. We'll get to that. 140 00:11:01,261 --> 00:11:02,461 Permanent address? 141 00:11:04,729 --> 00:11:07,588 So you gave James McCain a shot of glucose? 142 00:11:08,324 --> 00:11:09,611 That's just simple sugar, right? 143 00:11:10,324 --> 00:11:12,245 Well, it's a little bit more complicated than... 144 00:11:14,532 --> 00:11:15,946 - Yes. - And in doing so, 145 00:11:15,971 --> 00:11:17,157 you've saved his life? 146 00:11:17,586 --> 00:11:18,602 I did my job. 147 00:11:20,033 --> 00:11:21,259 According to the nurses, 148 00:11:21,326 --> 00:11:23,891 you didn't actually check a sugar level during the arrest, 149 00:11:24,445 --> 00:11:26,485 so you had no way of knowing it was going to be low. 150 00:11:26,631 --> 00:11:28,016 There have been other cases, 151 00:11:28,215 --> 00:11:30,016 patients with low blood sugar arresting. 152 00:11:30,793 --> 00:11:33,933 I've reported it. To... Dr Watson. 153 00:11:34,197 --> 00:11:36,269 He's my consultant. My boss. 154 00:11:36,492 --> 00:11:40,613 Because you believed someone as deliberately harming patients? 155 00:11:42,261 --> 00:11:43,917 I thought it was a possibility. 156 00:11:44,185 --> 00:11:45,933 Then why not go directly to the police, 157 00:11:46,259 --> 00:11:48,066 if you had such significant concerns? 158 00:11:49,647 --> 00:11:54,646 I was advised not to by Dr Watson. 159 00:11:55,115 --> 00:11:57,636 I raised all my concerns with him. You should talk to Dr Watson. 160 00:11:57,711 --> 00:12:00,195 We did. Actually, he's been very helpful. 161 00:12:01,273 --> 00:12:04,437 I understand you recently had some issues. 162 00:12:05,969 --> 00:12:07,186 Mental health issues. 163 00:12:08,343 --> 00:12:10,351 I mean, obviously, there's absolutely no stigma 164 00:12:10,376 --> 00:12:11,696 - attached to that... - Obviously! 165 00:12:11,764 --> 00:12:13,085 Perhaps you'd like to tell us a little more. 166 00:12:13,109 --> 00:12:14,140 That's my business. 167 00:12:14,957 --> 00:12:15,992 It's not relevant to this. 168 00:12:16,016 --> 00:12:18,468 Even when you've been stealing prescription medication 169 00:12:18,493 --> 00:12:19,853 and using it while on duty? 170 00:12:23,712 --> 00:12:24,741 That was a mistake. 171 00:12:25,554 --> 00:12:26,569 I've... 172 00:12:27,323 --> 00:12:29,643 I've been under a lot of pressure. I've not been sleeping. 173 00:12:30,643 --> 00:12:32,119 I'm supposed to be getting married. 174 00:12:36,037 --> 00:12:37,408 Like I said, it was a mistake. 175 00:12:37,595 --> 00:12:39,994 - Do you make many mistakes, Dr Wade? - No! 176 00:12:40,766 --> 00:12:42,305 I don't think so. I hope not. 177 00:12:42,624 --> 00:12:45,083 The hospital records confirm that you were on duty when 178 00:12:45,108 --> 00:12:48,641 James McGill suffered a cardiac arrest and died shortly afterwards. 179 00:12:49,110 --> 00:12:52,225 There's Matthew Helm who was injured and still remains in a coma. 180 00:12:52,351 --> 00:12:54,484 Also when Danny Adams suffered a similar fate. 181 00:12:55,364 --> 00:12:56,797 I wasn't there when Danny died. 182 00:12:57,068 --> 00:12:59,836 We've tracked your electronic ID card and it confirms 183 00:12:59,869 --> 00:13:02,492 you were on the unit at the time of all the relevant incidents. 184 00:13:02,904 --> 00:13:04,312 My ID card went missing. 185 00:13:04,631 --> 00:13:07,562 Did you administer a fatal overdose to Danny Adams? 186 00:13:08,547 --> 00:13:11,437 Danny was my patient and my friend. 187 00:13:11,605 --> 00:13:14,953 And Jamie McCain, is he a friend too? 188 00:13:16,700 --> 00:13:18,381 You're friends with a lot of your patients. 189 00:13:19,509 --> 00:13:20,828 I work in rehabilitation. 190 00:13:21,160 --> 00:13:23,031 Relationships develop, it's what we do. 191 00:13:23,696 --> 00:13:26,133 So, yes, and I'm proud of it. 192 00:13:26,571 --> 00:13:28,651 More doctors should care about the people they treat. 193 00:13:29,230 --> 00:13:32,309 Have you heard of the saviour complex, Dr Wade? 194 00:13:32,568 --> 00:13:33,568 No. 195 00:13:33,593 --> 00:13:36,310 It seems that there are some health care professionals 196 00:13:37,045 --> 00:13:39,787 who become addicted to saving their patients' lives. 197 00:13:40,271 --> 00:13:43,388 The only problem is that means risking them first. 198 00:13:43,572 --> 00:13:46,029 Sometimes it goes wrong so innocent people die. 199 00:13:47,200 --> 00:13:48,598 This is ridiculous! 200 00:13:51,138 --> 00:13:53,505 I was the one who raised it, I've been trying to stop it! 201 00:13:54,313 --> 00:13:56,810 I'm being set up, don't you see? It's obvious! 202 00:13:57,954 --> 00:14:00,141 It's Watson who's doing this, you should talk to him. 203 00:14:00,217 --> 00:14:02,118 Get him in here! Talk to Watson! 204 00:14:03,223 --> 00:14:04,321 What the hell's going on? 205 00:14:05,242 --> 00:14:06,500 I was acting on information 206 00:14:06,525 --> 00:14:08,680 I felt duty bound to pass on to the authorities. 207 00:14:08,807 --> 00:14:10,367 - What information? - It's confidential. 208 00:14:13,591 --> 00:14:15,950 They've just had my fiancee arrested for murder. 209 00:14:16,489 --> 00:14:18,466 Don't tell me it's fucking confidential. 210 00:14:20,462 --> 00:14:22,200 We all make bad choices in life, Alex. 211 00:14:22,225 --> 00:14:23,927 We want to help people who can't be helped, 212 00:14:24,461 --> 00:14:26,513 protect people who aren't worth our shelter. 213 00:14:27,389 --> 00:14:29,989 The trick is knowing when to cut and run. 214 00:14:37,786 --> 00:14:38,793 Hiya. 215 00:14:43,158 --> 00:14:45,036 You know, I admire you. 216 00:14:49,080 --> 00:14:51,286 You're a very resilient young man, Jamie. 217 00:14:53,157 --> 00:14:54,408 Why have they taken Zoe? 218 00:14:55,149 --> 00:14:56,384 I want to speak to her. 219 00:14:58,156 --> 00:15:00,597 I imagine when you first met me, you didn't like me very much. 220 00:15:01,055 --> 00:15:03,791 A lot of patients transfer their anger from their condition 221 00:15:03,962 --> 00:15:05,642 to the people that are trying to help them. 222 00:15:07,384 --> 00:15:09,236 I know you've become close to Dr Wade. 223 00:15:10,259 --> 00:15:12,853 That makes what I'm about to say even harder. 224 00:15:14,558 --> 00:15:16,001 Unfortunately... 225 00:15:16,896 --> 00:15:18,872 we now suspect she's the one who's been... 226 00:15:19,333 --> 00:15:20,708 harming some of her patients. 227 00:15:20,744 --> 00:15:21,810 No! That's bullshit. 228 00:15:22,711 --> 00:15:24,710 She's been trying to stop it. We both have. 229 00:15:24,954 --> 00:15:27,474 The police are now involved and we're leaving it in their hands. 230 00:15:27,987 --> 00:15:30,240 The evidence strongly suggests she's... 231 00:15:31,327 --> 00:15:32,927 a very disturbed young woman. 232 00:15:33,046 --> 00:15:35,022 No, that's not true. 233 00:15:35,480 --> 00:15:36,529 I need to talk to her. 234 00:15:37,724 --> 00:15:39,139 I'm afraid... 235 00:15:39,400 --> 00:15:42,391 that's both impossible... 236 00:15:43,008 --> 00:15:44,656 and counterproductive. 237 00:15:45,302 --> 00:15:48,100 When a doctor betrays a patient's trust, well, I for one think 238 00:15:48,125 --> 00:15:49,231 there's no worse crime. 239 00:15:49,731 --> 00:15:50,903 You can't do this to her. 240 00:15:52,086 --> 00:15:53,114 I'm leaving now. 241 00:15:53,861 --> 00:15:55,700 I'll sign something. I don't care. 242 00:15:55,901 --> 00:15:58,372 I want to get out of here now and you can't stop me. 243 00:15:58,834 --> 00:16:01,231 I understand you're scared and confused. 244 00:16:02,301 --> 00:16:04,278 But I'm afraid that's impossible. 245 00:16:04,605 --> 00:16:05,636 You're under section, 246 00:16:06,084 --> 00:16:07,476 and under the terms of the Mental Health Act... 247 00:16:07,500 --> 00:16:08,500 Fuck that! 248 00:16:09,311 --> 00:16:12,420 If it's all true, if someone's doing this, then I'm not crazy, right? 249 00:16:12,445 --> 00:16:13,804 So you can't keep me here. 250 00:16:14,356 --> 00:16:16,235 I know it's not easy sometimes, 251 00:16:16,291 --> 00:16:18,248 but we're all just here to try and help you. 252 00:16:22,294 --> 00:16:24,214 I believe the police will want to speak with you. 253 00:16:26,299 --> 00:16:27,623 If Jamie wasn't deluded, 254 00:16:27,648 --> 00:16:30,021 we have no grounds to either treat or detain him. 255 00:16:30,641 --> 00:16:31,834 I'll examine him again. 256 00:16:32,326 --> 00:16:34,475 If I believe he should no longer be under section, 257 00:16:34,500 --> 00:16:36,146 then that's what I'm going to recommend. 258 00:16:36,950 --> 00:16:37,959 Thank you. 259 00:16:38,457 --> 00:16:42,170 But as lead clinician in this unit, I've made my decision. 260 00:16:43,195 --> 00:16:45,928 We'll review the section again in 30 days as is customary. 261 00:16:46,509 --> 00:16:49,193 Until then, he stays exactly where he is. 262 00:16:49,419 --> 00:16:50,899 And if I don't agree? 263 00:16:52,111 --> 00:16:54,389 I just don't see how that's relevant now. Do you? 264 00:17:26,079 --> 00:17:27,102 Come on, Doc. 265 00:17:35,733 --> 00:17:36,743 Hi. 266 00:17:37,380 --> 00:17:38,524 It's OK, I'm here. 267 00:17:39,578 --> 00:17:40,617 Thank you. 268 00:17:41,043 --> 00:17:42,110 Don't thank me. 269 00:17:46,895 --> 00:17:49,019 - You called Bobby? - He's the only lawyer I know. 270 00:17:49,976 --> 00:17:50,980 Christ! 271 00:17:52,993 --> 00:17:54,191 I want to go home. 272 00:17:54,470 --> 00:17:57,349 RADIO: Today police were called to a local rehabilitation unit 273 00:17:57,420 --> 00:17:59,972 in response to a series of unexplained deaths. 274 00:18:00,581 --> 00:18:03,138 There are unconfirmed reports that a member of staff 275 00:18:03,258 --> 00:18:04,841 has already been detained. 276 00:18:05,604 --> 00:18:08,771 Police have declined to name the suspect but social media sources 277 00:18:08,796 --> 00:18:11,404 have identified a female doctor in her 20s. 278 00:18:12,158 --> 00:18:14,278 The investigation is ongoing. 279 00:18:28,793 --> 00:18:31,933 The two of you had developed a relationship of sorts. 280 00:18:32,343 --> 00:18:34,144 I just told her about what Danny said. 281 00:18:35,271 --> 00:18:38,333 He had evidence, statistics. I didn't understand them. 282 00:18:39,483 --> 00:18:43,192 At first she didn't believe me but then she agreed it checked out. 283 00:18:43,479 --> 00:18:44,999 And, so, you then informed the police? 284 00:18:46,164 --> 00:18:47,164 No. 285 00:18:48,430 --> 00:18:49,789 Zoe wanted to handle it. 286 00:18:50,654 --> 00:18:51,664 Check it was real. 287 00:18:52,552 --> 00:18:54,336 I think she was nervous, you know, about... 288 00:18:55,619 --> 00:18:56,666 blowing the whistle. 289 00:18:57,518 --> 00:18:59,627 So you're saying she encouraged you to say nothing? 290 00:19:00,237 --> 00:19:02,166 No, not exactly. I think she just... 291 00:19:03,614 --> 00:19:04,614 wanted to be sure. 292 00:19:11,243 --> 00:19:12,483 This isn't her. 293 00:19:14,310 --> 00:19:17,162 Whoever is doing this, it isn't Zoe. 294 00:19:17,726 --> 00:19:20,841 The serious incident with Matthew Helm. 295 00:19:22,253 --> 00:19:24,146 A sharp object had been placed in his bed. 296 00:19:24,574 --> 00:19:26,763 He had a seizure. She tried to help him. 297 00:19:26,788 --> 00:19:28,028 But she was first on the scene? 298 00:19:30,606 --> 00:19:31,615 Yes. 299 00:19:33,587 --> 00:19:34,826 Need some help here! 300 00:19:35,508 --> 00:19:37,458 - This was an accident? - Sure, of course. 301 00:19:43,055 --> 00:19:44,101 DC Crockett. 302 00:19:45,105 --> 00:19:46,133 Uh-huh... 303 00:19:46,769 --> 00:19:50,273 I think both you and Danny Adams got close to the truth. 304 00:19:52,428 --> 00:19:55,289 The only mistake you made was trusting the person 305 00:19:55,314 --> 00:19:57,125 who was in fact committing the crimes. 306 00:20:00,290 --> 00:20:01,290 No. 307 00:20:02,246 --> 00:20:05,369 You're saying Danny Adams was collecting mortality data. 308 00:20:06,157 --> 00:20:08,720 I really can't let you keep another patient's property. 309 00:20:09,151 --> 00:20:11,970 Trust me and don't talk to anyone else about it. 310 00:20:12,182 --> 00:20:13,689 You know the truth can't hurt you. 311 00:20:14,168 --> 00:20:15,769 Unless you really have something to hide. 312 00:20:16,859 --> 00:20:17,996 You're lying to me. 313 00:20:18,277 --> 00:20:19,402 She's a pretty girl. 314 00:20:20,678 --> 00:20:23,183 Clever too, right? A bit special. 315 00:20:25,487 --> 00:20:26,800 It's forensics. We've got her. 316 00:20:27,461 --> 00:20:28,862 Right. We're still at the hospital. 317 00:20:30,589 --> 00:20:31,789 Thank you. 318 00:20:59,503 --> 00:21:02,355 - Soup's up. - I'm fine. 319 00:21:03,317 --> 00:21:04,638 You should try and eat something. 320 00:21:05,760 --> 00:21:06,839 Doctor's orders. 321 00:21:08,998 --> 00:21:10,651 Did you talk to Bobby about a barrister? 322 00:21:12,055 --> 00:21:13,072 Not yet. 323 00:21:15,204 --> 00:21:17,651 I mean, we don't even know what's going to happen with this. 324 00:21:18,546 --> 00:21:21,420 It's Watson. He's set me up. I know it! 325 00:21:22,488 --> 00:21:24,728 That's why we need to fight this with everything we have. 326 00:21:26,158 --> 00:21:27,798 You know you can always be honest with me. 327 00:21:28,545 --> 00:21:32,405 - Hope so. - No, what I mean is, I'd prefer it. 328 00:21:33,967 --> 00:21:36,818 Whatever the truth, you won't be abandoned. 329 00:21:38,780 --> 00:21:40,482 What we've had has meant too much for that. 330 00:21:41,456 --> 00:21:43,816 - Had. - You know, the two of us. 331 00:21:45,022 --> 00:21:46,620 There will be grounds for mitigation. 332 00:21:47,706 --> 00:21:49,198 Bobby's already confirmed that. 333 00:21:51,957 --> 00:21:53,596 I'm just asking you for your honesty 334 00:21:54,245 --> 00:21:58,346 so that we can deal with this... thing together. 335 00:22:04,925 --> 00:22:07,431 Leave it. More bloody reporters. 336 00:22:12,182 --> 00:22:14,516 And I want to know what's changed. 337 00:22:14,623 --> 00:22:15,824 You've already questioned her. 338 00:22:16,023 --> 00:22:18,422 Well, like I said, new forensic evidence has come to light. 339 00:22:18,892 --> 00:22:20,571 So, what, now she's being charged? 340 00:22:20,647 --> 00:22:22,712 That's a decision that'll be made in custody. 341 00:22:23,308 --> 00:22:25,782 Dr Wade, you can either cooperate or we will arrest you. 342 00:22:26,156 --> 00:22:27,368 It's OK. I'll talk to you. 343 00:22:28,584 --> 00:22:30,225 Call Bobby. Get him to meet us over there. 344 00:22:30,777 --> 00:22:31,786 Sure. 345 00:22:32,146 --> 00:22:33,826 I just need to use the bathroom first. OK? 346 00:22:33,900 --> 00:22:34,935 No problem. 347 00:22:38,908 --> 00:22:40,689 - Don't lock it. - OK. 348 00:23:08,766 --> 00:23:09,908 OK. Let's go. 349 00:23:21,311 --> 00:23:22,611 Call it in! She's running! 350 00:23:32,424 --> 00:23:35,314 The forensic lab found two needle holes in the saline bag, 351 00:23:35,339 --> 00:23:37,337 enough to deliver a fatal dose, 352 00:23:37,648 --> 00:23:39,568 and apparently her fingerprints were all over it. 353 00:23:40,082 --> 00:23:42,025 When the police came, she absconded. 354 00:23:42,931 --> 00:23:45,197 They tell me her ID badge data checked out too. 355 00:23:45,610 --> 00:23:48,305 Every instant, every suspicious death, Zoe was there. 356 00:23:48,742 --> 00:23:52,499 Look, this needn't reflect badly on you, Alex. It's just... 357 00:23:53,809 --> 00:23:56,210 It's a desperately sad situation for everybody. 358 00:23:57,149 --> 00:23:58,790 I know you've tried to do the right thing. 359 00:23:59,343 --> 00:24:01,312 You'll continue to have my full support 360 00:24:01,542 --> 00:24:03,182 when the great and the good come knocking. 361 00:24:04,733 --> 00:24:06,854 You've a great career ahead of you never forget that. 362 00:24:07,609 --> 00:24:10,967 In the meantime, my advice to you is to look after number one. Hmm? 363 00:24:25,859 --> 00:24:27,374 There you go, captain, one for you. 364 00:24:28,480 --> 00:24:29,999 First time for everything, eh? 365 00:24:48,363 --> 00:24:52,460 _ 366 00:25:07,232 --> 00:25:08,577 Danny was murdered. 367 00:25:09,345 --> 00:25:10,366 I don't trust them. 368 00:25:11,664 --> 00:25:12,842 All those people. 369 00:25:18,828 --> 00:25:20,828 I need some time to decide how to handle it. 370 00:25:24,685 --> 00:25:25,874 Do you think I'm right? 371 00:25:27,647 --> 00:25:29,170 Either that, or we're both nuts. 372 00:27:21,383 --> 00:27:22,647 I thought you weren't coming. 373 00:27:30,602 --> 00:27:32,210 So does this mean you believe me? 374 00:27:33,573 --> 00:27:35,428 Or are you convinced I'm a psycho, too? 375 00:27:36,597 --> 00:27:37,597 Are you? 376 00:27:40,969 --> 00:27:42,401 They were going to arrest me again. 377 00:27:42,896 --> 00:27:45,401 I ran. Watson set me up. 378 00:27:46,489 --> 00:27:47,612 I took it all to him. 379 00:27:47,770 --> 00:27:49,659 All the evidence, and he used it to set me up. 380 00:27:49,913 --> 00:27:51,113 And then he tried to kill you. 381 00:27:53,493 --> 00:27:54,493 It's the truth. 382 00:27:57,475 --> 00:27:58,540 Well? 383 00:28:02,539 --> 00:28:03,868 He's lying. 384 00:28:05,362 --> 00:28:06,548 I'm not! 385 00:28:09,595 --> 00:28:11,790 I could go to where he used to work. 386 00:28:12,352 --> 00:28:13,438 See if that happened there. 387 00:28:14,762 --> 00:28:18,376 I need you to check his office, see if you can find anything there. 388 00:28:31,713 --> 00:28:32,713 All right. 389 00:30:32,324 --> 00:30:34,644 HE GRUNTS 390 00:30:39,204 --> 00:30:40,684 Hello, Jamie. 391 00:30:42,134 --> 00:30:44,415 Please don't be alarmed, but I've already called security. 392 00:30:47,381 --> 00:30:50,007 I don't know what you're doing in my office, but I'd like you to stop. 393 00:30:50,031 --> 00:30:51,076 She didn't do it. 394 00:30:51,902 --> 00:30:53,742 - Zoe. - You may be right. 395 00:30:55,222 --> 00:30:56,481 Why don't we discuss it in the morning? 396 00:30:56,505 --> 00:30:57,581 I think you killed Danny. 397 00:31:00,139 --> 00:31:01,139 I know you do. 398 00:31:02,333 --> 00:31:05,453 But that's because you've always been a very unhappy young man. 399 00:31:07,704 --> 00:31:09,897 Still kicking myself that I didn't spot it sooner. 400 00:31:11,899 --> 00:31:14,592 But, now, with the correct anti-psychotic treatment, 401 00:31:14,617 --> 00:31:15,928 we can help you. 402 00:31:16,160 --> 00:31:17,160 I don't want your help. 403 00:31:18,460 --> 00:31:19,902 Listen to yourself. 404 00:31:20,691 --> 00:31:24,339 You're paranoid, Jamie, you're imagining things that aren't there. 405 00:31:24,727 --> 00:31:26,519 You're allowing yourself to be manipulated 406 00:31:26,544 --> 00:31:30,332 by a disturbed woman, one, I fear, as equally vulnerable. 407 00:31:30,357 --> 00:31:34,045 No. You killed Danny and you tried to kill me. 408 00:31:34,592 --> 00:31:35,592 Oh, come on. 409 00:31:37,029 --> 00:31:39,240 Doctors like me kill people all the time. 410 00:31:41,734 --> 00:31:43,295 They don't talk about it, but they do. 411 00:31:45,358 --> 00:31:47,341 Single stroke of the pen is all it takes. 412 00:31:47,619 --> 00:31:50,170 "Make comfortable," I think the phrase is. 413 00:31:53,206 --> 00:31:55,216 If I'd wanted to kill you, you'd already be dead. 414 00:31:58,270 --> 00:32:00,721 Lucky for you, I only have your best interests at heart. 415 00:32:02,519 --> 00:32:03,885 - Through here. - Right. 416 00:32:13,919 --> 00:32:16,706 I've been racking my brains trying to figure out what's gone wrong. 417 00:32:17,129 --> 00:32:19,752 You must absolutely not blame yourself. 418 00:32:20,047 --> 00:32:21,047 OK? 419 00:32:22,258 --> 00:32:25,375 Promise me? You don't deserve any of this. 420 00:32:25,979 --> 00:32:27,039 Thank you. 421 00:32:33,211 --> 00:32:34,650 Hi, darling. 422 00:32:36,192 --> 00:32:38,794 It won't be long now. You know how things are at the moment. 423 00:32:39,532 --> 00:32:40,911 How's Margaret? 424 00:33:27,758 --> 00:33:28,758 Hi. 425 00:33:32,340 --> 00:33:33,583 Are you feeling better today? 426 00:33:36,581 --> 00:33:38,614 Do you really think Zoe did any of this? 427 00:33:40,635 --> 00:33:43,012 What do I think? Um... 428 00:33:45,909 --> 00:33:49,864 I think she's always been an unhappy and... 429 00:33:50,718 --> 00:33:52,450 very disturbed young woman. 430 00:33:53,941 --> 00:33:57,106 Sometimes, people can hide those things really well. 431 00:33:58,255 --> 00:34:02,036 And she refused to admit any weakness, but... 432 00:34:03,640 --> 00:34:07,210 well, these sort of problems, they don't just go away, do they? 433 00:34:08,796 --> 00:34:10,343 Not if they're inside you. 434 00:34:20,821 --> 00:34:22,405 Oh, I'm sick of lying here. 435 00:34:23,071 --> 00:34:25,190 Well, I think it's about time that 436 00:34:25,761 --> 00:34:27,633 we got back to business, don't you? 437 00:34:28,721 --> 00:34:29,721 Hm? 438 00:34:38,588 --> 00:34:39,628 Right. 439 00:34:41,092 --> 00:34:43,056 No. I want to walk. 440 00:34:44,403 --> 00:34:45,517 Are you sure? 441 00:34:48,535 --> 00:34:49,775 OK. 442 00:34:55,622 --> 00:34:57,502 Right. Skoosh your bum to the edge. 443 00:35:01,106 --> 00:35:03,517 That's it. Hands on here. 444 00:35:04,877 --> 00:35:05,917 Strong arms. 445 00:35:07,012 --> 00:35:09,126 OK, weight forward. 446 00:35:10,134 --> 00:35:11,251 On the count of three. 447 00:35:11,410 --> 00:35:12,423 Are you ready? 448 00:35:12,785 --> 00:35:16,556 One, two, three. 449 00:35:17,198 --> 00:35:18,986 There. Good boy! 450 00:35:19,299 --> 00:35:21,462 That's it. OK. 451 00:35:22,124 --> 00:35:24,936 I want you to move one foot forward. One at a time. 452 00:35:25,024 --> 00:35:26,030 Come to me. 453 00:35:28,912 --> 00:35:30,226 One foot at a time. 454 00:35:45,254 --> 00:35:46,483 That's it. 455 00:35:54,338 --> 00:35:56,655 That's it. Well done. 456 00:35:58,240 --> 00:35:59,968 And again. Come on! 457 00:36:01,857 --> 00:36:02,866 You're doing great. 458 00:36:08,407 --> 00:36:09,593 You're doing great. 459 00:36:13,793 --> 00:36:15,061 Come on, Jamie. 460 00:36:21,598 --> 00:36:26,926 Hey, hey, hey, it's OK. I know, I know. 461 00:36:29,760 --> 00:36:30,926 I understand. 462 00:36:33,384 --> 00:36:35,254 You know you can talk to me, lovey. 463 00:36:36,059 --> 00:36:37,129 I won't judge you. 464 00:36:40,083 --> 00:36:42,387 I'm here to help you. You know that, don't you? 465 00:36:43,347 --> 00:36:45,387 Whatever's going on in there, 466 00:36:45,760 --> 00:36:47,168 whatever your pain is... 467 00:36:50,245 --> 00:36:51,432 I'm here. 468 00:37:06,858 --> 00:37:08,456 I was married once, you know. 469 00:37:10,332 --> 00:37:13,721 His name was Mark and we used to go running together, 470 00:37:13,911 --> 00:37:15,511 you know, marathons, that kind of thing. 471 00:37:16,417 --> 00:37:18,854 This was before the world and his wife were all doing it. 472 00:37:20,850 --> 00:37:23,810 We travelled all over. New York, Berlin. 473 00:37:25,471 --> 00:37:27,431 Of course, he always beat me. 474 00:37:28,736 --> 00:37:29,943 Except this once. 475 00:37:31,920 --> 00:37:33,617 When I teased him about that... 476 00:37:34,617 --> 00:37:35,657 God, did I! 477 00:37:37,287 --> 00:37:38,311 And, then, 478 00:37:39,325 --> 00:37:40,845 a few weeks later, he... 479 00:37:41,269 --> 00:37:44,448 started dropping things all over the place 480 00:37:44,570 --> 00:37:47,502 and I just laughed at him, clumsy oaf that he was. 481 00:37:50,040 --> 00:37:51,385 That was just the start of it. 482 00:37:53,167 --> 00:37:56,299 Turns out he had MND. 483 00:37:57,227 --> 00:37:58,471 Motor Neurone Disease. 484 00:38:00,524 --> 00:38:01,524 I'm sorry. 485 00:38:01,971 --> 00:38:02,971 Yeah. 486 00:38:04,271 --> 00:38:06,185 It was cruel, you know. 487 00:38:07,210 --> 00:38:09,021 To see a man like that, a big, 488 00:38:09,524 --> 00:38:12,092 you know, strong, healthy man... 489 00:38:13,137 --> 00:38:14,709 just wasting away. 490 00:38:16,236 --> 00:38:21,236 That was what really hurt him cos he was so proud. 491 00:38:23,558 --> 00:38:25,715 Some folk can deal with it, I know. But... 492 00:38:26,777 --> 00:38:27,870 In the end he just... 493 00:38:28,764 --> 00:38:30,244 he wanted to die. 494 00:38:32,273 --> 00:38:33,473 He welcomed it. 495 00:38:35,600 --> 00:38:36,764 I know that. 496 00:38:41,614 --> 00:38:42,920 Is that how you feel? 497 00:38:46,979 --> 00:38:47,990 Sometimes. 498 00:38:51,132 --> 00:38:52,256 Well... 499 00:38:56,144 --> 00:38:57,800 you still have a choice. 500 00:38:59,305 --> 00:39:00,345 We all do. 501 00:39:05,526 --> 00:39:07,800 What if I don't deserve to... 502 00:39:10,508 --> 00:39:11,828 live, I mean? 503 00:39:15,066 --> 00:39:16,726 And is that how you really feel? 504 00:39:19,554 --> 00:39:20,859 Sometimes, yeah. 505 00:39:25,357 --> 00:39:26,422 I want to die. 506 00:39:27,141 --> 00:39:29,061 Oh, sweetheart. 507 00:39:30,247 --> 00:39:31,265 But why? 508 00:39:32,376 --> 00:39:35,054 You know, you are getting so much stronger. 509 00:39:35,360 --> 00:39:37,319 I know in there was hard, but we... 510 00:39:37,546 --> 00:39:39,647 we're going to get there, I promise. 511 00:39:40,935 --> 00:39:43,952 Debbie always gets there with her boys, you know? 512 00:39:44,298 --> 00:39:46,498 Even the stubborn ones. 513 00:39:49,567 --> 00:39:50,842 Come on, talk to me, darling. 514 00:39:52,189 --> 00:39:53,469 Talk to Debbie. 515 00:39:54,519 --> 00:39:56,827 I promise you, it will make you feel better. 516 00:40:02,733 --> 00:40:03,733 I killed him. 517 00:40:07,102 --> 00:40:08,256 He was just a kid. 518 00:40:25,707 --> 00:40:26,764 Jamie! 519 00:40:36,059 --> 00:40:37,585 _ 520 00:40:45,122 --> 00:40:47,569 _ 521 00:40:54,554 --> 00:40:56,023 _ 522 00:40:58,483 --> 00:40:59,858 _ 523 00:41:12,765 --> 00:41:14,194 _ 524 00:41:17,448 --> 00:41:18,823 _ 525 00:41:25,835 --> 00:41:29,964 _ 526 00:41:33,463 --> 00:41:34,503 Please! 527 00:41:36,950 --> 00:41:38,150 Please. 528 00:41:39,230 --> 00:41:40,323 Shoot me. 529 00:41:42,301 --> 00:41:43,501 Please! 530 00:41:58,307 --> 00:41:59,432 He wanted me to. 531 00:42:02,665 --> 00:42:04,923 I understand. I do. 532 00:42:06,662 --> 00:42:07,931 You just wanted to help him. 533 00:42:08,866 --> 00:42:11,673 You just wanted to put the wee soul out of his misery. 534 00:42:13,533 --> 00:42:15,580 I shouldn't have done it. It was wrong. 535 00:42:20,038 --> 00:42:21,318 That's what I have to live with. 536 00:42:22,660 --> 00:42:24,033 And I'm not sure I can. 537 00:42:24,803 --> 00:42:27,001 Oh, darling. 538 00:42:27,840 --> 00:42:32,039 Oh, it's OK. Everything's going to be OK. 539 00:42:32,064 --> 00:42:33,984 I knew there was something. 540 00:42:35,030 --> 00:42:38,865 Hey. I know what you need. I can make this right. Make it all go away. 541 00:43:10,692 --> 00:43:11,831 Thanks. 542 00:43:19,568 --> 00:43:21,666 Hiya. I'm the new locum doctor. 543 00:43:21,897 --> 00:43:24,618 I'm looking for the consultant offices. I need to get my form signed. 544 00:43:24,812 --> 00:43:27,131 Oh, right. Just down there, love, second on the right. 545 00:43:27,272 --> 00:43:28,272 Great. Thank you. 546 00:43:56,828 --> 00:43:59,888 _ 547 00:44:30,115 --> 00:44:31,115 OK. 548 00:44:33,401 --> 00:44:35,693 Hi, there. Did you find it OK? 549 00:44:37,119 --> 00:44:38,700 Yeah. Thanks. 550 00:44:39,371 --> 00:44:41,723 So, how long are you here for? A week? A month? 551 00:44:41,765 --> 00:44:43,205 God knows we could do with the help! 552 00:44:43,576 --> 00:44:44,584 That's what they all say. 553 00:44:44,927 --> 00:44:47,132 No, I'm getting married. I need the cash. 554 00:44:47,303 --> 00:44:49,161 Oh, expensive business these days. 555 00:44:49,466 --> 00:44:51,669 - So, have you got a permanent post? - Not yet. 556 00:44:52,115 --> 00:44:54,324 I'm thinking about a job at the North Glasgow Infirmary. 557 00:44:54,460 --> 00:44:55,504 The James Stewart? 558 00:44:56,403 --> 00:44:58,379 Dr Watson, didn't he used to work here? 559 00:44:58,705 --> 00:45:00,981 Archie? Oh, God, yes. 560 00:45:01,604 --> 00:45:02,746 Good old Archie. 561 00:45:03,258 --> 00:45:06,410 Anything I should know before I sign on the dotted line? 562 00:45:07,012 --> 00:45:08,989 Always a bit of a ladies' man, our Archie. 563 00:45:09,400 --> 00:45:11,480 He'll brush past you in the lift, that sort of thing. 564 00:45:11,669 --> 00:45:13,468 Most of us get wise to him pretty quick. 565 00:45:13,579 --> 00:45:14,731 Word gets around. 566 00:45:15,409 --> 00:45:18,129 Top buttons and M&S knickers girls, you know? 567 00:45:20,246 --> 00:45:21,254 And his patients? 568 00:45:21,279 --> 00:45:23,317 He was a good doctor? You didn't notice anything? 569 00:45:23,780 --> 00:45:26,939 No, they loved him. Believed the Sun shone out of his skinny backside. 570 00:45:27,338 --> 00:45:28,380 So, why'd he leave? 571 00:45:28,911 --> 00:45:30,302 I mean, this is a good unit. 572 00:45:30,991 --> 00:45:33,193 New challenges, apparently. 573 00:45:33,597 --> 00:45:34,840 But we all knew that his wife had 574 00:45:34,864 --> 00:45:36,464 caught him at it with a member of staff. 575 00:45:37,065 --> 00:45:38,386 Gave him an ultimatum. 576 00:45:39,107 --> 00:45:40,894 And he always was a gutless, little weasel. 577 00:45:42,112 --> 00:45:44,901 Do you remember her name, the mistress? 578 00:45:44,999 --> 00:45:46,519 Er, what was she called? 579 00:45:46,947 --> 00:45:48,261 I remember she was a physio. 580 00:45:49,224 --> 00:45:50,620 Debbie. Debbie something. 581 00:45:55,266 --> 00:45:57,713 You did the right thing. I would have done the same. 582 00:45:58,745 --> 00:46:00,547 Sometimes I feel as if I'm the only one here 583 00:46:00,572 --> 00:46:02,805 who really cares about the patients. 584 00:46:03,372 --> 00:46:06,898 The doctors say they do, but truth is they let people down. 585 00:46:06,985 --> 00:46:09,906 I mean, I ask you! I mean, would you let an animal suffer 586 00:46:09,931 --> 00:46:12,601 like some of the poor souls in here? No, you wouldn't. 587 00:46:16,935 --> 00:46:18,060 The Glasgow Infirmary. 588 00:46:18,061 --> 00:46:19,552 - James Stewart unit. - No problem. 589 00:46:21,561 --> 00:46:25,655 Sometimes... you just have to do what's for the best. 590 00:46:27,209 --> 00:46:29,304 And that's what you did for that poor soul. 591 00:46:30,652 --> 00:46:32,343 He asked for your help and you gave it. 592 00:46:33,265 --> 00:46:34,319 That's all. 593 00:46:37,306 --> 00:46:38,952 You see, that's what we have in common. 594 00:46:39,138 --> 00:46:42,132 When someone needs us, we are there to help. 595 00:46:43,929 --> 00:46:44,929 Here. 596 00:46:47,338 --> 00:46:48,593 It's called empathy. 597 00:46:52,173 --> 00:46:56,077 You understand what a person really needs 598 00:46:56,827 --> 00:46:59,233 and make it happen for them. It's all part of the job. 599 00:46:59,958 --> 00:47:02,663 You take those poor, wee souls under your wing. 600 00:47:03,339 --> 00:47:04,702 Angel of death. 601 00:47:07,496 --> 00:47:08,655 You killed him. 602 00:47:09,549 --> 00:47:10,561 You killed Danny. 603 00:47:13,679 --> 00:47:15,374 Danny needed my help. 604 00:47:16,580 --> 00:47:18,780 All my boys need my help. 605 00:47:37,966 --> 00:47:39,509 Debbie. Debbie! 606 00:48:52,595 --> 00:48:54,165 - Where's Jamie? - He's in hydro. 607 00:48:54,416 --> 00:48:55,860 You know you can't be here. 608 00:49:18,108 --> 00:49:19,108 Hey! 609 00:49:19,425 --> 00:49:20,803 - Deb! - Hey! 610 00:49:53,686 --> 00:49:54,834 Help her. 611 00:50:01,951 --> 00:50:03,155 Debbie, are you all right? 612 00:50:05,433 --> 00:50:08,042 That's it. Easy now. 613 00:50:29,018 --> 00:50:30,480 They all needed my help. 614 00:50:32,490 --> 00:50:36,401 Well, apart from nosey, wee Danny, but he was... 615 00:50:39,284 --> 00:50:40,987 He wasn't right. Was he? 616 00:50:42,944 --> 00:50:45,808 It was more important to me that I continued my work. 617 00:50:46,948 --> 00:50:49,469 No-one else in that place was going to make the tough decisions. 618 00:50:52,519 --> 00:50:53,597 You see, 619 00:50:54,476 --> 00:50:55,819 after my husband died, 620 00:50:57,284 --> 00:50:58,565 a lot of things just... 621 00:50:59,771 --> 00:51:02,851 sort of made sense to me. 622 00:51:04,390 --> 00:51:08,458 And that death doesn't have to be a bad thing. 623 00:51:10,534 --> 00:51:11,894 We all have our time. 624 00:51:13,872 --> 00:51:17,476 It's just sometimes God gets that time a wee bit wrong. 625 00:51:19,995 --> 00:51:21,093 Lets people suffer. 626 00:51:22,139 --> 00:51:23,139 Needlessly. 627 00:51:26,005 --> 00:51:27,165 So... 628 00:51:29,000 --> 00:51:30,256 there has to be a correction. 629 00:51:31,447 --> 00:51:32,476 You know? 630 00:51:34,340 --> 00:51:35,740 Someone to just... 631 00:51:37,515 --> 00:51:40,595 snip the loose ends, as it were. 632 00:51:44,530 --> 00:51:45,690 And that was me. 633 00:51:48,612 --> 00:51:49,929 I mean, don't get me wrong. 634 00:51:50,758 --> 00:51:52,390 It wasn't easy. 635 00:51:55,531 --> 00:51:57,741 But my patients needed my help. 636 00:51:58,437 --> 00:51:59,772 They were lonely, 637 00:52:00,098 --> 00:52:01,444 they had been abandoned, 638 00:52:02,051 --> 00:52:06,331 and I was the only person that was there to look after them. 639 00:52:07,898 --> 00:52:09,874 So, believe me when I say that... 640 00:52:11,755 --> 00:52:13,155 it wasn't easy. 641 00:52:17,592 --> 00:52:20,364 But Debbie always got there in the end. 642 00:53:12,019 --> 00:53:13,262 You don't have to do this. 643 00:53:24,580 --> 00:53:26,140 You were sleeping with her. 644 00:53:28,720 --> 00:53:29,960 We had... 645 00:53:31,692 --> 00:53:32,972 an understanding. 646 00:53:38,041 --> 00:53:40,454 You ignored legitimate concerns when they were brought to 647 00:53:40,479 --> 00:53:43,398 your attention, choosing instead to victimise 648 00:53:43,423 --> 00:53:46,227 a junior colleague. Dr Karimi questioned you about the 649 00:53:46,252 --> 00:53:48,673 use of the Mental Health Act, which you also ignored... 650 00:53:49,310 --> 00:53:51,060 Obviously, you'll all have heard that Dr Watson 651 00:53:51,084 --> 00:53:53,563 is on indefinite leave, pending investigation. 652 00:53:53,875 --> 00:53:57,263 I'd like to start by encouraging anyone with further evidence 653 00:53:57,288 --> 00:53:59,974 of inappropriate behaviour to come forward and speak out. 654 00:54:00,043 --> 00:54:01,808 - Is that clear? - Yes. 655 00:54:02,384 --> 00:54:03,402 Good. 656 00:54:03,818 --> 00:54:05,769 I know many of you have already taken advantage 657 00:54:05,794 --> 00:54:07,873 of the counselling that we've provided. 658 00:54:08,261 --> 00:54:10,644 I'm hoping that we can put the past behind us 659 00:54:11,271 --> 00:54:12,982 and all make a fresh start. 660 00:54:14,981 --> 00:54:15,981 OK. 661 00:54:17,074 --> 00:54:19,879 So, shall we do it to them before they do it to us? 662 00:54:22,061 --> 00:54:23,061 First patient. 663 00:54:45,729 --> 00:54:46,783 We could just do it. 664 00:54:47,619 --> 00:54:48,619 Go anywhere. 665 00:54:55,429 --> 00:54:56,510 Well? 666 00:55:11,896 --> 00:55:12,947 They're ready for you. 667 00:55:19,657 --> 00:55:20,657 You sure? 668 00:55:23,130 --> 00:55:24,130 I did it. 669 00:55:25,812 --> 00:55:27,106 I need to tell them the truth. 670 00:55:31,710 --> 00:55:32,746 I'll be here. 48083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.