All language subtitles for True.Blood.S06E05.The.Pain.Away.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,220 --> 00:00:13,289 Get the fuck off me or die, Warlow. 2 00:00:14,424 --> 00:00:16,158 Sookie. 3 00:00:16,192 --> 00:00:18,327 I'd be real careful what you say right now 4 00:00:18,362 --> 00:00:21,731 'cause I got a vampire-killing ball of light behind your head 5 00:00:21,765 --> 00:00:23,233 and I'm not afraid to use it. 6 00:00:23,267 --> 00:00:25,034 Sookie, you don't understand. 7 00:00:25,068 --> 00:00:27,804 No, you're right. I don't understand. 8 00:00:27,838 --> 00:00:31,408 I don't understand why vampires feel the need to lie to me, 9 00:00:31,442 --> 00:00:34,345 hunt me, to terrorize me in my own home. 10 00:00:34,379 --> 00:00:36,581 - I didn't mean to scare you. - Well, too late for that. 11 00:00:36,615 --> 00:00:38,516 You are my intended. I've wandered this Earth 12 00:00:38,550 --> 00:00:41,219 for millennia in misery and solitude waiting for you. 13 00:00:41,321 --> 00:00:43,555 - Dreaming only of you. - Fuck you. 14 00:00:43,590 --> 00:00:45,291 It's our destiny to be together. 15 00:00:45,325 --> 00:00:47,861 - Fuck destiny. - I love you. 16 00:00:47,895 --> 00:00:49,929 Don't you dare say you love me, you psycho freak. 17 00:00:49,964 --> 00:00:53,867 If you love me so much, why did you kill my parents? 18 00:00:56,204 --> 00:00:57,504 Oh, my God. 19 00:00:57,539 --> 00:00:59,874 Oh, my God. I killed them. 20 00:00:59,908 --> 00:01:02,410 I killed the faeries. I-- 21 00:01:04,313 --> 00:01:08,049 Bill, I'm sorry. Please, I'm so sorry. 22 00:01:08,084 --> 00:01:09,718 I couldn't help it. I tried. 23 00:01:09,752 --> 00:01:11,386 I tried, but I couldn't stop. 24 00:01:11,421 --> 00:01:14,957 It'll be all right. We'll-- we'll figure it out. 25 00:01:17,795 --> 00:01:20,196 They tasted so fucking good. 26 00:01:25,336 --> 00:01:27,538 No. You're high. 27 00:01:27,605 --> 00:01:30,041 I feel like I want to have sex or die 28 00:01:30,075 --> 00:01:32,010 or die while having sex. 29 00:01:32,044 --> 00:01:35,280 You drank four faeries. Faerie blood makes vampires high. 30 00:01:35,314 --> 00:01:37,883 I'm a fucking monster. 31 00:01:37,917 --> 00:01:40,686 I deserve to burn for what I did. 32 00:01:42,422 --> 00:01:44,757 On the night that your parents were killed, 33 00:01:44,792 --> 00:01:47,027 they were trying to kill you. 34 00:01:48,696 --> 00:01:50,697 I saved you. 35 00:01:52,667 --> 00:01:54,235 Bullshit! 36 00:01:56,771 --> 00:01:58,238 Bill? 37 00:01:58,273 --> 00:02:01,641 No, no, no. Bill, please, don't you go into a coma on me again. 38 00:02:05,546 --> 00:02:07,847 You go to your room and you sleep it off. 39 00:02:11,152 --> 00:02:14,220 - You can heal. - Sookie, just let me explain. 40 00:02:14,255 --> 00:02:17,624 No, you're a filthy fucking liar. 41 00:02:17,658 --> 00:02:20,260 Y'all come in here and you say you love me 42 00:02:20,294 --> 00:02:22,962 and you want me, but you just want to fuck me 43 00:02:23,030 --> 00:02:24,497 and own me and use my fucking blood. 44 00:02:24,532 --> 00:02:25,832 Well, get it through your head, 45 00:02:25,866 --> 00:02:27,801 I'm not yours or anybody's. 46 00:02:27,835 --> 00:02:29,969 None of you know shit about love. 47 00:02:31,005 --> 00:02:32,839 Oh, great. 48 00:02:32,873 --> 00:02:35,141 Now you want to save me, too? 49 00:02:35,176 --> 00:02:37,110 I thought I was dead to you, Bill Compton. 50 00:02:37,145 --> 00:02:39,580 I didn't come here for you. I came here for him. 51 00:02:39,614 --> 00:02:41,855 If you're the Bill that's been harassing Sookie, 52 00:02:41,883 --> 00:02:44,018 you'd best get out of here before I kill you. 53 00:02:44,052 --> 00:02:46,087 You already have. 54 00:02:46,121 --> 00:02:48,356 As your maker, I command you. 55 00:02:48,390 --> 00:02:49,991 Come with me. 56 00:03:00,787 --> 00:03:04,787 True Blood 6x05 Fuck the Pain Away 57 00:03:04,788 --> 00:03:07,788 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58 00:03:09,838 --> 00:03:13,908 ♪ When you came in the air went out ♪ 59 00:03:16,518 --> 00:03:21,756 ♪ And every shadow filled up with doubt ♪ 60 00:03:24,392 --> 00:03:26,861 ♪ I don't know who you think you are ♪ 61 00:03:26,895 --> 00:03:30,331 ♪ But before the night is through ♪ 62 00:03:32,300 --> 00:03:35,770 ♪ I want to do bad things with you ♪ 63 00:03:38,740 --> 00:03:42,944 ♪ I'm the kind to sit up in his room ♪ 64 00:03:45,914 --> 00:03:50,351 ♪ Heart sick and eyes filled up with blue ♪ 65 00:03:53,422 --> 00:03:56,157 ♪ I don't know what you've done to me ♪ 66 00:03:56,192 --> 00:04:00,195 ♪ But I know this much is true ♪ 67 00:04:01,597 --> 00:04:04,700 ♪ I want to do bad things with you ♪ 68 00:04:21,319 --> 00:04:21,819 ♪ Ow, ooh ♪ 69 00:04:23,188 --> 00:04:27,425 ♪ I want to do real bad things with you. ♪ 70 00:04:41,406 --> 00:04:43,441 Bill Compton! 71 00:04:51,048 --> 00:04:53,050 Bill Compton. 72 00:05:05,063 --> 00:05:07,398 Oh, God. 73 00:05:07,432 --> 00:05:10,134 Oh, God. No, no, no. 74 00:05:11,302 --> 00:05:13,370 Hey. Hey. 75 00:05:20,945 --> 00:05:23,346 Oh, no. Oh, God, no. 76 00:05:23,380 --> 00:05:25,381 Hey. Hey. 77 00:05:36,426 --> 00:05:38,461 Vampire Bill. 78 00:05:38,495 --> 00:05:41,164 Come in here and answer for your crimes. 79 00:05:54,544 --> 00:05:57,546 Hey. Hey. Hey there, sweetie pie. 80 00:05:57,581 --> 00:05:59,916 You're gonna be okay. Come on, you're gonna be okay. 81 00:05:59,950 --> 00:06:01,451 Daddy's gonna make you okay. 82 00:06:10,262 --> 00:06:12,797 The vamp cops, they got Pam. 83 00:06:15,001 --> 00:06:16,734 - When? - Just now. 84 00:06:16,769 --> 00:06:18,970 They took her away in one of those fucking paddy wagons. 85 00:06:18,971 --> 00:06:21,172 What the fuck we gonna do? 86 00:06:26,244 --> 00:06:28,379 - All clear. - Go through. 87 00:06:28,413 --> 00:06:30,982 Yeah, go on through. 88 00:06:31,017 --> 00:06:32,951 You sure about this? 89 00:06:40,592 --> 00:06:42,861 Vampire! Freeze, vampers! 90 00:06:42,895 --> 00:06:46,531 Freeze. No vampires out after curfew. 91 00:06:48,000 --> 00:06:50,334 Don't make any moves. 92 00:06:57,610 --> 00:07:00,345 - All in the name of science, huh? - Shut up. 93 00:07:02,915 --> 00:07:06,351 Care to explain the scientific value of this? 94 00:07:07,819 --> 00:07:09,821 Just asking you to reconsider, Truman. 95 00:07:09,855 --> 00:07:11,656 If I have to put my daughter in a camp, 96 00:07:11,690 --> 00:07:13,091 I'm gonna take her there myself. 97 00:07:13,125 --> 00:07:15,293 You don't think I understand, but I do. 98 00:07:15,328 --> 00:07:18,363 The vampires took people I loved from me-- 99 00:07:18,431 --> 00:07:21,866 my own sister, Steve. 100 00:07:21,901 --> 00:07:24,469 He had his faults, but they took him, too. 101 00:07:24,570 --> 00:07:26,904 And now they have taken your Willa. 102 00:07:28,240 --> 00:07:31,242 But I had to learn the hard way. 103 00:07:31,276 --> 00:07:34,011 Once they're turned, they're gone. 104 00:07:34,046 --> 00:07:36,647 No. No. That's not true. That can't be true. 105 00:07:36,682 --> 00:07:40,351 You and me, we're just gonna need to move on. 106 00:07:44,490 --> 00:07:46,658 I've been thinking. 107 00:07:49,027 --> 00:07:52,530 Even though your heart is breaking now... 108 00:07:56,035 --> 00:07:57,669 maybe it's a sign. 109 00:07:57,736 --> 00:08:00,604 Maybe you and I 110 00:08:00,639 --> 00:08:04,108 should think about having a baby. 111 00:08:06,811 --> 00:08:09,480 Sarah, 112 00:08:09,514 --> 00:08:11,448 I can't replace her. 113 00:08:12,750 --> 00:08:15,386 That's my little girl Willa 114 00:08:15,420 --> 00:08:17,555 waiting for me in that van down there. 115 00:08:17,589 --> 00:08:19,823 I was in the delivery room when she came out. 116 00:08:19,857 --> 00:08:21,257 I was the first one to hold her. 117 00:08:21,292 --> 00:08:22,959 I was the first one to kiss her. 118 00:08:22,994 --> 00:08:25,195 I was the first one to say her name. 119 00:08:25,263 --> 00:08:28,097 And you can do all that again. 120 00:08:28,131 --> 00:08:31,067 All you have to do is put a ring on my finger first. 121 00:08:31,101 --> 00:08:34,003 I am not having this conversation. 122 00:08:34,038 --> 00:08:35,705 Truman. 123 00:08:35,739 --> 00:08:37,740 We are a team. 124 00:08:37,774 --> 00:08:40,844 And when I came to you to offer my resources, 125 00:08:40,878 --> 00:08:43,380 my money, my connections, and my love, 126 00:08:43,448 --> 00:08:46,450 - you said nothing would separate us. - I said it, I meant it. 127 00:08:46,484 --> 00:08:49,086 - Then do not walk out that door. - But I have to go. 128 00:08:50,255 --> 00:08:52,089 Do not take me for granted. 129 00:08:52,124 --> 00:08:54,925 That is what Steve did and I won't have it. 130 00:08:54,960 --> 00:08:57,895 When a woman comes to you in black lingerie, 131 00:08:57,929 --> 00:09:00,030 you unwrap her. 132 00:09:06,404 --> 00:09:08,538 - Who are you? - My name is Bill Compton. 133 00:09:09,874 --> 00:09:12,209 How is it you can command me, Bill Compton? 134 00:09:12,243 --> 00:09:14,244 Lilith is part of me. 135 00:09:14,278 --> 00:09:16,413 She's guiding me. 136 00:09:16,447 --> 00:09:18,482 I am a prophet in her name. 137 00:09:18,516 --> 00:09:21,152 I drank her blood and now I have her memories. 138 00:09:21,186 --> 00:09:23,488 - Of you. - I don't believe you. 139 00:09:23,522 --> 00:09:27,725 As your maker, I command you to resist the urge to kill me. 140 00:09:29,928 --> 00:09:32,096 And to stay right here with me. 141 00:11:01,152 --> 00:11:03,120 Ah! 142 00:11:09,794 --> 00:11:12,229 You made me into something I despise. 143 00:11:14,065 --> 00:11:17,435 I made you into our salvation. 144 00:11:29,681 --> 00:11:31,749 Hey there, Jason. 145 00:11:32,985 --> 00:11:35,553 Hey there, Sarah. 146 00:11:35,587 --> 00:11:37,956 What you doing out here? 147 00:11:37,990 --> 00:11:40,224 I was in the neighborhood 148 00:11:40,259 --> 00:11:43,394 and thought I'd stop by. 149 00:11:43,428 --> 00:11:45,596 Oh. It's been a while. 150 00:11:45,664 --> 00:11:47,565 Sure has. 151 00:11:47,599 --> 00:11:50,468 You know, we didn't exactly leave things 152 00:11:50,535 --> 00:11:52,670 on the best of terms. 153 00:11:52,704 --> 00:11:54,838 All that was from another life. 154 00:11:54,872 --> 00:11:57,040 I have a new calling now. 155 00:11:57,075 --> 00:12:00,177 - Oh. - And a new man. 156 00:12:00,212 --> 00:12:01,979 A powerful man. 157 00:12:02,013 --> 00:12:04,782 Well, I guess that's good 158 00:12:04,883 --> 00:12:07,785 'cause Steve turned out to be a gay vampire. 159 00:12:09,555 --> 00:12:12,157 So, what can I do you for? 160 00:12:12,191 --> 00:12:15,327 I was very much hoping that I could save your soul. 161 00:12:15,361 --> 00:12:18,129 Yeah. 162 00:12:18,164 --> 00:12:21,333 My soul's doing just fine on its own. Thank you so much. 163 00:12:21,367 --> 00:12:22,901 Is it? 164 00:12:22,936 --> 00:12:26,038 You know, I used to beat myself up something fierce 165 00:12:26,072 --> 00:12:28,307 when I thought about you. 166 00:12:28,342 --> 00:12:31,277 I would say to myself, "Sarah, 167 00:12:31,312 --> 00:12:34,313 that Jason Stackhouse did you wrong." 168 00:12:34,348 --> 00:12:36,783 - Hmm. - And then I would pray to the good Lord 169 00:12:36,817 --> 00:12:40,152 to wipe all my sinful thoughts about you right out of my head. 170 00:12:41,621 --> 00:12:43,723 But then I realized something. 171 00:12:43,757 --> 00:12:46,025 I failed you. 172 00:12:46,059 --> 00:12:49,394 I was supposed to help you see God's light, 173 00:12:49,428 --> 00:12:52,863 but I let my petty broken heart get in the way. 174 00:12:52,898 --> 00:12:56,466 God put a challenge in my path 175 00:12:56,534 --> 00:12:58,601 and I ran at the first sign of trouble. 176 00:12:58,636 --> 00:13:01,971 Listen here. You always seemed like a nice lady 177 00:13:02,039 --> 00:13:04,874 behind the crazy and the hate. 178 00:13:04,908 --> 00:13:06,976 But I ain't the same dumb kid 179 00:13:07,011 --> 00:13:09,412 you met at the Fellowship. 180 00:13:09,446 --> 00:13:12,581 You know, I've been places, I done things. 181 00:13:12,682 --> 00:13:15,951 And I am a different woman than the girl you used to know. 182 00:13:15,985 --> 00:13:17,586 Yeah? 183 00:13:17,653 --> 00:13:20,288 But you and me, 184 00:13:20,323 --> 00:13:22,357 we got some sort of connection. 185 00:13:24,159 --> 00:13:27,395 And that's why I'm not giving up on you. 186 00:13:28,831 --> 00:13:32,367 I've been with a gay guy and an old guy. 187 00:13:32,401 --> 00:13:34,803 Well, I ain't neither one of those. 188 00:13:36,405 --> 00:13:39,908 - Jason Stackhouse. - Yeah? 189 00:13:39,942 --> 00:13:43,679 I have never felt more holy than when I was with you. 190 00:13:43,713 --> 00:13:46,482 And I truly believe 191 00:13:46,516 --> 00:13:49,085 God wants me to fuck you. 192 00:13:53,490 --> 00:13:55,725 Oh, God! 193 00:13:56,760 --> 00:13:58,761 Oh, God. 194 00:14:00,464 --> 00:14:02,231 How's God feeling now? 195 00:14:02,266 --> 00:14:04,600 Righteous. 196 00:14:06,036 --> 00:14:10,205 This feels pretty damn heterosexual. 197 00:14:44,575 --> 00:14:46,510 Hey there, baby. 198 00:14:46,544 --> 00:14:48,679 I need you to drink this. 199 00:14:52,317 --> 00:14:54,584 It's gonna make you feel better. 200 00:15:09,601 --> 00:15:12,136 Daddy? 201 00:15:12,170 --> 00:15:14,572 Yeah. Yeah. 202 00:15:25,551 --> 00:15:27,619 Excuse me, miss. 203 00:15:31,790 --> 00:15:33,358 Name's Jenny. 204 00:15:33,392 --> 00:15:35,326 What's yours? 205 00:15:35,394 --> 00:15:36,895 Alcide Herveaux. 206 00:15:36,929 --> 00:15:38,730 Packmaster, Shreveport. 207 00:15:38,764 --> 00:15:40,765 I don't see why a big bad wolf like you 208 00:15:40,799 --> 00:15:43,067 can't find no pussy in a pack he claims he runs, 209 00:15:43,102 --> 00:15:46,237 but I sure like the looks of you, 210 00:15:46,272 --> 00:15:49,441 so you won't be hearing me complaining none. 211 00:15:49,475 --> 00:15:51,076 50 bucks for the hour 212 00:15:51,111 --> 00:15:54,947 and we can do whatever you want. 213 00:15:54,981 --> 00:15:56,849 Except for that shifting shit during sex. 214 00:15:56,883 --> 00:15:59,785 I just-- I can't take it from a wolf unless I am one, too. 215 00:15:59,853 --> 00:16:02,721 No disrespect, Jenny, but that ain't why I'm here. 216 00:16:02,756 --> 00:16:05,625 I'm looking for a shifter. 217 00:16:05,659 --> 00:16:07,760 Late 30s, salt-and-pepper hair. 218 00:16:07,795 --> 00:16:10,529 He's traveling with a light-skinned black woman, early 20s. 219 00:16:10,564 --> 00:16:14,166 They got a little girl with them. She's one of us. 220 00:16:14,267 --> 00:16:17,336 Now, I lost their scent not too far from here. 221 00:16:17,370 --> 00:16:19,438 If you've seen 'em, 222 00:16:19,505 --> 00:16:22,273 I'd be willing to pay for information like that. 223 00:16:22,308 --> 00:16:24,776 Sorry, Packmaster. 224 00:16:24,810 --> 00:16:27,512 I ain't seen anyone that matches that description. 225 00:16:27,613 --> 00:16:29,581 Excuse me. 226 00:16:29,615 --> 00:16:31,683 I have to work. 227 00:16:47,666 --> 00:16:49,200 How you doing? 228 00:16:49,234 --> 00:16:51,903 What's it to you? This ain't no fag bar. 229 00:16:51,937 --> 00:16:55,574 Name's Herveaux. Packmaster, Shreveport. 230 00:16:55,641 --> 00:16:58,977 - I was wondering if-- - Go fuck yourself, Shreveport. 231 00:17:02,048 --> 00:17:04,516 Did I forget to mention that backwoods wolves 232 00:17:04,550 --> 00:17:06,985 don't trust wolves from city packs? 233 00:17:07,020 --> 00:17:10,355 Shreveport's a city? 234 00:17:10,390 --> 00:17:13,024 It's a matter of perspective. To some folks, it is. 235 00:17:14,060 --> 00:17:15,727 You mind if I give you some advice? 236 00:17:15,762 --> 00:17:16,895 I'd rather you didn't. 237 00:17:16,929 --> 00:17:18,697 I understand. I do. 238 00:17:18,731 --> 00:17:22,167 I wish I could have been a better father for you when you were a little pup. 239 00:17:22,201 --> 00:17:25,170 I wish I could have been someone you'd be proud of. 240 00:17:25,204 --> 00:17:28,606 'Cause I got some wisdom in my years. 241 00:17:28,641 --> 00:17:31,242 If you weren't so hell-bent on being angry at me, 242 00:17:31,277 --> 00:17:32,811 you might benefit from it. 243 00:17:32,845 --> 00:17:34,146 What's your advice? 244 00:17:34,180 --> 00:17:36,781 It's more of a question, really. 245 00:17:38,450 --> 00:17:41,319 Are you doing this 'cause you think it's the right thing to do 246 00:17:41,387 --> 00:17:43,655 or are you doing this to impress 247 00:17:43,689 --> 00:17:46,591 that piece of ass that's taken over your life? 248 00:17:46,659 --> 00:17:48,960 I'm my own man. 249 00:17:48,994 --> 00:17:51,629 And I'm my own wolf. And I'm your packmaster. 250 00:17:51,664 --> 00:17:55,266 That's funny. I don't remember ever joining your pack. 251 00:17:55,301 --> 00:17:57,736 Why don't you get up, get the fuck out of my life? 252 00:17:59,271 --> 00:18:01,005 Go on, get the fuck up. 253 00:18:06,411 --> 00:18:09,413 I'm gonna need some cash to get back with. 254 00:18:09,448 --> 00:18:11,782 Big fucking surprise there. 255 00:18:14,753 --> 00:18:16,287 Door secure. 256 00:18:16,321 --> 00:18:17,955 Come on, now. 257 00:18:19,791 --> 00:18:22,660 - You, this way. - Find Pam. 258 00:18:22,695 --> 00:18:25,563 - Move. - Lock it up. 259 00:18:28,533 --> 00:18:30,568 Wasn't me! 260 00:18:33,004 --> 00:18:34,638 Jason! 261 00:18:40,912 --> 00:18:42,913 Jason! 262 00:18:43,815 --> 00:18:46,584 Coming! 263 00:18:46,618 --> 00:18:48,986 Coming! 264 00:18:51,422 --> 00:18:53,623 - Hey, Jess. - Invite me in. 265 00:18:53,658 --> 00:18:55,758 Come in. 266 00:18:55,793 --> 00:18:59,061 I know you hate me right now, but I don't know where else to go. 267 00:18:59,129 --> 00:19:01,330 Whoa, whoa, Jess. I don't hate you. 268 00:19:01,364 --> 00:19:04,199 Just my head has been kind of screwed up. 269 00:19:04,233 --> 00:19:05,400 But I feel better now. 270 00:19:05,435 --> 00:19:08,203 I have done an unspeakable thing. 271 00:19:08,237 --> 00:19:12,874 And I don't know why God doesn't strike me down right now. 272 00:19:12,941 --> 00:19:14,208 Except that maybe God is Bill. 273 00:19:14,243 --> 00:19:16,010 But I don't know. I don't know anything. 274 00:19:16,045 --> 00:19:17,612 - I don't-- - Jess. Jess. 275 00:19:17,646 --> 00:19:19,914 - Calm down. - I keep seeing their faces. 276 00:19:19,949 --> 00:19:22,417 And the most messed-up part about it 277 00:19:22,451 --> 00:19:24,786 is that while I was eating them, 278 00:19:24,820 --> 00:19:28,289 I got turned on. 279 00:19:28,323 --> 00:19:31,225 You know, like you and me. 280 00:19:32,194 --> 00:19:33,594 But that's the devil, right? 281 00:19:33,629 --> 00:19:36,598 Isn't it? I mean, that is the definition of sin. 282 00:19:39,735 --> 00:19:42,770 I'm not sure I'm following, Jess. 283 00:19:42,805 --> 00:19:45,306 - Did you love me? - What? 284 00:19:45,341 --> 00:19:47,975 Ever? Did you ever love me? 285 00:19:49,110 --> 00:19:52,279 Sure, yeah. 286 00:19:52,313 --> 00:19:54,548 There were times, hell, yeah. 287 00:19:54,582 --> 00:19:57,317 Definitely love. 288 00:19:57,352 --> 00:20:00,521 It just got so screwed up with Hoyt and everything. 289 00:20:03,491 --> 00:20:05,792 Why? 290 00:20:05,827 --> 00:20:08,228 Why what? 291 00:20:08,262 --> 00:20:10,630 What did you love about me? 292 00:20:13,701 --> 00:20:16,070 I don't know. 293 00:20:16,104 --> 00:20:18,772 Everything, I guess. 294 00:20:21,510 --> 00:20:23,977 Your heart most of all. 295 00:20:32,421 --> 00:20:34,489 What if Bill isn't God? 296 00:20:34,524 --> 00:20:36,358 What if Bill is the devil? 297 00:20:36,425 --> 00:20:37,826 What if I've been serving the devil? 298 00:20:37,860 --> 00:20:39,595 Jess, you haven't been serving the devil. 299 00:20:39,629 --> 00:20:42,131 Oh, my God. No, no, no. 300 00:20:42,199 --> 00:20:44,300 Don't get close to me. I can't help myself. 301 00:20:44,334 --> 00:20:47,237 I'll rape you or something and I just-- I just need to be put someplace. 302 00:20:47,271 --> 00:20:50,473 I need to be put someplace where I won't be tempted because you're tempting me. 303 00:20:50,607 --> 00:20:52,074 I'm not tempting you. Come on. 304 00:20:52,108 --> 00:20:54,075 Well, well, well. 305 00:20:55,778 --> 00:20:59,547 You didn't mention to me that you had a vampire girlfriend before. 306 00:20:59,581 --> 00:21:03,050 Yeah, she's not my-- well, kind of. 307 00:21:04,385 --> 00:21:06,586 I-- I don't know what she is. 308 00:21:06,620 --> 00:21:08,421 Did you just sleep with this lady? 309 00:21:08,456 --> 00:21:10,824 I know you. You're that awful lady from TV. 310 00:21:10,858 --> 00:21:12,225 You are Steve Newlin's ex-wife. 311 00:21:12,260 --> 00:21:14,694 I am not Steve Newlin's ex-wife. 312 00:21:14,728 --> 00:21:16,195 I am my own person. 313 00:21:16,230 --> 00:21:18,164 Uh, ladies, let's just-- 314 00:21:18,199 --> 00:21:19,466 You're telling me 315 00:21:19,500 --> 00:21:22,302 that you have been fornicating with a vampire? 316 00:21:22,404 --> 00:21:24,572 You better watch it, lady. 317 00:21:24,606 --> 00:21:27,442 I have had a bad fucking night and I do not need to be tested. 318 00:21:27,510 --> 00:21:30,511 - You're a demon whore! - Oh, you take that back! 319 00:21:31,880 --> 00:21:34,649 Jason has my blood in him. 320 00:21:34,683 --> 00:21:37,686 He couldn't stop wanting me 321 00:21:37,720 --> 00:21:39,521 even if he tried. 322 00:21:39,555 --> 00:21:43,191 He was probably thinking about me while he was sexing up on you. 323 00:21:43,225 --> 00:21:44,659 Jessica. 324 00:21:44,693 --> 00:21:49,397 "And these signs shall follow them that believe; 325 00:21:49,431 --> 00:21:52,734 in my name shall they cast out devils." 326 00:21:52,768 --> 00:21:55,336 Mark 16:17. 327 00:21:55,370 --> 00:21:58,473 I always hated the fucking Book of Mark. 328 00:21:58,574 --> 00:22:00,442 I rescind your invitation in this house! 329 00:22:00,509 --> 00:22:03,478 You can't do that. This is my house. 330 00:22:03,513 --> 00:22:05,748 - Jason! - Freeze, vampire! 331 00:22:05,782 --> 00:22:07,583 - Jessica! - Stay where you are. 332 00:22:07,617 --> 00:22:08,950 Let's go. 333 00:22:08,985 --> 00:22:10,953 Hey. Hey! 334 00:22:10,987 --> 00:22:13,321 - Stop that. You can't take her. - Hey, that's far enough. 335 00:22:13,356 --> 00:22:15,090 - Jason. - I'm an officer of the law. 336 00:22:15,124 --> 00:22:17,459 Jason! 337 00:22:17,494 --> 00:22:20,262 - What did you do? - I called the LAVTF on your vamp slut. 338 00:22:20,296 --> 00:22:21,396 Say good-bye to her forever. 339 00:22:21,430 --> 00:22:22,898 Where the fuck are they taking her? 340 00:22:22,932 --> 00:22:24,566 My body is a fucking temple 341 00:22:24,601 --> 00:22:27,569 and you have defiled it with your vampire-loving pecker. 342 00:24:22,854 --> 00:24:25,856 Evening, fellas. 343 00:24:25,957 --> 00:24:27,857 I'm looking for a vampire by the name 344 00:24:27,892 --> 00:24:30,260 of Pamela Swynford De Beaufort. 345 00:24:34,131 --> 00:24:37,968 Has anyone seen my friend Pam?! 346 00:24:50,815 --> 00:24:52,582 Well, I guess not. 347 00:24:54,052 --> 00:24:56,453 Can you lie down for me, please? 348 00:24:56,487 --> 00:24:59,156 Not until you tell me what the fuck this place is. 349 00:24:59,190 --> 00:25:01,191 I thought I already had. 350 00:25:01,226 --> 00:25:02,960 This is a research facility. 351 00:25:02,995 --> 00:25:04,729 We're here to study you. 352 00:25:04,763 --> 00:25:06,297 You're here to be studied. 353 00:25:06,331 --> 00:25:07,665 If you don't want to be studied, 354 00:25:07,699 --> 00:25:10,802 there are guns pointed at you right now. 355 00:25:10,836 --> 00:25:14,272 Not metaphorical guns, real guns. 356 00:25:16,174 --> 00:25:19,410 Now, can you please lie down for me? 357 00:25:30,287 --> 00:25:32,088 Hold the fuck up. 358 00:25:32,122 --> 00:25:34,057 Am I in therapy? 359 00:25:34,124 --> 00:25:35,491 Well, it's like therapy, yes. 360 00:25:35,559 --> 00:25:37,193 But with an incentive. 361 00:25:37,261 --> 00:25:39,496 I don't give a shit what the incentive is. 362 00:25:39,530 --> 00:25:42,432 I am not gonna talk about my feelings. 363 00:25:42,467 --> 00:25:44,668 What about the other room? 364 00:25:44,703 --> 00:25:46,036 What room are you referring to? 365 00:25:46,071 --> 00:25:48,973 The one where y'all had the vampires fucking 366 00:25:49,007 --> 00:25:51,509 under that hideous fluorescent lighting. 367 00:25:51,543 --> 00:25:54,945 Put me in that room and I will fuck somebody for y'all. 368 00:25:54,980 --> 00:25:57,214 I want out of this room. This room's bullshit. 369 00:25:57,249 --> 00:26:00,184 The copulation study is for level threes. 370 00:26:00,218 --> 00:26:02,286 You're a level one. 371 00:26:02,320 --> 00:26:05,156 Our interest in you is more intellectual. 372 00:26:05,190 --> 00:26:07,925 We want to know what you think, 373 00:26:07,960 --> 00:26:10,895 how you think, what you think about. 374 00:26:10,930 --> 00:26:14,732 And we will remain here as long as it takes 375 00:26:14,767 --> 00:26:17,869 until you engage in meaningful conversation. 376 00:26:19,672 --> 00:26:22,707 You mentioned something about an incentive. 377 00:26:24,043 --> 00:26:25,510 When was the last time you fed? 378 00:26:25,544 --> 00:26:27,545 Two days ago. 379 00:26:27,580 --> 00:26:29,680 Good. 380 00:26:31,250 --> 00:26:34,351 I am going to ask you a series of questions, 381 00:26:34,386 --> 00:26:37,087 and if I deem your responses truthful, 382 00:26:37,122 --> 00:26:40,091 we have what we call a living donor program, 383 00:26:40,125 --> 00:26:42,960 or LDP. 384 00:26:49,134 --> 00:26:53,437 And what if I don't feel like being a good girl? 385 00:26:53,472 --> 00:26:57,175 You can have watered-down Tru Blood. 386 00:26:57,209 --> 00:26:59,910 - Care to try it? - Bring me a donor. 387 00:26:59,945 --> 00:27:01,712 Male or female? 388 00:27:01,747 --> 00:27:03,381 Female. 389 00:27:06,618 --> 00:27:09,320 Send in Somchai, please. 390 00:27:15,095 --> 00:27:18,664 Hello. My name is Somchai. 391 00:27:24,572 --> 00:27:27,640 First question, please. 392 00:27:27,675 --> 00:27:30,644 Talk to me about what value 393 00:27:30,678 --> 00:27:32,345 you place on life. 394 00:27:32,380 --> 00:27:34,381 Human life or vampire life? 395 00:27:34,415 --> 00:27:37,350 Let's start with human and then work our way up. 396 00:27:37,384 --> 00:27:40,287 - Who's the human? - How about me? 397 00:27:40,354 --> 00:27:43,990 What value do you place on my life? 398 00:27:44,024 --> 00:27:45,658 None. 399 00:27:45,692 --> 00:27:49,061 Can you expand on that? 400 00:27:49,096 --> 00:27:52,431 Your insignificance to me 401 00:27:52,465 --> 00:27:54,433 cannot be underestimated. 402 00:27:54,467 --> 00:27:57,769 You are food, nothing else. 403 00:27:57,870 --> 00:28:00,739 Not even good food. You reek of tuna fish. 404 00:28:00,773 --> 00:28:03,208 Truth is, 405 00:28:03,242 --> 00:28:06,378 I care more about the life of that tuna you ate 406 00:28:06,479 --> 00:28:08,447 than I care about you. 407 00:28:08,481 --> 00:28:10,983 Very good. 408 00:28:11,017 --> 00:28:13,252 Somchai. 409 00:28:28,268 --> 00:28:30,102 Oh. 410 00:28:51,459 --> 00:28:52,726 Well, hey there, sugar boo boo. 411 00:28:52,761 --> 00:28:55,363 Now what is you doing here at your place of work? 412 00:28:55,397 --> 00:28:57,198 'Cause I know it ain't work. 413 00:28:57,233 --> 00:28:59,100 You know that spirit thingie that appeared 414 00:28:59,134 --> 00:29:01,336 - out of thin air in my bathroom? - Uh-huh. 415 00:29:01,403 --> 00:29:02,904 Turns out it wasn't a spirit. 416 00:29:02,938 --> 00:29:04,939 It was a faerie vampire trying to break through 417 00:29:04,974 --> 00:29:06,675 a portal from another dimension. 418 00:29:09,745 --> 00:29:12,714 He told you he loved you? 419 00:29:12,748 --> 00:29:15,016 And the fucked-up part-- 420 00:29:15,050 --> 00:29:17,652 I kind of believed him. 421 00:29:17,686 --> 00:29:19,921 Oh, Miss Ma'am, you have a messed-up talent 422 00:29:19,955 --> 00:29:23,191 for finding the good in every creature you meet. 423 00:29:23,225 --> 00:29:26,094 But you can't be buying what this motherfucker is selling. 424 00:29:26,128 --> 00:29:30,364 My whole life, I've always known the truth. 425 00:29:30,399 --> 00:29:34,468 It's the curse of being able to read people's minds. 426 00:29:34,503 --> 00:29:37,905 Until vampires came along, and then I was in the dark. 427 00:29:37,939 --> 00:29:40,641 And I got more than my fair share of lies. 428 00:29:43,045 --> 00:29:47,248 I need to find my way back to the truth. 429 00:29:48,617 --> 00:29:50,985 And I'm gonna need your help to do it. 430 00:29:54,890 --> 00:29:57,058 Remember that time Richie-Bobby shit himself 431 00:29:57,092 --> 00:29:59,227 on sit-up 27 of 200? 432 00:30:01,563 --> 00:30:03,864 Why am I here, Bellefleur? 433 00:30:03,898 --> 00:30:07,167 You know, just to shoot the shit and reminisce. 434 00:30:07,201 --> 00:30:09,602 We could have shot the shit and reminisced over Facebook, 435 00:30:09,637 --> 00:30:12,272 but you called me up out of the blue 436 00:30:12,306 --> 00:30:14,374 after how many years of not speaking? 437 00:30:14,409 --> 00:30:16,476 Never reaching out? 438 00:30:16,511 --> 00:30:19,246 I'm gonna ask you one more time, 439 00:30:19,280 --> 00:30:21,381 why am I here? 440 00:30:22,950 --> 00:30:25,085 How's your shooting these days, Justin? 441 00:30:25,119 --> 00:30:26,620 How's my shooting? 442 00:30:26,654 --> 00:30:29,289 I recall you used to be able to fire a grouping 443 00:30:29,324 --> 00:30:32,259 that big from 50 meters out. 444 00:30:32,294 --> 00:30:34,228 Might be just a hair bigger than that now, 445 00:30:34,262 --> 00:30:36,463 but I haven't lost much. 446 00:30:37,599 --> 00:30:40,100 What the fuck's going on, Bellefleur? 447 00:30:42,570 --> 00:30:44,504 How would you like to kill me? 448 00:30:44,539 --> 00:30:45,939 What? 449 00:30:45,973 --> 00:30:47,841 I could pay you. It won't be much. 450 00:30:47,875 --> 00:30:49,676 But you wouldn't be doing it for free. 451 00:30:49,710 --> 00:30:51,111 Hold the fuck on. 452 00:30:51,145 --> 00:30:53,180 I tried to do it myself, 453 00:30:53,214 --> 00:30:54,848 but I couldn't pull the trigger. 454 00:30:54,882 --> 00:30:57,718 - What happened to you over there? - It doesn't matter. 455 00:30:57,752 --> 00:31:00,621 All that matters is that I deserve to die for it. 456 00:31:00,688 --> 00:31:02,789 - It was war, Bellefleur. - We killed people. 457 00:31:02,823 --> 00:31:04,791 - I killed people. - We all did. 458 00:31:06,127 --> 00:31:08,762 Remember Patrick Devins? 459 00:31:08,796 --> 00:31:11,798 I killed him, too. Just last week 460 00:31:11,832 --> 00:31:13,900 here in this bar right over there at table eight. 461 00:31:13,934 --> 00:31:17,637 Terry, who's this? 462 00:31:17,671 --> 00:31:21,240 Um, Justin, this is my wife Arlene. 463 00:31:21,275 --> 00:31:23,309 Arlene, this is Justin McGillich. 464 00:31:23,344 --> 00:31:25,111 Pleased to meet you, ma'am. 465 00:31:25,145 --> 00:31:27,313 And how do y'all know each other? 466 00:31:27,348 --> 00:31:29,616 Marine Corps basic training. 467 00:31:29,650 --> 00:31:32,286 And what brings you to Merlotte's? 468 00:31:34,155 --> 00:31:35,856 Driving cross-country. 469 00:31:35,891 --> 00:31:39,260 Figured I'd look an old buddy up on my way. 470 00:31:40,395 --> 00:31:41,862 Okay. 471 00:31:41,897 --> 00:31:44,298 Um, Terry, I don't mean to be rude, 472 00:31:44,333 --> 00:31:46,100 but Big John is pissed. 473 00:31:46,135 --> 00:31:47,769 Oh, just two minutes is all I need. 474 00:31:47,803 --> 00:31:50,438 I'll tell him. But hurry. 475 00:31:55,679 --> 00:31:57,179 I take it she knows. 476 00:31:57,214 --> 00:31:59,515 She wants me to cover it up 477 00:31:59,549 --> 00:32:03,153 and go on like nothing ever happened. 478 00:32:03,187 --> 00:32:05,388 But I can't do it, Justin. 479 00:32:07,291 --> 00:32:09,159 I can't do it no more. 480 00:32:10,461 --> 00:32:13,029 Yeah, Terry. I'll kill you. 481 00:32:14,098 --> 00:32:16,299 But I'm not gonna take your money. 482 00:32:18,168 --> 00:32:20,202 I'll be doing it for free. 483 00:32:21,204 --> 00:32:24,139 Thank you. 484 00:32:24,173 --> 00:32:27,609 Just give me a couple days to get my affairs in order. 485 00:32:27,643 --> 00:32:30,077 After that, it's up to you. 486 00:32:31,580 --> 00:32:34,348 I just don't want to know it's coming, okay? 487 00:32:36,284 --> 00:32:38,786 Why don't you get on back to Big John? 488 00:33:05,947 --> 00:33:08,048 She said it was Jessica 489 00:33:08,115 --> 00:33:11,085 attacked her, killed her sisters. 490 00:33:12,620 --> 00:33:14,388 Jessica? 491 00:33:16,225 --> 00:33:19,327 But she's such a nice vampire. 492 00:33:19,361 --> 00:33:22,396 She killed my kids, Holly. 493 00:33:23,332 --> 00:33:25,199 I know. 494 00:33:25,234 --> 00:33:28,203 Andy, I-- I know. 495 00:33:31,441 --> 00:33:33,342 There's just-- 496 00:33:33,376 --> 00:33:35,878 there's not even any words. 497 00:33:37,180 --> 00:33:39,214 I'm just saying-- 498 00:33:39,249 --> 00:33:41,550 I don't know, maybe it's 499 00:33:41,584 --> 00:33:43,385 some kind of terrible accident. 500 00:33:43,453 --> 00:33:46,488 It wasn't no accident. 501 00:33:46,522 --> 00:33:49,758 She said Bill was taking their blood, 502 00:33:49,792 --> 00:33:52,260 performing some kind of experiment. 503 00:33:58,733 --> 00:34:00,968 Andy Bellefleur, what are you doing? 504 00:34:01,002 --> 00:34:02,736 If Vampire Bill is behind this, 505 00:34:02,804 --> 00:34:05,305 I'm gonna put a wooden bullet through his cold, dead heart. 506 00:34:05,373 --> 00:34:06,774 No, you are not. 507 00:34:06,808 --> 00:34:08,942 Bill is stronger than you, okay? 508 00:34:08,977 --> 00:34:13,013 You go over there half-cocked on some macho revenge mission, 509 00:34:13,047 --> 00:34:16,949 then you will lose and you will die. 510 00:34:18,652 --> 00:34:21,453 Then that poor little faerie girl there, 511 00:34:21,488 --> 00:34:24,156 she ain't gonna have nobody. 512 00:34:40,006 --> 00:34:41,707 I'm calling off the search party. 513 00:34:44,745 --> 00:34:47,246 As far as anyone's gonna know, 514 00:34:47,314 --> 00:34:49,915 those girls went back to their mama. 515 00:35:00,727 --> 00:35:03,295 I can't just do nothing. 516 00:35:06,200 --> 00:35:07,633 Hey. 517 00:35:07,668 --> 00:35:09,635 We're gonna get you through this. 518 00:35:21,549 --> 00:35:22,882 Hey. 519 00:35:24,718 --> 00:35:26,085 Hey. 520 00:35:27,654 --> 00:35:29,254 You okay? 521 00:35:30,690 --> 00:35:32,725 Yeah. 522 00:35:38,265 --> 00:35:41,000 Sorry, I had a lot to drink last night. 523 00:35:42,135 --> 00:35:44,837 No need to be sorry. 524 00:35:44,871 --> 00:35:46,772 Sure you're okay? 525 00:35:46,807 --> 00:35:49,008 I wanted to know what it would be like 526 00:35:49,042 --> 00:35:51,377 to live like a shifter. 527 00:35:51,411 --> 00:35:53,346 Now I know. 528 00:35:53,380 --> 00:35:55,148 Always on the run, 529 00:35:55,182 --> 00:35:57,884 hiding who you are, 530 00:35:57,918 --> 00:36:00,353 afraid you're gonna die. 531 00:36:01,555 --> 00:36:04,457 Hey, I'm gonna find us a way out of this. 532 00:36:05,760 --> 00:36:08,028 Really? 533 00:36:08,063 --> 00:36:10,464 Sam. 534 00:36:11,600 --> 00:36:14,335 Hey. Hey, sweet pea. 535 00:36:19,308 --> 00:36:21,443 Pender, Jacobs, Callahan. 536 00:36:24,948 --> 00:36:26,549 Tara? 537 00:36:29,719 --> 00:36:31,153 Thank God you're here. 538 00:36:31,187 --> 00:36:33,489 They put me in a white room with racquetballs 539 00:36:33,523 --> 00:36:35,190 and they fucking shot me. 540 00:36:35,225 --> 00:36:36,892 Me, too. 541 00:36:36,926 --> 00:36:38,960 Where are we? 542 00:36:38,995 --> 00:36:40,662 We're in hell. 543 00:36:40,697 --> 00:36:42,498 I thought so. 544 00:36:42,532 --> 00:36:44,766 She said I was going to hell. 545 00:36:44,801 --> 00:36:48,103 Steve Newlin's ex told me I was a demon whore. 546 00:36:48,137 --> 00:36:49,804 What's wrong with you? 547 00:36:49,839 --> 00:36:52,641 I ate four faerie girls. I am so fucked up. 548 00:36:52,675 --> 00:36:54,909 Jesus. Come on. 549 00:37:02,452 --> 00:37:04,186 I feel like I'm losing my mind. 550 00:37:04,221 --> 00:37:05,955 Yeah. 551 00:37:09,960 --> 00:37:11,560 Do you believe in the devil? 552 00:37:11,628 --> 00:37:13,562 No. 553 00:37:13,597 --> 00:37:16,132 But my mom sure did. 554 00:37:16,166 --> 00:37:19,068 She'd see the devil in everything. 555 00:37:19,103 --> 00:37:22,405 Devil's on the TV, in the rock and roll, 556 00:37:22,439 --> 00:37:24,440 and in your heart. 557 00:37:26,744 --> 00:37:29,178 What if we're wrong? 558 00:37:29,213 --> 00:37:31,247 Bill's trying to save vampire-kind, 559 00:37:31,281 --> 00:37:33,249 but what if we don't deserve to survive? 560 00:37:33,316 --> 00:37:34,717 What if we're just bad? 561 00:37:34,751 --> 00:37:36,185 Don't be talking crazy. 562 00:37:36,253 --> 00:37:38,187 I didn't have to kill those faerie girls. 563 00:37:38,221 --> 00:37:40,823 - But that's-- - No, don't say that it was in my nature 564 00:37:40,858 --> 00:37:42,258 or that I couldn't help myself. 565 00:37:42,293 --> 00:37:44,828 I killed them because I wanted to. 566 00:37:47,465 --> 00:37:50,734 This hunger in me, 567 00:37:50,769 --> 00:37:53,303 it's never going away, is it? 568 00:37:58,377 --> 00:37:59,811 The longer vampires nest together, 569 00:37:59,846 --> 00:38:02,080 the stronger the bond becomes. 570 00:38:02,114 --> 00:38:03,949 - But it's not a real bond. - How so? 571 00:38:03,983 --> 00:38:06,217 Split up a nest one night, 572 00:38:06,252 --> 00:38:08,954 the vampires that shared it will be staking each other the next 573 00:38:08,988 --> 00:38:12,224 if one so much as looks at the other one funny. 574 00:38:12,258 --> 00:38:15,494 So we shouldn't worry about regrouping vampires 575 00:38:15,528 --> 00:38:18,931 from barracks to barracks to prevent relationships from forming? 576 00:38:18,966 --> 00:38:21,968 I don't give a fuck what you worry about. 577 00:38:22,003 --> 00:38:23,804 But I agree. 578 00:38:23,838 --> 00:38:25,706 Your worries would be unfounded. 579 00:38:25,740 --> 00:38:29,176 Thank you, Pam. You're on. 580 00:38:29,210 --> 00:38:31,645 Actually, Somchai, you can relax. 581 00:38:31,679 --> 00:38:33,547 I'm feeling a little full. 582 00:38:33,581 --> 00:38:36,650 So under ordinary circumstances, then, 583 00:38:36,684 --> 00:38:40,954 you feel no remorse when you kill another vampire? 584 00:38:40,988 --> 00:38:42,255 No, I don't. 585 00:38:42,289 --> 00:38:46,726 Are you speaking for yourself or for all vampires? 586 00:38:46,760 --> 00:38:50,096 I like to think of myself as especially unremorseful. 587 00:38:50,131 --> 00:38:52,366 But I doubt any of us gives a fuck. 588 00:38:52,400 --> 00:38:54,935 Well, except for when it comes to your maker. 589 00:38:54,969 --> 00:38:57,737 Yeah, that's a different story. 590 00:38:59,040 --> 00:39:01,775 Tell me about your maker, Pam. 591 00:39:01,809 --> 00:39:03,610 What was his name? 592 00:39:04,879 --> 00:39:06,579 Her name? 593 00:39:06,614 --> 00:39:08,915 What does it matter? He's not my maker anymore. 594 00:39:08,949 --> 00:39:11,818 - He released me. - And how does that work? 595 00:39:11,852 --> 00:39:15,254 You say the words "As your maker, I release you" and it's done. 596 00:39:15,288 --> 00:39:16,755 Just like that? 597 00:39:23,497 --> 00:39:26,232 Did you have any idea it was coming? 598 00:39:26,266 --> 00:39:29,134 None. 599 00:39:29,169 --> 00:39:31,303 What did it feel like? 600 00:39:31,337 --> 00:39:34,606 I feel nothing. 601 00:39:34,641 --> 00:39:36,475 Nothing? 602 00:39:41,147 --> 00:39:44,850 You humans love your pain, don't you? 603 00:39:44,884 --> 00:39:47,552 You just love being in it. 604 00:39:47,587 --> 00:39:50,389 You even consider it a virtue. 605 00:39:50,423 --> 00:39:52,624 Cry the most at a funeral, 606 00:39:52,658 --> 00:39:55,160 you must be the best person. 607 00:39:55,194 --> 00:39:57,162 You promise to never forget each other. 608 00:39:57,196 --> 00:40:00,532 You promise to feel the sting of loss forever. 609 00:40:00,566 --> 00:40:03,001 Because for y'all, 610 00:40:03,102 --> 00:40:06,238 forever is just the blink of an eye. 611 00:40:06,272 --> 00:40:10,108 Your lives are pathetically brief. 612 00:40:10,143 --> 00:40:14,179 When we say forever, we have to mean it. 613 00:40:14,213 --> 00:40:17,716 So we move past our pain. 614 00:40:17,750 --> 00:40:20,286 We heal, we move on. 615 00:40:20,320 --> 00:40:23,623 Because pain is a worthless emotion. 616 00:40:26,160 --> 00:40:28,161 For a time, 617 00:40:28,196 --> 00:40:31,031 my maker was everything to me. 618 00:40:31,065 --> 00:40:33,734 He released me. 619 00:40:33,768 --> 00:40:35,769 It hurt. 620 00:40:38,106 --> 00:40:41,141 But now... 621 00:40:41,176 --> 00:40:43,310 I'm over it. 622 00:40:43,345 --> 00:40:45,579 He's nobody to me. 623 00:40:45,614 --> 00:40:49,651 I'm not sure I believe you. 624 00:40:51,320 --> 00:40:55,623 Looks like you and I are through, then, Somchai. 625 00:41:07,804 --> 00:41:09,737 Hi, you've reached the Wright residence. 626 00:41:09,771 --> 00:41:11,773 - What the hell? - Sorry. 627 00:41:11,807 --> 00:41:13,408 I can't let you do that. 628 00:41:13,442 --> 00:41:15,510 My parents probably think I'm dead, Sam. 629 00:41:15,544 --> 00:41:18,713 - Good. - Fuck you. Fuck you. 630 00:41:18,747 --> 00:41:21,682 You tell your parents about the werewolves, werewolves kill your parents. 631 00:41:21,716 --> 00:41:23,150 It's as simple as that. 632 00:41:23,185 --> 00:41:25,652 No, because my parents won't tell anyone. 633 00:41:25,687 --> 00:41:28,756 They will find them. They're the best trackers around, I told you. 634 00:41:28,790 --> 00:41:31,592 Hey, Daddy Wolf. You got that ice? 635 00:41:31,627 --> 00:41:33,728 Yeah. 636 00:41:47,508 --> 00:41:48,742 I don't want mine. 637 00:41:51,012 --> 00:41:52,912 Cool it. 638 00:42:11,097 --> 00:42:13,065 What's wrong with you? 639 00:42:14,734 --> 00:42:17,035 She's all right. 640 00:42:17,070 --> 00:42:19,571 Thanks. 641 00:42:25,110 --> 00:42:27,311 I guess now you girls owe me. 642 00:42:33,452 --> 00:42:35,653 Fuck this place. 643 00:42:38,792 --> 00:42:40,025 Tara. 644 00:42:41,628 --> 00:42:43,629 - I know her. - Willa? 645 00:42:43,664 --> 00:42:45,365 Burrell's daughter is a VIP. 646 00:42:45,399 --> 00:42:47,934 Don't mix with you gen pop vampers. 647 00:42:49,669 --> 00:42:51,770 Look at you, already making friends. 648 00:42:54,407 --> 00:42:56,008 I could be your friend, too. 649 00:42:59,712 --> 00:43:02,147 I've made friends with a bunch of she-vamps in here. 650 00:43:02,182 --> 00:43:05,685 Kind of like I scratch your back, you lick my balls. 651 00:43:07,155 --> 00:43:09,156 When my daddy finds out what you just said to me-- 652 00:43:09,190 --> 00:43:10,457 Your daddy put you in here, 653 00:43:10,491 --> 00:43:11,859 so I wouldn't be holding my breath 654 00:43:11,893 --> 00:43:15,029 he's gonna come save you, sweetheart. 655 00:43:15,097 --> 00:43:16,497 Welcome to vamp camp, Miss Burrell. 656 00:43:27,844 --> 00:43:30,211 Hey, this is Sookie. I'm not in right now. 657 00:43:30,246 --> 00:43:32,413 Please leave a message. 658 00:43:32,448 --> 00:43:34,282 Hey, Sook, listen. 659 00:43:36,151 --> 00:43:37,785 I messed up real bad with Jessica 660 00:43:37,819 --> 00:43:40,121 and I got to go fix it. 661 00:43:40,155 --> 00:43:43,024 I just got so bent out of shape the last couple of days, 662 00:43:43,058 --> 00:43:44,458 hating on vampires. 663 00:43:44,493 --> 00:43:46,827 But that ain't who I am, it ain't who I want to be. 664 00:43:46,928 --> 00:43:49,430 So I'm gonna make it right. 665 00:43:49,498 --> 00:43:51,032 Ah! 666 00:43:51,066 --> 00:43:52,627 Anyway, you're in safe hands with Niall. 667 00:43:52,634 --> 00:43:54,568 I love you and I'll see you soon. 668 00:43:54,603 --> 00:43:57,371 Come on, Stackhouse. 669 00:44:04,846 --> 00:44:06,880 You can put that stuff right there. 670 00:44:08,616 --> 00:44:11,185 You sure you want to do this? 671 00:44:13,888 --> 00:44:16,323 Ignorance is bliss for a reason. 672 00:44:16,358 --> 00:44:18,525 I spent my whole life wanting to know 673 00:44:18,560 --> 00:44:21,395 what happened the night my parents were killed. 674 00:44:21,429 --> 00:44:24,264 It never occurred to me to ask them direct. 675 00:44:25,300 --> 00:44:27,100 Okay. 676 00:44:27,135 --> 00:44:28,468 You ready? 677 00:44:35,410 --> 00:44:37,477 Now listen up, dead folk. 678 00:44:37,512 --> 00:44:40,080 I am summoning the spirits 679 00:44:40,114 --> 00:44:43,117 of Corbett and Michelle Stackhouse. 680 00:44:44,819 --> 00:44:46,787 Shh! Shut up, y'all. 681 00:44:46,821 --> 00:44:48,455 Get in line. 682 00:44:48,489 --> 00:44:51,024 I said I'm looking for Corbett 683 00:44:51,058 --> 00:44:53,260 and Michelle Stackhouse. 684 00:44:56,363 --> 00:44:58,831 Corbett and Michelle? 685 00:45:02,002 --> 00:45:04,570 They don't want to come, Sook. 686 00:45:04,604 --> 00:45:06,839 I don't know. Some dead folks just want to stay dead. 687 00:45:09,475 --> 00:45:11,009 Hold up. 688 00:45:14,681 --> 00:45:17,016 Oh, shit, they're here. 689 00:45:21,855 --> 00:45:23,322 Stackhouses? 690 00:45:23,357 --> 00:45:26,926 Calm the fuck down. 691 00:45:29,462 --> 00:45:31,463 Okay. 692 00:45:31,498 --> 00:45:33,899 Okay, you can talk to them now. 693 00:45:33,933 --> 00:45:35,868 Um... 694 00:45:35,902 --> 00:45:38,136 Mom? 695 00:45:38,171 --> 00:45:40,905 Dad? 696 00:45:40,940 --> 00:45:45,176 I found out you were murdered by a vampire named Warlow. 697 00:45:45,211 --> 00:45:47,278 He's here. 698 00:45:49,014 --> 00:45:50,949 Did you try to kill me? 699 00:45:52,985 --> 00:45:56,055 Can't make out what they're trying to say. 700 00:45:59,593 --> 00:46:01,594 - You can't have her. - Sookie's a faerie. 701 00:46:01,628 --> 00:46:03,429 Her blood is royal, as is mine. 702 00:46:03,463 --> 00:46:06,632 It's been passed down through our line for millennia. 703 00:46:06,666 --> 00:46:09,768 Haven't you ever wondered about Sookie's ability to read your minds? 704 00:46:09,803 --> 00:46:12,706 I just thought she was weird like her grandfather. 705 00:46:12,740 --> 00:46:13,873 You shut up about my dad. 706 00:46:13,908 --> 00:46:16,109 She's not weird. She's not a freak. 707 00:46:16,143 --> 00:46:18,278 She's fae. She's special. 708 00:46:18,312 --> 00:46:20,614 Your ancestor John Stackhouse 709 00:46:20,648 --> 00:46:22,916 entered into a contract with me 710 00:46:22,951 --> 00:46:25,686 promising me the first female-born fae of his clan. 711 00:46:25,754 --> 00:46:29,557 I'm a prince. I will make Sookie a princess. 712 00:46:29,591 --> 00:46:32,259 It's the way our tribe has done it since the beginning of time. 713 00:46:32,293 --> 00:46:35,496 But you're saying some shit about turning her into a vampire. 714 00:46:35,530 --> 00:46:38,565 There ain't no such thing as vampires. 715 00:46:43,371 --> 00:46:46,106 I will make your daughter immortal. 716 00:46:46,140 --> 00:46:48,475 She'll never have to fear death. 717 00:46:48,509 --> 00:46:51,812 You can die in peace knowing she will never have to do the same. 718 00:46:51,846 --> 00:46:55,315 I will protect her forever. 719 00:46:56,384 --> 00:46:58,018 Get out. 720 00:46:58,052 --> 00:47:01,254 Leave us alone, please. 721 00:47:01,322 --> 00:47:04,023 When she is of age, I'll come back for her. 722 00:47:05,393 --> 00:47:08,093 - Where are you going? - I'm not gonna let that monster take her. 723 00:47:08,128 --> 00:47:10,062 - What are you gonna do? - I'm gonna end it. 724 00:47:10,096 --> 00:47:12,497 Tonight. She's not gonna feel a thing. 725 00:47:12,532 --> 00:47:13,932 Now say good-bye. 726 00:47:13,966 --> 00:47:15,500 What about what he said? 727 00:47:15,535 --> 00:47:17,936 She could live forever. 728 00:47:17,970 --> 00:47:19,671 You saw him, Michelle. You saw what he was. 729 00:47:19,705 --> 00:47:22,374 You really gonna let him turn her into one of them? 730 00:47:22,408 --> 00:47:24,543 'Cause I'm not. 731 00:47:26,980 --> 00:47:28,981 Wait. 732 00:47:38,626 --> 00:47:40,293 You were gonna kill me. 733 00:47:41,762 --> 00:47:43,930 There he is right there. 734 00:47:47,068 --> 00:47:48,869 All this time, I-- 735 00:47:48,903 --> 00:47:50,737 I thought you loved me, 736 00:47:50,772 --> 00:47:54,241 but you were gonna take my life. 737 00:47:55,143 --> 00:47:57,344 Oh, shit. 738 00:48:03,084 --> 00:48:07,354 I did love you, baby. I do love you. 739 00:48:07,389 --> 00:48:09,089 What kind of love is that? 740 00:48:09,124 --> 00:48:11,392 He's gotten to you, hasn't he? 741 00:48:11,426 --> 00:48:13,860 - Gotten to me? - I bet he said he loved you. 742 00:48:13,895 --> 00:48:16,830 And you fell for it hook, line, and sinker. 743 00:48:16,864 --> 00:48:19,166 You love him, don't you? 744 00:48:19,200 --> 00:48:22,436 You don't know me. I'm a lot smarter than-- 745 00:48:22,470 --> 00:48:23,737 I'm your daddy, Sookie! 746 00:48:23,771 --> 00:48:26,239 Lafayette, don't! 747 00:48:26,274 --> 00:48:29,176 Stop! Don't! 748 00:48:31,379 --> 00:48:32,780 Lafayette, don't. 749 00:48:32,814 --> 00:48:35,583 - He can't hear you, sweetie. - Don't! 750 00:48:38,286 --> 00:48:40,287 No. 751 00:48:45,327 --> 00:48:47,895 Someone help! Let me go! 752 00:48:47,929 --> 00:48:49,230 As your maker-- 753 00:48:49,264 --> 00:48:51,132 I'll kill him before you finish that command. 754 00:48:51,166 --> 00:48:52,900 You would kill an innocent man? 755 00:48:52,935 --> 00:48:55,003 Thanks to you, I've killed many innocent men. 756 00:48:57,373 --> 00:48:59,007 What do you want? 757 00:48:59,042 --> 00:49:02,411 You ruined my life. 758 00:49:02,445 --> 00:49:05,147 You knew I would massacre my entire village. 759 00:49:05,182 --> 00:49:06,616 I told you you could never go back. 760 00:49:06,650 --> 00:49:08,084 You chose not to believe me. 761 00:49:08,118 --> 00:49:09,853 Well, you should have stopped me! 762 00:49:09,887 --> 00:49:11,521 What were they to you, anyway? 763 00:50:17,458 --> 00:50:20,093 You didn't need them. You had me. 764 00:50:20,128 --> 00:50:21,762 You were destined for great things. 765 00:50:21,796 --> 00:50:24,064 You are destined for great things. 766 00:50:24,098 --> 00:50:26,800 Your stupid prophecy. I never believed any of it. 767 00:50:26,834 --> 00:50:28,134 The rantings of a lunatic. 768 00:50:28,169 --> 00:50:31,438 And yet here you are and here I am, just as was foretold. 769 00:50:34,409 --> 00:50:36,376 Please spare him. We need him. 770 00:50:36,444 --> 00:50:40,781 You need him and me to save the vampire race. 771 00:50:40,816 --> 00:50:43,817 Well, I despise the vampire race. 772 00:50:43,852 --> 00:50:45,686 I wish the vampire race extinction. 773 00:50:45,720 --> 00:50:48,055 I wish you extinction. 774 00:51:20,688 --> 00:51:23,057 You should have just stayed dead. 775 00:51:25,193 --> 00:51:27,928 Right this way, baby. I've got a surprise for you. 776 00:51:27,962 --> 00:51:29,596 What's this about, Sarah? 777 00:51:29,631 --> 00:51:31,532 I recall you were cross with me. 778 00:51:31,566 --> 00:51:35,069 I was, and I want to apologize for pressing you. 779 00:51:35,103 --> 00:51:36,870 We all have moments of weakness, 780 00:51:36,905 --> 00:51:41,642 but it is in those moments that the Lord shows us the light. 781 00:51:41,676 --> 00:51:44,111 Close your eyes. 782 00:51:46,981 --> 00:51:48,782 Hello, Governor. 783 00:51:49,784 --> 00:51:52,218 Your gay vampire ex? 784 00:51:52,253 --> 00:51:53,553 That's my surprise? 785 00:51:53,587 --> 00:51:57,023 Oh, I think you're gonna come to appreciate me. 786 00:51:57,057 --> 00:52:00,159 Have a seat, Governor. Enjoy the show. 787 00:52:13,173 --> 00:52:15,808 - You got him. - We got him, honey. 788 00:52:15,876 --> 00:52:17,410 You want to talk to him? 789 00:52:17,444 --> 00:52:19,679 Oh, yeah, I want to talk to him. 790 00:52:21,215 --> 00:52:22,749 Hold for the governor. 791 00:52:22,783 --> 00:52:26,419 Ooh, the governor. 792 00:52:26,454 --> 00:52:28,822 My daughter came home. 793 00:52:28,856 --> 00:52:32,025 You wouldn't know anything about that, would you? 794 00:52:32,059 --> 00:52:34,294 Um... 795 00:52:34,328 --> 00:52:36,429 fuck you. 796 00:52:36,464 --> 00:52:39,532 No, fuck you, you dead fuck. 797 00:52:39,567 --> 00:52:42,268 Fuck you for taking my baby girl away from me. 798 00:52:42,303 --> 00:52:45,005 Fuck you for killing her. 799 00:52:45,039 --> 00:52:47,407 And fuck you 800 00:52:47,442 --> 00:52:50,110 for leaving me no choice but to intern her here. 801 00:52:51,646 --> 00:52:53,380 You didn't. 802 00:52:53,448 --> 00:52:56,116 Oh, I most certainly did. 803 00:52:57,952 --> 00:53:00,821 - Your own daughter? - What did you think? 804 00:53:00,855 --> 00:53:02,723 That if you turned my angel 805 00:53:02,757 --> 00:53:04,691 into the very thing I most despise, 806 00:53:04,726 --> 00:53:06,426 I would abandon my principles? 807 00:53:06,461 --> 00:53:08,462 I don't change my mind. 808 00:53:08,496 --> 00:53:09,763 Cue the stake. 809 00:53:20,208 --> 00:53:21,408 All right, Governor. 810 00:53:21,443 --> 00:53:25,212 Give me something 811 00:53:25,246 --> 00:53:27,381 to kill. 812 00:53:29,084 --> 00:53:30,851 Wait for it, Blondie. 813 00:53:30,918 --> 00:53:33,386 This is the best part. 814 00:53:33,454 --> 00:53:35,021 Oh. 815 00:53:35,055 --> 00:53:36,489 There's more? 816 00:53:36,524 --> 00:53:38,157 There's more. 817 00:53:43,397 --> 00:53:47,166 That's one of his progeny. They love each other. 818 00:53:47,234 --> 00:53:49,469 I provided the intel, so... 819 00:53:49,503 --> 00:53:51,671 Go ahead, Pam. 820 00:53:51,705 --> 00:53:54,207 Show me how little he means to you. 821 00:54:02,849 --> 00:54:04,950 Haven't you seen "Gladiator"? 822 00:54:04,984 --> 00:54:06,951 Fucking fight! 823 00:54:21,101 --> 00:54:24,269 Come back here. 824 00:54:24,304 --> 00:54:26,405 - Let me go. - I'm so sorry, sweetheart. 825 00:54:26,440 --> 00:54:29,241 Before I put NyQuil in your juice. You were out cold. 826 00:54:29,276 --> 00:54:31,177 - You was never gonna know. - Let me go! 827 00:54:31,211 --> 00:54:32,979 Lafayette, no! 828 00:54:33,013 --> 00:54:35,081 Please, don't. 829 00:54:35,116 --> 00:54:38,151 Daddy, Daddy, please don't. Please. 830 00:54:38,185 --> 00:54:40,486 You'll never understand how much I love you, baby girl. 831 00:54:40,521 --> 00:54:43,456 Sometimes parents do things that don't make sense to their kids, 832 00:54:43,591 --> 00:54:45,959 but when you get to the other side, I hope you understand. 833 00:54:45,993 --> 00:54:47,527 I'll be seeing you real soon. 834 00:54:47,561 --> 00:54:49,730 Daddy, please, I don't want to die. I don't want to-- 835 00:55:07,916 --> 00:55:10,884 ♪ Sucking on my titties like you wanted me ♪ 836 00:55:10,918 --> 00:55:12,919 ♪ Calling me all the time like Blondie ♪ 837 00:55:12,954 --> 00:55:14,655 ♪ Check out my Chrissie be-Hynde ♪ 838 00:55:14,689 --> 00:55:16,256 ♪ It's fine all of the time ♪ 839 00:55:16,290 --> 00:55:18,091 ♪ Like sex on the beaches ♪ 840 00:55:18,125 --> 00:55:20,727 ♪ What else is in the teaches of peaches? ♪ 841 00:55:20,762 --> 00:55:22,963 ♪ Huh? What? ♪ 842 00:55:22,997 --> 00:55:26,367 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 843 00:55:26,401 --> 00:55:30,137 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 844 00:55:30,171 --> 00:55:33,874 ♪ Fuck the pain away, fuck the pain away ♪ 845 00:55:33,908 --> 00:55:36,076 ♪ Fuck the pain away ♪ 846 00:55:39,548 --> 00:55:41,315 ♪ Huh? What? ♪ 847 00:55:41,350 --> 00:55:43,351 ♪ Right, uhh ♪ 848 00:55:46,722 --> 00:55:48,423 ♪ Huh? What? ♪ 849 00:55:48,457 --> 00:55:50,625 ♪ Right, uhh. ♪61335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.